Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,238 --> 00:00:06,438
What an exciting game here
at Venice Beach
2
00:00:06,507 --> 00:00:08,874
for the 47th Badge
versus Badge Tournament
3
00:00:08,943 --> 00:00:13,112
between LAPD
and the Fire Department.
4
00:00:13,180 --> 00:00:15,547
Let's go! Come on, box him out!
5
00:00:15,616 --> 00:00:17,282
Ryan Cook with a layup.
6
00:00:17,351 --> 00:00:18,283
Makes it.
7
00:00:18,352 --> 00:00:20,719
L.A. Fire is up by three.
8
00:00:28,763 --> 00:00:31,964
Fire Department still up
on the cops by one
9
00:00:32,033 --> 00:00:34,400
with 13 seconds remaining.
10
00:00:35,703 --> 00:00:37,536
Ryan Cook with the rebound.
11
00:00:37,605 --> 00:00:39,204
- Foul him!
- Trying to dribble it out.
12
00:00:40,641 --> 00:00:42,074
Why didn't he
foul him right away?
13
00:00:42,143 --> 00:00:43,342
Ryan Cook is shooting two,
14
00:00:43,411 --> 00:00:47,012
and this could be it for LAPD.
15
00:00:47,081 --> 00:00:49,014
No kidding. Thanks for
rubbing it in! Yeah.
16
00:00:49,083 --> 00:00:51,550
It's over. Cook never misses.
17
00:00:51,619 --> 00:00:53,130
How's Annie doing? She's due
any day now, isn't she?
18
00:00:53,154 --> 00:00:54,253
Yep, the 27th.
19
00:00:54,321 --> 00:00:55,487
She's great.
20
00:00:55,556 --> 00:00:56,800
Fourth time around, she's a pro.
21
00:00:56,824 --> 00:00:57,968
I thought she was due
on the 29th.
22
00:00:57,992 --> 00:00:59,391
Right. Fourth time around,
23
00:00:59,460 --> 00:01:01,160
the details get
a little confusing.
24
00:01:09,136 --> 00:01:11,904
L.A. Fire up by two.
25
00:01:11,972 --> 00:01:15,374
You know, one of my foster
brothers, he's got six kids now.
26
00:01:15,443 --> 00:01:18,110
He says the first one, you're
checking on him every five minutes.
27
00:01:18,179 --> 00:01:19,890
By the time you get to the last
one, you stick them all
28
00:01:19,914 --> 00:01:22,414
in a playpen and figure they'll
call 911 if there's a problem.
29
00:01:22,483 --> 00:01:23,794
We tend to be a little
more hands-on than that.
30
00:01:23,818 --> 00:01:25,462
You gonna be doing a
baby shower or anything?
31
00:01:25,486 --> 00:01:27,119
Nope. Kind of snuck up on us.
32
00:01:27,188 --> 00:01:29,621
Ryan Cook back at the line.
33
00:01:29,690 --> 00:01:31,123
Can't watch. Come on.
34
00:01:34,962 --> 00:01:37,029
L.A. Fire is up by three
35
00:01:37,098 --> 00:01:38,597
with three seconds remaining.
36
00:01:38,699 --> 00:01:39,798
Shoot it! Push it!
37
00:01:39,867 --> 00:01:43,135
Come on, get it up!
38
00:01:43,204 --> 00:01:45,137
God, no.
39
00:01:45,206 --> 00:01:47,339
And that, as they say, is that.
40
00:01:47,408 --> 00:01:50,242
LAPD might have won
the CrossFit challenge,
41
00:01:50,311 --> 00:01:54,246
but basketball goes to the folks
in the shiny red trucks.
42
00:01:54,315 --> 00:01:57,416
The annual Badge
versus Badge Tournament
43
00:01:57,485 --> 00:01:59,384
benefitting Breast Cancer
Prevention Partners
44
00:01:59,453 --> 00:02:01,653
is tied up at one-one.
45
00:02:01,722 --> 00:02:03,288
Here he comes.
46
00:02:04,492 --> 00:02:06,558
Get a good view, Cortez?
47
00:02:06,627 --> 00:02:08,538
You know, I always play better
when you're watching.
48
00:02:08,562 --> 00:02:10,373
I'm glad to see you winning
with such grace, Ryan.
49
00:02:10,397 --> 00:02:12,109
How about you let me take you
to dinner to cel?
50
00:02:12,133 --> 00:02:13,510
That sounds more like
a punishment to me.
51
00:02:13,534 --> 00:02:15,567
You're lucky I wasn't out there
this time.
52
00:02:15,636 --> 00:02:17,269
Really? I remember
dunking on you
53
00:02:17,338 --> 00:02:20,072
so hard last year, they took you
out of here in two ambulances.
54
00:02:20,141 --> 00:02:21,718
Hey, congrats for tying it up,
but you might want
55
00:02:21,742 --> 00:02:23,842
to pump the brakes on
that celebration, though.
56
00:02:23,911 --> 00:02:26,345
Yeah, we still got three events
in case you forgot, man.
57
00:02:26,413 --> 00:02:28,525
Last three years it came down to arm wrestling
and we all know how that's gonna go.
58
00:02:28,549 --> 00:02:30,082
Guess you haven't heard.
59
00:02:32,520 --> 00:02:33,785
Hicks.
60
00:02:33,854 --> 00:02:35,654
Brinkle.
61
00:02:35,723 --> 00:02:36,766
Marcus here is
handling arm wrestling
62
00:02:36,790 --> 00:02:37,990
for our department this year.
63
00:02:38,058 --> 00:02:39,658
You must be the famous
Dominique Luca.
64
00:02:39,727 --> 00:02:41,805
Feel like we've met before.
What station you work out of?
65
00:02:41,829 --> 00:02:44,329
Never even held a hose.
66
00:02:44,398 --> 00:02:46,031
Marcus is our new
social media director
67
00:02:46,100 --> 00:02:48,033
while Denise is
on maternity leave.
68
00:02:48,102 --> 00:02:52,004
Wait, you're Marcus King.
Five-time NFL Pro Bowler.
69
00:02:52,072 --> 00:02:54,151
Six-time. Just retired. What are
you trying to pull here, Brinkle?
70
00:02:54,175 --> 00:02:55,974
Bringing in a ringer?
71
00:02:56,043 --> 00:02:57,988
I thought there were rules
against this kind of thing.
72
00:02:58,012 --> 00:02:59,523
Marcus has a communications
degree from USC.
73
00:02:59,547 --> 00:03:02,548
He's perfectly qualified to be
our social media director.
74
00:03:02,616 --> 00:03:06,318
And if he's also a good
arm wrestler, that's just gravy.
75
00:03:06,387 --> 00:03:08,198
Yeah, don't worry, Commander,
um, I don't need to duck anyone.
76
00:03:08,222 --> 00:03:11,223
No offense, man.
None taken. Can't wait.
77
00:03:11,292 --> 00:03:12,524
Me, too, man.
78
00:03:12,593 --> 00:03:13,904
Chief, grab a pic right quick?
Sure.
79
00:03:13,928 --> 00:03:16,195
Gonna hype the hell out
of this thing online.
80
00:03:16,263 --> 00:03:18,363
Say cheese.
81
00:03:20,000 --> 00:03:26,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
82
00:03:30,811 --> 00:03:31,910
May I?
83
00:03:39,386 --> 00:03:42,654
I don't have it with me
so don't try anything.
84
00:03:42,723 --> 00:03:44,256
Please.
85
00:03:44,325 --> 00:03:45,991
No need to insult me.
86
00:03:46,060 --> 00:03:47,759
Sorry.
87
00:03:47,828 --> 00:03:49,728
I've never done this before.
88
00:03:49,797 --> 00:03:52,764
And I don't see why
we had to meet face-to-face.
89
00:03:52,833 --> 00:03:54,499
What sort of businessman
would I be
90
00:03:54,568 --> 00:03:57,436
if I paid this amount of money
to a person I never met?
91
00:03:57,504 --> 00:04:00,505
Transfer half the money
and I'll tell you where it is.
92
00:04:00,574 --> 00:04:02,007
It's somewhere nearby.
93
00:04:03,477 --> 00:04:05,410
We should eat something first.
94
00:04:05,479 --> 00:04:06,945
What?
95
00:04:07,014 --> 00:04:09,214
No. I'm not hungry.
96
00:04:09,283 --> 00:04:11,183
Please. I insist.
97
00:04:11,252 --> 00:04:13,418
Just transfer the money, okay?
98
00:04:22,830 --> 00:04:25,230
Where are you going?
99
00:04:25,299 --> 00:04:27,432
The spare tire
compartment of your car
100
00:04:27,501 --> 00:04:29,868
is not a very
clever hiding place.
101
00:04:29,937 --> 00:04:31,236
There is no need for me
102
00:04:31,305 --> 00:04:34,206
to pay you anything now.
103
00:04:54,495 --> 00:04:56,261
Kaito.
104
00:05:27,861 --> 00:05:30,996
Get back! Get away!
105
00:05:35,102 --> 00:05:37,269
Shooting suspect
has barricaded himself
106
00:05:37,338 --> 00:05:40,038
inside Voodoo Records
at 340 West Main.
107
00:05:56,890 --> 00:06:00,158
Burrows, is that the shop right there?
Single shooter? That's right.
108
00:06:00,227 --> 00:06:02,038
- He injured?
- Bleeding pretty bad, apparently.
109
00:06:02,062 --> 00:06:03,528
- Hostages?
- One or two, I think.
110
00:06:03,597 --> 00:06:04,830
Well, which is it? One or two?
111
00:06:04,898 --> 00:06:06,738
Conflicting witness statements.
We're not sure.
112
00:06:06,767 --> 00:06:08,567
There could be any number
of people in there.
113
00:06:08,635 --> 00:06:11,370
Deacon, pull back.
