Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,072
[♪♪♪]
2
00:00:12,440 --> 00:00:15,831
What's going on? You're acting funny.
Nothing.
3
00:00:16,040 --> 00:00:17,633
Okay.
4
00:00:18,440 --> 00:00:19,920
Tell me.
5
00:00:23,080 --> 00:00:24,719
Tell me.
6
00:00:24,960 --> 00:00:28,351
I need to ask you about something
and I need you to tell me the truth.
7
00:00:29,520 --> 00:00:31,989
Of course. What is it?
8
00:00:48,440 --> 00:00:49,476
I don't get it.
9
00:00:51,520 --> 00:00:54,240
A man was shot and killed in that hotel.
10
00:00:55,200 --> 00:00:57,078
Okay.
11
00:00:57,560 --> 00:00:59,438
So, what's the question?
12
00:01:01,480 --> 00:01:03,199
Were you involved?
13
00:01:04,840 --> 00:01:06,957
In what?
14
00:01:07,480 --> 00:01:09,153
The murder.
15
00:01:18,200 --> 00:01:19,520
You're not going anywhere.
16
00:01:19,760 --> 00:01:24,471
Liz. Stop! Stop! The people
that I work for are very powerful.
17
00:01:24,680 --> 00:01:27,195
Now I need you to tell me
everything that you know.
18
00:01:27,440 --> 00:01:31,116
I don't know anything. You're hurting me!
Damn it, Lizzy! Do not lie to me!
19
00:01:31,360 --> 00:01:35,115
I don't know anything! I swear!
Yeah, well, I wish that I believed you!
20
00:01:35,400 --> 00:01:36,959
Aah!
Uhn!
21
00:01:38,320 --> 00:01:40,880
[CHOKING]
22
00:01:43,560 --> 00:01:45,552
[PANTING]
23
00:02:06,000 --> 00:02:09,789
Rise and shine. The day is waiting.
Let's go, let's go, let's go.
24
00:02:10,000 --> 00:02:11,593
Oh, God. I hate you right now.
25
00:02:11,800 --> 00:02:13,678
Do you? Wake up. Daylight's burning.
26
00:02:13,880 --> 00:02:16,270
Get her, Hudson! Get her!
Stop it, both of you.
27
00:02:17,040 --> 00:02:18,918
Ouch.
28
00:02:19,080 --> 00:02:21,879
I know that you've had a rough
few nights
29
00:02:22,040 --> 00:02:25,636
but today is gonna be
a really great day.
30
00:02:25,840 --> 00:02:28,036
Why?
Well, I have a doctor's appointment.
31
00:02:28,240 --> 00:02:30,755
You hate doctors.
Yeah, but it's not for me.
32
00:02:31,000 --> 00:02:35,916
It's an ultrasound for our baby.
33
00:02:36,120 --> 00:02:38,430
I thought Jeni was having
second thoughts.
34
00:02:38,640 --> 00:02:40,996
She said we're the only married couple
she knows
35
00:02:41,160 --> 00:02:43,834
who don't totally hate each other,
so she's...
36
00:02:44,040 --> 00:02:45,269
She's giving us a baby.
37
00:02:45,960 --> 00:02:47,758
That's...
38
00:02:47,960 --> 00:02:50,031
That's great news.
It's amazing.
39
00:02:50,240 --> 00:02:53,392
When you get home from work tonight,
you are finally gonna see
40
00:02:53,600 --> 00:02:56,798
what this little monster looks like.
Wait. I'm not invited?
41
00:02:57,000 --> 00:02:59,469
I know how busy you get.
Call if you can't make it.
42
00:03:00,360 --> 00:03:02,511
Oh, God. Oh, God.
43
00:03:02,720 --> 00:03:06,600
It's so good to see things finally
getting back to normal around here.
44
00:03:07,600 --> 00:03:09,592
[♪♪♪]
45
00:03:23,960 --> 00:03:25,952
[♪♪♪]
46
00:03:26,600 --> 00:03:28,592
[MUFFLED GRUNTING]
47
00:03:36,920 --> 00:03:39,355
My name is...
48
00:03:39,560 --> 00:03:41,756
My name is Seth. Seth Nelson.
49
00:03:45,720 --> 00:03:49,919
Please, please.
I'm begging you. Don't...
50
00:03:51,640 --> 00:03:53,711
Why are you doing this?
51
00:03:53,960 --> 00:03:55,280
Save your breath, kid.
52
00:03:59,920 --> 00:04:02,310
Please. Don't do this.
53
00:04:02,520 --> 00:04:04,955
Please. Don't.
54
00:04:10,640 --> 00:04:12,074
[HUMMING]
55
00:04:23,600 --> 00:04:25,000
[GRUNTS]
56
00:04:27,640 --> 00:04:29,438
[MUFFLED] What are you?
57
00:04:31,520 --> 00:04:34,752
This has to be a mistake.
You've got the wrong guy. Please.
58
00:04:37,080 --> 00:04:40,118
Help me, somebody!
59
00:04:40,520 --> 00:04:42,034
[SCREAMS]
60
00:04:56,880 --> 00:04:58,599
Your sources were correct, sir.
61
00:04:58,800 --> 00:05:02,271
The Iranian is attempting to procure
a high-level intelligence package.
62
00:05:02,480 --> 00:05:05,234
We believe it could lead
to the answer you seek.
63
00:05:05,440 --> 00:05:09,593
Have it intercepted.
That may prove difficult.
64
00:05:10,560 --> 00:05:12,870
The seller hired the Courier
to make the exchange.
65
00:05:13,840 --> 00:05:16,150
The last time we attempted
to intercept him...
66
00:05:16,360 --> 00:05:19,637
I'm well aware of the men
and resources we lost in Cairo.
67
00:05:21,320 --> 00:05:27,112
Perhaps this is an opportunity to let our
new friends at the FBI carry the water.
68
00:05:29,000 --> 00:05:30,992
[♪♪♪]
69
00:05:40,600 --> 00:05:43,115
RESSLER: Been ordered to include
you in the committee brief
70
00:05:43,320 --> 00:05:44,595
on Reddington next week.
71
00:05:45,720 --> 00:05:49,316
Cooper told me.
Here's the profile I prepared on him.
72
00:05:49,520 --> 00:05:52,319
Have I told you yet I don't place
much stock in profiling?
73
00:05:52,520 --> 00:05:55,797
And by much, I mean, none.
It's never once helped me solve a case.
74
00:05:56,040 --> 00:05:57,156
You know what has?
75
00:05:58,200 --> 00:06:02,194
Facts.
Yeah. I also prepared a profile on you.
76
00:06:03,600 --> 00:06:06,638
"Uptight. Fueled by an inner rage.
