Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,280 --> 00:01:14,316
Jo!
2
00:01:31,160 --> 00:01:32,150
Mommy!
3
00:01:32,640 --> 00:01:34,040
- Mommy!
- Clare.
4
00:01:34,120 --> 00:01:35,839
Mommy!
5
00:01:38,000 --> 00:01:39,070
How far can I go?
6
00:01:39,200 --> 00:01:40,554
Just down the street and back.
7
00:01:43,520 --> 00:01:45,637
- You gonna visit the nest for me?
- Yes!
8
00:01:45,880 --> 00:01:47,030
Okay.
9
00:01:48,640 --> 00:01:49,630
Go on, big girl.
10
00:01:49,720 --> 00:01:50,870
Whee!
11
00:01:50,960 --> 00:01:51,950
Come on, Max.
12
00:01:57,040 --> 00:01:58,713
Hey, I'll keep an eye on her for you.
13
00:02:02,360 --> 00:02:03,714
Max! Max!
14
00:02:16,680 --> 00:02:17,670
I win.
15
00:02:20,640 --> 00:02:22,472
Come on, back in.
16
00:02:23,520 --> 00:02:24,556
Come on!
17
00:02:26,360 --> 00:02:27,316
Come on, boy!
18
00:02:27,800 --> 00:02:29,120
Max, come on!
19
00:02:29,640 --> 00:02:30,630
Come on.
20
00:02:33,600 --> 00:02:34,954
Mrs. Deluca they hatched!
21
00:02:35,280 --> 00:02:36,953
That is so great sweetie!
22
00:02:37,040 --> 00:02:37,996
Come on, Max!
23
00:02:53,200 --> 00:02:54,190
Momma?
24
00:03:03,960 --> 00:03:04,950
Mommy?
25
00:03:24,480 --> 00:03:25,470
Momma?
26
00:04:26,640 --> 00:04:27,710
Morning!
27
00:04:27,800 --> 00:04:29,314
Aw, you look so nice.
28
00:04:29,680 --> 00:04:31,273
- Bye!
- Bye, Mrs. Deluca.
29
00:04:32,640 --> 00:04:35,314
She moved like the ocean
30
00:04:37,080 --> 00:04:40,039
Keepin' the rhythm, #
# The rhythm naturally
31
00:04:40,120 --> 00:04:42,510
Hittin' every emotion
32
00:04:42,600 --> 00:04:44,592
Oh, yeah
33
00:04:44,720 --> 00:04:46,791
L-E-T-S-G-O
34
00:04:46,880 --> 00:04:47,996
Oh!
35
00:04:48,080 --> 00:04:49,036
Hot!
36
00:04:49,120 --> 00:04:50,600
Let's go, let's go
37
00:04:50,680 --> 00:04:51,830
Hotter.
38
00:04:51,920 --> 00:04:53,195
Yeah!
39
00:04:53,280 --> 00:04:55,158
Go get it, L-E...
40
00:04:56,160 --> 00:04:56,991
Hi, Uncle August.
41
00:04:57,080 --> 00:04:58,799
- No, I'll get the paper.
- Thank you, Clare.
42
00:04:59,400 --> 00:05:01,756
Let's go, let's go #
# Go get it, get it
43
00:05:06,080 --> 00:05:07,719
Go get off the road, winner!
44
00:05:08,560 --> 00:05:10,358
I'm trying to drive here!
45
00:05:17,760 --> 00:05:18,671
Ow!
46
00:05:18,960 --> 00:05:19,950
Oh, gosh...
47
00:05:24,360 --> 00:05:25,271
Are you alright?
48
00:05:25,360 --> 00:05:26,510
Yeah, you know. It's...
49
00:05:27,600 --> 00:05:28,920
it's Monday.
50
00:05:30,920 --> 00:05:31,797
Here you go.
51
00:05:31,880 --> 00:05:33,360
- Thanks
- Yeah.
52
00:05:38,440 --> 00:05:40,631
See you around.
53
00:05:49,000 --> 00:05:50,957
I'll check these. See if there's...
54
00:05:52,360 --> 00:05:54,113
You've gotta be kidding me.
55
00:05:56,160 --> 00:05:57,116
Come on!
56
00:05:57,640 --> 00:05:58,551
Check it out.
57
00:06:03,200 --> 00:06:04,111
Dad!
58
00:06:04,440 --> 00:06:05,430
You serious?
59
00:06:06,760 --> 00:06:07,637
What'd I do now?
60
00:06:07,920 --> 00:06:10,230
You promised
that you wouldn't do this at my school.
61
00:06:10,880 --> 00:06:12,030
We're not at your school.
62
00:06:12,120 --> 00:06:13,395
We're across the street from your school.
63
00:06:13,480 --> 00:06:15,551
Yeah, but people can still see you.
64
00:06:15,640 --> 00:06:16,710
Well, who the hell's watching?
65
00:06:16,800 --> 00:06:18,632
Yeah, her dad's a dumpster driver.
66
00:06:18,720 --> 00:06:20,040
Hey, what happened there?
67
00:06:21,560 --> 00:06:24,435
I fell at Uncle August's house,
he saw the whole thing.
68
00:06:24,960 --> 00:06:26,872
What did I tell you
about talking to Uncle August?
69
00:06:26,960 --> 00:06:28,917
You said not to. But I really don't see why.
70
00:06:29,600 --> 00:06:31,512
Dad, you're killing me, okay?
71
00:06:32,040 --> 00:06:32,951
Hey!
72
00:06:33,160 --> 00:06:34,514
Come on, let's roll out, Shannon.
73
00:06:35,200 --> 00:06:36,031
Thank you.
74
00:06:44,200 --> 00:06:47,750
You get so excited by the prospect
75
00:06:48,240 --> 00:06:51,039
Of a gentium way
76
00:06:51,560 --> 00:06:55,349
So surprised by all the possibilities
77
00:06:56,720 --> 00:06:57,631
So...
78
00:06:58,800 --> 00:06:59,950
what do you guys think?
79
00:07:00,040 --> 00:07:00,871
So good.
