All language subtitles for 0440

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,780 --> 00:02:03,680 前 面 有 埋 伏, 拿 武 器 來 我說 前 面 有人, 2 00:02:03,900 --> 00:02:09,000 你就 相信 我 老 前 輩 你的 說 話, 我們 當然 相信 前 3 00:02:09,000 --> 00:02:15,860 輩, 你 ... 在 江 湖 上 不能 夠 隨 便 聽 別 人 的 說 話 就 算 那個 4 00:02:15,860 --> 00:02:19,940 人 時 針 你 也 不能 夠 聽 他說 這樣 才 能 保 住 自己, 明白 嗎? 5 00:02:20,340 --> 00:02:21,340 傻 小 子 6 00:02:28,780 --> 00:02:35,620 你們 不用 擔 心 其實 前 路 脈 迫, 後 無 追 兵 有 我在, 孟 若 和 那 些 黃 巾 賊 怎麼 敢 7 00:02:35,620 --> 00:02:42,620 追 上 來? 他們 怕 死 的 老 前 輩, 得 你 及 時 相 救 我 和 小 喬 姑 娘 真 是 感 激 不 盡 8 00:02:42,620 --> 00:02:49,280 她 的 五 行 大 法 不過 是 奇 門 遁 甲 的 普 通 功 夫 來 的 9 00:02:49,280 --> 00:02:56,180 容易 解 決 的 諸 葛 亮, 剛 才 我 見 到 你 和 孟 若 打 鬥 10 00:02:56,180 --> 00:02:57,180 雖 然 ... 11 00:02:57,550 --> 00:03:04,530 現在 你的 武 功 和 蠻 獲 還有 距 離 但是 我 看 你的 反 應 敏 捷 就是 學 奇 門 遁 甲 的 12 00:03:04,530 --> 00:03:11,410 好 材 料 如果 你有 明 獅 子 點, 假 以 示 人 將 來 你的 武 功 一定 比 蠻 獲 高 出 十 倍、 百 倍 13 00:03:11,410 --> 00:03:15,330 老 前 輩, 你 太 過 獎 了 什麼 叫 過 獎? 14 00:03:16,210 --> 00:03:22,750 我 最 討 厭 那 些 沒 用 的人 剛 才 他們 打 鬥 我就 覺得 你是 一 塊 材 料 我 以 為 才 是 救 你的 15 00:03:22,750 --> 00:03:26,450 如果 不是, 我 懶 得 走 是 … 16 00:03:27,950 --> 00:03:33,730 老 前 輩, 未 請 教 高 姓 大 名 救 命 大 恩, 我 和 小 喬 姑 娘 沒 此 難 我 17 00:03:33,730 --> 00:03:36,010 姓 沈 明 Sir 又 如何? 18 00:03:36,750 --> 00:03:43,750 我在 江 湖 上 幾 十 年 只 花 了 幾 百 賀 就 算 說 出來 你 也 不 記得 如果 將 來 有 機會, 我們 19 00:03:43,750 --> 00:03:50,610 再 見 面 說 不 定 到 時候 有 教 導 或者 我 可以 把 我 畢 生 的 功 夫 全 都 教 給 你 看看 20 00:03:50,610 --> 00:03:56,410 有沒有 機會 老 前 輩, 希望 這 幾 天 很 快 就會 到 21 00:03:57,600 --> 00:04:02,000 諸 葛 娘, 記 住, 說 機 緣 的 小 22 00:04:02,000 --> 00:04:16,360 喬 23 00:04:16,360 --> 00:04:21,560 姑 娘 諸 葛 公 子, 你 打 算 現在 把 我 送 去 哪裡? 24 00:04:22,200 --> 00:04:25,640 回 樓 庫 那 接 著 呢? 25 00:04:28,340 --> 00:04:30,320 我知道 你 會 通 知 周 瑜, 26 00:04:31,220 --> 00:04:37,460 叫 他 來 接 我 走 小 喬 姑 娘, 周 將 軍 的 確 很 關 心 你 27 00:04:37,460 --> 00:04:44,180 他 知道 你 被 脈 獲 抓 了, 他 也 不知道 多 擔 心 我知道 周 瑜 很 喜歡 我 28 00:04:44,180 --> 00:04:48,840 但是 我 喜歡 的人 不是 他 29 00:04:48,840 --> 00:04:55,700 小 喬 姑 娘, 感 情 是 可以 培 養 出來 30 00:04:55,700 --> 00:04:56,700 的 31 00:04:57,420 --> 00:05:04,220 你 今天 不 喜歡 一個 人 將 來 你 或 許 會 喜歡 他 又 即 如 你 今天 很 喜歡 32 00:05:04,220 --> 00:05:11,140 一個 人 或 許 將 來 你 會 把 他 淡 忘 也 不 奇怪 我 不是 一個 見 義 33 00:05:11,140 --> 00:05:15,580 之 先 的人 如果 我 喜歡 一個 人 的話 我 一 生 一 世 都 會 喜歡 他 34 00:05:15,580 --> 00:05:19,800 那 又 何 苦 呢? 35 00:05:21,740 --> 00:05:25,320 少 奇 姑 娘, 你 雖 然 和 周 將 軍 未 正 式 成 親 36 00:05:26,030 --> 00:05:32,310 但是 早 已 有 父 母 之 命, 梅 雀 之 言 我 雖 然 跟 周 瑜 是 有 婚 約 如果 我不 履 行, 37 00:05:32,490 --> 00:05:39,370 我們 根 本 就 沒有 名 分 我們 可以 在 一 旦 沒有 人 找 到 我們的 地方 過 著 幸 38 00:05:39,370 --> 00:05:44,810 福 快 樂 的人 蕭 嬌 姑 娘, 是 不是 有 誰 不 想 和 自己 喜歡 的人 在 一起 39 00:05:44,810 --> 00:05:46,970 但是, 40 00:05:48,870 --> 00:05:54,670 君 子 不 得 人 所 好 我 曾 經 說 過, 不 想 做 天 下 第一 貧 官 41 00:05:55,580 --> 00:06:02,500 但是 我要 做 天 下 第一 品 人 周 將 軍 和 你 早 有 婚 約 在 身 我不 能 夠 為 了 一 己 42 00:06:02,500 --> 00:06:09,480 之 慾 而 將 人 家 夫 妻 拆 散 就 算 我 能 夠 瞞 得 住 所有 的人 我 都 瞞 不 住 43 00:06:09,480 --> 00:06:11,020 舉 頭 三 尺 的 神 明 44 00:06:30,480 --> 00:06:31,480 我 ... 