All language subtitles for wish.upon.(2017).eng.1cd.(7108528)-2-2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 602 00:46:33,500 --> 00:46:36,857 We're going to be studying southern China, the area of Guangzhou. 603 00:46:36,940 --> 00:46:40,058 First we're going to start with the northernmost state... 604 00:46:47,579 --> 00:46:48,490 Clare! 605 00:46:48,699 --> 00:46:49,610 Come join us. 606 00:46:53,379 --> 00:46:54,893 - Um, Paul... - Okay. 607 00:46:55,739 --> 00:46:57,252 Oh, did that just happen? 608 00:46:58,498 --> 00:46:59,409 I think so. 609 00:47:01,899 --> 00:47:04,050 - Oh, oh. - Oh! Burn. 610 00:47:05,059 --> 00:47:06,459 Still a nobody. 611 00:47:07,098 --> 00:47:08,088 How's it feel, winner? 612 00:47:16,778 --> 00:47:17,847 We're outta here. 613 00:47:21,617 --> 00:47:22,573 Haters gonna hate. 614 00:47:22,657 --> 00:47:24,330 There's not much you can do about it. 615 00:47:49,215 --> 00:47:52,448 I wish that I was the most popular girl in school. 616 00:47:56,136 --> 00:47:57,650 Yeah. That'd be awesome. 617 00:48:18,695 --> 00:48:22,483 You wake the wild-hearted rebel in me 618 00:48:23,494 --> 00:48:27,249 I know that without a doubt �� �� I know that without a doubt 619 00:48:27,654 --> 00:48:29,930 I feel, I feel the love 620 00:48:31,333 --> 00:48:33,484 I feel, I feel the love 621 00:48:35,373 --> 00:48:37,604 I feel, I feel the love 622 00:48:39,533 --> 00:48:41,764 I feel, I feel the love 623 00:48:43,613 --> 00:48:45,172 Wake up, such a beautiful thing? 624 00:48:47,573 --> 00:48:50,611 Wake up, such a beautiful thing? �� �� Wake up, such a beautiful thing? 625 00:48:51,492 --> 00:48:54,883 The way we move �� �� Like we runnin' this place 626 00:48:55,652 --> 00:48:58,804 Come out swingin', baby �� �� Right out the gate 627 00:48:59,572 --> 00:49:02,325 I know that without a doubt �� �� I know that without a doubt 628 00:49:02,651 --> 00:49:04,005 You coming with me, right? 629 00:49:04,651 --> 00:49:06,324 - Where? - Senior Scavenge. 630 00:49:07,652 --> 00:49:09,848 - Yes. - Finally. Say it again. 631 00:49:10,252 --> 00:49:11,971 Yes. 632 00:49:14,051 --> 00:49:15,610 - What? - Nothing. 633 00:49:17,251 --> 00:49:19,686 I was trying to think of something dope to say before I kissed you. 634 00:49:22,011 --> 00:49:23,239 That wasn't it. 635 00:49:24,810 --> 00:49:28,087 This path is difficult we travel on 636 00:49:28,730 --> 00:49:31,245 Knowing when it's time to move along 637 00:49:31,330 --> 00:49:34,528 No we can't stay in the same place 638 00:49:34,610 --> 00:49:38,047 Where the light fades away �� �� A little every day 639 00:49:39,010 --> 00:49:41,764 Take the good and hold it near to you 640 00:50:25,847 --> 00:50:26,758 Hey! 641 00:50:26,847 --> 00:50:28,759 Hey! Wait, hey! 642 00:50:46,286 --> 00:50:47,322 Hello? 643 00:50:50,566 --> 00:50:51,841 Who are you? 644 00:50:56,006 --> 00:50:56,996 Hello? 645 00:51:05,165 --> 00:51:05,962 - Clare. - Oh! 646 00:51:06,045 --> 00:51:07,365 What's going on? 647 00:51:09,284 --> 00:51:10,513 Nothing. I just... 648 00:51:10,604 --> 00:51:11,560 Um... 649 00:51:12,405 --> 00:51:14,124 I think that someone's following me. 650 00:51:14,205 --> 00:51:16,561 - What? Since when? - Um... 651 00:51:18,564 --> 00:51:20,840 Since I got the music box. 652 00:52:03,802 --> 00:52:05,521 Mrs. Deluca, are you home? It's Clare. 653 00:52:08,722 --> 00:52:09,758 Mrs. Deluca? 654 00:52:12,241 --> 00:52:13,152 Ugh! 655 00:52:19,081 --> 00:52:19,992 Hello? 656 00:53:09,998 --> 00:53:11,193 Hey. What's up? 657 00:53:13,398 --> 00:53:15,628 - So cute. - Beyond cute. 658 00:53:19,438 --> 00:53:20,349 I don't know, Clare. 659 00:53:20,798 --> 00:53:22,551 Why don't you go ask your new friends? 660 00:53:23,958 --> 00:53:25,630 I mean, seriously, I don't get it. 661 00:53:25,877 --> 00:53:27,675 Why is everyone so into you lately? 