Burrows, get behind the Gurkha.
114
00:06:11,438 --> 00:06:13,038
Okay, northwest entry.
115
00:06:13,107 --> 00:06:15,018
No view from the window there,
but we got to find out
116
00:06:15,042 --> 00:06:17,175
how many hostages we're dealing with.
Radar?
117
00:06:17,244 --> 00:06:18,888
Now's as good a time as any
to break it out.
118
00:06:18,912 --> 00:06:20,792
Love the smell of new tech
right out of the box.
119
00:06:26,053 --> 00:06:27,319
Deacon,
120
00:06:27,388 --> 00:06:30,222
we got one shooter,
three hostages.
121
00:06:30,290 --> 00:06:32,190
They're close together,
right there.
122
00:06:40,567 --> 00:06:42,567
I think you need
medical attention.
123
00:06:48,509 --> 00:06:50,509
$300.
124
00:06:50,577 --> 00:06:53,078
It's an original pressing.
125
00:06:53,147 --> 00:06:55,213
But you can have it.
126
00:06:57,117 --> 00:06:58,950
Everything in here
is meaningless.
127
00:06:59,019 --> 00:07:00,552
Okay.
128
00:07:00,621 --> 00:07:02,387
This is Sergeant Kay
129
00:07:02,456 --> 00:07:04,055
with LAPD SWAT.
130
00:07:04,124 --> 00:07:05,602
We know you're holding people
in there.
131
00:07:05,626 --> 00:07:07,306
We just want to make sure
everybody's okay.
132
00:07:09,096 --> 00:07:10,262
Down.
133
00:07:12,699 --> 00:07:13,865
Please pick up the phone.
134
00:07:21,475 --> 00:07:23,408
This is it.
135
00:07:23,477 --> 00:07:25,110
What?
136
00:07:25,179 --> 00:07:26,545
Get up.
137
00:07:26,613 --> 00:07:28,113
What do you mean?
138
00:07:28,182 --> 00:07:29,881
I said get up.
139
00:07:30,884 --> 00:07:32,150
Get up!
140
00:07:32,219 --> 00:07:33,585
Okay.
141
00:07:33,654 --> 00:07:35,954
Walk ahead of me. Slow.
142
00:07:39,626 --> 00:07:41,159
LAPD SWAT!
143
00:07:42,896 --> 00:07:44,262
Get behind us!
144
00:07:44,331 --> 00:07:46,932
- Get behind the shield!
- Get behind us!
145
00:07:47,000 --> 00:07:48,266
Hostages coming out!
146
00:07:49,837 --> 00:07:51,269
Secured!
147
00:07:51,338 --> 00:07:53,738
Put down the gun
and come out now.
148
00:07:53,807 --> 00:07:55,474
We know you're hurt.
149
00:07:55,542 --> 00:07:57,309
We'll get you to a hospital.
150
00:08:06,320 --> 00:08:07,786
I said put the gun down.
151
00:08:10,991 --> 00:08:12,357
It's not worth it!
152
00:08:12,426 --> 00:08:14,426
It's always worth it
153
00:08:14,495 --> 00:08:16,428
to do something
that actually matters.
154
00:08:22,903 --> 00:08:25,337
Shooter down.
155
00:09:05,245 --> 00:09:07,345
I was crossing the street,
that's not a crime.
156
00:09:07,414 --> 00:09:09,681
Well, the part where
you shot up an SUV is.
157
00:09:09,750 --> 00:09:11,994
They came out of nowhere,
they were trying to run me over.
158
00:09:12,018 --> 00:09:13,184
I was defending myself.
159
00:09:13,253 --> 00:09:15,019
That's not what
four witnesses said.
160
00:09:15,088 --> 00:09:16,332
They also said
you were at a café
161
00:09:16,356 --> 00:09:17,822
with one of the men from the SUV
162
00:09:17,891 --> 00:09:19,224
just before this all went down.
163
00:09:19,292 --> 00:09:20,403
I really have to go to work.
164
00:09:20,427 --> 00:09:21,826
You're not going anywhere.
165
00:09:21,895 --> 00:09:23,740
Your job at Ketter Labs...
What do you do there, Jamie?
166
00:09:23,764 --> 00:09:25,330
I'm a research assistant.
167
00:09:25,399 --> 00:09:26,564
What do you research?
168
00:09:28,702 --> 00:09:30,582
You know we can get an answer
with a phone call.
169
00:09:32,272 --> 00:09:34,239
You seem really scared, Jamie.
170
00:09:34,307 --> 00:09:36,040
What are you mixed up in?
171
00:09:38,078 --> 00:09:39,544
Can I call my mom, please?
172
00:09:41,114 --> 00:09:43,081
Of course, but I think
she's gonna tell you
173
00:09:43,150 --> 00:09:45,016
the same thing we are, Jamie.
174
00:09:45,085 --> 00:09:46,763
It's better if you tell us
everything right now.
175
00:09:46,787 --> 00:09:49,187
My mom's a criminal defense
attorney.
176
00:09:53,260 --> 00:09:55,427
All right, Delgado
telegraphs his punches.
177
00:09:55,495 --> 00:09:57,896
Remember. Use that, okay?
'Cause when they do land,
178
00:09:57,964 --> 00:09:59,330
it's gonna hurt like hell, man.
179
00:09:59,399 --> 00:10:01,366
Luca, let's talk. Yeah.
180
00:10:01,435 --> 00:10:03,268
Turns out interim LAFD
181
00:10:03,336 --> 00:10:05,270
social media director
Marcus King
182
00:10:05,338 --> 00:10:07,338
is not only a two-time
Super Bowl champion,
183
00:10:07,407 --> 00:10:09,541
he's also an absolute beast
in the weight room.
184
00:10:09,609 --> 00:10:13,511
He's posting his workouts on
the Badge versus Badge website.
185
00:10:17,451 --> 00:10:18,950
Wow. Yeah.
186
00:10:19,019 --> 00:10:19,951
Well.
187
00:10:20,020 --> 00:10:21,219
How's the wrist?
188
00:10:21,288 --> 00:10:22,587
It's good. It's good.
189
00:10:22,656 --> 00:10:24,222
You sure you can handle
this guy?
190
00:10:24,291 --> 00:10:25,568
Yeah, dude, this happened,
like, three weeks ago.
191
00:10:25,592 --> 00:10:27,425
It's not even sprained.
192
00:10:29,963 --> 00:10:31,429
You know what? Fine, okay.
193
00:10:31,498 --> 00:10:33,064
Let's go.
194
00:10:35,635 --> 00:10:38,236
One, two, go.
195
00:10:41,374 --> 00:10:43,875
Got to be honest. That felt like
80%, not 100. You know what?
196
00:10:43,944 --> 00:10:45,455
You just worry
about winning your own event.
197
00:10:45,479 --> 00:10:47,812
Well, let's have
Dr. Sherrill get down here
198
00:10:47,881 --> 00:10:49,547
and give you
an anti-inflammatory shot.
199
00:10:49,616 --> 00:10:51,282
No. No shots, okay?
This-this arm
200
00:10:51,351 --> 00:10:52,884
is like a fine-tuned sports car.
201
00:10:52,953 --> 00:10:54,993
Plus, I got somebody
coming by later to take a look.
202
00:10:55,055 --> 00:10:58,122
Are we talking a specialist,
or is this some holistic healer
203
00:10:58,191 --> 00:11:00,002
with little jars of berries and herbs?
You know what?
204
00:11:00,026 --> 00:11:02,271
I've been going to Mina for
years. She's never let me down.
205
00:11:02,295 --> 00:11:05,563
Hey, hey, hey,
whatever works, long as
206
00:11:05,632 --> 00:11:08,166
we don't lose the cup
to that showboat Chief Brinkle.
207
00:11:08,235 --> 00:11:09,801
Trust me, okay?
208
00:11:09,870 --> 00:11:12,904
I get a little zhi zi
on my wrist, I'm good to go.
209
00:11:12,973 --> 00:11:15,473
Zhi zi?
210
00:11:15,542 --> 00:11:18,309
I think it's a paste made
from gardenia seeds and...
211
00:11:18,378 --> 00:11:20,912
You know what? It's
exactly what it sounds like.
212
00:11:23,149 --> 00:11:25,283
Zhi zi.
213
00:11:25,352 --> 00:11:27,952
All right, okay.
214
00:11:28,021 --> 00:11:30,488
The kid at the record store...
His name was Tomo Yara.
215
00:11:30,557 --> 00:11:32,323
No criminal record.
Closest thing
216
00:11:32,392 --> 00:11:33,958
to a red flag
was his involvement
217
00:11:34,027 --> 00:11:35,404
in the Okinawan
separatist movement.
218
00:11:35,428 --> 00:11:36,906
Apparently, he made
some inflammatory comments
219
00:11:36,930 --> 00:11:38,496
at his workplace.
Okinawa in Japan?
220
00:11:38,565 --> 00:11:39,964
I spent some time
221
00:11:40,033 --> 00:11:42,200
at a base over there.
You saw it firsthand.
222
00:11:42,269 --> 00:11:43,601
Most Okinawans resent having
223
00:11:43,670 --> 00:11:45,348
any foreign military presence
on their island.
224
00:11:45,372 --> 00:11:47,338
I saw a protest or two.
Separatists feel like
225
00:11:47,407 --> 00:11:49,352
the rest of Japan treats them
like second-class citizens,
226
00:11:49,376 --> 00:11:50,976
so they want to govern
themselves, but...
227
00:11:51,044 --> 00:11:52,889
I never heard of the movement
getting violent, though.
228
00:11:52,913 --> 00:11:55,380
Looks like Tomo was born here.
He's an American.
229
00:11:55,448 --> 00:11:57,015
Why was he so
passionate about this?
230
00:11:57,083 --> 00:11:58,850
And what's his connection
to Jamie Carawan?