77
00:06:06,880 --> 00:06:09,520
Capable of the occasional
moment of tenderness
78
00:06:09,760 --> 00:06:13,879
which likely brings on the desire to stay
up all night watching Asian porn."
79
00:06:14,080 --> 00:06:15,196
Not even close.
80
00:06:15,400 --> 00:06:18,552
No? How about this?
You don't trust me.
81
00:06:18,760 --> 00:06:21,878
You think I'm tainted somehow.
Maybe a traitor.
82
00:06:22,080 --> 00:06:24,470
You resent the fact
that Reddington wants to work
83
00:06:24,640 --> 00:06:26,996
directly with me instead of you.
84
00:06:27,240 --> 00:06:28,993
[CELL PHONE BUZZING]
85
00:06:29,800 --> 00:06:33,077
Speak of the devil, it's the devil.
86
00:06:33,280 --> 00:06:35,511
LIZ:
What is this place?
87
00:06:36,160 --> 00:06:37,594
Something of a hideaway.
88
00:06:39,240 --> 00:06:40,356
It used to be home
89
00:06:40,560 --> 00:06:43,712
to one of the finest American
writers who ever lived.
90
00:06:43,960 --> 00:06:46,919
Fredrick Hemstead.
Never heard of him.
91
00:06:47,120 --> 00:06:49,316
No, you haven't. Nobody has.
92
00:06:49,520 --> 00:06:52,513
Dear Fredrick was waiting tables
when we first met.
93
00:06:52,760 --> 00:06:55,594
Strange little man, built like a fireplug.
94
00:06:55,800 --> 00:06:59,111
He was living here with his mother
until she died.
95
00:06:59,320 --> 00:07:01,277
Poor Fredrick couldn't afford
to stay on
96
00:07:01,520 --> 00:07:03,557
so I bought the place for him.
Please.
97
00:07:03,760 --> 00:07:06,673
Sadly, Fredrick died
without ever being published.
98
00:07:06,880 --> 00:07:09,270
But this place is chock full
of his work.
99
00:07:09,480 --> 00:07:14,191
Manuscripts, poems, unsent letters
and lots and lots of this.
100
00:07:14,400 --> 00:07:15,880
What is that?
101
00:07:16,920 --> 00:07:18,070
[GRUNTS]
102
00:07:18,240 --> 00:07:21,358
Mm. No earthly idea.
103
00:07:21,560 --> 00:07:23,438
Some sort of distilled alcohol,
I think.
104
00:07:23,640 --> 00:07:25,836
There's bottles of the stuff
stashed everywhere.
105
00:07:26,040 --> 00:07:28,555
Would you like me
to pour you a few fingers?
106
00:07:28,800 --> 00:07:30,075
Why am I here?
107
00:07:31,280 --> 00:07:33,158
Have you ever wondered
how criminals
108
00:07:33,360 --> 00:07:35,591
who know they can't
trust one another
109
00:07:35,800 --> 00:07:38,315
are still able to conduct business
with each other?
110
00:07:38,560 --> 00:07:41,519
They replace trust with fear
and the threat of violence.
111
00:07:41,720 --> 00:07:45,350
The next target on the Blacklist
is the physical embodiment of both.
112
00:07:45,560 --> 00:07:46,914
He's known as the Courier.
113
00:07:47,560 --> 00:07:51,952
And his involvement in a transaction
virtually guarantees its success.
114
00:07:52,760 --> 00:07:56,879
Once he's hired to make a delivery,
he can't be bribed, he can't be stopped.
115
00:07:57,120 --> 00:07:59,840
If eitherparty attempts
to double-cross the other,
116
00:08:00,080 --> 00:08:01,355
he kills them both.
117
00:08:01,560 --> 00:08:04,997
The perfect middleman
for an imperfect world.
118
00:08:05,200 --> 00:08:08,716
Cooper's not gonna sanction a Black Op
against the UPS driver of crime.
119
00:08:08,920 --> 00:08:11,310
He will when you tell him
the Courier is scheduled
120
00:08:11,480 --> 00:08:13,437
to deliver a package worth 20 million.
121
00:08:13,680 --> 00:08:18,277
At that price, it could be anything,
from a genetically engineered virus
122
00:08:18,480 --> 00:08:20,631
to a very important person's
head in a bag.
123
00:08:21,720 --> 00:08:24,952
Does he have a name?
I'm sure he does. I don't know it.
124
00:08:25,120 --> 00:08:28,113
Skip to the part where you tell me
how you expect us to find him.
125
00:08:28,320 --> 00:08:30,960
I know the man he's planning on
delivering the package to.
126
00:08:31,120 --> 00:08:34,033
An Iranian spy
named Hamid Soroush.
127
00:08:34,920 --> 00:08:36,559
LIZ:
Where are they making the exchange?
128
00:08:36,760 --> 00:08:41,516
At the Winston Farmer's Market
in two hours and 45 minutes.
129
00:08:41,720 --> 00:08:43,712
[HUMMING]
130
00:08:55,600 --> 00:08:57,080
[♪♪♪]
131
00:09:04,080 --> 00:09:05,673
My one o'clock.
132
00:09:07,520 --> 00:09:09,352
Could be him.
133
00:09:09,560 --> 00:09:10,596
Same height, right age.
134
00:09:14,800 --> 00:09:17,554
You reading me, haircut?
Stay on him.
135
00:09:19,360 --> 00:09:20,794
When it rings, pick it up.
136
00:09:21,640 --> 00:09:23,199
MEERA:
He just gave him something.
137
00:09:23,360 --> 00:09:24,396
[CELL PHONE RINGS]
138
00:09:24,560 --> 00:09:26,836
LIZ:
it's a cell. He's moving.
139
00:09:28,120 --> 00:09:30,510
What's he saying?
I don't know, we've got nothing.
140
00:09:30,720 --> 00:09:33,474
Get someone to point a mike
at this guy.
141
00:09:33,680 --> 00:09:35,194
He's off.
142
00:09:40,280 --> 00:09:42,317
Excuse me.
143
00:09:42,560 --> 00:09:44,438
Can you break a hundred?
144
00:09:44,680 --> 00:09:46,239
I think he just made contact.
145
00:09:46,480 --> 00:09:48,949
All teams start moving
to the east side of the market.
146
00:09:49,160 --> 00:09:50,560
Do not spook this guy.
147
00:09:51,400 --> 00:09:54,791
Chang, get closer on
the produce guy's face.
148
00:09:58,600 --> 00:09:59,670
I think he made us.
149
00:10:01,800 --> 00:10:04,520
Tactical teams, I want south side
sealed from the outside.
150
00:10:05,280 --> 00:10:07,317
Just made contact.
151
00:10:12,720 --> 00:10:14,234
[GUNSHOTS
THEN PEOPLE SCREAMING]
152
00:10:14,400 --> 00:10:17,234
Shots fired, Soroush is down.
