Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,969
[27-Second Preview of Today's Chat]
I was trying some food in a college town...
2
00:00:01,969 --> 00:00:03,003
and it just hit me.
3
00:00:03,003 --> 00:00:04,238
Now this is a taste of youth!
4
00:00:04,238 --> 00:00:05,272
What's the difference?
5
00:00:07,240 --> 00:00:08,675
Kyung Ho got married recently.
6
00:00:09,643 --> 00:00:10,711
What? Why didn't you say anything?
7
00:00:10,711 --> 00:00:13,080
Well, you have to ask for me to say anything.
8
00:00:13,080 --> 00:00:14,448
All you do is send the PDF file.
9
00:00:14,448 --> 00:00:15,714
Yeah, that's where you lose me.
10
00:00:17,117 --> 00:00:19,786
You just gotta jam it in here somehow.
11
00:00:19,786 --> 00:00:20,986
You can handle a kiosk, though, right?
12
00:00:20,986 --> 00:00:22,856
A kiosk? Yeah, I can manage that.
13
00:00:22,856 --> 00:00:25,056
Wait… are you trying to pick a fight with us?
14
00:00:25,626 --> 00:00:27,527
Well, look how we're all sitting.
15
00:00:27,661 --> 00:00:29,530
[Flipping a delicious pancake]
16
00:00:29,530 --> 00:00:31,832
[Holiday chatter
that really gets under the host's skin]
17
00:00:32,064 --> 00:00:35,734
[Our beloved Gyewon, come join the fun!]
18
00:00:35,734 --> 00:00:37,036
[Pinggyego!]
Hello.
19
00:00:37,036 --> 00:00:38,570
[This video includes a paid advertisement
for Birak Sikhye]
20
00:00:38,804 --> 00:00:40,573
Whoa, what's with the big spread?
Are we holding a ceremony?
21
00:00:40,573 --> 00:00:41,874
It's the holidays again.
22
00:00:41,874 --> 00:00:43,076
Chuseok.
23
00:00:43,343 --> 00:00:45,310
Why does the holiday come around so fast?
24
00:00:45,310 --> 00:00:47,981
Oh, look, we've got our Birak Sikhye again.
25
00:00:48,215 --> 00:00:50,250
[A new product from Paldo Birak Sikhye]
What's this? The can's different.
26
00:00:50,250 --> 00:00:51,250
[Birak Sikhye with New Icheon Rice]
It's their new one.
27
00:00:51,423 --> 00:00:53,051
Does this have chestnuts in it?
28
00:00:53,051 --> 00:00:54,920
Uh... rice... rice grains. Huh?
29
00:00:54,920 --> 00:00:56,023
Oh, right, rice.
30
00:00:57,289 --> 00:00:59,326
For a second, I thought it was chestnut-flavored.
31
00:00:59,560 --> 00:01:01,228
[Rice grains]
Sorry 'bout that.
32
00:01:01,460 --> 00:01:03,795
If you freeze it for about four hours
does it turn into a slushy?
33
00:01:03,795 --> 00:01:04,665
[Click]
34
00:01:06,197 --> 00:01:08,900
[Impressed by the full-open lid]
Whoa, it's a full-open tab. That's a great idea.
35
00:01:09,135 --> 00:01:11,102
Since the whole lid comes off
36
00:01:11,102 --> 00:01:14,040
it feels just like you're drinking
straight from a glass.
37
00:01:14,274 --> 00:01:16,043
Frozen sikhye! Let me give it a try.
38
00:01:16,275 --> 00:01:19,245
[Trying frozen sikhye for the first time]
39
00:01:19,477 --> 00:01:21,013
[Satisfied]
Man, that's crisp and delicious!
40
00:01:21,480 --> 00:01:22,581
And on top of that
41
00:01:22,849 --> 00:01:27,153
they said they've added
even more rice grains than before.
42
00:01:27,153 --> 00:01:28,653
It really feels like the real deal now!
43
00:01:28,655 --> 00:01:30,688
[Takes another sip right away]
44
00:01:30,924 --> 00:01:32,992
This'll wake you right up in the morning!
45
00:01:32,992 --> 00:01:36,028
[Approved as fuel for morning talk]
46
00:01:36,263 --> 00:01:38,265
Sikhye is perfect for the holidays!
47
00:01:38,563 --> 00:01:43,269
Thanks, Icheon New Rice Birak Sikhye.
48
00:01:43,503 --> 00:01:45,405
[Ready to really get the conversation going]
So, for the holiday today...
49
00:01:45,405 --> 00:01:47,974
I've invited, let's see... a real pot-stirrer.
50
00:01:48,206 --> 00:01:50,242
Someone who really knows how to push my buttons.
51
00:01:50,242 --> 00:01:52,078
Then there's one who only does it sometimes.
52
00:01:52,078 --> 00:01:55,715
And this last guy... he's not on the level
where he can get to me yet.
53
00:01:55,900 --> 00:01:57,751
If anything, I'm the one who drives him crazy.
54
00:01:57,751 --> 00:01:58,885
And
55
00:01:58,885 --> 00:02:00,120
for the holidays, you've gotta have...
56
00:02:00,120 --> 00:02:01,953
[Chang Hee's spot]
our very own Nam Chang Hee.
57
00:02:01,953 --> 00:02:02,989
[Presently: Fried Egg & Bibimbap Chef
Formerly: Silbizip's Main Chef]
58
00:02:02,989 --> 00:02:03,989
[Note: Chuseok 2024]
59
00:02:03,989 --> 00:02:05,459
The man who flips the jeon!
60
00:02:05,459 --> 00:02:08,829
And what goes better with this sikhye
than some fresh jeon!
61
00:02:09,096 --> 00:02:10,128
- They're here, they're here.
- Should we just go in?
62
00:02:10,128 --> 00:02:11,730
[15 minutes before call time!
Tae Hyun & Chang Hee are spotted arriving early]
63
00:02:11,730 --> 00:02:12,831
Hey, Chang Hee.
64
00:02:12,831 --> 00:02:15,235
Walking in like you're visiting relatives.
65
00:02:15,502 --> 00:02:17,169
[A glance]
66
00:02:17,169 --> 00:02:17,937
Oh, shoes.
67
00:02:17,937 --> 00:02:19,937
[Quickly kicks off his slides]
68
00:02:20,173 --> 00:02:21,907
[Greets them with a sound of admiration]
69
00:02:22,139 --> 00:02:24,711
[Greeting Chang Hee warmly]
Chang Hee, what's with
70
00:02:24,711 --> 00:02:26,378
the fancy outfit?
71
00:02:26,378 --> 00:02:28,715
- I had an event earlier.
- Oh, you did? Have a seat.
72
00:02:30,150 --> 00:02:31,752
Whoa, how'd you get so tan?
73
00:02:31,985 --> 00:02:34,419
[Catching up while taking a seat]
I am? It must be from the shoot.
74
00:02:34,878 --> 00:02:36,955
Hey, this is a sikhye slushy.
75
00:02:37,187 --> 00:02:40,258
[Talk fuel is immediately injected]
Man, it's so good. Try some.
76
00:02:40,492 --> 00:02:41,593
What's with this lid?
77
00:02:41,593 --> 00:02:42,895
That's the new design.
78
00:02:43,104 --> 00:02:44,830
It'll wake you right up!
79
00:02:45,500 --> 00:02:46,164
It's great, right?
80
00:02:47,334 --> 00:02:49,200
[Takes a sip]
Wow, that's delicious.
81
00:02:49,200 --> 00:02:50,203
- Good, right?
- Yeah.
82
00:02:50,203 --> 00:02:53,139
Just put it in the freezer for four hours
and bam! Slushy.
83
00:02:53,774 --> 00:02:54,841
- You have a few more...
- The ice crystals make it...
84
00:02:55,140 --> 00:02:56,376
- Why?
- Do you have more?
85
00:02:56,610 --> 00:02:57,610
- You want to take some?
- Yeah, to take home.
86
00:02:57,911 --> 00:02:59,679
Sure... take some.
87
00:02:59,913 --> 00:03:01,348
[Holiday generosity]
Gotta give some to the family.
88
00:03:01,348 --> 00:03:03,417
Of course he needs bring some to his family.
89
00:03:03,650 --> 00:03:04,484
What's this?
90
00:03:04,717 --> 00:03:05,686
Is this a dip?
91
00:03:05,686 --> 00:03:07,054
[Next curiosity: sauce next to the seaweed crisps]
What is this?
92
00:03:07,054 --> 00:03:08,252
- Is this for dipping?
- For the seaweed crisps?
93
00:03:08,252 --> 00:03:09,155
It's peanut butter.
94
00:03:09,155 --> 00:03:10,991
- Oh, peanut butter.
- Ooooh.
95
00:03:10,991 --> 00:03:13,125
Apparently, dipping apples
in peanut butter is a thing now.
96
00:03:13,125 --> 00:03:14,727
Wait, it's for the apples?
97
00:03:14,961 --> 00:03:16,194
- That's why the apples are...
- Well, you should have said so!
98
00:03:16,194 --> 00:03:17,462
You put it right next to these!
99
00:03:17,698 --> 00:03:19,966
I was wondering
why we were dipping seaweed crisps in it.
100
00:03:19,966 --> 00:03:21,735
Then you should put this over here.
101
00:03:21,735 --> 00:03:22,502
[Correcting the placement]
Exactly.
102
00:03:22,502 --> 00:03:24,069
[-MISS]
Who puts this here?
103
00:03:24,304 --> 00:03:26,906
This is like when the elders show up
for the holidays and start complaining!
104
00:03:27,139 --> 00:03:28,473
Who would think that's peanut butter?
105
00:03:28,473 --> 00:03:30,574
[He's getting more than just one complaint...]
When you put it there like that
106
00:03:30,811 --> 00:03:32,877
I honestly didn't know either.
I dipped a crisp in it.
107
00:03:33,111 --> 00:03:35,048
I just thought it was some kind of mustard.
108
00:03:35,282 --> 00:03:37,383
You know, it's actually not bad. It works.
109
00:03:37,616 --> 00:03:39,418
But why would you dip an apple in peanut butter?
110
00:03:39,651 --> 00:03:41,419
[Getting an apple ready]
I feel like I've heard of this somewhere.
111
00:03:41,419 --> 00:03:42,520
[Apple (dietary fiber)
+ Peanut Butter (unsaturated fat, protein)]
112
00:03:42,520 --> 00:03:43,622
[Known as an effective combination for
nutritional balance and blood sugar management]
113
00:03:43,622 --> 00:03:44,824
They say it helps slow down
the spike in your blood sugar.
114
00:03:44,824 --> 00:03:45,792
- It slows it down?
- Really?
115
00:03:45,792 --> 00:03:48,259
I don't know, you'd think peanut butter
116
00:03:48,495 --> 00:03:49,763
would be sweet, right?
117
00:03:49,763 --> 00:03:51,830
So it'd raise your blood sugar.
Is it the other way around?
118
00:03:52,063 --> 00:03:53,233
[Crunch, crunch]
How weird.
119
00:03:53,233 --> 00:03:54,199
He's good at peeling.
120
00:03:54,431 --> 00:03:55,936
[Only applies to 100% unsweetened peanut butter]
This peanut butter is 100% peanuts
121
00:03:55,936 --> 00:03:57,437
with no added sugar.
122
00:03:57,437 --> 00:03:58,905
[Spoken like a true Silbizip owner]
Oh, 100% peanuts.
123
00:03:58,905 --> 00:04:00,674
They make that?
124
00:04:00,674 --> 00:04:02,008
Oh, wait a minute.
125
00:04:02,008 --> 00:04:03,543
Did Chang Hee get married this year?
126
00:04:03,543 --> 00:04:04,544
No, I'm not married.
127
00:04:04,544 --> 00:04:05,645
Didn't you say you were getting married this year?
128
00:04:05,645 --> 00:04:06,947
- Wasn't there talk of a date?
- There have been a lot of rumors
129
00:04:06,947 --> 00:04:08,014
- but it won't be happening this year.
- No?
130
00:04:08,014 --> 00:04:08,848
When are you gonna do it!
131
00:04:09,080 --> 00:04:09,949
So it was all a lie?
132
00:04:09,949 --> 00:04:11,116
[Panicked]
No, it wasn't a lie!
133
00:04:11,116 --> 00:04:12,050
It's going to happen, but...
134
00:04:12,282 --> 00:04:14,485
[A classic holiday scene]
it won't be this year. Maybe next year.
135
00:04:14,485 --> 00:04:15,587
[Almost done peeling in the meantime]
Oh, I was going to...
136
00:04:15,587 --> 00:04:17,322
I was just gonna break it
but you're slicing it nicely.
137
00:04:17,557 --> 00:04:19,091
So, I thought
138
00:04:19,091 --> 00:04:20,961
"Is he saying he got married?"
139
00:04:20,961 --> 00:04:22,562
But it's not a lie?
140
00:04:23,663 --> 00:04:25,331
He won't pull a Kim Jong Kook...
141
00:04:25,331 --> 00:04:27,834
Don't worry.
142
00:04:28,468 --> 00:04:30,403
[Two close friends with a lot to say]
He won't be like Jong Kook.
143
00:04:30,403 --> 00:04:32,773
Jong Kook created
a whole new paradigm for weddings.
144
00:04:32,773 --> 00:04:33,906
Oh, yeah.
145
00:04:34,141 --> 00:04:35,509
He really set a new standard.
146
00:04:35,742 --> 00:04:37,076
You know, the whole "private" thing.
147
00:04:37,076 --> 00:04:38,812
From now on, no one can say "private wedding."
148
00:04:38,812 --> 00:04:40,079
Don't even use the word.
149
00:04:40,079 --> 00:04:41,814
- Going private? You have to go full Jong Kook.
- Full Jong Kook private!
150
00:04:42,048 --> 00:04:43,250
If you can't do that
151
00:04:43,250 --> 00:04:44,350
then it's all public!
152
00:04:44,584 --> 00:04:46,685
[Finishes slicing the apple as he speaks]
There's no such thing as "private" anymore.
153
00:04:46,685 --> 00:04:48,454
[Distributing the apple slices]
Looking back, even my wedding was
154
00:04:48,454 --> 00:04:51,055
[Spots a fork]
too public!
155
00:04:51,290 --> 00:04:52,591
[Snatches it]
That wasn't a private wedding.
156
00:04:52,591 --> 00:04:54,560
Hey, did you wash your hands?
157
00:04:54,826 --> 00:04:56,997
- Of course. Help yourselves.
- Thanks.
158
00:04:56,997 --> 00:04:58,999
- You're really good at slicing apples.
- He really is.
159
00:04:58,999 --> 00:05:01,233
[Dr. Curiosity tries the peanut butter dip]
Try dipping it.
160
00:05:01,233 --> 00:05:03,603
Whoa... Is this for real?
161
00:05:03,836 --> 00:05:05,305
[The only one who recognizes the Silbizip owner]
It really is, sir.
162
00:05:05,305 --> 00:05:07,206
- It was a huge trend.
- No way.
163
00:05:07,206 --> 00:05:09,576
I've never dipped an apple
in peanut butter before.
164
00:05:09,576 --> 00:05:11,975
[Tries it with some doubt]
165
00:05:15,814 --> 00:05:17,350
The seaweed crisp is better!
166
00:05:17,617 --> 00:05:20,319
[The seaweed + peanut butter combo
was the right placement after all?]
167
00:05:20,786 --> 00:05:21,922
This is disgusting.
168
00:05:22,422 --> 00:05:25,357
[Forcing himself to eat apple with peanut butter]
I know, right?
169
00:05:25,591 --> 00:05:27,360
- An apple...
- It's a trend, I swear.
170
00:05:27,360 --> 00:05:29,062
is supposed to be refreshing.
171
00:05:29,062 --> 00:05:30,862
This is the driest-tasting apple I've ever had.
172
00:05:31,362 --> 00:05:34,766
[This bizarre combo has rendered him speechless]
173
00:05:35,000 --> 00:05:36,502
It's a diet trend, sir.
174
00:05:36,502 --> 00:05:38,403
Oh, is this to make people not want to eat apples?
175
00:05:38,403 --> 00:05:40,540
Oh! It's for a diet.
176
00:05:40,841 --> 00:05:42,776
The best diet is not eating at all.
177
00:05:42,776 --> 00:05:44,776
[So that's why they did it!]
That makes sense.
178
00:05:45,011 --> 00:05:46,478
- It's so dry and pasty.
- Ugh!
179
00:05:46,478 --> 00:05:47,612
[Cleansing his palate]
Switch to the pear.
180
00:05:47,612 --> 00:05:49,915
You just got here
and you're already eating everything!
181
00:05:49,915 --> 00:05:51,951
- Just one slice.
- Hold on.
182
00:05:51,951 --> 00:05:53,720
Ugh, can I have another sikhye?
183
00:05:53,954 --> 00:05:56,120
[Needs a palate cleanser, stat]
My mouth is so dry. I need to rinse it out.
184
00:05:56,350 --> 00:05:58,225
- So this is the holiday special?
- That's right.
185
00:05:58,225 --> 00:06:00,692
[Tae Hyun double-checks the release date]
186
00:06:00,927 --> 00:06:02,728
Don't you usually upload on Saturdays?
187
00:06:02,728 --> 00:06:03,463
That's right.
188
00:06:03,697 --> 00:06:05,365
[Flexible upload schedule]
Thank you.
189
00:06:05,365 --> 00:06:07,466
[This will be released on Chuseok Day (Mon)]
But today's is for the day of Chuseok.
190
00:06:07,466 --> 00:06:08,567
So, right on the day...
191
00:06:08,567 --> 00:06:09,302
Yes?
192
00:06:09,302 --> 00:06:10,704
On October 6th? On the day itself?
193
00:06:10,704 --> 00:06:11,403
Yup.
194
00:06:13,706 --> 00:06:15,141
- What are you doing?
- No, no, no.
195
00:06:15,141 --> 00:06:16,108
You went and came back?
196
00:06:16,343 --> 00:06:17,242
Who is that?
197
00:06:17,242 --> 00:06:18,879
Yeah, the academy area is backed up on Saturdays.
198
00:06:19,144 --> 00:06:21,480
[An academy?]
Yeah, you're right.
199
00:06:21,713 --> 00:06:22,915
[Trying to guess]
Who is it?
200
00:06:22,915 --> 00:06:23,817
[Tae Hyun's son]
Was that Su Chan?
201
00:06:24,084 --> 00:06:25,050
[Startled]
202
00:06:25,050 --> 00:06:26,819
I don't think I'd be on the phone
with him for this long.
203
00:06:27,052 --> 00:06:30,088
[He's currently a high school senior
The cautious title reflects this]
204
00:06:30,322 --> 00:06:32,024
[Finishing the call]
With him?
205
00:06:32,259 --> 00:06:33,593
You can't talk to him for that long?
206
00:06:33,593 --> 00:06:34,761
Nope.
207
00:06:34,995 --> 00:06:36,062
It was His Mother.
208
00:06:36,295 --> 00:06:38,329
[A new paradigm for referring to family]
209
00:06:38,564 --> 00:06:40,699
- His Mother?
- Yes!
210
00:06:40,699 --> 00:06:43,970
His Mother was dropping him off at his academy.
211
00:06:43,970 --> 00:06:45,771
[Just after the academy drop-off]
Today's Saturday.
212
00:06:46,038 --> 00:06:47,507
Then he must be right next to her.
213
00:06:47,807 --> 00:06:50,377
Oh! No, if he were next to her
she wouldn't be able to talk.
214
00:06:50,610 --> 00:06:52,043
[A great realization]
215
00:06:52,043 --> 00:06:55,980
You can't just talk openly about... him.
216
00:06:57,750 --> 00:07:01,987
She was on her way back, like
"Ugh, the traffic is so bad."
217
00:07:01,987 --> 00:07:05,057
You know, "His Mother" sounds
a lot more... what's the word?
218
00:07:05,290 --> 00:07:07,994
It feels more protective of "Him."
219
00:07:07,994 --> 00:07:09,394
Like she's showing more respect.
220
00:07:09,629 --> 00:07:10,896
[It does feel more protective of "Him"]
Better than "Su Chan's mom," right?
221
00:07:10,896 --> 00:07:12,632
[Crunch]
"His Mother."
222
00:07:12,899 --> 00:07:13,733
How's the pear?
223
00:07:13,966 --> 00:07:15,035
- The pear is fine.
- Even with peanut butter?
224
00:07:15,035 --> 00:07:16,002
Not trying it.
225
00:07:16,235 --> 00:07:17,903
[We hate this]
That was a mistake.
226
00:07:18,170 --> 00:07:19,538
The peanu' budder... this, this right here.
227
00:07:19,538 --> 00:07:20,872
- This is better.
- "Peanu' budder," sir? Heh.
228
00:07:21,107 --> 00:07:23,641
[New pairing found: peanu' budder and seaweed!]
Dipping the seaweed crisps is way better.
229
00:07:23,877 --> 00:07:26,345
[It's been a while, let's have a toast]
Since it's been so long...
230
00:07:26,346 --> 00:07:27,213
Why isn't he here yet?
231
00:07:27,213 --> 00:07:28,814
[Still 5 minutes before call time]
Yeon Seok should be here. Ahn Yeon Seok.
232
00:07:29,081 --> 00:07:32,117
[Early birds feasting and chatting endlessly]
Cheers.
233
00:07:32,117 --> 00:07:33,353
Hey, come to think of it
234
00:07:33,353 --> 00:07:36,387
it's been a really long time since
Yeon Seok and Tae Hyun were on together.
235
00:07:36,622 --> 00:07:38,925
[Duo is finally back since Feb 25th, 2023]
It's been like two years.
236
00:07:38,925 --> 00:07:39,891
It's been a while.
237
00:07:39,891 --> 00:07:41,194
It was for My Puppy.
238
00:07:41,194 --> 00:07:41,961
Episode 8?
239
00:07:41,961 --> 00:07:44,730
You were on episode 8. This is episode 90.
240
00:07:45,398 --> 00:07:45,899
Heh!
241
00:07:46,132 --> 00:07:47,968
- Wow, that's insane.
- Still going strong, huh?
242
00:07:48,338 --> 00:07:49,369
Still going strong.
243
00:07:49,369 --> 00:07:51,002
[A delayed reaction]
What are you talking about?
244
00:07:51,237 --> 00:07:52,471
What do you mean, "still going strong"?
245
00:07:52,706 --> 00:07:54,874
His Father is being so harsh!
246
00:07:55,108 --> 00:07:56,576
[The fathers trade blows]
His Father, seriously.
247
00:07:56,576 --> 00:07:57,975
Some things never change.
248
00:07:57,975 --> 00:07:59,646
But Chang Hee, where are you headed
that you're so dressed up?
249
00:07:59,913 --> 00:08:00,713
Going to a wedding?
250
00:08:00,947 --> 00:08:02,716
[Chang Hee has a JoNamJidae performance later]
We have a show. JoNamJidae.
251
00:08:02,716 --> 00:08:03,716
- Really?
- Yep.
252
00:08:03,716 --> 00:08:05,117
[Surprised he has a real performance]
So that's why.
253
00:08:05,117 --> 00:08:06,185
- With Sae Ho?
- Yep.
254
00:08:06,185 --> 00:08:07,887
See, the shirt says JoNamJidae.
255
00:08:09,656 --> 00:08:11,591
The picture is, uh... what's the word...
256
00:08:11,591 --> 00:08:13,158
printed kind of small, huh?
257
00:08:13,391 --> 00:08:14,661
Where are you performing today?
258
00:08:14,894 --> 00:08:17,963
[2025 H-Card Festival in Hannam-dong]
There's an H-Card festival in Hannam-dong.
259
00:08:18,932 --> 00:08:21,100
Will it be... packed?
260
00:08:22,935 --> 00:08:26,639
[September 20th, Lineup]
We were invited to perform at the festival.
261
00:08:26,639 --> 00:08:28,875
[JoNamJidae, TAEYANG, DAVICHI, etc.]
We're one of the acts in the middle.
262
00:08:28,875 --> 00:08:30,910
So it has nothing to do with us individually!
263
00:08:30,910 --> 00:08:34,447
The people who bought all-day tickets
will just happen to see us.
264
00:08:34,447 --> 00:08:35,880
So, like, a bathroom break?
265
00:08:36,447 --> 00:08:38,716
[Sniff]
Hahahahahahaha...
266
00:08:39,019 --> 00:08:40,783
A chance to go to the bathroom, relax...
267
00:08:41,153 --> 00:08:42,488
Oh, the bathroom break slot!
268
00:08:42,721 --> 00:08:45,057
[Like a mischievous older cousin]
269
00:08:45,057 --> 00:08:46,091
Intermission.
270
00:08:46,091 --> 00:08:48,192
To be honest... we're more
comfortable with that, sir.
271
00:08:48,192 --> 00:08:49,793
[Shy JoNamJidae]
Going in with that mindset.
272
00:08:50,028 --> 00:08:51,230
[Surprise]
Hello.
273
00:08:51,431 --> 00:08:52,998
[Yoo Yeon Seok arrives]
Hey, what's all that?
274
00:08:52,999 --> 00:08:55,432
[The man of many bags arrives]
Well, since it's the holidays...
275
00:08:55,668 --> 00:08:57,970
[Brought peaches for the holiday gathering]
You didn't have to bring anything.
276
00:08:58,269 --> 00:08:59,739
[100% accurate portrayal of a holiday gathering]
Why'd you bring peaches?
277
00:08:59,739 --> 00:09:01,307
Hard peaches.
278
00:09:01,307 --> 00:09:02,075
- Hello, sir.
- You brought hard peaches?
279
00:09:02,075 --> 00:09:03,543
Ayy, Yeon Seok.
280
00:09:03,543 --> 00:09:05,812
- What's a "hard peach?"
- Just put the peaches here for now.
281
00:09:05,812 --> 00:09:07,913
[Too busy greeting to hear]
Yeon Shik.
282
00:09:08,148 --> 00:09:09,581
Here, here, Yeon Shik, over here.
283
00:09:09,816 --> 00:09:11,581
[Handing him a mic]
Oh, you got here early.
284
00:09:11,817 --> 00:09:13,884
Now this really feels like the holidays!
285
00:09:14,421 --> 00:09:15,455
- Oh, sikhye?
- Try some.
286
00:09:15,455 --> 00:09:18,190
[Ahn Yeon Shik spots the sikhye immediately]
Birak Sikhye came out with an amazing new one.
287
00:09:18,658 --> 00:09:19,591
Have a drink!
288
00:09:19,826 --> 00:09:21,628
[Now that everyone's here, another toast]
289
00:09:21,628 --> 00:09:22,894
- Have a great Chuseok.
- Happy Chuseok, happy Chuseok.
290
00:09:22,894 --> 00:09:23,763
Happy Chuseok.
291
00:09:23,961 --> 00:09:24,931
[A pause]
Happy Chuseok.
292
00:09:25,163 --> 00:09:26,028
Hap-Chu, Hap-Chu.
293
00:09:26,633 --> 00:09:28,902
Hey, stop shortening everything...
294
00:09:28,902 --> 00:09:31,104
- What's "Hap-Chu"?
- It makes you want to shorten it.
295
00:09:31,370 --> 00:09:33,471
[Couldn't care less about abbreviations]
What's Hap-Chu?
296
00:09:33,706 --> 00:09:35,572
- This is really good.
- Isn't it?
297
00:09:35,807 --> 00:09:37,710
[Dipping in peanut butter]
I'm a huge sikhye fan.
298
00:09:37,710 --> 00:09:38,945
Really?
299
00:09:39,177 --> 00:09:41,913
- It's the perfect amount of sweet.