45 00:07:59,760 --> 00:08:00,760 想 走 嗎? 46 00:08:01,700 --> 00:08:07,200 師 父 … 我知道 錯 了 你 知 錯 了? 47 00:08:07,540 --> 00:08:14,080 如果你 真的 知 錯 了 你 應該 留 在 山 寨 等 老 人 家 回來 跟 老 家 認 罪 這樣 我 才 會 放 過 你 師 父, 48 00:08:14,200 --> 00:08:21,020 我 知道 我 犯 了 離 天 大 罪 我 就是 怕 師 父 你 責 罰 我 所以 我 才 逃 走 師 49 00:08:21,020 --> 00:08:27,900 父, 我 希望 你 原 諒 我 你 既 然 知道 你 自己 犯 了 離 天 大 罪 你 問 我 怎麼 可以 50 00:08:27,900 --> 00:08:28,900 原 諒 你? 51 00:08:28,980 --> 00:08:35,850 本 來 … 我 以 為 你是 可以 信 任 我的 徒 弟 所以 把 黃 金 兄 大 無 能 全 交 給 你 管 治 誰 知道 你 52 00:08:35,850 --> 00:08:42,789 為 了 一個 小 喬 姑 娘 居 然 不 理 黃 金 兄 弟 的 底 脈 我 問 你 你是 否 想 53 00:08:42,789 --> 00:08:47,230 引 動 劉 表 出來 攻 打 我們 黃 金 寨 讓 黃 金 兄 弟 死 在 你 面 前 你 安 樂? 54 00:08:48,550 --> 00:08:55,530 當 初 我 收 你 為 圖 上 已經 說 得 清 清楚 楚 連 我們 武 功 的人 都 不能 接 近 美 色 你 為 何 要 將 小 55 00:08:55,530 --> 00:08:56,530 喬 留 在 身 邊? 56 00:08:58,790 --> 00:09:05,670 師 父, 我 一 見 到 小 喬, 我 會 喜歡 他 我不 可以 沒 了 他, 師 父 57 00:09:05,670 --> 00:09:12,370 你 現在 已經 沒 了 小 喬 還 差 你 自己 連 命 也 沒 了 58 00:09:12,370 --> 00:09:14,230 你說 值 不 值 得? 59 00:09:14,870 --> 00:09:21,850 師 父 孟 雄, 這 次 你就 當 小 城 大 戒 以 後 60 00:09:21,850 --> 00:09:28,380 別 再 犯 了, 如果 以 後 再 犯 我說 師 父 無 情 要 解 決 你 謝謝 師 父, 不 殺 之 人 61 00:09:28,380 --> 00:09:30,620 稟 62 00:09:30,620 --> 00:09:42,120 告 63 00:09:42,120 --> 00:09:49,040 主 公 我們 已經 帶 了 大 批 官 兵 到 山 腳 峽 搜 索 那 找 不 找 到 阿 奇 的 屍 體? 64 00:09:49,300 --> 00:09:52,660 還 沒 找 到, 主 公 為 甚麼 我 找 不到? 65 00:09:52,900 --> 00:09:53,900 沒 理 由, 66 00:09:55,000 --> 00:10:01,280 據 黃 金 賊 說 孟 雄, 把 大 公 子 打 到 山 崖 就 算 不 死 也 不 可能 逃 脫 67 00:10:01,280 --> 00:10:08,200 那 怎麼 找 不到 他的 屍 體 呢? 依 我說, 大 哥 一定 沒事 的 我們 還是 派 多 些 人 去 68 00:10:08,200 --> 00:10:11,220 找 大哥 吧 那 還 不 去 繼續 找? 69 00:10:11,840 --> 00:10:13,340 是 對了, 70 00:10:15,760 --> 00:10:19,680 蔡 王 我 叫 你 做 好 守 城 的 公 事 這 辦 成 怎麼樣? 71 00:10:20,280 --> 00:10:27,240 回 稟 主 公, 已經 一 切 就 緒 其實 東 大 軍 他 人 去 荊 州 還有 兩 天 的 路 程 才 到 72 00:10:27,240 --> 00:10:33,260 兩 天 內 一定 可以 辦 妥 一 切 他們 想 入 城 並 不 容易 稟 73 00:10:33,260 --> 00:10:39,520 告 主 公 諸 葛 公 子 帶 著 小 喬 姑 娘 回來 真的? 74 00:10:40,000 --> 00:10:41,400 是, 請 她 進 來 75 00:10:41,400 --> 00:10:48,180 拜 見 主 76 00:10:48,180 --> 00:10:54,800 公 你 … 娘, 你 平 安 回來 真 好 我 已經 將 小 喬 姑 娘 … 77 00:10:55,310 --> 00:11:01,430 平 安 大 分 了 祝 客 娘, 你 們 怎麼 會 在 黃 金 嶺 那 裡 逃 脫? 78 00:11:02,170 --> 00:11:09,050 我們 這 次 能 夠 脫 險 是 全 靠 一 位 武 功 高 強 的 前 輩 出 手 相 助 那就 真 是 吉 人 79 00:11:09,050 --> 00:11:16,050 天 上 了 你 小 叫 姑 娘, 你 現在 平 安 回來 我就 放心 了 我 這 次 替 80 00:11:16,050 --> 00:11:22,390 你們 帶 來 這麼 多 牙 房 我 自己 也 過 意 不 去 既 然 你們 都 想 我 回 東 吳 81 00:11:24,080 --> 00:11:30,620 我 仍 想 留 在 荊 州 小 喬 姑 娘, 你 千 萬 別 這麼 說 你 暫 時 就 住 在 我 這裡 82 00:11:30,620 --> 00:11:34,420 我 派 人 通 知 周 將 軍, 叫 他 來 接 你 回 東 83 00:11:34,420 --> 00:11:41,340 吳 娘, 你 怎 會 長 84 00:11:41,340 --> 00:11:42,340 者 短 歎? 85 00:11:42,980 --> 00:11:46,020 小 喬 姑 娘 和 你 平 安 回來 為 何 高 興 才 對? 86 00:11:47,480 --> 00:11:52,080 為 何 我們 能 夠 安全 在 黃 金 嶺 嶺 脫 險 而 大 公 子 他 ... 