Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,349 --> 00:01:29,698
MAN NARRATING:
Can you believe it?
2
00:01:29,741 --> 00:01:31,439
This is all for me.
3
00:01:34,355 --> 00:01:36,096
And not in a good way.
4
00:01:36,139 --> 00:01:38,141
- [shouting in Spanish]
- No.
5
00:01:38,185 --> 00:01:41,362
I'’ve got the Mexican CIA,
FBI, APD,
6
00:01:41,405 --> 00:01:43,407
and some real bad dudes
on my ass.
7
00:01:44,495 --> 00:01:47,194
[shouting in Spanish]
8
00:01:47,237 --> 00:01:48,978
Why?
9
00:01:50,284 --> 00:01:52,547
I have no idea.
10
00:01:52,590 --> 00:01:54,723
Or at least I didn'’t
at the time.
11
00:01:54,766 --> 00:01:58,248
All I knew is that I had been
chased, shot at, bound, gagged,
12
00:01:58,292 --> 00:02:01,556
and got the shit beat out of me
in just under a day.
13
00:02:01,599 --> 00:02:05,299
Far cry from my cozy cubicle
back in New York City.
14
00:02:05,342 --> 00:02:06,865
[sighs]
15
00:02:06,909 --> 00:02:08,606
Welcome to Acapulco.
16
00:02:08,650 --> 00:02:11,696
♪♪
17
00:02:11,740 --> 00:02:13,133
Where is it?
18
00:02:13,176 --> 00:02:15,004
So the bad guys
caught up with me,
19
00:02:15,047 --> 00:02:17,615
I'’m surrounded by feds,
they all want God knows what,
20
00:02:17,659 --> 00:02:20,836
and I have absolutely no idea
what to do.
21
00:02:20,879 --> 00:02:23,317
Except survive.
22
00:02:23,360 --> 00:02:25,493
- [gunshot]
- Oh, shit.
23
00:02:26,668 --> 00:02:28,235
Okay, stop.
24
00:02:28,278 --> 00:02:29,845
Take a breath.
I know what you'’re thinking.
25
00:02:29,888 --> 00:02:31,673
How do you kill off
the main character
26
00:02:31,716 --> 00:02:33,370
in the first scene
of an action flick?
27
00:02:33,414 --> 00:02:36,112
I mean, I am
the main character, right?
28
00:02:36,156 --> 00:02:38,680
Because that guy kinda has
a leading man thing going,
29
00:02:38,723 --> 00:02:41,291
and I know
I'’ve seen him before.
30
00:02:41,335 --> 00:02:43,554
Look, regardless,
come with me,
31
00:02:43,598 --> 00:02:46,427
while I tell you a tale
of how I ended up here.
32
00:02:46,470 --> 00:02:48,951
And just like all good stories
in the digital age,
33
00:02:48,994 --> 00:02:52,433
this one begins and ends...
34
00:02:52,476 --> 00:02:54,261
with a cell phone.
35
00:02:54,304 --> 00:02:56,785
[ringtone]
36
00:02:56,828 --> 00:02:59,309
MATT: Before you say anything,
I am just finishing up.
37
00:02:59,353 --> 00:03:01,616
What? How are you
not at the airport?
38
00:03:01,659 --> 00:03:04,314
I just in a bit of a snag.
I'’m almost done.
39
00:03:04,358 --> 00:03:06,751
Dude, this is your game.
Get the fuck out of there
40
00:03:06,795 --> 00:03:08,449
and do not let
that piece of shit Carl
41
00:03:08,492 --> 00:03:10,407
make you his personal slave.
42
00:03:10,451 --> 00:03:12,888
- He'’s not, I'm--
- Your flight'’s in two hours.
43
00:03:12,931 --> 00:03:15,282
- Do not miss it.
- Look, I'’ll be on that plane.
44
00:03:15,325 --> 00:03:16,848
Yeah, yeah, we'’ll see.
45
00:03:18,415 --> 00:03:20,156
Shit.