- Whoa, there's a lot of rice.
300
00:09:41,913 --> 00:09:42,849
Right?
301
00:09:43,149 --> 00:09:44,817
[You really hit the nail on the head!]
Did someone feed you that line?
302
00:09:44,817 --> 00:09:45,817
No?
303
00:09:46,086 --> 00:09:47,754
I really, really love sikhye.
304
00:09:48,019 --> 00:09:49,288
[A true believer]
Wow, he's for real.
305
00:09:49,288 --> 00:09:52,292
Even my fan club is named Sikhye.
306
00:09:52,524 --> 00:09:53,625
For real?
307
00:09:53,625 --> 00:09:55,128
- What's named Sikhye?
- Your fan club is named Sikhye?
308
00:09:55,128 --> 00:09:56,028
You know, the fan forum.
309
00:09:56,296 --> 00:09:57,863
They call themselves "Sihkye"!
310
00:09:57,864 --> 00:10:00,731
[A fan name inspired by sikhye-lover Yeon Seok]
The Sihkyes. The kids who love sikhye.
311
00:10:00,966 --> 00:10:02,469
[The keen eye of a sikhye connoisseur]
How did he immediately notice
312
00:10:02,469 --> 00:10:04,235
that there was a lot of rice?
313
00:10:04,235 --> 00:10:05,269
It even says so on the can.
314
00:10:05,269 --> 00:10:07,004
The people at Birak Sikhye must be thrilled!
315
00:10:07,240 --> 00:10:08,975
[Two types of people who eat the rice in sikhye]
Sir, there are two types.
316
00:10:08,975 --> 00:10:11,442
People who eat a lot of it
317
00:10:11,442 --> 00:10:13,379
- and people who don't like it.
- True.
318
00:10:13,613 --> 00:10:15,880
When I was little, I'd let it all settle
319
00:10:16,120 --> 00:10:18,283
drink the liquid, and then eat the rest
with a spoon at the end.
320
00:10:18,283 --> 00:10:20,652
[Enough to scoop up a spoonful of rice grains!]
I loved it that much.
321
00:10:20,884 --> 00:10:22,221
[Essential holiday snacks: Sikhye & Gamju]
For us too, especially on Chuseok, we'd always get
322
00:10:22,221 --> 00:10:23,721
sikhye and gamju.
323
00:10:23,956 --> 00:10:26,658
My family even gave me a nickname
back in the day.
324
00:10:26,826 --> 00:10:28,061
[The 1990 film Dances with Wolves]
You know the movie Dances with Wolves?
325
00:10:28,061 --> 00:10:29,062
[An American war hero]
Of course.
326
00:10:29,062 --> 00:10:29,827
[interacts with a Native American tribe
and is given the name Dances with Wolves]
327
00:10:29,827 --> 00:10:30,629
[and learns to live alongside them]
Kevin Costner.
328
00:10:30,864 --> 00:10:31,865
[The "Native American names" from the movie]
Where they give out names?
329
00:10:31,865 --> 00:10:33,099
[Dances with Wolves, Stands With A Fist]
Yeah, they give out Native American names.
330
00:10:33,099 --> 00:10:34,734
[Laughing Fox, Wind In His Hair]
Right, like "Stands With A Fist."
331
00:10:34,734 --> 00:10:36,668
My family thought that was so funny
332
00:10:36,903 --> 00:10:38,903
- that we all gave each other one!
- What were they?
333
00:10:38,903 --> 00:10:40,139
My mother...
334
00:10:40,706 --> 00:10:42,041
She'd fall asleep early in the evening
335
00:10:42,041 --> 00:10:44,144
then suddenly wake up around 10 or 11 p.m.
336
00:10:44,375 --> 00:10:46,010
[Analyzing his mother's character]
and have a midnight snack.
337
00:10:46,010 --> 00:10:48,081
- Really?
- So, my mother's name was
338
00:10:48,312 --> 00:10:49,615
"Eats-at-Midnight."
339
00:10:49,849 --> 00:10:51,149
Pfft.
340
00:10:51,384 --> 00:10:53,018
Why on earth did your family
do that to each other? Heh.
341
00:10:53,219 --> 00:10:54,888
- What a fun family.
- My father...
342
00:10:55,120 --> 00:10:57,490
[Analyzing his father's character]
liked to have a drink with his meals.
343
00:10:57,490 --> 00:10:58,956
So he was "Professor-Who-Drinks."
344
00:11:00,860 --> 00:11:02,394
His dad really is a professor.
345
00:11:02,394 --> 00:11:03,730
[Anticipation]
My older brother, at the time...
346
00:11:03,730 --> 00:11:04,330
[Tap, tap]
347
00:11:04,330 --> 00:11:05,398
had broken his foot.
348
00:11:05,398 --> 00:11:06,932
"Stands-with-Crutches."
349
00:11:07,167 --> 00:11:09,235
[The most Native American-sounding name]
350
00:11:09,235 --> 00:11:10,101
It has that kind of ring to it.
351
00:11:11,135 --> 00:11:13,706
And then for me, since I loved sikhye so much
352
00:11:13,706 --> 00:11:15,072
it was "Drinks-Sikhye-and-Falls."
353
00:11:15,307 --> 00:11:16,676
[The Sikhye Fanatic]
354
00:11:16,676 --> 00:11:17,909
That's right, that's right... wait a minute.
355
00:11:17,909 --> 00:11:18,543
- Who is it now?
- Hello?
356
00:11:18,543 --> 00:11:19,610
- Dad.
- Yeah, what's up?
357
00:11:19,610 --> 00:11:21,312
- Is it... She?
- His Youngest.
358
00:11:21,312 --> 00:11:22,548
The youngest is okay to talk to.
359
00:11:22,548 --> 00:11:23,716
[Unlike "Him," her name can be mentioned]
Oh, the youngest is okay?
360
00:11:23,716 --> 00:11:24,582
Su Jin is fine.
361
00:11:24,582 --> 00:11:28,019
- It's Uncle.
- Su Jin, it's your Uncle Jae Seok.
362
00:11:28,019 --> 00:11:30,123
- Oh! Hello.
- Hey, Su Jin!
363
00:11:30,123 --> 00:11:32,792
Hey! Hey, I saw you
when you were just a little kid.
364
00:11:32,792 --> 00:11:33,960
Hehehehe.
365
00:11:33,960 --> 00:11:34,793
Su Jin.
366
00:11:35,195 --> 00:11:36,894
Quick, tell me what you need.
367
00:11:37,461 --> 00:11:38,965
[She gets pulled into her dad and uncle's antics]
What I need?
368
00:11:38,965 --> 00:11:39,932
Su Jin.
369
00:11:40,200 --> 00:11:42,835
Tell your dad what you need.
370
00:11:42,835 --> 00:11:43,936
Your uncle will buy it for you later.
371
00:11:44,100 --> 00:11:45,238
[Ending the call with a sudden promise of a gift]
Okay.
372
00:11:45,238 --> 00:11:46,172
- Bye.
- Okay.
373
00:11:46,403 --> 00:11:47,471
Wait.
374
00:11:47,471 --> 00:11:50,176
- So "He" is not okay, but Su Jin is?
- The daughters are fine.
375
00:11:50,176 --> 00:11:50,975
Oh, really?
376
00:11:50,975 --> 00:11:52,445
- Oh, so "He" is...
- Oh, "He," right.
377
00:11:52,445 --> 00:11:54,379
- All kids have different personalities.
- "Him!"
378
00:11:54,379 --> 00:11:56,846
[Yeon Seok immediately catches on about "Him"]
379
00:11:57,081 --> 00:11:59,115
If "He" gets mentioned too much... it's not good?
380
00:11:59,115 --> 00:12:01,052
We already talked about him a lot
so we should stop!
381
00:12:01,287 --> 00:12:03,620
[Mention limit exceeded]
That's enough for today!
382
00:12:03,855 --> 00:12:06,423
[Reason for exceeding: His Mother]
We said "His Mother."
383
00:12:06,423 --> 00:12:07,994
We have to be very careful!
384
00:12:07,994 --> 00:12:09,461
Right, we have to respect that.
385
00:12:09,461 --> 00:12:10,918
- It's that age, that age.
- It's that age.
386
00:12:11,331 --> 00:12:13,700
[An unfinished story]
Man, your family sounds so fun.
387
00:12:13,700 --> 00:12:15,201
[Yeon Seok's family's fun Native American names]
We were like that back then.
388
00:12:15,399 --> 00:12:16,402
We loved doing stuff like that.
389
00:12:16,402 --> 00:12:17,635
That means he has a happy home.
390
00:12:17,840 --> 00:12:21,340
To watch that movie and then give each other
names based on it...
391
00:12:21,572 --> 00:12:22,875
[Is that so?]
Well, I guess...
392
00:12:22,875 --> 00:12:24,644
Haven't you ever made up names like that?
393
00:12:24,644 --> 00:12:26,077
[With friends, a long time ago]
Stands With A Fist.
394
00:12:26,077 --> 00:12:27,778
[I think I might have done it for fun...]
When that movie first came out, maybe a little.
395
00:12:27,778 --> 00:12:29,249
I think we did.
396
00:12:29,514 --> 00:12:31,750
[But as a family? I don't think so?]
But I don't think my family ever did that...
397
00:12:31,985 --> 00:12:33,817
That's just how much I loved sikhye.
398
00:12:34,586 --> 00:12:36,456
You know, sikhye is great with jeon.
399
00:12:36,687 --> 00:12:38,090
And that's why you're here today.
400
00:12:38,091 --> 00:12:39,725
Oh, that's why?
401
00:12:39,957 --> 00:12:41,561
[Waiting]
So that was the plan.
402
00:12:41,561 --> 00:12:42,793
A mobile Silbizip?
403
00:12:42,793 --> 00:12:44,629
[Guest (actor): Excited]
To make jeon?
404
00:12:44,629 --> 00:12:45,798
Why? Is Chang Hee good at it?
405
00:12:45,798 --> 00:12:49,899
For the holidays, Chang Hee has to come
and take care of everything.
406
00:12:49,899 --> 00:12:51,370
Come to think of it, he's always here.
407
00:12:51,370 --> 00:12:52,739
For the holidays, it's Chang Hee!
408
00:12:53,004 --> 00:12:55,139
[Annual visit / 2023 Lunar New Year: Tteok-ramyeon
2024 Chuseok: Bibimbap]
409
00:12:55,139 --> 00:12:57,143
[2025 Lunar New Year: Tteokguk]
You have to have Chang Hee for the holidays.
410
00:12:57,408 --> 00:12:59,979
[Songpyeon: sweet rice cakes]
Isn't songpyeon the go-to for Chuseok?
411
00:13:00,211 --> 00:13:02,547
[Chang Hee for holidays! Songpyeon for Chuseok!]
That's right, songpyeon.
412
00:13:02,715 --> 00:13:06,119
But wait, what's going on
with Chang Hee's wedding plans?
413
00:13:06,384 --> 00:13:07,720
[Unfinished story, part 2]
Well, the thing is...
414
00:13:07,720 --> 00:13:08,687
[Chang Hee's status and wedding timeline]
Well, basically...
415
00:13:08,687 --> 00:13:10,089
[Intrigued]
Just tell us this.
416
00:13:10,089 --> 00:13:11,855
Is this whole thing about to fall apart, or...
417
00:13:12,091 --> 00:13:13,293
- No, not at all.
- No, no?
418
00:13:13,293 --> 00:13:14,091
We're full speed ahead.
419
00:13:14,091 --> 00:13:15,528
[Changgyego!]
You're going for it?
420
00:13:15,759 --> 00:13:17,763
If you're really going for it
we can talk about it freely.
421
00:13:17,995 --> 00:13:19,663
Your girlfriend is public knowledge now, right?
422
00:13:19,663 --> 00:13:21,264
Public? You mean that I have one?
423
00:13:21,500 --> 00:13:22,969
[Relationship confirmed in July '24]
Yeah, that's right.
424
00:13:22,969 --> 00:13:25,336
Our friends started asking
"When are you getting married?"
425
00:13:25,336 --> 00:13:26,437
And joking, "Aren't you doing it on this date?"
426
00:13:26,437 --> 00:13:28,875
[Fake news spread by close friends]
They were messing around, and it became a story.
427
00:13:28,875 --> 00:13:29,807
[Someone who fell for it]
That's why I thought...
428
00:13:29,807 --> 00:13:31,243
So you haven't set a date for sure?
429
00:13:31,475 --> 00:13:32,945
Next year!
430
00:13:32,945 --> 00:13:34,514
I'm officially doing it.
431
00:13:34,745 --> 00:13:36,816
- Next year, for sure?
- I promise you!
432
00:13:36,947 --> 00:13:38,649
[Exclusive, not even Yu Jae Seok knew...]
I'm doing it!
433
00:13:38,649 --> 00:13:39,951
[Nam Chang Hee
"I'm GOING for marriage next year"]
434
00:13:40,186 --> 00:13:42,120
[The netizens are buzzing]
Making a public pledge...
435
00:13:42,355 --> 00:13:43,355
Is this something you've discussed?
436
00:13:43,355 --> 00:13:44,322
Why are you suddenly doing this here?
437
00:13:44,557 --> 00:13:45,889
Whatever! I'm just doing it!
438
00:13:46,125 --> 00:13:48,326
[The flustered host]
Why are you announcing your marriage here?
439
00:13:48,326 --> 00:13:49,195
Are things getting a little rocky?
440
00:13:49,195 --> 00:13:50,461
[NO crisis]
441
00:13:50,697 --> 00:13:52,730
So many people keep asking me
if it's happening or not...
442
00:13:52,730 --> 00:13:53,865
- I'm telling you, I'm going!
- You're doing it next year?
443
00:13:53,865 --> 00:13:55,701
Yes, full steam ahead.
444
00:13:55,932 --> 00:13:58,538
The fact that you're saying this...
Does your girlfriend...
445
00:13:58,538 --> 00:14:00,072
- Is she on board with this?
- She won't mind?
446
00:14:00,306 --> 00:14:02,105
Well, I'll have to talk to her when I see her.
447
00:14:02,375 --> 00:14:04,475
Just go talk to her.
Make the public announcement
448
00:14:04,744 --> 00:14:06,144
and if it doesn't work out, tell the staff.
449
00:14:06,144 --> 00:14:07,745
"Things didn't go as planned!"
450
00:14:07,980 --> 00:14:09,782
[Thankfully, no editing was necessary]
"Could you please edit that part out?"
451
00:14:09,782 --> 00:14:11,451
"I'm so sorry about that."
452
00:14:11,682 --> 00:14:13,351
I've actually never met her.
453
00:14:13,351 --> 00:14:15,120
But I hear his girlfriend is gorgeous.
454
00:14:15,355 --> 00:14:16,654
[Sharing the rumors about her beauty]
Really?
455
00:14:16,654 --> 00:14:17,755
That's the rumor.
456
00:14:17,990 --> 00:14:19,057
Well, in my eyes, she's beautiful.
457
00:14:19,057 --> 00:14:22,326
No, no, other people say it too.
458
00:14:22,595 --> 00:14:24,163
- HAHA, was that you, sir?
- Yeah.
459
00:14:24,397 --> 00:14:25,528
[The source of the rumor has been caught]
460
00:14:25,528 --> 00:14:28,067
That guy... he's never even seen her!
461
00:14:28,301 --> 00:14:30,335
He's never seen her
but he keeps saying she's pretty.
462
00:14:30,570 --> 00:14:32,168
[But I heard it with my own two ears!]
It was HAHA.
463
00:14:32,171 --> 00:14:34,740
HAHA) Chang Hee's girlfriend is so beautiful!
464
00:14:34,974 --> 00:14:35,875
He said he saw her over a decade ago.
465
00:14:35,875 --> 00:14:39,110
You know, Haha did the same thing
at Jong Kook's wedding.
466
00:14:39,644 --> 00:14:41,346
"She's so beautiful!"
467
00:14:41,346 --> 00:14:42,682
Exactly.
468
00:14:42,682 --> 00:14:45,051
- I was watching him from the side...
- No, but she actually...
469
00:14:45,051 --> 00:14:47,186
She actually is beautiful.
470
00:14:47,186 --> 00:14:48,955
No, but the way he says it
471
00:14:49,389 --> 00:14:51,389
I'm like, "Is he kidding right now?"
472
00:14:51,389 --> 00:14:53,725
[The master of imitation]
He's like, "She's so beautiful!"
473
00:14:53,960 --> 00:14:55,625
[Bringing up another issue]
And you.
474
00:14:55,625 --> 00:14:59,130
They made everything private
and Jong Kook insisted on it
475
00:14:59,130 --> 00:15:00,831
but then you go on Running Man...
476
00:15:00,831 --> 00:15:03,301
and start drawing the bride's face.
Why would you do that?
477
00:15:03,567 --> 00:15:05,803
[Falls over from curiosity]
Well, nobody took any pictures!
478
00:15:05,803 --> 00:15:06,839
I'm so curious.
479
00:15:07,072 --> 00:15:08,740
- Come to think of it...
- Why would you draw her?
480
00:15:08,975 --> 00:15:11,543
I was taking a bunch of pictures at the wedding
but then I realized
481
00:15:11,543 --> 00:15:13,479
I don't usually take pictures at weddings.
482
00:15:13,913 --> 00:15:17,115
But Jong Kook's venue was so pretty
with all the flowers...
483
00:15:17,115 --> 00:15:18,716
Like a shower of flowers from the ceiling!
484
00:15:18,951 --> 00:15:20,153
[Flower shower made him instinctively take photos]
It was gorgeous.
485
00:15:20,153 --> 00:15:22,355
[While I'm at it, I'll take one of Jong Kook too]
It was pretty, so I took a picture of him.
486
00:15:22,355 --> 00:15:25,456
But I never heard them say not to take photos...
487
00:15:26,524 --> 00:15:27,826
I didn't hear it!
488
00:15:28,057 --> 00:15:29,495
[The one person who missed the memo]
They told everyone not to take pictures.
489
00:15:29,495 --> 00:15:30,428
I had no idea.
490
00:15:30,428 --> 00:15:32,596
That's why none of the guests
had their phones out.
491
00:15:32,831 --> 00:15:33,865
[Surprised]
Really?
492
00:15:33,865 --> 00:15:35,933
That's a rare sight these days.
493
00:15:36,168 --> 00:15:37,403
You know when the bride and groom
walk down the aisle?
494
00:15:37,403 --> 00:15:38,201
Were you the only one who didn't hear?
495
00:15:38,201 --> 00:15:40,238
[The essential wedding photo op]
Of course, I was about to start snapping
496
00:15:40,440 --> 00:15:41,673
but nobody else...
497
00:15:41,673 --> 00:15:43,307
Nobody was taking pictures...
498
00:15:43,543 --> 00:15:45,244
I was like, "Oh, I guess not..."
499
00:15:45,475 --> 00:15:47,610
[Truman Cha figured it out on his own]
It was so funny.
500
00:15:47,610 --> 00:15:49,315
That's a rare sight.
501
00:15:49,315 --> 00:15:50,716
- But it was kind of nice.
- On the other hand
502
00:15:50,950 --> 00:15:54,085
[Thanks to that, the wedding stayed in the moment]
everyone was fully focused on the ceremony.
503
00:15:54,085 --> 00:15:56,053
- I actually liked it.
- You're right.
504
00:15:56,288 --> 00:15:57,755
[Thinking back on past weddings]
Weddings used to be like that.
505
00:15:57,755 --> 00:15:58,557
That's true.
506
00:15:58,557 --> 00:16:02,027
But now everyone's so busy
trying to capture it on their phones.
507
00:16:02,028 --> 00:16:05,730
The actual ceremony itself, the main event!
508
00:16:05,730 --> 00:16:07,767
[The moment of focusing on what's in front of you]
The details and the content happening live
509
00:16:07,767 --> 00:16:10,235
[is unfortunately shrinking these days]
sometimes you don't really feel it.
510
00:16:10,503 --> 00:16:13,538
When I go somewhere really nice
511
00:16:13,538 --> 00:16:16,576
sometimes I purposely don't take pictures.
512
00:16:16,576 --> 00:16:19,110
[To fully enjoy the experience itself]
I just want to enjoy the moment itself.
513
00:16:19,245 --> 00:16:20,110
I don't take many pictures either.
514
00:16:20,346 --> 00:16:22,913
I don't take pictures on my phone at weddings.
515
00:16:22,913 --> 00:16:27,783
Even if you do, you can't capture
the scenery properly anyway.
516
00:16:27,783 --> 00:16:29,120
And besides...
517
00:16:29,120 --> 00:16:30,456
It's not my bride.
518
00:16:30,721 --> 00:16:33,524
That's true too. I've never ever taken a picture!
519
00:16:33,826 --> 00:16:35,360
[But Jong Kook's wedding was so pretty, he had to]
That was the first time for me.
520
00:16:35,360 --> 00:16:37,263
It was just so beautiful.
521
00:16:37,263 --> 00:16:39,029
I was like, "Wow, he spent a lot of money!"
522
00:16:39,365 --> 00:16:40,932
[Oh! I have to take a picture of this!]
Gosh, I'm so curious.
523
00:16:40,932 --> 00:16:42,067
Seriously? Like a site check?
524
00:16:42,466 --> 00:16:43,336
It's right here!
525
00:16:43,336 --> 00:16:44,504
I wanna see!
526
00:16:45,802 --> 00:16:47,772
It was such a secret wedding, I'm so curious!
527
00:16:47,772 --> 00:16:49,274
- Whoa!
- Hey, why are you playing that here?
528
00:16:49,707 --> 00:16:50,676
[Photo commentary]
I told you, it was a flower shower.
529
00:16:50,676 --> 00:16:52,543
I'm asking why you're playing it here.
530
00:16:52,543 --> 00:16:54,113
[Not listening]
531
00:16:54,113 --> 00:16:55,846
[Leaning into the phone]
I only took pictures of Jong Kook.
532
00:16:56,115 --> 00:16:57,283
I couldn't go, you know?
533
00:16:57,283 --> 00:16:59,149
- I only took pictures of Jong Kook.
- You didn't get the bride.
534
00:16:59,149 --> 00:16:59,884
[Show me! I wanna see!]
535
00:16:59,884 --> 00:17:02,586
I never intended to take a picture of the bride!
536
00:17:02,822 --> 00:17:05,123
[Huddled together looking at wedding photos]
I was just so amazed.
537
00:17:05,123 --> 00:17:07,692
It's fine to take a picture of the aisle, right?
538
00:17:07,692 --> 00:17:09,560
[He was just amazed by the flower shower...]
539
00:17:09,560 --> 00:17:11,430
You did a good job, though.
540
00:17:11,430 --> 00:17:12,897
You didn't get the bride in the shot!
541
00:17:12,897 --> 00:17:14,098
Hey, I never planned to.
542
00:17:14,098 --> 00:17:17,035
[Took a bunch of pictures of the flower decors]
Look how pretty this is.
543
00:17:17,035 --> 00:17:18,202
As I was taking these pictures
544
00:17:18,202 --> 00:17:22,074
the person in charge of the decorations
came over to me.
545
00:17:22,673 --> 00:17:25,376
[From the decorator's perspective]
I'm sure they wanted people to take pictures.
546
00:17:25,376 --> 00:17:26,178
Of course.
547
00:17:26,178 --> 00:17:29,115
[The florist was happy to see him taking pictures]
They made all this beautiful stuff
548
00:17:29,115 --> 00:17:31,217
- but if it's a private wedding...
- Since it can't be made public.
549
00:17:31,482 --> 00:17:32,884
So, I figured...
550
00:17:32,884 --> 00:17:34,353
[just the flower decorations]
This has nothing to do with them, right?
551
00:17:34,353 --> 00:17:35,288
The person who did the work...
552
00:17:35,288 --> 00:17:36,689
I'll send these pictures to you guys!
553
00:17:36,689 --> 00:17:38,856
[Photo credit: Cha Tae Hyun]
Can you post them?
554
00:17:38,856 --> 00:17:40,259
Think about how much work they put into this!
555
00:17:40,259 --> 00:17:42,626
Hey, Jong Kook is gonna get mad.
556
00:17:42,626 --> 00:17:45,064
He's finished. We don't need him anymore.
557
00:17:45,064 --> 00:17:48,932
[The Dragon Club bestie goes rogue]
He's married, so we don't have to worry about him.
558
00:17:48,932 --> 00:17:51,671
[A toast-turned-roast]
Whether they live happily or not is their problem.
559
00:17:51,671 --> 00:17:52,836
[Cha Tae Hyun / Neighborhood Pot-Stirrer]
He's the one
560
00:17:52,836 --> 00:17:54,240
[Host's pot-stirrer and Jong Kook's pot-stirrer]
Jong Kook has the hardest time with.
561
00:17:54,240 --> 00:17:55,771
[Another pot-stirrer]
Hey, we can at least show the flowers.
562
00:17:55,972 --> 00:17:58,442
But hey, why are we here on Pinggyego
for the holidays...
563
00:17:58,442 --> 00:18:00,711
talking so much about Jong Kook's wedding?
564
00:18:00,711 --> 00:18:02,780
You have to post these pictures!
565
00:18:02,780 --> 00:18:05,616
When I was touching the flowers, the person
in charge was so happy they came over...
566
00:18:05,616 --> 00:18:06,617
That's actually a really good point.
567
00:18:06,617 --> 00:18:08,487
- Florist) These are all real flowers!
- Because after the ceremony...
568
00:18:08,653 --> 00:18:09,854
"They're real flowers!" Hahaha.
569
00:18:10,086 --> 00:18:11,457
[When they're real flowers, they give them away]
They give you a bouquet.
570
00:18:11,457 --> 00:18:13,192
- "These aren't fake."
- They wrapped up all the flowers for us.
571
00:18:13,192 --> 00:18:14,527
So I took it all home.
572
00:18:14,527 --> 00:18:16,461
And when I gave it to Kyung Eun
she really loved it.
573
00:18:16,461 --> 00:18:17,929
Kyung Eun) They're so pretty.
574
00:18:18,130 --> 00:18:20,832
But I noticed that most of the people
taking the flowers were married men.
575
00:18:21,000 --> 00:18:24,836
[The perfect chance to score points with the wife]
One hundred percent.
576
00:18:25,501 --> 00:18:29,105
They're thinking
"If I bring this home, she'll like it."
577
00:18:29,375 --> 00:18:31,711
Most of the unmarried guys
578
00:18:31,711 --> 00:18:33,711
are like, "Sir, do you want this?"
579
00:18:33,913 --> 00:18:35,413
[That's me right there]
I probably wouldn't take them either.
580
00:18:35,413 --> 00:18:36,615
Because if you take them home, it becomes
581
00:18:36,615 --> 00:18:38,682
- a hassle, even though they're pretty.
- And then throwing them out later...
582
00:18:38,784 --> 00:18:39,817
Chang Hee, would you take them?
583
00:18:39,818 --> 00:18:41,385
I don't usually take them.
584
00:18:41,385 --> 00:18:42,555
- Really?
- You will after you get married.
585
00:18:42,555 --> 00:18:45,522
Because once you bring them home
you feel bad throwing them out...
586
00:18:45,958 --> 00:18:46,959
[Feeling emotional about wilted flowers]
Right.
587
00:18:46,959 --> 00:18:48,527
I feel bad throwing away flowers.
588
00:18:48,759 --> 00:18:50,394
[Getting way too invested]
It breaks my heart to put them in a garbage bag.
589
00:18:50,663 --> 00:18:52,029
[Yoo Yeon Seok's hobby: Gardening]
But you have a garden at home. Why wouldn't you
590
00:18:52,029 --> 00:18:53,566
[Why wouldn't Yeon Seok take them?]
take flowers if you like gardening?