87 00:11:53,400 --> 00:12:00,360 你 遭 逢 不 幸 所 謂 生 死 有 定 你 何 必 這麼 難 88 00:12:00,360 --> 00:12:01,360 過 呢? 89 00:12:01,440 --> 00:12:08,240 如果 不是 劉 祖 的 設 計 暗 算 大 公 子 大 公 子 也 不會 死 我 剛 才 回 到 大 廳 的時候 我 真的 想 將 這 件 事 說 90 00:12:08,240 --> 00:12:13,320 出來 娘, 千 萬 不要 這樣 做 阿 叔, 你 放心 91 00:12:13,320 --> 00:12:20,300 雖 然 我很 想 將 這 件 事 公 開 但是 我知道 於 事 無 補 大 公 子 92 00:12:20,300 --> 00:12:26,550 已經 遭 逢 不 慘 我就 算 將 二 公 子 他 扣 留 我的 事 說 出來 到 時 他 恃 口 否 認 93 00:12:26,550 --> 00:12:32,810 憑 我的 片 面 支持 也 奈 他 不 可 你 才 這麼 想 就 好 94 00:12:32,810 --> 00:12:39,450 諸 葛 亮 大 難 不 死 我 恐 怕 要 將 我們 陷 害 大哥 的 事 告訴 爹 95 00:12:39,450 --> 00:12:41,530 說 又 如何? 96 00:12:41,870 --> 00:12:44,230 無 證 無 據 他 還 得 罹 何? 97 00:12:46,090 --> 00:12:49,810 還有 現在 你 爹 只 剩 你 一個 兒 子 98 00:12:50,990 --> 00:12:57,910 就 算 你 闖 了 什麼 禍 也 好 將 來 荊 州 不 一樣 傳 給 你 老 99 00:12:57,910 --> 00:13:00,710 爺, 很 晚 了, 你 還 不 休 息? 100 00:13:02,430 --> 00:13:09,290 我 睡 不 著, 你 先 去 睡 這 幾 天 來, 你 為 101 00:13:09,290 --> 00:13:16,290 了 小 喬 姑 娘 的 事 弄 得 你 走 不 安, 坐 不 下 現在 小 喬 姑 娘 她 都 平 安 回 來了 102 00:13:16,290 --> 00:13:19,710 你 無 謂 再 想 那麼 多 了, 早 點 休 息 吧 103 00:13:20,910 --> 00:13:26,170 我 最 怕 一 闭 上 眼 我就 会 梦 见 阿 琪 104 00:13:26,170 --> 00:13:33,150 其实 如果 当 初 阿 琪 她 不是 这么 魯 莽 的话 就 不会 搞 到 今天 这样 105 00:13:33,150 --> 00:13:39,970 了 阿 忠 份 人 就 不同 了 做 事 又 有 分 寸 人 又 稳 重 106 00:13:39,970 --> 00:13:45,870 对 了, 老 爷 你 准 备 什么 时候 宣 布 我 由 阿 忠 做 你的 继 位 人 107 00:13:45,870 --> 00:13:48,770 继 位 人 108 00:13:50,410 --> 00:13:55,870 京 州, 阿 琪 才 是 繼 位 人, 不是 阿 忠。 109 00:13:56,930 --> 00:13:58,770 阿 琪 已經 死 了。 110 00:13:59,670 --> 00:14:06,610 阿 琪 她 沒有 死, 總 之 一 天 找 不到 她 的 屍 體, 都 不 111 00:14:06,610 --> 00:14:08,370 可以 證 明 她 是 死。 112 00:14:09,950 --> 00:14:13,650 阿 琪 始 終 是 京 州 的 繼 位 人。 113 00:14:22,280 --> 00:14:24,240 叔 父, 阿 錦? 114 00:14:25,720 --> 00:14:31,680 大哥 大哥 娘, 你 沒事 嗎? 115 00:14:31,900 --> 00:14:38,900 大哥, 我 的 命 差 點 斷 送 在 黃 巾 賊 首 領 萬 獲 手 上 幸 好 得 以 高 人 相 救, 我 才 行 面 116 00:14:38,900 --> 00:14:45,500 只有 你 平 安 無 事, 我 真 開心 坐 下 再 說 對了, 117 00:14:47,800 --> 00:14:49,720 你 怎麼 會 在 這個 時間 回來? 118 00:14:52,370 --> 00:14:59,030 我在 徐 州 遇 到 一 位 從 荊 州 來 的 朋友 他 告訴 我, 他說 阿 亮 被 人 綁 上 山 寨 119 00:14:59,030 --> 00:15:05,530 我 還 以 為 阿 亮 遭 遇 不 測 所以 連 夜 兼 程 趕 回來, 想 自 奉 叔 叔 你 老 人 家 120 00:15:05,530 --> 00:15:07,850 你 這麼 有 餓 心, 121 00:15:08,830 --> 00:15:12,750 都 不 枉 我 苦 養 你 多 年 那 你在 外 面 有 什麼 發 展? 122 00:15:13,590 --> 00:15:20,110 我在 外 面 東 奔 西 跑 這麼 久 始 終 沒 辦法 遇 到 一 位 賞 識 我的 名 主 阿 謹, 123 00:15:20,810 --> 00:15:27,680 百 落 難 尋 千 里 馬 也 不 容易 做 如果你 不好 好 鍛 鍊 自己 就 算 124 00:15:27,680 --> 00:15:34,600 有 白 駱 出 現 你 沒有 真 材 實 料 的話 他 所 選 的 千 里 馬 不 一定 會 選 中 你的 125 00:15:34,600 --> 00:15:39,000 質 疑 明白, 多 謝 叔 教 輩 126 00:15:39,000 --> 00:15:46,000 小 條 姑 娘 諸 葛 公 子 替 你 休 127 00:15:46,000 --> 00:15:47,780 息 是 否 一樣? 128 00:15:54,060 --> 00:16:01,040 還有 我在 山 寨 做, 娶 了 一個 兒 女, 始 終 都 沒 承 認 雖 然 沒 承 認, 我們 也 死 129 00:16:01,040 --> 00:16:07,240 裡 逃 生 了 剛 才 我 又 娶 了 一個 雙 胞 胎 的 女 兒 130 00:16:07,240 --> 00:16:14,240 明 天 我 都 不用 跟 別 人 比 武 了, 那 ... 