All language subtitles for Wish.Upon.2017.UNRATED.720p.BluRay.x264-DRONES-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,280 --> 00:01:14,316 Jo! 2 00:01:31,160 --> 00:01:32,150 Mommy! 3 00:01:32,640 --> 00:01:34,040 - Mommy! - Clare. 4 00:01:34,120 --> 00:01:35,839 Mommy! 5 00:01:38,000 --> 00:01:39,070 How far can I go? 6 00:01:39,200 --> 00:01:40,554 Just down the street and back. 7 00:01:43,520 --> 00:01:45,637 - You gonna visit the nest for me? - Yes! 8 00:01:45,880 --> 00:01:47,030 Okay. 9 00:01:48,640 --> 00:01:49,630 Go on, big girl. 10 00:01:49,720 --> 00:01:50,870 Whee! 11 00:01:50,960 --> 00:01:51,950 Come on, Max. 12 00:01:57,040 --> 00:01:58,713 Hey, I'll keep an eye on her for you. 13 00:02:02,360 --> 00:02:03,714 Max! Max! 14 00:02:16,680 --> 00:02:17,670 I win. 15 00:02:20,640 --> 00:02:22,472 Come on, back in. 16 00:02:23,520 --> 00:02:24,556 Come on! 17 00:02:26,360 --> 00:02:27,316 Come on, boy! 18 00:02:27,800 --> 00:02:29,120 Max, come on! 19 00:02:29,640 --> 00:02:30,630 Come on. 20 00:02:33,600 --> 00:02:34,954 Mrs. Deluca they hatched! 21 00:02:35,280 --> 00:02:36,953 That is so great sweetie! 22 00:02:37,040 --> 00:02:37,996 Come on, Max! 23 00:02:53,200 --> 00:02:54,190 Momma? 24 00:03:03,960 --> 00:03:04,950 Mommy? 25 00:03:24,480 --> 00:03:25,470 Momma? 26 00:04:26,640 --> 00:04:27,710 Morning! 27 00:04:27,800 --> 00:04:29,314 Aw, you look so nice. 28 00:04:29,680 --> 00:04:31,273 - Bye! - Bye, Mrs. Deluca. 29 00:04:32,640 --> 00:04:35,314 She moved like the ocean 30 00:04:37,080 --> 00:04:40,039 Keepin' the rhythm, # # The rhythm naturally 31 00:04:40,120 --> 00:04:42,510 Hittin' every emotion 32 00:04:42,600 --> 00:04:44,592 Oh, yeah 33 00:04:44,720 --> 00:04:46,791 L-E-T-S-G-O 34 00:04:46,880 --> 00:04:47,996 Oh! 35 00:04:48,080 --> 00:04:49,036 Hot! 36 00:04:49,120 --> 00:04:50,600 Let's go, let's go 37 00:04:50,680 --> 00:04:51,830 Hotter. 38 00:04:51,920 --> 00:04:53,195 Yeah! 39 00:04:53,280 --> 00:04:55,158 Go get it, L-E... 40 00:04:56,160 --> 00:04:56,991 Hi, Uncle August. 41 00:04:57,080 --> 00:04:58,799 - No, I'll get the paper. - Thank you, Clare. 42 00:04:59,400 --> 00:05:01,756 Let's go, let's go # # Go get it, get it 43 00:05:06,080 --> 00:05:07,719 Go get off the road, winner! 44 00:05:08,560 --> 00:05:10,358 I'm trying to drive here! 45 00:05:17,760 --> 00:05:18,671 Ow! 46 00:05:18,960 --> 00:05:19,950 Oh, gosh... 47 00:05:24,360 --> 00:05:25,271 Are you alright? 48 00:05:25,360 --> 00:05:26,510 Yeah, you know. It's... 49 00:05:27,600 --> 00:05:28,920 it's Monday. 50 00:05:30,920 --> 00:05:31,797 Here you go. 51 00:05:31,880 --> 00:05:33,360 - Thanks - Yeah. 52 00:05:38,440 --> 00:05:40,631 See you around. 53 00:05:49,000 --> 00:05:50,957 I'll check these. See if there's... 54 00:05:52,360 --> 00:05:54,113 You've gotta be kidding me. 55 00:05:56,160 --> 00:05:57,116 Come on! 56 00:05:57,640 --> 00:05:58,551 Check it out. 57 00:06:03,200 --> 00:06:04,111 Dad! 58 00:06:04,440 --> 00:06:05,430 You serious? 59 00:06:06,760 --> 00:06:07,637 What'd I do now? 60 00:06:07,920 --> 00:06:10,230 You promised that you wouldn't do this at my school. 61 00:06:10,880 --> 00:06:12,030 We're not at your school. 62 00:06:12,120 --> 00:06:13,395 We're across the street from your school. 63 00:06:13,480 --> 00:06:15,551 Yeah, but people can still see you. 64 00:06:15,640 --> 00:06:16,710 Well, who the hell's watching? 65 00:06:16,800 --> 00:06:18,632 Yeah, her dad's a dumpster driver. 66 00:06:18,720 --> 00:06:20,040 Hey, what happened there? 67 00:06:21,560 --> 00:06:24,435 I fell at Uncle August's house, he saw the whole thing. 68 00:06:24,960 --> 00:06:26,872 What did I tell you about talking to Uncle August? 69 00:06:26,960 --> 00:06:28,917 You said not to. But I really don't see why. 70 00:06:29,600 --> 00:06:31,512 Dad, you're killing me, okay? 71 00:06:32,040 --> 00:06:32,951 Hey! 72 00:06:33,160 --> 00:06:34,514 Come on, let's roll out, Shannon. 73 00:06:35,200 --> 00:06:36,031 Thank you. 74 00:06:44,200 --> 00:06:47,750 You get so excited by the prospect 75 00:06:48,240 --> 00:06:51,039 Of a gentium way 76 00:06:51,560 --> 00:06:55,349 So surprised by all the possibilities 77 00:06:56,720 --> 00:06:57,631 So... 78 00:06:58,800 --> 00:06:59,950 what do you guys think? 79 00:07:00,040 --> 00:07:00,871 So good. 80 00:07:00,960 --> 00:07:03,759 - How long it take you? - Ah, yeah, like weeks. 