80
00:07:00,960 --> 00:07:03,759
- How long it take you?
- Ah, yeah, like weeks.
81
00:07:03,840 --> 00:07:05,672
Clare, you try way too hard, dude.
82
00:07:06,000 --> 00:07:07,593
Jesus, it's better than not trying at all.
83
00:07:07,680 --> 00:07:09,797
- Will you guys help me hang it?
- I got you.
84
00:07:09,880 --> 00:07:11,439
Yeah, just give me one sec.
85
00:07:14,960 --> 00:07:16,076
What is she doing?
86
00:07:16,280 --> 00:07:18,875
It's called Monster Mutant Slayer.
87
00:07:19,560 --> 00:07:20,550
Dumbest game ever.
88
00:07:20,640 --> 00:07:23,474
Hey! Don't mock
what you don't understand dude, okay?
89
00:07:23,560 --> 00:07:25,517
If I kill Lurching Louisa and Hacked-Up Harry
90
00:07:25,600 --> 00:07:26,954
I level up to Mutant Killer.
91
00:07:27,040 --> 00:07:30,513
And if I get Malformed Molly,
I'm a Monster Mutant Master, man!
92
00:07:30,600 --> 00:07:32,080
I know. Awesome? Yes.
93
00:07:34,080 --> 00:07:35,639
Got it.
94
00:07:35,720 --> 00:07:37,632
- Stop!
- Sorry. Don't mind him.
95
00:07:42,000 --> 00:07:42,831
My bad.
96
00:07:42,920 --> 00:07:44,320
Seriously? Bird ass!
97
00:07:44,440 --> 00:07:45,396
Recycle first.
98
00:07:47,640 --> 00:07:48,676
Recycle first.
99
00:07:52,360 --> 00:07:53,271
Hey, Clare.
100
00:07:53,880 --> 00:07:54,870
I liked your banner.
101
00:07:55,800 --> 00:07:57,234
Yeah, I liked it too.
102
00:08:56,760 --> 00:08:57,955
Hey, Carl!
103
00:08:58,040 --> 00:08:58,951
Look at this!
104
00:08:59,160 --> 00:09:00,560
That would fetch a ton at the swap.
105
00:09:01,920 --> 00:09:03,354
I have a better idea.
106
00:09:11,480 --> 00:09:12,960
- Jesus, what's...
- It's so bad.
107
00:09:13,040 --> 00:09:14,759
Put it away.
108
00:09:15,560 --> 00:09:16,880
I mean she's seriously smeggy.
109
00:09:16,960 --> 00:09:18,076
Like ultimate smeggy.
110
00:09:18,200 --> 00:09:19,634
- I know!
- What was that?
111
00:09:19,720 --> 00:09:20,631
Um...
112
00:09:21,560 --> 00:09:22,391
nothing. No.
113
00:09:22,480 --> 00:09:24,597
Um. Mm. But you were laughing.
114
00:09:24,840 --> 00:09:25,830
Which is co-signing.
115
00:09:25,960 --> 00:09:28,111
And we wanna know
what you were laughing about.
116
00:09:29,600 --> 00:09:30,590
Go ahead.
117
00:09:31,200 --> 00:09:32,111
Everyone's listening.
118
00:09:33,920 --> 00:09:34,831
Okay.
119
00:09:35,720 --> 00:09:36,517
Clare, come on.
120
00:09:36,600 --> 00:09:38,080
Go Clare. Yeah, do it.
121
00:09:38,160 --> 00:09:39,991
What's so funny, winner?
122
00:09:41,280 --> 00:09:42,600
Yeah, what's funny...
123
00:09:43,760 --> 00:09:45,353
is that you're smegma.
124
00:09:46,560 --> 00:09:47,596
But like...
125
00:09:47,680 --> 00:09:49,319
ultimate smegma.
126
00:09:52,080 --> 00:09:53,799
What does that even mean?
127
00:09:54,360 --> 00:09:56,113
- Oh, Clare. I got it.
- Well..
128
00:09:56,400 --> 00:09:57,231
Thank you.
129
00:09:57,320 --> 00:09:58,674
Yeah, this is great. Um...
130
00:09:59,440 --> 00:10:00,874
Smegma. It's a noun.
131
00:10:02,640 --> 00:10:05,439
"A malodorous, opaque,
white or yellow substance
132
00:10:05,520 --> 00:10:10,274
produced by the sebaceous glands
of male and female genitalia."
133
00:10:10,880 --> 00:10:13,714
It's found beneath the foreskin and glands
of the penis in males,
134
00:10:13,840 --> 00:10:18,756
and in the folds of skin surrounding
the clitoris in females.
135
00:10:20,160 --> 00:10:21,071
Oh, I... I...
136
00:10:21,400 --> 00:10:24,837
I'm so sorry. Would you like me to define
"ultimate" for you?
137
00:10:26,760 --> 00:10:28,991
Oooh!
138
00:10:30,200 --> 00:10:32,078
Come on. Yeah.
139
00:10:32,160 --> 00:10:33,833
You got it, Clare!
140
00:10:37,800 --> 00:10:39,792
Get up! Get up!
141
00:10:48,960 --> 00:10:50,952
Beat her up, Clare!
142
00:10:51,040 --> 00:10:54,431
Drop her like a red-headed baby
fresh out of the vagina!
143
00:10:59,480 --> 00:11:01,358
Get away from her! Let her go!
144
00:11:02,160 --> 00:11:02,991
Ooh!
145
00:11:14,040 --> 00:11:15,759
Son of a bitch! Get back here!
146
00:11:25,640 --> 00:11:26,471
What's in it?
147
00:11:26,560 --> 00:11:28,552
It's broccoli, apple, lemon and ginger.
148
00:11:28,640 --> 00:11:30,279
'Cause we don't want you to bruise.
149
00:11:31,720 --> 00:11:32,631
You know what you need.
150
00:11:33,240 --> 00:11:34,435
Please don't say it. Please.
151
00:11:34,880 --> 00:11:35,916
A nice boy.
152
00:11:36,640 --> 00:11:38,472
- You said it.
- Or a nice girl.