591
00:18:53,566 --> 00:18:54,798
[More into potted plants than bouquets]
I prefer plants in pots
592
00:18:54,798 --> 00:18:57,169
things I can keep growing.
593
00:18:57,403 --> 00:19:01,007
I enjoy playing in the dirt
potting plants and things.
594
00:19:01,007 --> 00:19:03,142
But isn't it hard to keep them alive?
595
00:19:03,142 --> 00:19:04,409
I wanted to try it too.
596
00:19:04,607 --> 00:19:06,510
[Chang Hee's attempt at gardening]
So I did
597
00:19:06,510 --> 00:19:07,778
but they all died right away.
598
00:19:07,778 --> 00:19:08,881
But honestly, if you give them attention
599
00:19:09,248 --> 00:19:14,019
[A plant parent's take]
even dead plants can come back to life.
600
00:19:14,250 --> 00:19:16,184
[Attention]
Do you have to grow them indoors?
601
00:19:16,689 --> 00:19:18,423
There are some you grow indoors
602
00:19:18,423 --> 00:19:21,356
and some you can grow in a small garden like this.
603
00:19:21,727 --> 00:19:24,894
But given Korea's climate
604
00:19:24,895 --> 00:19:26,499
[The winters are cold]
keeping them outdoors...
605
00:19:26,730 --> 00:19:28,799
Some plants can overwinter outdoors
606
00:19:28,799 --> 00:19:30,469
[Overwintering: When plants or crops survive
the winter outdoors without protection]
607
00:19:30,469 --> 00:19:31,737
[in the ground]
and some need to be kept indoors.
608
00:19:31,737 --> 00:19:33,070
So some can grow well outside?
609
00:19:33,336 --> 00:19:38,410
The wildflowers native to Korea
can all survive outside.
610
00:19:38,644 --> 00:19:40,613
[An agency he started with Zo In Sung]
My office.
611
00:19:40,613 --> 00:19:42,146
[Tae Hyun is about to open his office]
It's opening at the end of September.
612
00:19:42,146 --> 00:19:43,949
It has a terrace.
613
00:19:44,115 --> 00:19:46,050
I was thinking if I put a few plants out there
614
00:19:46,050 --> 00:19:47,184
because it's so empty.
615
00:19:47,184 --> 00:19:48,752
I'm thinking about it.
616
00:19:49,055 --> 00:19:50,320
[Adonis, Siberian chrysanthemum, etc.]
The native wildflowers that grow in our mountains
617
00:19:50,320 --> 00:19:52,625
those would be good to plant.
618
00:19:52,625 --> 00:19:54,326
I'll send you some potted plants.
Let me know when you open.
619
00:19:54,326 --> 00:19:56,493
No, no! I don't need that.
620
00:19:56,493 --> 00:19:57,430
Oh, hey! That reminds me.
621
00:19:57,430 --> 00:19:59,498
- Why?
- Hey!
622
00:19:59,498 --> 00:20:02,101
We don't have a lot of people yet
623
00:20:02,101 --> 00:20:03,803
so the company is tiny.
624
00:20:03,803 --> 00:20:05,805
It only fits three desks.
625
00:20:06,203 --> 00:20:08,839
For everyone offering to send plants
I said no thanks!
626
00:20:09,275 --> 00:20:10,910
I've already
627
00:20:10,910 --> 00:20:12,343
assigned everyone an item.
628
00:20:13,243 --> 00:20:14,913
Hey... okay, this is perfect!
629
00:20:15,512 --> 00:20:16,449
- You...
- Yeah?
630
00:20:16,816 --> 00:20:19,483
[Smirk]
can get us a little table.
631
00:20:19,483 --> 00:20:20,853
- Uh-huh...
- And it has four chairs, okay?
632
00:20:20,853 --> 00:20:21,586
Uh-huh...
633
00:20:21,586 --> 00:20:24,123
Four chairs! From that one brand!
634
00:20:24,323 --> 00:20:25,589
[Shamelessly asking for a gift, as expected]
635
00:20:25,589 --> 00:20:27,226
- Four chairs from that brand.
- Okay, okay.
636
00:20:27,557 --> 00:20:28,661
I can do that.
637
00:20:28,661 --> 00:20:30,096
Aren't potted plants cheaper?
638
00:20:30,096 --> 00:20:31,195
[Hehehe!]
639
00:20:31,195 --> 00:20:33,097
Can I just come over and plant something then?
640
00:20:33,365 --> 00:20:34,500
[Not a chance]
You.
641
00:20:34,500 --> 00:20:37,134
You can get the chair for the office desk!
642
00:20:37,134 --> 00:20:38,804
- No, I'll bring plant...
- A desk chair!
643
00:20:38,971 --> 00:20:40,904
No way, those are expensive.
644
00:20:40,904 --> 00:20:43,607
[Aw, so close]
I'll bring some potted plants and do the planting.
645
00:20:43,607 --> 00:20:44,910
- Potted plants?
- Yes, yes.
646
00:20:44,910 --> 00:20:46,679
[OK]
I'll plant some on your terrace.
647
00:20:46,679 --> 00:20:48,078
But can I film it for YouTube?
648
00:20:48,180 --> 00:20:49,948
[The youngest pot-stirrer on top]
649
00:20:50,213 --> 00:20:52,981
I have a segment on my channel
called "Plant and Go."
650
00:20:52,982 --> 00:20:54,420
[YouTube Channel Weekend Yeonseok Drama
The ambitious channel owner sees his chance]
651
00:20:54,420 --> 00:20:55,886
You have a "Plant and Go?"
652
00:20:56,255 --> 00:20:58,923
[HOSHI, a Gyewon, from Seventeen recently did it]
HOSHI just planted something there.
653
00:20:58,923 --> 00:20:59,892
Oh, really?
654
00:20:59,892 --> 00:21:02,326
Hoshi did it right before he enlisted.
655
00:21:02,326 --> 00:21:03,662
[Looking it up out of curiosity]
I see it, "Plant and Go."
656
00:21:03,662 --> 00:21:04,762
[A segment created to utilize his gardening hobby]
HOSHI planted something.
657
00:21:04,762 --> 00:21:05,998
["Plant and Go"]
Yeon Seok is just... wow.
658
00:21:06,265 --> 00:21:09,433
HOSHI's gone now. He enlisted.
659
00:21:09,732 --> 00:21:11,867
HOSHI, stay healthy and come back safe!
660
00:21:11,867 --> 00:21:13,137
[Bye]
Be well!
661
00:21:13,137 --> 00:21:13,904
Yeah.
662
00:21:14,105 --> 00:21:16,838
[Thanks]
Oh, I'm glad he planted something before he left.
663
00:21:16,838 --> 00:21:19,678
A lot of his fans come to take pictures there.
664
00:21:20,009 --> 00:21:21,512
[As a way to see HOSHI]
After HOSHI planted it, a lot of people
665
00:21:21,512 --> 00:21:24,450
[Showing their love for the flowers HOSHI planted]
come to take pictures of the flowers.
666
00:21:24,450 --> 00:21:26,152
It'll probably grow well.
667
00:21:26,152 --> 00:21:27,750
Because it's getting so much love!
668
00:21:27,750 --> 00:21:28,988
[Coming to the same conclusion]
When they get love and attention
669
00:21:28,988 --> 00:21:31,288
[Plants grow well with love]
the garden will grow well too.
670
00:21:31,587 --> 00:21:32,923
You know, that's really true for plants.
671
00:21:32,923 --> 00:21:34,593
- It's true.
- Plants can really
672
00:21:34,593 --> 00:21:35,394
hear you.
673
00:21:35,394 --> 00:21:36,162
What are you doing?
674
00:21:36,162 --> 00:21:37,997
Hey, I have to report back to In Sung.
675
00:21:38,261 --> 00:21:39,961
[To: Zo In Sung]
Jae Seok is buying us the table chairs!
676
00:21:40,298 --> 00:21:42,834
[Basecamp Company, where everything is shared
Co-CEOs Cha & Zo]
677
00:21:43,000 --> 00:21:44,500
So In Sung is the real boss, huh?
678
00:21:44,868 --> 00:21:47,439
We're doing it together
but if you report back to him
679
00:21:47,605 --> 00:21:48,807
I'm sure he'll be happy.
680
00:21:48,807 --> 00:21:50,173
In Sung likes that kind of stuff too.
681
00:21:50,173 --> 00:21:51,410
[Reference material:
Coffee And A Couple Of Excuses EP.19]
682
00:21:51,410 --> 00:21:52,711
[Hyo Joo) There's this really good seaweed]
In Sung is way more extra than me.
683
00:21:52,711 --> 00:21:54,046
[In Sung) Send me some]
Yeah, In Sung also...
684
00:21:54,246 --> 00:21:55,814
He's always buying cheaper stuff than I do.
685
00:21:55,815 --> 00:21:58,048
[CEO Zo, please come on Pinggyego
to explain yourself]
686
00:21:58,048 --> 00:22:00,818
[Pinggyego!]
687
00:22:00,818 --> 00:22:02,319
Oh, what do you dip in this?
688
00:22:02,319 --> 00:22:03,887
Try dipping an apple in it.
689
00:22:04,190 --> 00:22:06,355
Oh, the apple in here?
690
00:22:06,659 --> 00:22:08,990
I tried it, but it wasn't for me.
691
00:22:08,990 --> 00:22:10,761
But I've had it like this before.
692
00:22:10,761 --> 00:22:12,131
- You have?
- It was pretty good.
693
00:22:12,131 --> 00:22:13,065
I thought it was dry and flavorless.
694
00:22:13,065 --> 00:22:14,400
[Crunch]
695
00:22:15,365 --> 00:22:16,467
Mm!
696
00:22:16,468 --> 00:22:17,799
It's delicious.
697
00:22:17,799 --> 00:22:19,703
It's two against two right now.
698
00:22:19,939 --> 00:22:21,874
[Team It's-Gross]
Tae Hyun and I think this is gross.
699
00:22:21,874 --> 00:22:23,307
People eat peanut butter by itself, right?
700
00:22:23,307 --> 00:22:25,911
- How about you?
- But eating this in the morning
701
00:22:25,911 --> 00:22:28,547
is supposed to be really good for you.
702
00:22:28,547 --> 00:22:31,281
That's why a lot of people on diets eat it.
703
00:22:31,281 --> 00:22:32,414
A lot of celebrities, too, right?
704
00:22:32,785 --> 00:22:34,182
He's trying to get me to agree with him
705
00:22:34,317 --> 00:22:35,183
[I see that look]
706
00:22:35,554 --> 00:22:37,788
[Interpretation]
"Quick, say it's good."
707
00:22:37,788 --> 00:22:39,156
No, that's not it.
708
00:22:39,156 --> 00:22:41,526
It's not like I'm selling it
and it's not even mine.
709
00:22:41,527 --> 00:22:43,928
[Has no affiliation with peanut butter]
I have no reason to push this on anyone.
710
00:22:43,929 --> 00:22:46,163
[Just stating the fact that it was a trend]
I'm just saying that's what I heard.
711
00:22:46,395 --> 00:22:50,268
You know, the tartness and the sweetness
do go well together.
712
00:22:50,500 --> 00:22:51,903
Let me try it again!
713
00:22:51,903 --> 00:22:52,938
[Apple & Peanut Butter]
That's why these days
714
00:22:52,938 --> 00:22:53,939
[Tries again after hearing the pro-team's appeal]
when it comes to meals
715
00:22:54,337 --> 00:22:55,740
there's this thing called
the reverse eating method.
716
00:22:55,740 --> 00:22:57,276
The reverse eating method?
717
00:22:57,276 --> 00:22:58,277
- What's that?
- What's that?
718
00:22:58,277 --> 00:22:59,545
[Reverse Eating: Fiber→
Protein→Carbs in that order]
719
00:22:59,545 --> 00:23:00,813
[An eating method
that slows the rise in blood sugar]
720
00:23:00,813 --> 00:23:04,414
[Eating only the peanut butter]
Foods that don't raise your blood sugar first.
721
00:23:05,217 --> 00:23:07,853
It prevents a sudden spike in your blood sugar.
722
00:23:07,853 --> 00:23:10,422
- They have eating methods like that now.
- Ugh, this peanut butter
723
00:23:10,422 --> 00:23:11,855
is too thick and pasty!
724
00:23:11,855 --> 00:23:13,855
[Found the culprit]
725
00:23:13,855 --> 00:23:15,861
- The peanut butter's the problem!
- Man! I thought you were smoking a cigarette.
726
00:23:16,961 --> 00:23:20,065
I don't even smoke...
It's the peanut butter!
727
00:23:20,230 --> 00:23:21,901
[Audience (0/4)]
Why are you holding the spoon like that?
728
00:23:21,901 --> 00:23:24,169
[Trying the seaweed crisp + peanut butter]
This peanut butter really sticks to your mouth.
729
00:23:24,433 --> 00:23:26,304
[Savoring]
730
00:23:26,305 --> 00:23:28,673
This is even weirder!
Dipping the seaweed is even worse!
731
00:23:29,074 --> 00:23:31,643
No, it's not! The seaweed is better!
732
00:23:32,044 --> 00:23:32,943
- What?
- Everyone has different tastes!
733
00:23:32,943 --> 00:23:35,413
No, this is better. This is better.
734
00:23:35,413 --> 00:23:37,413
[A clear divide based on age]
Looks like the 50s are the dividing line.
735
00:23:37,615 --> 00:23:39,018
[Apple, Peanut Butter]
Isn't the apple better?
736
00:23:39,018 --> 00:23:40,853
[Seaweed, Peanut Butter]
No, this is way better.
737
00:23:40,853 --> 00:23:42,653
[A tense standoff of tastes]
It's so weird.
738
00:23:42,653 --> 00:23:45,057
- Yeon Seok and I...
- I don't think so.
739
00:23:45,057 --> 00:23:47,491
don't really have the same taste in food.
740
00:23:47,692 --> 00:23:50,394
[You can really tell when we film Whenever Possible]
Especially on our other show.
741
00:23:50,627 --> 00:23:52,329
But it's good to have someone like him around.
742
00:23:52,329 --> 00:23:54,633
He gets everything organized and handles it.
743
00:23:54,798 --> 00:23:56,164
[Yoo Yeon Seok, the master of arranging]
When it comes to arranging, he's the guy.
744
00:23:56,432 --> 00:23:58,903
Now that I think about it
I do end up doing a lot!
745
00:23:59,038 --> 00:24:00,404
I have to find the directions
746
00:24:00,404 --> 00:24:02,039
I have to find the good restaurants...
747
00:24:02,039 --> 00:24:04,710
But then... if it's not to his taste
748
00:24:05,009 --> 00:24:07,377
[A notoriously picky eater]
he doesn't really go along with it!
749
00:24:07,613 --> 00:24:09,279
And if we go to a popular restaurant with a line
750
00:24:09,279 --> 00:24:10,082
[Rejection]
751
00:24:10,316 --> 00:24:12,280
[I hate it too]
752
00:24:12,584 --> 00:24:14,482
We're only having one meal while we film
753
00:24:14,482 --> 00:24:16,586
so it would be nice to eat
at a good place, you know?
754
00:24:16,586 --> 00:24:18,257
Of course it's nice to eat well, but...
755
00:24:18,257 --> 00:24:20,557
we can also just grab a bite anywhere, right?
756
00:24:20,557 --> 00:24:22,961
[An insurmountable difference of opinion]
Yeah, as long as it fills you up.
757
00:24:23,259 --> 00:24:25,663
[On Whenever Possible]
Your favorite guest was when Seo Jin was on!
758
00:24:27,164 --> 00:24:29,401
We walked less than 50 meters and went right in!
759
00:24:29,401 --> 00:24:30,336
We were walking and he was like...
760
00:24:30,336 --> 00:24:32,538
"How about this place?"
761
00:24:32,738 --> 00:24:34,636
[And went right in]
"Looks fine to me."
762
00:24:34,900 --> 00:24:36,039
But it was actually delicious.
763
00:24:36,342 --> 00:24:37,776
[Similar to Yeon Seok]
I like that too.
764
00:24:37,776 --> 00:24:39,358
[Chang Hee is also serious about food]
Finding and going to good restaurants.
765
00:24:39,545 --> 00:24:41,376
That must be great when you're dating.
766
00:24:41,613 --> 00:24:43,913
Not too long ago, I was craving something
767
00:24:43,913 --> 00:24:45,682
[A restaurant he found after searching]
so I looked up a restaurant that had it.
768
00:24:46,018 --> 00:24:48,116
But when I got there, from the outside
769
00:24:48,116 --> 00:24:50,421
- it didn't have that "good restaurant" vibe!
- Why?
770
00:24:50,756 --> 00:24:52,022
- Is that a feeling you get?
- There was no one inside
771
00:24:52,022 --> 00:24:53,991
it just felt kind of dead.
772
00:24:53,991 --> 00:24:55,993
I thought, "Nope, not this place..."
773
00:24:55,993 --> 00:24:58,126
[Retreated and went to another place he found]
So I found another place and went there.
774
00:24:58,328 --> 00:25:01,096
That's how much I'll avoid a place
if it doesn't look good.
775
00:25:01,365 --> 00:25:03,534
So what's the "good restaurant" vibe?
776
00:25:03,534 --> 00:25:04,701
Does it have to be crowded?
777
00:25:04,836 --> 00:25:07,438
[Good Restaurant Condition #1]
It has to be bustling to some degree.
778
00:25:07,439 --> 00:25:09,538
And like smoke coming out of a chimney
779
00:25:09,708 --> 00:25:12,711
[Good Restaurant Condition #2]
the windows have to be fogged up...
780
00:25:12,942 --> 00:25:14,179
[Foggy windows = Proof of hot food]
Then you know they're cooking in there.
781
00:25:14,179 --> 00:25:15,314
You know there's hot food.
782
00:25:15,314 --> 00:25:16,949
- A little fog on the windows?
- It needs to have that kind of vibe.
783
00:25:17,383 --> 00:25:19,049
[From the body heat of the people inside]
From the sound of people talking
784
00:25:19,049 --> 00:25:21,184
[The windows should be foggy]
the windows should be a little foggy.
785
00:25:21,200 --> 00:25:23,422
If it's empty and the employees
are just on their phones
786
00:25:23,422 --> 00:25:25,323
[High probability it's not a good restaurant]
you just get that feeling.
787
00:25:25,691 --> 00:25:30,059
If you travel somewhere, do you ask friends
for local recommendations?
788
00:25:30,059 --> 00:25:31,028
You don't do that?
789
00:25:31,028 --> 00:25:32,297
[Nope]
I don't.
790
00:25:32,297 --> 00:25:33,865
[(Tilts head) Oh, really now!]
791
00:25:33,964 --> 00:25:35,365
[Mutual incomprehension]
I never ask.
792
00:25:35,365 --> 00:25:37,134
[Never Asks / Asks]
793
00:25:37,134 --> 00:25:38,737
Look at Yeon Seok now.
794
00:25:39,903 --> 00:25:42,440
[Listen]
So we have this group chat.
795
00:25:42,440 --> 00:25:46,544
Dong Hwi, KYUHYUN, Sae Ho, and I are in it.
796
00:25:46,711 --> 00:25:48,880
[Group chat for the TVING show Bro&Marble]
The chat is still active. Dong Hwi went
797
00:25:48,881 --> 00:25:52,584
[Dong Hwi went on a trip to Jeju with friends]
on a trip to Jeju Island with some friends.
798
00:25:52,584 --> 00:25:55,380
So he sent an S.O.S. to the group chat!
799
00:25:55,554 --> 00:25:59,191
"Please share
your Jeju restaurant recommendations."
800
00:25:59,191 --> 00:26:01,326
Then KYUHYUN appeared.
801
00:26:01,326 --> 00:26:04,028
KYUHYUN was like
"You have to go here!" and sent a list.
802
00:26:04,028 --> 00:26:05,328
He just rattled them off!
803
00:26:05,529 --> 00:26:08,967
So he was like, "Wow, KYUHYUN, thanks!"
804
00:26:09,401 --> 00:26:11,903
[Bragging to his friends about the list]
He told his friends, "KYUHYUN sent this."
805
00:26:11,903 --> 00:26:14,173
He drove for like 40 minutes
806
00:26:14,336 --> 00:26:15,640
[Dong Hwi finally arrives at the restaurant]
and when he got there
807
00:26:16,173 --> 00:26:18,375
out of all the places
the one that went out of business
808
00:26:18,375 --> 00:26:20,308
[Unlucky, Dong Hwi picked the wrong one]
was the one he went to.
809
00:26:20,612 --> 00:26:23,181
So he said it had been too long
since he'd last checked.
810
00:26:23,382 --> 00:26:25,980
"I'm so sorry, my info was a bit..."
811
00:26:25,981 --> 00:26:28,049
"stuck in last year."
812
00:26:28,487 --> 00:26:30,756
[Chang Hee adds his own restaurant story]
Sir, you know that sundae-guk place you like?
813
00:26:30,756 --> 00:26:31,721
Yes, in Yeouido.
814
00:26:31,721 --> 00:26:33,525
[The Yeouido sundae-guk spot]
I suddenly thought of it after a few years
815
00:26:33,525 --> 00:26:35,192
- You went?
- and I was craving it.
816
00:26:35,326 --> 00:26:37,194
So I went by myself, but...
817
00:26:37,563 --> 00:26:40,664
the line! The line was enormous.
And this was at 2:30 p.m.
818
00:26:40,664 --> 00:26:43,134
But that Yeouido place is really famous.
819
00:26:43,134 --> 00:26:44,536
[A spot located in front of the KBS Annex]
It was always famous
820
00:26:44,536 --> 00:26:46,635
[Has the nickname "Yu Jae Seok's favorite spot"]
but even more so now.
821
00:26:46,635 --> 00:26:47,904
[A former KBS Super Talent]
Ever since I started there in '95
822
00:26:47,904 --> 00:26:49,074
That's right.
823
00:26:49,074 --> 00:26:53,112
[But now it's a must-wait-in-line spot]
But now you can't eat there without waiting.
824
00:26:53,112 --> 00:26:54,578
[Not lunchtime]
At 2:30 p.m., I thought there wouldn't be a line.
825
00:26:54,578 --> 00:26:56,346
So I went to check it out.
826
00:26:56,882 --> 00:26:59,548
It was already famous, and I've mentioned it
827
00:26:59,548 --> 00:27:02,653
[After being featured on Sung Si Kyung's YouTube]
but after it was on Si Kyung's show
828
00:27:02,653 --> 00:27:05,021
Once Si Kyung goes somewhere, it's over.
829
00:27:05,021 --> 00:27:07,424
My wife, too. Right in front of our house
830
00:27:07,557 --> 00:27:09,294
there's a great gamja-tang spot.
831
00:27:09,294 --> 00:27:11,063
And she said Si Kyung went there once.
832
00:27:11,063 --> 00:27:13,029
[A scream]
Ahhhhh!
833
00:27:13,029 --> 00:27:14,633
[The line must be insane!]
Because of Si Kyung!
834
00:27:14,833 --> 00:27:16,335
Oh, so His Mother...
835
00:27:16,602 --> 00:27:19,367
[His Mother's lament after losing her spot]
His Mother said that after Si Kyung went there...
836
00:27:19,635 --> 00:27:22,640
[Once it becomes a celebrity hot spot]
When a place gets introduced by celebrities
837
00:27:22,641 --> 00:27:26,875
[Regulars get a little sad about the new lines]
the regulars get a little upset.
838
00:27:27,144 --> 00:27:29,881
Man, there are so many good restaurants now.
839
00:27:29,881 --> 00:27:32,951
People are really developing a lot of new flavors.
840
00:27:33,218 --> 00:27:36,184
I was trying some food in a college town
and it just hit me.
841
00:27:36,188 --> 00:27:38,086
Now this is a taste of youth!
842
00:27:38,323 --> 00:27:40,191
What's the difference?
843
00:27:42,661 --> 00:27:43,827
[Subtly stirring the pot]
What's a "taste of youth"?
844
00:27:43,827 --> 00:27:45,631
I bet you can't even describe it.
845
00:27:45,631 --> 00:27:47,464
There's no taste of youth here!
846
00:27:47,664 --> 00:27:49,768
What's a taste of youth?
847
00:27:49,768 --> 00:27:51,134
Is the menu unusual?
848
00:27:51,134 --> 00:27:52,304
The menu is unusual, but also
849
00:27:52,501 --> 00:27:54,939
the flavors are intense.
850
00:27:54,939 --> 00:27:57,472
Spicy, salty, sweet, sour.
851
00:27:57,673 --> 00:27:59,943
[While filming tvN's Handsome Guys]
I don't do it now, but on that show
852
00:27:59,943 --> 00:28:03,413
Handsome Guys, we introduced some popular spots.
853
00:28:03,647 --> 00:28:08,153
I had ice cream!
Chocolate ice cream with cilantro!
854
00:28:08,420 --> 00:28:10,255
Whoa, that's a strange combination.
855
00:28:10,255 --> 00:28:12,522
[Chocolate ice cream + cilantro]
Cilantro on chocolate ice cream.
856
00:28:12,522 --> 00:28:13,759
[An unexpectedly intense combo]
And they put a whole bunch on.
857
00:28:13,759 --> 00:28:16,193
And the owner of the cafe was young, too!
858
00:28:16,493 --> 00:28:19,328
One of our members who likes cilantro tried it
859
00:28:19,328 --> 00:28:20,865
[Intense]
and then ordered extra cilantro!
860
00:28:20,865 --> 00:28:22,933
- Oh, I like cilantro.
- I was so surprised.
861
00:28:22,933 --> 00:28:24,868
- You eat cilantro?
- I love it. I love it.
862
00:28:24,868 --> 00:28:25,569
Really?
863
00:28:25,569 --> 00:28:27,306
- But you can't eat it, can you?
- You can't eat cilantro either?
864
00:28:27,306 --> 00:28:28,538
Hey, but...
865
00:28:28,538 --> 00:28:30,338
The way you said that was so condescending!
866
00:28:30,709 --> 00:28:32,943
[The picky eater is slightly offended]
867
00:28:32,943 --> 00:28:34,746
- When was I being condescending?
- Hey, Mr. Ahn Yeon Seok!
868
00:28:34,746 --> 00:28:35,846
I wasn't!
869
00:28:35,846 --> 00:28:37,115
"But you can't eat it, can you?"
870
00:28:37,449 --> 00:28:39,317
- Did it sound that way?
- A little. Because
871
00:28:39,317 --> 00:28:41,285
you were leaning back when you said it.
872
00:28:41,553 --> 00:28:43,487
[A posture that caused a misunderstanding]
Oh, my posture just happened to be like this.
873
00:28:43,653 --> 00:28:45,653
Just because you eat cilantro
874
00:28:45,654 --> 00:28:47,490
don't treat me like an amateur!
875
00:28:47,759 --> 00:28:49,861
[MC Yu, master of rhymes]
Just because you're a cilantro pro
876
00:28:50,060 --> 00:28:51,761
Oh, was it because of the pun?
877
00:28:52,028 --> 00:28:54,531
If so, I offer my sincerest apologies...
878
00:28:54,531 --> 00:28:57,300
[Pinggyego!]
879
00:28:57,300 --> 00:29:01,105
[Actress Shin Hyun Been told me]
The actress Shin Hyun Been
880
00:29:01,105 --> 00:29:03,540
was on my show and she told me something.
881
00:29:03,942 --> 00:29:07,678
She said she put basil pesto
on kong-guksu and it was delicious.