81 00:07:03,840 --> 00:07:05,672 Clare, you try way too hard, dude. 82 00:07:06,000 --> 00:07:07,593 Jesus, it's better than not trying at all. 83 00:07:07,680 --> 00:07:09,797 - Will you guys help me hang it? - I got you. 84 00:07:09,880 --> 00:07:11,439 Yeah, just give me one sec. 85 00:07:14,960 --> 00:07:16,076 What is she doing? 86 00:07:16,280 --> 00:07:18,875 It's called Monster Mutant Slayer. 87 00:07:19,560 --> 00:07:20,550 Dumbest game ever. 88 00:07:20,640 --> 00:07:23,474 Hey! Don't mock what you don't understand dude, okay? 89 00:07:23,560 --> 00:07:25,517 If I kill Lurching Louisa and Hacked-Up Harry 90 00:07:25,600 --> 00:07:26,954 I level up to Mutant Killer. 91 00:07:27,040 --> 00:07:30,513 And if I get Malformed Molly, I'm a Monster Mutant Master, man! 92 00:07:30,600 --> 00:07:32,080 I know. Awesome? Yes. 93 00:07:34,080 --> 00:07:35,639 Got it. 94 00:07:35,720 --> 00:07:37,632 - Stop! - Sorry. Don't mind him. 95 00:07:42,000 --> 00:07:42,831 My bad. 96 00:07:42,920 --> 00:07:44,320 Seriously? Bird ass! 97 00:07:44,440 --> 00:07:45,396 Recycle first. 98 00:07:47,640 --> 00:07:48,676 Recycle first. 99 00:07:52,360 --> 00:07:53,271 Hey, Clare. 100 00:07:53,880 --> 00:07:54,870 I liked your banner. 101 00:07:55,800 --> 00:07:57,234 Yeah, I liked it too. 102 00:08:56,760 --> 00:08:57,955 Hey, Carl! 103 00:08:58,040 --> 00:08:58,951 Look at this! 104 00:08:59,160 --> 00:09:00,560 That would fetch a ton at the swap. 105 00:09:01,920 --> 00:09:03,354 I have a better idea. 106 00:09:11,480 --> 00:09:12,960 - Jesus, what's... - It's so bad. 107 00:09:13,040 --> 00:09:14,759 Put it away. 108 00:09:15,560 --> 00:09:16,880 I mean she's seriously smeggy. 109 00:09:16,960 --> 00:09:18,076 Like ultimate smeggy. 110 00:09:18,200 --> 00:09:19,634 - I know! - What was that? 111 00:09:19,720 --> 00:09:20,631 Um... 112 00:09:21,560 --> 00:09:22,391 nothing. No. 113 00:09:22,480 --> 00:09:24,597 Um. Mm. But you were laughing. 114 00:09:24,840 --> 00:09:25,830 Which is co-signing. 115 00:09:25,960 --> 00:09:28,111 And we wanna know what you were laughing about. 116 00:09:29,600 --> 00:09:30,590 Go ahead. 117 00:09:31,200 --> 00:09:32,111 Everyone's listening. 118 00:09:33,920 --> 00:09:34,831 Okay. 119 00:09:35,720 --> 00:09:36,517 Clare, come on. 120 00:09:36,600 --> 00:09:38,080 Go Clare. Yeah, do it. 121 00:09:38,160 --> 00:09:39,991 What's so funny, winner? 122 00:09:41,280 --> 00:09:42,600 Yeah, what's funny... 123 00:09:43,760 --> 00:09:45,353 is that you're smegma. 124 00:09:46,560 --> 00:09:47,596 But like... 125 00:09:47,680 --> 00:09:49,319 ultimate smegma. 126 00:09:52,080 --> 00:09:53,799 What does that even mean? 127 00:09:54,360 --> 00:09:56,113 - Oh, Clare. I got it. - Well.. 128 00:09:56,400 --> 00:09:57,231 Thank you. 129 00:09:57,320 --> 00:09:58,674 Yeah, this is great. Um... 130 00:09:59,440 --> 00:10:00,874 Smegma. It's a noun. 131 00:10:02,640 --> 00:10:05,439 "A malodorous, opaque, white or yellow substance 132 00:10:05,520 --> 00:10:10,274 produced by the sebaceous glands of male and female genitalia." 133 00:10:10,880 --> 00:10:13,714 It's found beneath the foreskin and glands of the penis in males, 134 00:10:13,840 --> 00:10:18,756 and in the folds of skin surrounding the clitoris in females. 135 00:10:20,160 --> 00:10:21,071 Oh, I... I... 136 00:10:21,400 --> 00:10:24,837 I'm so sorry. Would you like me to define "ultimate" for you? 137 00:10:26,760 --> 00:10:28,991 Oooh! 138 00:10:30,200 --> 00:10:32,078 Come on. Yeah. 139 00:10:32,160 --> 00:10:33,833 You got it, Clare! 140 00:10:37,800 --> 00:10:39,792 Get up! Get up! 141 00:10:48,960 --> 00:10:50,952 Beat her up, Clare! 142 00:10:51,040 --> 00:10:54,431 Drop her like a red-headed baby fresh out of the vagina! 143 00:10:59,480 --> 00:11:01,358 Get away from her! Let her go! 144 00:11:02,160 --> 00:11:02,991 Ooh! 145 00:11:14,040 --> 00:11:15,759 Son of a bitch! Get back here! 146 00:11:25,640 --> 00:11:26,471 What's in it? 147 00:11:26,560 --> 00:11:28,552 It's broccoli, apple, lemon and ginger. 148 00:11:28,640 --> 00:11:30,279 'Cause we don't want you to bruise. 149 00:11:31,720 --> 00:11:32,631 You know what you need. 150 00:11:33,240 --> 00:11:34,435 Please don't say it. Please. 151 00:11:34,880 --> 00:11:35,916 A nice boy. 152 00:11:36,640 --> 00:11:38,472 - You said it. - Or a nice girl. 153 00:11:38,560 --> 00:11:39,914 Come on, come on, come on. 154 00:11:40,000 --> 00:11:40,990 You must like someone. 