231
00:11:58,919 --> 00:12:01,452
She meets up with a guy,
Tomo picks him up in his car,
232
00:12:01,521 --> 00:12:03,021
and then she ends up
shooting at 'em.
233
00:12:03,089 --> 00:12:04,956
Captain, Sergeants,
234
00:12:05,025 --> 00:12:06,602
this is Agent Trask,
FBI counterterrorism.
235
00:12:06,626 --> 00:12:09,227
She has intel on the man
we took down
236
00:12:09,296 --> 00:12:11,829
this morning and his associates.
Elle.
237
00:12:11,898 --> 00:12:13,231
Hondo.
238
00:12:13,300 --> 00:12:14,732
You know each other?
239
00:12:14,801 --> 00:12:16,134
It's been a long time.
240
00:12:16,202 --> 00:12:17,569
Almost 15 years.
241
00:12:17,637 --> 00:12:19,404
Good to see you again.
242
00:12:19,472 --> 00:12:20,872
It's good to see you.
243
00:12:20,941 --> 00:12:22,373
Counterterrorism?
244
00:12:22,442 --> 00:12:25,209
So this is about
the separatist movement?
245
00:12:25,278 --> 00:12:27,812
Not the Okinawan separatist
movement as a whole so much
246
00:12:27,881 --> 00:12:29,681
Kaito Nakama.
247
00:12:29,749 --> 00:12:31,649
He's a zealot, he's charismatic,
248
00:12:31,718 --> 00:12:33,918
he's rich. He was at
that café this morning
249
00:12:33,987 --> 00:12:35,853
to meet with an
employee of Ketter Labs,
250
00:12:35,922 --> 00:12:37,255
a government contractor.
251
00:12:37,324 --> 00:12:38,990
Yeah, Jamie Carawan.
We met with her,
252
00:12:39,059 --> 00:12:41,025
but she lawyered up.
She seemed pretty scared.
253
00:12:41,094 --> 00:12:42,727
We should all be scared.
254
00:12:42,796 --> 00:12:44,929
She sold Kaito a canister
of weapons-grade plutonium.
255
00:12:44,998 --> 00:12:47,031
He's planning
to use it in a bomb.
256
00:12:47,100 --> 00:12:48,778
Wait a minute. The kid
that we took down this morning
257
00:12:48,802 --> 00:12:50,168
was trying to build a nuke?
258
00:12:50,236 --> 00:12:52,036
He was one of Kaito's men, yes.
259
00:12:52,105 --> 00:12:53,771
I have an asset
260
00:12:53,840 --> 00:12:56,074
undercover
inside Kaito's organization.
261
00:12:56,142 --> 00:12:58,776
He's a believer in the cause
of Okinawan separatism,
262
00:12:58,845 --> 00:13:00,445
but not Kaito's tactics.
263
00:13:00,513 --> 00:13:02,113
According to my asset,
264
00:13:02,182 --> 00:13:04,882
the buy this morning was enough
to complete the bomb.
265
00:13:04,951 --> 00:13:06,884
Wait. If you already have
someone on the inside,
266
00:13:06,953 --> 00:13:08,553
then why haven't you
taken this guy down?
267
00:13:08,622 --> 00:13:10,582
The stolen plutonium was
stored in various places,
268
00:13:10,624 --> 00:13:13,291
and only Kaito knew the
exact location, until today,
269
00:13:13,360 --> 00:13:15,026
when his people
brought every ounce
270
00:13:15,095 --> 00:13:17,061
of his plutonium
right here to L.A.
271
00:13:17,130 --> 00:13:18,396
We believe that they are going
272
00:13:18,465 --> 00:13:20,198
to try and smuggle it back
to Okinawa
273
00:13:20,266 --> 00:13:22,011
- tomorrow morning by boat.
- Why smuggle it out?
274
00:13:22,035 --> 00:13:23,067
What's the target?
275
00:13:23,136 --> 00:13:25,103
The bases. They want
276
00:13:25,171 --> 00:13:27,639
to bomb one of our military
sites on Okinawa. There are
277
00:13:27,707 --> 00:13:29,619
thousands of servicemen
and women on those bases.
278
00:13:29,643 --> 00:13:31,743
I still got friends over there.
The good news
279
00:13:31,811 --> 00:13:34,746
is Kaito doesn't have
a nuclear detonation device yet.
280
00:13:34,814 --> 00:13:36,959
And how close is he to getting one
of those? Well, that's what the rest
281
00:13:36,983 --> 00:13:38,750
of my team is out there
trying to prevent.
282
00:13:38,818 --> 00:13:40,985
If your team can help me
get Kaito and the plutonium,
283
00:13:41,054 --> 00:13:42,654
then it won't even matter.
284
00:13:42,722 --> 00:13:44,467
When will you have a
location on the plutonium?
285
00:13:44,491 --> 00:13:46,224
My asset could message
me at any moment.
286
00:13:46,292 --> 00:13:48,426
I'll get my team tac'd up.
In the meantime,
287
00:13:48,495 --> 00:13:50,561
is there an office
that I can use?
288
00:13:50,630 --> 00:13:51,630
Of course. This way.
289
00:13:56,970 --> 00:13:58,469
How long
290
00:13:58,538 --> 00:14:00,405
you work with Agent Trask?
291
00:14:00,473 --> 00:14:02,840
I didn't. We dated
for a few months.
292
00:14:02,909 --> 00:14:04,809
She was with the Bureau's
293
00:14:04,878 --> 00:14:07,011
financial crimes division
here in L.A.
294
00:14:07,080 --> 00:14:10,081
She saw a chance for a promotion
if she transferred to D.C.,
295
00:14:10,150 --> 00:14:12,083
and she took it.
Try the long-distance thing?
296
00:14:12,152 --> 00:14:14,452
Yeah, we tried. Could have
tried harder, I guess, but...
297
00:14:14,554 --> 00:14:16,454
That woman had
a lot going for her.
298
00:14:16,523 --> 00:14:18,122
Well, maybe it's not too late.
299
00:14:18,191 --> 00:14:20,091
Deac, trust me,
I'm pretty sure it is.
300
00:14:20,160 --> 00:14:22,193
I didn't end things
the best way.
301
00:14:22,262 --> 00:14:24,595
Broke up with her over text.
Seriously?
302
00:14:24,664 --> 00:14:26,264
I was young and dumb, Deac.
303
00:14:26,332 --> 00:14:28,266
15 years ago, you
weren't that young.
304
00:14:28,334 --> 00:14:30,346
Okay, easy, easy, tough guy.
You can laugh all you want,
305
00:14:30,370 --> 00:14:32,690
but I ain't got a shred of gray
going on here, silver dude.
306
00:14:32,739 --> 00:14:35,873
All right, you stop shaving that
head for a week, get back to me.
307
00:14:35,942 --> 00:14:37,420
Hey, Deac, what about
this Friday for the baby shower?
308
00:14:37,444 --> 00:14:39,321
We got that training thing.
We'll be done by lunch.
309
00:14:39,345 --> 00:14:42,013
Then Annie can come down, and
we can do what we did last time.
310
00:14:42,082 --> 00:14:44,215
Our last baby shower was,
what, a year and a half ago?
311
00:14:44,284 --> 00:14:46,262
I don't want to be that person
who's constantly expecting gifts
312
00:14:46,286 --> 00:14:48,219
from his coworkers just
'cause he and his wife
313
00:14:48,288 --> 00:14:49,620
can't stop procreating.
314
00:14:49,689 --> 00:14:51,249
Aw. No one feels like that.
Right, guys?
315
00:14:51,291 --> 00:14:52,490
I feel like that.
316
00:14:54,060 --> 00:14:56,360
Besides, we still have
Lila's old clothes.
317
00:14:56,429 --> 00:14:58,863
We really don't need anything new.
Yes!
318
00:14:58,932 --> 00:15:00,431
What, Rocker win?
Rocker won boxing.
319
00:15:00,500 --> 00:15:02,400
LAPD's up two to one
over the fire department.
320
00:15:02,469 --> 00:15:03,901
Yeah! Boom!
321
00:15:03,970 --> 00:15:05,690
I told him Delgado
telegraphs those punches.
322
00:15:07,574 --> 00:15:10,141
Wait, wait, wait. Seriously?
323
00:15:10,210 --> 00:15:12,977
Look what, look what
Marcus King just posted.
324
00:15:13,046 --> 00:15:14,686
You got to be kidding.
"LAPD injury woes?"
325
00:15:14,714 --> 00:15:16,380
"Couldn't help but notice
the wrap
326
00:15:16,449 --> 00:15:19,183
on Dominique Luca's wrist.
Hope he's good to go tonight."
327
00:15:19,252 --> 00:15:20,685
We just won boxing.
328
00:15:20,754 --> 00:15:22,264
Guy can't even let us enjoy it
for a second.
329
00:15:22,288 --> 00:15:23,755
People are already commenting.
330
00:15:23,823 --> 00:15:25,923
You know, this guy might
be a ringer, but...
331
00:15:25,992 --> 00:15:27,558
he's got this social
media stuff down.
332
00:15:27,627 --> 00:15:30,094
Hey. You got this. Yeah, I know.
333
00:15:30,163 --> 00:15:31,929
All right, look,
the fourth event
334
00:15:31,998 --> 00:15:34,332
is powerlifting, and
Luke Keith always wins,
335
00:15:34,400 --> 00:15:36,134
which will tie us at two-two.
336
00:15:36,202 --> 00:15:38,402
It's gonna come down to you
again, just like last year.
337
00:15:38,471 --> 00:15:39,704
Hey, relax.
338
00:15:39,773 --> 00:15:41,706
I already feel
the zhi zi working.
339
00:15:43,176 --> 00:15:44,375
Zhi zi?
340
00:15:44,444 --> 00:15:46,277
Don't get me started.