882
00:29:07,679 --> 00:29:09,010
[Another strange combination]
That's a weird one.
883
00:29:09,144 --> 00:29:11,182
[A basil pesto hater cannot comprehend]
For kong-guksu, we usually
884
00:29:11,413 --> 00:29:13,384
[Typically, you add salt or sugar to kong-guksu]
fight over whether to add sugar or salt.
885
00:29:13,384 --> 00:29:15,819
- Basil pesto...
- I eat it plain.
886
00:29:15,819 --> 00:29:16,953
No sugar or salt?
887
00:29:17,153 --> 00:29:18,624
[The host's choice is plain kong-guksu]
The original flavor?
888
00:29:18,624 --> 00:29:19,490
Yeah, the original flavor.
889
00:29:19,625 --> 00:29:20,891
Then you don't even eat it with fresh kimchi?
890
00:29:21,093 --> 00:29:23,059
I eat it with fresh kimchi.
891
00:29:23,326 --> 00:29:26,230
If you don't season the kimchi
isn't it just raw cabbage?
892
00:29:26,730 --> 00:29:29,101
Wait… are you trying to pick a fight with us?
893
00:29:29,101 --> 00:29:31,670
[The younger guys are ganging up on him]
Look how we ended up sitting.
894
00:29:31,970 --> 00:29:33,371
[Changing the subject]
Is there anything you can't eat?
895
00:29:33,769 --> 00:29:35,573
I can eat pretty much anything.
896
00:29:35,573 --> 00:29:37,107
There's almost nothing I can't eat.
897
00:29:37,107 --> 00:29:38,875
- I hate ginger!
- Why?
898
00:29:38,875 --> 00:29:39,743
I just do!
899
00:29:39,875 --> 00:29:41,576
[Speechless]
900
00:29:42,314 --> 00:29:44,883
Does there have to be a reason
for hating ginger?
901
00:29:45,115 --> 00:29:47,718
- I just don't like it...
- If you say "I just do!," there's nothing to say.
902
00:29:47,719 --> 00:29:49,353
Hey, that's just shutting down the conversation.
903
00:29:49,653 --> 00:29:51,355
Ginger... ugh!
904
00:29:51,454 --> 00:29:52,891
- The pickled kind?
- All of it!
905
00:29:53,191 --> 00:29:54,726
What about when you eat eel?
906
00:29:54,726 --> 00:29:55,925
I still don't eat them.
907
00:29:55,925 --> 00:29:58,430
- Right, I don't really put it on eel either.
- Yeah, I don't.
908
00:29:58,430 --> 00:30:00,298
[Two older guys bond over their hatred of ginger]
I don't eat eel with ginger on top.
909
00:30:00,298 --> 00:30:02,500
Oh, you and I are similar in that way.
910
00:30:02,500 --> 00:30:05,304
Maybe we don't like things that overpower
911
00:30:05,304 --> 00:30:06,703
the original flavor of the food?
912
00:30:06,703 --> 00:30:10,375
No, we are just picky eaters!
913
00:30:10,942 --> 00:30:12,740
The thing that annoys me the most
914
00:30:12,740 --> 00:30:14,711
is when you're making something like galbi-jjim.
915
00:30:14,711 --> 00:30:17,480
Because of the sauce
everything is the same color.
916
00:30:17,714 --> 00:30:20,018
I'll bite into what I think is a radish
and it's a big chunk of ginger.
917
00:30:20,018 --> 00:30:22,354
Ah! Ugh!
918
00:30:22,885 --> 00:30:25,823
[The picky eater dads]
We are just picky eaters.
919
00:30:26,221 --> 00:30:28,159
I was never allowed to be picky, even as a kid.
920
00:30:28,160 --> 00:30:30,894
My mother would never let me.
921
00:30:31,126 --> 00:30:33,663
Did your mom scold you a lot? Was she strict?
922
00:30:33,663 --> 00:30:34,865
No, it wasn't like that.
923
00:30:34,865 --> 00:30:37,902
My mother just made a wide variety of food.
924
00:30:37,902 --> 00:30:41,338
And she would just combine
whatever was in the fridge.
925
00:30:41,338 --> 00:30:42,641
Oh, I see.
926
00:30:42,641 --> 00:30:45,477
She'd make a lot of strange combinations.
But they were delicious.
927
00:30:45,477 --> 00:30:47,377
That's how it is.
From a mother's perspective
928
00:30:47,377 --> 00:30:51,450
it's hard to make the same thing every day.
929
00:30:51,717 --> 00:30:52,951
[The occasional fridge clean-out day]
When you have to use everything up.
930
00:30:52,951 --> 00:30:54,553
- Clean out the fridge day.
- When you have to clear it out.
931
00:30:54,786 --> 00:30:55,987
- That's when those dishes appear.
- Exactly, exactly.
932
00:30:55,987 --> 00:30:57,621
[Recalling a particularly unique dish]
There was this one dish.
933
00:30:57,622 --> 00:30:59,521
It was doenjang-jjigae
934
00:30:59,521 --> 00:31:01,856
but it had cubed radish in it.
935
00:31:01,856 --> 00:31:03,991
[Cubed radish in doenjang-jjigae?]
I was like, "What's this?"
936
00:31:04,461 --> 00:31:05,695
[The cubed radish was actually kkakdugi]
It was cubed radish kimchi...
937
00:31:05,695 --> 00:31:06,698
Of course.
938
00:31:06,698 --> 00:31:09,000
- But when we're drinking
- Cubed radish kimchi?
939
00:31:09,000 --> 00:31:10,736
- sometimes we eat it like that.
- Yeah, yeah, we do.
940
00:31:10,969 --> 00:31:13,805
But you don't normally think of kkakdugi
when you think of doenjang-jjigae.
941
00:31:13,805 --> 00:31:15,006
But that day
942
00:31:15,006 --> 00:31:16,339
I guess she had something she needed to use up.
943
00:31:16,339 --> 00:31:17,807
- Mothers are so resourceful.
- It was about to get that white film on it.
944
00:31:17,807 --> 00:31:19,544
[Golmaji: A white film that forms
on the surface of fermented foods]
945
00:31:19,544 --> 00:31:20,846
[A harmless substance made by yeast, unlike mold]
It wasn't good enough to eat on its own
946
00:31:21,144 --> 00:31:22,579
[Mouth-watering]
so she made doenjang-jjigae, and hey...
947
00:31:22,579 --> 00:31:24,082
- It was good, wasn't it?
- It was delicious!
948
00:31:24,279 --> 00:31:25,384
[The Silbizip owner approves]
When you put it in a stew
949
00:31:25,384 --> 00:31:26,585
sour kimchi is always better.
950
00:31:26,852 --> 00:31:30,184
So by eating all those odds and ends
from the fridge
951
00:31:30,188 --> 00:31:32,153
combined in all sorts of ways
952
00:31:32,153 --> 00:31:36,661
[Naturally lost his aversion to unfamiliar foods]
I lost my aversion to unfamiliar foods.
953
00:31:36,894 --> 00:31:39,563
I'd think, "What is this?" and then try it.
My childhood memories are of it being delicious.
954
00:31:39,564 --> 00:31:44,535
So that's how I became more adventurous with food.
955
00:31:44,769 --> 00:31:47,239
[Agreed]
That makes perfect sense.
956
00:31:47,471 --> 00:31:50,307
So even when I go abroad
I just eat all the local food.
957
00:31:50,307 --> 00:31:52,509
On a menu, I'll order something
I've never had before!
958
00:31:52,509 --> 00:31:53,845
You're adventurous.
959
00:31:53,845 --> 00:31:56,012
Let's say you're abroad. You see a menu.
960
00:31:56,211 --> 00:31:57,582
[At a local restaurant while traveling abroad]
It's a local restaurant.
961
00:31:57,582 --> 00:31:59,785
[A familiar dish you've had before]
Do you order the most familiar thing?
962
00:31:59,785 --> 00:32:01,353
[vs. an unfamiliar local dish]
Or something you've never had before
963
00:32:01,353 --> 00:32:02,988
something you can only eat there?
964
00:32:03,221 --> 00:32:04,521
I...
965
00:32:04,653 --> 00:32:06,990
eat things there that I could also eat here.
966
00:32:07,924 --> 00:32:10,028
- Then why even go?
- I go to Korean restaurants! Korean restaurants!
967
00:32:10,260 --> 00:32:11,261
Then why would you go?
968
00:32:11,261 --> 00:32:13,230
What do you mean, why go? For the trip.
969
00:32:13,462 --> 00:32:15,932
[The person who asked is trying to understand him]
You eat things there that you can eat here?
970
00:32:16,201 --> 00:32:20,104
[Interpretation]
So I'm not the type to try new things.
971
00:32:20,305 --> 00:32:21,673
I'm not that extreme.
972
00:32:21,673 --> 00:32:22,507
To what degree?
973
00:32:22,507 --> 00:32:25,108
I can eat what's there.
974
00:32:25,108 --> 00:32:28,480
It's just that I don't really have a say in it.
975
00:32:28,480 --> 00:32:29,712
What do you mean you don't have a say?
976
00:32:29,886 --> 00:32:33,049
When I go with... His Mother!
977
00:32:33,049 --> 00:32:34,951
I don't have a say...
978
00:32:35,317 --> 00:32:36,555
[A bittersweet smile]
Because she eats what she wants to eat...
979
00:32:36,555 --> 00:32:37,887
For that, you have to go with
whoever calls the shots.
980
00:32:38,190 --> 00:32:40,790
[Everyone agrees]
But it's just my taste in food!
981
00:32:40,790 --> 00:32:42,492
I don't really love food enough to seek it out.
982
00:32:42,492 --> 00:32:43,929
- Then what?
- So I just
983
00:32:43,929 --> 00:32:45,328
eat whatever they give me.
984
00:32:45,564 --> 00:32:48,097
If you take me to a good restaurant
985
00:32:48,097 --> 00:32:50,534
[A sigh of pity]
I don't have much of a reaction.
986
00:32:50,732 --> 00:32:53,568
So people don't want to take me
to good restaurants.
987
00:32:53,568 --> 00:32:55,574
But that's actually really important.
988
00:32:55,574 --> 00:32:57,040
When someone feels the same way I do
989
00:32:57,040 --> 00:32:58,910
[I agree]
it's so satisfying.
990
00:32:59,144 --> 00:33:01,480
But people who don't react much
it's not because it's not good
991
00:33:01,480 --> 00:33:02,881
it's just their personality.
992
00:33:02,881 --> 00:33:04,714
[I agree, part 2]
They're not used to expressing themselves.
993
00:33:04,714 --> 00:33:05,660
So that's how they react.
994
00:33:05,951 --> 00:33:07,352
[From the perspective of the one who brought them]
But then that person starts to think
995
00:33:07,352 --> 00:33:08,451
"Did they not like it?"
996
00:33:08,451 --> 00:33:09,385
[Starts to worry for no reason]
Exactly.
997
00:33:09,385 --> 00:33:10,320
"I brought them here, and..."
998
00:33:10,320 --> 00:33:11,990
But there's an upside to that.
999
00:33:11,990 --> 00:33:13,990
If I say a place is bad, it's really bad.
1000
00:33:13,990 --> 00:33:15,425
You know, I'm the same way.
1001
00:33:15,425 --> 00:33:16,993
For me, pretty much everything is delicious.
1002
00:33:17,229 --> 00:33:18,559
[The two who think pretty much everything is good]
Pretty much everything is delicious.
1003
00:33:18,559 --> 00:33:19,431
And if I...
1004
00:33:19,431 --> 00:33:21,464
say someone's a bad person
they're a really bad person!
1005
00:33:21,663 --> 00:33:23,401
[Self-proclaimed bad-person-detector]
They're a really bad person.
1006
00:33:23,401 --> 00:33:24,269
But that's true.
1007
00:33:24,803 --> 00:33:26,238
You and I are similar.
1008
00:33:26,238 --> 00:33:28,202
- I can get along with almost anyone!
- Me too, for real!
1009
00:33:28,202 --> 00:33:30,607
[Nobody made them mad]
But if I decide I really don't like someone...
1010
00:33:30,607 --> 00:33:31,977
[A sudden meeting of the angry men's club]
Then that guy is gone from my life.
1011
00:33:31,977 --> 00:33:33,810
I watch them for a long time!
1012
00:33:34,010 --> 00:33:35,645
We're the good guys, right?
1013
00:33:35,645 --> 00:33:36,779
You guys are the good guys.
1014
00:33:37,015 --> 00:33:38,883
[Relieved]
That's a relief, if you think so.
1015
00:33:39,115 --> 00:33:41,085
So if you both agree someone's not good
it's really over for them?
1016
00:33:41,085 --> 00:33:42,752
Then you can do a double check.
1017
00:33:42,752 --> 00:33:44,221
[Double-checking is very welcome]
1018
00:33:44,386 --> 00:33:45,990
Do a Cha-check and a Yu-check!
1019
00:33:46,191 --> 00:33:47,423
[From Yu-Check and Cha-Check]
If they both say the same thing?
1020
00:33:47,423 --> 00:33:49,227
[Failed the double check = OUT]
Then it's a no.
1021
00:33:49,227 --> 00:33:52,663
I kind of need that.
When I'm deciding on something
1022
00:33:52,896 --> 00:33:56,968
more than any character, the people making it...
1023
00:33:56,968 --> 00:33:59,068
- the team is really important.
- It's important.
1024
00:33:59,371 --> 00:34:03,406
But Chang Hee
you've been in this industry for a long time.
1025
00:34:03,406 --> 00:34:05,608
Like Tae Hyun and I were saying
1026
00:34:05,608 --> 00:34:07,746
you must have a few people who are a "no," right?
1027
00:34:07,979 --> 00:34:09,748
I don't really...
1028
00:34:09,748 --> 00:34:11,949
- You don't show it, right?
- I don't show it, but
1029
00:34:11,949 --> 00:34:13,181
yeah, there are some.
1030
00:34:13,181 --> 00:34:14,753
[Twitching]
1031
00:34:15,554 --> 00:34:17,460
- Are you going to tell us now?
- No, no, why would I say that!
1032
00:34:18,289 --> 00:34:19,690
Your mouth was twitching!
1033
00:34:19,690 --> 00:34:21,126
I thought a real name was about to come out!
1034
00:34:21,393 --> 00:34:24,427
[Waving his hands]
I thought Chang Hee was about to take the plunge!
1035
00:34:24,628 --> 00:34:25,829
I'll take it to my grave.
1036
00:34:25,829 --> 00:34:28,065
- I don't let it show.
- To your grave? Seriously?
1037
00:34:28,333 --> 00:34:29,534
To my grave.
1038
00:34:29,534 --> 00:34:31,768
Even if I don't say anything
everyone else finds out
1039
00:34:32,003 --> 00:34:33,438
[It gets verified by multiple people anyway]
and it gets checked off.
1040
00:34:33,438 --> 00:34:34,806
It does.
1041
00:34:34,806 --> 00:34:37,184
I did a drama with Chang Hee a long time ago.
1042
00:34:37,509 --> 00:34:39,077
[In the 2018 drama Mr. Sunshine]
Oh, Mr. Sunshine.
1043
00:34:39,077 --> 00:34:40,478
[Yeon Seok played Gu Dongmae
Chang Hee played tailor Shin Jongmin]
1044
00:34:40,478 --> 00:34:42,047
Right, he played Gu Dongmae.
1045
00:34:42,246 --> 00:34:43,949
So this is the second time
I'm seeing Yeon Seok since then.
1046
00:34:43,949 --> 00:34:44,748
That's right.
1047
00:34:44,748 --> 00:34:47,686
- I was so impressed by him then.
- Why?
1048
00:34:47,851 --> 00:34:51,456
[I had only seen him acting on TV before]
I had only seen him as an actor on TV
1049
00:34:51,623 --> 00:34:53,489
but then! He was so... like this to me...
1050
00:34:53,489 --> 00:34:55,260
[Wiggle, wiggle]
I had no idea he was like this.
1051
00:34:55,927 --> 00:34:56,927
Like what?
1052
00:34:57,161 --> 00:35:00,230
[A sudden courtship dance]
1053
00:35:00,431 --> 00:35:03,068
- I thought he was a serious, stoic guy.
- So you thought he was serious.
1054
00:35:03,068 --> 00:35:04,302
[Another wiggle]
Yeon Seok is super friendly.
1055
00:35:04,302 --> 00:35:06,204
[Bursts out laughing at the dance again]
He was so friendly!
1056
00:35:06,402 --> 00:35:08,405
[Shocked]
That's how I show I'm friendly?
1057
00:35:08,606 --> 00:35:11,943
[Approaching in a friendly way, saying "Sir!"]
He was like, "Sir!"
1058
00:35:11,943 --> 00:35:13,612
- Yeah, Yeon Seok has that about him.
- To me
1059
00:35:13,612 --> 00:35:16,880
Friendly Yeon Seok) Sir, let's take a picture!
We should commemorate this!
1060
00:35:17,047 --> 00:35:18,717
He loves taking pictures.
1061
00:35:19,016 --> 00:35:22,353
I knew he was in the drama
1062
00:35:22,353 --> 00:35:24,088
but we didn't have many scenes together!
1063
00:35:24,356 --> 00:35:25,724
[From Mr. Sunshine Episode 23]
There was that one scene.
1064
00:35:25,724 --> 00:35:27,726
[After the Glory Hotel explosion]
When Gu Dong Mae was hiding
1065
00:35:27,726 --> 00:35:29,393
[The scene where Jongmin hides Hina and Dongmae]
he hid in our tailor shop.
1066
00:35:29,393 --> 00:35:30,862
[The only scene they filmed together]
That was the only scene we had.
1067
00:35:31,061 --> 00:35:32,030
[Proud]
I still have that picture.
1068
00:35:32,030 --> 00:35:33,931
[Impressed]
I've kept it all this time!
1069
00:35:33,931 --> 00:35:35,833
- You still have it?
- Of course!
1070
00:35:36,067 --> 00:35:37,135
Can you share it with us later?
1071
00:35:37,135 --> 00:35:39,036
Of course! I'll send it to you later!
1072
00:35:39,036 --> 00:35:41,039
[Photo credit: Nam Chang Hee]
Yeon Seok was like this...
1073
00:35:41,039 --> 00:35:44,242
[The day friendly Yeon Seok asked Chang Hee
for a picture.jpg]
1074
00:35:44,476 --> 00:35:46,777
Doesn't that seem a little far from "friendly"?
1075
00:35:47,012 --> 00:35:48,978
[Still wondering about the friendly gesture]
Yeon Seok, what was that?
1076
00:35:49,246 --> 00:35:50,914
That looks more flighty than friendly.
1077
00:35:51,248 --> 00:35:53,617
[Anyway]
I loved it. My first impression was great.
1078
00:35:53,818 --> 00:35:55,418
[Yeon Seok's easygoing charm]
He's very easygoing.
1079
00:35:55,418 --> 00:35:57,355
Can you double check that for me?
That I'm a good guy.
1080
00:35:57,355 --> 00:35:58,356
He's good, he's good.
1081
00:35:58,356 --> 00:36:00,056
- We've already double checked you, so...
- Then...
1082
00:36:00,056 --> 00:36:03,860
But the list of people we think are good
is pretty long.
1083
00:36:04,396 --> 00:36:05,563
It's a huge list.
1084
00:36:05,764 --> 00:36:08,465
Don't double check the people we like.
1085
00:36:08,465 --> 00:36:09,833
[We like pretty much everyone]
We're very open.
1086
00:36:09,833 --> 00:36:10,869
[The two have a wide spectrum of positivity]
We don't really have that.
1087
00:36:10,869 --> 00:36:12,804
[For people they both like
you'll need to judge for yourself]
1088
00:36:12,804 --> 00:36:14,039
It's case by case.
1089
00:36:14,271 --> 00:36:16,306
"You might want to check
that one out for yourself."
1090
00:36:18,108 --> 00:36:19,710
What are you doing for the holiday?
1091
00:36:19,943 --> 00:36:21,012
[Yeon Seok is filming a drama during the holiday]
I'm filming.
1092
00:36:21,012 --> 00:36:21,780
- You're filming?
- Yep.
1093
00:36:21,780 --> 00:36:23,981
But the break is so long this year.
1094
00:36:23,981 --> 00:36:25,684
[Same boat / Hard to take the entire holiday off]
It's just how it is.
1095
00:36:25,684 --> 00:36:27,719
I have to do my radio show, too.
1096
00:36:27,719 --> 00:36:28,686
Oh, because it's live?
1097
00:36:28,686 --> 00:36:29,652
[KBS Cool FM Mr. Radio
Chang Hee is hosting his live radio show]
1098
00:36:29,853 --> 00:36:31,989
I'll probably get two or three days off
after Chuseok day.
1099
00:36:32,157 --> 00:36:36,226
During the holidays
radio used to be extremely busy.
1100
00:36:36,226 --> 00:36:37,929
Because of all the traffic reports.
1101
00:36:38,228 --> 00:36:40,030
[But these days, it's not just the radio]
But now you can get real-time updates
1102
00:36:40,030 --> 00:36:43,333
[Real-time traffic updates on apps]
and GPS and everything is so good.
1103
00:36:43,333 --> 00:36:44,869
We still do it, though.
1104
00:36:45,737 --> 00:36:48,072
It's Jong Kook's first holiday, so...
1105
00:36:48,072 --> 00:36:49,541
He'll be going back and forth.
1106
00:36:49,541 --> 00:36:51,775
[A sudden mention of Jong Kook]
Why are you talking about Jong Kook?
1107
00:36:51,775 --> 00:36:53,344
Well, because...
1108
00:36:53,545 --> 00:36:54,612
[Listening closely]
Come to think of it
1109
00:36:54,612 --> 00:36:55,947
there's something we do every holiday.
1110
00:36:55,947 --> 00:36:58,782
We're driving during the holiday, right?
1111
00:36:58,782 --> 00:37:00,518
So we'll call each other and be like
1112
00:37:00,518 --> 00:37:02,119
"Hey, where are you now?"
1113
00:37:02,119 --> 00:37:04,554
[Checking in during the long drive]
Hapcheon.
1114
00:37:04,755 --> 00:37:06,123
I just thought of that.
1115
00:37:06,123 --> 00:37:08,692
Now that he's married, he has to visit
both sides of the family.
1116
00:37:08,960 --> 00:37:10,929
He's going to have a hard time.
1117
00:37:10,929 --> 00:37:12,130
Good for him!
1118
00:37:12,130 --> 00:37:13,364
I feel so refreshed.
1119
00:37:13,364 --> 00:37:15,400
[A bright smile]
Yeah, Jong Kook, live well.
1120
00:37:15,833 --> 00:37:17,869
This is all for your own good!
1121
00:37:18,536 --> 00:37:20,603
Oh? Are you visiting with your girlfriend?
1122
00:37:20,771 --> 00:37:21,773
- He said he's not married yet.
- No, not yet.
1123
00:37:21,773 --> 00:37:22,873
Not yet?
1124
00:37:22,873 --> 00:37:24,976
You've already declared
you're getting married.
1125
00:37:24,976 --> 00:37:26,311
Yes, we'll probably be seeing them soon.
1126
00:37:26,311 --> 00:37:27,945
Oh, you haven't met them yet?
1127
00:37:27,945 --> 00:37:29,914
We've met each other's parents individually.
1128
00:37:29,914 --> 00:37:31,483
But we haven't done the formal family meeting.
1129
00:37:31,750 --> 00:37:34,952
Oh, so when you said you're getting married
it's not actually agreed upon?
1130
00:37:35,119 --> 00:37:36,454
[Ref: Holiday Reunion is Just an Excuse EP.37
Same suspicion falls on Sae Ho's BBF Chang Hee]
1131
00:37:36,454 --> 00:37:37,489
[Dong Wook) Does your girlfriend know
that marriage is the premise?]
1132
00:37:37,489 --> 00:37:38,523
[Gong Yoo) That's what I'm saying!]
1133
00:37:38,789 --> 00:37:40,592
Marriage is about mutual trust
1134
00:37:40,592 --> 00:37:42,059
not about an agreement...
1135
00:37:42,393 --> 00:37:44,695
Shouldn't you have the family meeting
and then make a public announcement?
1136
00:37:44,695 --> 00:37:47,398
These days! When people are older
and get married
1137
00:37:47,398 --> 00:37:49,199
[The couple talks first]
they talk to each other first
1138
00:37:49,199 --> 00:37:51,635
then they set a date and have the family meeting.
A lot of people do it that way.
1139
00:37:51,869 --> 00:37:53,070
[Now it makes sense]
Oh, really?
1140
00:37:53,371 --> 00:37:56,440
And these days, there's almost never
an officiant at weddings.
1141
00:37:57,041 --> 00:38:00,577
It's almost refreshing if there is one.
1142
00:38:00,911 --> 00:38:02,579
[Murmuring]
"Oh! There's an officiant!"
1143
00:38:02,579 --> 00:38:05,215
[(Murmuring)
This is my first time seeing an officiant!]
1144
00:38:05,583 --> 00:38:07,284
I kind of miss it!
1145
00:38:07,284 --> 00:38:10,121
[The officiant to the bride and groom]
The officiant's speech, "First..."
1146
00:38:10,121 --> 00:38:11,588
[Reciting pieces of advice one by one]
It has to go all the way to three.
1147
00:38:11,588 --> 00:38:13,724
- These days, the fathers...
- Just as a congratulatory speech.
1148
00:38:13,958 --> 00:38:15,958
[Many replace the officiant with a speech]
That's how a lot of them end now.
1149
00:38:16,193 --> 00:38:17,362
[Easy to find these days]
There are templates
1150
00:38:17,362 --> 00:38:18,396
[Templates for officiant and speeches]
for everything now.
1151
00:38:18,396 --> 00:38:21,030
So a lot of people just use those.
1152
00:38:21,030 --> 00:38:22,766
Or they use AI a lot these days.
1153
00:38:23,001 --> 00:38:25,503
[Intrigued]
An officiant using AI? Suddenly?
1154
00:38:25,503 --> 00:38:27,003
"Hey, officiate this wedding for me right now."
1155
00:38:27,003 --> 00:38:28,005
Oh, Yoo-bari!
1156
00:38:28,005 --> 00:38:31,608
"Nam Chang Hee and so-and-so
are getting married, officiate it for me."
1157
00:38:31,809 --> 00:38:33,945
Oh, that's a fresh idea! Using AI!
1158
00:38:34,210 --> 00:38:37,047
[Bursts out laughing at the sudden AI impression]
"Affirmative."
1159
00:38:37,248 --> 00:38:39,047
"So-and-so and so-and-so are getting married."
1160
00:38:39,050 --> 00:38:40,317
[An unexpected talent discovered]
1161
00:38:40,751 --> 00:38:43,753
But you have to use the paid version for that.
1162
00:38:43,922 --> 00:38:44,856
Oh, they're different?
1163
00:38:44,856 --> 00:38:46,291
- The paid and free versions are different.
- They're different.
1164
00:38:46,291 --> 00:38:47,525
I wouldn't know, I've never used it.
1165
00:38:47,724 --> 00:38:50,059
[Yeon Seok played a game with the host using AI]
I played a game with you using AI.
1166
00:38:50,295 --> 00:38:52,396
"Recommend a game
to decide who pays for the meal."
1167
00:38:52,396 --> 00:38:55,166
I was using the paid version
so we played a pretty novel game.
1168
00:38:55,400 --> 00:38:56,934
But he was using the free version.
1169
00:38:57,135 --> 00:39:00,170
"I will now suggest a fun game."
1170
00:39:00,170 --> 00:39:02,840
"Simply continue the word
of the person before you."