155 00:11:41,800 --> 00:11:42,995 I do, but... 156 00:11:44,160 --> 00:11:45,389 So what's his or her name? 157 00:11:46,040 --> 00:11:46,951 Paul. 158 00:11:48,000 --> 00:11:49,912 I think he said hi to me once. 159 00:11:50,240 --> 00:11:51,151 Well, that's something. 160 00:11:52,120 --> 00:11:53,031 In the fifth grade. 161 00:11:58,440 --> 00:11:59,396 Hi, Max. 162 00:11:59,680 --> 00:12:00,636 Hey. 163 00:12:02,880 --> 00:12:03,791 There you go. 164 00:12:08,360 --> 00:12:10,033 Man, you got the green stuff. 165 00:12:12,160 --> 00:12:13,230 It's called "salad". 166 00:12:14,040 --> 00:12:15,793 It's healthy and you're welcome. 167 00:12:15,920 --> 00:12:17,434 I got you a little something, buddy. 168 00:12:17,520 --> 00:12:18,556 It's up on your bed. 169 00:12:18,640 --> 00:12:21,360 Dad, please... we've talked about this already. 170 00:12:21,440 --> 00:12:22,351 You've your space 171 00:12:22,440 --> 00:12:23,954 - and then there's my space. - I know! 172 00:12:24,040 --> 00:12:27,511 I just found it at this fancy place. It's got Chinese writing on it. 173 00:12:28,440 --> 00:12:30,272 Figured since you're taking Chinese... 174 00:12:30,360 --> 00:12:32,079 If you don't want it, Carl'll take it. 175 00:12:32,360 --> 00:12:33,510 Shit, you're damn right. 176 00:12:36,040 --> 00:12:37,793 Just consider it an early birthday present. 177 00:12:37,880 --> 00:12:39,200 Come on, Max. 178 00:12:59,200 --> 00:13:00,111 Whoa! 179 00:13:03,440 --> 00:13:04,794 "Wishes... 180 00:13:04,880 --> 00:13:05,870 seven." 181 00:13:18,760 --> 00:13:22,197 I see the lines # # You try to hide from me... 182 00:13:23,280 --> 00:13:24,555 And... 183 00:13:25,520 --> 00:13:27,671 A little bit 184 00:13:28,200 --> 00:13:30,590 Of my heart feels 185 00:13:31,000 --> 00:13:34,880 Like we're all messed up inside 186 00:13:36,280 --> 00:13:41,309 And a little part, # # Of the fear is gone... 187 00:13:41,400 --> 00:13:42,550 Of course that would happen. 188 00:13:42,640 --> 00:13:44,871 When you say goodnight... 189 00:13:44,960 --> 00:13:50,035 These Night Lies # # Ya little bit of my heart... 190 00:14:10,920 --> 00:14:12,559 Seven wishes... 191 00:14:16,560 --> 00:14:17,755 Why not? 192 00:14:21,400 --> 00:14:23,039 I wish that... 193 00:14:24,360 --> 00:14:25,874 Darcie Chapman, 194 00:14:27,240 --> 00:14:28,151 would just... 195 00:14:30,560 --> 00:14:32,916 I don't know, but just, like, go rot! 196 00:14:40,560 --> 00:14:41,471 Max? 197 00:14:46,120 --> 00:14:48,316 Come on! Come here! 198 00:14:50,520 --> 00:14:51,874 Okay. 199 00:16:38,720 --> 00:16:39,676 Oh, my God! 200 00:16:40,720 --> 00:16:42,791 Oh, my God! Oh, my God! 201 00:16:43,720 --> 00:16:45,996 Oh, my God! 202 00:16:46,520 --> 00:16:47,920 Oh, my God. 203 00:16:51,880 --> 00:16:52,916 Oh, my God! 204 00:17:00,520 --> 00:17:01,351 Darcie? 205 00:17:01,440 --> 00:17:02,510 Darcie! 206 00:17:02,600 --> 00:17:04,114 Oh! Ah! 207 00:17:04,200 --> 00:17:06,954 - Oh, my God! - Oh, my God! 208 00:17:07,040 --> 00:17:09,919 Necrotizing fasciitis. 209 00:17:10,880 --> 00:17:12,109 - No! - Yeah. 210 00:17:12,200 --> 00:17:13,156 - What? - Yeah. 211 00:17:13,240 --> 00:17:15,072 So apparently, She-Who-Must-Not-Be-Named 212 00:17:15,160 --> 00:17:16,833 picked up a case of it at the spa. 213 00:17:16,920 --> 00:17:18,195 And now she's at the ICU. 214 00:17:18,280 --> 00:17:21,755 She might lose her toes, part of her leg, and part of her face. 215 00:17:21,840 --> 00:17:23,320 How sweet is that? 216 00:17:23,640 --> 00:17:25,518 Ah, she's rotting! 217 00:17:25,600 --> 00:17:26,511 Yeah. 218 00:17:26,600 --> 00:17:29,638 Apparently Karma is a bigger bitch than Darcie Chapman. 219 00:17:29,720 --> 00:17:30,756 Who knew? 220 00:17:35,240 --> 00:17:36,117 Oh! 221 00:17:36,960 --> 00:17:38,030 - It's for Darcie. - Oh! 222 00:17:38,160 --> 00:17:40,277 You said that like we should care. 223 00:17:40,360 --> 00:17:41,953 Um, we're starting a GoFundMe. 224 00:17:43,040 --> 00:17:43,917 Go fund this. 225 00:17:45,000 --> 00:17:45,877 Yeah. 226 00:17:47,400 --> 00:17:49,278 - Go on. Scooch. Bye. - It's fine. It's fine. 227 00:17:49,360 --> 00:17:51,317 - Meredith. - It's whatever. 228 00:17:51,840 --> 00:17:53,672 - Oh, my God! - You're proud. 229 00:17:54,680 --> 00:17:56,353 - I gotta go. - All right. 230 00:17:56,920 --> 00:18:00,152 Definitely have my attention, lucky box. 231 00:18:12,960 --> 00:18:14,440 Max, come here. 232 00:18:20,440 --> 00:18:21,351 Max? 233 00:18:33,080 --> 00:18:34,196 Max? 234 00:18:34,520 --> 00:18:35,636 Where are you? 235 00:18:37,040 --> 00:18:37,951 Max? 236 00:18:42,600 --> 00:18:43,477 Ma... 237 00:18:51,600 --> 00:18:53,034 Max, are you in there? Buddy? 