153
00:11:38,560 --> 00:11:39,914
Come on, come on, come on.
154
00:11:40,000 --> 00:11:40,990
You must like someone.
155
00:11:41,800 --> 00:11:42,995
I do, but...
156
00:11:44,160 --> 00:11:45,389
So what's his or her name?
157
00:11:46,040 --> 00:11:46,951
Paul.
158
00:11:48,000 --> 00:11:49,912
I think he said hi to me once.
159
00:11:50,240 --> 00:11:51,151
Well, that's something.
160
00:11:52,120 --> 00:11:53,031
In the fifth grade.
161
00:11:58,440 --> 00:11:59,396
Hi, Max.
162
00:11:59,680 --> 00:12:00,636
Hey.
163
00:12:02,880 --> 00:12:03,791
There you go.
164
00:12:08,360 --> 00:12:10,033
Man, you got the green stuff.
165
00:12:12,160 --> 00:12:13,230
It's called "salad".
166
00:12:14,040 --> 00:12:15,793
It's healthy and you're welcome.
167
00:12:15,920 --> 00:12:17,434
I got you a little something, buddy.
168
00:12:17,520 --> 00:12:18,556
It's up on your bed.
169
00:12:18,640 --> 00:12:21,360
Dad, please...
we've talked about this already.
170
00:12:21,440 --> 00:12:22,351
You've your space
171
00:12:22,440 --> 00:12:23,954
- and then there's my space.
- I know!
172
00:12:24,040 --> 00:12:27,511
I just found it at this fancy place.
It's got Chinese writing on it.
173
00:12:28,440 --> 00:12:30,272
Figured since you're taking Chinese...
174
00:12:30,360 --> 00:12:32,079
If you don't want it, Carl'll take it.
175
00:12:32,360 --> 00:12:33,510
Shit, you're damn right.
176
00:12:36,040 --> 00:12:37,793
Just consider it an early birthday present.
177
00:12:37,880 --> 00:12:39,200
Come on, Max.
178
00:12:59,200 --> 00:13:00,111
Whoa!
179
00:13:03,440 --> 00:13:04,794
"Wishes...
180
00:13:04,880 --> 00:13:05,870
seven."
181
00:13:18,760 --> 00:13:22,197
I see the lines #
# You try to hide from me...
182
00:13:23,280 --> 00:13:24,555
And...
183
00:13:25,520 --> 00:13:27,671
A little bit
184
00:13:28,200 --> 00:13:30,590
Of my heart feels
185
00:13:31,000 --> 00:13:34,880
Like we're all messed up inside
186
00:13:36,280 --> 00:13:41,309
And a little part, #
# Of the fear is gone...
187
00:13:41,400 --> 00:13:42,550
Of course that would happen.
188
00:13:42,640 --> 00:13:44,871
When you say goodnight...
189
00:13:44,960 --> 00:13:50,035
These Night Lies #
# Ya little bit of my heart...
190
00:14:10,920 --> 00:14:12,559
Seven wishes...
191
00:14:16,560 --> 00:14:17,755
Why not?
192
00:14:21,400 --> 00:14:23,039
I wish that...
193
00:14:24,360 --> 00:14:25,874
Darcie Chapman,
194
00:14:27,240 --> 00:14:28,151
would just...
195
00:14:30,560 --> 00:14:32,916
I don't know, but just, like, go rot!
196
00:14:40,560 --> 00:14:41,471
Max?
197
00:14:46,120 --> 00:14:48,316
Come on! Come here!
198
00:14:50,520 --> 00:14:51,874
Okay.
199
00:16:38,720 --> 00:16:39,676
Oh, my God!
200
00:16:40,720 --> 00:16:42,791
Oh, my God! Oh, my God!
201
00:16:43,720 --> 00:16:45,996
Oh, my God!
202
00:16:46,520 --> 00:16:47,920
Oh, my God.
203
00:16:51,880 --> 00:16:52,916
Oh, my God!
204
00:17:00,520 --> 00:17:01,351
Darcie?
205
00:17:01,440 --> 00:17:02,510
Darcie!
206
00:17:02,600 --> 00:17:04,114
Oh! Ah!
207
00:17:04,200 --> 00:17:06,954
- Oh, my God!
- Oh, my God!
208
00:17:07,040 --> 00:17:09,919
Necrotizing fasciitis.
209
00:17:10,880 --> 00:17:12,109
- No!
- Yeah.
210
00:17:12,200 --> 00:17:13,156
- What?
- Yeah.
211
00:17:13,240 --> 00:17:15,072
So apparently, She-Who-Must-Not-Be-Named
212
00:17:15,160 --> 00:17:16,833
picked up a case of it at the spa.
213
00:17:16,920 --> 00:17:18,195
And now she's at the ICU.
214
00:17:18,280 --> 00:17:21,755
She might lose her toes, part
of her leg, and part of her face.
215
00:17:21,840 --> 00:17:23,320
How sweet is that?
216
00:17:23,640 --> 00:17:25,518
Ah, she's rotting!
217
00:17:25,600 --> 00:17:26,511
Yeah.
218
00:17:26,600 --> 00:17:29,638
Apparently Karma is a bigger bitch
than Darcie Chapman.
219
00:17:29,720 --> 00:17:30,756
Who knew?
220
00:17:35,240 --> 00:17:36,117
Oh!
221
00:17:36,960 --> 00:17:38,030
- It's for Darcie.
- Oh!
222
00:17:38,160 --> 00:17:40,277
You said that like we should care.
223
00:17:40,360 --> 00:17:41,953
Um, we're starting a GoFundMe.
224
00:17:43,040 --> 00:17:43,917
Go fund this.
225
00:17:45,000 --> 00:17:45,877
Yeah.
226
00:17:47,400 --> 00:17:49,278
- Go on. Scooch. Bye.
- It's fine. It's fine.
227
00:17:49,360 --> 00:17:51,317
- Meredith.
- It's whatever.
228
00:17:51,840 --> 00:17:53,672
- Oh, my God!
- You're proud.
229
00:17:54,680 --> 00:17:56,353
- I gotta go.