46
00:03:21,853 --> 00:03:24,160
Video games.
That'’s what I do.
47
00:03:24,204 --> 00:03:26,815
They'’ve been my entire life
up until today.
48
00:03:29,296 --> 00:03:32,255
I imagine them, I design them,
I build them,
49
00:03:32,299 --> 00:03:35,867
all so you can escape
for a few hours.
50
00:03:35,911 --> 00:03:38,740
Something I never get to do.
51
00:03:38,783 --> 00:03:41,917
Except for tonight '’cause I'm flying to New Mexico
52
00:03:41,960 --> 00:03:43,440
and unveiling to the publishers
53
00:03:43,484 --> 00:03:45,616
a sneak peek of my new
work in progress...
54
00:03:48,010 --> 00:03:51,535
The most entertaining shooter
game you will ever experience.
55
00:04:16,647 --> 00:04:19,128
If only my life
were anything like this game.
56
00:04:20,477 --> 00:04:22,436
And that, my friends,
57
00:04:22,479 --> 00:04:24,873
is how it'’s done.
58
00:04:24,916 --> 00:04:27,267
Oh, and video games have
really warped my brain.
59
00:04:27,310 --> 00:04:28,746
Just a head'’s-up.
60
00:04:28,790 --> 00:04:34,274
♪♪
61
00:04:37,146 --> 00:04:41,063
But every now and then,
I'’m freed from my cage.
62
00:04:43,326 --> 00:04:46,329
And who knows? If all goes well and the publishers love it,
63
00:04:46,373 --> 00:04:48,026
everything changes.
64
00:04:48,070 --> 00:04:49,680
Perhaps I'’ll be the hero
for once.
65
00:04:49,724 --> 00:04:52,988
Save the world,
even get a girl.
66
00:04:53,031 --> 00:04:58,820
♪♪ [video game]
67
00:05:00,082 --> 00:05:01,301
Nah. Who am I kidding?
68
00:05:02,824 --> 00:05:05,522
Another trophy
would be cool though.
69
00:05:05,566 --> 00:05:08,264
♪♪ [Spanish rap]
70
00:05:43,952 --> 00:05:45,997
Good evening.
71
00:05:46,041 --> 00:05:49,349
So all that bitching, and I get to the airport early.
72
00:05:49,392 --> 00:05:51,307
Typical.
73
00:05:51,351 --> 00:05:54,223
I figured I'’d kill an hour with a nice tall glass of... water.
74
00:05:54,266 --> 00:05:56,443
Just some water.
Little ice.
75
00:05:56,486 --> 00:05:58,053
- You got it.
- I had no idea...
76
00:05:58,096 --> 00:06:00,447
Get this guy a beer.
77
00:06:00,490 --> 00:06:04,625
...that I was about to make
my first major mistake.
78
00:06:04,668 --> 00:06:07,410
Water in the VIP lounge.
Really?
79
00:06:07,454 --> 00:06:08,890
What the hell
are you doing here?
80
00:06:08,933 --> 00:06:11,849
Scotch. Do me a favor.
Send those to the table.
81
00:06:11,893 --> 00:06:13,416
Come on.
82
00:06:13,460 --> 00:06:15,549
Last time I drank with you,
I ended up in Vegas.
83
00:06:15,592 --> 00:06:16,854
Ah! Remember that?
84
00:06:23,165 --> 00:06:25,776
So Tony'’s a friend of mine.
Real estate agent.
85
00:06:25,820 --> 00:06:28,475
Father of three.
No reason not to trust him.
86
00:06:28,518 --> 00:06:32,957
No reason at all, right?
87
00:06:33,001 --> 00:06:35,612
You need to loosen up.
88
00:06:35,656 --> 00:06:37,571
You'’re always worrying
about what might happen
89
00:06:37,614 --> 00:06:40,051
instead of
embracing the moments.
90
00:06:40,095 --> 00:06:42,576
You know? He'’s right.