238 00:18:56,560 --> 00:18:57,471 Buddy? 239 00:18:59,920 --> 00:19:00,831 You in there? 240 00:19:03,240 --> 00:19:05,471 You know you're not supposed to be down here. 241 00:19:13,280 --> 00:19:14,270 Ow. 242 00:19:34,400 --> 00:19:35,436 Max? 243 00:19:46,600 --> 00:19:47,556 Max! 244 00:20:02,440 --> 00:20:03,590 He was a good dog. 245 00:20:06,400 --> 00:20:07,720 Mom gave him to me. 246 00:20:11,240 --> 00:20:12,469 I know, buddy. 247 00:20:17,320 --> 00:20:20,631 But the majority of the characters are written in Ancient Chinese. 248 00:20:21,120 --> 00:20:24,431 If you want an accurate translation, you'll probably have to talk to a scholar. 249 00:20:25,520 --> 00:20:27,159 - Got it. Thank you. - You're welcome. 250 00:20:30,360 --> 00:20:31,396 My cousin could hook it up. 251 00:20:31,880 --> 00:20:33,519 Ancient Chinese is her thing. 252 00:20:34,160 --> 00:20:35,640 She'd help you out, for a price. 253 00:20:35,720 --> 00:20:37,279 I don't really have any money. 254 00:20:37,360 --> 00:20:38,430 Who said anything about money? 255 00:20:38,520 --> 00:20:39,510 He'll take a tit pic. 256 00:20:39,600 --> 00:20:40,511 - Uh... - And so will I. 257 00:20:43,120 --> 00:20:43,997 - What? - Um... 258 00:20:44,080 --> 00:20:45,036 Never mind. 259 00:20:45,120 --> 00:20:46,031 Sorry. 260 00:20:46,360 --> 00:20:48,158 Offer still stands if you change your mind. 261 00:20:49,280 --> 00:20:51,272 - Dude, seriously? - Just kidding. 262 00:20:51,360 --> 00:20:52,396 Hey guys, do you feel that? 263 00:20:52,520 --> 00:20:54,477 It's like the darkness has been lifted 264 00:20:54,560 --> 00:20:56,836 ever since Bitchface-Since-Birth left the building. 265 00:20:57,400 --> 00:20:59,392 I heard they had to amputate a few of her toes. 266 00:20:59,960 --> 00:21:00,950 Sweet. 267 00:21:01,200 --> 00:21:02,998 Guys, we shouldn't be happy about this. 268 00:21:03,840 --> 00:21:05,797 Clare, I never said I was happy. 269 00:21:07,680 --> 00:21:09,512 I'm freaking ecstatic, man! 270 00:21:09,600 --> 00:21:10,920 Almost like being here. 271 00:21:31,560 --> 00:21:33,040 Laying me down 272 00:21:33,120 --> 00:21:35,715 Down on the floor 273 00:21:35,800 --> 00:21:37,917 Waiting for a song to play 274 00:21:41,080 --> 00:21:45,313 You keep on begging me for more 275 00:21:45,400 --> 00:21:48,074 I love when you say my name 276 00:21:51,680 --> 00:21:53,273 Tell me, tell me why 277 00:21:53,360 --> 00:21:58,116 Were you trying to hide # # From the fallout? 278 00:22:01,200 --> 00:22:05,353 Someone tell me why # # I'm on the other side 279 00:22:05,440 --> 00:22:08,399 Is it countdown? 280 00:22:10,240 --> 00:22:13,677 I'll wait up with you # # I'll stay up 281 00:22:13,760 --> 00:22:15,274 I wish that 282 00:22:15,360 --> 00:22:19,593 Paul Middlebrook would fall madly in love with me. 283 00:22:19,680 --> 00:22:24,152 I'll wait up with you # # I'll stay up with you 284 00:22:24,280 --> 00:22:27,557 I'll wake up with you 285 00:22:29,240 --> 00:22:33,359 You give it all, you take it back 286 00:22:33,440 --> 00:22:37,229 Why's it gotta feel so right? 287 00:22:43,120 --> 00:22:44,031 Oh! 288 00:22:44,400 --> 00:22:45,311 Hey. 289 00:22:47,120 --> 00:22:48,190 Hey. 290 00:23:25,560 --> 00:23:26,550 - Paul? - Yeah. 291 00:23:27,600 --> 00:23:29,114 - What are you doing? - Nothing. 292 00:23:39,880 --> 00:23:42,236 - So I... - Bell ringing. 293 00:23:42,320 --> 00:23:43,595 I'll see you around Claire. 294 00:23:45,600 --> 00:23:46,670 Yep! 295 00:23:52,600 --> 00:23:55,513 Oh, my God. Oh, My God. 296 00:24:12,000 --> 00:24:13,719 And now, this news just coming in. 297 00:24:14,880 --> 00:24:16,030 - A local resident... - Hey. 298 00:24:16,320 --> 00:24:18,630 ...owner of the iconic glass house estate in Gates Mills 299 00:24:18,720 --> 00:24:20,040 - What's going on? - August Anderson, 300 00:24:20,120 --> 00:24:23,272 was found deceased in his residence this afternoon. 301 00:24:27,800 --> 00:24:29,314 Are we going to the funeral? 302 00:24:29,400 --> 00:24:32,671 Hey, as far as I'm concerned, good riddance. 303 00:24:34,240 --> 00:24:35,720 What's gonna happen to all of his stuff? 304 00:24:36,000 --> 00:24:38,480 If there's a will, trust me, we ain't in it. 305 00:24:39,480 --> 00:24:40,391 Yeah. 306 00:24:40,560 --> 00:24:41,471 Course not. 307 00:24:43,840 --> 00:24:46,230 Ow! Dammit, Dad! Come on! 308 00:24:46,320 --> 00:24:49,791 - What? - We don't have room for all of this crap! 309 00:24:49,880 --> 00:24:51,109 Hey, hey, hey. 310 00:24:51,200 --> 00:24:52,554 - What? - I'm going to use those. 