341
00:15:46,346 --> 00:15:48,012
Counterterrorism?
342
00:15:48,081 --> 00:15:51,382
Coming up on my
fifth anniversary.
343
00:15:51,451 --> 00:15:53,291
Are you saying you don't
follow me on Linkedln?
344
00:15:56,022 --> 00:15:58,523
We really should have
stayed in touch.
345
00:15:58,591 --> 00:16:02,059
Why? So we could promise
to grab a drink
346
00:16:02,128 --> 00:16:04,796
when I'm passing through L.A.,
and then feel guilty when
347
00:16:04,864 --> 00:16:06,397
neither of us has the time?
348
00:16:06,466 --> 00:16:07,965
Yeah. Face it.
349
00:16:08,034 --> 00:16:10,902
The careers we chose don't mix.
350
00:16:10,970 --> 00:16:13,571
What is good here?
351
00:16:13,640 --> 00:16:15,973
Anything except Hicks's
cold brew. He gets real grouchy.
352
00:16:19,512 --> 00:16:21,779
So, how's life beyond the job?
353
00:16:21,848 --> 00:16:24,081
If there is life
beyond the job for you.
354
00:16:24,150 --> 00:16:25,817
Is there a ring yet?
355
00:16:25,885 --> 00:16:28,119
No, no.
356
00:16:28,188 --> 00:16:30,721
Not yet anyway. How about you?
357
00:16:30,790 --> 00:16:34,592
Twice. Didn't stick either time.
358
00:16:34,661 --> 00:16:37,562
You glad you made that move
back to D.C.?
359
00:16:37,630 --> 00:16:40,631
Well, I wouldn't be
where I am now if I hadn't.
360
00:16:42,135 --> 00:16:43,668
What about you?
361
00:16:43,736 --> 00:16:45,236
Heading your own SWAT team.
362
00:16:45,305 --> 00:16:47,305
I would never have guessed that.
363
00:16:47,373 --> 00:16:49,118
Not quite sure how
I'm supposed to take that.
364
00:16:49,142 --> 00:16:51,175
Well, you were always
a badass lone wolf like me.
365
00:16:51,244 --> 00:16:52,777
But SWAT team leader...
366
00:16:52,846 --> 00:16:55,813
That's as much about discipline
and dedication
367
00:16:55,882 --> 00:16:57,582
as it is talent and instincts.
368
00:16:57,650 --> 00:17:01,819
The Hondo I knew used
to like to live on the edge.
369
00:17:01,888 --> 00:17:04,422
Well, maybe I mellowed out
a little bit.
370
00:17:04,490 --> 00:17:06,858
I hope not too much.
371
00:17:13,533 --> 00:17:16,467
That's my undercover asset.
Location on the plutonium.
372
00:17:16,536 --> 00:17:17,935
Let's go get it.
373
00:17:25,578 --> 00:17:27,378
LAPD SWAT! Runner!
374
00:17:28,281 --> 00:17:29,347
Hey!
375
00:17:31,918 --> 00:17:33,050
Get down!
376
00:17:33,119 --> 00:17:34,518
On the ground!
377
00:17:35,722 --> 00:17:37,154
- On your knees!
- Deac, cover!
378
00:17:37,223 --> 00:17:39,123
Tan, Street, left side!
379
00:17:39,192 --> 00:17:41,192
Luca, Chris, with me!
380
00:17:41,261 --> 00:17:43,794
Give me two! Chris, go right!
381
00:17:47,300 --> 00:17:48,966
Rabbit!
382
00:17:54,374 --> 00:17:55,374
Don't move.
383
00:17:57,543 --> 00:17:59,844
Tan, low!
384
00:18:24,671 --> 00:18:26,704
I know you guys
are true believers,
385
00:18:26,773 --> 00:18:29,774
but like I told your
buddy this morning...
386
00:18:29,842 --> 00:18:31,175
it's not worth it.
387
00:18:31,978 --> 00:18:33,611
No.
388
00:18:34,814 --> 00:18:36,681
That's not supposed to be there.
389
00:18:40,787 --> 00:18:42,086
There's no sign of Kaito.
390
00:18:42,155 --> 00:18:43,587
Bad news, Hondo.
391
00:18:43,656 --> 00:18:45,567
There's a cargo tunnel,
runs in all four directions
392
00:18:45,591 --> 00:18:47,091
for blocks
under all these warehouses.
393
00:18:47,160 --> 00:18:48,793
Must be how Kaito escaped.
394
00:18:48,861 --> 00:18:50,795
There was no cargo tunnel
on the blueprints.
395
00:18:50,863 --> 00:18:52,107
We would have had
a plan for that.
396
00:18:52,131 --> 00:18:53,698
Hondo, there's nothing in here.
397
00:18:53,766 --> 00:18:55,733
Plutonium's gone.
398
00:18:57,804 --> 00:18:59,937
Tanaka's a trusted asset.
399
00:19:00,006 --> 00:19:02,440
He would never let Kaito
get away with the plutonium.
400
00:19:02,508 --> 00:19:06,110
The fact is, he did,
and he escaped with Kaito.
401
00:19:06,179 --> 00:19:08,123
I haven't heard from Tanaka
since before the raid.
402
00:19:08,147 --> 00:19:10,025
Maybe Kaito's on to him,
holding him at gunpoint.
403
00:19:10,049 --> 00:19:11,415
There's more, Elle.
404
00:19:11,484 --> 00:19:12,717
The blueprints you gave us
405
00:19:12,785 --> 00:19:14,029
didn't have that cargo tunnel
on 'em.
406
00:19:14,053 --> 00:19:15,720
But when I got the
blueprints myself,
407
00:19:15,788 --> 00:19:18,155
directly from the city, it's right there.
Which means
408
00:19:18,224 --> 00:19:20,958
the blueprints you gave us were
altered. Now, either someone
409
00:19:21,027 --> 00:19:23,461
in your office changed them
before they got to you,
410
00:19:23,529 --> 00:19:25,329
or you purposely
gave us faulty intel.
411
00:19:26,966 --> 00:19:28,632
It wasn't supposed
to happen this way.
412
00:19:31,671 --> 00:19:33,637
Look, you're right.
413
00:19:33,706 --> 00:19:35,973
I changed the blueprints
so that Kaito could escape,
414
00:19:36,042 --> 00:19:38,743
but they were not supposed to
get away with the plutonium.
415
00:19:38,811 --> 00:19:41,645
I can't say more without
my boss's consent.
416
00:19:41,714 --> 00:19:43,481
Get your boss on the phone then.
417
00:19:43,549 --> 00:19:45,449
Well...
418
00:19:48,087 --> 00:19:50,821
No need. He's downstairs.
419
00:19:57,604 --> 00:19:58,981
I'm sure you
and your people are eager
420
00:19:59,005 --> 00:20:00,471
for an explanation, Commander.
421
00:20:00,540 --> 00:20:02,018
Why your agent intentionally
helped the target
422
00:20:02,042 --> 00:20:03,753
of today's raid escape
with enough plutonium
423
00:20:03,777 --> 00:20:05,610
to blow up the city?
I'd love one.
424
00:20:05,679 --> 00:20:07,745
When my asset,
Tanaka, contacted me
425
00:20:07,814 --> 00:20:10,381
to give me the location of
the warehouse, he also told me
426
00:20:10,450 --> 00:20:13,117
that Kaito now has
a nuclear detonation device.
427
00:20:13,186 --> 00:20:16,154
An old SADM that's been
retrofitted for plutonium.
428
00:20:16,222 --> 00:20:19,290
It's uniquely portable,
fits in a duffel bag.
429
00:20:19,359 --> 00:20:21,626
Agent Trask informed me
of this, and I instructed her
430
00:20:21,728 --> 00:20:23,761
to carry on with the raid,
get the plutonium,
431
00:20:23,830 --> 00:20:25,730
but make sure Kaito
and her asset escaped.
432
00:20:25,799 --> 00:20:28,433
You're hoping Kaito leads
your man Tanaka to the device.
433
00:20:28,501 --> 00:20:30,134
Exactly.
434
00:20:30,203 --> 00:20:32,570
You should have told us
what was really going down.
435
00:20:32,639 --> 00:20:34,105
The raid had to be convincing,
436
00:20:34,174 --> 00:20:35,907
or it could have blown
the asset's cover.
437
00:20:35,976 --> 00:20:37,775
The less people in the know,
the better,
438
00:20:37,844 --> 00:20:39,522
especially when dealing
with personnel like you
439
00:20:39,546 --> 00:20:40,845
who are unaccustomed
440
00:20:40,914 --> 00:20:42,280
to covert ops.
441
00:20:42,349 --> 00:20:43,948
You put our officers at risk.
442
00:20:44,017 --> 00:20:46,084
How could you be sure Kaito
wouldn't circle around
443
00:20:46,152 --> 00:20:47,518
and start firing at us?
444
00:20:47,587 --> 00:20:50,154
Straight talk... your plan
was a complete failure.
445
00:20:50,223 --> 00:20:52,190
Now Kaito's in the wind
with the plutonium
446
00:20:52,292 --> 00:20:53,858
and the means to weaponize it.
447
00:20:53,927 --> 00:20:56,027
Hondo's right. I don't like
the way this went down.
448
00:20:56,096 --> 00:20:58,374
All right? But it's no time to
point fingers. None of us want
449
00:20:58,398 --> 00:21:01,799
to see Kaito detonate a bomb...
Here, Japan or anywhere.
450
00:21:04,204 --> 00:21:06,371
So, we're at your disposal.
451
00:21:06,439 --> 00:21:08,172
I've brought my own TAC team,
452
00:21:08,241 --> 00:21:10,642
but we do have these addresses
453
00:21:10,710 --> 00:21:12,010
that need to be followed up on.
454
00:21:12,078 --> 00:21:13,878
Followed up on?