I don't have eyes on the shooter!
153
00:10:17,440 --> 00:10:18,669
All teams move in now.
154
00:10:18,880 --> 00:10:20,394
[♪♪♪]
155
00:10:21,520 --> 00:10:23,796
You hit?
It's not my blood.
156
00:10:27,120 --> 00:10:28,873
Suspect's heading north on sixth.
157
00:10:29,080 --> 00:10:31,595
I need local air and law
enforcement support now.
158
00:10:31,800 --> 00:10:34,759
Keys! Give me the keys!
Give me the damn keys!
159
00:10:41,760 --> 00:10:44,639
MAN [OVER RADIO]: Air support is on the way.
ETA, two minutes.
160
00:11:19,280 --> 00:11:21,875
Cut him off at the next intersection.
161
00:11:30,960 --> 00:11:32,519
Do it.
162
00:11:39,640 --> 00:11:41,074
[PEOPLE TALKING INDISTINCTLY]
163
00:11:48,160 --> 00:11:50,072
[♪♪♪]
164
00:11:50,240 --> 00:11:52,072
We're at the corner of 10th
and Spencer.
165
00:11:52,280 --> 00:11:54,112
The Courier's vehicle
has been disabled.
166
00:11:58,680 --> 00:11:59,875
[GRUNTS]
167
00:12:00,040 --> 00:12:02,032
[SIREN WAILING]
168
00:12:35,720 --> 00:12:37,996
Move and you're dead.
169
00:12:39,800 --> 00:12:41,917
Put your other hand up.
170
00:12:43,720 --> 00:12:45,632
LIZ: Get your hands up!
MEERA: Put it up now.
171
00:12:46,400 --> 00:12:48,198
Put your arm up now.
I can't.
172
00:12:48,360 --> 00:12:50,192
Put your other arm up.
173
00:12:53,200 --> 00:12:54,236
LIZ:
Oh, my God.
174
00:12:59,880 --> 00:13:02,031
RESSLER:
Let's try this again.
175
00:13:02,520 --> 00:13:04,716
What were you supposed to deliver?
176
00:13:04,920 --> 00:13:08,038
Please.
Help us and maybe we can help you.
177
00:13:08,240 --> 00:13:09,754
What about that Iranian spy
178
00:13:09,920 --> 00:13:12,958
whose head you exploded all over
my partner? You remember him?
179
00:13:13,160 --> 00:13:16,995
He had banking codes with
a $20 million wire transfer in his pocket.
180
00:13:17,200 --> 00:13:21,160
You're a courier. You were supposed
to give a package to the Iranian.
181
00:13:21,400 --> 00:13:23,835
Where's the package?
182
00:13:25,200 --> 00:13:28,591
We found nothing at the market.
Nothing in his vehicle, nothing on him.
183
00:13:28,760 --> 00:13:32,197
What was he supposed to be delivering?
RAYMOND: I don't know, Harold.
184
00:13:32,400 --> 00:13:35,359
Might it be conceivable your people
actually missed something?
185
00:13:35,520 --> 00:13:38,399
You're not telling us everything.
RAYMOND: Let me put your mind at ease.
186
00:13:38,560 --> 00:13:40,472
I'm never telling you everything.
187
00:13:40,680 --> 00:13:44,879
I did my job here.
I gave you a Blacklister.
188
00:13:45,080 --> 00:13:47,037
There he sits.
189
00:13:50,120 --> 00:13:52,396
Obviously, good cop,
bad cop isn't working here.
190
00:13:52,640 --> 00:13:54,120
So let's try bad cop, worse cop.
191
00:13:54,320 --> 00:13:56,073
How's the arm?
192
00:13:56,280 --> 00:13:58,431
Looks painful.
193
00:13:58,640 --> 00:14:01,599
Where's the package?
194
00:14:03,920 --> 00:14:07,994
Smile all you want.
We're just getting started, pal.
195
00:14:09,600 --> 00:14:11,432
Why did he kill Soroush?
196
00:14:11,640 --> 00:14:16,237
Obviously, he spotted one of your
agents and poor Soroush paid the price.
197
00:14:16,440 --> 00:14:19,638
There's a knife wound in his chest,
scars all over his body.
198
00:14:19,840 --> 00:14:21,035
You know how he got them?
199
00:14:22,520 --> 00:14:24,671
That's interesting.
200
00:14:26,360 --> 00:14:29,990
I always wondered
if the stories were true.
201
00:14:30,200 --> 00:14:32,669
RESSLER:
We'll just stick him in some hole.
202
00:14:32,880 --> 00:14:35,759
I think you may need
to call a doctor.
203
00:14:43,160 --> 00:14:45,311
I've read about cases like this.
204
00:14:45,520 --> 00:14:48,319
Your suspect has congenital
anhidrosis.
205
00:14:48,520 --> 00:14:52,799
It's a rare genetic disorder.
He can't feel physical pain.
206
00:14:53,000 --> 00:14:54,229
That makes sense.
207
00:14:54,400 --> 00:14:56,357
The scarring?
People with the disorder
208
00:14:56,520 --> 00:14:59,319
obviously get injured more often
but not...
209
00:14:59,520 --> 00:15:01,751
Not like that. That...
210
00:15:02,440 --> 00:15:03,920
That's something else entirely.
211
00:15:04,120 --> 00:15:07,113
We're more interested
in the knife wound in his chest.
212
00:15:07,320 --> 00:15:09,835
We think he might have
placed evidence
213
00:15:10,040 --> 00:15:11,269
inside of it.
214
00:15:11,480 --> 00:15:14,757
What evidence?
Not sure. That's why you're here.
215
00:15:25,120 --> 00:15:26,759
[HUMMING SOFTLY]
216
00:15:44,200 --> 00:15:46,157
[♪♪♪]
217
00:15:47,600 --> 00:15:48,875
SETH [OVER MONITOR]:
My name...
218
00:15:49,680 --> 00:15:51,751
My name is Seth.
219
00:15:51,960 --> 00:15:54,998
Seth Nelson.
Why are you doing this? Please.
220
00:15:56,160 --> 00:15:57,958
[SETH SCREAMS]
221
00:16:02,600 --> 00:16:06,037
That's the only thing on the chip?
LIZ: Newspaper's from yesterday.
222
00:16:06,200 --> 00:16:09,750
Timestamp on the video file is 4:29
this morning. it's a proof of life video.
223
00:16:09,960 --> 00:16:13,317
The oxygen mask, the tanks. Whoever
this guy is, his hours are numbered.
224
00:16:13,520 --> 00:16:15,989
We didn't find a package
because there wasn't one, sir.
225
00:16:16,880 --> 00:16:19,679
Soroush was putting up
$20 million for this guy.