311 00:24:52,640 --> 00:24:54,393 What do you need these for, huh? 312 00:24:55,400 --> 00:24:58,472 Dad, seriously. You can't get rid of anything! 313 00:24:59,280 --> 00:25:00,475 What would Mom say, huh? 314 00:25:02,960 --> 00:25:03,871 Dad. 315 00:25:05,480 --> 00:25:07,949 Dad! Are you listening to... God! 316 00:25:08,440 --> 00:25:10,432 You never listen to anything I say! 317 00:25:24,280 --> 00:25:25,509 Come on. 318 00:25:32,400 --> 00:25:33,311 I wish... 319 00:25:35,080 --> 00:25:38,278 I wish that Uncle August would leave me everything. 320 00:25:39,520 --> 00:25:40,431 So there. 321 00:25:49,520 --> 00:25:51,557 God, Clare, you're so stupid. 322 00:25:58,800 --> 00:26:00,393 Uh, thank you for calling. 323 00:26:03,560 --> 00:26:04,471 What's going on, Dad? 324 00:26:07,560 --> 00:26:08,630 You're never gonna believe this. 325 00:26:10,040 --> 00:26:10,871 What? 326 00:26:10,960 --> 00:26:12,679 Apparently, you weren't cut out of his will. 327 00:26:16,320 --> 00:26:17,720 How much do we get? 328 00:26:22,080 --> 00:26:22,991 All of it, buddy. 329 00:26:24,520 --> 00:26:25,397 No way. 330 00:26:25,560 --> 00:26:26,914 Yes... way. 331 00:26:33,080 --> 00:26:34,230 Yes! 332 00:26:34,920 --> 00:26:35,990 Yes! Yes! What? 333 00:26:37,120 --> 00:26:38,031 Yes! 334 00:26:39,320 --> 00:26:40,356 You're gonna... 335 00:26:40,600 --> 00:26:42,353 - take the sax with us? - Why not? 336 00:26:42,560 --> 00:26:45,280 No, you just you haven't played since mom... 337 00:26:45,880 --> 00:26:46,791 You never know. 338 00:26:48,760 --> 00:26:50,319 I'm so happy for you. 339 00:26:52,000 --> 00:26:53,116 Sweetheart. 340 00:26:53,480 --> 00:26:55,278 Come visit, or you'll hurt my feelings. 341 00:26:55,840 --> 00:26:57,513 - Of course. - Okay. 342 00:27:09,440 --> 00:27:11,193 - Dad? - Down here, bud. 343 00:27:11,800 --> 00:27:13,951 - What are you waiting for? Get in! - Okay, okay, okay. 344 00:27:14,240 --> 00:27:15,640 Oh, my God! 345 00:27:15,720 --> 00:27:16,995 Call the girls. 346 00:27:18,120 --> 00:27:22,160 'Cause all we ever wanted # # Was to feel like this 347 00:27:22,240 --> 00:27:26,200 All we ever wanted # # All we ever wanted 348 00:27:26,280 --> 00:27:30,035 All we ever wanted # # Was to feel like this 349 00:27:30,120 --> 00:27:34,353 Feel like this it's all we ever wanted 350 00:27:42,240 --> 00:27:44,596 All we ever wanted 351 00:27:45,640 --> 00:27:48,758 Um, Clare, that thing is, like, eight hundred dollars. 352 00:27:48,840 --> 00:27:49,876 I know. 353 00:27:49,960 --> 00:27:51,633 Yeah, so if you buy it, you're an asshole. 354 00:27:51,920 --> 00:27:52,831 Totally. 355 00:27:54,680 --> 00:27:55,511 You want one? 356 00:27:55,600 --> 00:27:58,434 No! Wait, I'm not that psycho shallow, dude. Come on. 357 00:27:59,160 --> 00:28:00,071 June? 358 00:28:01,760 --> 00:28:03,638 I love you. You're my bestest friend ever. 359 00:28:03,720 --> 00:28:05,154 - Okay, let's go. - Yeah, let's go. 360 00:28:06,280 --> 00:28:07,191 Damn! 361 00:28:10,000 --> 00:28:11,070 Peer pressure. 362 00:28:11,560 --> 00:28:15,076 All we ever wanted # # Was to feel like this 363 00:28:15,160 --> 00:28:16,514 Out of the way, peasants. 364 00:28:16,600 --> 00:28:19,354 ... we ever wanted # # All we ever wanted 365 00:28:19,440 --> 00:28:23,150 All we ever wanted # # Was to feel like this 366 00:28:23,240 --> 00:28:27,200 Feel like this it's all we ever wanted 367 00:28:29,800 --> 00:28:31,712 - Bye, guys! - Bye! 368 00:30:37,400 --> 00:30:38,231 Hmm... 369 00:31:07,560 --> 00:31:09,438 I found something you might like. 370 00:31:09,520 --> 00:31:11,000 - Yeah? - Yeah. 371 00:31:11,520 --> 00:31:13,034 They're your mother's. 372 00:31:13,440 --> 00:31:15,830 I found them when I was packing up our stuff. 373 00:31:16,160 --> 00:31:17,753 Wow. 374 00:31:19,400 --> 00:31:21,232 I forgot how good she was. 375 00:31:21,720 --> 00:31:23,439 Where do you think you get it from? 376 00:31:27,520 --> 00:31:28,954 Some of these are so happy. 377 00:31:30,880 --> 00:31:31,791 So was she. 378 00:31:34,320 --> 00:31:35,356 Until she wasn't. 379 00:31:45,680 --> 00:31:47,080 Why do you think she did it? 380 00:31:48,840 --> 00:31:52,277 Buddy, I've been asking myself that every single day for the last 12 years. 381 00:31:54,240 --> 00:31:55,310 Still don't have an answer. 