Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,593 --> 00:01:03,695
♪ Our story tells
of a man grown old ♪
2
00:01:03,764 --> 00:01:07,499
♪ His blood's still warm
but his heart's grown cold ♪
3
00:01:07,568 --> 00:01:12,071
♪ He thinks he's still
the man he was ♪
4
00:01:12,139 --> 00:01:14,973
♪ But the young poke fun
at everything ♪
5
00:01:15,042 --> 00:01:19,445
♪ Everything the old man does ♪
6
00:01:21,682 --> 00:01:26,718
♪ Marshal Flagg
Marshal Flagg ♪
7
00:01:26,787 --> 00:01:29,521
♪ As men grow old ♪
8
00:01:29,590 --> 00:01:33,158
♪ Their footsteps drag ♪
9
00:01:33,227 --> 00:01:38,130
♪ Younger folks
start makin' jokes ♪
10
00:01:38,199 --> 00:01:41,600
♪ They'll be laughin'
at Marshal Flagg ♪
11
00:01:41,669 --> 00:01:46,338
♪ They'll be laughin'
at Marshal Flagg ♪
12
00:01:46,407 --> 00:01:48,941
♪ Laughin' ♪
♪ Laughin' ♪
13
00:01:49,009 --> 00:01:52,478
♪ At Marshal Flagg ♪
14
00:01:59,220 --> 00:02:03,055
♪ A man recalls
all his youthful days ♪
15
00:02:03,124 --> 00:02:06,658
♪ When he tasted life
in a million ways ♪
16
00:02:06,727 --> 00:02:10,996
♪ He dreams his dreams
at times it seems ♪
17
00:02:11,065 --> 00:02:12,865
♪ That he's only two times ten ♪
18
00:02:12,933 --> 00:02:14,633
♪ And he's full of fire again ♪
19
00:02:14,702 --> 00:02:16,602
♪ The man he was ♪
20
00:02:16,670 --> 00:02:18,203
♪ Way back then ♪
21
00:02:21,175 --> 00:02:27,579
♪ Marshal Flagg
Marshal Flagg ♪
22
00:02:27,648 --> 00:02:30,482
♪ As men grow old ♪
23
00:02:30,551 --> 00:02:35,154
♪ Their footsteps drag ♪
24
00:02:35,222 --> 00:02:40,159
♪ Younger folks
start makin' jokes ♪
25
00:02:40,227 --> 00:02:44,163
♪ They'll be laughin'
at Marshal Flagg ♪
26
00:02:44,231 --> 00:02:48,467
♪ They'll be laughin'
at Marshal Flagg ♪
27
00:02:48,536 --> 00:02:50,936
♪ Laughin' ♪
♪ Laughin' ♪
28
00:02:51,005 --> 00:02:56,875
♪ At Marshal Flagg ♪♪
29
00:02:59,113 --> 00:03:01,647
Damn red-headed chicken thief!
30
00:03:01,715 --> 00:03:03,448
'Blow his stealin' head off.'
31
00:03:05,219 --> 00:03:08,620
Damn fox ate another one
of my hens this mornin'.
32
00:03:08,689 --> 00:03:10,756
Consarned thieving..
33
00:03:10,824 --> 00:03:12,558
Well, get down off of there.
34
00:03:12,626 --> 00:03:14,259
Come have a snort.
35
00:03:16,263 --> 00:03:19,565
- Nippy, huh?
- Nippy, hell!
36
00:03:19,633 --> 00:03:21,733
I damn near froze last night.
37
00:03:21,802 --> 00:03:23,135
Why didn't you sleep inside?
38
00:03:23,204 --> 00:03:25,871
Walls and rooms
is for city folks.
39
00:03:27,274 --> 00:03:29,107
Well, then,
why did you build it?
40
00:03:29,176 --> 00:03:31,109
'Never built nothing like it
before.'
41
00:03:34,782 --> 00:03:36,748
Grundy, either your coffee
42
00:03:36,817 --> 00:03:38,884
or your liquor's
gettin' awfully rancid.
43
00:03:40,721 --> 00:03:42,254
- Chaw?
- No, no.
44
00:03:42,323 --> 00:03:44,523
So, what no-good
you've been up to?
45
00:03:44,592 --> 00:03:45,924
Uh, just the usual.
46
00:03:47,494 --> 00:03:48,594
I saw some..
47
00:03:49,563 --> 00:03:50,696
What?
48
00:03:50,764 --> 00:03:52,130
Saw some..
49
00:03:52,199 --> 00:03:54,066
Grundy, will you please spit?
50
00:03:57,004 --> 00:03:59,504
Saw some men yesterday,
down by the flats.
51
00:03:59,573 --> 00:04:00,806
Who were they?
52
00:04:00,874 --> 00:04:02,207
Never seen them before.
53
00:04:02,276 --> 00:04:03,442
What'd they look like?
54
00:04:03,510 --> 00:04:05,744
- Mean.
- What do you mean "mean?"
55
00:04:05,813 --> 00:04:07,813
Just mean. Ornery.
56
00:04:07,881 --> 00:04:10,249
Well, what were they doing?
How many of 'em were they?
57
00:04:10,317 --> 00:04:12,517
Not much of anythin'.
Just sittin'.
58
00:04:12,586 --> 00:04:14,086
About a dozen of 'em.
59
00:04:14,154 --> 00:04:15,954
Well, didn't you see anything,
hear anything?
60
00:04:16,023 --> 00:04:19,057
'I heard a couple of names.
One was called Waco.'
61
00:04:19,126 --> 00:04:22,461
And another called, uh..
I can't remember exactly.
62
00:04:22,529 --> 00:04:25,364
McBride, MacLean, McKay..
Somethin' like that.
63
00:04:26,734 --> 00:04:28,200
McKay? Did you say McKay?
64
00:04:28,269 --> 00:04:29,835
'Somethin' like that.'
65
00:04:29,903 --> 00:04:31,514
What does he look like,
this fellow McKay?
66
00:04:31,538 --> 00:04:32,938
'Only saw his back.'
67
00:04:33,007 --> 00:04:35,140
- From the back then.
- Well..
68
00:04:35,209 --> 00:04:38,610
He was tall.
Taller than the rest.
69
00:04:38,679 --> 00:04:42,114
He wore them long Mexican spurs
with the pointed rowels.
70
00:04:42,182 --> 00:04:44,116
His horse and his clothes,
what color were they?
71
00:04:44,184 --> 00:04:45,951
Black. Whole outfit.
72
00:04:46,020 --> 00:04:48,320
'Horse and men.
Even his holster.'
73
00:04:48,389 --> 00:04:51,056
'I remember that 'cause
he wore it high on his belt.'
74
00:04:51,125 --> 00:04:53,525
Not low like some of these
show-offy young'uns.
75
00:04:55,195 --> 00:04:58,230
John McKay.
That's who you saw.
76
00:04:58,299 --> 00:05:00,966
'You mean The McKay?
Big John McKay?'
77
00:05:01,969 --> 00:05:03,001
That's right.
78
00:05:03,070 --> 00:05:04,603
I thought he was killed
years ago.
79
00:05:04,672 --> 00:05:05,971
Down along the Red River.
80
00:05:06,040 --> 00:05:08,073
So did I.
81
00:05:08,142 --> 00:05:09,574
Thanks for the coffee.
82
00:05:18,652 --> 00:05:21,019
If you need an extra gun,
count me in.
83
00:05:21,088 --> 00:05:22,554
Thanks, Grundy.
84
00:05:28,862 --> 00:05:31,296
Hot damn!
85
00:05:31,365 --> 00:05:34,399
There's finally gonna be
some action around here.
86
00:06:06,233 --> 00:06:07,233
Here you go.
87
00:06:07,267 --> 00:06:08,278
You weren't so eager to get
88
00:06:08,302 --> 00:06:09,901
rid of me last night, Jed Davis.
89
00:06:09,970 --> 00:06:12,637
Come on, Ginny, there was
nothin' personal about it.
90
00:06:12,706 --> 00:06:13,839
Nothing personal?
91
00:06:13,907 --> 00:06:15,640
Be the first time
you ever laid hands on me
92
00:06:15,709 --> 00:06:17,042
that it weren't personal!
93
00:06:18,212 --> 00:06:20,679
High time they close
that dirty place.
94
00:06:20,748 --> 00:06:22,948
Been a shame of this city.
95
00:06:23,016 --> 00:06:25,050
Harold!
96
00:06:25,119 --> 00:06:28,820
- Hi, Nell.
- I don't know you, do I?
97
00:06:28,889 --> 00:06:30,055
Bye, Nell.
98
00:06:30,124 --> 00:06:32,824
I sure as hell
should remember him.
99
00:06:32,893 --> 00:06:36,495
Harold, you tell me immediately
how you know that woman?
100
00:06:36,563 --> 00:06:38,830
Harold! Answer me this instant.
101
00:06:38,899 --> 00:06:40,165
She's a friend of pa's.
102
00:06:40,234 --> 00:06:41,311
'Hey, Nell, give us something'
103
00:06:41,335 --> 00:06:42,768
'to remember you by.'
104
00:06:44,238 --> 00:06:47,706
This'll remind you
of what you'll be missing, boys.
105
00:06:49,076 --> 00:06:50,809
- That's my garter.
- No, it's mine.
106
00:06:50,878 --> 00:06:52,010
Give me my garter, will you?
107
00:06:52,079 --> 00:06:54,146
- I swear to..
- Fight!
108
00:07:02,623 --> 00:07:04,356
I never figured
on this much fuss.
109
00:07:04,425 --> 00:07:06,224
Well, Howard, fuss is publicity
110
00:07:06,293 --> 00:07:07,993
publicity is votes.
Remember that.
111
00:07:08,061 --> 00:07:10,462
'I congratulate you,
Mayor Wilker.'
112
00:07:10,531 --> 00:07:15,100
That establishment was a blight
on the entire community.
113
00:07:15,169 --> 00:07:16,668
Right you are, Mrs. Pierce.
114
00:07:16,737 --> 00:07:20,839
It's a civic disgrace, uh,
the work of the devil.
115
00:07:20,908 --> 00:07:25,577
Don't worry, Ed. The house will
be open right after election.
116
00:07:25,646 --> 00:07:28,346
Good. Good.
117
00:07:28,916 --> 00:07:30,715
Good.
118
00:07:30,784 --> 00:07:33,585
Ooh, good.
119
00:07:33,654 --> 00:07:35,120
Come on, Howard.
120
00:08:04,318 --> 00:08:06,384
So long, Charlie.
121
00:08:08,722 --> 00:08:09,855
Dirty thing.
122
00:08:15,462 --> 00:08:18,330
Take your hands off of me.
123
00:08:18,398 --> 00:08:21,900
Bye! No hard feeling anymore.
124
00:08:39,119 --> 00:08:41,386
- Bye.
- This is for you, Jim.
125
00:08:41,455 --> 00:08:43,889
For being the nicest marshal
we've ever known.
126
00:08:43,957 --> 00:08:47,259
All right, girls,
let's hear it for the marshal.
127
00:08:47,327 --> 00:08:51,329
- Hip, hip, hooray!
- Hip, hip, hooray!
128
00:08:51,398 --> 00:08:54,633
'Hip, hip, hooray!'
129
00:08:57,204 --> 00:09:00,005
Well, back to the office.
130
00:09:00,073 --> 00:09:02,374
Public servant's work
is never done.
131
00:09:08,582 --> 00:09:10,815
- 'Mayor.'
- Yes?
132
00:09:10,884 --> 00:09:13,785
Oh, Flagg. Good morning.
133
00:09:13,854 --> 00:09:17,155
Gonna need about 20 men.
Volunteers for a posse.
134
00:09:17,224 --> 00:09:19,190
- Posse?
- Did you say posse, Jim boy?
135
00:09:19,259 --> 00:09:20,492
That's right.
136
00:09:20,561 --> 00:09:22,105
You have them bring
their guns and ammunition
137
00:09:22,129 --> 00:09:23,329
meet me over at the courthouse
138
00:09:23,397 --> 00:09:24,607
and I'll get them sworn in
and we'll...
139
00:09:24,631 --> 00:09:26,298
Wait a minute, Jim. Now wait.
140
00:09:26,366 --> 00:09:29,134
What is all this posse talk?
141
00:09:29,202 --> 00:09:30,413
You know that train
that's due Saturday
142
00:09:30,437 --> 00:09:31,681
with the money for the new bank?
143
00:09:31,705 --> 00:09:32,737
Yes.
144
00:09:32,806 --> 00:09:34,439
Well, I think there's gonna be
a hold-up.
145
00:09:34,508 --> 00:09:37,442
- Hold-up?
- That's impossible.
146
00:09:37,511 --> 00:09:39,477
John McKay has been seen
in the territory.
147
00:09:39,546 --> 00:09:41,313
And who the hell is John McKay?
148
00:09:43,016 --> 00:09:45,450
Who the hell is John McKay?
149
00:09:45,519 --> 00:09:48,620
For your information,
Mayor Wilker, and Deputy Boyle
150
00:09:48,689 --> 00:09:51,823
John McKay is one of the most
wanted outlaws in the country.
151
00:09:51,892 --> 00:09:54,359
Oh, you mean Big John McKay,
that old-time train robber.
152
00:09:54,428 --> 00:09:55,894
That's right.
153
00:09:55,963 --> 00:09:57,395
Sure, I remember now.
154
00:09:57,464 --> 00:09:59,108
I read about him in
the pulp books, he used to be
155
00:09:59,132 --> 00:10:01,344
pretty famous around the time
the James boys was cuttin' up.