我 懂 不過 每 當 我 見 到 131 00:16:14,240 --> 00:16:19,700 一次 日 出 就 代 表 我要 回 東 門 的 日 票 越 來 越 近 就 132 00:16:19,700 --> 00:16:23,100 算 是 日 後 永 遠 都 不能 出 133 00:16:24,170 --> 00:16:30,910 你 一樣 要 回去 東 武 既 然 事 實 如此 你 又 何 必 留 戀 荊 州 134 00:16:30,910 --> 00:16:31,910 呢? 135 00:16:32,650 --> 00:16:38,830 我 不是 留 戀 荊 州 我 只 不過 懷 念 這 幾 天 來 所 發 生 的 事 136 00:16:38,830 --> 00:16:45,610 對 一個 女 子 來說 平 平 淡 淡 的 生活 137 00:16:45,610 --> 00:16:52,470 才 是 適 合 的 這 幾 天 來 我們 面 對 著 刀 光 劍 靈 生 死 只 在 一 138 00:16:52,470 --> 00:16:53,470 髮 之 間 139 00:16:54,530 --> 00:17:01,390 你是 不 應該 還 的 照 你 這麼 說 你 將 這 幾 天 所 140 00:17:01,390 --> 00:17:04,550 發 生 的 事 已經 忘 記 得 一 乾 二 淨 141 00:17:04,550 --> 00:17:11,410 過去 的 已經 過去 了 是 142 00:17:11,410 --> 00:17:15,310 不 可能 再 會 發 生 但是 143 00:17:15,310 --> 00:17:22,290 我 永 遠 都 不會 忘 144 00:17:22,290 --> 00:17:23,920 記 你是 我的 好 朋友。 145 00:17:25,800 --> 00:17:27,380 你 真的 當 我是 你的 好 朋友? 146 00:17:29,240 --> 00:17:36,120 我 一 生 中 只有 兩個 好 朋友, 一個 就是 大 公 子, 另 一個 就是 147 00:17:36,120 --> 00:17:39,640 你。 既 然 你 當 我是 你的 好 朋友, 為什麼 你 捨 得 我 離 開 你? 148 00:17:42,340 --> 00:17:49,180 天 下 無 不 殺 之 人, 但是 最 可 惜 的是, 轉 眼 間 我 兩個 好 朋友 都 離 149 00:17:49,180 --> 00:17:50,180 開 了 我。 150 00:17:56,629 --> 00:18:01,370 大哥, 牠 醒 了 牠 在 這麼 高 的 山 下 掉 下來 也 不 死, 真 是 算 命 大 了 151 00:18:01,370 --> 00:18:06,770 姑 娘, 152 00:18:06,870 --> 00:18:09,690 是 你 你 覺得 怎麼樣? 153 00:18:12,270 --> 00:18:13,270 這是 甚麼 地方? 154 00:18:14,230 --> 00:18:20,270 這是 我們的 家 是我 哥 在 山 上 救 你 回來 的 謝謝 你們 救 命 之 恩 155 00:18:20,270 --> 00:18:23,370 我在 北 面 久 留 了 156 00:18:24,880 --> 00:18:26,100 你 傷 得 這麼 重, 你 怎麼 走? 157 00:18:26,640 --> 00:18:32,520 你 放心, 我 沒事 的 我 158 00:18:32,520 --> 00:18:35,280 早 就 說 了, 你 站 不 起來 怎麼 走? 159 00:18:35,520 --> 00:18:36,520 你 怎麼樣? 160 00:18:37,740 --> 00:18:43,780 沒事 公 子 … 李 161 00:18:43,780 --> 00:18:49,200 公 子, 162 00:18:49,300 --> 00:18:51,780 你看 漂亮 不 漂亮? 163 00:18:55,590 --> 00:19:02,570 衣 服 挺 漂亮, 手 工 也 不錯 李 公 子, 你 也 說 漂亮, 我 吉 利 的 特別 叫 台 鳳 為 你 度 164 00:19:02,570 --> 00:19:05,390 身 訂 做 的 為 我 度 身 訂 做? 165 00:19:05,910 --> 00:19:12,570 是 呀, 李 公 子 如果你 拿 著 這 件 衣 服 到 李 姑 娘 面 前 送 給 她 李 姑 娘 的 芳 心 一定 166 00:19:12,570 --> 00:19:18,570 屬 於 你的 李 姑 娘 167 00:19:18,570 --> 00:19:21,690 李 姑 娘 168 00:19:41,260 --> 00:19:42,740 原 來 是 你, 你 在 這裡 做 甚麼? 169 00:19:43,560 --> 00:19:49,140 沒有, 我 想 找 李 姑 娘 原 來 想 找 我 妹 妹, 你 找 她 甚麼 事? 170 00:19:50,560 --> 00:19:55,480 上 次 得 令 妹 救 了 我 一 命 所以 我 今天 專 誠 來 謝謝 她 怎麼 會? 171 00:19:56,020 --> 00:19:58,820 上 次 明 明 是 你 救 了 她 的 為 甚麼 要 你 來 謝謝 她? 172 00:20:01,060 --> 00:20:03,560 是不是 你想 見 我 妹 妹? 173 00:20:05,800 --> 00:20:09,120 沒錯 做 人 還是 要 坦 白 一點, 年 輕 人 174 00:20:11,020 --> 00:20:16,300 他 現在 在 河 邊 洗 衣 服 你有 事 找 他的 字 典 吧 謝謝 你, 李 大哥 175 00:20:16,300 --> 00:20:21,440 你 176 00:20:21,440 --> 00:20:30,520 醒 177 00:20:30,520 --> 00:20:31,520 了? 178 00:20:33,140 --> 00:20:37,900 小心 點 你的 傷 還 很 重 179 00:20:39,500 --> 00:20:46,480 你 不要 告訴 我, 你 說 要 喊 走 麻 煩 你們 了, 真 不好意思 你們 180 00:20:46,480 --> 00:20:49,000 只是 小 意思 對了, 你 叫 甚麼 名 字? 181 00:20:50,500 --> 00:20:51,500 小 靖 流, 182 00:20:51,880 --> 00:20:58,820 未 清 教 原 來 是 劉 兄, 我 姓 李, 叫 點 維 跟我 在 一起 的是 我 妹 妹 原 來 183 00:20:58,820 --> 00:21:01,740 是 李 兄 對了, 你 為 甚麼 會 受 傷? 184 00:21:03,820 --> 00:21:07,520 我在 黃 金 頂 上 被 山 賊 推 下 山 崖 185 00:21:10,330 --> 00:21:17,250 又 是 這 幫 黃 巾 賊 這 幾 年 來, 我 的 山 腳 都 見 不 少 屍 體 他們 全部 被 黃 186 00:21:17,250 --> 00:21:23,950 巾 賊 從 山 頂 扔 下來 這 幫 狗 賊, 打 人 放 火 無 我 不 助 最 壞 的是, 187 00:21:24,350 --> 00:21:31,150 連 那 幫 狗 官 也 勾 結 了 他們 射 鼠 一 窩 總 不知道 現在 兵 就是 賊, 賊 就是 兵 188 00:21:31,150 --> 00:21:37,490 到 頭 來, 豆 腐 就是 我們 老 百 姓 對了 189 00:21:38,250 --> 00:21:39,310 你 到底 在 哪 兒 住? 190 00:21:39,650 --> 00:21:46,450 我 幫 你 通 知 你的 家 人 來 接 你 小 弟 是 行 商 的, 我 家 191 00:21:46,450 --> 00:21:48,810 並 不 在 荊 州 這樣? 192 00:21:50,110 --> 00:21:52,650 那 你在 荊 州 有 沒有 朋友 可以 照 顧 你? 193 00:21:54,790 --> 00:21:59,390 我有 位 好 朋友, 叫 做 諸 葛 亮 那 我 幫 你 通 知 他, 他 在 哪 兒 住? 194 00:22:01,350 --> 00:22:07,450 他 ... 