91
00:06:42,619 --> 00:06:43,925
Let'’s have some drinks!
92
00:06:43,968 --> 00:06:48,408
♪♪
93
00:06:51,585 --> 00:06:53,325
Where ya headed?
94
00:06:53,369 --> 00:06:56,851
New Mexico. Showing the new
video game I designed.
95
00:06:56,894 --> 00:06:59,810
New Mexico? Great place.
You'’re gonna love it.
96
00:06:59,854 --> 00:07:02,770
Yeah, I'’ve been there
like 14 times.
97
00:07:02,813 --> 00:07:05,381
You and I need to work on
our communication.
98
00:07:05,425 --> 00:07:08,079
Fuck this. Peace. I'’m out.
99
00:07:08,123 --> 00:07:10,647
- Yeah, I do.
- It'’s not normal.
100
00:07:10,691 --> 00:07:12,823
It is if you went to M.I.T.
101
00:07:16,827 --> 00:07:20,440
♪♪
102
00:07:20,483 --> 00:07:22,964
I just never get to have
my own adventure.
103
00:07:23,007 --> 00:07:24,269
- You need a hobby.
- Yeah?
104
00:07:24,313 --> 00:07:25,880
- Golf.
- Golf?
105
00:07:25,923 --> 00:07:27,621
Yeah.
106
00:07:27,664 --> 00:07:30,058
You see this?
This is a gift from Eastwood.
107
00:07:30,101 --> 00:07:31,799
Clint Eastwood gave you
that watch?
108
00:07:31,842 --> 00:07:33,714
I shook hands
with Harry Callahan.
109
00:07:33,757 --> 00:07:35,019
- Another round.
- No more.
110
00:07:38,240 --> 00:07:40,547
To the rock and roll
lifestyle!
111
00:07:40,590 --> 00:07:42,723
Tony, I love you man.
112
00:07:42,766 --> 00:07:45,639
You know, you get me in trouble
a bunch, but you--
113
00:07:45,682 --> 00:07:46,727
Where the fuck you go?
114
00:07:46,770 --> 00:07:48,555
♪♪
115
00:07:59,783 --> 00:08:00,915
[snorts]
116
00:08:09,140 --> 00:08:10,707
[woman clears throat]
117
00:08:22,763 --> 00:08:25,766
Don'’t drink before you fly.
118
00:08:25,809 --> 00:08:27,115
Borracho.
119
00:08:27,158 --> 00:08:29,291
Feo.
120
00:08:29,334 --> 00:08:30,727
Apistoso.
121
00:08:33,600 --> 00:08:35,123
[groans]
122
00:08:35,166 --> 00:08:37,168
Excuse me, miss?
123
00:08:37,212 --> 00:08:39,127
Can I get you something, sir?
124
00:08:39,170 --> 00:08:41,695
Ah, no, no.
Well, maybe some water.
125
00:08:41,738 --> 00:08:43,479
Anything else, sir?
126
00:08:43,523 --> 00:08:45,481
Yeah. What time
are we gonna land?
127
00:08:45,525 --> 00:08:46,917
We'’re running a little late,
128
00:08:46,961 --> 00:08:49,050
but we should touch down
in about half an hour.
129
00:08:49,093 --> 00:08:50,399
Thank you.
130
00:08:50,442 --> 00:08:52,183
Water, water.
131
00:08:53,924 --> 00:08:55,273
Ese es borracho.
132
00:08:57,841 --> 00:08:59,887
Excuse me. So sorry.
133
00:09:02,977 --> 00:09:04,587
STEWARDESS OVER P.A.:
Ladies and gentlemen,
134
00:09:04,631 --> 00:09:07,111
we are currently
preparing our descent.
135
00:09:07,155 --> 00:09:10,332
We expect to land
at 7:15 a.m.,
136
00:09:10,375 --> 00:09:13,030
twenty minutes later
than your scheduled time.
137
00:09:13,074 --> 00:09:16,904
If you want to adjust
your watch, it is 7:02.