226
00:16:21,240 --> 00:16:24,278
We just stopped him from delivering
a ransom payment.
227
00:16:28,120 --> 00:16:30,112
[MUFFLED PANTING]
228
00:16:35,720 --> 00:16:39,031
[MUFFLED YELLING]
229
00:16:42,840 --> 00:16:45,799
LIZ: We got a hit when we ran his
name through the DMV servers.
230
00:16:46,280 --> 00:16:47,600
Seth Nelson.
231
00:16:47,760 --> 00:16:51,197
Lives in Maryland with his parents,
works tech support for a cable company.
232
00:16:51,400 --> 00:16:53,278
Assuming each oxygen cylinder
was full,
233
00:16:53,440 --> 00:16:56,433
he has maybe 20 hours
before his air runs out.
234
00:16:57,160 --> 00:16:59,720
Ultrasound machine.
I wanna know what other surprises
235
00:16:59,880 --> 00:17:01,758
the Courier has hiding inside of him.
236
00:17:01,960 --> 00:17:04,520
I also wanna know
why this kid is worth $20 million.
237
00:17:04,680 --> 00:17:06,512
Probably worth more.
238
00:17:06,680 --> 00:17:09,320
My CIA source has just confirmed
he's an NSA analyst.
239
00:17:09,480 --> 00:17:11,995
One of their best.
Only one of three people allowed
240
00:17:12,160 --> 00:17:14,550
to access their security protocols
and software.
241
00:17:14,800 --> 00:17:17,679
If he's coerced into working
for a criminal network,
242
00:17:17,840 --> 00:17:20,958
damage would be catastrophic.
We need to make the Courier talk.
243
00:17:21,120 --> 00:17:24,318
There must be something he wants.
The guy's a psychopath.
244
00:17:24,920 --> 00:17:28,072
Luckily, we happen
to have our own psychopath.
245
00:17:28,400 --> 00:17:30,960
Ha-ha-ha. This is hilarious.
246
00:17:31,120 --> 00:17:33,999
Fredrick wrote to the editor of
The Washington Post every day.
247
00:17:34,240 --> 00:17:36,914
Thank you. About any
and every subject. Listen to this one.
248
00:17:37,160 --> 00:17:41,279
"Dear Mr. Bradley,
what is up with all the rabbits..."
249
00:17:41,960 --> 00:17:44,714
I need to know what you're not
telling me about the Courier.
250
00:17:44,880 --> 00:17:49,079
And what do I get in return?
My gratitude.
251
00:17:49,920 --> 00:17:52,071
Tell me what you've learned
about your husband.
252
00:17:57,400 --> 00:18:01,076
The gun that I found in the box
is connected to an open homicide.
253
00:18:01,280 --> 00:18:02,999
Of whom?
254
00:18:03,200 --> 00:18:07,035
It's classified. I can't read the file.
255
00:18:08,920 --> 00:18:12,118
I imagine you found ways around
that particular obstacle.
256
00:18:15,040 --> 00:18:17,316
I know it happened in Boston
last year.
257
00:18:17,520 --> 00:18:21,833
I think it was a Russian tourist
who was murdered. Victor Fokin.
258
00:18:22,040 --> 00:18:23,633
You lived in New York at the time.
259
00:18:23,840 --> 00:18:26,560
Why would you think your husband
would be in Boston?
260
00:18:27,960 --> 00:18:30,395
Because I was there with him.
261
00:18:32,120 --> 00:18:34,840
He supposedly had a job interview,
262
00:18:35,040 --> 00:18:38,511
and we made it into a small vacation.
263
00:18:42,120 --> 00:18:44,430
A few years ago,
some of my associates
264
00:18:44,680 --> 00:18:47,275
encountered the Courier
in an opium den in Cairo.
265
00:18:47,520 --> 00:18:49,432
He killed two of them.
266
00:18:50,520 --> 00:18:53,558
If he still has a taste for the poppy,
there's a man who may help.
267
00:18:53,760 --> 00:18:55,797
A drug dealer?
I'm talking about a friend.
268
00:18:55,960 --> 00:19:00,079
A philosopher who practices an ancient
ritual going back thousands of years.
269
00:19:00,320 --> 00:19:04,155
There's a chance he could be helpful
in locating the Courier's safe house.
270
00:19:04,360 --> 00:19:07,194
All I care about is finding Seth.
271
00:19:07,400 --> 00:19:10,120
Call your friend. I want the Courier's
safe house address.
272
00:19:12,920 --> 00:19:15,389
Thank you.
For what?
273
00:19:16,640 --> 00:19:19,030
For being honest with me.
274
00:19:19,240 --> 00:19:22,153
In my life,
I don't encounter that frequently.
275
00:19:27,360 --> 00:19:29,511
[♪♪♪]
276
00:19:30,840 --> 00:19:32,718
[INDISTINCT
POLICE RADIO CHATTER]
277
00:19:42,320 --> 00:19:44,277
I've got a name. Tommy Phelps.
278
00:19:44,480 --> 00:19:47,837
RESSLER: Run it through the databases.
See if it's even real.
279
00:19:59,360 --> 00:20:01,397
You guys need to see this.
280
00:20:04,040 --> 00:20:06,874
He had the Iranian buyer under
surveillance for several days.
281
00:20:07,080 --> 00:20:10,391
This woman. I think she's the seller.
Responsible for kidnapping Seth.
282
00:20:10,600 --> 00:20:12,671
And hiring the Courier
to pick up her money.
283
00:20:12,840 --> 00:20:14,911
Why surveillance?
According to Reddington,
284
00:20:15,080 --> 00:20:17,914
the Courier kills anyone
who tries to double-cross.
285
00:20:18,080 --> 00:20:21,232
Probably wanted to know where
to find them if something went wrong.
286
00:20:21,400 --> 00:20:23,392
Find out who this woman is.
287
00:20:23,600 --> 00:20:25,592
[♪♪♪]
288
00:20:27,560 --> 00:20:29,711
DOCTOR: He has five objects
embedded inside him.
289
00:20:29,920 --> 00:20:32,992
Some are surrounded with scar tissue,
been there for years.
290
00:20:33,200 --> 00:20:35,669
What objects?
We've only been able to identify two.
291
00:20:35,920 --> 00:20:39,436
A key and another chip.
The others are just shadows.
292
00:20:39,640 --> 00:20:42,030
I need a higher resolution scan
to ID them.
293
00:20:42,240 --> 00:20:45,950
Take him to Walter Reed.
I want everything inside of him cut out.
294
00:20:46,800 --> 00:20:49,998
The kid has what?
Fourteen hours of air left?
295
00:20:53,040 --> 00:20:54,759
I can tell you where he is.