156
00:10:01,368 --> 00:10:04,102
The James boys? Ye Gods,
that's over 20 years ago!
157
00:10:04,171 --> 00:10:06,471
Yeah, but wasn't he killed,
somewhere down in Texas?
158
00:10:06,540 --> 00:10:08,117
Well, if he was,
I wouldn't be standin' here
159
00:10:08,141 --> 00:10:09,541
sayin' he's planning
a hold-up, now.
160
00:10:09,576 --> 00:10:11,521
- Would I, Mr. Boyle?
- Yeah, but the book said that...
161
00:10:11,545 --> 00:10:13,423
I don't give a damn what
the book said, the man's alive!
162
00:10:13,447 --> 00:10:15,347
Wait a minute, Jim boy.
Now, calm down.
163
00:10:15,415 --> 00:10:17,449
Hold-up, posse..
164
00:10:17,517 --> 00:10:19,451
We haven't used those words
in, in years.
165
00:10:19,519 --> 00:10:21,953
Well, in case you've forgotten,
mayor, they mean trouble.
166
00:10:22,022 --> 00:10:23,521
Which is exactly
what we're gonna have
167
00:10:23,590 --> 00:10:25,256
if we don't quit jawin'
and start movin'.
168
00:10:25,325 --> 00:10:26,858
And we're gonna have
even more trouble
169
00:10:26,927 --> 00:10:29,894
if we go off halfcocked and get
this whole town up in arms.
170
00:10:29,963 --> 00:10:32,497
We're not goin' off halfcocked,
the man is dangerous.
171
00:10:32,566 --> 00:10:34,833
Wait a minute, Jim.
Let's, let's be sensible.
172
00:10:34,901 --> 00:10:38,003
If he was alive, this man
would be 100 years old!
173
00:10:38,071 --> 00:10:39,270
He's no older than I am.
174
00:10:43,710 --> 00:10:46,344
I'll tell you what, Jim boy,
let's, um
175
00:10:46,413 --> 00:10:48,279
go over to your office
and discuss this
176
00:10:48,348 --> 00:10:49,414
in a rational way.
177
00:10:49,483 --> 00:10:51,316
Shall we?
178
00:11:00,894 --> 00:11:04,262
Ooh, Jim boy,
this place needs air!
179
00:11:04,331 --> 00:11:05,897
Get a window open.
180
00:11:07,668 --> 00:11:10,268
Oh! Scared the hell out of me.
181
00:11:10,337 --> 00:11:12,470
Not as scared
as you're gonna be.
182
00:11:14,808 --> 00:11:16,441
There's our man.
183
00:11:21,081 --> 00:11:23,059
Do something about those
windows, will you, Jim boy?
184
00:11:23,083 --> 00:11:24,549
You look peaky.
185
00:11:26,920 --> 00:11:31,556
Well! This is more like it.
A man can work in here.
186
00:11:31,625 --> 00:11:34,225
Space. There's light.
There's, there's air.
187
00:11:34,294 --> 00:11:35,627
It's very nice, Howard.
188
00:11:35,696 --> 00:11:38,296
Yes, neatness indicates
organization.
189
00:11:38,365 --> 00:11:39,709
Organization promotes
productivity.
190
00:11:39,733 --> 00:11:40,899
I'm impressed, Howard.
191
00:11:40,967 --> 00:11:42,545
Well, I hope you'll be impressed
when McKay
192
00:11:42,569 --> 00:11:44,803
hauls off a $100,000
on Saturday.
193
00:11:44,871 --> 00:11:48,673
Now, look, Jim, this poster
is 20 years old if it's a day.
194
00:11:48,742 --> 00:11:50,608
Now, it cannot be the same man.
195
00:11:50,677 --> 00:11:52,944
Well, it is.
I had a detailed description.
196
00:11:53,013 --> 00:11:54,791
A description?
I thought you said you saw him.
197
00:11:54,815 --> 00:11:56,614
I said he was seen
in the territory.
198
00:11:56,683 --> 00:11:59,117
Oh, then you actually
did not see him?
199
00:11:59,186 --> 00:12:01,453
- No.
- Well, who did?
200
00:12:01,521 --> 00:12:04,022
- A fellow named Grundy.
- Grundy?
201
00:12:04,091 --> 00:12:05,890
Oh, Jim!
202
00:12:05,959 --> 00:12:09,260
That crazy, whiskey-guzzling,
old sot in the hills?
203
00:12:09,329 --> 00:12:10,495
He is not crazy.
204
00:12:10,564 --> 00:12:12,130
You can't be serious, Jim boy.
205
00:12:12,199 --> 00:12:14,566
You mean, you'd turn this town
upside down
206
00:12:14,634 --> 00:12:17,302
and create a panic
over some wild bandits
207
00:12:17,370 --> 00:12:18,937
or some bank robbers on the word
208
00:12:19,005 --> 00:12:20,939
of a lunatic hiding up
in the hills?
209
00:12:21,007 --> 00:12:23,808
He's not a lunatic, and he's not
hiding in the hills!
210
00:12:23,877 --> 00:12:25,343
He just don't take to city life.
211
00:12:25,412 --> 00:12:27,078
No, we can't risk it, Jim
212
00:12:27,147 --> 00:12:28,646
not with an election coming up.
213
00:12:28,715 --> 00:12:31,449
Now, if you told me that you had
seen McKay with your own eyes
214
00:12:31,518 --> 00:12:33,017
I would consider
a plan of action.
215
00:12:33,086 --> 00:12:35,353
But this is just..
This is just hearsay.
216
00:12:35,422 --> 00:12:36,888
You can't run a town on hearsay.
217
00:12:36,957 --> 00:12:38,790
We'd be the laughing stock
of the state
218
00:12:38,859 --> 00:12:41,159
if this turned out
to be a wild goose chase.
219
00:12:41,228 --> 00:12:42,794
Jim, go home.
220
00:12:42,863 --> 00:12:46,831
Forget about posses
and hold-ups and the like.
221
00:12:46,900 --> 00:12:47,832
Time marches on.
222
00:12:47,901 --> 00:12:49,634
Well, I'm still marshal
of this town.
223
00:12:49,703 --> 00:12:52,537
And as long as I am, I aim to do
my job the best way I can.
224
00:12:52,606 --> 00:12:53,972
I'm formin' a posse.
225
00:12:54,040 --> 00:12:56,307
I'd like your cooperation,
but if needs be..
226
00:12:56,376 --> 00:12:59,043
Jim boy. Jim, wait a minute.
227
00:12:59,112 --> 00:13:00,779
'Now, Saturday
is two days away.'
228
00:13:00,847 --> 00:13:03,381
'Now, all I'm asking for
is a couple of hours'
229
00:13:03,450 --> 00:13:05,316
to analyze the situation.
230
00:13:05,385 --> 00:13:07,452
Now, that's fair enough,
isn't it?
231
00:13:07,521 --> 00:13:08,521
Well..
232
00:13:08,588 --> 00:13:10,722
You're a reasonable man,
Jim boy.
233
00:13:12,058 --> 00:13:13,525
Howard, I'd like..
234
00:13:15,128 --> 00:13:16,528
Howard?
235
00:13:17,898 --> 00:13:19,564
I want you to walk me
to the office.
236
00:13:19,633 --> 00:13:21,633
I have something
I want to discuss with you.
237
00:14:13,253 --> 00:14:15,186
James Flagg.
238
00:14:21,094 --> 00:14:24,062
You are late for supper.
You know what time we sit down.
239
00:14:24,130 --> 00:14:25,864
I mean, I don't run
a restaurant here.
240
00:14:25,932 --> 00:14:27,632
I haven't got time to eat
anyway, Mary.
241
00:14:27,701 --> 00:14:29,200
- Hi, Jim.
- Hello, Billy.
242
00:14:29,269 --> 00:14:31,102
Marshal Flagg, Billy,
you know that.
243
00:14:31,171 --> 00:14:34,405
Boy, you should've seen
all the ruckus in town today.
244
00:14:34,474 --> 00:14:37,008
A whole bunch of ladies
were piled aboard the train
245
00:14:37,077 --> 00:14:39,043
'and the mayor was there,
and everything.'
246
00:14:39,112 --> 00:14:41,479
- Yeah, I saw it.
- Where are they going?
247
00:14:41,548 --> 00:14:43,114
- 'Who?'
- The ladies.
248
00:14:44,317 --> 00:14:45,850
Another town, I guess.
249
00:14:45,919 --> 00:14:46,784
Why?
250
00:14:46,853 --> 00:14:49,220
- Billy!
- 'Mm, Ma!'
251
00:14:49,289 --> 00:14:52,824
- And don't call me Ma.
- Did they wanna go?
252
00:14:52,893 --> 00:14:55,426
I don't suppose it occurred
to anybody to ask them, Billy.
253
00:14:55,495 --> 00:14:56,928
They weren't bad, were they?
254
00:14:56,997 --> 00:14:58,229
I mean, if they'd been bad
255
00:14:58,298 --> 00:15:00,198
you'd have run 'em out of town,
wouldn't you?
256
00:15:00,267 --> 00:15:03,001
Yeah, Billy. If they'd been bad,
I'd have run 'em out.
257
00:15:03,069 --> 00:15:05,637
Then if they weren't bad
and they didn't wanna go
258
00:15:05,705 --> 00:15:06,971
how come they went?
259
00:15:07,040 --> 00:15:10,308
Well, uh, Billy,
someday you'll learn
260
00:15:10,377 --> 00:15:13,378
that people don't always agree
on what's good and what's bad.
261
00:15:13,446 --> 00:15:15,780
Now, uh, about those ladies,
they were just, uh
262
00:15:15,849 --> 00:15:17,916
practicing the oldest profession
on earth.
263
00:15:17,984 --> 00:15:20,752
I thought being marshal
was the oldest profession.
264
00:15:20,820 --> 00:15:22,553
No, that's just second oldest.
265
00:15:22,622 --> 00:15:24,155
Well, then, what's first?
266
00:15:26,326 --> 00:15:29,827
You got yourself into this.
You get yourself out.
267
00:15:31,898 --> 00:15:33,831
Well, Billy, you see, the, uh
268
00:15:33,900 --> 00:15:35,733
the Lord made men
and he made women
269
00:15:35,802 --> 00:15:37,602
and he, uh..
270
00:15:37,671 --> 00:15:39,148
Well, he didn't make them
quite the same.
271
00:15:39,172 --> 00:15:40,939
Gee, I know that.
But why did...
272
00:15:41,007 --> 00:15:43,141
Billy, that's enough questions.
273
00:15:43,209 --> 00:15:45,810
Now, uh, why don't you
just run along, huh?
274
00:15:45,879 --> 00:15:48,313
Grown-ups don't tell kids
nothin'.
275
00:15:53,553 --> 00:15:55,153
Ma, Howard Boyle's here.
276
00:15:55,221 --> 00:15:57,655
- Billy.
- Come on in, Howard.
277
00:15:57,724 --> 00:15:58,957
- Evening, Mary.
- Evening.
278
00:15:59,025 --> 00:16:01,092
- Marshal.
- Howard.
279
00:16:01,161 --> 00:16:03,628
The, uh, mayor wants to talk
to you, Jim.
280
00:16:03,697 --> 00:16:05,029
- Already?
- 'Yeah.'
281
00:16:05,098 --> 00:16:07,765
He decided to cooperate, huh?
282
00:16:07,834 --> 00:16:10,568
I think you ought to come down
and see him yourself.
283
00:16:10,637 --> 00:16:12,537
You tell His Honor
I'm on my way.
284
00:16:12,605 --> 00:16:14,105
Okay.
285
00:16:14,174 --> 00:16:17,141
And, uh, Howard,
start roundin' up a posse.
286
00:16:17,210 --> 00:16:19,177
I'd like to be on the flats
by sunup.
287
00:16:19,245 --> 00:16:20,712
Right.
288
00:16:22,415 --> 00:16:23,781
What's this about a posse?
289
00:16:23,850 --> 00:16:25,450
Oh, nothing to worry about,
Mary.
290
00:16:25,518 --> 00:16:27,318
Not now, anyway.
291
00:16:27,387 --> 00:16:28,686
Jim?
292
00:16:30,824 --> 00:16:32,223
Be careful, will ya?
293
00:16:32,292 --> 00:16:35,793
I'll be back. Maybe then
I'll take you to dinner.
294
00:16:52,846 --> 00:16:54,979
♪ For he's a jolly good fellow ♪
295
00:16:55,048 --> 00:16:56,748
♪ For he's a jolly good fellow ♪
296
00:16:56,816 --> 00:17:00,218
♪ For he's a jolly good fellow
that nobody can deny.. ♪
297
00:17:00,286 --> 00:17:02,820
Jim! Jim boy, come on!
298
00:17:04,324 --> 00:17:06,290
♪ For he's
a jolly good fellow ♪♪
299
00:17:06,359 --> 00:17:07,725
Come on!
300
00:17:07,794 --> 00:17:09,560
Come on, Jim boy.
301
00:17:09,629 --> 00:17:11,396
Come on, Jim, this is for you.
302
00:17:12,632 --> 00:17:15,967
Come on, this is it for you,
Jim boy.
303
00:17:16,036 --> 00:17:19,070
Folks, this is a great day
for our town.
304
00:17:19,139 --> 00:17:21,172
Today, we're gonna pay
our respects to a man
305
00:17:21,241 --> 00:17:23,174
who has devoted
20 years of his life
306
00:17:23,243 --> 00:17:26,277
to make this a safe
and decent place to live in.