662 00:53:28,037 --> 00:53:29,073 You're not that special. 663 00:53:29,397 --> 00:53:30,387 Truth. 664 00:53:33,157 --> 00:53:34,147 Hey. 665 00:53:34,237 --> 00:53:35,147 What's wrong? 666 00:53:39,156 --> 00:53:41,113 I need to talk to you guys about something. 667 00:53:41,956 --> 00:53:43,755 I don't know what's going on and... 668 00:53:44,477 --> 00:53:45,751 I don't know what to do. 669 00:53:49,356 --> 00:53:50,187 This is it? 670 00:53:50,276 --> 00:53:52,711 Don't... kick... that! 671 00:53:52,796 --> 00:53:54,515 Don't do that! Okay? 672 00:53:55,595 --> 00:53:56,790 Will someone say something? 673 00:53:57,995 --> 00:53:58,826 All right. 674 00:53:58,915 --> 00:54:00,668 I mean, have you ever heard of coincidence? 675 00:54:00,755 --> 00:54:02,667 - Oh, my God! - That's all this is, Clare. 676 00:54:02,755 --> 00:54:03,871 Coincidence. 677 00:54:04,355 --> 00:54:05,994 Yeah, Clare. I don't know. 678 00:54:06,074 --> 00:54:08,226 I'm telling you, I don't think so. I really don't. 679 00:54:08,315 --> 00:54:10,227 You wanna know what I think, Clare? 680 00:54:11,035 --> 00:54:11,946 Yeah. 681 00:54:12,835 --> 00:54:15,304 I think you're a selfish bowl of bitch sauce. 682 00:54:16,075 --> 00:54:18,031 If I had seven wishes, you know what I'd have done? 683 00:54:18,114 --> 00:54:19,343 I would have wished for world peace 684 00:54:19,434 --> 00:54:22,233 and I would cure cancer. I mean, you've used four whole wishes. 685 00:54:22,314 --> 00:54:24,146 - Five wishes. - Five whole wishes already. 686 00:54:24,234 --> 00:54:26,430 And you didn't wish for anything for me and June. 687 00:54:26,514 --> 00:54:28,391 Nothing. We're your best friends. 688 00:54:28,713 --> 00:54:30,386 Come on! Like, you didn't think, like... 689 00:54:30,473 --> 00:54:34,024 "Oh, well, I know Meredith wants an internship at Everest Games 690 00:54:34,634 --> 00:54:37,433 - and June wants to get into Brown." - You don't believe in this anyway! 691 00:54:37,513 --> 00:54:39,152 - So? - Guys, are you serious? 692 00:54:39,233 --> 00:54:40,303 Do you think that if... 693 00:54:40,993 --> 00:54:42,985 if I believed this from the very beginning 694 00:54:43,073 --> 00:54:46,145 that I wouldn't have wished for my mom to... 695 00:54:46,913 --> 00:54:48,392 over you guys? I... 696 00:54:51,152 --> 00:54:52,871 It's okay. Say it. 697 00:54:53,512 --> 00:54:54,502 Nothing. 698 00:54:55,472 --> 00:54:57,065 Nothing. I just... I don't... 699 00:54:58,313 --> 00:55:00,304 think that I should be wishing anymore. 700 00:55:01,832 --> 00:55:03,346 I think you should throw it away. 701 00:55:03,872 --> 00:55:05,147 Doesn't that make the most sense? 702 00:55:05,232 --> 00:55:06,552 - Just get rid of it. - Yeah. 703 00:55:08,752 --> 00:55:12,028 It says if I get rid of it, all of my wishes will be undone. 704 00:55:12,111 --> 00:55:13,830 But if you really think people have died... 705 00:55:16,351 --> 00:55:18,308 aren't you a bad person if you keep it? 706 00:55:19,311 --> 00:55:22,303 Yeah. By "bad person" June means, "psycho bitch." 707 00:55:22,951 --> 00:55:23,748 Oh! 708 00:55:23,831 --> 00:55:26,426 Nauseating Norma's outside, and I'm so over this conversation. 709 00:55:29,351 --> 00:55:30,989 Just throw it away. 710 00:55:31,430 --> 00:55:32,500 You'll feel so much better. 711 00:55:33,550 --> 00:55:36,349 I mean, it hasn't really worked. I still feel miserable. 712 00:55:36,870 --> 00:55:37,940 Toss it and it's done. 713 00:55:38,590 --> 00:55:39,865 You won't have to worry about it anymore. 