- All right.
230
00:17:56,920 --> 00:18:00,152
Definitely have my attention, lucky box.
231
00:18:12,960 --> 00:18:14,440
Max, come here.
232
00:18:20,440 --> 00:18:21,351
Max?
233
00:18:33,080 --> 00:18:34,196
Max?
234
00:18:34,520 --> 00:18:35,636
Where are you?
235
00:18:37,040 --> 00:18:37,951
Max?
236
00:18:42,600 --> 00:18:43,477
Ma...
237
00:18:51,600 --> 00:18:53,034
Max, are you in there? Buddy?
238
00:18:56,560 --> 00:18:57,471
Buddy?
239
00:18:59,920 --> 00:19:00,831
You in there?
240
00:19:03,240 --> 00:19:05,471
You know you're not supposed to be down here.
241
00:19:13,280 --> 00:19:14,270
Ow.
242
00:19:34,400 --> 00:19:35,436
Max?
243
00:19:46,600 --> 00:19:47,556
Max!
244
00:20:02,440 --> 00:20:03,590
He was a good dog.
245
00:20:06,400 --> 00:20:07,720
Mom gave him to me.
246
00:20:11,240 --> 00:20:12,469
I know, buddy.
247
00:20:17,320 --> 00:20:20,631
But the majority of the characters
are written in Ancient Chinese.
248
00:20:21,120 --> 00:20:24,431
If you want an accurate translation,
you'll probably have to talk to a scholar.
249
00:20:25,520 --> 00:20:27,159
- Got it. Thank you.
- You're welcome.
250
00:20:30,360 --> 00:20:31,396
My cousin could hook it up.
251
00:20:31,880 --> 00:20:33,519
Ancient Chinese is her thing.
252
00:20:34,160 --> 00:20:35,640
She'd help you out, for a price.
253
00:20:35,720 --> 00:20:37,279
I don't really have any money.
254
00:20:37,360 --> 00:20:38,430
Who said anything about money?
255
00:20:38,520 --> 00:20:39,510
He'll take a tit pic.
256
00:20:39,600 --> 00:20:40,511
- Uh...
- And so will I.
257
00:20:43,120 --> 00:20:43,997
- What?
- Um...
258
00:20:44,080 --> 00:20:45,036
Never mind.
259
00:20:45,120 --> 00:20:46,031
Sorry.
260
00:20:46,360 --> 00:20:48,158
Offer still stands if you change your mind.
261
00:20:49,280 --> 00:20:51,272
- Dude, seriously?
- Just kidding.
262
00:20:51,360 --> 00:20:52,396
Hey guys, do you feel that?
263
00:20:52,520 --> 00:20:54,477
It's like the darkness has been lifted
264
00:20:54,560 --> 00:20:56,836
ever since Bitchface-Since-Birth
left the building.
265
00:20:57,400 --> 00:20:59,392
I heard they had to amputate
a few of her toes.
266
00:20:59,960 --> 00:21:00,950
Sweet.
267
00:21:01,200 --> 00:21:02,998
Guys, we shouldn't be happy about this.
268
00:21:03,840 --> 00:21:05,797
Clare, I never said I was happy.
269
00:21:07,680 --> 00:21:09,512
I'm freaking ecstatic, man!
270
00:21:09,600 --> 00:21:10,920
Almost like being here.
271
00:21:31,560 --> 00:21:33,040
Laying me down
272
00:21:33,120 --> 00:21:35,715
Down on the floor
273
00:21:35,800 --> 00:21:37,917
Waiting for a song to play
274
00:21:41,080 --> 00:21:45,313
You keep on begging me for more
275
00:21:45,400 --> 00:21:48,074
I love when you say my name
276
00:21:51,680 --> 00:21:53,273
Tell me, tell me why
277
00:21:53,360 --> 00:21:58,116
Were you trying to hide #
# From the fallout?
278
00:22:01,200 --> 00:22:05,353
Someone tell me why #
# I'm on the other side
279
00:22:05,440 --> 00:22:08,399
Is it countdown?
280
00:22:10,240 --> 00:22:13,677
I'll wait up with you #
# I'll stay up
281
00:22:13,760 --> 00:22:15,274
I wish that
282
00:22:15,360 --> 00:22:19,593
Paul Middlebrook
would fall madly in love with me.
283
00:22:19,680 --> 00:22:24,152
I'll wait up with you #
# I'll stay up with you
284
00:22:24,280 --> 00:22:27,557
I'll wake up with you
285
00:22:29,240 --> 00:22:33,359
You give it all, you take it back
286
00:22:33,440 --> 00:22:37,229
Why's it gotta feel so right?
287
00:22:43,120 --> 00:22:44,031
Oh!
288
00:22:44,400 --> 00:22:45,311
Hey.
289
00:22:47,120 --> 00:22:48,190
Hey.
290
00:23:25,560 --> 00:23:26,550
- Paul?
- Yeah.
291
00:23:27,600 --> 00:23:29,114
- What are you doing?
- Nothing.
292
00:23:39,880 --> 00:23:42,236
- So I...
- Bell ringing.
293
00:23:42,320 --> 00:23:43,595
I'll see you around Claire.
294
00:23:45,600 --> 00:23:46,670
Yep!
295
00:23:52,600 --> 00:23:55,513
Oh, my God. Oh, My God.
296
00:24:12,000 --> 00:24:13,719
And now, this news just coming in.
297
00:24:14,880 --> 00:24:16,030
- A local resident...
- Hey.
298
00:24:16,320 --> 00:24:18,630
...owner of the iconic
glass house estate in Gates Mills
299
00:24:18,720 --> 00:24:20,040
- What's going on?
- August Anderson,
300
00:24:20,120 --> 00:24:23,272
was found deceased
in his residence this afternoon.
301
00:24:27,800 --> 00:24:29,314
Are we going to the funeral?
302
00:24:29,400 --> 00:24:32,671
Hey, as far as I'm concerned, good riddance.
303
00:24:34,240 --> 00:24:35,720
What's gonna happen to all of his stuff?