307
00:17:27,981 --> 00:17:30,615
You know,
when Marshal James Flagg
308
00:17:30,683 --> 00:17:32,683
came to our fair city,
it was
309
00:17:32,752 --> 00:17:35,787
untamed, lawless, frontier town.
310
00:17:35,855 --> 00:17:39,490
'But with honesty,
resolution and dedication'
311
00:17:39,559 --> 00:17:41,592
'regardless of personal danger'
312
00:17:41,661 --> 00:17:43,661
James Flagg has tamed this town
313
00:17:43,730 --> 00:17:45,329
and made it
the prospering community
314
00:17:45,398 --> 00:17:47,065
we all enjoy today.
315
00:17:49,469 --> 00:17:51,869
And so, it's come time for us
to pay the debt
316
00:17:51,938 --> 00:17:53,838
we all owe to
this courageous man
317
00:17:53,907 --> 00:17:58,876
and to show our appreciation
for a job well done.
318
00:17:58,945 --> 00:18:01,913
Jim boy, in appreciation
319
00:18:01,981 --> 00:18:04,449
for long
and outstanding service..
320
00:18:05,852 --> 00:18:08,052
...we present you
with this gift.
321
00:18:13,193 --> 00:18:15,059
Well, open it, Jim boy.
Open it.
322
00:18:21,234 --> 00:18:23,734
'Read the card, Jim.
Read the card.'
323
00:18:26,106 --> 00:18:31,175
"To James Flagg,
Marshal Emeritus."
324
00:18:31,244 --> 00:18:33,678
Yes, that's the sentiment we're
gonna inscribe on it later.
325
00:18:33,746 --> 00:18:35,346
I didn't have time today.
326
00:18:35,415 --> 00:18:39,884
And, folks, with the watch
goes a full pension for life!
327
00:18:42,822 --> 00:18:45,756
'Carefree days of whittlin'
and fishin'.
328
00:18:48,695 --> 00:18:50,294
And each year, henceforth
329
00:18:50,363 --> 00:18:53,865
this day shall be known
as Flagg Day.
330
00:18:58,605 --> 00:19:01,072
Now, we all know that
it's gonna be mighty difficult
331
00:19:01,141 --> 00:19:02,607
to fill Marshal Flagg's boots
332
00:19:02,675 --> 00:19:04,809
but there is a man among us
333
00:19:04,878 --> 00:19:07,678
who's going to give it
a first-rate try.
334
00:19:07,747 --> 00:19:09,847
Howard Boyle has youth.
335
00:19:09,916 --> 00:19:11,082
He has integrity.
336
00:19:11,151 --> 00:19:14,252
He's bold, ambitious
and he's honest.
337
00:19:14,320 --> 00:19:16,621
And he will give us the kind
of law enforcement
338
00:19:16,689 --> 00:19:18,789
that we all need.
339
00:19:18,858 --> 00:19:20,491
I give you Howard Boyle.
340
00:19:34,941 --> 00:19:36,307
"It's a.." Ahem.
341
00:19:36,376 --> 00:19:39,944
- "It's a great honor to..."
- Louder. Louder.
342
00:19:40,013 --> 00:19:42,313
"It's a great honor to
343
00:19:42,382 --> 00:19:45,550
"be chosen marshal
of this fine city.
344
00:19:45,618 --> 00:19:47,385
'"I shall endeavor to carry out'
345
00:19:47,453 --> 00:19:50,454
'"the duties
and responsibilities'
346
00:19:50,523 --> 00:19:51,856
'"of my new office'
347
00:19:51,925 --> 00:19:56,427
"in a fine tradition
of my... predecessor.
348
00:19:57,297 --> 00:19:59,063
- With the.."
- Aid.
349
00:19:59,132 --> 00:20:01,365
"...aid and support
350
00:20:01,434 --> 00:20:04,302
"of our great mayor
351
00:20:04,370 --> 00:20:05,436
"and all of you
352
00:20:05,505 --> 00:20:07,205
'"I feel confident'
353
00:20:07,273 --> 00:20:09,407
'"of the continued growth'
354
00:20:09,475 --> 00:20:12,610
'and prosperity
of our great city."'
355
00:20:14,214 --> 00:20:15,646
Thank you.
356
00:20:15,715 --> 00:20:17,748
Howard, thank you.
357
00:20:17,817 --> 00:20:19,617
And now, by way
of celebrating
358
00:20:19,686 --> 00:20:24,388
the town treasury,
with a little persuading from me
359
00:20:24,457 --> 00:20:27,592
has decided
to foot the bill at Polly's.
360
00:20:27,660 --> 00:20:28,926
Drinks on the house.
361
00:21:28,488 --> 00:21:33,157
♪ A lawman's lost
when he has no star ♪
362
00:21:33,226 --> 00:21:37,461
♪ And when you're licked
people know you are ♪
363
00:21:37,530 --> 00:21:42,199
♪ They give him a watch
and with that gem ♪
364
00:21:42,268 --> 00:21:45,469
♪ In a minute flat
he's just a bust ♪
365
00:21:45,538 --> 00:21:51,475
♪ 'Cause he's just
like one of them ♪
366
00:21:53,279 --> 00:21:57,682
♪ It's tough to hear
that you're all washed up ♪
367
00:21:57,750 --> 00:22:02,286
♪ But he drinks the dregs
of that bitter cup ♪
368
00:22:02,355 --> 00:22:07,491
♪ He says you fool
keep cool keep cool ♪
369
00:22:07,560 --> 00:22:09,593
♪ Then a door
that's monogrammed ♪
370
00:22:09,662 --> 00:22:12,963
♪ With his name
is fiercely slammed ♪
371
00:22:13,032 --> 00:22:14,799
♪ And then he thinks ♪
372
00:22:14,867 --> 00:22:20,938
♪ Well I'll be damned ♪
373
00:22:21,007 --> 00:22:26,310
♪ Marshal Flagg
Marshal Flagg ♪
374
00:22:26,379 --> 00:22:33,017
♪ Beneath his shirt
his shoulders sag ♪
375
00:22:33,086 --> 00:22:38,155
♪ Where to go
he doesn't know ♪
376
00:22:38,224 --> 00:22:42,727
♪ No future for Marshal Flagg ♪
377
00:22:43,963 --> 00:22:45,796
♪ No future ♪
378
00:22:45,865 --> 00:22:51,502
♪ For Marshal Flagg ♪♪
379
00:23:46,659 --> 00:23:48,659
No, thank you.
380
00:23:48,728 --> 00:23:51,262
I still don't figure
what you're gonna do.
381
00:23:51,330 --> 00:23:53,464
You can't take 'em all on.
382
00:23:55,334 --> 00:23:57,468
You aimin' to get
McKay first?
383
00:23:59,238 --> 00:24:01,839
Don't know why you're
even botherin'.
384
00:24:01,908 --> 00:24:03,407
Let McKay pull it off.
385
00:24:03,476 --> 00:24:05,142
Teach that rotten town
a lesson.
386
00:24:05,211 --> 00:24:07,178
Oh, it's not
the town's fault, Grundy.
387
00:24:07,246 --> 00:24:08,813
They thought
they were honoring me.
388
00:24:08,881 --> 00:24:12,550
Honor? Hell, they don't even
know the meanin' of the word.
389
00:24:12,618 --> 00:24:16,454
Why, probably not more
than a dozen even recollect
390
00:24:16,522 --> 00:24:21,325
what a hellhole that place was
before you pinned on your badge.
391
00:24:21,394 --> 00:24:24,495
Well, it's too late to do
anything about it now.
392
00:24:24,564 --> 00:24:26,230
It's done.
393
00:24:26,299 --> 00:24:28,632
I got McKay to think about.
394
00:24:28,701 --> 00:24:30,968
- I'll get my gun.
- Oh, no, you're not coming.
395
00:24:31,037 --> 00:24:33,337
- Why not?
- 'It's not your job.'
396
00:24:33,406 --> 00:24:36,040
Well, it ain't yours
no more either, damn it!
397
00:24:36,108 --> 00:24:37,308
They fired you!
398
00:24:37,376 --> 00:24:39,310
Thanks for
the hospitality, Grundy.
399
00:24:39,378 --> 00:24:40,622
You got a nice
warm place in there.
400
00:24:40,646 --> 00:24:42,746
You ought to try it sometime.
401
00:24:46,452 --> 00:24:50,521
You go gettin' killed,
don't come running back here.
402
00:24:50,590 --> 00:24:52,756
Damn fool.
403
00:24:52,825 --> 00:24:54,091
'Damn fool!'
404
00:25:24,991 --> 00:25:26,991
Beats me.
405
00:25:27,059 --> 00:25:28,059
It's open.
406
00:25:28,094 --> 00:25:30,094
When the hell are we gonna move?
407
00:25:30,162 --> 00:25:32,162
- Cards.
- Two.
408
00:25:32,231 --> 00:25:33,664
Waco knows what he's doin'.
409
00:25:33,733 --> 00:25:35,432
Found out about the shipment,
didn't he?
410
00:25:35,501 --> 00:25:37,001
Besides, today's Friday.
411
00:25:37,069 --> 00:25:39,436
The money don't come in till
tomorrow, so what's the hurry?
412
00:25:39,505 --> 00:25:42,006
The hurry is, I get jumpy
just sittin' around.
413
00:25:42,074 --> 00:25:45,175
Jumpy? What the hell's to get
jumpy about this job?
414
00:25:45,244 --> 00:25:47,578
Town full of hicks,
it'll be a pushover.
415
00:25:47,647 --> 00:25:49,091
Yeah, if there ain't any
Pinkerton men.
416
00:25:49,115 --> 00:25:50,281
For that kind of money
417
00:25:50,349 --> 00:25:52,416
a man's gotta figure
on some risk.
418
00:25:52,485 --> 00:25:53,929
Risks or no risk,
it sure beats the hell
419
00:25:53,953 --> 00:25:56,687
out of busting your back
for three dollars a day.
420
00:25:58,090 --> 00:26:00,624
- 'Cards.'
- 'Two.'
421
00:26:03,396 --> 00:26:04,862
'Three.'
422
00:26:14,040 --> 00:26:15,973
'It's your bet.'
423
00:26:17,109 --> 00:26:18,109
'By me.'
424
00:26:20,813 --> 00:26:22,179
Your bet.
425
00:26:28,454 --> 00:26:30,120
I swear one day
I'm gonna stuff my boot
426
00:26:30,189 --> 00:26:33,023
right down
that old man's mouth.
427
00:26:33,092 --> 00:26:34,937
I don't know why we drag him
along in the first place.
428
00:26:34,961 --> 00:26:36,727
He's supposed to know
this country.
429
00:26:36,796 --> 00:26:39,997
He had a, had a gang once
that operated in these parts.
430
00:26:40,066 --> 00:26:43,934
Hard to imagine, ain't it?
Him leadin' a gang.
431
00:26:44,003 --> 00:26:45,269
'Call.'
432
00:26:46,439 --> 00:26:48,572
'That and that better.'
433
00:26:59,752 --> 00:27:01,018
Up.
434
00:27:04,123 --> 00:27:05,589
Turn around.
435
00:27:12,331 --> 00:27:14,765
- You know him?
- Yeah, I know him.
436
00:27:14,834 --> 00:27:19,069
'His name is Flagg.
James Flagg. US Marshal.'
437
00:27:19,138 --> 00:27:21,271
'Marshal? That old man?'
438
00:27:30,149 --> 00:27:31,382
Flagg?
439
00:27:32,318 --> 00:27:33,484
McKay?
440
00:27:41,961 --> 00:27:43,427
Get 'em saddled.
441
00:27:47,366 --> 00:27:48,866
You spook them horses?
442
00:27:50,236 --> 00:27:52,403
I asked you a question, mister.
443
00:27:52,471 --> 00:27:54,038
He spooked them.
444
00:27:54,106 --> 00:27:55,973
Sneaked up on McKay,
I hit him.
445
00:27:56,042 --> 00:27:58,175
What do you want
this old buzzard for?
446
00:27:58,244 --> 00:27:59,843
He says he's a marshal.
447
00:27:59,912 --> 00:28:03,113
He sure don't look
like no marshal to me.
448
00:28:03,182 --> 00:28:04,815
This is James Flagg.
449
00:28:04,884 --> 00:28:07,017
Now, who the hell
is James Flagg?
450
00:28:11,424 --> 00:28:13,223
Who the hell is James Flagg?
451
00:28:13,292 --> 00:28:15,793
He's the toughest marshal
this side of the Mississippi.
452
00:28:17,063 --> 00:28:19,363
Oh, yeah?
453
00:28:19,432 --> 00:28:21,465
What town
you toughest marshal of?
454
00:28:21,534 --> 00:28:23,100
Purgatory.
455
00:28:23,169 --> 00:28:24,401
He's the marshal of Purgatory
456
00:28:24,470 --> 00:28:25,969
'down along the Forks River.'
457
00:28:26,038 --> 00:28:28,338
You're a little outside
of your territory, ain't you?
458
00:28:28,407 --> 00:28:30,541
Purgatory's more than
100 miles from here.
459
00:28:31,944 --> 00:28:34,678
You sure this isn't another
one of your wild stories?
460
00:28:35,981 --> 00:28:37,459
If you're a marshal,
let's see your badge.
461
00:28:37,483 --> 00:28:39,383
I don't see no badge.
462
00:28:39,452 --> 00:28:40,984
I lost it.