138
00:09:16,947 --> 00:09:18,470
The weather is sunny,
139
00:09:18,514 --> 00:09:21,299
and the temperature
is 28 degrees Celsius.
140
00:09:21,343 --> 00:09:24,259
We wish you a pleasant stay
in Acapulco,
141
00:09:24,302 --> 00:09:26,957
and we hope to see you again
very soon.
142
00:09:27,001 --> 00:09:28,785
- On behalf of all our crew...
-Fuck me.
143
00:09:28,829 --> 00:09:30,047
...thank you.
144
00:09:30,091 --> 00:09:32,093
What the hell
is going on here?
145
00:09:32,136 --> 00:09:34,138
Excuse me, sir?
146
00:09:34,182 --> 00:09:36,314
Did they say Acapulco?
147
00:09:36,358 --> 00:09:40,492
Tell me that there is
an Acapulco in New Mexico.
148
00:09:40,536 --> 00:09:42,886
No, sir.
Acapulco'’s in regular Mexico.
149
00:09:44,584 --> 00:09:46,760
Regular Mexico?!
150
00:09:46,803 --> 00:09:48,849
Yes, sir.
Welcome to Acapulco.
151
00:09:48,892 --> 00:09:50,633
♪♪ [video game]
152
00:09:52,548 --> 00:09:54,419
♪♪
153
00:09:54,463 --> 00:09:56,552
- Permiso, por favor.
-No, no.
154
00:09:56,596 --> 00:09:58,075
Can you move, please?
155
00:09:59,511 --> 00:10:01,165
Oh, fuck.
156
00:10:04,168 --> 00:10:06,606
Oh, fuck.
157
00:10:06,649 --> 00:10:07,781
Fuck, fuck, fuck.
158
00:10:07,824 --> 00:10:10,131
Uh, what? You'’re where?
159
00:10:10,174 --> 00:10:11,611
Acapulco.
160
00:10:11,654 --> 00:10:13,787
- Like Mexico?
- [speaking Spanish]
161
00:10:13,830 --> 00:10:15,136
Holy shit.
162
00:10:15,179 --> 00:10:18,226
Dude, I saidNew Mexico,
163
00:10:18,269 --> 00:10:19,793
not regular Mexico!
164
00:10:19,836 --> 00:10:21,229
Did you skip out on us,
motherfucker?
165
00:10:21,272 --> 00:10:22,752
No, no, no.
I was on the plane.
166
00:10:22,796 --> 00:10:24,580
It was the wrong plane.
167
00:10:24,624 --> 00:10:26,538
- You got on the wrong plane?
- I have my ticket.
168
00:10:26,582 --> 00:10:27,931
How the fuck do you
get on the wrong plane?
169
00:10:27,975 --> 00:10:29,541
Like they check
your fucking ticket.
170
00:10:29,585 --> 00:10:31,369
This is the wrong ticket.
This isn'’t mine.
171
00:10:31,413 --> 00:10:33,154
Oh, my God. I can'’t believe
you fucked this up.
172
00:10:33,197 --> 00:10:35,504
No, it'’s the right plane.
It'’s the wrong ticket!
173
00:10:35,547 --> 00:10:37,288
What the hell does that
even mean?
174
00:10:37,332 --> 00:10:39,377
This is your career, dude,
and you'’re--
175
00:10:39,421 --> 00:10:41,815
I'’ll call you back real soon.
I gotta go.
176
00:10:43,120 --> 00:10:44,121
Welcome to Acapulco, sir.
177
00:10:45,470 --> 00:10:47,690
Take it off, please.
178
00:10:47,734 --> 00:10:48,648
Yeah, take it off.
179
00:10:51,259 --> 00:10:53,522
What is the purpose
of your visit?
180
00:10:53,565 --> 00:10:56,264
Actually, I'’m not
supposed to be here.
181
00:10:56,307 --> 00:11:01,051
♪♪ [suspense]
182
00:11:10,060 --> 00:11:11,409
Just a second, please.