382 00:32:01,200 --> 00:32:02,634 Do you think I'm like her? 383 00:32:03,680 --> 00:32:04,909 Course you are. 384 00:32:05,520 --> 00:32:06,795 No, no, no, sweetie, no. 385 00:32:07,680 --> 00:32:08,716 Not like that. 386 00:32:10,440 --> 00:32:14,710 What I mean is, you're smart and funny, you don't take people's crap. 387 00:32:15,360 --> 00:32:19,593 Well, statistically, if you have a parent that committed suicide... 388 00:32:19,680 --> 00:32:22,400 Clare, she was a good woman, but she had a rough childhood. 389 00:32:24,000 --> 00:32:25,354 And secrets, honey. 390 00:32:25,760 --> 00:32:26,716 I think that... 391 00:32:29,280 --> 00:32:30,191 I think maybe... 392 00:32:31,560 --> 00:32:33,870 her secrets were too big to live with and... 393 00:32:35,960 --> 00:32:37,519 it was easier to just let go. 394 00:32:40,720 --> 00:32:42,200 I'm sorry. Come here. 395 00:34:04,800 --> 00:34:08,120 - What are you talking about? - I'm just not into it any more. 396 00:34:08,320 --> 00:34:09,993 It's not you... It's just... 397 00:34:10,640 --> 00:34:12,120 Are you breaking up with me? 398 00:34:12,200 --> 00:34:13,998 I can't date someone I don't have feelings for. 399 00:34:16,040 --> 00:34:16,951 Right. 400 00:34:17,320 --> 00:34:18,231 Right. 401 00:34:23,880 --> 00:34:24,791 Oh! 402 00:34:32,640 --> 00:34:33,551 Oh! 403 00:34:34,240 --> 00:34:35,310 So, will you? 404 00:34:36,440 --> 00:34:37,396 Will I, what? 405 00:34:38,480 --> 00:34:39,391 Go out with me? 406 00:34:40,160 --> 00:34:41,071 Look... 407 00:34:41,240 --> 00:34:42,151 I know this is short notice but 408 00:34:42,240 --> 00:34:44,960 Senior Scavenge is coming up, I thought it would be fun if we went. 409 00:34:46,920 --> 00:34:49,196 Paul, you just broke up with your girlfriend. 410 00:34:50,680 --> 00:34:53,036 Plus, I already have a team... but thank you. 411 00:34:53,840 --> 00:34:55,160 But, we can still go. 412 00:34:57,040 --> 00:34:58,235 Yeah, I'll think about it. 413 00:34:58,320 --> 00:34:59,879 Yeah. 414 00:34:59,960 --> 00:35:01,280 Oh! Um... 415 00:35:02,200 --> 00:35:03,111 I'll see you around. 416 00:35:31,760 --> 00:35:32,671 Nice. 417 00:35:33,960 --> 00:35:35,155 Whoo! 418 00:35:35,880 --> 00:35:37,030 - That's it. - Ryan! 419 00:35:37,120 --> 00:35:37,951 What's the price? 420 00:35:38,040 --> 00:35:38,951 Of? 421 00:35:39,760 --> 00:35:42,070 Your cousin helping me translate something. 422 00:35:43,160 --> 00:35:44,719 Ah... well. 423 00:35:45,160 --> 00:35:46,435 She's a slut for wontons. 424 00:35:46,520 --> 00:35:47,476 Oh? 425 00:35:47,560 --> 00:35:48,596 Done, yeah. 426 00:35:48,680 --> 00:35:50,637 - When can we go? - Let's go right now! 427 00:35:51,240 --> 00:35:52,151 Awesome. 428 00:35:54,560 --> 00:35:57,394 Baby, I was so sad 429 00:35:58,520 --> 00:35:59,351 Stuck on the couch 430 00:35:59,440 --> 00:36:01,477 So... I'm waiting. 431 00:36:02,840 --> 00:36:03,717 For? 432 00:36:03,800 --> 00:36:05,154 An apology. Been waiting for years. 433 00:36:06,920 --> 00:36:07,990 What did I do? 434 00:36:09,160 --> 00:36:11,277 First grade. Sharing circle. You farted. 435 00:36:11,360 --> 00:36:12,589 I did not fart! 436 00:36:12,680 --> 00:36:14,751 You farted and you blamed it on me 437 00:36:14,840 --> 00:36:17,799 and everyone called me McFarts until, like, the sixth grade. 438 00:36:18,560 --> 00:36:19,471 I'm sorry. 439 00:36:20,160 --> 00:36:21,435 Are you really? 440 00:36:23,000 --> 00:36:24,036 Yeah. 441 00:36:24,680 --> 00:36:25,955 Then apology accepted. 442 00:36:27,160 --> 00:36:29,834 But maybe in the multiverse, it never happened. 443 00:36:30,720 --> 00:36:33,519 Or it did happen and you farted, 444 00:36:33,600 --> 00:36:35,990 blamed it on me and I got called McFarts. 445 00:36:36,480 --> 00:36:37,391 Wait. 446 00:36:37,600 --> 00:36:38,670 You dig on multiverses? 447 00:36:38,800 --> 00:36:42,840 Yeah, I mean, the theory that, you know, another you exists 448 00:36:42,920 --> 00:36:43,990 in different circumstances 449 00:36:44,080 --> 00:36:47,232 under different planes of reality, yada, yada, yada. 450 00:36:47,640 --> 00:36:48,551 Yeah, I dig. 451 00:36:49,080 --> 00:36:51,356 Well, maybe in the multiverse, neither of us farted. 452 00:36:52,560 --> 00:36:53,960 Maybe we're even dating. 453 00:36:55,080 --> 00:36:56,070 Maybe. 454 00:36:58,680 --> 00:36:59,796 Maybe not. 455 00:37:07,600 --> 00:37:09,273 Hey, Gina, it's me. Let me up. 456 00:37:12,760 --> 00:37:13,750 This. 457 00:37:15,480 --> 00:37:16,391 Bitchin'. 