463
00:28:44,957 --> 00:28:47,691
Well, the famous marshal
lost his badge.
464
00:28:49,695 --> 00:28:53,063
He's a marshal
like you're Calamity Jane.
465
00:28:53,132 --> 00:28:56,033
Mount 'em up, Deuce.
We're headin' for Progress.
466
00:28:58,304 --> 00:29:00,437
What are we gonna do
with him?
467
00:29:01,140 --> 00:29:02,806
Shoot him.
468
00:29:02,875 --> 00:29:05,109
Can't go cold-blooded
killin' a man like that.
469
00:29:05,177 --> 00:29:07,678
Well, then stay here
and hold his hand.
470
00:29:07,747 --> 00:29:09,179
Pick you up Saturday.
471
00:29:09,248 --> 00:29:11,615
Better anyhow. That way
you'll be out of my hair.
472
00:29:11,684 --> 00:29:12,684
Now, wait a minute, Waco!
473
00:29:12,752 --> 00:29:13,829
Now, listen, McKay, you're here
474
00:29:13,853 --> 00:29:15,152
on a free ride and you know it.
475
00:29:15,221 --> 00:29:16,987
You're hangin' on by your teeth.
476
00:29:17,056 --> 00:29:18,333
Now, you want to come,
you put a bullet
477
00:29:18,357 --> 00:29:19,890
in your marshal friend here.
478
00:29:19,959 --> 00:29:22,526
If not, you stay here
and hold his hand.
479
00:29:22,595 --> 00:29:24,728
Either way,
it don't matter to me.
480
00:29:42,848 --> 00:29:44,381
If I hadn't seen it
with my own eyes
481
00:29:44,450 --> 00:29:45,749
I never would've believed it.
482
00:29:45,818 --> 00:29:47,484
Now, don't you get
any fool notions.
483
00:29:47,553 --> 00:29:49,486
This is still my gang.
484
00:29:49,555 --> 00:29:50,854
Waco works for me.
485
00:29:50,923 --> 00:29:52,723
Oh, yeah, sure.
486
00:29:55,728 --> 00:29:57,060
I never figured I'd see the day
487
00:29:57,129 --> 00:30:00,330
that John McKay was rawhided
by a green kid.
488
00:30:00,399 --> 00:30:02,900
Rawhided? Look who's
been rawhided!
489
00:30:02,968 --> 00:30:04,802
You walk in here,
broad as daylight
490
00:30:04,870 --> 00:30:07,237
you take three steps
and you get your scalp parted.
491
00:30:07,306 --> 00:30:08,472
You put that cannon away
492
00:30:08,541 --> 00:30:10,207
and I'll show you
whose scalp gets parted.
493
00:30:10,276 --> 00:30:13,410
Oh, no. I leave fool stunts
like that to marshals.
494
00:30:13,479 --> 00:30:14,678
Why, you flabby...
495
00:30:14,747 --> 00:30:16,880
Don't give me an excuse
to use this.
496
00:30:19,251 --> 00:30:20,729
All these years
and you still get riled up
497
00:30:20,753 --> 00:30:22,186
just thinkin' about it.
498
00:30:22,254 --> 00:30:25,122
I get riled up when I think
about a man breakin' his word.
499
00:30:25,191 --> 00:30:27,035
- Never gave you my word.
- The hell you didn't!
500
00:30:27,059 --> 00:30:28,525
Oh, the hell I did!
501
00:30:28,594 --> 00:30:30,274
You told me
that you wouldn't pull anything
502
00:30:30,329 --> 00:30:31,406
and the minute I turned around
503
00:30:31,430 --> 00:30:32,607
you damn near
knocked my head off.
504
00:30:32,631 --> 00:30:33,997
What'd you expect me to do?
505
00:30:34,066 --> 00:30:35,866
Let you take me in
and spend 20 years in jail?
506
00:30:35,935 --> 00:30:37,467
I expected you
to keep your word.
507
00:30:37,536 --> 00:30:40,170
I promised.
I never gave you my word.
508
00:30:40,239 --> 00:30:42,072
Well, what the hell
is the difference?
509
00:30:42,141 --> 00:30:44,241
One's a promise,
the other's my word!
510
00:30:44,310 --> 00:30:45,310
That's the difference.
511
00:30:45,344 --> 00:30:46,910
Oh, no.
512
00:30:46,979 --> 00:30:49,513
Sun never set on the day
that Big John broke his word
513
00:30:49,582 --> 00:30:51,715
to a friend or an enemy.
514
00:30:54,553 --> 00:30:57,855
'What was that business about me
being Marshal of Purgatory?'
515
00:30:57,923 --> 00:30:59,990
Waco would've shot you
right on the spot
516
00:31:00,059 --> 00:31:01,703
if he knew you were
the Marshal of Progress.
517
00:31:01,727 --> 00:31:03,760
- What's that to you?
- Nothin'.
518
00:31:03,829 --> 00:31:06,563
'I just don't go
for unnecessary killin'.'
519
00:31:08,167 --> 00:31:11,168
I still can't get over it.
520
00:31:11,237 --> 00:31:14,304
All these years
and you're still huntin' me.
521
00:31:14,373 --> 00:31:18,141
I was hunting
jackrabbits, not you.
522
00:31:18,210 --> 00:31:20,677
'Matter of fact,
I forgot about you years ago.'
523
00:31:20,746 --> 00:31:23,146
I heard you got killed
down along the Red River.
524
00:31:23,215 --> 00:31:25,782
Red River. Phew.
525
00:31:25,851 --> 00:31:27,291
That job would've made
the James gang
526
00:31:27,319 --> 00:31:28,685
look like city boys.
527
00:31:28,754 --> 00:31:29,953
Three express cars!
528
00:31:30,022 --> 00:31:32,656
More gold than in a dozen banks.
529
00:31:32,725 --> 00:31:33,924
And more Pinkerton men, too.
530
00:31:33,993 --> 00:31:35,170
Still don't know how I made it.
531
00:31:35,194 --> 00:31:37,527
I did get two slugs.
Right there.
532
00:31:38,964 --> 00:31:41,365
Guess the bullet
with Big John's name on it
533
00:31:41,433 --> 00:31:43,000
just ain't been fired yet.
534
00:31:46,572 --> 00:31:49,106
You damned idiot!
I'd have hit him!
535
00:32:13,699 --> 00:32:15,632
Get him. Come on, boy.
536
00:33:15,427 --> 00:33:16,893
Damn fool.
537
00:33:57,202 --> 00:33:59,603
Carmel, you grow
more beautiful every year.
538
00:33:59,671 --> 00:34:02,005
Oh, thank you.
539
00:34:02,074 --> 00:34:04,074
To you.
540
00:34:04,143 --> 00:34:07,177
I do feel wicked
imbibing before sundown.
541
00:34:07,246 --> 00:34:09,046
Oh, well..
542
00:34:11,550 --> 00:34:13,016
Voila.
543
00:34:15,020 --> 00:34:16,053
Sundown.
544
00:34:17,423 --> 00:34:19,356
Oh, Mayor Wilker.
545
00:34:19,425 --> 00:34:21,925
You know, Mayor Wilker
is so, so formal.
546
00:34:21,994 --> 00:34:25,062
My.. My Christian name
is Randolph.
547
00:34:25,130 --> 00:34:28,665
- Randolph?
- Yes, but to you it's Randy.
548
00:34:28,734 --> 00:34:31,001
- Now, Randolph..
- No, Randy.
549
00:34:31,070 --> 00:34:34,771
Randy, we must remember
I'm a missus.
550
00:34:34,840 --> 00:34:37,974
I, my dear, am a mister.
551
00:34:39,611 --> 00:34:41,344
If my husband knew, why...
552
00:34:41,413 --> 00:34:43,180
'Never fear.'
553
00:34:43,248 --> 00:34:45,882
Your husband is aware
only of engines
554
00:34:45,951 --> 00:34:47,818
valves, gasoline.
555
00:34:47,886 --> 00:34:49,453
- It's true, I'm afraid.
- Yes.
556
00:34:49,521 --> 00:34:51,481
Every weekend he's out and about
in his automobile
557
00:34:51,523 --> 00:34:53,490
while you, in the bloom
of your youth and beauty
558
00:34:53,559 --> 00:34:55,292
are left alone, unattended.
559
00:34:55,360 --> 00:34:57,928
- Like an unplucked rose.
- Yes.
560
00:34:57,996 --> 00:35:00,197
- Wasting away.
- Yes.
561
00:35:00,265 --> 00:35:01,631
A victim
of internal combustion.
562
00:35:01,700 --> 00:35:02,899
Yes!
563
00:35:02,968 --> 00:35:05,836
That's why we belong together,
Carmel dear.
564
00:35:05,904 --> 00:35:08,738
You, a lonely woman.
565
00:35:08,807 --> 00:35:10,474
I, a lonely public servant.
566
00:35:10,542 --> 00:35:12,909
Both of us
love-starved victims
567
00:35:12,978 --> 00:35:14,711
on the altar of Progress.
568
00:35:14,780 --> 00:35:16,746
Are you lonely?
569
00:35:16,815 --> 00:35:18,281
Lonely?
570
00:35:19,818 --> 00:35:21,918
Oh, Carmel dear.
571
00:35:23,989 --> 00:35:25,856
When I sit at my desk
572
00:35:25,924 --> 00:35:28,125
pondering the awesome
responsibilities of my office
573
00:35:28,193 --> 00:35:30,760
I'm probably the loneliest man
in the world.
574
00:35:32,264 --> 00:35:35,432
- Oh, you poor man.
- Yes.
575
00:35:35,501 --> 00:35:38,735
So your mayor needs... assistance
576
00:35:38,804 --> 00:35:41,872
devotion, and patriotic support.
577
00:35:41,940 --> 00:35:43,100
You are patriotic,
aren't you?
578
00:35:43,142 --> 00:35:46,042
I'm a member of the DGW.
579
00:35:46,111 --> 00:35:47,177
Oh.
580
00:35:48,881 --> 00:35:50,247
The what?
581
00:35:50,315 --> 00:35:52,015
Daughters
of George Washington.
582
00:35:52,084 --> 00:35:54,618
We're more patriotic
than anybody.
583
00:35:54,686 --> 00:35:58,822
Well, that's what I'm gonna
appeal to, your patriotism.
584
00:36:02,895 --> 00:36:04,161
There.
585
00:36:04,863 --> 00:36:06,096
There.
586
00:36:07,432 --> 00:36:10,033
You see, what I need..
587
00:36:10,102 --> 00:36:14,538
What I need is the warmth
of my constituents.
588
00:36:14,606 --> 00:36:18,375
Ah, yes, the warmth.
589
00:36:18,443 --> 00:36:19,276
Their affection.
590
00:36:19,344 --> 00:36:22,812
Yes, their affection.
591
00:36:22,881 --> 00:36:24,281
Their spiritual sustenance.
592
00:36:24,349 --> 00:36:27,918
Yes, their spiritual substance.
593
00:36:27,986 --> 00:36:31,454
Yes, my dear, substance.
594
00:36:46,672 --> 00:36:49,339
'Mmm. Mayor.'
595
00:36:50,509 --> 00:36:51,775
'Randolph.'
596
00:36:55,280 --> 00:36:57,480
- 'Randy!'
- Mayor?
597
00:36:57,549 --> 00:36:58,882
Yes? Flagg!
598
00:37:00,485 --> 00:37:03,119
Well, it's nice to see you,
Mrs. Flannahan.
599
00:37:03,188 --> 00:37:04,454
We'll discuss your suggestion
600
00:37:04,523 --> 00:37:07,023
at the, at the next
council meeting.
601
00:37:13,432 --> 00:37:15,398
- Have you gone crazy?
- Mayor, this is...
602
00:37:15,467 --> 00:37:17,167
Don't you know
what doors are for?
603
00:37:17,236 --> 00:37:18,813
- 'Mayor... '
- Don't you know how to knock?
604
00:37:18,837 --> 00:37:20,670
Are you totally out
of your mind?
605
00:37:20,739 --> 00:37:22,205
Will you listen to me?
606
00:37:22,274 --> 00:37:24,085
It'll take a $10 bottle
of perfume to smooth this over.
607
00:37:24,109 --> 00:37:25,742
Mayor, this is Big John McKay.
608
00:37:25,811 --> 00:37:28,311
- I want to get to the emporium.
- Didn't you hear me, mayor?
609
00:37:28,380 --> 00:37:30,981
This is John McKay.
Fella I was tellin' you about.
610
00:37:31,049 --> 00:37:33,350
Yes, yes. Of course,
we'll discuss it later.
611
00:37:33,418 --> 00:37:36,019
But his gang
is in town right now.
612
00:37:36,088 --> 00:37:37,254
Right you are, Jim boy.
613
00:37:37,322 --> 00:37:40,590
But, mayor, the bank!
Tomorrow's train.
614
00:37:40,659 --> 00:37:42,759
- The money!
- Look, Jim boy, you're retired.
615
00:37:42,828 --> 00:37:44,861
'Now, you don't have to think
about those things.'
616
00:37:44,930 --> 00:37:47,731
Now, just go home,
relax, go fishing.
617
00:37:47,799 --> 00:37:48,999
Boyle can handle these things.
618
00:37:49,034 --> 00:37:50,467
These men will eat
Boyle alive!
619
00:37:50,535 --> 00:37:53,503
Come on now, Jim,
don't exaggerate.
620
00:37:56,942 --> 00:37:59,287
Now, Jim boy, you know my office
is always open to you
621
00:37:59,311 --> 00:38:01,611
but next time knock a little.