183
00:11:12,672 --> 00:11:14,586
Licenciada, Sophia.
184
00:11:15,762 --> 00:11:19,940
♪♪ [ominous]
185
00:11:24,771 --> 00:11:26,729
Come with me, please.
186
00:11:26,773 --> 00:11:29,384
- [door closes]
- So, Mr. Booth,
187
00:11:29,427 --> 00:11:31,386
it appears you
made quite a fuss out there.
188
00:11:31,429 --> 00:11:33,605
What exactly is the issue here?
189
00:11:33,649 --> 00:11:36,347
I was told you claimed
you got on the wrong flight.
190
00:11:36,391 --> 00:11:38,523
Look, I don'’t know
how this happened.
191
00:11:38,567 --> 00:11:40,874
So I proceeded to tell her
the whole story,
192
00:11:40,917 --> 00:11:42,484
or what I knew of it anyway,
193
00:11:42,527 --> 00:11:43,746
how I was supposed
to be in New Mexico,
194
00:11:43,790 --> 00:11:45,400
not regular Old Mexico,
195
00:11:45,443 --> 00:11:47,881
and how I had a showing
of my new video game,
196
00:11:47,924 --> 00:11:50,318
howWrath of Todd was
this super fun shooter game
197
00:11:50,361 --> 00:11:52,146
with tons of unexpected
twists and turns,
198
00:11:52,189 --> 00:11:54,322
and how I think she'’d
totally like it '’cause
199
00:11:54,365 --> 00:11:56,019
she'’s in law enforcement,
and this is like...
200
00:11:56,063 --> 00:11:58,152
A totally get-all-the-bad-guys
kinda game
201
00:11:58,195 --> 00:12:01,459
with shoot-em-up
and guns and explosions.
202
00:12:01,503 --> 00:12:04,636
[imitating gunfire]
203
00:12:04,680 --> 00:12:05,855
Mr. Booth!
204
00:12:05,899 --> 00:12:06,900
Are you on drugs?
205
00:12:06,943 --> 00:12:08,466
No.
206
00:12:08,510 --> 00:12:09,554
Do you have
a drinking problem?
207
00:12:09,598 --> 00:12:11,165
No! No! Look!
208
00:12:11,208 --> 00:12:13,428
The last thing I remember,
209
00:12:13,471 --> 00:12:16,518
I was in the VIP lounge
in JFK, all right?
210
00:12:16,561 --> 00:12:18,389
I was having some drinks
with a friend.
211
00:12:18,433 --> 00:12:20,217
We had a couple of beers.
212
00:12:20,261 --> 00:12:21,958
That'’s it.
And then, I don'’t know.
213
00:12:22,002 --> 00:12:24,918
I must have passed out
or something and--
214
00:12:24,961 --> 00:12:26,746
There'’s that look again.
215
00:12:26,789 --> 00:12:28,356
Look.
216
00:12:28,399 --> 00:12:32,621
I need to buy a ticket
that gets me to New Mexico.
217
00:12:32,664 --> 00:12:35,798
That'’s it. Are we done?
218
00:12:35,842 --> 00:12:37,974
Okay. This wasn'’t a huge deal.
219
00:12:38,018 --> 00:12:40,977
Suck it up, buy a ticket
and get the fuck out of here.
220
00:12:41,021 --> 00:12:43,937
TONY: T-minus six hours and
counting you, limp dick fuck.
221
00:12:43,980 --> 00:12:45,373
What do you want me
to tell them?
222
00:12:45,416 --> 00:12:48,419
I am buying the next ticket
to Albuquerque,
223
00:12:48,463 --> 00:12:50,117
and I am on my way!
224
00:12:50,160 --> 00:12:51,858
Here we go!
225
00:12:51,901 --> 00:12:55,078
The earliest I can get out
of Acapulco is tomorrow?
226
00:12:55,122 --> 00:12:57,167
I can book your connecting
flight to Mexico City
227
00:12:57,211 --> 00:13:00,692
- for tomorrow morning.