People and places
455
00:21:13,947 --> 00:21:15,647
Kaito or his known associates
have visited
456
00:21:15,715 --> 00:21:17,782
or called to
over the last few years.
457
00:21:17,851 --> 00:21:19,028
We checked them out
in recent weeks,
458
00:21:19,052 --> 00:21:20,932
but couldn't hurt
for you to go over them again.
459
00:21:21,921 --> 00:21:23,221
Never know.
460
00:21:23,289 --> 00:21:25,356
There might be something
we missed.
461
00:21:25,425 --> 00:21:28,159
I see. Well...
462
00:21:28,228 --> 00:21:30,895
let us know if you come up
with anything more pertinent.
463
00:21:30,964 --> 00:21:32,697
Don't worry,
I brought my A-team.
464
00:21:32,766 --> 00:21:35,700
Okay. We've got the
situation under control.
465
00:21:38,772 --> 00:21:40,304
Hey, Hondo.
466
00:21:40,373 --> 00:21:41,539
Look, I'm sorry.
467
00:21:41,608 --> 00:21:42,840
I was just doing my job.
468
00:21:42,909 --> 00:21:44,676
You could have told me.
I wanted to.
469
00:21:44,744 --> 00:21:46,310
15 years ago I would have.
470
00:21:46,379 --> 00:21:47,879
But the person you are now,
471
00:21:47,947 --> 00:21:49,847
I didn't think you'd
go along with the plan.
472
00:21:49,916 --> 00:21:52,250
And maybe you're right.
But maybe we could have
473
00:21:52,318 --> 00:21:53,796
come up with something together
that didn't end
474
00:21:53,820 --> 00:21:55,386
in us losing the plutonium.
475
00:21:58,324 --> 00:22:00,324
You got to be kidding me.
The A-team?
476
00:22:00,393 --> 00:22:02,193
What does that make us, the B-team?
Yeah.
477
00:22:02,262 --> 00:22:04,040
There's got to be someone else
who can do these follow-ups,
478
00:22:04,064 --> 00:22:05,329
right? Chris is right.
479
00:22:05,398 --> 00:22:06,698
We can assign patrol officers
480
00:22:06,766 --> 00:22:08,332
to follow up on these addresses,
481
00:22:08,401 --> 00:22:10,079
but what do you suggest
we do in the meantime?
482
00:22:10,103 --> 00:22:11,602
What about that woman, Jamie,
483
00:22:11,671 --> 00:22:13,271
the one who sold them
the plutonium?
484
00:22:13,339 --> 00:22:15,239
Or the guys we took
down at the warehouse?
485
00:22:15,308 --> 00:22:17,041
- Nobody's talking.
- Tomo.
486
00:22:17,110 --> 00:22:19,210
The guy from the record store.
He's kind of dead.
487
00:22:19,279 --> 00:22:21,345
I know, but he's got
his family in town, right?
488
00:22:21,414 --> 00:22:22,680
He was young.
489
00:22:22,749 --> 00:22:24,469
He might've been sloppy,
let something slip.
490
00:22:24,517 --> 00:22:26,095
- FBI already talked to them.
- Yeah, they probably
491
00:22:26,119 --> 00:22:27,830
kicked in their door
and tore their house apart.
492
00:22:27,854 --> 00:22:30,332
Phillips doesn't seem like much of
a people person. Yeah, right after
493
00:22:30,356 --> 00:22:32,101
they found out their son
was a wannabe terrorist.
494
00:22:32,125 --> 00:22:33,725
I doubt they're
in any mood to talk.
495
00:22:33,793 --> 00:22:34,959
It's a good idea, Chris.
496
00:22:35,028 --> 00:22:36,194
I'll talk to them personally.
497
00:22:36,262 --> 00:22:37,762
You stay with me. All right.
498
00:22:37,831 --> 00:22:39,041
The rest of us will
talk to his coworkers.
499
00:22:39,065 --> 00:22:40,264
I'll catch up.
500
00:22:40,333 --> 00:22:41,944
My rifle's in the armory
getting the sight adjusted.
501
00:22:41,968 --> 00:22:43,534
Hey, Deac.
502
00:22:43,603 --> 00:22:45,903
Yeah?
It's about the baby shower.
503
00:22:45,972 --> 00:22:48,606
Appreciate the thought, Chris,
but like I said, we're good.
504
00:22:48,675 --> 00:22:50,908
Okay, it doesn't
have to be a big thing.
505
00:22:50,977 --> 00:22:53,311
It could just be an after-work
beer when we're not on call.
506
00:22:53,379 --> 00:22:55,379
Chris, you seem to be
100% more invested
507
00:22:55,448 --> 00:22:56,792
in this baby shower
than Annie and I,
508
00:22:56,816 --> 00:22:58,382
and we're the ones
having a baby.
509
00:22:58,451 --> 00:23:00,596
Okay, but there's just no reason
this new kid shouldn't have
510
00:23:00,620 --> 00:23:02,086
all the same perks
the others got.
511
00:23:02,155 --> 00:23:03,799
She's not gonna care if we have
a baby shower for her.
512
00:23:03,823 --> 00:23:05,757
She won't even be aware of it.
She will.
513
00:23:05,825 --> 00:23:07,925
I-I grew up in a household
with four cousins,
514
00:23:07,994 --> 00:23:09,127
and I was the youngest.
515
00:23:09,195 --> 00:23:10,828
That stuff that Street said
516
00:23:10,897 --> 00:23:12,330
this morning about
the youngest kids
517
00:23:12,398 --> 00:23:14,477
getting the short end of the
stick? That's a real thing.
518
00:23:14,501 --> 00:23:16,100
Yeah, but I bet
519
00:23:16,169 --> 00:23:18,047
you got spoiled later on.
See, it all evens out.
520
00:23:18,071 --> 00:23:20,438
No. I didn't have clothes
that weren't hand-me-downs
521
00:23:20,507 --> 00:23:21,806
until I could buy them myself.
522
00:23:21,875 --> 00:23:23,441
I'd be flipping
through photo albums,
523
00:23:23,510 --> 00:23:25,350
and I would see these
huge-ass birthday parties
524
00:23:25,378 --> 00:23:26,811
the others got when
they turned one.
525
00:23:26,880 --> 00:23:29,447
Flip to mine? A bran muffin
with a candle in it.
526
00:23:29,516 --> 00:23:32,483
Your new daughter's gonna
want to feel like you were
527
00:23:32,552 --> 00:23:34,196
as excited about her
coming into this world
528
00:23:34,220 --> 00:23:35,787
as you were about the others.
529
00:23:35,855 --> 00:23:38,022
All right, I hear you.
530
00:23:38,091 --> 00:23:40,958
I'll talk to Annie about it.
Yes.
531
00:23:44,264 --> 00:23:46,130
LAFD just tied it
up, by the way.
532
00:23:46,199 --> 00:23:48,432
I told you, Luke Keith
always wins powerlifting.
533
00:23:48,501 --> 00:23:49,667
It's up to you, big guy.
534
00:23:49,736 --> 00:23:51,602
Yeah.
535
00:23:51,671 --> 00:23:52,970
Hey, guys.
536
00:23:53,039 --> 00:23:54,517
Go ahead. I'll catch
up in the Charger.
537
00:23:54,541 --> 00:23:57,208
Something I want to check out.
All right, got it.
538
00:24:06,186 --> 00:24:09,120
Elle. Elle.
539
00:24:12,025 --> 00:24:13,958
Are you okay? You really care?
540
00:24:14,027 --> 00:24:15,960
After I lied to you
the way I did?
541
00:24:16,029 --> 00:24:18,029
I should have trusted you.
542
00:24:18,097 --> 00:24:20,331
I do care. But I also know
there's a nuke in the wind,
543
00:24:20,400 --> 00:24:21,632
and whatever's bothering you
544
00:24:21,701 --> 00:24:22,912
probably has something
to do with that.
545
00:24:22,936 --> 00:24:25,703
We lost contact with Tanaka.
546
00:24:25,772 --> 00:24:29,507
We use a hidden app
on his phone to communicate,
547
00:24:29,576 --> 00:24:31,576
and we found his phone
and another one...
548
00:24:31,644 --> 00:24:32,910
Kaito's, probably...
549
00:24:32,979 --> 00:24:35,046
Broken to pieces
not far from the warehouse.
550
00:24:35,114 --> 00:24:37,648
Now we have no way to track him
to the detonation device.
551
00:24:37,717 --> 00:24:39,984
He could still call you.
Contact you some other way.
552
00:24:40,053 --> 00:24:41,652
Although he hasn't.
553
00:24:41,721 --> 00:24:44,522
Procedure is
he checks in right away
554
00:24:44,591 --> 00:24:45,768
when something like this happens
555
00:24:45,792 --> 00:24:47,024
so that I know he's okay.
556
00:24:47,093 --> 00:24:48,726
Nothing.
557
00:24:48,795 --> 00:24:50,606
And let me guess. Your boss is
working under the assumption
558
00:24:50,630 --> 00:24:52,474
that Tanaka's dead, but
you're not ready to do that.
559
00:24:52,498 --> 00:24:53,998
He's using all of our resources
560
00:24:54,067 --> 00:24:56,067
to pursue other avenues.
All right.
561
00:24:56,135 --> 00:24:57,401
So, what's your idea?
562
00:24:57,470 --> 00:24:59,070
Hey.
563
00:24:59,138 --> 00:25:01,150
Just because I wouldn't go
along with your wild-ass plan
564
00:25:01,174 --> 00:25:02,940
like I might've back
in the day doesn't mean
565
00:25:03,009 --> 00:25:04,653
I'm not willing to take
the right kind of risk.
566
00:25:04,677 --> 00:25:07,545
I set up a redundancy
for Tanaka and myself
567
00:25:07,614 --> 00:25:09,413
in case a situation
like this happened.