You know what I mean?
622
00:38:01,680 --> 00:38:04,047
You scare the hell out of a man,
barging in like that.
623
00:38:04,116 --> 00:38:05,949
And both of you, take a bath,
you're a sight!
624
00:38:06,018 --> 00:38:09,319
Listen, Jim boy, uh, could you
stop at the emporium and...
625
00:38:09,388 --> 00:38:11,421
You buy your own
damn perfume!
626
00:38:11,490 --> 00:38:14,457
Right you are,
right you are, Jim boy.
627
00:38:15,861 --> 00:38:18,061
Retired? Jim boy!
628
00:38:18,130 --> 00:38:20,030
Jim boy's been retired.
629
00:38:20,098 --> 00:38:21,109
What'd they do,
throw you out for some
630
00:38:21,133 --> 00:38:22,565
fancy-pants young dandy?
631
00:38:22,634 --> 00:38:23,800
Come on, move.
632
00:38:23,869 --> 00:38:25,068
So that's it, ain't it?
633
00:38:25,137 --> 00:38:26,603
After all those years
634
00:38:26,672 --> 00:38:29,072
they give you a gold watch,
and a pat on the back
635
00:38:29,141 --> 00:38:31,908
and a kick in the ass,
didn't they?
636
00:38:31,977 --> 00:38:35,779
See. They say there's no
honor among thieves.
637
00:38:35,847 --> 00:38:37,414
Look.
638
00:38:37,482 --> 00:38:38,793
What's happened
makes no difference
639
00:38:38,817 --> 00:38:39,861
as far as you're concerned.
640
00:38:39,885 --> 00:38:41,718
You're my job,
badge or no badge.
641
00:38:41,787 --> 00:38:43,019
Now mount up.
642
00:38:43,989 --> 00:38:46,222
Come tomorrow,
I'm gonna take you
643
00:38:46,291 --> 00:38:47,735
over to the county seat
and turn you over
644
00:38:47,759 --> 00:38:48,792
to the US Marshal.
645
00:38:48,860 --> 00:38:50,393
Where to now?
646
00:38:50,462 --> 00:38:52,307
You go back up on your mountain
and try to stay out of trouble.
647
00:38:52,331 --> 00:38:53,331
Yeah, but, Jim, you...
648
00:38:53,398 --> 00:38:55,532
Will you do
like I said, Grundy?
649
00:39:01,440 --> 00:39:02,906
'Damn fool!'
650
00:39:34,639 --> 00:39:36,106
Just like you said, Waco
651
00:39:36,174 --> 00:39:38,842
train's due at 9:00
tomorrow morning.
652
00:39:38,910 --> 00:39:40,543
You seen that new bank yet?
653
00:39:40,612 --> 00:39:42,779
It's gonna take a ton
of dynamite to blow it.
654
00:39:42,848 --> 00:39:44,581
That's why we ain't gonna try.
655
00:39:44,649 --> 00:39:46,089
I thought you told me
the plan was...
656
00:39:46,118 --> 00:39:48,251
Plan's been changed.
657
00:39:48,320 --> 00:39:49,652
We'll make our move
at the depot
658
00:39:49,721 --> 00:39:52,055
when they unload the money
from the train.
659
00:39:53,492 --> 00:39:55,625
And we hit them
from all sides at once.
660
00:39:57,262 --> 00:39:59,262
You two spread the word.
661
00:39:59,331 --> 00:40:01,364
We'll meet at the depot
in the mornin'.
662
00:40:02,667 --> 00:40:06,603
Tell the boys to stay
out of trouble tonight.
663
00:40:14,546 --> 00:40:15,678
Tuber.
664
00:40:45,310 --> 00:40:47,310
One schooner. Hi.
665
00:41:08,600 --> 00:41:10,633
That'd warm a man's bed
on a cold night.
666
00:41:13,371 --> 00:41:15,839
This thing is over, I think
I'll get me one just like her.
667
00:41:15,907 --> 00:41:17,240
Why wait?
668
00:41:21,880 --> 00:41:24,113
How about a drink, honey?
669
00:41:24,182 --> 00:41:26,583
I don't drink
with customers.
670
00:41:34,125 --> 00:41:36,292
Deuce.
671
00:41:36,361 --> 00:41:38,495
Waco don't want
no trouble tonight.
672
00:41:46,705 --> 00:41:48,204
Here we are.
673
00:41:49,975 --> 00:41:51,140
Here, let me help.
674
00:41:51,209 --> 00:41:53,343
Oh, that's alright.
675
00:41:55,113 --> 00:41:56,312
Well, I'm pleased to know
676
00:41:56,381 --> 00:41:58,915
there's one gentleman
here, anyway.
677
00:42:00,485 --> 00:42:03,386
James, are those
really necessary?
678
00:42:03,455 --> 00:42:05,388
Yes, they are
really necessary.
679
00:42:05,457 --> 00:42:06,723
Thank you anyway, ma'am.
680
00:42:06,791 --> 00:42:08,992
It's alright.
681
00:42:09,060 --> 00:42:10,260
Mmm, that's delicious.
682
00:42:10,328 --> 00:42:12,262
Really?
683
00:42:12,330 --> 00:42:13,796
As good as Mrs. McKay's?
684
00:42:13,865 --> 00:42:15,632
'Mrs. McKay's?'
685
00:42:15,700 --> 00:42:17,311
'You really believe
there's a woman fool enough'
686
00:42:17,335 --> 00:42:18,779
'to get hitched up
with the likes of that one?'
687
00:42:18,803 --> 00:42:22,038
James Flagg, I'll ask you
to mind your manners.
688
00:42:22,107 --> 00:42:24,841
You may have your reasons
for behaving like this
689
00:42:24,910 --> 00:42:27,744
but as long as Mr. McKay
is a guest in my home
690
00:42:27,812 --> 00:42:30,146
I want him treated
courteously.
691
00:42:30,215 --> 00:42:31,781
Courteously?
692
00:42:31,850 --> 00:42:34,751
- That thievin', low-down...
- James!
693
00:42:34,819 --> 00:42:36,519
I'm sorry, Mr. McKay.
694
00:42:36,588 --> 00:42:37,954
It just seems
that some folks
695
00:42:38,023 --> 00:42:40,490
have never really learned
proper manners.
696
00:42:40,559 --> 00:42:42,659
Thank you, ma'am,
but I've, uh
697
00:42:42,727 --> 00:42:46,062
I've learned
to make allowances.
698
00:42:46,131 --> 00:42:49,632
Well, if there's anything else
you'd like, just call.
699
00:42:49,701 --> 00:42:51,668
Goodnight, ma'am.
And thank you again.
700
00:42:51,736 --> 00:42:53,202
You're welcome.
701
00:42:57,275 --> 00:42:59,342
Jim boy, the sugar.
702
00:42:59,411 --> 00:43:00,977
I'll take just a smidgen.
703
00:43:01,046 --> 00:43:02,779
Jim boy?
704
00:43:02,847 --> 00:43:04,314
I'm a guest.
705
00:43:06,351 --> 00:43:07,684
Just a smidgen.
706
00:43:10,021 --> 00:43:12,021
- Thank you.
- Heh-heh.
707
00:43:12,090 --> 00:43:14,624
Mrs. McKay.
That'll be the day.
708
00:43:14,693 --> 00:43:16,092
There was.
709
00:43:16,161 --> 00:43:17,727
Was what?
710
00:43:17,796 --> 00:43:19,996
A Mrs. McKay.
711
00:43:20,065 --> 00:43:21,230
I don't believe it.
712
00:43:21,299 --> 00:43:23,499
When could you've
gotten married?
713
00:43:23,568 --> 00:43:25,535
After the Red River job
714
00:43:25,604 --> 00:43:27,503
I was shot up pretty bad.
715
00:43:27,572 --> 00:43:29,706
So I went up to Canada
for a spell.
716
00:43:31,876 --> 00:43:35,478
There was... this woman..
717
00:43:36,314 --> 00:43:37,647
'So?'
718
00:43:40,285 --> 00:43:42,018
Forget it.
719
00:43:42,087 --> 00:43:43,720
Well, who was she?
720
00:43:45,824 --> 00:43:47,223
A Quaker gal.
721
00:43:49,594 --> 00:43:51,761
You have got to be
the world's biggest liar.
722
00:43:54,432 --> 00:43:56,566
Are you tellin'
this straight?
723
00:43:57,802 --> 00:43:59,936
A real fire
and brimstone Quaker?
724
00:44:02,207 --> 00:44:04,474
Well, if you're not lyin',
how come you're not up there
725
00:44:04,542 --> 00:44:06,709
'in Canada with your wife?'
726
00:44:06,778 --> 00:44:08,411
She died.
727
00:44:08,480 --> 00:44:10,580
'The fever. Two days,
it was all over.'
728
00:44:11,916 --> 00:44:13,282
Everything.
729
00:44:16,988 --> 00:44:19,155
Any young'uns?
730
00:44:19,224 --> 00:44:21,758
One. A boy.
731
00:44:21,826 --> 00:44:24,127
It's been five years
since I've seen him.
732
00:44:24,195 --> 00:44:27,463
- Who's taking care of him?
- His ma's kin.
733
00:44:28,633 --> 00:44:32,568
Five years,
that makes him almost 11.
734
00:44:34,706 --> 00:44:36,839
How about you,
did you ever get hitched?
735
00:44:38,209 --> 00:44:39,409
Nope.
736
00:44:40,211 --> 00:44:41,644
Never did.
737
00:44:53,792 --> 00:44:55,425
Billy, what are you doin'
up this late?
738
00:44:55,493 --> 00:44:57,493
I heard you talkin'.
739
00:44:57,562 --> 00:44:59,696
It's you, Mr. McKay.
740
00:45:04,602 --> 00:45:07,103
Beats me how you'd even know
who it is anymore.
741
00:45:07,172 --> 00:45:08,438
Gosh, Mr. McKay
742
00:45:08,506 --> 00:45:10,673
I knew it was you
the minute I saw you.
743
00:45:10,742 --> 00:45:12,375
Jim's told me
all about you.
744
00:45:12,444 --> 00:45:14,477
Why, he says you're the most
famous train robber
745
00:45:14,546 --> 00:45:17,080
in the whole world.
746
00:45:17,148 --> 00:45:19,282
Did you come
to rob a train, Mr. McKay?
747
00:45:19,350 --> 00:45:21,390
Don't you think you'd better
get back to bed, Billy?
748
00:45:21,453 --> 00:45:23,352
Ah, Jim, do I have to?
749
00:45:23,421 --> 00:45:26,255
Your ma catches you down here,
she's gonna tan all our hides.
750
00:45:26,324 --> 00:45:27,957
- Now get.
- Hey, Billy.
751
00:45:28,026 --> 00:45:32,061
I'd consider it a favor
if you'd sell this poster to me.
752
00:45:32,130 --> 00:45:33,329
Oh, no, sir.
753
00:45:33,398 --> 00:45:35,364
Jim gave it to me
for my scrapbook.
754
00:45:35,433 --> 00:45:37,967
I could never sell it,
not for anything.
755
00:45:39,204 --> 00:45:40,937
I understand.
756
00:45:41,005 --> 00:45:42,371
But here.
757
00:46:04,529 --> 00:46:06,329
Whatever happened
to the rest of them
758
00:46:06,397 --> 00:46:08,531
'the ones that didn't go
to Red River?'
759
00:46:08,600 --> 00:46:11,167
They're gone. They're all gone.
760
00:46:11,236 --> 00:46:14,704
Smiley was hung,
over Tulsa way a few years back.
761
00:46:14,773 --> 00:46:16,372
Jessup was killed
by the Pinkertons
762
00:46:16,441 --> 00:46:17,840
on the Union Pacific.
763
00:46:17,909 --> 00:46:20,510
Blanchard was shot
in a stud game
764
00:46:20,578 --> 00:46:23,279
over in Tombstone.
765
00:46:23,348 --> 00:46:26,115
Doc Samuels put a bullet
in his own head.
766
00:46:26,184 --> 00:46:29,418
They're all gone.
What about your bunch?
767
00:46:29,487 --> 00:46:32,188
The same. They're all dead.
768
00:46:32,257 --> 00:46:34,557
Owens. Blake.
769
00:46:34,626 --> 00:46:37,426
Kincaid. Haggarty.
770
00:46:37,495 --> 00:46:39,128
Even old Dawson.
771
00:46:39,197 --> 00:46:41,030
Marshal Abilene?
772
00:46:41,099 --> 00:46:44,267
Eyes got so bad he couldn't hit
a six-foot fence.
773
00:46:44,335 --> 00:46:46,002
They still bushwhacked him.
774
00:46:47,172 --> 00:46:49,272
Shot him in the back,
at night from an alley.
775
00:46:49,340 --> 00:46:51,641
Back-shootin',
bushwhackin'..
776
00:46:51,709 --> 00:46:53,810
That's all the young ones
know nowadays.
777
00:46:53,878 --> 00:46:56,612
They got no pride,
they got no honor.
778
00:47:00,285 --> 00:47:02,218
Just ain't no fun anymore.
779
00:47:07,192 --> 00:47:09,559
You got a privy out back?
780
00:47:09,627 --> 00:47:10,993
What do you mean, out back?
781
00:47:11,062 --> 00:47:12,662
The name of this town
is Progress.
782
00:47:12,730 --> 00:47:15,431
We got one right here
in the house.
783
00:47:15,500 --> 00:47:17,733
- In the house?
- Yeah.