296
00:20:58,080 --> 00:21:00,515
COOPER:
In exchange for what?
297
00:21:01,800 --> 00:21:03,519
Immunity.
298
00:21:04,080 --> 00:21:07,517
I talk, then walk.
Never gonna happen.
299
00:21:08,360 --> 00:21:10,431
Then the kid's dead.
300
00:21:11,520 --> 00:21:15,753
I've been trying to figure out if there's
anything in this world you care about.
301
00:21:18,120 --> 00:21:19,520
How about him?
302
00:21:22,480 --> 00:21:24,312
Care about your little brother,
Tommy?
303
00:21:25,080 --> 00:21:28,118
We're bringing him in from
Petersburg Federal Prison right now.
304
00:21:28,320 --> 00:21:29,993
Anything you want me to tell him?
305
00:21:38,440 --> 00:21:40,591
You finally find him?
306
00:21:41,360 --> 00:21:45,320
Tell me about your brother.
Who he works with, his contacts.
307
00:21:45,520 --> 00:21:47,352
Tell me about the people in his life.
308
00:21:47,560 --> 00:21:49,870
There are no people in his life.
There's you.
309
00:21:50,120 --> 00:21:52,555
He tried to help you break out,
didn't he?
310
00:21:52,760 --> 00:21:56,276
From what I understand,
he'd do anything for his little brother.
311
00:21:56,480 --> 00:22:01,032
What's he moving now?
A 26-year-old MIT grad.
312
00:22:01,240 --> 00:22:02,720
[SIGHS]
313
00:22:05,440 --> 00:22:08,956
Lady, you don't understand Tommy.
I know his condition prevents him from...
314
00:22:09,160 --> 00:22:12,790
No, I mean, you don't understand him.
315
00:22:13,000 --> 00:22:15,640
Our old man knocked us around
when he needed to
316
00:22:15,840 --> 00:22:17,991
which didn't bother Tommy.
317
00:22:18,200 --> 00:22:19,600
But Dad hated that.
318
00:22:19,800 --> 00:22:23,589
Felt like he couldn't control his own son
and he couldn't.
319
00:22:24,280 --> 00:22:25,760
So when he was 11,
320
00:22:26,920 --> 00:22:30,357
Dad started hosting these dogfights.
321
00:22:31,760 --> 00:22:36,880
Not with two dogs
but with a dog and Tommy.
322
00:22:37,560 --> 00:22:39,552
Well, we had this barn.
323
00:22:39,760 --> 00:22:44,835
People would come from miles around,
they'd get drunk, they'd make bets.
324
00:22:48,320 --> 00:22:51,438
What it did to him over time...
325
00:22:55,160 --> 00:22:57,311
Tommy's broken.
326
00:22:58,240 --> 00:23:01,551
Somewhere in his head,
a switch flipped.
327
00:23:04,800 --> 00:23:07,076
I wish I could help you,
328
00:23:07,880 --> 00:23:09,200
but you know how it goes.
329
00:23:09,400 --> 00:23:12,359
You're here
because somebody screwed up.
330
00:23:12,960 --> 00:23:15,555
The deal went sideways.
331
00:23:15,760 --> 00:23:18,559
And now the buyer and seller
have targets on their head
332
00:23:18,760 --> 00:23:20,240
if they're not dead already.
333
00:23:22,600 --> 00:23:26,992
Her name's Laurence Dechambou.
She's ex-French intelligence.
334
00:23:27,200 --> 00:23:29,590
She now makes a handsome living
selling secrets.
335
00:23:29,800 --> 00:23:33,635
Mostly of a technological nature.
I really don't understand any of it
336
00:23:33,840 --> 00:23:37,754
but she's clearly stepping up on this
one, trying to make a legacy for herself.
337
00:23:37,960 --> 00:23:39,394
She owns that nightclub.
338
00:23:39,640 --> 00:23:42,235
Last time I was there,
we had a great deal of fun
339
00:23:42,440 --> 00:23:44,796
until she tried to strangle me
with her stocking.
340
00:23:45,000 --> 00:23:47,356
I'll get a warrant
by the time you get there.
341
00:23:47,560 --> 00:23:50,951
She won't talk and even if she did,
what would you expect her to say?
342
00:23:51,200 --> 00:23:53,317
She may know Seth's location.
She won't.
343
00:23:53,520 --> 00:23:55,398
She's the only lead we have.
344
00:23:55,600 --> 00:24:00,117
We arrest her and take our chances.
This is a bad idea, Harold.
345
00:24:00,320 --> 00:24:02,232
MEERA: Actually, there
may be another option.
346
00:24:02,440 --> 00:24:04,796
She had to hand over Seth
to the Courier somewhere.
347
00:24:05,000 --> 00:24:06,832
Find the location, we might get lucky.
348
00:24:07,000 --> 00:24:09,469
There could be security
or ATM footage of the exchange.
349
00:24:09,640 --> 00:24:12,360
RESSLER: And we use it to track the
Courier's movements last night.
350
00:24:12,560 --> 00:24:13,835
That could lead to Seth.
351
00:24:14,040 --> 00:24:15,759
And why would
she tell you that again?
352
00:24:15,960 --> 00:24:18,953
She doesn't have to.
She's still expecting her money.
353
00:24:19,160 --> 00:24:22,392
We send someone in as the Courier.
Tell her the exchange was a setup.
354
00:24:22,600 --> 00:24:25,479
The deal's off. She can pick up Seth
where she dropped him off.
355
00:24:25,680 --> 00:24:27,672
And we follow her to the drop-off point.
356
00:24:27,880 --> 00:24:30,111
If you want her to talk,
I should meet with her.
357
00:24:30,360 --> 00:24:32,272
Every time you meet,
someone ends up dead.
358
00:24:32,440 --> 00:24:33,999
We've gotten off to a rocky start.
359
00:24:34,200 --> 00:24:36,840
You've killed three people.
I'm not perfect.
360
00:24:37,040 --> 00:24:40,078
If we did this, we'd be operating
under the assumption
361
00:24:40,240 --> 00:24:42,516
that Dechambou has never met
the Courier.
362
00:24:42,720 --> 00:24:44,996
It's too risky.
He's right.
363
00:24:45,200 --> 00:24:47,840
Let me go. I can do this.
364
00:24:52,520 --> 00:24:57,072
First sign this is going south,
I want that club swarmed.
365
00:24:57,280 --> 00:24:59,875
Or just bend over any available piece
of furniture
366
00:25:00,080 --> 00:25:02,390
and let her slap you on the ass.
She loves that.
367
00:25:02,640 --> 00:25:03,756
LIZ:
Oh, my God, Tom.
368
00:25:04,800 --> 00:25:07,269
Oh, God, he's gonna kill me.
369
00:25:07,920 --> 00:25:10,913
I'm so sorry.