他 很 少 回 家 不過, 我 知道 他 每 晚 都 在 日 月 崖 裡 夜 觀 星 象 195 00:22:08,740 --> 00:22:15,580 我 可以 寫 一 封 信, 你 給 我 交 給 他 那 好, 今 晚 我就 馬 上 給 你 帶 封 信 給 他 你 先 休 息 一下 麻 196 00:22:15,580 --> 00:22:22,320 煩 你 了 李 197 00:22:22,320 --> 00:22:28,040 姑 娘 198 00:22:28,040 --> 00:22:35,040 劉 大哥 李 姑 娘, 我 找 199 00:22:35,040 --> 00:22:37,220 你 很 辛苦 你 找 我有 事 嗎? 200 00:22:39,070 --> 00:22:40,510 我想 你 幫 我 把 這 件 衣 服 洗 乾 淨。 201 00:22:41,510 --> 00:22:42,510 好。 202 00:22:48,270 --> 00:22:49,750 衣 服 這麼 乾 淨, 用 不 著 洗 嗎? 203 00:22:51,450 --> 00:22:54,030 其實 我是 專 誠 送 給 你的, 希望 你 收 好 它。 204 00:22:55,670 --> 00:22:57,630 我 怎 可以 無 端 接 受 你 這 份 禮 物 呢? 205 00:22:58,270 --> 00:22:59,510 而且 還是 這麼 貴 重 的。 206 00:23:00,890 --> 00:23:07,770 李 姑 娘, 其實 今天 我 送 這 件 衣 服 給 你, 並 沒有 其 他 目 的, 只是 代 表 我的 一 份 心 意, 希望 你 接 受 它。 207 00:23:09,750 --> 00:23:16,490 李 姑 娘, 你 就 收 下 吧 謝謝 劉 大哥 我 現在 送 你 回去 208 00:23:16,490 --> 00:23:23,070 我 先 拿 衣 服 不用, 我 幫 你 拿 不要, 讓 我 拿 吧 209 00:23:23,070 --> 00:23:24,670 讓 我 拿 吧 210 00:23:24,670 --> 00:23:32,570 我 211 00:23:32,570 --> 00:23:34,030 真 想 不到 肥 金 這麼 大, 212 00:23:34,730 --> 00:23:35,810 這樣 也 不好 看 213 00:23:37,580 --> 00:23:39,500 難 道 天 意 也 不 讓 我 做 荊 州 之 主? 214 00:23:40,000 --> 00:23:45,660 那 又 未 必 現在 你 哥 被 黃 巾 賊 所 殺 是 人 人 都 知道 的 215 00:23:45,660 --> 00:23:50,300 我們 大 可以 將 計 就 計 216 00:23:50,300 --> 00:23:57,260 舅 父, 你 的 意思 是 … 我們 派 人 假 扮 黃 巾 217 00:23:57,260 --> 00:24:04,160 賊 將 你 哥 … 不行, 萬 一 這 件 事 洩 漏 了 出去 那 我 豈 不是 一 輩 子 要 背 負 殺 218 00:24:04,160 --> 00:24:10,300 兄 的 罪 名 而且 有 爹 知道 的話 他 一定 不會 放 過 我 阿 忠, 219 00:24:10,420 --> 00:24:14,420 這 件 事 只有 我們 三 個人 知道 我們 不 說 出去, 誰 會 知道? 220 00:24:15,340 --> 00:24:22,040 在 事 成 之後 我們 將 假 扮 黃 巾 賊 一個 個 殺 光 乾 淨 離 落 221 00:24:22,040 --> 00:24:28,420 阿 忠, 我們 現在 騎 虎 攔 下 就 按 照 你 舅 父 的 計 劃 去 做 222 00:24:28,420 --> 00:24:35,260 你 試 想 想, 如果你 哥 回來 的話 他 一定 會 追 究 這 件 事 的 到 223 00:24:35,260 --> 00:24:39,220 時候 他 第一個 對 付 的, 就 會 是 你 了 224 00:24:39,220 --> 00:24:45,940 好, 事 到 如 今, 225 00:24:46,940 --> 00:24:53,520 唯 有 這樣 做 劉 大哥, 碗 飲 料 正 好 226 00:24:53,520 --> 00:24:58,900 李 姑 娘, 謝謝 你 對了, 天 象 牙 在 哪 兒? 227 00:24:59,160 --> 00:25:00,840 為 甚麼 大哥 去了 那麼 久 還 沒 回來? 228 00:25:01,680 --> 00:25:05,440 天 象 牙 在 你 這裡, 不是 很 遠 的 我 相信 大哥 很 快 就 回 來了 229 00:25:06,930 --> 00:25:09,110 不知道 大哥 會 不會 找 到 你 那 位 朋友 呢? 230 00:25:09,750 --> 00:25:13,650 我 朋友 每 晚 都 天 象 牙 夜 觀 星 象 的 他 一定 可以 找 到 她 的 231 00:25:13,650 --> 00:25:25,970 劉 232 00:25:25,970 --> 00:25:32,890 大哥, 看 你 當 初 的 打 扮 好像 很 會 武 功 可 惜 我 自己 學 位 233 00:25:32,890 --> 00:25:33,890 未 精, 234 00:25:34,170 --> 00:25:35,170 要 不 然 ... 