784
00:47:17,802 --> 00:47:19,969
Right there under the stairs.
785
00:47:42,227 --> 00:47:44,160
You gonna hold my hand?
786
00:48:08,586 --> 00:48:10,720
Well, I'll be damned.
787
00:48:45,056 --> 00:48:46,923
Grundy.
788
00:48:46,991 --> 00:48:50,426
Well, now, time sure ain't been
no enemy of yours.
789
00:48:50,495 --> 00:48:52,295
You look fine, Polly.
790
00:48:52,363 --> 00:48:54,463
Thanks.
791
00:48:54,532 --> 00:48:56,499
Now what brings you to town?
792
00:48:56,567 --> 00:48:58,067
Oh, I just figured
I'd pay a visit
793
00:48:58,136 --> 00:49:00,136
see how civilization's
coming along.
794
00:49:00,204 --> 00:49:01,871
Ain't too encouragin'.
795
00:49:01,940 --> 00:49:04,874
Ralph, a glass of our worst
for my friend.
796
00:49:09,113 --> 00:49:10,913
You tired, boy?
797
00:49:17,322 --> 00:49:19,822
Store-bought whiskey!
Ain't got no kick.
798
00:49:19,891 --> 00:49:23,192
She ain't too good to drink
with an old mule skinner.
799
00:49:23,261 --> 00:49:25,661
Guess whatever women want,
you ain't got.
800
00:49:26,664 --> 00:49:28,130
Yeah?
801
00:49:29,434 --> 00:49:30,900
Watch.
802
00:49:32,837 --> 00:49:35,471
Hey, I thought you didn't drink
with the customers.
803
00:49:35,540 --> 00:49:36,772
That's right.
804
00:49:36,841 --> 00:49:38,574
Well, what do you call
this old rummy?
805
00:49:38,643 --> 00:49:41,677
- Rummy?
- He's a friend.
806
00:49:41,746 --> 00:49:43,746
Well, that's all
I wanna be, honey.
807
00:49:43,815 --> 00:49:45,381
Just a friend.
808
00:49:45,450 --> 00:49:47,416
Why, you..
809
00:49:55,626 --> 00:49:57,893
You just made
a bad mistake, old man.
810
00:50:01,699 --> 00:50:03,032
Don't.
811
00:50:03,101 --> 00:50:04,266
Drop it.
812
00:50:05,436 --> 00:50:06,769
'Drop it.'
813
00:50:08,840 --> 00:50:10,973
You're a pushy one, ain't ya?
814
00:50:12,443 --> 00:50:16,112
Well, you're still young,
maybe you'll learn.
815
00:50:18,616 --> 00:50:20,750
Thanks for the drink, Polly.
816
00:50:41,539 --> 00:50:42,671
Old man!
817
00:50:48,079 --> 00:50:49,245
Grundy!
818
00:50:51,449 --> 00:50:53,716
Oh, Grundy.
819
00:50:55,686 --> 00:50:59,555
Well, somebody
get a doctor, hurry!
820
00:50:59,624 --> 00:51:03,292
Polly, get me to Flagg.
821
00:51:05,963 --> 00:51:08,097
It was a fair fight.
822
00:51:08,733 --> 00:51:10,633
Fair fight?
823
00:51:10,701 --> 00:51:12,902
He didn't have a chance!
824
00:51:15,807 --> 00:51:18,874
Now, it's your turn, mister!
825
00:51:18,943 --> 00:51:20,476
- Polly, put the gun down.
- No!
826
00:51:23,081 --> 00:51:25,147
I'll take that gun.
827
00:51:27,418 --> 00:51:28,918
Come get it.
828
00:51:35,460 --> 00:51:37,226
Thanks.
829
00:51:37,295 --> 00:51:38,494
Anytime, marshal.
830
00:51:39,864 --> 00:51:41,997
I believe in law and order.
831
00:51:46,337 --> 00:51:48,471
Come on, I'll help you
get him to the jail.
832
00:52:00,318 --> 00:52:01,917
Uh..
833
00:52:01,986 --> 00:52:04,120
There was a razor.
834
00:52:20,138 --> 00:52:21,470
Oh, the hell with them.
835
00:52:22,573 --> 00:52:24,773
Jim! Grundy.
836
00:52:33,384 --> 00:52:36,719
- Grundy, for the love of..
- They're all over town.
837
00:52:36,787 --> 00:52:38,507
I thought I told you
to stay out of trouble.
838
00:52:38,556 --> 00:52:42,525
I could have took him, Jim,
if he fought fair.
839
00:52:42,593 --> 00:52:44,527
I could have took him.
840
00:52:45,363 --> 00:52:46,363
Jim, I..
841
00:53:18,829 --> 00:53:21,030
Jim, you're out-gunned.
842
00:53:21,098 --> 00:53:22,109
There's nothing
you can do about it
843
00:53:22,133 --> 00:53:23,399
short of taking on a dozen men
844
00:53:23,467 --> 00:53:25,179
and getting yourself blasted
all the way to hell.
845
00:53:25,203 --> 00:53:28,204
You got any bright ideas?
846
00:53:30,007 --> 00:53:32,508
Going fishin' sure does take
the miseries out of a man.
847
00:54:07,311 --> 00:54:09,511
Gonna have to fix that
one of these days.
848
00:54:12,550 --> 00:54:15,484
Once every fall
for ten years you've said that.
849
00:54:16,420 --> 00:54:17,886
Yeah, I guess.
850
00:54:23,794 --> 00:54:25,294
It's cold.
851
00:54:27,498 --> 00:54:30,899
- Let's go on inside, huh?
- I'll be along.
852
00:54:30,968 --> 00:54:33,002
You'll just catch your death
standing out here.
853
00:54:33,070 --> 00:54:35,204
I'll be along, Mary.
854
00:54:41,312 --> 00:54:45,981
Jim, I know what's going
through your mind.
855
00:54:48,185 --> 00:54:49,685
But, please..
856
00:54:51,022 --> 00:54:52,688
...don't do anything foolish.
857
00:54:53,758 --> 00:54:55,691
He was my friend, Mary.
858
00:54:55,760 --> 00:54:58,427
He died doing my job.
859
00:54:58,496 --> 00:55:00,296
I know.
860
00:55:00,364 --> 00:55:01,364
But..
861
00:55:02,700 --> 00:55:04,633
...there are too many of them.
862
00:55:06,203 --> 00:55:08,203
You'll just get
yourself killed, too.
863
00:55:09,740 --> 00:55:11,974
Maybe, it should have happened
a long time ago.
864
00:55:12,043 --> 00:55:14,343
Men like me
and McKay in there, we've..
865
00:55:15,746 --> 00:55:17,680
...outlived our usefulness.
866
00:55:19,016 --> 00:55:23,185
Why, that is just nonsense.
867
00:55:24,722 --> 00:55:27,356
Why, you're as needed now
as you ever were.
868
00:55:28,659 --> 00:55:30,693
Yeah, that's why
the town gave me that nice
869
00:55:30,761 --> 00:55:32,027
shiny new watch yesterday.
870
00:55:32,096 --> 00:55:35,497
Oh, I'm not just
talking about the town.
871
00:55:35,566 --> 00:55:37,366
You're needed here.
872
00:55:42,840 --> 00:55:44,139
I mean..
873
00:55:46,844 --> 00:55:48,477
Billy needs you.
874
00:55:48,546 --> 00:55:50,979
'You're the only father
he's ever known.'
875
00:55:51,916 --> 00:55:53,082
And..
876
00:55:56,020 --> 00:55:57,653
...I need you, too.
877
00:56:11,902 --> 00:56:15,170
♪ Sweet are the slumbers ♪
878
00:56:15,239 --> 00:56:18,440
♪ Of the virtuous man ♪♪
879
00:56:20,010 --> 00:56:22,010
- 'Randy?'
- Yeah.
880
00:56:24,515 --> 00:56:27,015
You're not gonna desert me,
are you?
881
00:56:27,084 --> 00:56:29,251
Not after last night.
882
00:56:34,024 --> 00:56:37,426
My dear, sweet Carmel..
883
00:56:37,495 --> 00:56:40,162
You know, nothing on earth could
provide me with more pleasure
884
00:56:40,231 --> 00:56:42,865
than spending
the entire day with you.
885
00:56:42,933 --> 00:56:44,500
'Lolling idly..'
886
00:56:45,636 --> 00:56:48,504
Partaking of your
bountiful fruits.
887
00:56:50,207 --> 00:56:52,141
'But, consider this..'
888
00:56:52,209 --> 00:56:54,643
Would our love be as magnificent
if it flourished
889
00:56:54,712 --> 00:56:56,745
at the expense
of Progress' progress?
890
00:56:56,814 --> 00:56:58,414
Oh.
891
00:56:58,482 --> 00:57:00,516
'Could any man ask
for more than you?'
892
00:57:00,584 --> 00:57:02,785
My sweet..
893
00:57:02,853 --> 00:57:03,853
I think not.
894
00:57:05,256 --> 00:57:07,856
You're so handsome.
895
00:57:07,925 --> 00:57:10,692
I wanna tell the whole wide
world how wonderful you are.
896
00:57:10,761 --> 00:57:12,261
Oh, no!
897
00:57:12,329 --> 00:57:13,840
'I mean, uh, don't think
I don't appreciate'
898
00:57:13,864 --> 00:57:16,965
your gesture, my flower,
but I don't need anyone
899
00:57:17,034 --> 00:57:19,067
to blow my trumpet for me.
900
00:57:21,672 --> 00:57:23,405
Besides, I think
it would prove prudent
901
00:57:23,474 --> 00:57:26,575
if our mutual respect
remains a private affair.
902
00:57:26,644 --> 00:57:28,076
Oh, by the way.
903
00:57:28,145 --> 00:57:30,979
Uh, your husband, what time
was he expected to return?
904
00:58:01,712 --> 00:58:02,911
Mayor! Mayor!
905
00:58:02,980 --> 00:58:04,346
- Mayor!
- Hey, mayor!
906
00:58:04,415 --> 00:58:05,681
We wanna see the killer.
907
00:58:05,749 --> 00:58:07,483
Yeah, can we go to the jail
and see him?
908
00:58:07,551 --> 00:58:10,085
Wait a minute. What..
What's all this killer talk?
909
00:58:10,154 --> 00:58:11,520
We don't have
any killer in jail.
910
00:58:11,589 --> 00:58:13,922
Oh, the heck there ain't!
You know he's there.
911
00:58:13,991 --> 00:58:15,491
The one that shot the old man.
912
00:58:15,559 --> 00:58:17,693
'Uh, Grundy,
that's his name. Grundy.'
913
00:58:17,761 --> 00:58:18,894
Yeah, that's the one.
914
00:58:18,963 --> 00:58:20,643
We want to see the killer
that shot Grundy.
915
00:58:20,698 --> 00:58:22,175
Well, I'll tell you what
I'll do, boys.
916
00:58:22,199 --> 00:58:23,719
I'll go over
and talk to Marshal Boyle.
917
00:58:23,767 --> 00:58:26,435
If he says it's alright,
then we can take a quick look.
918
00:58:26,504 --> 00:58:28,904
I'll be right back.
919
00:58:28,973 --> 00:58:32,841
We want to see him, mayor!
Or we ain't gonna vote for you!
920
00:58:34,378 --> 00:58:35,611
Little..
921
00:58:47,124 --> 00:58:48,323
Howard!
922
00:58:49,560 --> 00:58:50,692
Howard.
923
00:58:53,631 --> 00:58:54,696
Howard.
924
00:59:35,472 --> 00:59:37,639
- Good morning, Turk.
- Well, morning, mayor.
925
00:59:37,708 --> 00:59:39,975
- The Express on time?
- Last I heard.
926
00:59:44,348 --> 00:59:46,348
Say, Turk..
927
00:59:46,417 --> 00:59:48,784
...you notice
anything funny going on?
928
00:59:48,852 --> 00:59:50,285
No. No.
929
00:59:52,990 --> 00:59:55,924
- Heard from your wife, mayor?
- Wife?
930
00:59:57,728 --> 00:59:59,861
'Think she's enjoying herself
back in St. Louis?'
931
01:00:03,500 --> 01:00:05,867
Yes. Yes, fine. Just fine.
932
01:00:05,936 --> 01:00:08,337
'Course, I haven't heard
when she's coming back.
933
01:00:08,405 --> 01:00:10,539
See you around, Sam.
934
01:00:15,145 --> 01:00:16,979
You done real good.
935
01:00:17,047 --> 01:00:18,981
Now, just sit back and relax.
936
01:00:21,085 --> 01:00:22,085
'Mary!'
937
01:00:23,687 --> 01:00:25,320
'Mary.'
938
01:00:25,389 --> 01:00:26,521
- 'Oh!'
- Mayor Wilker.
939
01:00:26,590 --> 01:00:27,756
'Yes. Where's Jim?'
940
01:00:27,825 --> 01:00:29,491
- Oh, right in there.
- Thank you.
941
01:00:29,560 --> 01:00:31,426
Jim boy, we're in trouble.
942
01:00:31,495 --> 01:00:33,161
We are in big trouble.
Good morning.
943
01:00:33,230 --> 01:00:35,397
What.. What's he doing here?
944
01:00:35,466 --> 01:00:36,977
Well, what the hell
did you expect me to do?
945
01:00:37,001 --> 01:00:38,111
You wouldn't let me lock him up.
946
01:00:38,135 --> 01:00:39,668
Oh, you're right. You're right.
947
01:00:39,737 --> 01:00:41,970
I was a fool not to listen,
a thickheaded fool.