304
00:24:36,000 --> 00:24:38,480
If there's a will, trust me, we ain't in it.
305
00:24:39,480 --> 00:24:40,391
Yeah.
306
00:24:40,560 --> 00:24:41,471
Course not.
307
00:24:43,840 --> 00:24:46,230
Ow! Dammit, Dad! Come on!
308
00:24:46,320 --> 00:24:49,791
- What?
- We don't have room for all of this crap!
309
00:24:49,880 --> 00:24:51,109
Hey, hey, hey.
310
00:24:51,200 --> 00:24:52,554
- What?
- I'm going to use those.
311
00:24:52,640 --> 00:24:54,393
What do you need these for, huh?
312
00:24:55,400 --> 00:24:58,472
Dad, seriously.
You can't get rid of anything!
313
00:24:59,280 --> 00:25:00,475
What would Mom say, huh?
314
00:25:02,960 --> 00:25:03,871
Dad.
315
00:25:05,480 --> 00:25:07,949
Dad! Are you listening to... God!
316
00:25:08,440 --> 00:25:10,432
You never listen to anything I say!
317
00:25:24,280 --> 00:25:25,509
Come on.
318
00:25:32,400 --> 00:25:33,311
I wish...
319
00:25:35,080 --> 00:25:38,278
I wish that Uncle August
would leave me everything.
320
00:25:39,520 --> 00:25:40,431
So there.
321
00:25:49,520 --> 00:25:51,557
God, Clare, you're so stupid.
322
00:25:58,800 --> 00:26:00,393
Uh, thank you for calling.
323
00:26:03,560 --> 00:26:04,471
What's going on, Dad?
324
00:26:07,560 --> 00:26:08,630
You're never gonna believe this.
325
00:26:10,040 --> 00:26:10,871
What?
326
00:26:10,960 --> 00:26:12,679
Apparently, you weren't cut out of his will.
327
00:26:16,320 --> 00:26:17,720
How much do we get?
328
00:26:22,080 --> 00:26:22,991
All of it, buddy.
329
00:26:24,520 --> 00:26:25,397
No way.
330
00:26:25,560 --> 00:26:26,914
Yes... way.
331
00:26:33,080 --> 00:26:34,230
Yes!
332
00:26:34,920 --> 00:26:35,990
Yes! Yes! What?
333
00:26:37,120 --> 00:26:38,031
Yes!
334
00:26:39,320 --> 00:26:40,356
You're gonna...
335
00:26:40,600 --> 00:26:42,353
- take the sax with us?
- Why not?
336
00:26:42,560 --> 00:26:45,280
No, you just you haven't played since mom...
337
00:26:45,880 --> 00:26:46,791
You never know.
338
00:26:48,760 --> 00:26:50,319
I'm so happy for you.
339
00:26:52,000 --> 00:26:53,116
Sweetheart.
340
00:26:53,480 --> 00:26:55,278
Come visit, or you'll hurt my feelings.
341
00:26:55,840 --> 00:26:57,513
- Of course.
- Okay.
342
00:27:09,440 --> 00:27:11,193
- Dad?
- Down here, bud.
343
00:27:11,800 --> 00:27:13,951
- What are you waiting for? Get in!
- Okay, okay, okay.
344
00:27:14,240 --> 00:27:15,640
Oh, my God!
345
00:27:15,720 --> 00:27:16,995
Call the girls.
346
00:27:18,120 --> 00:27:22,160
'Cause all we ever wanted #
# Was to feel like this
347
00:27:22,240 --> 00:27:26,200
All we ever wanted #
# All we ever wanted
348
00:27:26,280 --> 00:27:30,035
All we ever wanted #
# Was to feel like this
349
00:27:30,120 --> 00:27:34,353
Feel like this it's all we ever wanted
350
00:27:42,240 --> 00:27:44,596
All we ever wanted
351
00:27:45,640 --> 00:27:48,758
Um, Clare, that thing is,
like, eight hundred dollars.
352
00:27:48,840 --> 00:27:49,876
I know.
353
00:27:49,960 --> 00:27:51,633
Yeah, so if you buy it, you're an asshole.
354
00:27:51,920 --> 00:27:52,831
Totally.
355
00:27:54,680 --> 00:27:55,511
You want one?
356
00:27:55,600 --> 00:27:58,434
No! Wait, I'm not that psycho shallow,
dude. Come on.
357
00:27:59,160 --> 00:28:00,071
June?
358
00:28:01,760 --> 00:28:03,638
I love you. You're my bestest friend ever.
359
00:28:03,720 --> 00:28:05,154
- Okay, let's go.
- Yeah, let's go.
360
00:28:06,280 --> 00:28:07,191
Damn!
361
00:28:10,000 --> 00:28:11,070
Peer pressure.
362
00:28:11,560 --> 00:28:15,076
All we ever wanted #
# Was to feel like this
363
00:28:15,160 --> 00:28:16,514
Out of the way, peasants.
364
00:28:16,600 --> 00:28:19,354
... we ever wanted #
# All we ever wanted
365
00:28:19,440 --> 00:28:23,150
All we ever wanted #
# Was to feel like this
366
00:28:23,240 --> 00:28:27,200
Feel like this it's all we ever wanted
367
00:28:29,800 --> 00:28:31,712
- Bye, guys!
- Bye!
368
00:30:37,400 --> 00:30:38,231
Hmm...
369
00:31:07,560 --> 00:31:09,438
I found something you might like.
370
00:31:09,520 --> 00:31:11,000
- Yeah?
- Yeah.
371
00:31:11,520 --> 00:31:13,034
They're your mother's.
372
00:31:13,440 --> 00:31:15,830
I found them when I was packing up our stuff.
373
00:31:16,160 --> 00:31:17,753
Wow.
374
00:31:19,400 --> 00:31:21,232
I forgot how good she was.
375
00:31:21,720 --> 00:31:23,439
Where do you think you get it from?
376
00:31:27,520 --> 00:31:28,954
Some of these are so happy.
377
00:31:30,880 --> 00:31:31,791
So was she.
378
00:31:34,320 --> 00:31:35,356
Until she wasn't.