1171
00:39:03,260 --> 00:39:05,876
[The recommended game was just word chain...]
The free version...
1172
00:39:05,876 --> 00:39:09,313
It was so condescending to me! So much!
1173
00:39:09,581 --> 00:39:10,782
Yeon Seok) Hahaha!
1174
00:39:10,782 --> 00:39:12,715
Sir! What kind of ancient game is that?
1175
00:39:12,717 --> 00:39:14,418
[The word chain that caused a huge stir]
When it suggested word chain...
1176
00:39:14,418 --> 00:39:15,719
It was so condescending!
1177
00:39:16,054 --> 00:39:17,822
Whoa, there's a big difference
between paid and free.
1178
00:39:17,822 --> 00:39:19,690
[Something to say]
No, what I think happened was
1179
00:39:19,791 --> 00:39:23,693
he suddenly wanted to ask AI
to decide who pays for the meal.
1180
00:39:24,061 --> 00:39:25,463
[Searching for the built-in AI]
To decide who pays
1181
00:39:25,463 --> 00:39:27,097
his own name kept not coming up.
1182
00:39:27,364 --> 00:39:29,567
So I strongly voiced my suspicions.
1183
00:39:29,567 --> 00:39:32,804
"You trained it, didn't you?" And he was like
1184
00:39:32,804 --> 00:39:34,706
Yeon Seok) Oh, sir, how did you know?
1185
00:39:34,972 --> 00:39:37,608
[Uses trickery but can't lie]
Lying isn't in his nature.
1186
00:39:37,608 --> 00:39:38,675
One time
1187
00:39:38,876 --> 00:39:42,311
I trained the AI.
"I'm playing a game with someone tomorrow."
1188
00:39:42,480 --> 00:39:45,114
"Don't let me be the one who gets picked!"
1189
00:39:45,114 --> 00:39:46,851
[Anticipating the other players' tricks]
I knew these guys would try
1190
00:39:46,851 --> 00:39:49,853
[thoroughly preparing for them to get him picked]
to get me picked by telling you to.
1191
00:39:49,853 --> 00:39:50,889
That's what they'll say.
1192
00:39:51,121 --> 00:39:53,322
"Don't you dare listen to them!"
That's how I trained it.
1193
00:39:53,556 --> 00:39:55,559
So his name never came up!
1194
00:39:55,760 --> 00:39:57,661
[The amazing world of AI]
I was so surprised.
1195
00:39:57,862 --> 00:39:59,130
Do you use AI regularly?
1196
00:39:59,130 --> 00:40:00,331
No, I can't really use it...
1197
00:40:00,530 --> 00:40:02,032
- But it's really good.
- I want to try.
1198
00:40:02,032 --> 00:40:03,400
I heard it's good.
1199
00:40:03,400 --> 00:40:04,168
You don't use it either, right?
1200
00:40:04,168 --> 00:40:05,969
I don't. I don't even know how.
1201
00:40:06,204 --> 00:40:07,672
[Failed to find it earlier]
The one that's built-in
1202
00:40:07,672 --> 00:40:09,373
I don't even know how to call it.
1203
00:40:09,672 --> 00:40:10,507
AI?
1204
00:40:10,507 --> 00:40:13,043
[Shouting AI at his smartphone]
What do you say? What do you call it?
1205
00:40:13,277 --> 00:40:14,478
[The host shows him directly]
You have to press this.
1206
00:40:14,478 --> 00:40:15,612
- They all have names.
- It's right here.
1207
00:40:15,612 --> 00:40:17,414
Jem, Jaemin-i?
Is that him?
1208
00:40:17,414 --> 00:40:19,150
It's not Jaemin-i, it's Gemini.
1209
00:40:19,150 --> 00:40:20,518
[Embarrassed]
It's Gemini?
1210
00:40:20,784 --> 00:40:22,253
Tae Hyun, you've never used it, have you?
1211
00:40:22,253 --> 00:40:23,788
[Waiting for a reply / Curious]
1212
00:40:23,987 --> 00:40:27,391
Reply) I do not have information
about the user who has used me.
1213
00:40:27,592 --> 00:40:28,592
The security is tight.
1214
00:40:28,592 --> 00:40:30,393
[Doesn't share user information lightly]
The security is tight.
1215
00:40:30,661 --> 00:40:32,697
[Getting hungry]
So when are we going to make the jeon?
1216
00:40:33,030 --> 00:40:34,364
We should do it in a bit.
1217
00:40:34,364 --> 00:40:36,800
But I'm really bad at making food like jeon...
1218
00:40:36,800 --> 00:40:38,036
- Me too.
- If you tell me to, I'll do it.
1219
00:40:38,036 --> 00:40:41,438
- You're a good cook, right?
- I guess you probably don't cook much either.
1220
00:40:41,438 --> 00:40:43,273
- I just like to do it...
- So now
1221
00:40:43,273 --> 00:40:46,177
[Separate conversations for a moment]
I just make a few things.
1222
00:40:46,177 --> 00:40:47,744
You even have a show for it, right?
1223
00:40:47,744 --> 00:40:48,980
[Conversation merges back with Silbizip]
Oh, Chang Hee is a good cook.
1224
00:40:48,980 --> 00:40:49,914
Chang Hee is good.
1225
00:40:50,112 --> 00:40:51,449
Yeon Seok, aren't you a bit of a cook yourself?
1226
00:40:51,449 --> 00:40:53,284
I've been a little lazy lately.
1227
00:40:53,550 --> 00:40:54,885
- I feel like you'd be good.
- He's good, fundamentally.
1228
00:40:54,885 --> 00:40:56,753
Lately, I've been into drinks!
1229
00:40:56,753 --> 00:40:58,188
Drinks?
1230
00:40:58,389 --> 00:41:00,324
[Yoo Yeon Seok has a barista license]
I have a barista license.
1231
00:41:00,556 --> 00:41:01,925
[Talk of being a barista reminds him of something
that happened on Whenever Possible]
1232
00:41:01,925 --> 00:41:03,126
On that show, I...
1233
00:41:03,126 --> 00:41:04,393
[Remembers what happened]
I lost something
1234
00:41:04,661 --> 00:41:05,996
[As a penalty for a game, at a cafe]
and had to run an errand.
1235
00:41:05,996 --> 00:41:07,398
[The host had to order instead of Yeon Seok]
I lost a game
1236
00:41:07,597 --> 00:41:09,199
[Yoo Yeon Seok ordered a cappuccino]
so he asked me to get him a cappuccino.
1237
00:41:09,199 --> 00:41:11,335
So I went, but they didn't have cappuccino.
1238
00:41:11,335 --> 00:41:13,271
So I just got him a latte.
1239
00:41:13,938 --> 00:41:16,273
[Already laughing]
So I brought it back, and he said
1240
00:41:16,940 --> 00:41:17,976
"Ahhh."
1241
00:41:17,976 --> 00:41:20,043
"Nothing beats a cappuccino you got for me!"
1242
00:41:20,043 --> 00:41:22,547
[The barista's pride is shattered]
1243
00:41:22,813 --> 00:41:24,282
[Barista: 0, Host: 1]
No, the barista couldn't tell...
1244
00:41:24,282 --> 00:41:27,452
- the difference between a latte and a cap!
- Do they taste similar?
1245
00:41:27,684 --> 00:41:29,186
[Trying to help]
Don't they taste pretty much the same?
1246
00:41:29,186 --> 00:41:30,152
They taste the same!
1247
00:41:30,521 --> 00:41:32,856
No, they don't!
A cappuccino is a little different.
1248
00:41:32,856 --> 00:41:34,559
It should have a hint of cinnamon.
1249
00:41:34,726 --> 00:41:36,126
- No, actually, a latte and...
- Oh, that's right!
1250
00:41:36,126 --> 00:41:37,728
[Frustrated]
A cappuccino has a bit of a cinnamon taste.
1251
00:41:37,929 --> 00:41:40,864
The only difference between a latte
and a cappuccino is the foam!
1252
00:41:41,164 --> 00:41:42,900
[Latte - thin layer of milk foam
Cappuccino - thick layer of milk foam]
1253
00:41:42,900 --> 00:41:45,469
[Both contain espresso and milk]
It's about whether you steam
1254
00:41:45,469 --> 00:41:46,838
the milk thickly or finely.
1255
00:41:47,038 --> 00:41:48,871
The amount of foam, right.
1256
00:41:49,072 --> 00:41:50,842
[Latte / Cappuccino]
In a mug like this
1257
00:41:50,842 --> 00:41:52,610
[Understood]
the one with a lot of foam is a cappuccino.
1258
00:41:52,844 --> 00:41:55,112
[Barista Yeon Seok's argument]
If the foam is steamed thick and rises
1259
00:41:55,112 --> 00:41:56,380
[If he had tasted a capp and a latte in a mug]
when you drink it
1260
00:41:56,380 --> 00:41:58,547
[he could've distinguished them by the foam]
the foam might feel a little different.
1261
00:41:58,547 --> 00:42:00,284
- What hits your lips...
- The texture of the milk.
1262
00:42:00,451 --> 00:42:01,619
But why did I taste cinnamon?
1263
00:42:01,885 --> 00:42:04,422
[Because capps are usually topped with cinnamon]
That depends on whether you sprinkle cinnamon.
1264
00:42:04,688 --> 00:42:07,056
Did we go to the same place? Haha!
1265
00:42:07,291 --> 00:42:08,458
[The lingering taste of cinnamon]
I also got a hint of cinnamon.
1266
00:42:08,458 --> 00:42:10,460
Anyway, you couldn't tell the difference!
1267
00:42:10,695 --> 00:42:11,862
[The onlookers are dying of laughter]
The important thing is, you couldn't tell!
1268
00:42:11,862 --> 00:42:14,664
No! It was in a disposable cup!
1269
00:42:14,898 --> 00:42:16,099
[Frustrated]
It was in a cup with a lid on it
1270
00:42:16,099 --> 00:42:17,501
- and I was drinking through this tiny hole!
- So what!
1271
00:42:17,501 --> 00:42:19,168
[Exasperated]
You didn't know!
1272
00:42:19,436 --> 00:42:20,835
He texted me after the show aired.
1273
00:42:20,840 --> 00:42:22,606
"Sir, was that a latte?"
1274
00:42:22,806 --> 00:42:25,675
[Latte-gate]
1275
00:42:25,943 --> 00:42:26,911
He was enjoying it so much.
1276
00:42:26,911 --> 00:42:28,478
He was like, "Why didn't you tell me?"
1277
00:42:28,746 --> 00:42:31,380
[A single latte brings so much joy]
1278
00:42:31,614 --> 00:42:32,849
If he had just said, "It's delicious"
it would've been fine.
1279
00:42:32,849 --> 00:42:34,152
[Going one step further]
"Oh my, the cappuccino you got for me..."
1280
00:42:34,152 --> 00:42:35,987
That's what caused it.
1281
00:42:36,152 --> 00:42:38,021
He kept asking me, "Yeon Seok!"
1282
00:42:38,155 --> 00:42:39,588
"The cappuccino is good, right?"
1283
00:42:39,922 --> 00:42:41,826
[The host cast his line]
"Yes, sir, it's delicious."
1284
00:42:41,826 --> 00:42:45,797
[And Yeon Seok took the bait!]
"The cappuccino you bought me is great."
1285
00:42:46,097 --> 00:42:48,565
And then we went home! We left in the car.
1286
00:42:48,833 --> 00:42:51,101
He kept asking and seemed to enjoy it so much.
1287
00:42:51,369 --> 00:42:52,637
[Didn't know until he went home]
I was like, "What's so funny?"
1288
00:42:52,637 --> 00:42:53,603
[Found out what happened after watching the show]
1289
00:42:53,603 --> 00:42:55,239
He has a lot of weaknesses.
1290
00:42:55,840 --> 00:42:58,675
I'm trying to do a barista segment
and you just ruined it!
1291
00:42:58,675 --> 00:43:00,143
[Nipping his hopes in the bud]
Just cut it right off.
1292
00:43:00,378 --> 00:43:01,710
All this when he has an on-going barista segment.
1293
00:43:01,710 --> 00:43:03,780
[A quick plug]
It's called Yoo Bari, Talk Bari, so please?
1294
00:43:04,081 --> 00:43:06,916
[Yoo Yeon Seok's YouTube channel
talk segment Yoo Bari, Talk Bari]
1295
00:43:07,385 --> 00:43:09,387
He comes up with funny titles.
1296
00:43:09,887 --> 00:43:11,989
I only found out here, but...
1297
00:43:11,989 --> 00:43:13,623
[Coffee And A Couple Of Excuses EP.8]
your last name isn't Yoo.
1298
00:43:14,157 --> 00:43:16,460
- So why Yoo-barista?
- Stop talking about that!
1299
00:43:16,693 --> 00:43:17,695
It should be Ahn-barista!
1300
00:43:17,695 --> 00:43:19,764
That doesn't sound like a barista.
1301
00:43:19,963 --> 00:43:21,998
Ahn-barista... Oh, that's true.
1302
00:43:22,300 --> 00:43:23,467
[Ahn-barista could be misunderstood as]
The word "Ahn"
1303
00:43:23,467 --> 00:43:25,402
["Ahn" (not) barista]
means "not a barista?"
1304
00:43:25,835 --> 00:43:27,637
[So instead of Ahn-barista]
It has a negative connotation.
1305
00:43:27,637 --> 00:43:29,873
[he had to go with Yoo-barista...]
So Yoo-barista sounds better than Ahn-barista?
1306
00:43:29,873 --> 00:43:32,643
[Pinggyego!]
1307
00:43:32,909 --> 00:43:35,112
[Yoo Yeon Seok looking at a script on his phone]
Everything comes as a PDF file these days.
1308
00:43:35,112 --> 00:43:36,414
You keep all your scripts on your phone?
1309
00:43:36,614 --> 00:43:38,349
All you do is send the PDF file.
1310
00:43:38,349 --> 00:43:39,617
See, that's where you lose me.
1311
00:43:39,860 --> 00:43:42,452
[You need to explain how to open
a PDF file first...]
1312
00:43:42,679 --> 00:43:44,889
You need permission from the PD and FD?
1313
00:43:45,188 --> 00:43:46,824
[In disbelief]
From the PD and FD?
1314
00:43:46,824 --> 00:43:49,827
Getting a file means when they give us A4 paper.
1315
00:43:49,827 --> 00:43:50,893
I just can't read it!
1316
00:43:51,161 --> 00:43:52,228
So you take the paper!
1317
00:43:52,230 --> 00:43:53,762
Fold it! And fold it! And then...
1318
00:43:54,030 --> 00:43:56,833
- try to jam it in here somehow!
- How do you get it in here?
1319
00:43:57,068 --> 00:43:59,103
How do you get it in here?
1320
00:43:59,436 --> 00:44:02,405
[Wondering how it's possible to put a PDF in here]
1321
00:44:02,405 --> 00:44:03,139
I have no idea!
1322
00:44:03,373 --> 00:44:05,141
Yeon Shik, you have to teach him!
1323
00:44:05,309 --> 00:44:06,710
- You have to teach Tae Hyun!
- Do you know how to do these things?
1324
00:44:06,844 --> 00:44:09,347
- So when you get one, you can open it?
- Of course!
1325
00:44:09,347 --> 00:44:12,583
When I try to open it, it asks me for something...
1326
00:44:12,583 --> 00:44:14,318
It takes me to another page.
1327
00:44:14,318 --> 00:44:15,900
Sometimes it works, sometimes it doesn't.
1328
00:44:15,900 --> 00:44:17,088
It asks me to sign up for something.
1329
00:44:17,088 --> 00:44:19,056
You have to... you know... app... app...
1330
00:44:19,056 --> 00:44:20,590
- You have to download it and do it.
- Heh.
1331
00:44:20,824 --> 00:44:22,527
See? You don't know it either.
1332
00:44:22,527 --> 00:44:24,829
You just do what works
when you press it, don't you?
1333
00:44:25,061 --> 00:44:27,297
[Getting thoroughly roasted]
I can see what comes up when I press it!
1334
00:44:27,498 --> 00:44:29,599
But sometimes it asks me to log in!
1335
00:44:29,833 --> 00:44:31,402
Ugh, it's so confusing...
1336
00:44:31,402 --> 00:44:34,672
[Can't open it no matter how much he taps]
If I keep doing this, then
1337
00:44:34,672 --> 00:44:37,239
[Scrolling down to find a way to open it]
it goes way down, and then I have to scroll.
1338
00:44:37,239 --> 00:44:38,376
[Eventually asks the manager to print it out]
1339
00:44:38,376 --> 00:44:39,744
Just print it out for me.
1340
00:44:40,244 --> 00:44:43,914
But when we're memorizing lines
we have to write them down.
1341
00:44:44,215 --> 00:44:46,916
[Writing it down helps with memorization]
On paper.
1342
00:44:47,184 --> 00:44:49,253
[Starting again]
Show him how it's done, PDF!
1343
00:44:49,518 --> 00:44:52,422
What is there to teach about a PDF?
1344
00:44:52,822 --> 00:44:53,989
[Scolding / Self-study / Watching]
Hey!
1345
00:44:53,989 --> 00:44:55,326
[Frustrated]
How do you teach a PDF?
1346
00:44:55,326 --> 00:44:57,862
- Come on, just teach him!
- It's just a thing!
1347
00:44:57,862 --> 00:44:59,096
[I want to know...]
It's just a thing.
1348
00:44:59,096 --> 00:45:00,965
Hey! Put that down!
1349
00:45:01,231 --> 00:45:02,733
[Making him put down his phone]
Teach him.
1350
00:45:02,733 --> 00:45:04,668
[Requesting a 1-on-1 PDF lesson from the teacher]
1351
00:45:05,000 --> 00:45:07,905
- Hey!
- The PD! And the FD!
1352
00:45:07,905 --> 00:45:10,440
- It's a file they made together!
- Teach him.
1353
00:45:10,440 --> 00:45:12,708
[A new definition of PDF is born]
That's why it's a PDF.
1354
00:45:12,943 --> 00:45:14,277
- It's just so difficult.
- It really is.
1355
00:45:14,512 --> 00:45:16,445
[A huge fuss over a PDF]
1356
00:45:16,681 --> 00:45:19,748
[Still dumbfounded]
Talking about how to open a PDF is just...
1357
00:45:20,083 --> 00:45:23,820
[An unexpected PDF debate on Chuseok]
Teach him, Yeon Seok. Don't be so stiff.
1358
00:45:23,820 --> 00:45:26,356
- You can handle a kiosk, though, right?
- A kiosk? Yeah
1359
00:45:26,356 --> 00:45:26,989
I can manage that.
1360
00:45:26,989 --> 00:45:29,726
Hey! Are you mocking him again?
1361
00:45:29,827 --> 00:45:31,228
[Mr. Ahn-Mocking]
Are you mocking him?
1362
00:45:31,429 --> 00:45:33,896
You're good with delivery apps
and things like that, right?
1363
00:45:34,175 --> 00:45:35,931
I can't use B**dal Min**k.
1364
00:45:35,931 --> 00:45:37,235
- No... B**dal Mi...
- But I can use C**pang E**s.
1365
00:45:37,400 --> 00:45:39,971
[Hey, pot-stirrer... that's not what he meant...]
No, I didn't mean that specific one.
1366
00:45:39,971 --> 00:45:40,938
[Almost spat out his rice]
Delivery apps...
1367
00:45:40,938 --> 00:45:42,005
Isn't that B**dal Min**k?
1368
00:45:42,139 --> 00:45:43,773
[He's not wrong]
It is, but...
1369
00:45:43,773 --> 00:45:45,509
[B**dal Min**k is one of the Delivery Apps]
That is correct.
1370
00:45:45,710 --> 00:45:47,610
But when I'm trying to order something
1371
00:45:47,612 --> 00:45:50,045
using N**er or C**pang is fine
1372
00:45:50,213 --> 00:45:52,514
[When buying a book on a different platform]
if I want to buy a book
1373
00:45:52,681 --> 00:45:53,782
[Login required to make a purchase]
it tells me to log in.
1374
00:45:53,784 --> 00:45:55,818
The second it asks me to log in, I'm out!
1375
00:45:57,288 --> 00:46:00,155
[Has no patience for tedious things]
If it keeps asking me to log in, I'm not doing it.
1376
00:46:00,358 --> 00:46:02,891
Then! Can't you ask "Him" to do it?
1377
00:46:02,891 --> 00:46:04,427
- "Him"?
- "Him"!
1378
00:46:04,628 --> 00:46:06,228
I bet "He" is an expert at this.
1379
00:46:06,364 --> 00:46:07,398
"He" is definitely an expert.
1380
00:46:07,597 --> 00:46:09,467
Honestly, asking "Him" to do this...
1381
00:46:09,467 --> 00:46:10,668
That's a little awkward...
1382
00:46:10,768 --> 00:46:12,735
[Do not disturb!]
1383
00:46:12,969 --> 00:46:14,335
Isn't "He" a senior in high school?
1384
00:46:14,463 --> 00:46:16,007
- He is!
- Oh, so he's at his most sensitive age...
1385
00:46:16,007 --> 00:46:17,675
[Don't mess with a Korean high school senior]
Right, if you go to him and ask him to do this...
1386
00:46:17,675 --> 00:46:19,809
He's got enough on his plate as it is.
1387
00:46:19,809 --> 00:46:21,112
Right.
1388
00:46:21,112 --> 00:46:24,181
[Dad empathy]
It's not the time to be asking him for that.
1389
00:46:24,181 --> 00:46:25,882
Hey! Then he's an adult next year.
1390
00:46:26,050 --> 00:46:28,851
Maybe next year we'll be able to say his name.
1391
00:46:29,119 --> 00:46:31,387
[Unsealing the name of "He Who Must Not Be Named"]
1392
00:46:31,621 --> 00:46:33,590
Your Name!
1393
00:46:33,858 --> 00:46:36,226
I have to go see Your Name with my
second daughter today.
1394
00:46:36,226 --> 00:46:37,427
[The 2017 film Your Name
In two parallel worlds]
1395
00:46:37,427 --> 00:46:38,762
[A boy and girl who transcend time and space]
I heard it's being re-released.
1396
00:46:38,762 --> 00:46:40,264
[A fateful love story, recently re-released]
Oh, it's back in theaters.
1397
00:46:40,264 --> 00:46:41,398
[You know?]
Your Name.
1398
00:46:41,766 --> 00:46:43,565
Of course. "Kimi no namae wa?"
1399
00:46:45,036 --> 00:46:46,802
[Humming the iconic OST]
1400
00:46:46,971 --> 00:46:48,271
What was that all of a sudden?
1401
00:46:48,271 --> 00:46:49,873
[Speechless]
It's a line from the movie.
1402
00:46:50,041 --> 00:46:52,375
[Surprised by the unfamiliar side of him]
I know it's a line, but why so suddenly?
1403
00:46:52,576 --> 00:46:54,110
Because I liked it...
1404
00:46:54,411 --> 00:46:55,612
[Someone who plans to see it multiple times]
Is that a line from it?
1405
00:46:55,612 --> 00:46:57,447
- That's because you haven't seen Your Name.
- I know the title, but...
1406
00:46:57,748 --> 00:46:59,614
[Someone who hasn't seen it]
Is that a line from it?
1407
00:46:59,717 --> 00:47:01,117
[Someone who was deeply moved by it]
"Kimi no namae wa?"
1408
00:47:01,184 --> 00:47:02,518
[A flustered person]
I know that part, but...
1409
00:47:02,719 --> 00:47:03,920
[JS: talking about Chang Hee / TH: just happy]
The way Chang Hee just
1410
00:47:03,920 --> 00:47:05,121
[Yeon Seok: just intrigued]
suddenly gets worked up
1411
00:47:05,121 --> 00:47:06,489
[Chang Hee: talking about the movie]
about something he likes.
1412
00:47:06,657 --> 00:47:07,692
I love it.
1413
00:47:07,925 --> 00:47:09,326
I've known him for a long time
1414
00:47:09,559 --> 00:47:11,329
- Oh, you like anime?
- but sometimes he's a stranger to me.
1415
00:47:11,527 --> 00:47:14,697
No, I don't really like anime
but I really enjoyed that one.
1416
00:47:14,898 --> 00:47:17,266
[A true fan]
I even went to the filming location.
1417
00:47:17,266 --> 00:47:18,034
Whoa, really?
1418
00:47:18,034 --> 00:47:19,070
[Correcting himself]
Not the filming loc, the places it was based on!
1419
00:47:19,070 --> 00:47:20,204
Really? In Japan?
1420
00:47:20,204 --> 00:47:23,407
[Visited the real locations in Shinjuku]
Yeah, if you go to Tokyo, you'll see them.
1421
00:47:23,606 --> 00:47:25,275
Chang Hee really loves that kind of stuff.
1422
00:47:25,509 --> 00:47:26,876
[Of a movie he likes]
A scene from a movie.
1423
00:47:26,876 --> 00:47:28,813
[Loves visiting the actual filming locations]
Or a world-famous
1424
00:47:28,813 --> 00:47:30,648
[12th Div Soccer Love is Just an Excuse EP.47]
author's hometown.
1425
00:47:30,847 --> 00:47:32,114
[The 2011 film Midnight in Paris]
You know the movie Midnight in Paris.
1426
00:47:32,114 --> 00:47:33,083
[A Hollywood screenwriter traveling in Paris]
I do.
1427
00:47:33,083 --> 00:47:34,617
[Every midnight on steps of Saint-Étienne-du-Mont]
If you're on those steps at midnight
1428
00:47:34,617 --> 00:47:36,686
[a vintage car takes him back to 1920s Paris]
an old car comes to pick you up
1429
00:47:36,686 --> 00:47:37,855
[a story about time travel]
and take you away.
1430
00:47:37,954 --> 00:47:39,088
I loved that so much.
1431
00:47:39,289 --> 00:47:41,525
So I went to those steps at midnight once.
1432
00:47:41,692 --> 00:47:43,726
Didn't they tell you to get lost?
1433
00:47:43,728 --> 00:47:45,195
Beep! Get out of here!
1434
00:47:45,396 --> 00:47:46,463
Did someone actually pick you up?
1435
00:47:46,597 --> 00:47:48,864
[Romance shattered]
No, nobody! There were a lot of drunk people.
1436
00:47:48,998 --> 00:47:51,601
Hey! If someone picks you up there
that's a crime!
1437
00:47:51,601 --> 00:47:53,304
[Don't get in cars with strangers]
It's dangerous.
1438
00:47:53,304 --> 00:47:54,338
You can't just get in any car.
1439
00:47:54,572 --> 00:47:55,873
But you really went there at midnight?
1440
00:47:55,972 --> 00:47:57,041
[The feeling of the main character in the movie]
That feeling at midnight
1441
00:47:57,041 --> 00:47:58,041
[To feel it exactly!]
I wanted to feel it.
1442
00:47:58,041 --> 00:47:59,210
- Alone?
- Alone.
1443
00:47:59,376 --> 00:48:01,045
What did it feel like? At midnight?
1444
00:48:01,045 --> 00:48:02,210
It was just empty.
1445
00:48:02,545 --> 00:48:05,315
[A brutally honest review with zero romance]
Drunk people walking around.
1446
00:48:05,315 --> 00:48:07,184
It was uncomfortable. So I went home.
1447
00:48:07,451 --> 00:48:09,018
[Famous movie location]
Did you go there in LA?
1448
00:48:09,152 --> 00:48:11,353
[Sharing a brain over LA]
I went to LA but I couldn't go there.
1449
00:48:11,521 --> 00:48:12,556
LA?
1450
00:48:12,757 --> 00:48:13,757
- It's in Lalla Land, you know.