568
00:25:09,482 --> 00:25:11,916
A physical
message drop location.
569
00:25:11,985 --> 00:25:13,385
And I still think
he's our best bet.
570
00:25:14,454 --> 00:25:16,354
I'll drive.
571
00:25:16,422 --> 00:25:19,257
They took everything
from Tomo's room.
572
00:25:19,325 --> 00:25:21,225
Photos.
573
00:25:21,294 --> 00:25:24,528
Things we can never replace.
574
00:25:24,597 --> 00:25:28,633
But the worst thing is they
won't let us have his body.
575
00:25:28,701 --> 00:25:30,568
Or even see it.
576
00:25:30,637 --> 00:25:33,437
I can't even imagine
how difficult this is for you,
577
00:25:33,506 --> 00:25:35,666
but they will let you bury him
after the investigation.
578
00:25:36,809 --> 00:25:38,743
Kenta.
579
00:25:41,481 --> 00:25:42,747
Mr. and Mrs. Yara, do you know
580
00:25:42,815 --> 00:25:44,782
what he and his friends
were planning?
581
00:25:45,885 --> 00:25:47,551
Tomo was angry
582
00:25:47,620 --> 00:25:49,887
ever since he was a teenager.
583
00:25:49,956 --> 00:25:52,123
He wished
584
00:25:52,191 --> 00:25:54,258
that we had raised him in Japan.
585
00:25:54,327 --> 00:25:55,993
He was born here,
586
00:25:56,062 --> 00:25:59,830
but he felt that he
belonged over there.
587
00:25:59,899 --> 00:26:01,832
I didn't understand.
588
00:26:01,901 --> 00:26:03,234
My parents
589
00:26:03,303 --> 00:26:04,769
came here from Mexico
590
00:26:04,837 --> 00:26:07,104
when my sisters and I
were young.
591
00:26:07,173 --> 00:26:10,808
I know it was a challenge
raising us in a new country.
592
00:26:10,877 --> 00:26:14,178
We gave him
everything he wanted.
593
00:26:16,983 --> 00:26:18,249
Kenta, right?
594
00:26:18,318 --> 00:26:20,184
What do you think?
595
00:26:20,253 --> 00:26:23,321
Why'd your, brother
get hooked up with these people?
596
00:26:24,424 --> 00:26:26,324
Because they gave him something
597
00:26:26,392 --> 00:26:27,525
he didn't get here.
598
00:26:27,593 --> 00:26:29,160
They believe in something.
599
00:26:29,228 --> 00:26:31,696
They gave him a purpose.
600
00:26:31,764 --> 00:26:33,884
Just because we're Americans,
we're supposed to ignore
601
00:26:33,933 --> 00:26:36,600
what's happening to
the rest of our family?
602
00:26:36,669 --> 00:26:38,169
What is he talking about?
603
00:26:41,607 --> 00:26:45,209
A few years ago,
our cousin got raped
604
00:26:45,278 --> 00:26:47,945
by a private contractor working
on a U.S. base.
605
00:26:50,016 --> 00:26:51,260
You haven't heard
about it, though,
606
00:26:51,284 --> 00:26:53,217
because everyone covered it up.
607
00:26:53,286 --> 00:26:54,518
The U.S. military,
608
00:26:54,587 --> 00:26:56,887
the Japanese government.
609
00:26:56,956 --> 00:26:59,156
They didn't want
another scandal.
610
00:26:59,225 --> 00:27:00,825
They just wrote her family
a check,
611
00:27:00,893 --> 00:27:02,827
and the guy didn't even go
to jail.
612
00:27:04,897 --> 00:27:07,832
She's never been the same.
613
00:27:07,900 --> 00:27:11,836
She was, like... 16.
614
00:27:11,904 --> 00:27:14,638
She and, Tomo were close?
615
00:27:16,109 --> 00:27:18,009
Least Tomo was trying
616
00:27:18,077 --> 00:27:20,644
to do something instead of
pretending everything's fine
617
00:27:20,713 --> 00:27:21,713
and nothing happened.
618
00:27:23,249 --> 00:27:24,882
Hey.
619
00:27:24,951 --> 00:27:27,151
I can tell you look up
to your brother.
620
00:27:29,255 --> 00:27:31,756
But Tomo was planning
to help murder
621
00:27:31,824 --> 00:27:34,191
a lot of people
that had nothing to do
622
00:27:34,260 --> 00:27:36,160
with what happened
to your cousin.
623
00:27:37,797 --> 00:27:42,166
Sounds to me like you guys
talked a lot about this stuff.
624
00:27:42,235 --> 00:27:45,436
If there's anything
you can tell us to help us,
625
00:27:45,505 --> 00:27:47,271
that's you doing something
626
00:27:47,340 --> 00:27:49,173
instead of pretending
everything's fine.
627
00:27:53,446 --> 00:27:55,379
You said you're a captain?
628
00:27:55,448 --> 00:27:56,547
That's right.
629
00:27:56,616 --> 00:27:58,549
I'll help you.
630
00:28:00,253 --> 00:28:03,187
If you make sure my parents
can see Tomo's body.
631
00:28:04,257 --> 00:28:06,257
I promise.
632
00:28:15,201 --> 00:28:17,168
Our code was numbers-based.
633
00:28:17,237 --> 00:28:19,170
If he was able to get here...
634
00:28:20,640 --> 00:28:22,573
Anything?
635
00:28:22,642 --> 00:28:24,842
No. Nothing.
636
00:28:25,912 --> 00:28:28,246
Elle, this was our place.
637
00:28:28,314 --> 00:28:31,349
I used a restaurant
I'd remember.
638
00:28:31,417 --> 00:28:32,883
Hey, listen,
639
00:28:32,952 --> 00:28:34,432
I don't think I ever
really apologized
640
00:28:34,487 --> 00:28:35,967
for breaking things
off the way I did.
641
00:28:37,290 --> 00:28:39,156
I'm sorry.
642
00:28:39,225 --> 00:28:41,659
"Hate to end things like this,
643
00:28:41,728 --> 00:28:44,161
but I want you to know that
you'll always be special to me."
644
00:28:45,365 --> 00:28:47,498
That's what the text said,
in case you forgot.
645
00:28:47,567 --> 00:28:49,400
I don't remember
it being so lame.
646
00:28:49,469 --> 00:28:51,335
Don't be too hard on yourself.
647
00:28:51,404 --> 00:28:53,037
Wasn't a surprise.
648
00:28:53,106 --> 00:28:55,339
Never gave me a second thought?
649
00:28:55,408 --> 00:28:57,108
Well...
650
00:28:57,176 --> 00:28:58,420
It was a long shot
to think that Tanaka
651
00:28:58,444 --> 00:28:59,655
could get here
and leave a message.
652
00:28:59,679 --> 00:29:01,279
All right, so we wait.
653
00:29:01,347 --> 00:29:02,825
Maybe he'll show up later.
If he does,
654
00:29:02,849 --> 00:29:04,248
he might not be alone.
655
00:29:04,317 --> 00:29:06,284
Kaito's got to be watching
his guys like a hawk
656
00:29:06,352 --> 00:29:08,386
since the raid. Okay.
657
00:29:08,454 --> 00:29:10,065
So what would he do then?
If he can't get here,
658
00:29:10,089 --> 00:29:11,433
how else could he get
a message to you?
659
00:29:11,457 --> 00:29:12,577
If he had access to a phone,
660
00:29:12,625 --> 00:29:14,225
he would message
or call me directly.
661
00:29:14,294 --> 00:29:16,374
Maybe he does have access.
It's just being monitored.
662
00:29:16,429 --> 00:29:17,973
Okay. Who could he call,
and what could he say
663
00:29:17,997 --> 00:29:19,263
that wouldn't arouse suspicion?
664
00:29:20,333 --> 00:29:22,266
Good Time Sushi.
665
00:29:23,836 --> 00:29:25,369
He could place an order.
666
00:29:33,379 --> 00:29:35,246
Tanaka.
667
00:29:35,315 --> 00:29:38,215
He use the item numbers
from the menu to relay a code?
668
00:29:38,284 --> 00:29:39,917
That's what I'm hoping.
669
00:29:39,986 --> 00:29:42,086
The code's number-based...
670
00:29:42,155 --> 00:29:44,655
to let me know changes
in Kaito's plans.
671
00:29:46,392 --> 00:29:48,726
They're not leaving
tomorrow morning anymore.
672
00:29:48,795 --> 00:29:51,762
Tanaka's message says,
"Leaving today. -30."
673
00:29:51,831 --> 00:29:53,064
That's in less than an hour.
674
00:29:56,436 --> 00:29:57,446
Captain, we just got some intel
675
00:29:57,470 --> 00:29:59,103
that Kaito's leaving
the country today
676
00:29:59,172 --> 00:30:00,671
at 430. No idea
677
00:30:00,740 --> 00:30:01,950
which port or what boat, though.
678
00:30:01,974 --> 00:30:04,175
I don't think
Kaito's leaving by boat.
679
00:30:04,243 --> 00:30:05,843
Tomo's brother
gave us I.D.s of people.
680
00:30:05,912 --> 00:30:07,345
Tomo was seeing
over the last year.
681
00:30:07,413 --> 00:30:09,013
One of them is a TSA agent
682
00:30:09,082 --> 00:30:10,559
at the Bob Hope
international terminal.
683
00:30:10,583 --> 00:30:11,682
Could one TSA agent
684
00:30:11,751 --> 00:30:13,150
smuggle a bomb onto a plane?
685
00:30:13,219 --> 00:30:15,619
He has full clearance
to the baggage handling area.
686
00:30:15,688 --> 00:30:17,788
This bomb is portable.
Yeah, fits into a duffel.
687
00:30:17,857 --> 00:30:19,468
I remember. You got to get
your people to the airport.