948
01:00:42,039 --> 01:00:43,839
But, look, that's,
that's water over the dam.
949
01:00:43,907 --> 01:00:45,352
We can't cry over
spilled milk. Now, look.
950
01:00:45,376 --> 01:00:46,775
The real problem is
951
01:00:46,844 --> 01:00:48,777
what are we gonna do now?
They're all over town.
952
01:00:48,846 --> 01:00:50,690
There's one holding a gun
on Turk down at the depot.
953
01:00:50,714 --> 01:00:53,448
- What about your boy, Howard?
- He's gone! Disappeared!
954
01:00:53,517 --> 01:00:54,828
Do they suspect
that you're onto them yet?
955
01:00:54,852 --> 01:00:56,518
Yes, I think..
No, I don't think so, no.
956
01:00:56,587 --> 01:00:58,420
Listen, Jim, we've got
to think of something.
957
01:00:58,489 --> 01:01:00,288
- They're gonna rob the bank.
- Oh, no.
958
01:01:00,357 --> 01:01:01,534
I don't think we have
to worry about the bank.
959
01:01:01,558 --> 01:01:02,758
What are you saying?
960
01:01:02,826 --> 01:01:04,660
The way I figure,
if they're bright
961
01:01:04,728 --> 01:01:07,629
they'll have that money
long before it gets to the bank.
962
01:01:07,698 --> 01:01:10,699
Brilliant. Jim boy,
that's brilliant.
963
01:01:10,768 --> 01:01:14,936
Of course, they'll steal
the money en route. Of course.
964
01:01:15,005 --> 01:01:16,316
Well, how does
knowing that help us?
965
01:01:16,340 --> 01:01:17,806
It doesn't.
966
01:01:17,875 --> 01:01:19,908
Well, we just can't let them
steal the money.
967
01:01:19,977 --> 01:01:22,377
There's an election
coming up in two weeks.
968
01:01:22,446 --> 01:01:24,413
We'll pass out guns,
arm the men.
969
01:01:24,481 --> 01:01:25,781
And start a war?
970
01:01:25,849 --> 01:01:27,193
You think those people
are gonna re-elect you
971
01:01:27,217 --> 01:01:28,684
if half the town is massacred?
972
01:01:28,752 --> 01:01:30,652
Ah, you're right, Jim boy,
you're right.
973
01:01:30,721 --> 01:01:32,688
'This is gonna take
something special.'
974
01:01:32,756 --> 01:01:34,834
Say, why don't you go up
on the roof and pick off a few?
975
01:01:34,858 --> 01:01:36,525
That's something
special, alright.
976
01:01:36,593 --> 01:01:38,104
That's special enough
to get Flagg's head blown off.
977
01:01:38,128 --> 01:01:40,495
- You shut up, McKay.
- Wait a minute now, Jim boy.
978
01:01:40,564 --> 01:01:41,997
Maybe Mr. McKay here has
979
01:01:42,066 --> 01:01:43,732
something constructive
to contribute.
980
01:01:43,801 --> 01:01:45,667
There's only one plan,
and it's as plain
981
01:01:45,736 --> 01:01:47,502
as the nose on your face.
982
01:01:47,571 --> 01:01:49,282
'You can't stop them
from getting the money'
983
01:01:49,306 --> 01:01:50,739
'once the train gets into town.'
984
01:01:50,808 --> 01:01:52,352
And since they're covering
the telegraph
985
01:01:52,376 --> 01:01:54,216
you can't stop the train
from coming into town.
986
01:01:54,244 --> 01:01:57,646
What you gotta do is stop
the train from stopping at town.
987
01:02:00,718 --> 01:02:02,084
What? Stop the train from st...
988
01:02:02,152 --> 01:02:03,852
The train just steams
right on through.
989
01:02:03,921 --> 01:02:05,865
Fellas down at the depot
would be looking mighty foolish.
990
01:02:05,889 --> 01:02:08,056
But the train will stop,
it always does!
991
01:02:08,125 --> 01:02:10,625
Not if somebody boards it
and tells them not to.
992
01:02:12,663 --> 01:02:16,998
Ooh. A tremendous idea.
993
01:02:17,067 --> 01:02:21,403
That is bold, that is inventive,
it is audacious.
994
01:02:21,472 --> 01:02:23,205
It's worthy of your
reputation, Mr. McKay.
995
01:02:23,273 --> 01:02:25,440
- I am impressed.
- Well..
996
01:02:25,509 --> 01:02:26,808
Well, that's the plan, Jim boy.
997
01:02:26,877 --> 01:02:28,610
We, uh, ride out of town,
board the train
998
01:02:28,679 --> 01:02:30,879
and just roar right on through.
999
01:02:30,948 --> 01:02:33,782
- What do you mean "we?"
- Well, of course, I'm coming.
1000
01:02:33,851 --> 01:02:35,328
You don't think
I'd let an opportunity
1001
01:02:35,352 --> 01:02:36,818
like this slip by, do you?
1002
01:02:36,887 --> 01:02:40,422
I mean, have you any idea
what this can do for my career?
1003
01:02:40,491 --> 01:02:42,390
'Oh, I can see it now.'
1004
01:02:42,459 --> 01:02:43,859
Crisscrossing the country
1005
01:02:43,927 --> 01:02:47,395
delivering lectures
on law and order.
1006
01:02:47,464 --> 01:02:49,631
The need for positive action.
1007
01:02:49,700 --> 01:02:52,167
'Civic responsibility.'
1008
01:02:52,236 --> 01:02:53,735
Yes, I could write a book.
1009
01:02:53,804 --> 01:02:56,404
I could write a weekly column
syndicated all over the country.
1010
01:02:56,473 --> 01:02:58,173
The world.
1011
01:02:58,242 --> 01:03:00,709
You know, I could be governor.
1012
01:03:00,778 --> 01:03:02,410
Maybe even president.
1013
01:03:02,479 --> 01:03:04,546
President Randolph Wilker.
1014
01:03:04,615 --> 01:03:05,892
Oh, boy, there'd be
no stopping me.
1015
01:03:05,916 --> 01:03:07,249
- 'Mr. President.'
- Yes?
1016
01:03:07,317 --> 01:03:08,595
I should mention something
kind of important.
1017
01:03:08,619 --> 01:03:09,629
'Please go ahead.'
1018
01:03:09,653 --> 01:03:10,585
If you're gonna pull this off
1019
01:03:10,654 --> 01:03:11,586
you're gonna have to board
1020
01:03:11,655 --> 01:03:12,655
a train at a dead run
1021
01:03:12,689 --> 01:03:14,022
and if you ain't careful...
1022
01:03:14,091 --> 01:03:16,158
- That means while it's moving?
- While it's moving.
1023
01:03:16,226 --> 01:03:18,593
If you ain't careful, you could
wind up like Dusty Boggs.
1024
01:03:18,662 --> 01:03:20,106
- Dusty Boggs?
- 'He boarded a train once.'
1025
01:03:20,130 --> 01:03:21,830
- Oh, what happened to him?
- I don't know.
1026
01:03:21,899 --> 01:03:24,633
All we found was a grease slick
along the cinder bed.
1027
01:03:25,936 --> 01:03:28,203
You make an excellent point,
Mr. McKay.
1028
01:03:28,272 --> 01:03:29,472
Yes, I should be more prudent.
1029
01:03:29,540 --> 01:03:31,139
I have a whole town
to worry about.
1030
01:03:31,208 --> 01:03:33,575
'If this was for my own safety,
there'd be no hesitation'
1031
01:03:33,644 --> 01:03:36,545
but, ah, I do have
a public trust.
1032
01:03:36,613 --> 01:03:38,446
Country's just lost a president.
1033
01:03:38,515 --> 01:03:39,781
Tell you what
you do, Mr. Mayor.
1034
01:03:39,850 --> 01:03:41,483
You go downtown,
circulate around
1035
01:03:41,552 --> 01:03:43,096
let yourself be seen,
and just don't let on
1036
01:03:43,120 --> 01:03:44,160
that you suspect anything.
1037
01:03:44,221 --> 01:03:45,465
Right, Jim boy.
What are you gonna do?
1038
01:03:45,489 --> 01:03:46,489
Board the train.
1039
01:03:46,523 --> 01:03:48,089
- 'Alone?'
- Alone.
1040
01:03:48,158 --> 01:03:49,903
Well, what about McKay here?
Why can't he go along?
1041
01:03:49,927 --> 01:03:51,827
Because he's one of them,
that's why!
1042
01:03:51,895 --> 01:03:54,029
Not anymore, he's not.
1043
01:03:58,902 --> 01:04:01,036
Isn't that right, Mr. McKay?
1044
01:04:03,040 --> 01:04:04,739
Yes, ma'am.
1045
01:04:04,808 --> 01:04:07,642
As of that old man, Grundy,
I ain't got no ties.
1046
01:04:09,546 --> 01:04:12,414
Like I said, I don't go
for unnecessary killin'.
1047
01:04:12,482 --> 01:04:14,549
Then you'll go together.
1048
01:04:21,191 --> 01:04:22,457
There.
1049
01:04:22,526 --> 01:04:23,925
Now shake.
1050
01:04:27,598 --> 01:04:30,198
Do I have your word this time?
1051
01:04:30,267 --> 01:04:31,666
You got it.
1052
01:05:00,497 --> 01:05:04,165
♪ They're partners now
in a frantic chase ♪
1053
01:05:04,234 --> 01:05:07,636
♪ Determined looks
are upon each face ♪
1054
01:05:07,704 --> 01:05:11,740
♪ They ride through the trails
of the lonesome hills ♪
1055
01:05:11,808 --> 01:05:14,376
♪ And you know these men
are real men ♪
1056
01:05:14,444 --> 01:05:18,113
♪ Real men with iron wills ♪
1057
01:05:19,750 --> 01:05:23,218
♪ There's just one thought
runnin' through each brain ♪
1058
01:05:23,287 --> 01:05:26,855
♪ They won't give up
till they catch that train ♪
1059
01:05:26,924 --> 01:05:30,725
♪ They work and sweat
to pay a debt ♪
1060
01:05:30,794 --> 01:05:32,294
♪ To a most ungrateful town ♪
1061
01:05:32,362 --> 01:05:34,029
♪ They said that
Flagg's a clown ♪
1062
01:05:34,097 --> 01:05:38,400
♪ The folks who let
the marshal down ♪
1063
01:05:44,441 --> 01:05:45,607
Jump!
1064
01:05:52,382 --> 01:05:54,349
'Come on, you can make it!'
1065
01:05:56,153 --> 01:05:57,252
Come on.
1066
01:06:01,792 --> 01:06:03,925
Guess I'm a bit rusty.
1067
01:06:07,831 --> 01:06:09,175
- 'Throw up your hands!'
- Reach for the sky.
1068
01:06:09,199 --> 01:06:11,399
- We got you covered.
- Relax, fellas.
1069
01:06:11,468 --> 01:06:14,002
My name is James Flagg,
I'm the marshal of Progress.
1070
01:06:14,071 --> 01:06:16,204
Marshal, huh?
Let's see your badge.
1071
01:06:16,273 --> 01:06:17,817
I don't happen to have it
with me right now.
1072
01:06:17,841 --> 01:06:20,809
I know you.
You're Big John McKay.
1073
01:06:20,877 --> 01:06:22,677
'I was on the Missouri,
St. Paul, in '88'
1074
01:06:22,746 --> 01:06:25,480
when you and your outlaw gang
robbed us of 18,000.
1075
01:06:25,549 --> 01:06:27,148
Now, there is gonna be
a train robbery.
1076
01:06:27,217 --> 01:06:28,594
But we're not the ones
that are gonna pull it off.
1077
01:06:28,618 --> 01:06:30,218
You bet your boots you ain't!
1078
01:06:30,287 --> 01:06:33,355
One move and I'll splatter you
all over the rear of this car.
1079
01:06:33,423 --> 01:06:34,456
Lock 'em up, Bump.
1080
01:06:34,524 --> 01:06:35,857
We'll be in Progress before long
1081
01:06:35,926 --> 01:06:37,337
and then we can turn
these two varmints
1082
01:06:37,361 --> 01:06:38,893
over to the real marshal.
1083
01:06:38,962 --> 01:06:40,773
- Where'll I put them, Tick?
- Put them in the privy.
1084
01:06:40,797 --> 01:06:42,297
'It's a good place
for their kind.'
1085
01:06:42,366 --> 01:06:44,299
Alright, come on, move!
1086
01:06:48,705 --> 01:06:50,772
Move!
1087
01:06:50,841 --> 01:06:53,274
Just keep calm, folks.
Everything's well in hand.
1088
01:06:55,712 --> 01:06:56,878
Inside.
1089
01:07:04,254 --> 01:07:07,188
Imagine him remembering me
after all these years.
1090
01:07:15,665 --> 01:07:18,333
Bumper, you stay and guard 'em,
and watch them like a hawk.
1091
01:07:18,402 --> 01:07:20,735
Yes, sir.
Don't worry none about me.
1092
01:08:00,510 --> 01:08:01,709
Marshal.
1093
01:08:01,778 --> 01:08:04,145
Marshal Boyle!
1094
01:08:04,214 --> 01:08:07,816
- Is Marshal Boyle here?
- You got eyes, ain't you?
1095
01:08:14,357 --> 01:08:15,890
You're the hooligan
that killed
1096
01:08:15,959 --> 01:08:17,725
that old man last night,
aren't you?
1097
01:08:17,794 --> 01:08:19,094
What of it?