You need to come home.
370
00:25:11,120 --> 00:25:13,680
Okay? I canceled the ultrasound.
371
00:25:14,400 --> 00:25:15,595
I can't do this right now.
372
00:25:15,800 --> 00:25:18,838
I don't care what's going on at work,
you and I need to talk.
373
00:25:19,000 --> 00:25:21,037
Something important came up.
I don't care!
374
00:25:21,200 --> 00:25:23,351
We need to talk
about something more important.
375
00:25:23,520 --> 00:25:28,276
I promise we'll talk as long as you like,
but later. This is an emergency.
376
00:25:28,480 --> 00:25:30,472
[♪♪♪]
377
00:25:45,040 --> 00:25:47,509
♪ Back to the back, to the back
To the back, to the back ♪
378
00:25:50,560 --> 00:25:53,871
All teams stand by.
Our man is entering the building.
379
00:25:54,040 --> 00:25:55,633
I'm here to see Dechambou.
380
00:25:56,440 --> 00:26:00,354
I don't know what you're talking about.
Line's over there, slick.
381
00:26:01,880 --> 00:26:03,280
LIZ:
You need to make an example.
382
00:26:03,480 --> 00:26:05,676
Hurt him.
That's what the Courier would do.
383
00:26:05,840 --> 00:26:08,833
You know, I think we got off
on the wrong foot here.
384
00:26:10,000 --> 00:26:11,320
[DOOR OPENS]
385
00:26:11,480 --> 00:26:13,199
Isn't that her over there?
386
00:26:18,080 --> 00:26:20,754
[PEOPLE CHATTERING]
387
00:26:20,960 --> 00:26:22,314
That was hot.
388
00:26:22,520 --> 00:26:24,716
You know he can hear you, right?
Yep.
389
00:26:26,840 --> 00:26:31,278
♪ You believe me
Yeah, just believe me, yeah ♪ ♪
390
00:26:31,520 --> 00:26:34,274
[PEOPLE CHATTERING]
391
00:26:35,720 --> 00:26:38,713
MAN: Hey, come with me.
Let's go. Come on.
392
00:26:44,240 --> 00:26:47,233
Would you mind excusing me
for a moment?
393
00:26:54,400 --> 00:26:56,676
You injured my doorman.
394
00:26:56,920 --> 00:26:59,355
Forced your way into my club.
395
00:26:59,560 --> 00:27:02,234
Is there a reason
why I should not kill you right now?
396
00:27:02,760 --> 00:27:04,956
You kill me, you kill Seth Nelson.
397
00:27:05,640 --> 00:27:07,040
You're...?
398
00:27:09,200 --> 00:27:11,078
What the hell are you doing here?
399
00:27:11,280 --> 00:27:14,876
We agreed the money was to be
dropped off at the specified location.
400
00:27:15,080 --> 00:27:17,151
Plans change.
No, they don't.
401
00:27:17,840 --> 00:27:21,595
The only reason I employed you was
to shield me from unwanted attention.
402
00:27:21,800 --> 00:27:23,234
And you're at my front door?
403
00:27:25,480 --> 00:27:28,439
There is no money.
The Iranian was working with the FBI.
404
00:27:29,800 --> 00:27:31,359
I killed him.
405
00:27:31,560 --> 00:27:33,153
I've known Soroush for years.
406
00:27:33,360 --> 00:27:36,432
Well, if he didn't set me up
that leaves only one other person.
407
00:27:36,640 --> 00:27:39,792
You.
And I never trusted him.
408
00:27:40,000 --> 00:27:41,957
That's why I employed you.
409
00:27:43,360 --> 00:27:46,194
The bastard screwed us both here.
410
00:27:46,400 --> 00:27:48,596
Your NSA geek is where you left him
last night.
411
00:27:48,800 --> 00:27:50,519
We're done. Don't contact me again.
412
00:27:50,720 --> 00:27:52,234
Wait!
413
00:27:52,480 --> 00:27:56,679
How do I know it's really you?
That I'm not being set up myself.
414
00:27:57,440 --> 00:27:58,920
Not my problem.
415
00:27:59,120 --> 00:28:01,555
They say you can't feel pain. Prove it.
416
00:28:04,920 --> 00:28:06,877
We're coming in.
Teams prepare to mobilize.
417
00:28:07,080 --> 00:28:09,151
First teams from the north doors
on my...
418
00:28:13,440 --> 00:28:15,636
Is this what you need to see?
419
00:28:15,880 --> 00:28:18,679
Want to watch me bleed,
see if I react?
420
00:28:18,920 --> 00:28:22,311
I've already lost the only thing
in this world I've ever loved.
421
00:28:23,040 --> 00:28:26,112
I have nothing in this world
except this job.
422
00:28:29,240 --> 00:28:33,280
Impressive. Except for one mistake.
423
00:28:34,200 --> 00:28:39,798
If the Iranian is dead, the real Courier
would have killed me too.
424
00:28:40,000 --> 00:28:41,878
Which makes me wonder...
Get out! Now!
425
00:28:42,080 --> 00:28:44,879
Who the hell are you?
Asset compromised, hit the building.
426
00:28:45,080 --> 00:28:47,117
[♪♪♪]
427
00:28:49,440 --> 00:28:52,831
[PEOPLE YELLING]
428
00:29:09,640 --> 00:29:11,871
She kidnapped Seth,
but has no idea where he is.
429
00:29:12,080 --> 00:29:14,470
Well, the kid has less
than eight hours of air left.
430
00:29:14,640 --> 00:29:18,429
Somebody better get the Courier talking.
Torture him? He doesn't feel pain.
431
00:29:21,120 --> 00:29:22,315
He does feel pain.
432
00:29:23,840 --> 00:29:26,309
He's got a brother serving
15 years in Petersburg.
433
00:29:26,480 --> 00:29:28,233
One thing in the world
he cares about.
434
00:29:28,400 --> 00:29:32,440
Offer to reduce or commute his sentence
in exchange for telling us Seth's location.
435
00:29:32,640 --> 00:29:35,553
The life of a stranger for the life
of his brother.
436
00:29:35,760 --> 00:29:38,559
Call the marshals, get him back here.
Cut him open later.
437
00:29:38,760 --> 00:29:40,752
[♪♪♪]
438
00:30:22,320 --> 00:30:23,800
[GASPS THEN SOBS]
439
00:30:50,160 --> 00:30:52,959
He wounded two marshals
and killed one with a concealed knife.
440
00:30:53,160 --> 00:30:54,594
He was searched multiple times.
441
00:30:54,760 --> 00:30:57,434
We think he used one of the objects
hidden inside him.
442
00:30:57,640 --> 00:31:00,474
He was carrying around his own
escape package.