714 00:56:02,268 --> 00:56:05,340 I been up all night thinkin' �� �� 'Bout what we got in store tonight 715 00:56:05,428 --> 00:56:08,865 It's about to be a celebration �� �� Ain't no fakin' 716 00:56:08,948 --> 00:56:09,904 I'll be right back. 717 00:56:09,988 --> 00:56:11,820 - I'm gonna get us some cotton candy. - Okay. 718 00:56:12,067 --> 00:56:12,979 Let you know 719 00:56:13,068 --> 00:56:14,980 Ain't no fear we letting go 720 00:56:15,388 --> 00:56:16,504 - Clare, hi. - Hi. 721 00:56:16,588 --> 00:56:19,103 Check this out. Junie and I are still alive, dude. 722 00:56:19,188 --> 00:56:20,668 - Go figure, right. - Okay. 723 00:56:20,748 --> 00:56:23,182 Just ignore her, Clare. So, did you do it? 724 00:56:26,027 --> 00:56:27,097 Did you throw it away? 725 00:56:28,587 --> 00:56:30,021 Yeah, right after you guys left. 726 00:56:30,827 --> 00:56:31,943 - Cool. - Come on! 727 00:56:32,027 --> 00:56:34,177 Hey, where you guys going? The hunt's about to start. 728 00:56:34,306 --> 00:56:35,865 Yeah. We'll be right back. 729 00:56:35,946 --> 00:56:37,016 Hurry up. 730 00:56:37,106 --> 00:56:38,826 Okay, be right back. 731 00:56:39,747 --> 00:56:40,897 - Okay. - Kids, man. 732 00:56:42,307 --> 00:56:44,263 Lightning in the fire 733 00:56:46,826 --> 00:56:50,536 Somehow it always feels �� �� Like the first time 734 00:56:52,226 --> 00:56:53,864 Wait, hang on. Paul, stop. 735 00:56:55,425 --> 00:56:56,495 Ow. 736 00:57:01,425 --> 00:57:02,336 What's this? 737 00:57:02,425 --> 00:57:03,337 Nothing. 738 00:57:06,185 --> 00:57:07,619 Let me see your phone. 739 00:57:09,625 --> 00:57:10,900 Now, or I'm out. 740 00:57:22,424 --> 00:57:23,540 They're just pictures of you. 741 00:57:26,783 --> 00:57:28,298 You're even cute when you're sleeping. 742 00:57:31,064 --> 00:57:32,418 You've been spying on me. 743 00:57:32,504 --> 00:57:34,575 - Well, yeah. - What is wrong with you? 744 00:57:34,664 --> 00:57:35,813 Are you mad? 745 00:57:35,903 --> 00:57:37,223 Yes, I'm mad. 746 00:57:37,303 --> 00:57:39,022 You're smokin' when you're mad. 747 00:57:39,103 --> 00:57:40,822 I think maybe that we need a break. 748 00:57:40,903 --> 00:57:42,132 I don't. 749 00:57:43,223 --> 00:57:44,737 I was just trying to be nice. 750 00:57:45,023 --> 00:57:46,900 Paul, I'm breaking up with you. 751 00:57:47,542 --> 00:57:49,534 - I gotta get out of here. - Clare, wait. 752 00:57:49,982 --> 00:57:51,939 This isn't over. Clare! 753 00:58:00,382 --> 00:58:02,453 Where is she? It's about to start. 754 00:58:13,621 --> 00:58:14,498 What? No. 755 00:58:14,581 --> 00:58:15,856 Hey, what happened? 756 00:58:15,941 --> 00:58:18,536 Junebug almost just got barbecued and I saved her. 757 00:58:18,621 --> 00:58:19,941 Hey, got ninja, right? 758 00:58:20,381 --> 00:58:21,417 Ow-wah. 759 00:58:23,341 --> 00:58:25,060 Wait, guys. I just got the first clue. 760 00:58:25,141 --> 00:58:26,860 - Okay, let's go. - Come on, let's go. 761 00:58:32,700 --> 00:58:33,770 Hey, buddy. It's Dad. 762 00:58:33,860 --> 00:58:36,978 I got a gig outside town so I'm gonna be home around midnight. Okay? 763 00:58:37,620 --> 00:58:38,531 I love you. 764 00:58:41,699 --> 00:58:43,053 Shit! 765 00:58:59,778 --> 00:59:01,258 - Come on. - Are you sure? 766 00:59:01,338 --> 00:59:02,533 Yeah, of course I'm sure. 767 00:59:02,818 --> 00:59:03,729 Look. 768 00:59:03,978 --> 00:59:06,652 - What goes up, must come down. - Yes. 769 00:59:06,738 --> 00:59:08,172 You get it? Alright. 770 00:59:08,659 --> 00:59:10,139 Come on, guys, let's get this selfie. 771 00:59:13,418 --> 00:59:15,933 Boom. Five down, five more to go. 772 00:59:16,018 --> 00:59:18,055 Saxon's goin' down tonight. 773 00:59:18,578 --> 00:59:20,058 All right, where to next? 774 00:59:20,138 --> 00:59:21,048 Oh oh oh! 775 00:59:21,297 --> 00:59:23,254 - Holy... ballsack. - What? 776 00:59:23,337 --> 00:59:25,010 Malformed Molly's in the building. 777 00:59:25,137 --> 00:59:26,969 Twenty-sixth floor. I gotta go. 778 00:59:27,097 --> 00:59:28,247 Are you kidding me? 779 00:59:28,617 --> 00:59:30,017 Don't hate. Don't hate. 780 00:59:30,097 --> 00:59:31,769 Meredith! Come on! 781 00:59:32,096 --> 00:59:34,089 Clare! Just give me five minutes, alright? 