688
00:30:19,492 --> 00:30:20,836
- I'm on it.
- If we try to evacuate
689
00:30:20,860 --> 00:30:22,526
or have security stop Kaito,
690
00:30:22,595 --> 00:30:23,995
he might just trigger
the bomb here.
691
00:30:24,030 --> 00:30:26,041
No, we need people there
who understand the situation
692
00:30:26,065 --> 00:30:27,298
and the stakes involved.
693
00:30:27,367 --> 00:30:29,266
Phillips is following up
a lead in Irvine.
694
00:30:29,335 --> 00:30:32,002
Captain, the Feds are an
hour out on a good day.
695
00:30:32,071 --> 00:30:33,515
He's never gonna make
it to the airport
696
00:30:33,539 --> 00:30:34,872
in time. It's up to us, then.
697
00:30:34,974 --> 00:30:36,273
I'll see you there.
698
00:30:39,512 --> 00:30:40,845
Any sign of Kaito?
699
00:30:40,913 --> 00:30:42,358
We don't know
what flight he's boarding
700
00:30:42,382 --> 00:30:43,781
or under what name.
701
00:30:43,850 --> 00:30:45,049
His TSA agent friend
702
00:30:45,118 --> 00:30:46,528
is somewhere
in this terminal, though.
703
00:30:46,552 --> 00:30:48,953
All right. We find him,
maybe he leads us to Kaito.
704
00:30:49,021 --> 00:30:50,999
Deacon and the rest of the
team got here just before us.
705
00:30:51,023 --> 00:30:52,668
They're upstairs on the
other side of the terminal.
706
00:30:52,692 --> 00:30:53,692
All right, good.
707
00:30:53,760 --> 00:30:55,025
We stay cool.
708
00:30:55,094 --> 00:30:57,128
We don't want to spook Kaito
or any of his people.
709
00:31:03,102 --> 00:31:04,235
Deacon.
710
00:31:04,303 --> 00:31:06,570
Anything?
711
00:31:12,979 --> 00:31:15,146
There's our TSA guy.
712
00:31:15,214 --> 00:31:17,381
I don't see Kaito. Or Tanaka.
713
00:31:19,085 --> 00:31:20,551
All right, we got to be fast.
714
00:31:20,620 --> 00:31:22,460
We cannot let them get
a call off and warn him.
715
00:31:25,491 --> 00:31:28,492
Gun! LAPD SWAT!
716
00:31:28,561 --> 00:31:30,761
On the ground!
Stop! Stop! Down on the ground.
717
00:31:30,830 --> 00:31:33,431
LAPD! Drop the gun. Luca,
runner coming your way.
718
00:31:37,837 --> 00:31:39,870
Hands! Give me your hands.
719
00:31:41,908 --> 00:31:43,107
Turn around.
720
00:31:43,176 --> 00:31:44,608
Hands behind your head.
721
00:31:44,677 --> 00:31:46,010
- You got him, Chris?
- Got him.
722
00:31:46,078 --> 00:31:48,746
Don't move.
723
00:31:48,815 --> 00:31:52,349
Hondo, he tried to text someone,
but he didn't get it off.
724
00:31:52,418 --> 00:31:55,085
You trying to text Kaito
and let him know we're here?
725
00:31:55,154 --> 00:31:57,354
You warn him, and he might
pull the trigger on the bomb.
726
00:31:57,423 --> 00:31:58,622
Did that ever occur to you?
727
00:31:58,691 --> 00:32:00,357
What about Tanaka? Where's he?
728
00:32:01,794 --> 00:32:03,527
Going hands-on.
729
00:32:03,596 --> 00:32:05,062
Deac.
730
00:32:05,131 --> 00:32:07,431
Bruising on the knuckles.
They were coming out
731
00:32:07,500 --> 00:32:08,699
of that bathroom right there.
732
00:32:08,768 --> 00:32:10,067
Hondo! Captain!
733
00:32:12,605 --> 00:32:14,138
Get your ass up.
734
00:32:22,181 --> 00:32:23,781
Go.
735
00:32:27,453 --> 00:32:28,752
Elle.
736
00:32:31,324 --> 00:32:32,456
Tanaka.
737
00:32:36,229 --> 00:32:38,295
They caught me
trying to call you.
738
00:32:38,364 --> 00:32:40,798
They-they just left
to get something
739
00:32:40,867 --> 00:32:42,299
to move me out of here.
740
00:32:42,368 --> 00:32:43,400
It's okay, Tanaka.
741
00:32:43,469 --> 00:32:45,169
We got Kurata and the other guy.
742
00:32:45,238 --> 00:32:47,104
But we need to know
where Kaito is.
743
00:32:47,173 --> 00:32:48,939
The... the plane.
744
00:32:49,008 --> 00:32:52,109
Flight 1125.
745
00:32:52,178 --> 00:32:53,611
Taking off any minute.
746
00:32:53,679 --> 00:32:56,013
The b-bomb is on the
plane. In luggage.
747
00:32:56,082 --> 00:32:57,414
Go. Go, go, go.
748
00:33:03,055 --> 00:33:05,956
We've closed the aircraft door,
which means we'll be taxiing out
749
00:33:06,025 --> 00:33:07,758
and taking off momentarily.
750
00:33:07,827 --> 00:33:09,360
Welcome aboard.
751
00:33:18,330 --> 00:33:21,331
Kaito's bomb is in the cargo
hold, but we have to assume
752
00:33:21,399 --> 00:33:23,499
that he can remotely
detonate it with his phone.
753
00:33:23,568 --> 00:33:25,479
Yeah, close quarters, packed
with civilians... we can't shoot
754
00:33:25,503 --> 00:33:27,503
unless there's no other option.
How do we grab him
755
00:33:27,572 --> 00:33:30,306
and keep his hands away from his
phone without him seeing us coming?
756
00:33:30,375 --> 00:33:31,485
Could we get a flight attendant
757
00:33:31,509 --> 00:33:33,276
to spill something on him,
distract him?
758
00:33:33,345 --> 00:33:35,356
No, we can't involve civilians
like that... it's too risky.
759
00:33:35,380 --> 00:33:36,979
No, but we can distract him.
760
00:33:38,883 --> 00:33:41,884
Excuse me. I need
to commandeer your luggage.
761
00:33:44,522 --> 00:33:46,055
This is your captain again.
762
00:33:46,124 --> 00:33:48,358
Looks like we cloed the
cabin door a little too soon.
763
00:33:48,426 --> 00:33:51,027
I was just notified we have a
couple of last-minute arrivals.
764
00:33:51,096 --> 00:33:52,829
And we're looking good on time,
765
00:33:52,897 --> 00:33:53,941
so we're gonna let them
on board.
766
00:33:53,965 --> 00:33:56,499
We should be back
underway shortly.
767
00:34:10,982 --> 00:34:12,515
I'm patched in to the pilot.
768
00:34:12,584 --> 00:34:14,917
Hondo and the others are
about to get on the plane.
769
00:34:14,986 --> 00:34:17,220
Hey, the crooked TSA guy
just got a text.
770
00:34:17,288 --> 00:34:19,188
It's from Kaito,
but it's in Japanese.
771
00:34:19,257 --> 00:34:20,823
Agent Trask.
772
00:34:22,827 --> 00:34:25,027
Can you read this?
773
00:34:28,333 --> 00:34:30,333
No, I mean, I speak
enough Japanese to get by,
774
00:34:30,402 --> 00:34:31,768
but reading it
is another matter.
775
00:34:31,836 --> 00:34:34,170
If we don't reply,
Kaito's gonna get suspicious.
776
00:34:34,239 --> 00:34:35,571
Use the "speak text" function.
777
00:34:35,640 --> 00:34:37,440
Then you can use
"voice-to-text" to respond.
778
00:34:41,346 --> 00:34:43,112
He says the plane's delayed,
779
00:34:43,181 --> 00:34:45,515
and he's wanting to know
if everything's okay.
780
00:34:47,085 --> 00:34:49,385
Tell him
that there's a crew error.
781
00:34:49,454 --> 00:34:50,920
They closed the cabin door
782
00:34:50,989 --> 00:34:53,423
without checking with the gate.
No problems. Okay.
783
00:35:09,941 --> 00:35:12,241
Hope you got that right.
784
00:35:12,310 --> 00:35:16,446
If I didn't, we won't have
much time to worry about it.
785
00:35:21,352 --> 00:35:23,820
You gotta lay off, babe.
786
00:35:23,888 --> 00:35:26,255
Give me 60 seconds of peace.
Stop saying that.
787
00:35:26,324 --> 00:35:28,124
Okay? Please?
You're saying that all the time.
788
00:35:28,193 --> 00:35:30,126
It was an honest mistake.
Honestly stupid.
789
00:35:30,195 --> 00:35:32,039
Again with the insults. You know what I
did this morning? My God. Can you stop?
790
00:35:32,063 --> 00:35:34,542
I woke up and I said, "I'm gonna count
how many times she insults me."
791
00:35:34,566 --> 00:35:36,444
- Okay, can you help me with this?
- It's not gonna fit in there.
792
00:35:36,468 --> 00:35:38,868
- All right, it is gonna fit.
- Miss, can we gate-check this?
793
00:35:41,840 --> 00:35:42,905
Got it!
794
00:35:44,676 --> 00:35:45,808
Hands! Down!
795
00:35:45,877 --> 00:35:47,643
Give me your hands!
796
00:35:47,712 --> 00:35:48,611
LAPD.
797
00:35:48,680 --> 00:35:49,846
Don't move.
798
00:35:52,417 --> 00:35:55,017
Captain, we got Kaito.
799
00:35:55,086 --> 00:35:56,652
We're good.
800
00:35:58,490 --> 00:36:00,456
Let's move.
801
00:36:02,827 --> 00:36:05,294
Sitrep. Don't worry,
Agent Phillips.