443
00:31:01,160 --> 00:31:03,629
Transport was found abandoned
in Woodbridge, Virginia.
444
00:31:03,840 --> 00:31:06,309
There's a report of a stolen vehicle
at the same site.
445
00:31:06,640 --> 00:31:08,438
Local police are searching for it now.
446
00:31:08,640 --> 00:31:11,633
According to his brother,
Woodbridge is where he grew up.
447
00:31:11,800 --> 00:31:14,759
Well, Seth could be there.
Find him. Now.
448
00:31:15,840 --> 00:31:18,639
In the meantime, see if you can get
anything out of Dechambou.
449
00:31:18,800 --> 00:31:22,111
She may not know where Seth is, but
she knows where she dropped him off.
450
00:31:22,280 --> 00:31:24,397
I have a better suggestion. Let her go.
451
00:31:24,600 --> 00:31:29,117
That's not gonna happen.
Ha-ha-ha. God, are you FBI.
452
00:31:29,320 --> 00:31:31,755
When this woman was working
for French intelligence,
453
00:31:31,920 --> 00:31:33,320
she was on track to be you.
454
00:31:33,520 --> 00:31:36,479
Since she's come over to my side,
she's only gone up from there.
455
00:31:36,640 --> 00:31:39,758
You really think you're gonna be
able to prove anything against her?
456
00:31:40,000 --> 00:31:42,799
We'll make something stick.
It's only a matter of time.
457
00:31:43,040 --> 00:31:44,360
You don't have any time.
458
00:31:44,560 --> 00:31:47,075
Pick her up in a week,
in a month, next time.
459
00:31:47,280 --> 00:31:49,715
But right now,
if you wanna save that man's life,
460
00:31:49,920 --> 00:31:52,958
you need to release Dechambou.
461
00:31:53,720 --> 00:31:54,790
I'll make her talk.
462
00:31:55,920 --> 00:31:58,389
How?
You don't want me to answer that.
463
00:31:59,120 --> 00:32:02,477
How do I know you won't use
what she says to get Seth for yourself?
464
00:32:02,680 --> 00:32:03,909
You don't.
465
00:32:04,120 --> 00:32:07,352
But I don't see that you have
many other options left.
466
00:32:11,120 --> 00:32:14,158
Okay, release her.
467
00:32:14,560 --> 00:32:18,440
But if you screw me on this...
I'll consider it a bonus.
468
00:32:33,720 --> 00:32:35,473
RAYMOND:
Better make it a double.
469
00:32:41,640 --> 00:32:44,758
If this is about that incident in Paris...
470
00:32:44,960 --> 00:32:46,917
Oh, we'll always have Paris.
471
00:32:48,360 --> 00:32:51,910
What do you want?
So many things.
472
00:32:53,080 --> 00:32:55,515
But right now,
I want some information.
473
00:32:56,800 --> 00:32:58,678
Where is the NSA agent?
474
00:32:59,720 --> 00:33:03,111
I have no idea.
He was handed off to the Courier.
475
00:33:03,320 --> 00:33:06,358
Yes. And he's been compromised.
476
00:33:06,560 --> 00:33:08,517
Who do you think he'll blame for that?
477
00:33:08,720 --> 00:33:11,838
Not me. The Iranian must have been
working with the FBI.
478
00:33:12,040 --> 00:33:15,750
Laurence, the Iranian is dead
and you're next. You know that.
479
00:33:15,960 --> 00:33:17,440
I did nothing wrong.
480
00:33:17,680 --> 00:33:21,151
The world is rarely a fair place.
That's why it needs people like me.
481
00:33:22,920 --> 00:33:26,038
I'll get you out of the country
and guarantee your safety.
482
00:33:26,240 --> 00:33:28,880
There's a private jet awaiting
your arrival right now.
483
00:33:29,080 --> 00:33:33,757
In exchange, you give me the location
where you dropped the kid off last night.
484
00:33:38,040 --> 00:33:39,838
He's worth 20 million.
485
00:33:40,080 --> 00:33:44,233
That 20 million is about to die.
This is not a negotiation.
486
00:33:45,960 --> 00:33:48,111
How dare you?
487
00:33:48,320 --> 00:33:49,674
I don't care who you are,
488
00:33:50,280 --> 00:33:53,079
and I'm not gonna let you swoop
in at the last minute
489
00:33:53,280 --> 00:33:56,159
and profit from a mistake made
by somebody I hardly know.
490
00:33:56,360 --> 00:33:59,671
Well, he knows you.
He knows where you live,
491
00:34:00,440 --> 00:34:03,194
where you work, where you play.
492
00:34:03,400 --> 00:34:04,914
He knows you better than I do,
493
00:34:05,120 --> 00:34:07,874
and I know where
that lovely little freckle is.
494
00:34:12,160 --> 00:34:14,595
I give you a day and a half
before he finds you.
495
00:34:16,320 --> 00:34:18,277
Try to be brave.
496
00:34:22,680 --> 00:34:24,080
Wait.
497
00:34:25,800 --> 00:34:27,792
I will help you.
498
00:34:30,040 --> 00:34:31,679
RESSLER:
Vehicle matches the description.
499
00:34:31,880 --> 00:34:33,519
MEERA: I have blood here.
All teams,
500
00:34:33,680 --> 00:34:36,070
we have the suspect's
vehicle on the south side...
501
00:34:36,280 --> 00:34:37,714
[♪♪♪]
502
00:35:08,600 --> 00:35:10,557
He's outside!
503
00:35:12,680 --> 00:35:17,914
Freeze! On your knees.
Freeze. Turn around!
504
00:35:22,720 --> 00:35:24,632
On your knees!
505
00:35:25,440 --> 00:35:27,796
Hands where we can see them.
506
00:35:32,160 --> 00:35:33,435
[GRUNTS]
507
00:35:34,120 --> 00:35:35,554
Check him.
508
00:35:37,920 --> 00:35:38,990
He's dead.
509
00:35:39,240 --> 00:35:42,870
How much time does the kid have left?
Less than 40 minutes.
510
00:35:50,360 --> 00:35:52,636
At 4:00 a.m.,
Dechambou left Seth
511
00:35:52,840 --> 00:35:55,719
in the back of a pickup truck
at this rest stop in Manassas.
512
00:35:55,960 --> 00:35:59,112
The Courier took
the proof of life video at 4:29 a.m.,
513
00:35:59,320 --> 00:36:00,913
just under 30 minutes later.
514
00:36:01,080 --> 00:36:04,118
Assume he spent 20 minutes
minimum with Seth at the site.
515
00:36:04,280 --> 00:36:06,875
That would give him 10 minutes
from the rest stop.
516
00:36:07,040 --> 00:36:10,556
He has to be somewhere in this radius.
This entire area is inaccessible.