782 00:59:34,337 --> 00:59:38,297 And when I'm back, Monster Mutant Master. Right here. 783 00:59:40,897 --> 00:59:41,852 Dammit. 784 00:59:47,736 --> 00:59:48,647 I didn't do it. 785 00:59:50,296 --> 00:59:51,286 Do what? 786 00:59:53,615 --> 00:59:57,086 The box. I still have it. I couldn't throw it away. 787 00:59:58,375 --> 00:59:59,446 That's messed up, Clare. 788 00:59:59,736 --> 01:00:00,647 I know. 789 01:00:10,095 --> 01:00:12,052 I tried, I just... I couldn't do it. 790 01:00:38,733 --> 01:00:41,123 Aw man! I'm the shit! 791 01:00:47,612 --> 01:00:48,523 Great! 792 01:00:50,333 --> 01:00:51,244 Shit. 793 01:01:21,651 --> 01:01:22,926 - Meredith? - Hey. Um... 794 01:01:23,691 --> 01:01:24,807 Clare, I'm stuck, okay? 795 01:01:24,891 --> 01:01:27,610 Please get someone to help me. I'm stuck in this stupid elevator. 796 01:01:28,010 --> 01:01:28,921 Uh... 797 01:01:31,250 --> 01:01:32,400 Yeah, sure. 798 01:01:38,649 --> 01:01:39,561 Argh. 799 01:02:01,568 --> 01:02:02,638 Crap! 800 01:02:10,528 --> 01:02:11,803 Hey, um, never mind. 801 01:02:17,248 --> 01:02:18,477 Dammit! 802 01:02:18,568 --> 01:02:19,478 No! 803 01:02:20,287 --> 01:02:22,677 Clare! 804 01:02:22,767 --> 01:02:24,247 Meredith! 805 01:02:25,047 --> 01:02:26,447 Meredith! 806 01:02:28,047 --> 01:02:29,083 Meredith! 807 01:03:05,445 --> 01:03:07,004 This is your fault. 808 01:03:09,845 --> 01:03:10,915 All your fault. 809 01:03:18,684 --> 01:03:19,596 Hey, come on. 810 01:03:19,805 --> 01:03:21,524 No. 811 01:03:23,044 --> 01:03:24,637 Come on. Let's get you outta here. 812 01:03:26,164 --> 01:03:27,075 Come on. 813 01:03:33,963 --> 01:03:36,194 You know the number on the box that we couldn't figure out? 814 01:03:36,923 --> 01:03:37,834 Well, I did. 815 01:03:38,683 --> 01:03:42,557 It's a military ID number belonging to an airman by the name of Arthur Sands. 816 01:03:42,643 --> 01:03:43,553 That's him. 817 01:03:45,163 --> 01:03:47,553 He was stationed in China at the end of World War ll. 818 01:03:47,643 --> 01:03:51,193 A few years later he opened up a very successful car dealership in Jersey. 819 01:03:51,603 --> 01:03:53,833 He lost his best friend in a freak accident. 820 01:03:54,682 --> 01:03:55,559 Here's the kicker. 821 01:03:56,202 --> 01:03:57,272 That's him six months later. 822 01:03:57,962 --> 01:03:58,998 Oh, my God! 823 01:03:59,562 --> 01:04:02,202 After his suicide, his wife was institutionalized. 824 01:04:02,602 --> 01:04:04,877 She swore a music box had destroyed her family. 825 01:04:05,321 --> 01:04:06,596 In the last five years or so... 826 01:04:07,041 --> 01:04:10,353 the box resurfaced again in Cleveland, with a man named Lawrence Hart. 827 01:04:12,162 --> 01:04:15,598 He wins the lottery, marries his high school sweetheart and has two daughters. 828 01:04:15,681 --> 01:04:16,831 A perfect life. 829 01:04:17,561 --> 01:04:19,234 Until people around him start dying off. 830 01:04:20,401 --> 01:04:23,840 His daughters drowned, his wife died in a car accident 831 01:04:24,481 --> 01:04:26,233 and Hart lost his mind. 832 01:04:30,560 --> 01:04:34,958 He barricades himself in his house and that's where he dies, in a massive fire. 833 01:04:35,400 --> 01:04:36,311 You know what's weird? 834 01:04:37,160 --> 01:04:39,994 What's left of his estate is a few blocks from your house, Clare. 835 01:04:47,599 --> 01:04:50,159 There was another phrase on the box I don't think you saw. 836 01:04:50,999 --> 01:04:52,433 It was a warning. 837 01:04:53,839 --> 01:04:57,995 "After seven wishes, the Yaoguai claims the soul." 838 01:05:06,199 --> 01:05:07,348 That's its final price. 