1098
01:08:19,162 --> 01:08:21,596
Well, hanging is too good
for the likes of you.
1099
01:08:21,665 --> 01:08:23,465
If I were a man,
I'd take you out
1100
01:08:23,533 --> 01:08:25,033
and give you a good thrashin'.
1101
01:08:25,102 --> 01:08:27,035
Weren't for that dress,
I'd think you were a man
1102
01:08:27,104 --> 01:08:29,003
'you ugly old wart.'
1103
01:08:29,072 --> 01:08:31,339
Oh! Oh!
1104
01:08:31,408 --> 01:08:32,507
- Oh!
- 'Ha-ha!'
1105
01:08:32,576 --> 01:08:34,175
Wart! Oh!
1106
01:08:34,244 --> 01:08:35,743
Ugly! Oh!
1107
01:08:35,812 --> 01:08:38,480
- Ugly old wart!
- 'Oh!'
1108
01:08:55,232 --> 01:08:57,665
Good citizen was just here
askin' for you.
1109
01:08:57,734 --> 01:09:00,101
Just figured you'd like to know
you haven't been forgot.
1110
01:09:30,567 --> 01:09:32,934
This damned thing
is smaller than I remember.
1111
01:09:49,786 --> 01:09:52,253
'Bridge! Bridge!'
1112
01:09:52,322 --> 01:09:54,255
Bridge! Bridge.
1113
01:10:21,952 --> 01:10:23,451
- Morning.
- Morning.
1114
01:11:48,204 --> 01:11:49,937
I got the skinny one, Tick.
1115
01:11:50,006 --> 01:11:53,107
Come on, we'll head them
off up front.
1116
01:11:53,176 --> 01:11:55,176
- You hit?
- Hit, hell! I just slipped.
1117
01:11:55,245 --> 01:11:56,778
Come on, let's go.
1118
01:11:56,846 --> 01:11:58,513
Relax, folks,
nothing to worry about.
1119
01:13:27,270 --> 01:13:29,404
We got them, Bump.
1120
01:13:48,625 --> 01:13:49,625
Brake!
1121
01:13:55,465 --> 01:13:56,465
Ah.
1122
01:15:27,857 --> 01:15:28,890
Flooded.
1123
01:15:43,273 --> 01:15:45,706
Harry, th-the train.
1124
01:15:47,243 --> 01:15:49,777
Doris, we are here.
1125
01:15:49,846 --> 01:15:51,479
The depot is there.
1126
01:15:51,548 --> 01:15:53,814
Trains stop at depots.
1127
01:16:13,836 --> 01:16:14,936
Harry.
1128
01:16:15,004 --> 01:16:17,672
Harry. It doesn't seem
to be slowing down.
1129
01:16:20,343 --> 01:16:22,677
Are you sure, Harry?
1130
01:16:22,745 --> 01:16:24,946
Doris, please.
1131
01:16:34,490 --> 01:16:37,825
- Harry, it didn't stop.
- Hey!
1132
01:17:00,750 --> 01:17:01,983
Everybody! Hey!
1133
01:17:02,051 --> 01:17:03,851
Stop, stop! Stop!
1134
01:17:03,920 --> 01:17:05,186
Everybody!
1135
01:17:05,254 --> 01:17:06,420
Up in arms!
1136
01:17:06,489 --> 01:17:08,155
Up in arms, everybody!
1137
01:17:08,224 --> 01:17:09,957
They're gonna rob the train.
1138
01:17:10,026 --> 01:17:11,292
Follow that train.
1139
01:17:11,361 --> 01:17:12,994
- 'Everybody!'
- Tallyho!
1140
01:18:29,505 --> 01:18:31,238
Three no trump.
1141
01:18:34,711 --> 01:18:36,711
That's it, boys,
we're gaining on 'em.
1142
01:18:41,951 --> 01:18:42,983
Four of hearts.
1143
01:18:47,890 --> 01:18:51,225
They're the bad guys, not us!
1144
01:18:51,294 --> 01:18:54,361
And they're gaining on us!
Now, what can we do?
1145
01:18:54,430 --> 01:18:57,231
Wha.. Uh, get me down!
Get me down!
1146
01:19:41,477 --> 01:19:43,410
Hey, what the hell's he doing?
1147
01:20:22,318 --> 01:20:23,484
Double
1148
01:20:33,262 --> 01:20:34,862
They're gonna attack us.
1149
01:21:03,693 --> 01:21:05,226
Damn it! I quit!
1150
01:21:11,734 --> 01:21:14,001
Beats the hell out of me.
1151
01:21:16,439 --> 01:21:17,504
Jump!
1152
01:21:38,494 --> 01:21:39,793
Redouble.
1153
01:21:42,632 --> 01:21:45,733
'Hey, dynamite! Dynamite!'
1154
01:22:02,518 --> 01:22:04,652
Let us get outta here!
1155
01:22:18,067 --> 01:22:20,501
Come on! The honor of Progress
is at stake.
1156
01:22:20,569 --> 01:22:23,003
'Come on, men! Come on.'
1157
01:22:23,072 --> 01:22:24,204
Forward.
1158
01:22:43,826 --> 01:22:46,327
- Hey!
- Stop!
1159
01:22:46,395 --> 01:22:48,128
I think he's tryin'
to tell us something.
1160
01:22:48,197 --> 01:22:50,664
Stop! The bridge is out!
1161
01:22:50,733 --> 01:22:52,900
That's what he's tryin'
to tell us!
1162
01:22:59,208 --> 01:23:02,776
Oh! Oh, she's
running wild! Jump!
1163
01:23:43,185 --> 01:23:45,119
Hell of a way
to run a railroad.
1164
01:23:59,568 --> 01:24:01,702
Get them money out of there!
1165
01:24:19,188 --> 01:24:21,221
Hurry it up!
We ain't got all day!
1166
01:24:48,217 --> 01:24:49,316
See 'em?
1167
01:24:54,723 --> 01:24:55,723
Maybe we gotta get..
1168
01:25:05,301 --> 01:25:07,434
'Should we join 'em?'
1169
01:25:22,751 --> 01:25:24,551
Let's get the hell outta here.
1170
01:25:28,557 --> 01:25:29,857
'Waco!'
1171
01:25:56,886 --> 01:25:59,453
You sure got style, McKay.
1172
01:25:59,522 --> 01:26:01,054
I'd say that much for you.
1173
01:26:19,842 --> 01:26:21,975
I thought I could beat him.
1174
01:26:22,578 --> 01:26:23,777
You beat him.
1175
01:26:43,766 --> 01:26:46,833
Here! Jim boy, you did it!
1176
01:26:46,902 --> 01:26:48,202
And you, Mr. McKay.
1177
01:26:48,270 --> 01:26:50,837
I have never witnessed
a more splendid example
1178
01:26:50,906 --> 01:26:52,806
'of audacity and valor.'
1179
01:26:52,875 --> 01:26:54,708
This story will be told
and retold
1180
01:26:54,777 --> 01:26:58,645
around campfires by men
who still ad-admire courage
1181
01:26:58,714 --> 01:26:59,913
and-and daring..
1182
01:26:59,982 --> 01:27:01,114
- Yes, sir.
- Pardon me.
1183
01:27:01,183 --> 01:27:03,684
I'm David Cargo
of the New Mexico Press.
1184
01:27:03,752 --> 01:27:04,752
Oh, how do you do, sir?
1185
01:27:04,820 --> 01:27:06,119
Is there any truth
to the rumor
1186
01:27:06,188 --> 01:27:08,322
that you're thinking
of running for governor?
1187
01:27:09,625 --> 01:27:10,625
Governor?
1188
01:27:12,561 --> 01:27:15,128
Well, I, I must say
1189
01:27:15,197 --> 01:27:18,232
I never even thought
about state office, uh
1190
01:27:18,300 --> 01:27:21,101
the responsibilities
of mayor are awesome enough
1191
01:27:21,170 --> 01:27:23,470
but, uh, governor?
1192
01:27:24,740 --> 01:27:26,039
One can't be selfish.
1193
01:27:26,108 --> 01:27:27,228
I mean, if the country needs
1194
01:27:27,276 --> 01:27:28,709
I mean, the state needs me
1195
01:27:28,777 --> 01:27:31,078
I, uh, I've never been one
1196
01:27:31,146 --> 01:27:33,580
to say no to anyone in need.
1197
01:27:34,617 --> 01:27:35,949
For example, now, you, uh
1198
01:27:36,018 --> 01:27:37,451
you take, uh, Progress, uh..
1199
01:27:37,519 --> 01:27:39,886
Excuse me. Uh, you take
Progress, for example.
1200
01:27:39,955 --> 01:27:41,555
Now, I came here..
1201
01:27:41,624 --> 01:27:42,956
You know somethin'?
1202
01:27:43,025 --> 01:27:45,659
I do believe one day
that man could be President.
1203
01:27:45,728 --> 01:27:47,261
Yeah, he's amazin'.
1204
01:27:47,329 --> 01:27:48,962
There's no gettin' around it.
1205
01:27:49,031 --> 01:27:51,398
That's the real
20th century man.
1206
01:28:00,075 --> 01:28:03,510
Hey, that was quite a show
you guys put on.
1207
01:28:03,579 --> 01:28:05,712
Hey, look, Jim,
I don't pretend
1208
01:28:05,781 --> 01:28:06,980
to be half the man you are.
1209
01:28:07,049 --> 01:28:08,515
I doubt if I ever will be.
1210
01:28:08,584 --> 01:28:10,684
I'd-I'd appreciate it
if you'd take the badge, man.
1211
01:28:10,753 --> 01:28:12,352
No, you keep the badge, Howard.
1212
01:28:12,421 --> 01:28:13,320
I'm a retired man.
1213
01:28:13,389 --> 01:28:15,255
Yeah, but the town needs you.
1214
01:28:15,324 --> 01:28:16,423
Not anymore.
1215
01:28:17,359 --> 01:28:19,326
Now you'll do
just fine, Howard.
1216
01:28:19,395 --> 01:28:21,561
- Just one thing.
- What's that?
1217
01:28:21,630 --> 01:28:24,531
You have to learn to tell
the good guys from the bad guys.
1218
01:28:32,174 --> 01:28:35,275
- Catch that horse, McKay.
- Whoo.
1219
01:28:45,554 --> 01:28:47,120
Well, Flagg.
1220
01:28:47,189 --> 01:28:48,199
What the hell are you doin'?
1221
01:28:48,223 --> 01:28:49,790
I'm takin' you in, McKay.
1222
01:28:49,858 --> 01:28:51,024
Takin' me in?
1223
01:28:51,093 --> 01:28:52,592
I didn't promise
1224
01:28:52,661 --> 01:28:54,594
and I didn't give you my word.
1225
01:28:54,663 --> 01:28:56,997
The sun never set on the day
that James Flagg
1226
01:28:57,066 --> 01:28:59,032
broke his word
to friend or enemy.
1227
01:28:59,101 --> 01:29:00,767
Wait just a damn minute.
1228
01:29:00,836 --> 01:29:03,337
You get out of jail, you can
take that boy of yours fishing.
1229
01:29:03,405 --> 01:29:05,672
He'll be an old man
by the time I get out of jail!
1230
01:29:05,741 --> 01:29:09,076
Oh, I doubt that. Not after
the way you helped out today.
1231
01:29:09,144 --> 01:29:11,178
Come on, let's go.
1232
01:29:11,246 --> 01:29:14,214
Flagg, you ain't even
a marshal.
1233
01:29:14,283 --> 01:29:15,627
Now you know damn well
the first time
1234
01:29:15,651 --> 01:29:17,217
you turn your back,
I'm gonna clock you
1235
01:29:17,286 --> 01:29:18,652
over the head and run off.
1236
01:29:18,721 --> 01:29:20,220
♪ A man is young ♪
1237
01:29:20,289 --> 01:29:21,688
♪ Then a man grows old ♪
1238
01:29:21,757 --> 01:29:22,689
Flagg!
1239
01:29:22,758 --> 01:29:23,990
♪ His blood still warm ♪
1240
01:29:24,059 --> 01:29:25,179
♪ But his heart grows cold ♪
1241
01:29:25,227 --> 01:29:26,860
Wait!
1242
01:29:26,929 --> 01:29:29,696
♪ He's still the man he was ♪
1243
01:29:29,765 --> 01:29:32,432
♪ And the folks are proud
of everything ♪
1244
01:29:32,501 --> 01:29:35,235
♪ Everything the old man does ♪
1245
01:29:35,304 --> 01:29:36,937
Damn you, Flagg, listen to me.
1246
01:29:37,005 --> 01:29:38,705
♪ Marshal Flagg ♪
1247
01:29:39,708 --> 01:29:41,808
♪ Marshal Flagg ♪
1248
01:29:41,877 --> 01:29:44,211
♪ He doesn't boast ♪
1249
01:29:44,279 --> 01:29:47,180
♪ And he doesn't brag ♪
1250
01:29:47,249 --> 01:29:49,983
♪ Now younger folks ♪
1251
01:29:50,052 --> 01:29:52,386
♪ Aren't makin' jokes ♪
1252
01:29:52,454 --> 01:29:55,756
♪ They're cheerin'
for Marshal Flagg ♪
1253
01:29:55,824 --> 01:30:00,060
♪ Yes they're cheerin'
for Marshal Flagg ♪
1254
01:30:00,129 --> 01:30:01,928
♪ Cheerin' ♪
1255
01:30:01,997 --> 01:30:02,997
♪ For Marshal Flagg ♪♪
89993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.