235 00:25:35,360 --> 00:25:39,980 都 不會 被 黃 巾 賊 打 了 下 山 的 你 大 難 不 死, 哪 有 後 福? 236 00:25:41,200 --> 00:25:46,940 希望 是這樣 其實 237 00:25:46,940 --> 00:25:54,660 世 238 00:25:54,660 --> 00:26:01,060 間 真 是 難 忘 當 初 我 和 你在 河 邊, 有 一 面 之 緣 今天 救 回 我的, 竟 然 就是 你 239 00:26:01,060 --> 00:26:03,800 或者 這些 就是 緣 份 240 00:26:11,760 --> 00:26:16,520 四 姑 娘 別 說 那麼 多 了, 我 想 我 大哥 快 回 來了 不 如 你 早 點 休 息 吧 241 00:26:16,520 --> 00:26:22,940 真 是 謝謝 你 莫 242 00:26:22,940 --> 00:26:24,740 大哥, 為 甚麼 外 面 這麼 多 人? 243 00:26:25,680 --> 00:26:32,660 我們 出去 不要 緊, 我 先 拿 回 這 東西 快 點, 說 不 完 244 00:26:32,660 --> 00:26:33,660 的 245 00:26:42,480 --> 00:26:48,200 終 於 要 你們 出來 送 死 了 職 人 做 事 的人 多 你們 不 應該 連 累 無 辜 我們 衝 出去 246 00:28:19,530 --> 00:28:24,830 幸 好 我 及 時 帶 救 兵 來 不 然 就 危 險 了 你 怎麼 知道 大 公 子 在 這 兒? 247 00:28:27,130 --> 00:28:33,650 子 蘭, 你 沒事 吧? 子 蘭 子 蘭 姑 娘, 你 沒事 吧? 248 00:28:34,090 --> 00:28:41,070 我 沒事 原 來 你們 倆 真 不好意思 不 如 這樣 吧 你們 這 間 屋 來 試 試 暫 住 讓 249 00:28:41,070 --> 00:28:47,870 我 可以 保 留 你們 不 必, 原 來 你 留 給 我 兒 子 我 這 份 人 最 討 厭 跟 官 府 的人 打 交 道 早 250 00:28:47,870 --> 00:28:52,990 知道 你是 官 府 的人 我 根 本 就 不會 救 你 李 兄 ... 子 蘭 ... 251 00:28:52,990 --> 00:28:59,850 子 蘭 姑 娘 沒 甚麼 大 礙 了 好好 休 息 就 沒事 252 00:28:59,850 --> 00:29:06,330 了 讓 大 夫 照 顧 一下 她 李 兄, 不 如 暫 時 你 先 到 牛 府 住 住 吧 253 00:29:06,330 --> 00:29:13,050 那 好吧, 看 上 了 我 妹 妹 的 份 上 就 暫 時 在 這裡 住 住 吧 254 00:29:13,050 --> 00:29:17,730 朱 棍 兄, 我 要 的 東西 先 給 你 255 00:29:33,550 --> 00:29:40,330 你 先 出去 吧 是 諸 葛 娘, 256 00:29:40,630 --> 00:29:45,210 我 劉 忠 道 德 跟你 有 甚麼 過 節? 為 甚麼 三 番 四 次 要 破 壞 我的 好 事? 257 00:29:45,470 --> 00:29:52,330 阿 忠, 你 不用 這麼 擔 心 你 哥 現在 正 在 回來 你 不 如 想 想, 怎樣 對 付 他 更 258 00:29:52,330 --> 00:29:56,510 好 娘, 那 我 應該 怎麼 做? 259 00:29:57,510 --> 00:30:04,480 你 不用 這麼 擔 心 待 會 兒 無 論 你 哥 怎樣 向 你 爹 告 狀 也 好 你 什麼 都 不 認, 那 就 行了 260 00:30:04,480 --> 00:30:11,320 他們 沒有 證 據, 咬 我們 不 入 但是 娘, 我 怕 爹 會 相信 大哥 261 00:30:11,320 --> 00:30:16,820 的 說 話 有 娘 和 你 舅 父 在 無 論 如何, 你 爹 也 不會 難 為 你的 262 00:30:16,820 --> 00:30:23,720 稟 告 主 公 徐 將 軍 已經 263 00:30:23,720 --> 00:30:28,100 帶 了 大 公 子 平 安 安 回來 真的? 264 00:30:28,980 --> 00:30:29,980 是 呀, 主 公 265 00:30:31,550 --> 00:30:38,450 我 都 說 阿 奇 不會 死 的 了 大 公 子 吉 人 天 上 有 賴 主 公 你 平 時 愛 民 如 子 得 上 266 00:30:38,450 --> 00:30:45,370 天 保 佑, 負 空 罷 吉 主 公 爹, 267 00:30:46,110 --> 00:30:52,670 阿 奇, 爹 你 知 不知道 這 幾 天, 爹 有 多 掛 念 你 268 00:30:52,670 --> 00:30:59,630 爹, 下 意 不 合, 你 為 我 掛 心 阿 奇, 你 這 次 能 269 00:30:59,630 --> 00:31:05,870 夠 平 安 回來 當 是 受 了 一次 教 訓 以 後 千 萬 別 這麼 魯 莽 270 00:31:05,870 --> 00:31:12,030 你知道 嗎? 你 每 做 一 件 事 爹 都 為 你 牽 牆 掛 路 271 00:31:12,030 --> 00:31:18,990 爹, 你 放心 夏 兒 以 後 不會 這麼 衝 動 夏 兒 今天 得 272 00:31:18,990 --> 00:31:25,970 到 平 安 全 靠 諸 葛 兄 弟 諸 葛 亮, 這 次 能 夠 273 00:31:25,970 --> 00:31:32,900 救 回 阿 杰 我也 不知道 怎麼 感 激 你 主 公, 你 千 萬 別 這麼 客 氣 其實 也是 多 虧 274 00:31:32,900 --> 00:31:37,700 蔡 將 軍 他 及 時 帶 兵 趕 到 打 退 山 賊 我? 275 00:31:38,880 --> 00:31:42,520 蔡 將 軍, 你 怎麼 知道 阿 奇 被 山 賊 圍 攻? 276 00:31:43,860 --> 00:31:50,720 回 稟 主 公 其實 下 將 是 偶 然 經 過 那個 山 頭 才 救 到 大 公 子 277 00:31:50,720 --> 00:31:57,640 回來 這些 完全 是 托 主 公 的 洪 福 主 公, 我 的 大 278 00:31:57,640 --> 00:32:04,520 公 子 一定 很 疲 勞 不 如 讓 他 早 點 回 房 間 休 息 他 日 恢 復 健 康, 再 聚 天 倫 好 … 279 00:32:04,520 --> 00:32:10,920 李 奇, 那 你 先 回 房 間 休 息 爹, 那 我 先 進 去了 阿 280 00:32:10,920 --> 00:32:17,000 忠 大哥, 281 00:32:17,340 --> 00:32:24,260 我 得 知 你 情 緒 無 事 的 消 息 我 真 高 興 對了, 大 哥, 你 的 傷 勢 沒 甚麼 大 282 00:32:24,260 --> 00:32:28,160 礙 阿 忠, 你 也 挺 關 心 我的 283 00:32:30,250 --> 00:32:33,510 我們 一 場 兄 弟, 我 做 弟 弟 怎 會 不 關 心 大哥 你? 284 00:32:34,190 --> 00:32:37,010 我知道, 你 關 心 我 何 時 死? 285 00:32:37,970 --> 00:32:44,950 大哥, 你 ... 