839 01:05:24,557 --> 01:05:25,878 - Hey. - What? 840 01:05:28,037 --> 01:05:29,312 How many wishes have you made? 841 01:05:33,157 --> 01:05:34,591 I've made five wishes. 842 01:05:35,157 --> 01:05:37,114 Jesus, Clare. What the hell is wrong with you? 843 01:05:37,237 --> 01:05:38,068 I'm sorry, but... 844 01:05:38,197 --> 01:05:40,153 "But" how is there a "but?" People are dead! 845 01:05:40,236 --> 01:05:42,546 It was just nice to be normal for a while. 846 01:05:42,636 --> 01:05:43,467 That's your excuse? 847 01:05:43,556 --> 01:05:44,751 What'd you wish for, anyway? 848 01:05:44,836 --> 01:05:45,906 - That nice house? - No. 849 01:05:46,036 --> 01:05:49,073 Oh now, bullshit! People are dead, Clare. You can't just wish that away. 850 01:05:49,155 --> 01:05:50,226 You can't take that back. 851 01:05:50,316 --> 01:05:52,069 I know, and I said I was sorry. 852 01:05:52,156 --> 01:05:54,113 I didn't know that any of this would happen. 853 01:05:54,196 --> 01:05:55,073 Know what I wish? 854 01:05:55,156 --> 01:05:57,307 I wish I never met you. That's what I wish. 855 01:06:02,715 --> 01:06:06,265 It's my fault. And I know that I have to get rid of it. 856 01:06:07,915 --> 01:06:09,588 Will you please help me? 857 01:06:12,114 --> 01:06:13,104 Please, Ryan? 858 01:06:20,994 --> 01:06:22,314 Okay, let's do it. 859 01:06:23,914 --> 01:06:24,904 Okay. 860 01:06:43,233 --> 01:06:44,303 Bitch! 861 01:06:52,872 --> 01:06:54,192 She was my best friend, Clare. 862 01:06:57,392 --> 01:06:58,542 I'm sorry. 863 01:07:30,911 --> 01:07:32,982 What are you doing here? 864 01:07:33,071 --> 01:07:34,868 Why haven't you answered my texts? 865 01:07:34,950 --> 01:07:36,543 You need to leave right now. 866 01:07:36,830 --> 01:07:37,820 What if I said... 867 01:07:39,150 --> 01:07:40,664 I don't want to live without you. 868 01:07:40,750 --> 01:07:41,740 And I don't want you... 869 01:07:42,750 --> 01:07:43,866 to live without me. 870 01:07:44,549 --> 01:07:46,461 Please. Just, just leave. 871 01:07:46,829 --> 01:07:48,866 - So, we're done? - Oh, my God! 872 01:07:51,469 --> 01:07:52,380 Yes. 873 01:07:57,309 --> 01:07:58,379 I love you, Clare. 874 01:08:08,828 --> 01:08:09,739 Where is it? 875 01:08:10,268 --> 01:08:12,180 What, what do you mean? 876 01:08:14,468 --> 01:08:15,696 I don't know. 877 01:08:16,427 --> 01:08:17,497 It's... 878 01:08:17,587 --> 01:08:19,579 I don't know. It was right there last night. 879 01:08:20,708 --> 01:08:21,778 It was right in there. I... 880 01:08:25,948 --> 01:08:26,858 Oh... 881 01:08:27,267 --> 01:08:28,303 What does that mean? 882 01:08:31,747 --> 01:08:32,658 I... 883 01:08:32,747 --> 01:08:33,863 Maybe it's done with you. 884 01:08:34,147 --> 01:08:35,183 Maybe it's over. 885 01:08:36,906 --> 01:08:39,546 Well, what now? What would I do? What... 886 01:08:39,626 --> 01:08:40,946 You move on with your life. 887 01:08:41,666 --> 01:08:42,543 You can do it. 888 01:08:42,626 --> 01:08:44,060 That's easy to say, Ryan. 889 01:08:44,146 --> 01:08:45,820 No, it's easy to wish. 890 01:08:45,907 --> 01:08:48,341 I liked it. I liked having it. 891 01:08:50,586 --> 01:08:52,100 It made me feel special. 892 01:08:52,626 --> 01:08:55,141 Is there anything you wished for that you can't live without? 893 01:08:55,746 --> 01:08:57,465 - No. - See, you don't need it. 894 01:09:14,465 --> 01:09:15,376 Dad? 895 01:09:17,505 --> 01:09:18,416 What's going on? 896 01:09:24,104 --> 01:09:25,777 Well, it was fun while it lasted. 897 01:09:28,464 --> 01:09:33,023 It's unbelievable. I mean, who forgets to pay their taxes for ten years? 898 01:09:34,063 --> 01:09:35,896 Your mother's crazy Uncle August. 899 01:09:41,023 --> 01:09:42,901 Well, here we are. 900 01:09:43,663 --> 01:09:45,416 Home sweet home. 901 01:09:47,303 --> 01:09:54,015 You're a curse �� �� A disease, and I caught it 902 01:09:55,342 --> 01:09:58,619 Like a drug, slowly pulsing 903 01:09:58,702 --> 01:10:00,295 Happy birthday, Clare. 