379
00:31:45,680 --> 00:31:47,080
Why do you think she did it?
380
00:31:48,840 --> 00:31:52,277
Buddy, I've been asking myself that
every single day for the last 12 years.
381
00:31:54,240 --> 00:31:55,310
Still don't have an answer.
382
00:32:01,200 --> 00:32:02,634
Do you think I'm like her?
383
00:32:03,680 --> 00:32:04,909
Course you are.
384
00:32:05,520 --> 00:32:06,795
No, no, no, sweetie, no.
385
00:32:07,680 --> 00:32:08,716
Not like that.
386
00:32:10,440 --> 00:32:14,710
What I mean is, you're smart and funny,
you don't take people's crap.
387
00:32:15,360 --> 00:32:19,593
Well, statistically, if you have a parent
that committed suicide...
388
00:32:19,680 --> 00:32:22,400
Clare, she was a good woman,
but she had a rough childhood.
389
00:32:24,000 --> 00:32:25,354
And secrets, honey.
390
00:32:25,760 --> 00:32:26,716
I think that...
391
00:32:29,280 --> 00:32:30,191
I think maybe...
392
00:32:31,560 --> 00:32:33,870
her secrets were too big to live with and...
393
00:32:35,960 --> 00:32:37,519
it was easier to just let go.
394
00:32:40,720 --> 00:32:42,200
I'm sorry. Come here.
395
00:34:04,800 --> 00:34:08,120
- What are you talking about?
- I'm just not into it any more.
396
00:34:08,320 --> 00:34:09,993
It's not you... It's just...
397
00:34:10,640 --> 00:34:12,120
Are you breaking up with me?
398
00:34:12,200 --> 00:34:13,998
I can't date someone
I don't have feelings for.
399
00:34:16,040 --> 00:34:16,951
Right.
400
00:34:17,320 --> 00:34:18,231
Right.
401
00:34:23,880 --> 00:34:24,791
Oh!
402
00:34:32,640 --> 00:34:33,551
Oh!
403
00:34:34,240 --> 00:34:35,310
So, will you?
404
00:34:36,440 --> 00:34:37,396
Will I, what?
405
00:34:38,480 --> 00:34:39,391
Go out with me?
406
00:34:40,160 --> 00:34:41,071
Look...
407
00:34:41,240 --> 00:34:42,151
I know this is short notice but
408
00:34:42,240 --> 00:34:44,960
Senior Scavenge is coming up,
I thought it would be fun if we went.
409
00:34:46,920 --> 00:34:49,196
Paul, you just broke up with your girlfriend.
410
00:34:50,680 --> 00:34:53,036
Plus, I already have a team... but thank you.
411
00:34:53,840 --> 00:34:55,160
But, we can still go.
412
00:34:57,040 --> 00:34:58,235
Yeah, I'll think about it.
413
00:34:58,320 --> 00:34:59,879
Yeah.
414
00:34:59,960 --> 00:35:01,280
Oh! Um...
415
00:35:02,200 --> 00:35:03,111
I'll see you around.
416
00:35:31,760 --> 00:35:32,671
Nice.
417
00:35:33,960 --> 00:35:35,155
Whoo!
418
00:35:35,880 --> 00:35:37,030
- That's it.
- Ryan!
419
00:35:37,120 --> 00:35:37,951
What's the price?
420
00:35:38,040 --> 00:35:38,951
Of?
421
00:35:39,760 --> 00:35:42,070
Your cousin helping me translate something.
422
00:35:43,160 --> 00:35:44,719
Ah... well.
423
00:35:45,160 --> 00:35:46,435
She's a slut for wontons.
424
00:35:46,520 --> 00:35:47,476
Oh?
425
00:35:47,560 --> 00:35:48,596
Done, yeah.
426
00:35:48,680 --> 00:35:50,637
- When can we go?
- Let's go right now!
427
00:35:51,240 --> 00:35:52,151
Awesome.
428
00:35:54,560 --> 00:35:57,394
Baby, I was so sad
429
00:35:58,520 --> 00:35:59,351
Stuck on the couch
430
00:35:59,440 --> 00:36:01,477
So... I'm waiting.
431
00:36:02,840 --> 00:36:03,717
For?
432
00:36:03,800 --> 00:36:05,154
An apology. Been waiting for years.
433
00:36:06,920 --> 00:36:07,990
What did I do?
434
00:36:09,160 --> 00:36:11,277
First grade. Sharing circle. You farted.
435
00:36:11,360 --> 00:36:12,589
I did not fart!
436
00:36:12,680 --> 00:36:14,751
You farted and you blamed it on me
437
00:36:14,840 --> 00:36:17,799
and everyone called me McFarts
until, like, the sixth grade.
438
00:36:18,560 --> 00:36:19,471
I'm sorry.
439
00:36:20,160 --> 00:36:21,435
Are you really?
440
00:36:23,000 --> 00:36:24,036
Yeah.
441
00:36:24,680 --> 00:36:25,955
Then apology accepted.
442
00:36:27,160 --> 00:36:29,834
But maybe in the multiverse,
it never happened.
443
00:36:30,720 --> 00:36:33,519
Or it did happen and you farted,
444
00:36:33,600 --> 00:36:35,990
blamed it on me and I got called McFarts.
445
00:36:36,480 --> 00:36:37,391
Wait.
446
00:36:37,600 --> 00:36:38,670
You dig on multiverses?
447
00:36:38,800 --> 00:36:42,840
Yeah, I mean, the theory that,
you know, another you exists
448
00:36:42,920 --> 00:36:43,990
in different circumstances
449
00:36:44,080 --> 00:36:47,232
under different planes of reality,
yada, yada, yada.
450
00:36:47,640 --> 00:36:48,551
Yeah, I dig.
451
00:36:49,080 --> 00:36:51,356
Well, maybe in the multiverse,
neither of us farted.
452
00:36:52,560 --> 00:36:53,960
Maybe we're even dating.
453
00:36:55,080 --> 00:36:56,070
Maybe.
454
00:36:58,680 --> 00:36:59,796
Maybe not.