458 00:37:16,960 --> 00:37:18,872 Yeah, I don't know anything about it. 459 00:37:18,960 --> 00:37:19,871 And I can't... 460 00:37:20,640 --> 00:37:22,552 I can't really read what it says, but... 461 00:37:22,640 --> 00:37:23,960 Can you open it? 462 00:37:26,600 --> 00:37:29,399 Well, it looks like a version of a Chinese Wish Pot. 463 00:37:30,440 --> 00:37:31,556 They're pretty common actually. 464 00:37:31,640 --> 00:37:33,791 You take a piece of paper, write down your wish, 465 00:37:33,880 --> 00:37:35,917 put it in the pot, and wait for it to come true. 466 00:37:36,000 --> 00:37:37,719 Let's see. This one. 467 00:37:38,520 --> 00:37:39,590 It's heavy. 468 00:37:39,680 --> 00:37:42,070 Okay, it promises to grant seven wishes. 469 00:37:42,600 --> 00:37:44,034 And there are rules. 470 00:37:45,400 --> 00:37:46,754 "Lay your hands upon me." 471 00:37:46,840 --> 00:37:49,150 I guess you have to be touching it to make a wish? 472 00:37:50,520 --> 00:37:54,439 "Abandon, lose, or sell me and all your wishes will be undone." 473 00:37:56,760 --> 00:37:57,671 Huh. 474 00:37:58,440 --> 00:38:00,477 Yeah, and what does... What does this say? 475 00:38:01,720 --> 00:38:03,791 That is not a word. It's a name. 476 00:38:04,400 --> 00:38:05,311 "Lu Mei"? 477 00:38:10,840 --> 00:38:12,672 "The legend of Lu Mei." 478 00:38:14,120 --> 00:38:17,431 "In 1910, bubonic plague swept through mainland China. 479 00:38:17,800 --> 00:38:20,360 Lu Mei and her family were suspected of being infected 480 00:38:20,440 --> 00:38:22,557 so they were quarantined in a train car 481 00:38:22,640 --> 00:38:25,439 where they died of heat stroke and dehydration. 482 00:38:25,680 --> 00:38:27,399 Lu Mei was the only survivor. 483 00:38:28,440 --> 00:38:31,751 Local legend says she took the only valuable thing the family owned, 484 00:38:32,200 --> 00:38:35,432 a music box, and went to a temple to pray for revenge. 485 00:38:35,520 --> 00:38:38,319 She prayed for seven days and seven nights 486 00:38:38,400 --> 00:38:41,074 and on the seventh night, a Yaoguai answered." 487 00:38:41,160 --> 00:38:42,071 "Yaoguai"? 488 00:38:42,160 --> 00:38:44,231 A demon of the Chinese persuasion. 489 00:38:44,320 --> 00:38:46,312 If you believe in that sort of thing. 490 00:38:49,480 --> 00:38:53,554 It says, "Lu Mei became very wealthy and her enemies were vanquished. 491 00:38:53,960 --> 00:38:56,111 In 1922, she died. 492 00:38:56,200 --> 00:38:57,111 Suicide. 493 00:38:57,640 --> 00:38:58,551 Opium." 494 00:38:59,080 --> 00:38:59,991 Romantic. 495 00:39:00,080 --> 00:39:01,196 So... 496 00:39:01,280 --> 00:39:03,033 what do these numbers mean on the bottom? 497 00:39:03,480 --> 00:39:04,800 I have no idea. 498 00:39:05,000 --> 00:39:06,036 A mystery. 499 00:39:06,840 --> 00:39:09,309 Um... It also says, 500 00:39:09,920 --> 00:39:11,479 "When the music ends..." 501 00:39:12,040 --> 00:39:13,474 something happens. 502 00:39:14,000 --> 00:39:14,911 Like? 503 00:39:15,600 --> 00:39:17,592 I don't know. It could be a few different things but 504 00:39:17,680 --> 00:39:20,718 my guy Mike at UWA, he's pretty smart, so 505 00:39:20,800 --> 00:39:22,757 I will let you know what he says. 506 00:39:23,120 --> 00:39:24,440 - Thank you. - Yeah. 507 00:39:24,520 --> 00:39:26,273 - Here, get this. - Thanks. 508 00:39:27,400 --> 00:39:30,871 All right. Well, me and my 'tons need some time alone. 509 00:39:30,960 --> 00:39:32,917 I prefer to destroy them in private. 510 00:39:33,240 --> 00:39:34,071 Need anything else? 511 00:39:34,160 --> 00:39:35,799 - No. We're out. - Cool. 512 00:39:36,160 --> 00:39:38,197 - It was great to meet you. - You too. 513 00:39:38,280 --> 00:39:39,475 Thanks. 514 00:39:42,480 --> 00:39:43,436 Hey, hey. 515 00:39:43,920 --> 00:39:45,434 She's cute. Ask her out. 516 00:39:46,120 --> 00:39:47,600 I'm trying. 517 00:39:48,200 --> 00:39:49,998 Good luck. 518 00:39:50,960 --> 00:39:53,350 - Bye! - Bye. 519 00:39:54,680 --> 00:39:55,796 Aww. 520 00:39:57,480 --> 00:39:58,800 Mmmm... Yum! 521 00:39:59,840 --> 00:40:01,320 Drive... 522 00:40:04,360 --> 00:40:05,396 What's up? 523 00:40:05,640 --> 00:40:08,280 Nothing. I just... I feel like Lu Mei's box... 524 00:40:08,560 --> 00:40:09,835 - God! - Whoa. 525 00:40:10,880 --> 00:40:12,109 Good stuff in here. 526 00:40:12,200 --> 00:40:13,839 Dad, what are you doing? 527 00:40:14,120 --> 00:40:15,520 Wha... What are you talking about? 528 00:40:15,640 --> 00:40:17,916 I'm just hanging out with Carl, picking up some stuff. 