904 01:10:01,942 --> 01:10:04,616 And I don't want it anymore 905 01:10:10,862 --> 01:10:14,901 My feet on the dash, take a drag 906 01:10:15,381 --> 01:10:18,135 I go round 907 01:10:19,301 --> 01:10:21,417 You've gotta be fucking kidding me. 908 01:10:21,500 --> 01:10:24,811 Wondering why you don't gain 909 01:10:25,941 --> 01:10:28,740 I'll stay this way for longest way 910 01:10:30,661 --> 01:10:31,980 Recycle first. 911 01:10:36,340 --> 01:10:37,376 Gross. 912 01:10:39,100 --> 01:10:40,614 Mmmm, hot. 913 01:10:44,699 --> 01:10:48,295 You're going somewhere, �� �� You're going nowhere 914 01:10:48,579 --> 01:10:54,291 They're always telling you, �� �� You're going somewhere 915 01:10:54,379 --> 01:10:58,168 You're going nowhere 916 01:11:00,459 --> 01:11:04,657 You're going somewhere, �� �� You're going nowhere 917 01:11:04,738 --> 01:11:07,537 They're always telling you 918 01:11:07,618 --> 01:11:13,615 You're going somewhere, �� �� You're going nowhere 919 01:11:31,057 --> 01:11:32,411 You stole it? 920 01:11:33,297 --> 01:11:35,253 You couldn't get rid of it. You saw what it did to Meredith. 921 01:11:35,336 --> 01:11:36,850 I'm just trying to protect you, okay? 922 01:11:36,936 --> 01:11:39,849 Okay, so you think that you can control it. 923 01:11:39,936 --> 01:11:41,257 You think you can, Clare? 924 01:11:41,937 --> 01:11:42,848 Really? 925 01:11:43,097 --> 01:11:44,372 Are you crazy? 926 01:11:44,737 --> 01:11:46,887 Why would you bring it here in the first place? 927 01:11:46,976 --> 01:11:49,013 'Cause I have two little sisters at home. 928 01:11:49,096 --> 01:11:51,736 Give it back. Right now. 929 01:11:52,576 --> 01:11:54,215 After everything that's happened? 930 01:11:55,536 --> 01:11:57,015 Yes, June. 931 01:11:57,135 --> 01:11:58,455 What's wrong with you? 932 01:11:59,415 --> 01:12:01,850 No! Clare, no, stop it. Clare! 933 01:12:01,975 --> 01:12:03,728 You see what it's done. This is a bad idea. 934 01:12:03,815 --> 01:12:06,375 - June, go away. - Stop, listen to me! Just stop! 935 01:12:06,455 --> 01:12:08,845 Clare, come on! No, no, no. Clare, come here. 936 01:12:08,935 --> 01:12:11,370 - Just give it to me, Clare. Stop. - Let go, June! 937 01:12:11,455 --> 01:12:13,606 - Let go! Let go! - Clare? 938 01:12:13,735 --> 01:12:14,930 - Clare! - No! 939 01:12:25,894 --> 01:12:26,884 June? 940 01:12:30,413 --> 01:12:32,610 June? Is she going to be okay? 941 01:12:33,534 --> 01:12:35,048 What is wrong with you? 942 01:12:42,693 --> 01:12:43,524 Clare? 943 01:12:43,613 --> 01:12:45,570 - Go away! - I thought we were done with this. 944 01:12:45,653 --> 01:12:46,643 I'm not ready yet. 945 01:12:46,733 --> 01:12:48,246 You can't keep it. You know that. 946 01:12:48,332 --> 01:12:50,051 - You have to get rid of it! - You don't understand. 947 01:12:50,132 --> 01:12:51,043 I'm not ready yet! 948 01:12:51,132 --> 01:12:52,407 What about everything we talked about? 949 01:12:52,492 --> 01:12:53,608 I won't wish anymore, okay? 950 01:12:53,732 --> 01:12:55,371 Okay, it'll be fine. I just won't wish. 951 01:12:55,452 --> 01:12:56,933 I'm gonna hang on to it for a while. 952 01:12:57,013 --> 01:12:58,606 Clare, please, you're not hearing yourself. 953 01:12:58,692 --> 01:13:00,490 You can't control it. It's controlling you! 954 01:13:00,612 --> 01:13:02,683 Go away! Okay? 955 01:13:02,772 --> 01:13:04,331 Please go away. 956 01:13:04,452 --> 01:13:08,082 I have two wishes left and if you do not go away, 957 01:13:08,172 --> 01:13:11,005 I will use one on you, I swear I'll use it on you. 958 01:13:11,851 --> 01:13:12,762 Go away! 959 01:13:17,971 --> 01:13:19,610 You can't keep running from this! 960 01:13:24,971 --> 01:13:26,530 I know, I know what to do. 961 01:13:27,611 --> 01:13:31,081 I know, I know what to do, I know when to... Okay. 962 01:13:31,450 --> 01:13:32,645 Okay. 963 01:13:33,890 --> 01:13:35,449 If I had... No. 964 01:13:36,450 --> 01:13:40,165 If I just don't make any more wishes, everything will be fine. 965 01:13:41,169 --> 01:13:44,367 Everything will be fine. 966 01:13:45,049 --> 01:13:46,723 Clare? School just called. 