455
00:37:07,600 --> 00:37:09,273
Hey, Gina, it's me. Let me up.
456
00:37:12,760 --> 00:37:13,750
This.
457
00:37:15,480 --> 00:37:16,391
Bitchin'.
458
00:37:16,960 --> 00:37:18,872
Yeah, I don't know anything about it.
459
00:37:18,960 --> 00:37:19,871
And I can't...
460
00:37:20,640 --> 00:37:22,552
I can't really read what it says, but...
461
00:37:22,640 --> 00:37:23,960
Can you open it?
462
00:37:26,600 --> 00:37:29,399
Well, it looks like a
version of a Chinese Wish Pot.
463
00:37:30,440 --> 00:37:31,556
They're pretty common actually.
464
00:37:31,640 --> 00:37:33,791
You take a piece of paper,
write down your wish,
465
00:37:33,880 --> 00:37:35,917
put it in the pot,
and wait for it to come true.
466
00:37:36,000 --> 00:37:37,719
Let's see. This one.
467
00:37:38,520 --> 00:37:39,590
It's heavy.
468
00:37:39,680 --> 00:37:42,070
Okay, it promises to grant seven wishes.
469
00:37:42,600 --> 00:37:44,034
And there are rules.
470
00:37:45,400 --> 00:37:46,754
"Lay your hands upon me."
471
00:37:46,840 --> 00:37:49,150
I guess you have to be touching it
to make a wish?
472
00:37:50,520 --> 00:37:54,439
"Abandon, lose, or sell me
and all your wishes will be undone."
473
00:37:56,760 --> 00:37:57,671
Huh.
474
00:37:58,440 --> 00:38:00,477
Yeah, and what does... What does this say?
475
00:38:01,720 --> 00:38:03,791
That is not a word. It's a name.
476
00:38:04,400 --> 00:38:05,311
"Lu Mei"?
477
00:38:10,840 --> 00:38:12,672
"The legend of Lu Mei."
478
00:38:14,120 --> 00:38:17,431
"In 1910, bubonic plague swept through
mainland China.
479
00:38:17,800 --> 00:38:20,360
Lu Mei and her family were suspected
of being infected
480
00:38:20,440 --> 00:38:22,557
so they were quarantined in a train car
481
00:38:22,640 --> 00:38:25,439
where they died of heat stroke
and dehydration.
482
00:38:25,680 --> 00:38:27,399
Lu Mei was the only survivor.
483
00:38:28,440 --> 00:38:31,751
Local legend says she took the only
valuable thing the family owned,
484
00:38:32,200 --> 00:38:35,432
a music box, and went to a temple
to pray for revenge.
485
00:38:35,520 --> 00:38:38,319
She prayed for seven days and seven nights
486
00:38:38,400 --> 00:38:41,074
and on the seventh night,
a Yaoguai answered."
487
00:38:41,160 --> 00:38:42,071
"Yaoguai"?
488
00:38:42,160 --> 00:38:44,231
A demon of the Chinese persuasion.
489
00:38:44,320 --> 00:38:46,312
If you believe in that sort of thing.
490
00:38:49,480 --> 00:38:53,554
It says, "Lu Mei became very wealthy
and her enemies were vanquished.
491
00:38:53,960 --> 00:38:56,111
In 1922, she died.
492
00:38:56,200 --> 00:38:57,111
Suicide.
493
00:38:57,640 --> 00:38:58,551
Opium."
494
00:38:59,080 --> 00:38:59,991
Romantic.
495
00:39:00,080 --> 00:39:01,196
So...
496
00:39:01,280 --> 00:39:03,033
what do these numbers mean on the bottom?
497
00:39:03,480 --> 00:39:04,800
I have no idea.
498
00:39:05,000 --> 00:39:06,036
A mystery.
499
00:39:06,840 --> 00:39:09,309
Um... It also says,
500
00:39:09,920 --> 00:39:11,479
"When the music ends..."
501
00:39:12,040 --> 00:39:13,474
something happens.
502
00:39:14,000 --> 00:39:14,911
Like?
503
00:39:15,600 --> 00:39:17,592
I don't know.
It could be a few different things but
504
00:39:17,680 --> 00:39:20,718
my guy Mike at UWA, he's pretty smart, so
505
00:39:20,800 --> 00:39:22,757
I will let you know what he says.
506
00:39:23,120 --> 00:39:24,440
- Thank you.
- Yeah.
507
00:39:24,520 --> 00:39:26,273
- Here, get this.
- Thanks.
508
00:39:27,400 --> 00:39:30,871
All right. Well, me and my 'tons
need some time alone.
509
00:39:30,960 --> 00:39:32,917
I prefer to destroy them in private.
510
00:39:33,240 --> 00:39:34,071
Need anything else?
511
00:39:34,160 --> 00:39:35,799
- No. We're out.
- Cool.
512
00:39:36,160 --> 00:39:38,197
- It was great to meet you.
- You too.
513
00:39:38,280 --> 00:39:39,475
Thanks.
514
00:39:42,480 --> 00:39:43,436
Hey, hey.
515
00:39:43,920 --> 00:39:45,434
She's cute. Ask her out.
516
00:39:46,120 --> 00:39:47,600
I'm trying.
517
00:39:48,200 --> 00:39:49,998
Good luck.
518
00:39:50,960 --> 00:39:53,350
- Bye!
- Bye.
519
00:39:54,680 --> 00:39:55,796
Aww.
520
00:39:57,480 --> 00:39:58,800
Mmmm... Yum!
521
00:39:59,840 --> 00:40:01,320
Drive...
522
00:40:04,360 --> 00:40:05,396
What's up?
523
00:40:05,640 --> 00:40:08,280
Nothing. I just...
I feel like Lu Mei's box...
524
00:40:08,560 --> 00:40:09,835
- God!
- Whoa.
525
00:40:10,880 --> 00:40:12,109
Good stuff in here.
526
00:40:12,200 --> 00:40:13,839
Dad, what are you doing?
527
00:40:14,120 --> 00:40:15,520
Wha... What are you talking about?