- Griffith Observatory!
1451
00:48:13,757 --> 00:48:15,059
"Lalla Land"?
1452
00:48:15,259 --> 00:48:17,594
But... Lalla Land is a bit much.
1453
00:48:17,594 --> 00:48:19,429
[The fisherman Yu has caught his prey]
It's La La Land.
1454
00:48:19,630 --> 00:48:21,630
[Lalla Land (La La Land) sounds more excited]
Lalla Land is a bit...
1455
00:48:21,630 --> 00:48:23,199
Yeon Seok is getting older, too.
1456
00:48:23,833 --> 00:48:26,001
[Offended by the age comment]
What do you mean, older!
1457
00:48:26,170 --> 00:48:29,373
- Hey, Lalla Land is good.
- Hey! Lalla Land is a bit...
1458
00:48:29,572 --> 00:48:31,608
Is the original pronunciation Lalla Land?
1459
00:48:31,775 --> 00:48:33,742
Can't the pronunciation be a little different?
1460
00:48:33,911 --> 00:48:36,079
[Frustrated]
It's not like I said "Lal-lal!"
1461
00:48:36,280 --> 00:48:37,614
[The fisherman Yu is thrilled his prey is jumping]
You said Lalla!
1462
00:48:37,614 --> 00:48:40,384
[The creator]
RALRAL is our very funny RALRAL.
1463
00:48:40,384 --> 00:48:41,452
Our RALRAL.
1464
00:48:41,585 --> 00:48:43,920
[Trying the pronunciation again]
Lalla... La La Land!
1465
00:48:43,920 --> 00:48:44,588
[Success]
1466
00:48:44,755 --> 00:48:46,222
[Curious about the original pronunciation]
What's the original pronunciation? Lalla Land?
1467
00:48:46,222 --> 00:48:47,525
Apparently, it is Lalla.
1468
00:48:47,791 --> 00:48:49,592
- Isn't it Ra Ra?
- That's what I thought.
1469
00:48:49,592 --> 00:48:51,661
[Nobody knows the original pronunciation of it]
Isn't it LA LA?
1470
00:48:51,795 --> 00:48:54,697
[When you need something like this!]
Ask it.
1471
00:48:54,920 --> 00:48:56,300
[Getting help from AI]
AI!
1472
00:48:56,300 --> 00:48:57,501
You ask the AI.
1473
00:48:57,668 --> 00:48:58,469
Oh my.
1474
00:48:58,469 --> 00:49:00,402
[A formal greeting first]
Alright! It's been a while since we talked.
1475
00:49:00,570 --> 00:49:02,440
"It's nice to hear from you, too."
1476
00:49:02,440 --> 00:49:05,409
- This is awkward!
- The movie La La Land.
1477
00:49:05,576 --> 00:49:08,612
Is it pronounced Ra Ra Land? Or Lalla Land?
1478
00:49:08,978 --> 00:49:10,045
[Anticipation]
"Yes, that's right!"
1479
00:49:10,045 --> 00:49:12,148
"It's usually pronounced Ra Ra Land!"
1480
00:49:12,349 --> 00:49:13,451
"Ra Ra Land has"
1481
00:49:13,451 --> 00:49:15,085
- "several different meanings."
- Ra Ra Land...
1482
00:49:15,251 --> 00:49:18,085
[The tongue moves automatically]
"Without the tip of your tongue touching the roof"
1483
00:49:18,289 --> 00:49:21,391
"of your mouth, it can also be pronounced
with an L sound that's close to an R sound."
1484
00:49:21,391 --> 00:49:23,393
"The A sound is close to 'ah'..."
1485
00:49:23,594 --> 00:49:24,795
[Hooked]
Wow, that's so detailed...
1486
00:49:24,795 --> 00:49:26,896
Can't you just tell us the pronunciation?
1487
00:49:26,896 --> 00:49:28,199
[Pinggyego!]
La La Land.
1488
00:49:28,199 --> 00:49:31,434
[How does it sound to you, Gyewon?]
La La Land.
1489
00:49:31,802 --> 00:49:34,239
[Topic jump: Chang Hee's friend group]
Doesn't Chang Hee have a small group too?
1490
00:49:34,405 --> 00:49:36,574
A small group you play tennis with
and share hobbies with.
1491
00:49:36,574 --> 00:49:38,440
Oh, I have groups like that. Of course!
1492
00:49:38,641 --> 00:49:40,242
It's just that there's no one worth mentioning...
1493
00:49:40,244 --> 00:49:41,077
Why?
1494
00:49:41,344 --> 00:49:42,643
Well, you wouldn't know them even if I told you.
1495
00:49:42,713 --> 00:49:43,780
[Flustered by the bluntness]
1496
00:49:43,780 --> 00:49:46,382
- Why wouldn't we know?
- Do you know CEO Choi Kwang Jin?
1497
00:49:46,382 --> 00:49:47,217
Who's that?
1498
00:49:47,217 --> 00:49:50,385
[End of conversation]
He's the owner of our tennis court.
1499
00:49:50,688 --> 00:49:53,639
Hey! Don't you know how to
keep a conversation going?
1500
00:49:53,639 --> 00:49:55,125
[Loading an explanation]
No, but out of all the people
1501
00:49:55,125 --> 00:49:56,460
CEO Choi Kwang Jin...
1502
00:49:56,693 --> 00:49:58,295
Who else is there? I'm curious.
1503
00:49:58,295 --> 00:49:59,429
[Curious about the group members]
I'm curious about the group.
1504
00:49:59,429 --> 00:50:00,297
Who's in it?
1505
00:50:00,297 --> 00:50:02,431
The marine comedian Park Kyung Ho.
1506
00:50:02,632 --> 00:50:04,400
[A sketch based on his marine officer experience]
I know him.
1507
00:50:04,400 --> 00:50:06,003
[From My Business Log]
Pilseung!
1508
00:50:06,003 --> 00:50:07,103
[The popular Jjisu Salute banter]
I know him.
1509
00:50:07,570 --> 00:50:08,938
[A surprise Jjisu Salute attack]
This.
1510
00:50:09,106 --> 00:50:10,472
[New 2025 sensitive boss meme updated]
1511
00:50:10,608 --> 00:50:11,773
[Embarrassment MAX]
1512
00:50:12,009 --> 00:50:14,376
[The runaway train CHA cannot be stopped]
Hey! Do you know this?
1513
00:50:14,978 --> 00:50:17,847
[Caught in the crossfire while laughing]
There's this thing.
1514
00:50:18,047 --> 00:50:19,382
Oh, you all know about it?
1515
00:50:19,583 --> 00:50:20,851
[Victim #2 / Victim #1]
It's so funny.
1516
00:50:20,851 --> 00:50:21,784
So early in the morning...
1517
00:50:21,952 --> 00:50:24,186
[The CHA train has finally stopped]
So early in the morning.
1518
00:50:24,186 --> 00:50:26,655
[The two are still in shock]
Seriously? Right while we were talking?
1519
00:50:26,856 --> 00:50:28,056
[He knows exactly what he's talking about]
He's the one who gets it done to him!
1520
00:50:28,056 --> 00:50:28,893
I know but...
1521
00:50:29,092 --> 00:50:30,326
This is so humiliating.
1522
00:50:30,539 --> 00:50:31,862
[A certified fan]
That's what they do on the show.
1523
00:50:32,061 --> 00:50:34,030
This is so unpleasant for so early in the morning.
1524
00:50:34,197 --> 00:50:37,233
I didn't expect to be touched like this so early.
1525
00:50:37,344 --> 00:50:38,802
[Successful defense]
You took the hit
1526
00:50:38,802 --> 00:50:40,204
but he definitely didn't.
1527
00:50:41,472 --> 00:50:42,106
[K.O.]
This guy definitely has it...
1528
00:50:42,106 --> 00:50:44,275
Yeon Seok's is definitely in the right place
but this guy's?
1529
00:50:44,275 --> 00:50:46,409
- Hey!
- It's being pulled up from down there!
1530
00:50:46,559 --> 00:50:49,547
[Mr. Low-Nips makes a comeback...]
It's been a while, Mr. Low-Nips.
1531
00:50:49,746 --> 00:50:51,146
What are you guys talking about!
1532
00:50:51,447 --> 00:50:52,815
A lot of people might not know these days.
1533
00:50:52,949 --> 00:50:53,951
[The origin of "Mr. Low-Nips"]
The younger generation
1534
00:50:53,951 --> 00:50:54,952
[From the 2010 Infinite Challenge wrestling EP]
might not know about Mr. Low-Nips.
1535
00:50:54,952 --> 00:50:56,052
[A nickname given due to his nipple placement]
They don't know Mr. Low-Nips.
1536
00:50:56,052 --> 00:50:57,655
[The physical characteristic led to the nickname]
How long ago was that nickname?
1537
00:50:57,824 --> 00:50:59,099
Kyung Ho got married recently.
1538
00:50:59,219 --> 00:51:00,391
Oh, really?
1539
00:51:00,391 --> 00:51:01,592
What? Why didn't you say anything?
1540
00:51:02,693 --> 00:51:05,027
Well, you have to ask for me to say anything.
1541
00:51:05,195 --> 00:51:07,797
[Can't miss a junior comedian's wedding]
A junior comedian's wedding is something I...
1542
00:51:07,965 --> 00:51:09,599
Then after this
1543
00:51:09,599 --> 00:51:10,364
go get some cash!
1544
00:51:10,559 --> 00:51:12,969
- Why?
- Give Kyung Ho a wedding gift
1545
00:51:12,969 --> 00:51:14,704
and give me my money, too.
1546
00:51:14,838 --> 00:51:16,139
[Wants to kill two birds with one stone]
While you're at the ATM
1547
00:51:16,139 --> 00:51:17,373
[The CEO of Basecamp Company]
let's take care of everything today.
1548
00:51:17,574 --> 00:51:19,242
- You know now, so are you not gonna give it?
- I mean...
1549
00:51:19,242 --> 00:51:21,878
[Getting roasted in real-time]
If you didn't know, fine, but you know now.
1550
00:51:22,112 --> 00:51:24,179
If you gave it to him
he would be so thrilled! In his life!
1551
00:51:24,380 --> 00:51:26,148
How can he receive a wedding gift
from Yu Jae Seok!
1552
00:51:26,349 --> 00:51:28,117
- But... Kyung Ho...
- While you're getting cash, get mine too!
1553
00:51:28,418 --> 00:51:29,719
Did Kyung Ho invite me?
1554
00:51:29,719 --> 00:51:31,188
He didn't invite you.
1555
00:51:31,188 --> 00:51:31,989
How could he invite you!
1556
00:51:31,989 --> 00:51:33,456
He doesn't have your number or anything!
1557
00:51:33,456 --> 00:51:34,523
He's never even met you.
1558
00:51:34,523 --> 00:51:35,592
But you know now, right?
1559
00:51:35,592 --> 00:51:37,760
Even if he didn't invite me, it wouldn't be rude
1560
00:51:37,760 --> 00:51:38,795
to give a wedding gift, right?
1561
00:51:38,795 --> 00:51:40,463
It wouldn't be rude!
1562
00:51:40,630 --> 00:51:43,199
[Too much would be a burden]
If you give too much, it'll be a burden...
1563
00:51:43,367 --> 00:51:44,233
So just a little something!
1564
00:51:44,233 --> 00:51:44,934
Still...
1565
00:51:44,934 --> 00:51:46,804
- No, you shouldn't do that!
- Really?
1566
00:51:47,003 --> 00:51:48,804
You need to break free from that.
1567
00:51:49,005 --> 00:51:50,239
Then how much should I give?
1568
00:51:50,239 --> 00:51:51,742
I think... around 500,000 should be enough.
1569
00:51:52,108 --> 00:51:54,878
[No need to whisper
if it's going to be this loud...]
1570
00:51:55,179 --> 00:51:56,378
But he wasn't even invited.
1571
00:51:56,512 --> 00:51:58,340
Hey, you have a name to live up to.
1572
00:51:58,349 --> 00:52:01,184
Hey, why did you give Jun Ho 30,000 won?
1573
00:52:01,418 --> 00:52:02,585
[Gave a proper gift to the bride, Ji Min]
It was for fun.
1574
00:52:02,585 --> 00:52:03,920
[Gave 30,000 won to the groom, Jun Ho, as a joke]
Oh, that was a joke?
1575
00:52:04,121 --> 00:52:06,090
[Blatantly eavesdropping]
When you get the 500,000, get my 600,000 too.
1576
00:52:06,090 --> 00:52:07,456
[Persistent]
1577
00:52:07,657 --> 00:52:08,590
Get 1,100,000.
1578
00:52:08,791 --> 00:52:10,960
[This pot-stirrer is ridiculous]
1579
00:52:11,161 --> 00:52:13,496
No, those chairs are more expensive than
you think. Like 100-something thousand won each.
1580
00:52:13,496 --> 00:52:15,431
So for four, it's about 630,000...
1581
00:52:15,431 --> 00:52:17,201
- Take off the change, make it 600,000!
- I'll do it. I'll take care of it.
1582
00:52:17,367 --> 00:52:19,003
[Coolly agrees to 630,000 won]
I'll do 630,000.
1583
00:52:19,003 --> 00:52:20,268
- Okay.
- Okay!
1584
00:52:20,268 --> 00:52:21,570
- You have to be precise.
- In Sung already
1585
00:52:21,572 --> 00:52:22,405
said, "Thank you."
1586
00:52:22,606 --> 00:52:25,041
[A heart full of Chuseok generosity]
1587
00:52:25,342 --> 00:52:27,411
Man, now that it's all cut up
1588
00:52:27,411 --> 00:52:28,277
who cut this?
1589
00:52:28,545 --> 00:52:30,213
Oh, this looks like it's for an ancestral rite!
1590
00:52:30,213 --> 00:52:32,215
Oh! I only ate this part earlier.
1591
00:52:32,449 --> 00:52:33,817
So the ancestors came...
1592
00:52:33,817 --> 00:52:34,918
[LOL]
1593
00:52:34,918 --> 00:52:36,018
That's exactly it!
1594
00:52:36,018 --> 00:52:40,422
[Hungry ancestors visited the DdeunDdeun office]
Eating the food our descendants prepared for us.
1595
00:52:40,556 --> 00:52:42,958
[Chatting away without a break]
Feels like we're having a long-overdue chat.
1596
00:52:43,159 --> 00:52:44,427
Anyway, tell Kyung Ho I said congrats.
1597
00:52:44,427 --> 00:52:46,030
Yes, sir! I'll be sure to tell him.
1598
00:52:46,230 --> 00:52:48,563
[tvN's Comedy Big League]
It was a show I enjoyed, but it got canceled.
1599
00:52:48,699 --> 00:52:51,300
- Yeah...
- You should make one!
1600
00:52:51,501 --> 00:52:54,505
- How am I supposed to make that?
- Make a channel and do something funny.
1601
00:52:54,704 --> 00:52:56,706
[A request to launch a new channel]
How can I make a channel?
1602
00:52:56,940 --> 00:53:00,177
What can't you do?
You're Yu-neu-nim, as in Yu-God.
1603
00:53:00,411 --> 00:53:02,311
- There's nothing Yu-neu-nim can't do!
- Here he goes again...
1604
00:53:02,512 --> 00:53:04,414
Stirring the pot as we get to the end.
1605
00:53:04,576 --> 00:53:06,250
[Pot-stirrer, already warmed up, is working fine]
There's nothing Yu-neu-nim can't do.
1606
00:53:06,250 --> 00:53:07,284
[The pot-stirrer is working fine]
Otherwise, you're not Yu-neu-nim.
1607
00:53:07,284 --> 00:53:08,719
He's starting to get on my nerves.
1608
00:53:08,900 --> 00:53:09,887
Man, this is good.
1609
00:53:09,887 --> 00:53:11,422
[Getting hungry from all the laughter]
Can't we chat while we cook the jeon?
1610
00:53:11,422 --> 00:53:12,289
We could do that.
1611
00:53:12,523 --> 00:53:13,889
Let's make a little holiday food!
1612
00:53:14,039 --> 00:53:15,858
- We can eat it right away.
- Oh, yeah.
1613
00:53:15,858 --> 00:53:16,726
Whoa!
1614
00:53:17,161 --> 00:53:18,429
[Today's kkochi-jeon ingredients: Fish cake]
You can make the skewers however you want.
1615
00:53:18,429 --> 00:53:19,762
[Ham, burdock root, pickled radish, mushrooms]
Oh, I love kkochi-jeon.
1616
00:53:19,762 --> 00:53:21,097
[Crab stick, asparagus, cucumber pepper, chives]
So we're making kkochi-jeon.
1617
00:53:21,097 --> 00:53:22,297
[Beef, shrimp]
I'm gonna go wash my hands.
1618
00:53:22,733 --> 00:53:24,467
[The younger guys wash their hands first]
I shouldn't be doing this, but I really...
1619
00:53:24,467 --> 00:53:26,536
need to clear up this
chicken feet ramyeon thing.
1620
00:53:26,536 --> 00:53:27,737
[Chicken Feet Ramyeon is Just an Excuse EP.32]
1621
00:53:27,737 --> 00:53:32,208
Jae Seok explained
the chicken feet ramyeon recipe all wrong on here.
1622
00:53:32,409 --> 00:53:33,510
So you're the chef today, right?
1623
00:53:33,744 --> 00:53:35,179
[Silbizip Owner]
But this is so easy
1624
00:53:35,344 --> 00:53:37,081
[1. Skewer the ingredients]
all you have to do is stick them on the skewer
1625
00:53:37,081 --> 00:53:38,681
[A quick tutorial]
give it a little dusting of flour
1626
00:53:38,681 --> 00:53:40,349
and dip it in egg wash and fry it.
1627
00:53:40,617 --> 00:53:42,885
[The host returns after washing his hands]
1628
00:53:42,885 --> 00:53:43,887
This is so great.
1629
00:53:44,221 --> 00:53:46,521
[Starting to make the skewers]
Should we use two sticks?
1630
00:53:46,521 --> 00:53:47,891
Oh, you use two?
1631
00:53:47,891 --> 00:53:48,891
So it's easier to flip...
1632
00:53:48,891 --> 00:53:50,360
- (Unsure) When you flip it...
- Ah...
1633
00:53:50,360 --> 00:53:54,530
[Three beginners, lost from the start]
You don't know either so what's with the "Ah..."?
1634
00:53:54,764 --> 00:53:57,000
[Spots Chang Hee with an apron]
Okay, I guess I'll be the one doing it.
1635
00:53:57,000 --> 00:53:57,601
What are you doing?
1636
00:53:57,601 --> 00:54:01,170
Oh, my apron was here, so...
1637
00:54:01,538 --> 00:54:02,873
[Leveling up his skills with the Silbizip apron]
Why is that here?
1638
00:54:02,873 --> 00:54:05,242
It was here after we wrapped Silbizip.
1639
00:54:05,342 --> 00:54:07,811
[Focused]
To be honest... I'm not... uh...
1640
00:54:07,811 --> 00:54:09,378
a huge fan of skewers...
1641
00:54:09,378 --> 00:54:11,380
[A careful confession of his preferences]
Oh, so you're not a fan of that style?
1642
00:54:11,614 --> 00:54:13,681
Then why did you suggest we make them?
1643
00:54:13,916 --> 00:54:16,385
You don't like skewers?
You don't like kkochi-jeon?
1644
00:54:16,539 --> 00:54:18,288
[How do I put this...]
Well, it's just that...
1645
00:54:18,288 --> 00:54:20,289
Oh, you don't like
all the ingredients mixed together?
1646
00:54:20,289 --> 00:54:21,056
[Correct]
Yes, that's it!
1647
00:54:21,190 --> 00:54:23,925
[Respecting his preferences peacefully]
I'll just make mine with one ingredient.
1648
00:54:24,094 --> 00:54:26,161
I'll just put these on like this, one by one!
1649
00:54:26,163 --> 00:54:28,197
[So they can be eaten separately]
Like this.
1650
00:54:28,498 --> 00:54:29,333
[Going by the book]
1651
00:54:29,333 --> 00:54:31,635
Wow, you're good at putting two on at once.
1652
00:54:31,835 --> 00:54:34,469
[The host's unique kkochi-jeon]
1653
00:54:34,670 --> 00:54:36,539
[Folding and skewering each ingredient one by one]
I'll just need to eat two of these then.
1654
00:54:37,172 --> 00:54:38,641
[Getting feedback]
Should I space them out a bit?
1655
00:54:38,641 --> 00:54:41,311
- Or should I push them together?
- You should push them together.
1656
00:54:41,512 --> 00:54:43,380
Should I be using one stick or two?
1657
00:54:43,380 --> 00:54:44,715
[Using one skewer]
Oh, I guess you're supposed to do it like that.
1658
00:54:44,715 --> 00:54:46,150
It doesn't really matter, because
1659
00:54:46,315 --> 00:54:48,018
[Comforting the student]
you can just take one out after you fry it!
1660
00:54:48,018 --> 00:54:50,253
But this way seems easier to eat!
1661
00:54:50,454 --> 00:54:52,121
Wait, do you cook pickled radish?
1662
00:54:52,356 --> 00:54:53,956
Sometimes you can add it.
1663
00:54:54,159 --> 00:54:55,492
Wait, what's this? Burdock root?
1664
00:54:55,726 --> 00:54:57,326
Huh? Do you... add burdock root?
1665
00:54:57,594 --> 00:54:59,628
I don't think you usually do, but for today...
1666
00:54:59,797 --> 00:55:02,632
These are kimbap ingredients.
Are we doing this wrong?
1667
00:55:02,760 --> 00:55:04,467
- You're right, these are kimbap ingredients.
- Isn't this for kimbap?
1668
00:55:04,601 --> 00:55:06,068
[Fish cake, ham, radish, crab stick, burdock root]
If you give us rice and seaweed
1669
00:55:06,068 --> 00:55:07,971
[we could make mini kimbap right now]
we could just make kimbap...
1670
00:55:07,971 --> 00:55:08,938
That might be better.
1671
00:55:09,206 --> 00:55:11,440
[The top student finishes his skewer first]
I knew there were too many ingredients.
1672
00:55:11,641 --> 00:55:14,143
[The host is done too]
I'm done with this one.
1673
00:55:14,344 --> 00:55:16,547
[Yeon Seok finishes his first skewer]
This is nice and easy to eat, one by one.
1674
00:55:16,780 --> 00:55:18,148
[The Silbizip owner's mindset]
If we make a lot, we can
1675
00:55:18,148 --> 00:55:20,349
share it with everyone.
1676
00:55:20,416 --> 00:55:21,485
[A glance]
1677
00:55:21,918 --> 00:55:23,719
[I want some...]
This meat looks good. It must be good quality.
1678
00:55:23,719 --> 00:55:24,822
This looks like premium beef.
1679
00:55:25,021 --> 00:55:26,255
Can't you just eat the meat as is?
1680
00:55:26,255 --> 00:55:27,190
[Chomp]
Of course.
1681
00:55:27,623 --> 00:55:29,259
[Following his lead and chomping on the meat]
It's cooked to a perfect medium. Nicely done.
1682
00:55:29,259 --> 00:55:30,994
- It's cooked well.
- Delicious.
1683
00:55:30,994 --> 00:55:32,527
Looks like Yeon Shik was really hungry.
1684
00:55:32,527 --> 00:55:33,496
I was.
1685
00:55:33,496 --> 00:55:35,931
- Then we can eat the crab sticks too, right?
- Mmm.
1686
00:55:36,166 --> 00:55:38,601
[Chomps on a crab stick]
Hey, then why are we even cooking?
1687
00:55:38,601 --> 00:55:40,603
We can just eat it all like this!
1688
00:55:40,871 --> 00:55:44,206
[So he actually just eats it]
Why are we even...
1689
00:55:44,474 --> 00:55:46,476
Hey, but... earlier...
1690
00:55:46,643 --> 00:55:47,911
Why did you suddenly start speaking Japanese?
1691
00:55:47,911 --> 00:55:49,913
[The curiosity remains]
Because of the movie.
1692
00:55:49,913 --> 00:55:51,748
- I just thought of a line from the movie.
- A line?
1693
00:55:51,748 --> 00:55:53,684
- Do you speak Japanese well?
- Nooo!
1694
00:55:53,817 --> 00:55:56,318
[An honest confession
of his foreign language skills]
1695
00:55:56,485 --> 00:55:57,452
That's the only thing I know!
1696
00:55:58,188 --> 00:56:00,690
Chang Hee does that sometimes.
1697
00:56:00,891 --> 00:56:03,360
[Usually calm and then]
He's usually so quiet and calm
1698
00:56:03,360 --> 00:56:04,360
[explodes at an unexpected point]
but then suddenly
1699
00:56:04,561 --> 00:56:06,295
- You've seen the movie, right?
- I have!
1700
00:56:06,295 --> 00:56:09,166
[A true fan can't forget the iconic scene]
The whole town explodes.
1701
00:56:09,166 --> 00:56:10,601
- Right.
- That's when they say it.
1702
00:56:10,800 --> 00:56:13,971
My youngest only watches anime.
1703
00:56:14,237 --> 00:56:17,706
Sigh, it doesn't matter if I'm on TV.
1704
00:56:19,108 --> 00:56:20,177
She doesn't watch your stuff?
1705
00:56:20,177 --> 00:56:20,878
Nope.
1706
00:56:20,878 --> 00:56:22,079
[Sympathy]
Well, it's like that...
1707
00:56:22,311 --> 00:56:23,313
They watch a lot of YouTube.
1708
00:56:23,313 --> 00:56:24,914
Even if I'm on Pinggyego...
no one watches...
1709
00:56:25,047 --> 00:56:26,882
[A disappointed "His" Father]
1710
00:56:27,050 --> 00:56:28,751
Doesn't "He" watch this?
Shouldn't he watch this?
1711
00:56:28,751 --> 00:56:29,987
"He" doesn't watch it.
1712
00:56:30,152 --> 00:56:31,788
[But hoping he'll watch next year...]
But you never know.
1713
00:56:31,788 --> 00:56:33,456
[Of course. He's a high school senior]
He might be watching in secret.
1714
00:56:33,724 --> 00:56:36,592
What was the last conversation you had with "Him"?
1715
00:56:36,735 --> 00:56:38,527
- "Have a good day at school."
- And what did he say?
1716
00:56:38,527 --> 00:56:39,795
- "Okay!"
- And then he left?
1717
00:56:39,795 --> 00:56:41,063
[Nods]
Yep.
1718
00:56:41,264 --> 00:56:43,331
Has he ever started a conversation with you?
1719
00:56:43,500 --> 00:56:46,969
"Dad, you should've gotten
a verification code. Check it for me."
1720
00:56:47,335 --> 00:56:48,405
Heh...
1721
00:56:48,405 --> 00:56:49,739
Like a verification code?
1722
00:56:49,739 --> 00:56:50,806
For an in-game purchase.
1723
00:56:51,007 --> 00:56:51,842
Oh, for a payment?
1724
00:56:51,842 --> 00:56:53,210
Yeah.
1725
00:56:53,409 --> 00:56:54,510
"Just read me the number."
1726
00:56:54,577 --> 00:56:55,710
But you know, "He"...
1727
00:56:56,012 --> 00:56:58,713
When he's your age
he'll understand how you feel.
1728
00:56:58,916 --> 00:57:00,983
- You think so?
- Of course.
1729
00:57:01,184 --> 00:57:02,751
When they get to that age, they all do.
1730
00:57:02,920 --> 00:57:05,253
But I'm not uncomfortable with anything.
1731
00:57:05,255 --> 00:57:07,255
Next year, we'll be able to say his name.