- No, I need to leave today.
228
00:13:00,736 --> 00:13:02,129
Yeah, we all need
to leave today!
229
00:13:02,172 --> 00:13:04,348
- That'’s not possible, sir.
- Why not?
230
00:13:04,392 --> 00:13:05,785
All the flights are full.
231
00:13:05,828 --> 00:13:07,395
It'’s a holiday weekend
in Acapulco.
232
00:13:07,438 --> 00:13:08,831
And with that,
233
00:13:08,875 --> 00:13:10,833
my soul slowly drained
from my body.
234
00:13:10,877 --> 00:13:13,531
It'’s the only seat I have
for for tomorrow morning.
235
00:13:13,575 --> 00:13:15,316
Take it! Make up your mind!
236
00:13:15,359 --> 00:13:17,405
I can get you
a complimentary voucher
237
00:13:17,448 --> 00:13:19,668
at the Del Cana hotel
for your stay tonight with us.
238
00:13:19,711 --> 00:13:21,626
Just take it!
Take the voucher!
239
00:13:21,670 --> 00:13:23,585
All right, lady.
240
00:13:23,628 --> 00:13:26,414
Calm down. Bingo tournament
won'’t start without you.
241
00:13:27,894 --> 00:13:29,983
- Here you are. Hotel voucher.
- Okay.
242
00:13:30,026 --> 00:13:33,203
Our taxi driver knows
your destination.
243
00:13:44,954 --> 00:13:46,782
That guy looks scary.
244
00:13:46,826 --> 00:13:49,350
Probably should'’ve noted that.
245
00:13:53,920 --> 00:13:56,009
Hey, I'’ve got bad news.
246
00:13:56,052 --> 00:13:58,576
I can'’t get out of here
until tomorrow.
247
00:14:01,449 --> 00:14:03,494
This would be a good time to
recap.
248
00:14:03,538 --> 00:14:05,757
Let'’s, let's see here.
249
00:14:05,801 --> 00:14:08,978
My career is over, the end.
250
00:14:09,022 --> 00:14:12,634
♪♪
251
00:14:12,677 --> 00:14:15,202
Okay. I'’m sorry.
252
00:14:15,245 --> 00:14:17,030
That was immature of me.
253
00:14:20,598 --> 00:14:22,905
Wait.
254
00:14:22,949 --> 00:14:24,080
Those are feds.
255
00:14:24,124 --> 00:14:25,777
Yeah?
256
00:14:25,821 --> 00:14:28,519
I can smell those assholes
miles away.
257
00:14:28,563 --> 00:14:29,694
Fuck.
258
00:14:32,959 --> 00:14:34,830
You'’re fucking me right now,
you know that?
259
00:14:34,874 --> 00:14:36,658
Don'’t fucking yell, dude.
I'’m not a child, all right?
260
00:14:36,701 --> 00:14:38,399
- You'’re gonna have to present.
- No, dude, listen--
261
00:14:38,442 --> 00:14:40,401
- You know it as well as I do.
- No. I don'’t--
262
00:14:40,444 --> 00:14:43,012
- Just stall '’em. I gotta go.
- Don'’t fucking hang up--
263
00:14:44,405 --> 00:14:46,624
You guys still with me?
Good.
264
00:14:46,668 --> 00:14:49,410
'’Cause it's about to get
a hell of a lot crazier.
265
00:14:49,453 --> 00:14:50,890
- Fuck! Matt?
- Yeah.
266
00:14:50,933 --> 00:14:52,935
Can you give me your password?
267
00:14:52,979 --> 00:14:54,545
6-1-4-3.
268
00:14:54,589 --> 00:14:57,287
Wait, wait, you cut out.
6-4...
269
00:14:57,331 --> 00:14:58,680
No, no. 6-1...
270
00:14:58,723 --> 00:15:00,377
How was your flight,
Mr. Booth?
271
00:15:00,421 --> 00:15:03,337
I'’m on the telephone.