爹, 為 甚麼 286 00:32:44,950 --> 00:32:46,010 你 會 這麼 說 話? 287 00:32:46,710 --> 00:32:52,450 爹, 你 知 不知道 我 當 日本 人 不是 一個 人 上 山 這麼 危 險 究 竟 是 怎麼樣? 288 00:32:53,270 --> 00:32:58,650 我 本 來 約 了 諸 葛 兄 和 我 一起 上 山 救 小 蕨 姑 娘 想 著 爹 就 ... 289 00:33:00,110 --> 00:33:05,890 誰 知 中 派 人 拘 留 了 諸 葛 亮 讓 我 單 獨 和 幾 個 蟲 魂 分 散 他的 目 的 就是 逃 我 死 290 00:33:05,890 --> 00:33:12,870 爹, 是 真的 沒 這麼 做 過 你 不 可以 聽 大哥 片 面 之 詞 阿 聰, 你 到 現在 還 不 291 00:33:12,870 --> 00:33:19,770 明白 你 自己 有沒有 做 過 自己 心 知 肚 明 諸 葛 亮, 究 292 00:33:19,770 --> 00:33:20,930 竟 這 件 事 是不是 真的? 293 00:33:23,790 --> 00:33:28,330 你說 呀 啟 稟 主 公, 這 件 事 是 千 真 萬 確 的 294 00:33:32,620 --> 00:33:33,800 你 還有 甚麼 話 好 說? 295 00:33:35,140 --> 00:33:42,140 爹, 我 真的 沒 做 過 你 如果 你是 要 相信 大哥 和 諸 葛 麟 片 面 之 詞 就 不要 再 說 了 296 00:33:42,140 --> 00:33:45,860 你 … 阿 297 00:33:45,860 --> 00:33:55,780 忠, 298 00:33:55,860 --> 00:34:02,580 我 真 沒 想 到 你 會 暗 算 自己 的 兄 長 你 真 是 太 過 令 我 失 望 了 我 真的 沒 這麼 做 過 你 299 00:34:02,580 --> 00:34:09,239 還 在 這裡 抵 賴 老 爺, 阿 忠 哪 有 膽 敢 這麼 做 300 00:34:09,239 --> 00:34:15,739 你 千 萬 別 相信 阿 奇 和 諸 葛 亮 這麼 說 的 沒錯, 阿 忠 是 不 敢 這麼 做 301 00:34:15,739 --> 00:34:20,020 所以 一定 有人 在 背 後 疏 敗 我說 得 對 嗎? 302 00:34:20,300 --> 00:34:26,860 夫 人 阿 忠, 我 看 著 你們 兄 弟 長 大 303 00:34:27,150 --> 00:34:31,550 你 一 向 對 阿 祈 都是 有點 心 病 你 以 為 爹 不知道 嗎? 304 00:34:31,889 --> 00:34:38,590 不過 我 希望 你 長 大 成 人 你就 會 知道 什麼 是 手 足 之 情 手 足 之 意 305 00:34:38,590 --> 00:34:45,290 想 不到 你 會 殘 害 手 足 如果 我們 306 00:34:45,290 --> 00:34:52,070 不是 生 在 官 宦 之 家 而 是 普 通 的 平 民 百 姓 就 不會 搞 到 今天 307 00:34:52,070 --> 00:34:57,560 這樣的 田 地 阿 忠 我 老 實 告訴 你, 308 00:34:58,720 --> 00:35:05,680 阿 祈 就是 你的 兄 長 而 是 劉 家 的 長 子 的 孫 子 我 一定 不會 廢 長 立 309 00:35:05,680 --> 00:35:12,220 幼 的 你 還是 死 了 一 條 心 小心 諸 葛 熙, 310 00:35:12,880 --> 00:35:19,760 真 是 謝謝 你 希望 爹 面 前 極 力 指 證 阿 忠 大 公 子, 二 公 子 的 不 顧 手 足 之 情 簡 直 是 禽 獸 311 00:35:19,760 --> 00:35:23,420 所 為 希望 他 經 過 這 次 教 訓 之後 能 夠 痛 改 前 非 312 00:35:24,670 --> 00:35:31,190 阿 忠 這 份 人 就是 這樣, 一 向 心 術 不 正 我 怕 他 經 過 這 件 事 之後 會 處 處 為 難 你 313 00:35:31,190 --> 00:35:36,270 你 自己 小心 大 公 子, 你 放心 我 行 得 靜, 站 得 靜, 他 奈 我不 何 314 00:35:36,270 --> 00:35:42,150 本 來 我 打 算 送 黃 金 嶺 救 小 蕨 姑 娘 而 你 就可以 沒事 315 00:35:42,150 --> 00:35:48,410 但是 想 不到, 你 倆 反 而 安 然 自 已 而 我 自己 ... 316 00:35:48,410 --> 00:35:52,110 世 事 難 料, 317 00:35:52,950 --> 00:35:53,950 生 死 靈 魂 318 00:35:55,020 --> 00:35:56,720 還是 根 本 就 難 以 預 知? 319 00:35:58,740 --> 00:36:05,720 諸 葛 兄, 小 喬 姑 娘 明 天 就 要 走了 明 早 320 00:36:05,720 --> 00:36:12,560 周 將 軍 就 來 接 小 喬 走 真 沒 想 到 原 來 小 喬 姑 娘 就是 周 將 軍 的 過 門 妻 321 00:36:12,560 --> 00:36:18,920 子 諸 葛 兄, 看 來 你 這 次 也 要 揮 霉 劍 斬 情 師 322 00:36:28,880 --> 00:36:35,520 小 喬 姑 娘 大 公 子, 我 知道 你 平 安 無 事 回來 所以 特 地 來 問 候 你 323 00:36:35,520 --> 00:36:39,120 你 真 有 心, 我 已經 沒事 了 324 00:36:39,120 --> 00:36:42,980 晚 325 00:36:42,980 --> 00:36:49,920 了, 我 對不起 你 休 息 了 我 先 回 房 326 00:36:49,920 --> 00:36:52,920 了 小 喬 姑 娘, 327 00:36:53,960 --> 00:36:56,900 諸 葛 兄 麻 煩 你 幫 我 送 小 喬 姑 娘 回去 328 00:37:00,750 --> 00:37:03,210 大 公 子, 晚 安 晚 安 329 00:37:03,210 --> 00:37:18,310 諸 330 00:37:18,310 --> 00:37:22,070 葛 公 子, 我 明 天 就 走了, 你 送 不 送 我? 331 00:37:24,110 --> 00:37:30,920 既 然 周 將 軍 親 自 來 接 你, 我 想 我也 不 見 相 過 那 今 晚 ... 