1732
00:57:07,456 --> 00:57:09,992
"Kimi no namae wa?"
1733
00:57:10,260 --> 00:57:11,661
[The name will finally be unsealed next year]
Starting next year, finally.
1734
00:57:11,661 --> 00:57:13,429
Your name is **desu.
1735
00:57:13,630 --> 00:57:15,498
**desu.
1736
00:57:16,364 --> 00:57:18,467
Your name... is **!
1737
00:57:18,735 --> 00:57:20,001
[Right up his alley]
1738
00:57:20,001 --> 00:57:21,938
- Wasn't there something similar to this?
- What?
1739
00:57:22,143 --> 00:57:24,474
Jae Seok-chan, haaai! That one...
1740
00:57:24,474 --> 00:57:26,242
- What's that?
- I don't know that one.
1741
00:57:26,242 --> 00:57:27,010
Nani ga suki?
1742
00:57:27,010 --> 00:57:28,679
[Remembering now]
Oh, that.
1743
00:57:28,844 --> 00:57:29,713
I mean...
1744
00:57:29,713 --> 00:57:31,414
Why are we speaking so much Japanese
on a Korean holiday?
1745
00:57:33,282 --> 00:57:34,184
Hey!
1746
00:57:34,184 --> 00:57:36,253
- It's a meme, a meme!
- I know that!
1747
00:57:36,420 --> 00:57:37,452
Jae Seok-chan!
1748
00:57:37,585 --> 00:57:39,521
Nani ga suki?
1749
00:57:40,090 --> 00:57:41,324
[=Nani ga suki]
"What do you like?" Something like that?
1750
00:57:41,425 --> 00:57:43,858
Stop putting everything in your mouth!
1751
00:57:43,860 --> 00:57:45,161
- Get to it.
- I'm hungry!
1752
00:57:45,161 --> 00:57:46,496
[Stop talking and get ready to cook the jeon]
That's enough.
1753
00:57:46,496 --> 00:57:47,364
Now, back to work!
1754
00:57:47,496 --> 00:57:49,664
But don't we need at least some rice for this?
1755
00:57:49,800 --> 00:57:50,867
Then microwave some instant rice.
1756
00:57:50,867 --> 00:57:51,668
Ramyeon?
1757
00:57:51,900 --> 00:57:53,936
- Didn't you say you had to talk about ramyeon?
- We need something more...
1758
00:57:55,038 --> 00:57:55,639
About what?
1759
00:57:55,639 --> 00:57:56,739
- You said this the other day!
- Something about chicken feet ramyeon?
1760
00:57:56,974 --> 00:57:59,708
[The frustrated creator of chicken feet ramyeon]
You made the chicken feet ramyeon all wrong!
1761
00:58:00,043 --> 00:58:02,612
- But Yeon Seok, let me tell you.
- There's a misunderstanding!
1762
00:58:02,713 --> 00:58:06,148
Chicken feet ramyeon is bound to be
an acquired taste.
1763
00:58:06,400 --> 00:58:07,684
And besides, for me!
1764
00:58:07,684 --> 00:58:10,320
- More than anything, the chicken feet ramyeon...
- I don't think I'd like it either.
1765
00:58:10,480 --> 00:58:13,289
The feet just float on top of the broth.
1766
00:58:13,289 --> 00:58:14,023
They float around?
1767
00:58:14,157 --> 00:58:14,824
[Disgusted]
1768
00:58:15,391 --> 00:58:16,659
They just float like this?
1769
00:58:16,659 --> 00:58:17,594
Yeah, they just float there.
1770
00:58:17,594 --> 00:58:18,929
So it looks like they've drowned?
1771
00:58:18,929 --> 00:58:20,463
Yeah, that's what it looks like!
1772
00:58:20,630 --> 00:58:22,032
That's because you made it wrong!
1773
00:58:22,032 --> 00:58:23,132
Then how are you supposed to make it?
1774
00:58:23,327 --> 00:58:26,503
First, you have to use spicy ramyeon!
1775
00:58:26,670 --> 00:58:29,105
Sung Min can't eat spicy food, so I used mild.
1776
00:58:29,706 --> 00:58:32,306
Then you shouldn't have made it at all.
1777
00:58:32,576 --> 00:58:34,143
[The creator of chicken feet ramyeon emphasizes]
The point is the spicy chicken feet.
1778
00:58:34,143 --> 00:58:36,512
[the importance of spicy ramyeon]
So if you cook it with spicy ramyeon...
1779
00:58:36,780 --> 00:58:38,947
[Quietly pouring the flour]
But Sung Min can't eat spicy food.
1780
00:58:39,114 --> 00:58:40,516
I actually want to make it for you.
1781
00:58:40,751 --> 00:58:44,085
[Calmly gets ready to coat with flour]
Just give them a light dusting of flour.
1782
00:58:44,420 --> 00:58:46,789
[Following the Silbizip owner's instructions]
Like this.
1783
00:58:46,922 --> 00:58:48,824
[Preparing the egg wash in the meantime]
Should I put these to one side?
1784
00:58:49,159 --> 00:58:53,362
Wait, come to think of it, Chang Hee
has a performance this afternoon.
1785
00:58:53,530 --> 00:58:55,264
Shouldn't you be warming up your voice?
1786
00:58:55,264 --> 00:58:56,898
- What kind of performance?
- I'm warming it up right now by talking.
1787
00:58:56,898 --> 00:58:58,869
Oh? What kind of performance? A musical?
1788
00:58:58,869 --> 00:59:00,202
No, it's a talk concert.
1789
00:59:00,202 --> 00:59:01,538
He told us it was a talk concert earlier.
1790
00:59:01,538 --> 00:59:03,239
No, he wasn't here. He wasn't here for that.
1791
00:59:03,472 --> 00:59:05,175
Oh, was Yeon Seok not here then?
1792
00:59:05,175 --> 00:59:06,476
Whoa, that's creepy.
1793
00:59:06,710 --> 00:59:08,445
- You weren't here then?
- No, he wasn't.
1794
00:59:08,643 --> 00:59:10,945
[Confused]
I really didn't know.
1795
00:59:11,248 --> 00:59:13,282
[The conversation before Yoo Yeon Seok arrived]
You weren't here then?
1796
00:59:13,617 --> 00:59:14,885
Yeon Seok, you're a good singer.
1797
00:59:14,885 --> 00:59:16,786
[Hangout with Yoo]
Why weren't you on the '80s music festival?
1798
00:59:16,786 --> 00:59:17,585
You should have come.
1799
00:59:17,585 --> 00:59:19,822
Without an invitation, how can I go?
1800
00:59:20,222 --> 00:59:22,425
Oh, we didn't invite you? Why not?
1801
00:59:22,425 --> 00:59:24,827
[Dutiful even when frustrated]
You're making a lot of mistakes.
1802
00:59:25,280 --> 00:59:26,829
You stay out of it!
1803
00:59:26,829 --> 00:59:28,498
- You have to invite first.
- What mistakes?
1804
00:59:28,764 --> 00:59:30,000
[Quietly making the egg wash]
1805
00:59:30,000 --> 00:59:31,300
[The egg wash is also ready]
There.
1806
00:59:31,300 --> 00:59:32,635
Is this the right order?
1807
00:59:32,635 --> 00:59:34,237
[Checking the order: dust with flour]
Yes, this first
1808
00:59:34,237 --> 00:59:35,672
[→coat with egg wash→fry]
and then we can fry it right away.
1809
00:59:35,871 --> 00:59:37,574
- Oh, really?
- It's not hard.
1810
00:59:38,675 --> 00:59:42,512
Yeah, for the holidays, you need
that smell of oil in the air!
1811
00:59:42,655 --> 00:59:43,460
Do you live alone, Chang Hee?
1812
00:59:43,460 --> 00:59:44,300
Yes, I do.
1813
00:59:44,514 --> 00:59:46,083
[Refilling his sikhye]
If you live alone, you must do this a lot.
1814
00:59:46,382 --> 00:59:47,451
Thank you.
1815
00:59:47,451 --> 00:59:49,286
But how do they make it like this?
1816
00:59:49,652 --> 00:59:51,454
You have to freeze it for four to five hours.
1817
00:59:51,721 --> 00:59:55,224
[Freeze for about 4 hours for the perfect slush]
Right, you freeze it.
1818
00:59:55,224 --> 00:59:57,393
Every holiday when I go home
1819
00:59:57,393 --> 00:59:59,429
all the unmarried guys get the same questions.
1820
00:59:59,628 --> 01:00:01,197
But they don't ask you that, do they?
1821
01:00:01,197 --> 01:00:02,599
- Who?
- "When are you getting married?" and all that.
1822
01:00:02,833 --> 01:00:04,034
Of course they do.
1823
01:00:04,034 --> 01:00:06,103
- They do?
- They do. That's why I stopped going.
1824
01:00:06,103 --> 01:00:08,268
[A simple solution]
Oh, I did the same thing.
1825
01:00:08,268 --> 01:00:09,106
Me too!
1826
01:00:09,106 --> 01:00:11,942
Well, that's a sad ending.
1827
01:00:12,208 --> 01:00:14,275
It ends so simply.
1828
01:00:14,543 --> 01:00:18,481
After this, I'm going to a family gathering.
1829
01:00:18,748 --> 01:00:22,085
My cousins and I are going on a trip.
1830
01:00:22,518 --> 01:00:25,454
You're going on a trip with your cousins?
1831
01:00:25,688 --> 01:00:29,056
[An unusual travel combination]
Yeah, we all get together and go.
1832
01:00:29,056 --> 01:00:30,659
That's only possible if you're close.
1833
01:00:30,659 --> 01:00:32,329
Right, because you see each other a lot.
1834
01:00:32,628 --> 01:00:35,664
[A nagging-free travel combination]
They don't really talk about marriage.
1835
01:00:35,965 --> 01:00:38,534
[Putting the kkochi-jeon on the pan]
These days, compared to before
1836
01:00:38,534 --> 01:00:40,503
I feel like people do that a little less.
1837
01:00:40,503 --> 01:00:41,204
They don't.
1838
01:00:41,505 --> 01:00:43,739
[The kkochi-jeon frying begins]
1839
01:00:44,039 --> 01:00:47,143
But it must be hard for your parents
to bring it up, too.
1840
01:00:47,277 --> 01:00:49,512
- But they still...
- It's not hard for them.
1841
01:00:49,512 --> 01:00:51,280
[No exception for the marriage nagging]
1842
01:00:51,280 --> 01:00:52,681
They're like, "Next year, you have to..."
1843
01:00:53,282 --> 01:00:54,117
Will you do that too?
1844
01:00:54,117 --> 01:00:56,652
With my kids... I don't know.
1845
01:00:56,652 --> 01:00:57,887
Will I really say that?
1846
01:00:58,054 --> 01:01:00,389
When the time comes, will I really
be pushing them to get married?
1847
01:01:00,590 --> 01:01:03,059
Chang Hee, sorry, but can you put mine on too?
1848
01:01:03,260 --> 01:01:05,628
[The host's skewer has been neglected]
It's a little too...
1849
01:01:05,628 --> 01:01:07,063
Yes, sir.
1850
01:01:07,063 --> 01:01:08,831
Later, when you're done with the big ones
1851
01:01:08,831 --> 01:01:11,001
in a corner somewhere...
1852
01:01:11,001 --> 01:01:12,168
Cook mine too, okay?
1853
01:01:12,168 --> 01:01:15,304
They're all stuck in one corner
I can't tell which one is mine.
1854
01:01:15,438 --> 01:01:16,639
I can definitely tell which one is mine.
1855
01:01:16,806 --> 01:01:18,574
[A unique look]
Yours is all twisted up.
1856
01:01:18,875 --> 01:01:21,811
There's the double-stick one
that Yeon Seok made earlier.
1857
01:01:22,378 --> 01:01:25,047
I think it's this one. The double-stick one.
1858
01:01:25,414 --> 01:01:27,483
Whoa, this one is sturdy.
1859
01:01:27,483 --> 01:01:28,851
It is, right?
1860
01:01:29,085 --> 01:01:31,085
Yeon Seok is very meticulous.
1861
01:01:31,521 --> 01:01:32,655
Chang Hee's definitely...
1862
01:01:32,655 --> 01:01:33,690
[Searching for his own skewer]
Is this mine?
1863
01:01:33,690 --> 01:01:34,989
- He's good at it.
- He's cooking them so neatly.
1864
01:01:35,257 --> 01:01:38,027
[The skillful hands of an expert]
Chang Hee has a professional touch.
1865
01:01:38,260 --> 01:01:39,360
Oh, this must be mine.
1866
01:01:39,362 --> 01:01:40,862
[Handing over Tae Hyun's skewer]
1867
01:01:41,030 --> 01:01:43,297
[A quick sizzle ASMR]
1868
01:01:43,599 --> 01:01:45,768
So you don't cook them on high heat?
1869
01:01:46,036 --> 01:01:47,670
[Impressed]
This is really...
1870
01:01:47,804 --> 01:01:50,806
[The jeon are being perfected with delicate hands]
Wow, that looks so good.
1871
01:01:50,806 --> 01:01:52,576
- He's good.
- Oh, watching that
1872
01:01:52,576 --> 01:01:54,443
I realize that's how you're supposed
to skewer them.
1873
01:01:54,677 --> 01:01:55,777
These four are the ones I made.
1874
01:01:56,012 --> 01:01:58,780
[Chang Hee's kkochi-jeon / Clearly looks better]
They definitely look different.
1875
01:01:58,981 --> 01:02:00,684
This one is for the ancestral rite...
1876
01:02:00,684 --> 01:02:02,085
You can't put mine on there.
1877
01:02:02,284 --> 01:02:04,719
[Unfit for the ancestral rites table]
It does look a bit... yeah.
1878
01:02:04,853 --> 01:02:05,755
It feels like something a barbarian would eat...
1879
01:02:06,655 --> 01:02:07,889
[In disbelief]
What did you say?
1880
01:02:08,123 --> 01:02:10,726
- It feels like something a barbarian would eat.
- I was thinking the same thing.
1881
01:02:10,994 --> 01:02:13,628
Hey, Chang Hee, why would you say barbarian?
1882
01:02:13,797 --> 01:02:14,896
It's just the vibe!
1883
01:02:14,896 --> 01:02:16,233
[Definitely not a traditional Korean vibe]
It feels like something barbarians
1884
01:02:16,233 --> 01:02:17,333
would make and eat. That's the vibe.
1885
01:02:17,666 --> 01:02:19,668
I saw Chang Hee on a cooking show.
1886
01:02:19,668 --> 01:02:20,603
A cooking show?
1887
01:02:20,869 --> 01:02:23,106
I've done a few things.
1888
01:02:23,106 --> 01:02:25,407
Because with Silbizip, a lot of other places...
1889
01:02:25,407 --> 01:02:26,876
- Right, right.
- I've seen it a lot!
1890
01:02:27,110 --> 01:02:30,112
After he started this
his cooking skills became known.
1891
01:02:30,112 --> 01:02:32,748
[After Silbizip, he went on various cooking shows]
He's done a lot of related content.
1892
01:02:33,047 --> 01:02:36,052
Chang Hee is now the one DdeunDdeun is grooming.
1893
01:02:36,318 --> 01:02:38,454
The chef they are strategically developing.
1894
01:02:38,688 --> 01:02:40,222
This year, again
1895
01:02:40,389 --> 01:02:42,891
a lot of stars were born
through DdeunDdeun's Pinggyego.
1896
01:02:42,891 --> 01:02:43,626
Is that right?
1897
01:02:43,860 --> 01:02:45,161
[A talk star discovered by Pinggyego]
Han Sang Jin.
1898
01:02:45,161 --> 01:02:47,764
And our very own Kyung Ho. Yoon Kyung Ho.
1899
01:02:47,998 --> 01:02:49,797
And Yeon Seok, too, was discovered by Pinggyego!
1900
01:02:49,797 --> 01:02:50,800
That's right.
1901
01:02:50,800 --> 01:02:52,402
[Best Newcomer Award at the 1st Pinggyego Awards]
Our very own talk show star.
1902
01:02:53,302 --> 01:02:54,804
What about me?
1903
01:02:54,804 --> 01:02:55,838
What about me?
1904
01:02:55,838 --> 01:02:57,072
You're already a star.
1905
01:02:57,072 --> 01:02:58,974
Oh, really?
1906
01:02:58,974 --> 01:03:00,210
[Handling the pot-stirrer]
That's a nice way to put it.
1907
01:03:00,210 --> 01:03:02,612
You're already a well-known star
in the variety world.
1908
01:03:02,911 --> 01:03:05,315
Wow, that looks so neat.
1909
01:03:05,648 --> 01:03:06,782
[All eyes on the food]
That looks delicious.
1910
01:03:06,782 --> 01:03:08,585
- It really does, right?
- Yeah, I'm so hungry.
1911
01:03:08,818 --> 01:03:11,585
[The kkochi-jeon is done]
So neat and tidy.
1912
01:03:11,788 --> 01:03:13,255
Wow, this is going to be good.
1913
01:03:13,489 --> 01:03:14,556
[By the Silbizip owner
A Chuseok kkochi-jeon feast]
1914
01:03:14,556 --> 01:03:16,293
It might still be hot
so blow on it before you eat.
1915
01:03:16,293 --> 01:03:17,327
Looks delicious.
1916
01:03:17,594 --> 01:03:20,030
- Thank you for the food.
- Thanks, Chang Hee.
1917
01:03:20,230 --> 01:03:21,230
Hey, we all made it together.
1918
01:03:21,398 --> 01:03:23,364
[A mouth-watering sight]
1919
01:03:23,632 --> 01:03:25,068
You can cut it up a bit if you want.
1920
01:03:25,068 --> 01:03:27,268
Oh, great. Thank you.
1921
01:03:27,268 --> 01:03:29,338
I can't really eat mine like this.
1922
01:03:29,539 --> 01:03:31,340
[The barbarian jeon can't be cut]
The barbarian jeon.
1923
01:03:31,340 --> 01:03:32,641
Why?
1924
01:03:32,876 --> 01:03:34,677
What do you mean, barbarian jeon?
1925
01:03:34,943 --> 01:03:36,746
Hey, what's with the barbarian jeon?
1926
01:03:37,313 --> 01:03:38,280
Oh, this is...
1927
01:03:38,280 --> 01:03:39,414
[Trying it first]
1928
01:03:39,414 --> 01:03:40,884
Mmm.
1929
01:03:41,418 --> 01:03:42,985
It's so pretty. The color is so good.
1930
01:03:42,985 --> 01:03:44,219
It's so pretty!
1931
01:03:44,219 --> 01:03:46,021
Everyone did such a pretty job.
1932
01:03:47,922 --> 01:03:51,161
[Gobbling it up because he's hungry]
1933
01:03:51,161 --> 01:03:52,061
It's delicious.
1934
01:03:53,563 --> 01:03:55,331
It's so good when it's freshly cooked.
1935
01:03:55,699 --> 01:03:57,934
Food is always best right off the stove.
1936
01:03:57,934 --> 01:03:59,501
[A bite of rice]
1937
01:03:59,969 --> 01:04:01,438
[The Silbizip owner also takes a big bite]
1938
01:04:01,438 --> 01:04:02,905
And this is perfect with it.
1939
01:04:03,539 --> 01:04:04,672
[Now trying the barbarian jeon]
1940
01:04:04,672 --> 01:04:06,076
The sauce is delicious, too.
1941
01:04:06,409 --> 01:04:08,010
[A bite of the barbarian jeon]
It's not greasy at all.
1942
01:04:08,478 --> 01:04:10,380
Using leftover kimbap ingredients
is actually good.
1943
01:04:10,380 --> 01:04:11,280
It is.
1944
01:04:11,280 --> 01:04:13,047
They prepared the ingredients so well.
1945
01:04:13,315 --> 01:04:15,284
Chang Hee, can you cut one more for me?
1946
01:04:15,284 --> 01:04:16,652
The barbarian one? Or this one?
1947
01:04:16,652 --> 01:04:18,088
The barbarian one... heh.
1948
01:04:18,355 --> 01:04:19,688
Did you even eat the barbarian one?
1949
01:04:19,688 --> 01:04:20,690
Yes, I did.
1950
01:04:20,856 --> 01:04:22,824
But the barbarian one isn't good.
1951
01:04:24,360 --> 01:04:26,061
[The taste is proportional to the appearance]
Having a variety of ingredients is better.
1952
01:04:26,061 --> 01:04:27,931
There's a reason everyone does it this way.
1953
01:04:27,931 --> 01:04:29,797
After trying it, mine tastes empty.
1954
01:04:30,132 --> 01:04:32,233
Our ancestors didn't make it this way
for no reason.
1955
01:04:32,434 --> 01:04:35,672
[Jeon helps him appreciate his ancestors' wisdom]
Our ancestors had a reason.
1956
01:04:35,672 --> 01:04:37,106
- They didn't just do it for fun.
- Our ancestors
1957
01:04:37,340 --> 01:04:38,340
made it like this so we could eat with dignity.
1958
01:04:38,340 --> 01:04:40,610
The barbarians, they had to eat fast and then...
1959
01:04:40,844 --> 01:04:42,811
Because they need to go off to fight. Quick.
1960
01:04:42,811 --> 01:04:44,114
Just take a bite and go fight.
1961
01:04:44,380 --> 01:04:46,414
Honestly, when I saw the pickled radish
I thought it was for kimbap
1962
01:04:46,416 --> 01:04:48,485
[There was a reason for the pickled radish]
but there's a reason it's here.
1963
01:04:48,485 --> 01:04:50,353
You need the pickled radish.
1964
01:04:50,853 --> 01:04:52,652
It's sweet and sour
and just perfect in your mouth!
1965
01:04:52,655 --> 01:04:55,456
[Takes another bite in admiration]
1966
01:04:55,456 --> 01:04:56,992
Mmm.
1967
01:04:57,193 --> 01:04:58,893
[Every Tuesday at 9 p.m.]
I'm on a show called The Ballad of Us right now.
1968
01:04:58,893 --> 01:05:00,396
[Currently on The Ballad of Us]
It's a ballad audition show.
1969
01:05:00,597 --> 01:05:03,364
The average age of the contestants is 18.2.
1970
01:05:03,500 --> 01:05:05,666
Oh, I saw the teaser for that.
1971
01:05:05,668 --> 01:05:07,235
Why is everyone crying so much?
1972
01:05:07,391 --> 01:05:09,773
Sometimes they share their personal stories.
1973
01:05:10,039 --> 01:05:11,706
[The story that made Tae Hyun cry]
The story that made me cry was
1974
01:05:12,041 --> 01:05:14,909
the reason the contestant chose that song was
1975
01:05:15,177 --> 01:05:16,478
[From Our Ballad Episode 1]
her dad
1976
01:05:16,478 --> 01:05:17,447
[A contestant, for 3 years of elementary school]
who's a delivery driver
1977
01:05:17,447 --> 01:05:18,748
[would ride in her father's delivery truck]
while he was driving her to school
1978
01:05:18,748 --> 01:05:20,083
[and listen to Yim Jae Beum's "For You"]
it was the song they always listened to.
1979
01:05:20,282 --> 01:05:22,284
And you know, I drive my kids around too.
1980
01:05:22,284 --> 01:05:24,052
[Completely relating]
1981
01:05:24,219 --> 01:05:24,952
With "Him"!
1982
01:05:25,152 --> 01:05:27,891
Yeah, "Him," but also my youngest
I drive her around
1983
01:05:27,891 --> 01:05:29,358
[Thinking of his kids makes him more emotional]
and it just gets to you.
1984
01:05:31,360 --> 01:05:32,927
We just ate everything without leaving
anything for the staff.
1985
01:05:33,096 --> 01:05:34,197
They just vanished...
1986
01:05:34,197 --> 01:05:36,032
I said I'd give them some earlier.
1987
01:05:36,431 --> 01:05:38,802
I definitely said if there was any left
they could have some.
1988
01:05:38,802 --> 01:05:40,902
- The staff!
- No, but this
1989
01:05:40,902 --> 01:05:43,405
The staff has their own preferences.
1990
01:05:43,773 --> 01:05:46,007
Everyone, please have some peaches later.
1991
01:05:46,309 --> 01:05:47,876
[The older guys are obsessed with the skewers]
Man, this is so good.
1992
01:05:47,876 --> 01:05:49,646
This goes so well with it.
1993
01:05:49,846 --> 01:05:50,710
How can it be this good?
1994
01:05:50,710 --> 01:05:52,047
Then I'll...
1995
01:05:52,047 --> 01:05:53,215
[Yeon Seok will finish the barbarian jeon]
Try the barbarian jeon.
1996
01:05:53,215 --> 01:05:54,851
I'll try the barbarian jeon.
1997
01:05:55,251 --> 01:05:59,922
[Trying the barbarian jeon]
1998
01:06:00,222 --> 01:06:02,257
It hits you right in the uvula.
1999
01:06:02,525 --> 01:06:04,827
[An aggressive barbarian jeon]
It's the tip of a spear.
2000
01:06:04,827 --> 01:06:06,161
It really penetrates!
2001
01:06:06,362 --> 01:06:07,730
You're supposed to eat it from the side.
2002
01:06:07,730 --> 01:06:09,231
[The skewer meets the uvula]
But if you put it in like this
2003
01:06:09,231 --> 01:06:11,067
And it's not good!
2004
01:06:11,067 --> 01:06:12,135
[Offering the barbarian jeon]
You should try this.
2005
01:06:12,135 --> 01:06:13,235
After eating this
2006
01:06:13,235 --> 01:06:14,436
finish with this sweet drink!
2007
01:06:14,902 --> 01:06:16,773
[Finishing the savory jeon with a sweet sikhye]
It's the perfect combo.
2008
01:06:16,773 --> 01:06:18,074
It's a must for the holidays.
2009
01:06:20,242 --> 01:06:23,612
Man, this is my third can today... Heh.
2010
01:06:23,612 --> 01:06:25,581
I love how much rice is in this.
2011
01:06:25,748 --> 01:06:27,150
We should have made more.
2012
01:06:27,317 --> 01:06:28,217
[The jeon is already all gone]
I know, right?
2013
01:06:28,217 --> 01:06:28,952
It's so good.
2014
01:06:29,251 --> 01:06:30,452
And
2015
01:06:30,452 --> 01:06:33,422
please pack some of this
Icheon New Rice Birak Sikhye for Tae Hyun.
2016
01:06:33,422 --> 01:06:33,889
[Yes, sir]
2017
01:06:33,989 --> 01:06:35,422
[Requesting two packs]
Two packs should be enough.
2018
01:06:35,556 --> 01:06:38,360
I'm also going to see my relatives...
2019
01:06:38,494 --> 01:06:39,661
[The sikhye fanatic joins in]
2020
01:06:39,728 --> 01:06:41,463
- Do we have that many left?
- Can I have some?
2021
01:06:42,599 --> 01:06:44,800
Are you going to
2022
01:06:44,800 --> 01:06:46,534
wire the money right away? Or...
2023
01:06:49,137 --> 01:06:51,074
It'll be a hassle if we meet again.
2024
01:06:51,074 --> 01:06:53,108
I'll wire it. Send me your account number.
2025
01:06:53,108 --> 01:06:54,309
I'll send it right away.
2026
01:06:54,577 --> 01:06:57,210
Man, we're eating right now.
2027
01:06:57,210 --> 01:07:00,550
I don't mind. I can definitely do this for him.
2028
01:07:00,717 --> 01:07:02,885
So now there's just one chair left.
2029
01:07:03,119 --> 01:07:06,021
- Is there anything I can do?
- No! It's fine!