Six, one-- Wait, wait.
272
00:15:03,380 --> 00:15:05,165
- How do you know who I am?
- 6-4-3?
273
00:15:05,208 --> 00:15:07,907
I'’m Agent Block.
This is agent Kessler, CIA.
274
00:15:07,950 --> 00:15:09,560
- Matt!
- We need to talk, Mr. Booth.
275
00:15:09,604 --> 00:15:12,824
- Fuckin'’ guy!
- Okay, Jesse, just one minute.
276
00:15:12,868 --> 00:15:16,089
- I don'’t have a minute, Matt.
- Um, do you have some ID?
277
00:15:16,132 --> 00:15:18,656
Mr. Booth is going to
have to call you back.
278
00:15:18,700 --> 00:15:21,311
- Let me ask you a question.
- What are you doing?
279
00:15:21,355 --> 00:15:24,445
I'’m only gonna ask you once,
so answer honestly, Mr. Booth.
280
00:15:24,488 --> 00:15:27,578
Yeah, what the hell
is going on?
281
00:15:29,406 --> 00:15:31,539
Do you have the package?
282
00:15:31,582 --> 00:15:34,890
So you'’re gonna hear a lot
about this package.
283
00:15:34,934 --> 00:15:36,674
But don'’t worry.
You didn'’t miss anything.
284
00:15:36,718 --> 00:15:38,981
I'’m just as confused as you.
285
00:15:39,025 --> 00:15:40,461
The package?
286
00:15:40,504 --> 00:15:42,724
Is it with you?
287
00:15:42,767 --> 00:15:45,292
Okay. Maybe you guys
don'’t understand
288
00:15:45,335 --> 00:15:46,641
the morning I'’m having.
289
00:15:46,684 --> 00:15:48,382
But the last thing I need
290
00:15:48,425 --> 00:15:50,079
is two creepy guys
giving me dirty looks
291
00:15:50,123 --> 00:15:51,951
and asking
stupid fucking questions.
292
00:15:51,994 --> 00:15:54,344
It'’d be wise to answer
my colleague'’s question.
293
00:15:54,388 --> 00:15:55,563
Do you have the package?
294
00:15:55,606 --> 00:15:57,869
What the fuck is the package?
295
00:15:57,913 --> 00:16:03,005
♪♪
296
00:16:03,049 --> 00:16:05,529
What is the package?
Is it gold?
297
00:16:05,573 --> 00:16:08,141
Is it drugs? Is it candy?
298
00:16:08,184 --> 00:16:11,013
- Check the case.
- Get your hands off my bag!
299
00:16:11,057 --> 00:16:12,406
Hey, hey, hey!
300
00:16:12,449 --> 00:16:13,798
WOMAN: Matt!
301
00:16:15,713 --> 00:16:20,022
♪♪ [heavenly]
302
00:16:20,066 --> 00:16:23,634
[video game beeps]
303
00:16:23,678 --> 00:16:24,984
!¡Mi amor!
304
00:16:26,637 --> 00:16:29,553
[speaking Spanish rapidly]
305
00:16:29,597 --> 00:16:33,775
Sorry, guys, can I borrow
my fiancé? Thank you.
306
00:16:35,298 --> 00:16:38,910
-Fiancé?
-Do as I say or we'’re both dead.
307
00:16:38,954 --> 00:16:41,174
- Hey!
- Run, run, run!
308
00:16:41,217 --> 00:16:43,524
♪♪
309
00:16:43,567 --> 00:16:45,047
Get in the car.
310
00:16:53,403 --> 00:16:56,058
We have agents
following the package,
311
00:16:56,102 --> 00:16:57,929
but there is something else.
312
00:16:57,973 --> 00:16:59,627
- Yeah, what'’s that?
- Adriana.
313
00:17:04,893 --> 00:17:09,811
♪♪
314
00:17:16,035 --> 00:17:17,558
Puta madre.
315
00:17:20,082 --> 00:17:21,431
Who are you?