517
00:36:10,760 --> 00:36:14,720
The only place with road access is here
at this open area. He has to be here.
518
00:36:14,920 --> 00:36:17,480
How much air does he have left?
519
00:36:18,040 --> 00:36:19,156
Thirty minutes, tops.
520
00:36:19,400 --> 00:36:22,837
With Dembe driving, we might make it
just in time to see him die.
521
00:36:24,160 --> 00:36:26,550
RAYMOND: if we find our NSA
friend and he's still alive,
522
00:36:26,720 --> 00:36:27,915
he might prove helpful.
523
00:36:28,160 --> 00:36:31,039
LIZ: You want Seth for your own reasons.
RAYMOND: So should you.
524
00:36:33,120 --> 00:36:35,112
[♪♪♪]
525
00:36:47,600 --> 00:36:49,478
He's in the dirt.
LIZ: What?
526
00:36:49,720 --> 00:36:51,439
The refrigerator, it's a coffin.
527
00:36:51,680 --> 00:36:54,752
The Courier buries things
under his skin.
528
00:36:56,160 --> 00:36:58,914
He's in the dirt. Right here.
529
00:37:20,160 --> 00:37:21,992
He's not breathing.
530
00:37:27,840 --> 00:37:30,435
I died once in Marrakesh.
Two and a half minutes.
531
00:37:33,280 --> 00:37:35,715
You wouldn't believe
what I saw on the other side.
532
00:37:36,320 --> 00:37:37,720
[GASPING AND PANTING]
533
00:37:46,240 --> 00:37:47,390
Who are you?
534
00:37:48,440 --> 00:37:50,557
The FBI and friends.
535
00:37:53,480 --> 00:37:54,550
[WHISPERING INDISTINCTLY]
536
00:37:56,800 --> 00:38:01,317
Seth? We called your parents.
They're gonna meet you at the hospital.
537
00:38:03,960 --> 00:38:05,952
How can I ever repay you?
538
00:38:06,160 --> 00:38:08,755
I'm sure we'll think of something.
539
00:38:10,920 --> 00:38:12,639
Don't even think about it.
What?
540
00:38:12,840 --> 00:38:18,393
The boy wishes to express gratitude.
I'm merely playing my part in the ritual.
541
00:38:26,600 --> 00:38:30,640
You saved that kid's life, Keen.
Good job.
542
00:38:31,720 --> 00:38:34,918
That story you told Dechambou
about
543
00:38:35,440 --> 00:38:37,750
your job being the only thing left,
that was...
544
00:38:38,000 --> 00:38:42,279
I was undercover.
Said what I had to say to sell it.
545
00:38:50,440 --> 00:38:53,353
MAN:
Agent Keen? Got a delivery for you.
546
00:38:56,400 --> 00:38:58,278
Sign here, please.
547
00:39:03,200 --> 00:39:04,793
Thank you.
548
00:39:14,480 --> 00:39:22,480
♪ No one could save me ♪
549
00:39:33,280 --> 00:39:35,875
[MOUTHING]
550
00:39:37,520 --> 00:39:39,113
♪ No one could save me ♪
551
00:39:39,280 --> 00:39:44,674
♪ No one could save me but you ♪
552
00:39:45,920 --> 00:39:53,271
♪ The world was on fire
And no one could save me but you ♪
553
00:39:54,240 --> 00:39:59,440
♪ It's strange what desire
Will make foolish people do ♪
554
00:40:07,640 --> 00:40:11,793
♪ This girl is only
Gonna break your heart ♪
555
00:40:11,960 --> 00:40:13,952
This man, the young NSA agent,
556
00:40:14,160 --> 00:40:16,516
he allowed you access
to the classified networks?
557
00:40:16,760 --> 00:40:17,910
He did.
558
00:40:18,120 --> 00:40:21,079
And I understand
this was a one-time offer?
559
00:40:21,280 --> 00:40:22,680
Yes.
560
00:40:22,880 --> 00:40:25,634
The right question and we could have
made the world tremble.
561
00:40:25,840 --> 00:40:27,115
Finally found our adversary.
562
00:40:28,240 --> 00:40:30,914
Why did you waste it on the girl?
563
00:40:31,560 --> 00:40:33,916
Not wasted, my friend.
564
00:40:34,880 --> 00:40:39,318
Circumstances are far more complex
than we ever imagined.
565
00:40:40,520 --> 00:40:44,275
I'm betting on the long play. The future.
566
00:40:45,520 --> 00:40:47,557
Your future's arriving now.
567
00:40:52,800 --> 00:40:56,714
[KNOCK ON DOOR
THEN DOOR OPENS]
568
00:41:01,800 --> 00:41:08,434
♪ No, I don't wanna fall in love ♪
569
00:41:10,400 --> 00:41:12,278
♪ With you ♪
570
00:41:15,600 --> 00:41:18,752
♪ This girl is only
Gonna break your heart ♪
571
00:41:18,920 --> 00:41:25,394
♪ No, I don't wanna fall in love ♪ ♪
572
00:41:25,600 --> 00:41:29,435
Funny. All these wonderful
manuscripts, and my favorite thing
573
00:41:29,640 --> 00:41:32,951
about this place
is still the view from the sofa.
574
00:41:33,160 --> 00:41:36,153
I love how the light breaks
through the trees.
575
00:41:36,320 --> 00:41:40,758
♪ It's strange what desire
Will make foolish people do ♪
576
00:41:40,920 --> 00:41:43,071
I don't even know why I'm here.
577
00:41:43,240 --> 00:41:45,277
♪ No one could save me ♪
578
00:41:45,480 --> 00:41:51,033
♪ I'd never dreamed that
I'd love somebody like you ♪
579
00:41:51,200 --> 00:41:53,192
♪ No one could save me ♪
580
00:41:53,400 --> 00:41:58,191
♪ I'd never dreamed that
I'd love somebody like you ♪
581
00:41:58,360 --> 00:42:01,910
♪ The world was on fire
The world was on fire ♪
582
00:42:02,120 --> 00:42:06,034
♪ The world was on fire
The world was on fire ♪ ♪
583
00:42:06,200 --> 00:42:07,236
[♪♪♪]
584
00:42:09,040 --> 00:42:10,110
Tom?
585
00:42:10,720 --> 00:42:12,040
What's going on?
586
00:42:13,120 --> 00:42:15,077
You gotta see this.
587
00:42:16,400 --> 00:42:17,993
Sit down.
588
00:42:42,120 --> 00:42:44,077
We need to talk.
589
00:42:45,640 --> 00:42:47,359
That's funny.
590
00:42:51,120 --> 00:42:53,999
I was just gonna say
the same thing to you.
591
00:43:13,080 --> 00:43:15,072
[♪♪♪]
46861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.