967 01:13:51,489 --> 01:13:53,208 Clare? What's going on? 968 01:13:54,049 --> 01:13:55,039 Get down here! 969 01:13:56,529 --> 01:13:57,599 Okay. 970 01:13:58,969 --> 01:14:00,642 I have two wishes left. 971 01:14:03,848 --> 01:14:05,646 I have two wishes left. 972 01:14:07,768 --> 01:14:08,679 Two wishes. 973 01:14:11,368 --> 01:14:14,122 I wish my mother never committed suicide. 974 01:14:21,768 --> 01:14:22,962 Oh, God. 975 01:14:32,567 --> 01:14:33,477 Clare? 976 01:14:42,807 --> 01:14:43,796 Mom? 977 01:14:45,046 --> 01:14:45,923 Mom? 978 01:14:50,366 --> 01:14:51,880 I missed you so much! 979 01:14:51,966 --> 01:14:55,083 You missed me so much? What? 980 01:14:55,805 --> 01:14:58,161 Happy birthday! We got you cake! 981 01:14:58,525 --> 01:15:00,482 - Sssh! - And presents! 982 01:15:02,326 --> 01:15:05,318 Okay, come on. What's the holdup? Downstairs, kiddo. Chop-chop. 983 01:15:08,725 --> 01:15:10,762 Al'right. Here it is. 984 01:15:10,845 --> 01:15:12,165 Yay! 985 01:15:14,485 --> 01:15:16,282 Happy birthday... 986 01:15:18,724 --> 01:15:19,999 Happy birthday... 987 01:15:22,764 --> 01:15:24,403 Happy birthday, kiddo. 988 01:15:24,484 --> 01:15:25,395 Thank you, Dad. 989 01:15:27,364 --> 01:15:28,275 Make a wish. 990 01:15:35,844 --> 01:15:36,833 Clare? 991 01:15:37,483 --> 01:15:38,439 I'm up here. 992 01:15:38,803 --> 01:15:40,362 Come open your presents. 993 01:15:41,883 --> 01:15:42,794 Okay. 994 01:16:16,441 --> 01:16:19,195 Mommy! Come on, Max! 995 01:16:47,120 --> 01:16:48,395 This is your fault. 996 01:16:50,079 --> 01:16:52,639 This is your fault. Everything is your fault. 997 01:16:54,159 --> 01:16:55,275 Oh, my God! 998 01:16:57,999 --> 01:16:59,035 What? 999 01:17:08,079 --> 01:17:09,308 No. No! 1000 01:17:10,878 --> 01:17:12,028 Yeah, right there is good. 1001 01:17:12,598 --> 01:17:14,157 - Yeah. - You think so, man? 1002 01:17:15,558 --> 01:17:16,833 No, no, no, no! 1003 01:17:16,918 --> 01:17:20,070 Dad! Dad! 1004 01:17:20,158 --> 01:17:21,989 Dad! 1005 01:17:22,077 --> 01:17:23,875 Dad! 1006 01:17:25,637 --> 01:17:27,993 - Oh, my God! My God! - No! 1007 01:17:28,357 --> 01:17:29,347 Jon! 1008 01:17:30,277 --> 01:17:31,267 No... 1009 01:17:35,557 --> 01:17:36,513 Argh! 1010 01:17:36,997 --> 01:17:38,590 - No! - Are you... 1011 01:17:38,677 --> 01:17:40,634 What happened? Are you... 1012 01:17:41,956 --> 01:17:43,151 Jonathan! No! 1013 01:17:43,836 --> 01:17:45,350 No! No! 1014 01:17:59,356 --> 01:18:01,393 I've got one wish left. 1015 01:18:04,035 --> 01:18:05,913 I know how to beat you! 1016 01:18:06,315 --> 01:18:07,465 I wanna go back! 1017 01:18:08,595 --> 01:18:10,587 I wanna go back before I got you! 1018 01:18:11,115 --> 01:18:12,231 I wanna go back. 1019 01:18:12,555 --> 01:18:16,594 My final wish is I wanna go back to the morning my dad found you. 1020 01:18:18,234 --> 01:18:20,351 I wanna go back right now! 1021 01:18:29,194 --> 01:18:30,469 Max? 1022 01:18:31,354 --> 01:18:32,265 Hi, Max! 1023 01:18:32,794 --> 01:18:34,512 Mmm... hi. 1024 01:18:35,073 --> 01:18:36,393 Oh, who's a good boy! 1025 01:18:48,753 --> 01:18:49,709 Wait. 1026 01:18:53,993 --> 01:18:56,063 Wait, wait, wait. Wait! Wait! 1027 01:18:56,712 --> 01:18:57,748 Wait! Wait! 1028 01:18:57,832 --> 01:18:59,824 Wait! Hang on, hang on! 1029 01:19:02,832 --> 01:19:04,903 I'm not awake right now. 1030 01:19:04,992 --> 01:19:06,983 - What do you want? - Nothing. Hi. 1031 01:19:07,071 --> 01:19:09,347 I just wanted to, you know, hear your voice. 