528
00:40:15,640 --> 00:40:17,916
I'm just hanging out with Carl,
picking up some stuff.
529
00:40:18,000 --> 00:40:20,834
Dad, we live in a fricking mansion.
What else do you need?
530
00:40:20,920 --> 00:40:21,990
Clare.
531
00:40:22,080 --> 00:40:23,673
- It's not a big...
- No, forget about it.
532
00:40:27,760 --> 00:40:29,399
Just keep...
533
00:40:31,560 --> 00:40:33,074
Keep me coming...
534
00:40:33,200 --> 00:40:34,520
You didn't see that.
535
00:40:35,880 --> 00:40:39,317
No. Totally didn't see your dad
digging through the trash at all.
536
00:40:49,920 --> 00:40:53,357
I wish that my Dad would just...
537
00:40:55,040 --> 00:40:57,430
just stop being so embarrassing.
538
00:41:04,680 --> 00:41:07,275
Yo girl, colder than an ice cube
539
00:41:10,360 --> 00:41:12,636
Yo girl, always got an attitude
540
00:41:12,720 --> 00:41:14,951
Mike, you are one prompt bastard.
541
00:41:15,880 --> 00:41:20,557
I ain't worried 'bout nothin', glitter #
# On my skin, makin' all the boys look
542
00:41:20,640 --> 00:41:21,835
Oh, well, that's messed up.
543
00:41:36,000 --> 00:41:36,956
Great.
544
00:41:41,560 --> 00:41:42,437
You gotta be kidding me.
545
00:41:44,720 --> 00:41:45,631
Ryan.
546
00:42:15,040 --> 00:42:17,157
Can I say something totally inappropriate?
547
00:42:18,360 --> 00:42:19,680
Sure, go for it.
548
00:42:20,920 --> 00:42:23,196
Your dad is, like...
549
00:42:23,920 --> 00:42:25,559
serious hot sauce.
550
00:42:26,760 --> 00:42:28,433
Like Sriracha hot.
551
00:42:38,240 --> 00:42:39,310
Yes!
552
00:42:41,200 --> 00:42:42,953
Yo, it's Ryan. Leave a message.
553
00:42:43,440 --> 00:42:46,717
Hey, it's Gina.
I got that translation for you and...
554
00:42:47,560 --> 00:42:49,074
it's messed up.
555
00:42:51,320 --> 00:42:52,879
Fuck! Um...
556
00:42:53,720 --> 00:42:56,633
it's so messed up,
it's actually beginning to freak me out.
557
00:42:56,760 --> 00:42:59,116
So, ah, call me back
as soon as you can and...
558
00:44:16,080 --> 00:44:17,833
Hey, Gina, it's me. Let me up.
559
00:44:21,720 --> 00:44:22,949
Hello?
560
00:44:44,800 --> 00:44:45,756
Gina!
561
00:44:46,840 --> 00:44:47,876
Gina!
562
00:44:52,720 --> 00:44:53,915
Gina?
563
00:44:57,560 --> 00:44:59,836
No. No, no, no, no!
564
00:45:00,480 --> 00:45:01,391
Fuck!
565
00:45:03,120 --> 00:45:04,031
Oh, my God!
566
00:45:05,440 --> 00:45:07,591
- Oh, hey. How you doing?
- Good. How are you?
567
00:45:07,680 --> 00:45:09,478
- I'm well. Where you going?
- Um...
568
00:45:09,600 --> 00:45:12,832
just the class that we're in together.
569
00:45:12,920 --> 00:45:15,480
Oh, yeah. Duh! I'll walk you there.
570
00:45:15,560 --> 00:45:17,199
Sounds great. Thanks.
571
00:45:18,280 --> 00:45:20,556
- Clare!
- Oh, hey, I'll see you at class.
572
00:45:20,960 --> 00:45:23,270
- Okay. Sounds good.
- Ryan, where have you been?
573
00:45:23,360 --> 00:45:24,316
Is everything okay?
574
00:45:24,400 --> 00:45:26,357
Can I ask you something?
It's gonna sound so...
575
00:45:26,920 --> 00:45:29,435
stupid and so crazy but, um...
576
00:45:30,600 --> 00:45:32,114
You know that wish box your dad got you?
577
00:45:32,200 --> 00:45:33,554
Have you made any wishes?
578
00:45:34,280 --> 00:45:36,078
- What? Why?
- So, have you wished?
579
00:45:36,680 --> 00:45:38,239
Why do you keep asking me that?
580
00:45:38,320 --> 00:45:39,231
Why don't you answer?
581
00:45:39,600 --> 00:45:40,920
Has it played any music yet?
582
00:45:41,000 --> 00:45:42,229
Ryan, who cares? I...
583
00:45:42,320 --> 00:45:43,310
"A blood price."
584
00:45:44,520 --> 00:45:46,477
That phrase Gina couldn't quite translate.
585
00:45:46,560 --> 00:45:47,471
It says...
586
00:45:47,920 --> 00:45:50,873
"When the music ends,
the blood price is paid."
587
00:45:51,560 --> 00:45:52,789
Um...
588
00:45:52,880 --> 00:45:54,030
tell her I said thanks.
589
00:45:57,480 --> 00:45:58,675
What? What is it?
590
00:45:58,920 --> 00:45:59,910
Ah, she's, uh...
591
00:46:02,040 --> 00:46:03,315
She's dead, Clare.
592
00:46:05,080 --> 00:46:05,991
Oh, my God!
593
00:46:06,720 --> 00:46:08,791
I'm so sorry. When did...
594
00:46:09,360 --> 00:46:10,271
A few nights ago.
595
00:46:11,360 --> 00:46:12,919
I don't even know what to say...
596
00:46:13,040 --> 00:46:14,394
Did it play its music then?
597
00:46:16,880 --> 00:46:18,234
I don't know what you're talking about.
598
00:46:19,520 --> 00:46:21,000
How'd you get to live in that mansion, again?
599
00:46:22,040 --> 00:46:24,191
We're gonna be late for class, Ryan.
Are you coming?
600
00:46:24,600 --> 00:46:25,511
Have you?39102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.