802
00:36:05,363 --> 00:36:06,963
LAPD SWAT is in the building.
803
00:36:07,031 --> 00:36:08,698
We have the situation
under control.
804
00:36:08,766 --> 00:36:10,500
They have Kaito in custody, sir.
805
00:36:10,568 --> 00:36:13,002
Not bad for the B-team?
806
00:36:17,275 --> 00:36:19,542
Well, glad to hear it.
807
00:36:23,548 --> 00:36:25,615
He tweaked his wrist again
taking down Kaito.
808
00:36:25,683 --> 00:36:26,994
Well, it's not too late
to get Dr. Sherrill
809
00:36:27,018 --> 00:36:28,562
down here with an
anti-inflammatory shot.
810
00:36:28,586 --> 00:36:31,320
Nah, I can't do it, Commander.
I know you have
811
00:36:31,389 --> 00:36:32,433
your own way of doing things,
812
00:36:32,457 --> 00:36:33,990
but there's a lot
on the line here.
813
00:36:34,058 --> 00:36:36,626
Mina here's got it under control.
Luca,
814
00:36:36,694 --> 00:36:38,294
this is
Fire versus Police pride.
815
00:36:38,363 --> 00:36:39,896
Just get the shot.
816
00:36:41,032 --> 00:36:43,666
I got a thing about needles.
817
00:36:43,735 --> 00:36:45,868
A "thing"? Yeah.
818
00:36:45,937 --> 00:36:48,115
You're afraid of needles? Yeah,
I'm afraid of needles. Okay?
819
00:36:48,139 --> 00:36:50,551
Luca, you've been stabbed with a knife
before... it's gonna feel like nothing.
820
00:36:50,575 --> 00:36:52,353
I've heard it all.
Bottom line is, no one's putting
821
00:36:52,377 --> 00:36:54,343
a needle in my wrist
or anywhere else in my body.
822
00:36:54,412 --> 00:36:57,013
Unless there's literally
no other option.
823
00:36:57,081 --> 00:36:58,514
I know my body, okay?
824
00:36:58,583 --> 00:37:00,516
I'm gonna beat this guy,
trust me.
825
00:37:00,585 --> 00:37:02,485
All right.
826
00:37:02,554 --> 00:37:06,055
Soon as I get to the gym,
I'll be good as new.
827
00:37:06,124 --> 00:37:08,424
Mina's got this.
828
00:37:08,493 --> 00:37:09,592
Zhi zi.
829
00:37:13,097 --> 00:37:14,363
Zhi zi.
830
00:37:14,432 --> 00:37:17,099
That's how you say it.
831
00:37:19,103 --> 00:37:20,736
Hey, Chris.
832
00:37:20,805 --> 00:37:22,872
Thought about what you said.
833
00:37:22,941 --> 00:37:24,407
Yeah?
834
00:37:24,475 --> 00:37:27,076
Yeah. I talked it
over with Annie, and...
835
00:37:27,145 --> 00:37:28,678
actually, we'd love
it if you'd be
836
00:37:28,746 --> 00:37:30,379
our new little girl's godmother.
837
00:37:30,448 --> 00:37:33,015
Wow!
838
00:37:33,084 --> 00:37:36,052
I mean, yes, the answer is yes.
839
00:37:36,120 --> 00:37:37,587
I'm so honored.
840
00:37:37,655 --> 00:37:39,733
All right, we'll figure out
the details after she's born.
841
00:37:39,757 --> 00:37:42,425
Okay. So does that mean I get
to pick her name now, right?
842
00:37:42,493 --> 00:37:43,960
No, you do not.
843
00:37:44,028 --> 00:37:46,862
Y'all seen Agent Trask
leaving HQ?
844
00:37:46,931 --> 00:37:48,097
No. She take off already?
845
00:37:48,166 --> 00:37:50,032
Yeah, looks like it.
Too much of a big shot
846
00:37:50,101 --> 00:37:52,602
to say goodbyes? How about,
"Thanks for saving the city"?
847
00:37:52,670 --> 00:37:55,705
I'd have settled for,
"Thanks for saving my ass."
848
00:37:59,310 --> 00:38:02,812
I've just been told this year's
Badge versus Badge Tournament
849
00:38:02,880 --> 00:38:05,748
has set a new record
in dollars raised
850
00:38:05,817 --> 00:38:08,884
for Breast Cancer
Prevention Partners!
851
00:38:13,458 --> 00:38:17,493
And it all comes down to this,
the heroes in red
852
00:38:17,562 --> 00:38:19,629
and the heroes in blue...
853
00:38:22,166 --> 00:38:25,568
all tied up at two-two.
854
00:38:25,637 --> 00:38:28,004
The winner of this event
takes home
855
00:38:28,072 --> 00:38:32,141
the 2019 Badge versus Badge
trophy.
856
00:38:32,210 --> 00:38:33,776
LAPD!
857
00:38:33,845 --> 00:38:35,411
Ready? Ready?
858
00:38:35,480 --> 00:38:36,979
Grip.
859
00:38:44,522 --> 00:38:46,522
Come on! Come on, now!
860
00:38:54,832 --> 00:38:55,965
Come on, Luca!
861
00:38:56,034 --> 00:38:58,668
One, two, go!
862
00:39:03,274 --> 00:39:04,607
Come on! Go!
863
00:39:07,912 --> 00:39:09,490
Come on, Luca! You got this!
Come on! Come on!
864
00:39:09,514 --> 00:39:10,880
Push him! Come on!
865
00:39:15,286 --> 00:39:18,054
LAPD with the win!
866
00:39:18,122 --> 00:39:20,956
Dominique Luca continuing
867
00:39:21,025 --> 00:39:23,225
his absolute domination...
That's right! That's right!
868
00:39:23,294 --> 00:39:24,226
Of this event.
869
00:39:24,295 --> 00:39:25,528
Zhi zi! Zhi zi!
870
00:39:25,596 --> 00:39:26,796
Zhi what?
871
00:39:28,132 --> 00:39:30,833
Congratulations.
You've got one hell of an arm.
872
00:39:30,902 --> 00:39:32,668
Back atcha, man.
That's the best match
873
00:39:32,737 --> 00:39:35,037
I've had in a long time.
874
00:39:35,106 --> 00:39:36,038
Yeah!
875
00:39:36,107 --> 00:39:37,239
Congratulations, Luca.
876
00:39:37,308 --> 00:39:38,519
I never doubted you, baby.
I never doubted you.
877
00:39:38,543 --> 00:39:41,410
Yeah, baby. Yeah, baby.
878
00:39:42,547 --> 00:39:45,014
Say something! I'm listening!
879
00:39:45,083 --> 00:39:47,483
You know in the end, we're
all on the same team, right?
880
00:39:47,552 --> 00:39:49,885
Absolutely. Except we're on
the winning half of that team,
881
00:39:49,954 --> 00:39:51,420
and you are on the losing half.
882
00:39:51,489 --> 00:39:53,155
Well, I guess
883
00:39:53,224 --> 00:39:55,825
I owe you a congratulatory
glass of merlot?
884
00:39:55,893 --> 00:39:59,695
No, I'm so sorry.
I only like to date winners.
885
00:40:01,566 --> 00:40:03,666
Yeah, she hurts like that, baby.
886
00:40:03,735 --> 00:40:05,568
- She hurts like that!
- Okay, okay.
887
00:40:05,636 --> 00:40:06,869
Congratulations, Hicks.
888
00:40:07,905 --> 00:40:09,705
But we're still up six-four
889
00:40:09,774 --> 00:40:11,774
- over the last ten years, now.
- Okay, whoa, whoa,
890
00:40:11,843 --> 00:40:13,954
wait a minute, Chief, why are
you only going back ten years?
891
00:40:13,978 --> 00:40:15,177
I know why.
892
00:40:15,246 --> 00:40:16,512
'Cause if you go back 20,
893
00:40:16,581 --> 00:40:18,047
we're still up 11-nine. Boom.
894
00:40:18,116 --> 00:40:19,548
In your face.
895
00:40:20,785 --> 00:40:21,785
Gotta be honest.
896
00:40:21,819 --> 00:40:23,285
It's still a big win for me.
897
00:40:23,354 --> 00:40:25,354
How's that? You heard what
the man said earlier.
898
00:40:25,423 --> 00:40:28,023
Most money this thing
has ever raised for a charity.
899
00:40:28,092 --> 00:40:31,427
My mom barely won her battle with
breast cancer when I was a kid.
900
00:40:31,496 --> 00:40:33,028
Whole reason I'm in this thing.
901
00:40:33,097 --> 00:40:35,364
That's good for you, man.
902
00:40:35,433 --> 00:40:37,199
- That's what's up.
- That being said,
903
00:40:37,268 --> 00:40:39,435
this social media gig
is kind of fun.
904
00:40:39,504 --> 00:40:41,270
Maybe I'll stick around.
905
00:40:41,339 --> 00:40:43,873
At least long enough
for the rematch next year.
906
00:40:45,443 --> 00:40:48,043
Okay, okay, okay. We comin' back.
We comin' back.
907
00:40:52,850 --> 00:40:54,984
You got lucky...
908
00:40:55,052 --> 00:40:56,919
Yeah!
909
00:41:09,033 --> 00:41:12,902
LAPD! LAPD!
910
00:41:12,970 --> 00:41:14,403
LAPD!
911
00:41:14,472 --> 00:41:18,607
LAPD! LAPD! LAPD! LAPD!
912
00:41:18,676 --> 00:41:20,943
Luca! Luca! Luca!
913
00:41:21,012 --> 00:41:24,513
Luca! Luca! Luca! Luca!
914
00:41:24,582 --> 00:41:27,817
Captioning sponsored by CBS.
915
00:41:27,885 --> 00:41:30,820
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
915
00:41:31,305 --> 00:41:37,306
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org67879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.