1032 01:19:09,431 --> 01:19:13,028 Seriously? You don't need a kidney or some ridiculous words of wisdom? 1033 01:19:13,112 --> 01:19:14,865 - No, I just, no... - Alright, you know 1034 01:19:14,952 --> 01:19:17,989 - I'm gonna go back to sleep, okay? Night! - Okay, okay. 1035 01:19:19,271 --> 01:19:20,307 Dad! 1036 01:19:22,591 --> 01:19:24,981 - Hey! - Hey. What's all this? 1037 01:19:25,071 --> 01:19:29,544 Um, nothing. I just... um I was just wondering if I could go with you guys. 1038 01:19:30,790 --> 01:19:31,985 You know, like old times. 1039 01:19:32,430 --> 01:19:34,183 - Yeah. Get in. - Awesome. 1040 01:19:34,750 --> 01:19:37,140 Sure, it'll be like old times. Be our good luck charm. 1041 01:19:39,110 --> 01:19:40,749 Aw, you look so nice. 1042 01:20:26,307 --> 01:20:27,582 Clare, you find anything? 1043 01:20:27,667 --> 01:20:28,897 I found... 1044 01:20:30,147 --> 01:20:32,787 I found these. I don't know what you could use them for. 1045 01:20:33,547 --> 01:20:35,937 Maybe around the house? I don't know, they're kind of neat. 1046 01:20:37,147 --> 01:20:39,025 - Yeah, I can do something with these. - Yeah? 1047 01:20:39,107 --> 01:20:41,063 Hey, Carl. Check it out. 1048 01:20:41,586 --> 01:20:43,066 Told you my kid has an eye. 1049 01:20:44,266 --> 01:20:46,144 You always were my good luck charm. 1050 01:20:47,226 --> 01:20:48,182 You gotta come with us again. 1051 01:20:49,386 --> 01:20:50,297 Yeah, maybe I will. 1052 01:20:51,145 --> 01:20:53,786 I have to get to school, but have fun today. Love you. 1053 01:20:53,866 --> 01:20:54,777 Love you too, buddy. 1054 01:20:55,826 --> 01:20:57,385 - Yeah, thank you so much. - You got it. 1055 01:21:09,385 --> 01:21:10,705 Let's go buddy. 1056 01:21:14,544 --> 01:21:15,978 Ryan! Ryan, hey. 1057 01:21:17,184 --> 01:21:19,575 - Can I talk to you for a second? - Uh, sure. 1058 01:21:20,025 --> 01:21:21,015 Okay, um... 1059 01:21:22,224 --> 01:21:24,056 First off, I just wanted to say, um... 1060 01:21:24,744 --> 01:21:27,054 I'm sorry for the whole McFarts thing. 1061 01:21:27,944 --> 01:21:28,900 Wait. What? Really? 1062 01:21:29,264 --> 01:21:30,584 Yeah. Um... 1063 01:21:31,064 --> 01:21:33,976 But you know what, maybe in the multiverse, that didn't happen. 1064 01:21:34,823 --> 01:21:37,497 - Hold on, you dig on multiverses? - Yeah. 1065 01:21:37,583 --> 01:21:40,974 And, also, maybe in the multiverse, we're really good friends. 1066 01:21:41,583 --> 01:21:43,734 Maybe... we're even dating. 1067 01:21:45,623 --> 01:21:47,660 Well... have we done it? 1068 01:21:48,463 --> 01:21:49,499 No, not yet. 1069 01:21:50,943 --> 01:21:54,492 I have also met your cousin, Gina. Hung out in her loft and everything. 1070 01:21:55,782 --> 01:21:57,933 Okay, you're freaking me out right now. 1071 01:21:58,022 --> 01:21:59,012 Yeah, good. 1072 01:21:59,782 --> 01:22:00,977 'Cause I need a favor. 1073 01:22:02,222 --> 01:22:04,213 Okay, this is gonna sound crazy but... 1074 01:22:06,421 --> 01:22:07,935 please don't open this. 1075 01:22:08,021 --> 01:22:10,696 Just... just bury it. No shortcuts. 1076 01:22:11,942 --> 01:22:13,581 Uh... okay. 1077 01:22:14,741 --> 01:22:15,811 What's in it for me? 1078 01:22:18,261 --> 01:22:19,456 Dinner, if you want? 1079 01:22:20,181 --> 01:22:23,094 And maybe we could talk more on this whole multiverse thing? 1080 01:22:25,060 --> 01:22:29,054 Yeah, and you can tell me how you know my cousin and that she has a loft. 1081 01:22:29,740 --> 01:22:31,015 - Done. - Cool. 1082 01:22:43,700 --> 01:22:44,611 Dude! 1083 01:22:46,219 --> 01:22:47,130 I'll see you around. 1084 01:23:02,739 --> 01:23:03,968 I didn't see her. 1085 01:23:05,419 --> 01:23:06,819 I just didn't see her. 33213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.