我們 就是 最後 一次 見 面 332 00:37:30,920 --> 00:37:34,940 可以 這麼 說? 333 00:37:37,000 --> 00:37:42,780 因為 我 只 剩 下 一 位 最 好的 朋友 可 惜 明 天 我就 失 去了 一 位 最 好的 朋友 334 00:37:42,780 --> 00:37:49,580 那 你 也 好 過 我 你 身 邊 都有 大 公 子 陪 著 335 00:37:49,580 --> 00:37:52,940 你 連 我 一 種 好 朋友 也 沒有 我 336 00:37:52,940 --> 00:37:57,820 那 我 不是 這麼 說 的 337 00:37:59,790 --> 00:38:02,430 她 身 邊 就 多 了 一 位 愛 我們的 丈夫。 338 00:38:06,790 --> 00:38:12,490 表 面 看 來 我是 很 幸 福, 甚 至 天 下 有 很多 女 子 都 很 像 我。 339 00:38:15,090 --> 00:38:18,610 但 我 內 心 的 痛 苦, 是 誰 了 解 呢? 340 00:38:21,670 --> 00:38:28,640 有 時, 我有 一個 很 傻 的 想 法, 當 有 黃 金 娘, 以 後 我 和 你 都 341 00:38:28,640 --> 00:38:35,100 死 在 黃 手 上 現在 就 不會 那麼 痛 苦 了 少 爺 或者 342 00:38:35,100 --> 00:38:42,080 這是 天 意 雖 然 明 天 我要 跟 周 瑜 回 343 00:38:42,080 --> 00:38:45,760 冬 眠 但是 我 不會 嫁 給 她 的 344 00:38:45,760 --> 00:38:52,620 出 國 公 子, 你 345 00:38:52,620 --> 00:38:58,400 收 起 她 吧 那個 香 菇 是我 自己 做 的, 346 00:38:58,540 --> 00:39:03,240 我 希望 你 變 成 香 囊 女, 就會 挺 起 我。 347 00:39:04,260 --> 00:39:08,060 一 同 妹 妹, 我 會 好 好的 制 裁 她。 348 00:39:09,560 --> 00:39:10,560 諸 葛 公 子, 349 00:39:11,300 --> 00:39:17,220 你 一定要 記 住, 我的 心 意 就 在 這個 香 囊 女 中。 350 00:39:21,480 --> 00:39:22,480 你 明白 嗎? 351 00:39:31,880 --> 00:39:34,480 我 希望 日 後 我們 在 東 南 也 有 機會 見 面 352 00:40:05,879 --> 00:40:06,879 進 來 吧。 353 00:40:10,800 --> 00:40:13,460 彼 得 姑 娘, 周 將 軍 已經 來了, 他 在 大 廳 等 著 你。 354 00:40:21,780 --> 00:40:22,780 彼 得 姑 娘, 甚麼 事? 355 00:40:23,360 --> 00:40:27,600 我想 見 一 見 諸 葛 公 子。 但是 周 將 軍 他 ... 彼 得 姑 娘。 356 00:40:31,440 --> 00:40:32,440 諸 葛 公 子。 357 00:40:38,250 --> 00:40:39,250 諸 葛 公 子? 358 00:40:43,910 --> 00:40:47,830 蓉 兒 姑 娘, 你 可 不 可以 衝 回去 見 不 見 諸 葛 公 子? 359 00:40:48,050 --> 00:40:54,770 他 今天 早 上 就 出 去了 蓉 店 了 玉 姑 娘, 我們 要 出 去了 360 00:40:54,770 --> 00:40:56,950 周 361 00:40:56,950 --> 00:41:03,690 將 軍, 你 小 安 362 00:41:03,690 --> 00:41:06,870 毋 躁 小 喬 姑 娘 又 快 出 來了 363 00:41:08,540 --> 00:41:15,320 劉 大 人, 我 想 要 不是 我 帶 大 軍 來 你 也 不 肯 把 小 喬 交 出 你 364 00:41:15,320 --> 00:41:22,160 ... 周 將 軍, 請 你 稍 後 片 刻 相信 小 喬 姑 娘 很 快 會 出來 的 365 00:41:22,160 --> 00:41:28,480 小 喬, 366 00:41:28,600 --> 00:41:29,840 你 沒事 吧? 367 00:41:30,480 --> 00:41:37,380 我 沒事 這 就 好了 周 將 軍, 現在 小 喬 姑 娘 平 平 368 00:41:37,380 --> 00:41:43,140 安 安 地 交 還 給 你 以 後 你要 好好 照 顧 她 沒錯, 369 00:41:43,960 --> 00:41:50,260 如果 你說 小 喬 姑 娘 還有 甚麼 事 發 生 又 要 勞 動 周 將 軍 你, 那 就 不 太 好了 370 00:41:50,260 --> 00:41:57,200 劉 大 人, 我們 告 辭 請 小 喬, 我們 371 00:41:57,200 --> 00:42:03,960 走吧 慢 著, 我 有 句 話 要 跟 劉 大 人 說 小 喬 姑 娘, 有 甚麼 事 你 372 00:42:03,960 --> 00:42:10,910 儘 管 說 勞 煩 劉 大 人 你 向 我 多 謝 諸 葛 公 子 因為 在 我 最 危 險 的時候 在 我 身 邊 373 00:42:10,910 --> 00:42:15,070 照 顧 我 好 374 00:42:45,140 --> 00:42:46,140 先 喝 點 水 36607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.