2030
01:07:06,021 --> 01:07:07,356
No, no, don't worry about it.
2031
01:07:07,523 --> 01:07:08,757
Or ask Jong Kook to get it.
2032
01:07:09,125 --> 01:07:10,693
He already did. What are you talking about?
2033
01:07:10,693 --> 01:07:11,561
What did Jong Kook get you?
2034
01:07:11,561 --> 01:07:12,362
A chair!
2035
01:07:13,496 --> 01:07:15,097
How many chairs are you trying to get?
2036
01:07:15,465 --> 01:07:17,867
Yours is for the table.
2037
01:07:18,101 --> 01:07:20,268
[Collecting various chairs using his connections]
Jong Kook's is for the desk.
2038
01:07:20,503 --> 01:07:22,271
Man, we cleaned it all up.
2039
01:07:22,505 --> 01:07:24,072
Thank you for the food.
2040
01:07:24,072 --> 01:07:25,541
They prepared everything so well.
2041
01:07:25,806 --> 01:07:27,744
A 30-minute nap right now would be perfect.
2042
01:07:27,976 --> 01:07:29,679
[Holiday Special: Eat and sleep
A solid wish]
2043
01:07:29,679 --> 01:07:30,579
That would be perfect.
2044
01:07:30,579 --> 01:07:31,813
I can't work without a nap.
2045
01:07:31,813 --> 01:07:32,748
Really?
2046
01:07:32,748 --> 01:07:34,750
Yeah, I can't work. When I'm filming
2047
01:07:34,983 --> 01:07:36,585
[Tae Hyun's routine: eat and then a 30-minute nap]
I eat lunch
2048
01:07:36,585 --> 01:07:39,054
eat fast, and then I have to sleep
for 30~40 minutes.
2049
01:07:39,054 --> 01:07:41,157
Only then can I make it to the night scenes.
2050
01:07:41,391 --> 01:07:44,559
Because people who take naps
2051
01:07:44,561 --> 01:07:46,061
say they have to sleep at that time.
2052
01:07:46,295 --> 01:07:49,164
It would be nice
if we had an official time for that.
2053
01:07:49,364 --> 01:07:50,300
They do in other countries.
2054
01:07:50,300 --> 01:07:51,699
Oh, right. I heard they do.
2055
01:07:51,934 --> 01:07:53,402
[In Mediterranean countries like Spain and Greece]
Siesta.
2056
01:07:53,402 --> 01:07:54,804
[a common rest period for napping]
We should make that a thing here...
2057
01:07:55,070 --> 01:07:55,838
[Trying to wheedle]
You should do it!
2058
01:07:55,838 --> 01:07:57,106
- You can make it happen.
- Exactly.
2059
01:07:57,340 --> 01:07:58,507
[Pass]
Sorry but I don't take naps.
2060
01:07:58,739 --> 01:08:00,175
Awwwwww.
2061
01:08:00,175 --> 01:08:01,376
[Not happy with his answer]
Join us.
2062
01:08:01,610 --> 01:08:02,411
Man, Tae Hyun... heh.
2063
01:08:02,411 --> 01:08:03,844
[A perfectly happy man]
"Awwwwww."
2064
01:08:04,079 --> 01:08:05,380
[Whining, part 2]
Propose a siesta system!
2065
01:08:05,614 --> 01:08:07,016
How am I supposed to do that?
2066
01:08:07,016 --> 01:08:08,184
[Whining, whining...]
You can propose it.
2067
01:08:08,184 --> 01:08:09,652
Where would I propose it?
2068
01:08:09,885 --> 01:08:11,686
[Being unreasonable]
Propose it here, right now!
2069
01:08:11,686 --> 01:08:13,188
- Make it a public issue.
- If you say it, it'll happen!
2070
01:08:13,590 --> 01:08:16,390
During lunch, people can sleep if they want.
2071
01:08:16,390 --> 01:08:18,126
And if they don't, they don't.
2072
01:08:18,359 --> 01:08:19,993
[Lingering desire]
Even just in the entertainment industry...
2073
01:08:20,158 --> 01:08:22,131
[An unstoppable force and]
Do you want to take a nap or not?
2074
01:08:22,131 --> 01:08:24,064
[an immovable object]
I don't take naps.
2075
01:08:24,064 --> 01:08:25,399
He's the type who wouldn't.
2076
01:08:25,399 --> 01:08:26,569
How did you know?
2077
01:08:26,836 --> 01:08:28,036
[It's obvious]
Skinny guys like him don't sleep much.
2078
01:08:28,270 --> 01:08:31,273
[The pot-stirrer strikes a nerve
He's thoroughly annoyed]
2079
01:08:31,506 --> 01:08:33,841
Oh, now I'm really mad.
2080
01:08:34,077 --> 01:08:36,377
[A new opposition party emerges]
Me too... I can't.
2081
01:08:36,613 --> 01:08:37,279
Why?
2082
01:08:37,546 --> 01:08:39,015
I get sleep paralysis... heh.
2083
01:08:39,015 --> 01:08:39,916
I get sleep paralysis if I take a nap.
2084
01:08:40,100 --> 01:08:41,818
Oh, he says he gets sleep paralysis.
2085
01:08:42,051 --> 01:08:43,519
[It's true: only during naps]
During a nap?
2086
01:08:43,519 --> 01:08:45,121
If I take a nap, I always get it.
2087
01:08:45,386 --> 01:08:48,256
My wife said she got it too.
2088
01:08:48,256 --> 01:08:51,260
When a ghost appeared
she just started swearing at it!
2089
01:08:51,260 --> 01:08:53,162
She started yelling...
2090
01:08:53,162 --> 01:08:54,863
Hey! Hey!
2091
01:08:54,863 --> 01:08:56,032
And it left.
2092
01:08:56,032 --> 01:08:58,368
[Ghost) Eek!]
2093
01:08:58,600 --> 01:09:00,301
[Sad ghost]
So even ghosts don't like being yelled at.
2094
01:09:00,670 --> 01:09:03,372
["His Mother's" yell that scared away the ghost]
So she told me, "Honey, try that."
2095
01:09:03,372 --> 01:09:05,140
She was like, "It worked for me! It left!"
2096
01:09:05,140 --> 01:09:07,109
- Really?
- I don't know.
2097
01:09:07,341 --> 01:09:08,542
- There are so many ways to get rid of them.
- Try it next time!
2098
01:09:08,542 --> 01:09:10,479
- I should try that.
- Hehe!
2099
01:09:10,712 --> 01:09:12,212
Yeon Seok, you don't get sleep paralysis, do you?
2100
01:09:12,439 --> 01:09:14,550
I never did, but then one time
2101
01:09:14,550 --> 01:09:16,252
I got it for a whole month.
2102
01:09:16,452 --> 01:09:19,154
Even though I kept the house warm
2103
01:09:19,154 --> 01:09:20,720
- You got the chills?
- it felt chilly.
2104
01:09:20,720 --> 01:09:22,457
[A sudden chill]
And then all of a sudden
2105
01:09:22,692 --> 01:09:26,194
I heard the sound of a subway
passing underneath me.
2106
01:09:26,194 --> 01:09:28,462
Ch-chug, ch-chug... ch-chug, ch-chug... Like that.
2107
01:09:28,698 --> 01:09:29,797
[Hollow]
This is scary.
2108
01:09:29,797 --> 01:09:32,466
[To make matters worse, the bed started to shake]
My bed felt like it was shaking.
2109
01:09:32,466 --> 01:09:34,569
[Startled]
So I woke up, but everything was fine.
2110
01:09:34,569 --> 01:09:37,372
I was like, "What was that?
I should go back to sleep." And I lay back down.
2111
01:09:38,541 --> 01:09:39,676
"Hey, wake up!"
2112
01:09:39,676 --> 01:09:40,777
[The host is very startled]
That's scary.
2113
01:09:42,444 --> 01:09:44,645
Hey, why are you being so scary?
2114
01:09:44,645 --> 01:09:46,515
- It's the holidays!
- You scared me.
2115
01:09:46,814 --> 01:09:50,752
[Yeon Seok, you really scared us!]
Why are you being so scary on the holidays?
2116
01:09:51,087 --> 01:09:53,354
I don't think I can watch this episode...
2117
01:09:53,956 --> 01:09:55,024
He's in it, but he can't watch it. Haha!
2118
01:09:55,256 --> 01:09:57,457
[Hates scary things...]
I can't watch it. I can't.
2119
01:09:57,694 --> 01:09:58,895
[It's not over yet]
It said, "Hey, wake up!"
2120
01:09:58,895 --> 01:10:00,363
- Right in my ear.
- You scared me.
2121
01:10:00,828 --> 01:10:02,296
Wasn't there a ghost with you for a month?
2122
01:10:02,532 --> 01:10:04,701
I thought it was just
a simple sleep paralysis story.
2123
01:10:04,701 --> 01:10:06,769
- Why would you make it sound so scary?
- So what happened?
2124
01:10:07,036 --> 01:10:10,006
My house felt a little chilly
2125
01:10:10,006 --> 01:10:12,675
so from then on, I started bringing
plants into my house.
2126
01:10:12,908 --> 01:10:14,277
[The reason Yeon Seok became a plant parent]
Plants?
2127
01:10:14,277 --> 01:10:16,112
I started putting a bunch of potted plants.
2128
01:10:16,112 --> 01:10:18,279
And after that, it was fine.
2129
01:10:18,846 --> 01:10:19,948
But you really scared me!
2130
01:10:20,180 --> 01:10:22,649
See, if I hear things like that
I'll get sleep paralysis.
2131
01:10:22,652 --> 01:10:24,319
That's why I can't sleep alone.
2132
01:10:24,554 --> 01:10:26,823
[Now, a story about auditory hallucinations]
Ever had auditory hallucinations while sleeping?
2133
01:10:27,055 --> 01:10:29,358
I haven't had hallucinations.
2134
01:10:29,658 --> 01:10:31,728
- Hey, no ghost stories on the holidays.
- Let's talk about something happy.
2135
01:10:31,728 --> 01:10:32,993
[Grumbling, grumbling...]
2136
01:10:33,229 --> 01:10:36,131
You told me to talk about sleep paralysis.
2137
01:10:36,131 --> 01:10:37,533
Okay, listen.
2138
01:10:37,533 --> 01:10:40,368
Sleep paralysis and ghost stories are different.
2139
01:10:40,368 --> 01:10:42,069
[Disappointed]
But I had sleep paralysis...
2140
01:10:42,305 --> 01:10:43,537
But you made it too scary!
2141
01:10:43,872 --> 01:10:46,676
[The older guys, united for once]
That was enough to make someone scream.
2142
01:10:46,676 --> 01:10:47,975
You were almost at the level of...
2143
01:10:47,975 --> 01:10:49,612
[Mischievous]
He was almost at the level of being possessed.
2144
01:10:49,612 --> 01:10:51,345
[Thump, thump
The second-oldest adds to the fun]
2145
01:10:51,581 --> 01:10:52,948
He was about to fly away!
2146
01:10:52,948 --> 01:10:55,318
Look at the goosebumps. Ugh, for real.
2147
01:10:55,318 --> 01:10:56,752
The hair... the hair on his arms stood up!
2148
01:10:56,752 --> 01:10:58,819
[The scaredy-cat Nam is truly creeped out]
I get really scared.
2149
01:10:58,819 --> 01:11:00,622
[I'm scared...]
That was so scary.
2150
01:11:00,890 --> 01:11:02,823
[Still scared after N minutes]
Hey, are you still going on about that?
2151
01:11:03,559 --> 01:11:06,162
Ugh, the ghost must have attached itself to him.
2152
01:11:06,162 --> 01:11:07,563
[Scaredy-cat Nam dislikes this conversation]
2153
01:11:07,563 --> 01:11:08,529
It's attached to you now.
2154
01:11:10,363 --> 01:11:12,134
[A sudden thought]
But you have a concert today.
2155
01:11:12,135 --> 01:11:13,835
Aren't you going to rehearse with Sae Ho?
2156
01:11:14,069 --> 01:11:15,537
We're planning to meet up a little early.
2157
01:11:15,720 --> 01:11:19,809
- At that event in Busan the other day...
- Yes, that's right.
2158
01:11:19,809 --> 01:11:20,908
Didn't you take your shirt off?
2159
01:11:20,908 --> 01:11:22,176
[Infinite Challenge Run with Coupang Play in Busan]
Yes, that's right.
2160
01:11:22,176 --> 01:11:23,813
[A sudden shirtless incident is revealed]
Did you see that?
2161
01:11:23,813 --> 01:11:25,613
Why did you take your shirt off?
2162
01:11:25,845 --> 01:11:27,046
[Fumbling]
I went wearing this shirt
2163
01:11:27,283 --> 01:11:30,252
it's a JoNamJidae shirt.
2164
01:11:30,252 --> 01:11:31,185
[Situation 1) The JoNamJidae shirt]
It was the first time I wore it.
2165
01:11:31,185 --> 01:11:32,087
[JoNamJidae's debut]
But
2166
01:11:32,319 --> 01:11:34,622
[Situation 2) Sae Ho excitedly showed it off]
Sae Ho was bragging that we had it made.
2167
01:11:34,854 --> 01:11:39,161
[Situation 3) They suddenly demand taking it off]
And then they started chanting, "Give it to us!"
2168
01:11:39,161 --> 01:11:42,198
They were chanting, "Give it to us!"
2169
01:11:42,497 --> 01:11:44,600
[It would have been a little awkward not to]
And not giving it to them felt...
2170
01:11:44,600 --> 01:11:46,469
[Curiosity explodes]
A little stingy, given the mood?
2171
01:11:46,469 --> 01:11:48,938
So I just said, "Hey, Sae Ho!"
2172
01:11:48,938 --> 01:11:50,171
"Let's give it to them!" And Sae Ho was like
2173
01:11:50,171 --> 01:11:52,908
[An impromptu shirt giveaway is agreed upon]
"Really? Okay, let's give it to them."
2174
01:11:52,908 --> 01:11:56,345
At the end, we took them off
threw them, and ran away like this.
2175
01:11:56,578 --> 01:11:58,511
[A quick escape out of embarrassment]
We literally ran away.
2176
01:11:58,747 --> 01:11:59,916
That's hilarious.
2177
01:11:59,916 --> 01:12:01,750
He left covering himself like this.
2178
01:12:01,750 --> 01:12:05,354
[JoNamJidae was not yet ready to be cool]
Usually, when you take it off, you say, "Goodbye!"
2179
01:12:05,587 --> 01:12:07,555
[Embarrassed]
They left like this.
2180
01:12:07,555 --> 01:12:09,192
Did Sae Ho take his off too?
2181
01:12:09,457 --> 01:12:11,091
Yes, we both took them off and gave them away.
2182
01:12:11,091 --> 01:12:13,694
[Pinggyego!]
2183
01:12:13,920 --> 01:12:15,162
Your youngest is in middle school now, right?
2184
01:12:15,162 --> 01:12:18,332
[The youngest will be in middle school next year]
She's starting middle school. She's in 6th grade.
2185
01:12:18,332 --> 01:12:21,002
Aww, they're all grown up... Anyway, the kids
2186
01:12:21,002 --> 01:12:22,479
[Disappointed]
don't even let me in their rooms anymore.
2187
01:12:22,479 --> 01:12:23,840
They're all grown up then.
2188
01:12:23,840 --> 01:12:25,207
They don't let you in their rooms?
2189
01:12:25,207 --> 01:12:26,774
Don't they just tell you to get out?
2190
01:12:27,009 --> 01:12:28,344
- Yes, they tell me to get out.
- Yeah. Heh heh.
2191
01:12:28,344 --> 01:12:29,845
- Hahahaha.
- Then they're all grown up.
2192
01:12:30,979 --> 01:12:32,215
Do they all have their own separate rooms?
2193
01:12:32,215 --> 01:12:33,614
Yeah, if I go in their room
2194
01:12:33,614 --> 01:12:34,783
it's, "Dad, you can go now!"
2195
01:12:35,015 --> 01:12:37,787
But my second daughter in 8th grade
is going to a study cafe these days.
2196
01:12:37,787 --> 01:12:39,520
- They call it a "study cafe."
- Yeah.
2197
01:12:39,822 --> 01:12:41,224
[Study cafe: similar to a library but with]
Is that like a study hall?
2198
01:12:41,224 --> 01:12:42,489
[a more relaxed and comfortable atmosphere]
It's a study hall.
2199
01:12:42,725 --> 01:12:45,859
[His 2nd daughter, Tae Eun, goes to a study cafe]
My 8th grader goes to a study cafe.
2200
01:12:45,859 --> 01:12:47,630
- Then she asks you to pick her up.
- I see.
2201
01:12:47,630 --> 01:12:48,997
So then I go and...
2202
01:12:49,265 --> 01:12:50,497
[A sweet dad who walks her home]
Give her a ride?
2203
01:12:50,497 --> 01:12:52,768
No, it's right in front of our house, so we walk.
2204
01:12:53,002 --> 01:12:55,171
[Chatting on the way back]
She tells me about her day at school.
2205
01:12:55,171 --> 01:12:56,372
- She tells you?
- Right.
2206
01:12:56,572 --> 01:12:57,872
- And that's it.
- Do you buy her a snack?
2207
01:12:57,872 --> 01:12:59,442
No, what snack at that hour?
2208
01:12:59,442 --> 01:13:00,877
She has to go home and sleep.
2209
01:13:00,877 --> 01:13:02,511
- It's late and dangerous, so we just...
- It's like midnight.
2210
01:13:02,743 --> 01:13:04,412
[Impressed]
Wow, she's at the study cafe until midnight?
2211
01:13:05,081 --> 01:13:06,314
She's just hanging out.
2212
01:13:07,250 --> 01:13:09,216
[Grumbling]
She's not studying...
2213
01:13:09,216 --> 01:13:11,153
I bet she's just hanging out.
2214
01:13:11,153 --> 01:13:13,322
Don't say that. You have to trust her.
2215
01:13:13,322 --> 01:13:14,457
I do, but
2216
01:13:14,689 --> 01:13:16,993
she says it too.
If she's at home, she just sleeps.
2217
01:13:16,993 --> 01:13:17,894
Right.
2218
01:13:18,158 --> 01:13:20,261
I think I signed up for a study hall
and just slept a lot.
2219
01:13:20,563 --> 01:13:21,831
[The best place to sleep, better than home]
It's so easy to fall asleep there.
2220
01:13:21,831 --> 01:13:23,297
And her friends are there.
2221
01:13:23,564 --> 01:13:27,769
Come to think of it, I used to go
to the study hall and hang out with my friends.
2222
01:13:27,770 --> 01:13:30,604
Of course you study too
but it's just hanging out.
2223
01:13:30,840 --> 01:13:33,841
And even if you're hanging out together
you feel less anxious.
2224
01:13:33,841 --> 01:13:34,743
Right.
2225
01:13:34,975 --> 01:13:36,310
"Oh, he's not studying either."
2226
01:13:36,578 --> 01:13:39,412
[The study hall mind games begin!]
Check to see if he's sleeping too.
2227
01:13:39,649 --> 01:13:40,782
At home, if I'm sleeping alone
2228
01:13:40,783 --> 01:13:43,051
I'm like, "Ah..! I shouldn't be doing this."
2229
01:13:43,051 --> 01:13:44,386
[Everyone can relate, right?]
But there, besides me
2230
01:13:44,386 --> 01:13:45,787
other friends are sleeping too.
2231
01:13:45,787 --> 01:13:46,720
Right.
2232
01:13:46,720 --> 01:13:49,256
- The comfort that gives you...
- It's fun.
2233
01:13:49,256 --> 01:13:50,024
Exactly.
2234
01:13:50,192 --> 01:13:52,359
Anyway, Chang Hee suddenly
2235
01:13:52,359 --> 01:13:54,095
announced his marriage here today.
2236
01:13:54,662 --> 01:13:55,595
I'm doing it!
2237
01:13:55,595 --> 01:13:56,796
[A firm stance to declare it again]
I'm definitely doing it.
2238
01:13:56,796 --> 01:13:58,768
He promised he would do it next year
2239
01:13:58,768 --> 01:14:01,770
- so we'll be expecting it.
- Yes, you can expect it!
2240
01:14:01,770 --> 01:14:02,737
What month?
2241
01:14:02,970 --> 01:14:04,506
He probably hasn't set a date yet. Haha.
2242
01:14:04,506 --> 01:14:05,640
May is the hardest to book.
2243
01:14:05,640 --> 01:14:06,573
You should book it now.
2244
01:14:06,573 --> 01:14:07,743
It's probably too late now.
2245
01:14:07,975 --> 01:14:09,711
But if you're going to have a ceremony
you should do it quickly.
2246
01:14:09,880 --> 01:14:11,680
It's probably too late for next May.
2247
01:14:11,912 --> 01:14:13,180
[May is a popular and expensive month]
You should look for a venue quickly.
2248
01:14:13,180 --> 01:14:15,117
May will be tough. May is also expensive.
2249
01:14:15,384 --> 01:14:16,283
Then what month will you do it?
2250
01:14:16,283 --> 01:14:17,586
Well... during the off-season.
2251
01:14:17,819 --> 01:14:19,453
[Aiming for the off-season]
2252
01:14:19,453 --> 01:14:20,654
When it's the hottest. Late July!
2253
01:14:20,654 --> 01:14:21,590
That's fine too.
2254
01:14:21,590 --> 01:14:23,192
An outdoor wedding in late July.
No one will be there.
2255
01:14:23,457 --> 01:14:25,961
[In another sense
the HOTTEST wedding season]
2256
01:14:25,961 --> 01:14:28,595
- It's so hot...
- It'll be cheap! The cheapest.
2257
01:14:28,796 --> 01:14:30,863
You might even be able to do it for free.
Just pay for the food.
2258
01:14:31,100 --> 01:14:32,234
[Could overlap with the rainy season]
And if you're unlucky
2259
01:14:32,234 --> 01:14:34,537
[Just imagining it is funny]
and it overlaps with the rain...
2260
01:14:34,537 --> 01:14:35,502
During the rainy season?
2261
01:14:35,502 --> 01:14:37,238
Isn't the cheapest time during the holidays?
2262
01:14:37,470 --> 01:14:39,640
- You'll get so much hate.
- They probably won't even book it.
2263
01:14:39,875 --> 01:14:41,944
[Hard for guests to attend during the holidays]
Because the guests...
2264
01:14:41,944 --> 01:14:43,279
They won't come.
2265
01:14:43,479 --> 01:14:45,448
Man, now I'm curious.
2266
01:14:45,979 --> 01:14:48,551
[What's the worse wedding invitation?]
Which is worse, getting invited in late July?
2267
01:14:48,551 --> 01:14:49,885
Or during the holidays?
2268
01:14:49,885 --> 01:14:51,153
[Thinking hard]
Hahahaha!
2269
01:14:51,153 --> 01:14:53,389
[An impossible choice]
2270
01:14:53,622 --> 01:14:55,756
[Answer]
They're both bad, but the holiday is worse.
2271
01:14:55,756 --> 01:14:56,492
You think it's worse?
2272
01:14:56,725 --> 01:14:58,894
[Chang Hee should avoid a holiday wedding]
Not during the holidays. Maybe after the holidays.
2273
01:14:58,894 --> 01:15:02,430
Anyway, we've been talking for a while
and time has flown by.
2274
01:15:02,662 --> 01:15:05,265
This is Yeon Seok's third appearance.
2275
01:15:05,265 --> 01:15:06,167
[Getting ready]
So you're getting paid.
2276
01:15:06,469 --> 01:15:07,368
[Swoosh]
2277
01:15:07,368 --> 01:15:08,470
Please stamp this for me.
2278
01:15:08,703 --> 01:15:10,270
[The precious appearance coupon he brought]
2279
01:15:10,270 --> 01:15:11,140
Give it to me.
2280
01:15:11,140 --> 01:15:12,908
- Ah!
- Whoa, Yeon Seok brought it.
2281
01:15:12,908 --> 01:15:13,640
[Limping]
2282
01:15:13,640 --> 01:15:14,777
- What's wrong?
- My knee...
2283
01:15:14,777 --> 01:15:17,680
[Even with a cramp
a good brother takes care of his coupon]
2284
01:15:17,947 --> 01:15:18,881
Oh, there's a coupon book!
2285
01:15:18,881 --> 01:15:19,814
I have one of these too.
2286
01:15:20,046 --> 01:15:21,951
[Huddled together looking at the coupon book]
Choice of talk location.
2287
01:15:21,951 --> 01:15:24,118
And we'll upgrade your seat.
2288
01:15:24,386 --> 01:15:26,453
There's an awards show seat upgrade coupon.
2289
01:15:26,720 --> 01:15:27,788
There are some good ones in here.
2290
01:15:27,788 --> 01:15:28,957
There are.
2291
01:15:29,291 --> 01:15:31,225
A free promotion coupon. That's a good one!
2292
01:15:31,225 --> 01:15:32,792
[Satisfied]
2293
01:15:32,792 --> 01:15:35,529
So, on the day of Chuseok
2294
01:15:35,529 --> 01:15:36,765
Pinggyego has been released. But we still have
2295
01:15:36,997 --> 01:15:39,435
[The holiday is three more days]
a lot of the holiday left through the weekend.
2296
01:15:39,435 --> 01:15:40,368
There's still a long way to go.
2297
01:15:40,569 --> 01:15:44,305
I hope our Gyewon have a great holiday.
2298
01:15:44,305 --> 01:15:47,676
And thanks to our guests today
Chang Hee and Yeon Seok
2299
01:15:47,676 --> 01:15:50,345
and our very own Tae Hyun.
2300
01:15:50,345 --> 01:15:52,046
And most of all, thanks to
2301
01:15:52,046 --> 01:15:54,948
Icheon New Rice Birak Sikhye!
2302
01:15:54,948 --> 01:15:57,051
We really enjoyed a cool and delicious drink.
2303
01:15:57,286 --> 01:15:58,787
Thanks, Icheon New Rice Birak Sikhye.
2304
01:15:59,020 --> 01:16:02,354
[Gyewon, have a great holiday!]
See you next time, everyone. Thank you. Bye.
2305
01:16:02,354 --> 01:16:04,225
Thank you.
2306
01:16:04,225 --> 01:16:06,028
- Jae Seok) Thanks, Tae Bari.
- Tae Hyun) Of course.
2307
01:16:06,028 --> 01:16:07,229
- Jae Seok) Thanks, Yeon Shik.
- Yeon Seok) My pleasure.
2308
01:16:07,229 --> 01:16:08,162
Chang Hee) Thank you for your hard work!
2309
01:16:08,162 --> 01:16:09,797
[Flop]
Jae Seok) Chang Hee has a concert today...
2310
01:16:09,797 --> 01:16:11,863
- Jae Seok) Chang Hee, why can't you get up?
- Tae Hyun, Chang Hee) Hahahaha.
2311
01:16:11,867 --> 01:16:12,801
Yeon Seok) Why don't we take a picture?
2312
01:16:12,801 --> 01:16:14,537
One, two, three.
2313
01:16:14,537 --> 01:16:16,439
- Got it.
- Thank you.
2314
01:16:17,372 --> 01:16:19,341
Oh, today's not Chuseok, is it?
2315
01:16:21,944 --> 01:16:23,712
What are you talking about?
2316
01:16:23,712 --> 01:16:25,747
[Produced by: Antenna Plus]
He's so clueless.
2317
01:16:25,747 --> 01:16:27,614
[Sound mix: Cheongchun Sound]
Thank you. We'll enjoy the peaches.
2318
01:16:27,614 --> 01:16:29,609
[Pinggyego!]
They're hard peaches.183169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.