529 00:40:18,000 --> 00:40:20,834 Dad, we live in a fricking mansion. What else do you need? 530 00:40:20,920 --> 00:40:21,990 Clare. 531 00:40:22,080 --> 00:40:23,673 - It's not a big... - No, forget about it. 532 00:40:27,760 --> 00:40:29,399 Just keep... 533 00:40:31,560 --> 00:40:33,074 Keep me coming... 534 00:40:33,200 --> 00:40:34,520 You didn't see that. 535 00:40:35,880 --> 00:40:39,317 No. Totally didn't see your dad digging through the trash at all. 536 00:40:49,920 --> 00:40:53,357 I wish that my Dad would just... 537 00:40:55,040 --> 00:40:57,430 just stop being so embarrassing. 538 00:41:04,680 --> 00:41:07,275 Yo girl, colder than an ice cube 539 00:41:10,360 --> 00:41:12,636 Yo girl, always got an attitude 540 00:41:12,720 --> 00:41:14,951 Mike, you are one prompt bastard. 541 00:41:15,880 --> 00:41:20,557 I ain't worried 'bout nothin', glitter # # On my skin, makin' all the boys look 542 00:41:20,640 --> 00:41:21,835 Oh, well, that's messed up. 543 00:41:36,000 --> 00:41:36,956 Great. 544 00:41:41,560 --> 00:41:42,437 You gotta be kidding me. 545 00:41:44,720 --> 00:41:45,631 Ryan. 546 00:42:15,040 --> 00:42:17,157 Can I say something totally inappropriate? 547 00:42:18,360 --> 00:42:19,680 Sure, go for it. 548 00:42:20,920 --> 00:42:23,196 Your dad is, like... 549 00:42:23,920 --> 00:42:25,559 serious hot sauce. 550 00:42:26,760 --> 00:42:28,433 Like Sriracha hot. 551 00:42:38,240 --> 00:42:39,310 Yes! 552 00:42:41,200 --> 00:42:42,953 Yo, it's Ryan. Leave a message. 553 00:42:43,440 --> 00:42:46,717 Hey, it's Gina. I got that translation for you and... 554 00:42:47,560 --> 00:42:49,074 it's messed up. 555 00:42:51,320 --> 00:42:52,879 Fuck! Um... 556 00:42:53,720 --> 00:42:56,633 it's so messed up, it's actually beginning to freak me out. 557 00:42:56,760 --> 00:42:59,116 So, ah, call me back as soon as you can and... 558 00:44:16,080 --> 00:44:17,833 Hey, Gina, it's me. Let me up. 559 00:44:21,720 --> 00:44:22,949 Hello? 560 00:44:44,800 --> 00:44:45,756 Gina! 561 00:44:46,840 --> 00:44:47,876 Gina! 562 00:44:52,720 --> 00:44:53,915 Gina? 563 00:44:57,560 --> 00:44:59,836 No. No, no, no, no! 564 00:45:00,480 --> 00:45:01,391 Fuck! 565 00:45:03,120 --> 00:45:04,031 Oh, my God! 566 00:45:05,440 --> 00:45:07,591 - Oh, hey. How you doing? - Good. How are you? 567 00:45:07,680 --> 00:45:09,478 - I'm well. Where you going? - Um... 568 00:45:09,600 --> 00:45:12,832 just the class that we're in together. 569 00:45:12,920 --> 00:45:15,480 Oh, yeah. Duh! I'll walk you there. 570 00:45:15,560 --> 00:45:17,199 Sounds great. Thanks. 571 00:45:18,280 --> 00:45:20,556 - Clare! - Oh, hey, I'll see you at class. 572 00:45:20,960 --> 00:45:23,270 - Okay. Sounds good. - Ryan, where have you been? 573 00:45:23,360 --> 00:45:24,316 Is everything okay? 574 00:45:24,400 --> 00:45:26,357 Can I ask you something? It's gonna sound so... 575 00:45:26,920 --> 00:45:29,435 stupid and so crazy but, um... 576 00:45:30,600 --> 00:45:32,114 You know that wish box your dad got you? 577 00:45:32,200 --> 00:45:33,554 Have you made any wishes? 578 00:45:34,280 --> 00:45:36,078 - What? Why? - So, have you wished? 579 00:45:36,680 --> 00:45:38,239 Why do you keep asking me that? 580 00:45:38,320 --> 00:45:39,231 Why don't you answer? 581 00:45:39,600 --> 00:45:40,920 Has it played any music yet? 582 00:45:41,000 --> 00:45:42,229 Ryan, who cares? I... 583 00:45:42,320 --> 00:45:43,310 "A blood price." 584 00:45:44,520 --> 00:45:46,477 That phrase Gina couldn't quite translate. 585 00:45:46,560 --> 00:45:47,471 It says... 586 00:45:47,920 --> 00:45:50,873 "When the music ends, the blood price is paid." 587 00:45:51,560 --> 00:45:52,789 Um... 588 00:45:52,880 --> 00:45:54,030 tell her I said thanks. 589 00:45:57,480 --> 00:45:58,675 What? What is it? 590 00:45:58,920 --> 00:45:59,910 Ah, she's, uh... 591 00:46:02,040 --> 00:46:03,315 She's dead, Clare. 592 00:46:05,080 --> 00:46:05,991 Oh, my God! 593 00:46:06,720 --> 00:46:08,791 I'm so sorry. When did... 594 00:46:09,360 --> 00:46:10,271 A few nights ago. 595 00:46:11,360 --> 00:46:12,919 I don't even know what to say... 596 00:46:13,040 --> 00:46:14,394 Did it play its music then? 597 00:46:16,880 --> 00:46:18,234 I don't know what you're talking about. 598 00:46:19,520 --> 00:46:21,000 How'd you get to live in that mansion, again? 599 00:46:22,040 --> 00:46:24,191 We're gonna be late for class, Ryan. Are you coming? 600 00:46:24,600 --> 00:46:25,511 Have you?39102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.