316
00:17:22,911 --> 00:17:24,347
Who are they?
317
00:17:25,435 --> 00:17:26,828
Who the hell are they?
318
00:17:26,871 --> 00:17:28,134
Stop asking questions!
319
00:17:37,143 --> 00:17:39,014
What the hell
do they want with me?
320
00:17:40,885 --> 00:17:42,452
I need to get you
someplace safe.
321
00:17:53,159 --> 00:17:55,248
[horn honking]
322
00:18:11,133 --> 00:18:12,091
[horn honks]
323
00:18:24,799 --> 00:18:26,888
- Did you catch him?
- Not yet.
324
00:18:26,931 --> 00:18:29,456
You put these two fuckups
on us, didn'’t you?
325
00:18:29,499 --> 00:18:30,848
And you just made
the director of the CIA
326
00:18:30,892 --> 00:18:33,329
come all this way
to arrest a nobody.
327
00:18:39,030 --> 00:18:41,032
Hold up. Nobody?
328
00:18:41,076 --> 00:18:44,253
If I'’m a nobody, then why the
hell is everyone in Acapulco
329
00:18:44,297 --> 00:18:46,299
trying to find my ass?
330
00:18:46,342 --> 00:18:48,170
Put that in your pipe
and smoke it.
331
00:18:48,214 --> 00:18:49,737
SENATOR:
Well, that nobody is holding
332
00:18:49,780 --> 00:18:51,956
the most valuable information
on the planet,
333
00:18:52,000 --> 00:18:54,872
so I suggest that you catch
that son of a bitch
334
00:18:54,916 --> 00:18:56,178
before Tony'’s guys do.
335
00:18:56,222 --> 00:18:58,659
Have you tracked Woods down?
336
00:18:58,702 --> 00:19:01,052
Master of disguises?
337
00:19:01,096 --> 00:19:03,577
I wouldn'’t even know it
if I did.
338
00:19:03,620 --> 00:19:05,927
MAN: Where'’s my goddamn
package?
339
00:19:05,970 --> 00:19:07,929
TONY: Good morning to you too.
340
00:19:07,972 --> 00:19:10,627
It arrived in Acapulco
over an hour ago.
341
00:19:10,671 --> 00:19:12,586
You should have it by now.
342
00:19:14,240 --> 00:19:17,068
Wait a minute. Wait, wait.
Hold up. Stop.
343
00:19:17,112 --> 00:19:18,940
I think that might be... Tony?
344
00:19:18,983 --> 00:19:21,247
That looks a lot like Tony.
Is that Tony? Yeah, yeah.
345
00:19:21,290 --> 00:19:22,857
That'’s Tony!
346
00:19:22,900 --> 00:19:25,207
With a pornstache?
347
00:19:25,251 --> 00:19:26,948
Huh? That'’s weird.
348
00:19:26,991 --> 00:19:29,298
MAN: I didn'’t pay
a $60 million deposit
349
00:19:29,342 --> 00:19:31,431
to be told I should
have it by now.
350
00:19:31,474 --> 00:19:33,737
And I sure as hell didn'’t pay
to have the CIA waiting--
351
00:19:33,781 --> 00:19:35,957
I guaranteed delivery, and
that'’s exactly what happened.
352
00:19:36,000 --> 00:19:38,394
If you lost the package,
that'’s not my problem.
353
00:19:38,438 --> 00:19:40,396
I'’m starting to think Tony
354
00:19:40,440 --> 00:19:42,398
might be more than
just an estate agent.
355
00:19:42,442 --> 00:19:44,879
MAN: I want what I fucking
paid for, Woods!
356
00:19:44,922 --> 00:19:46,446
And if you want the other half
of your payment,
357
00:19:46,489 --> 00:19:49,492
you better make damn sure
that happens!
358
00:19:49,536 --> 00:19:51,451
I'’ll look into it.
359
00:19:53,017 --> 00:19:54,062
[sighs]
360
00:19:56,282 --> 00:19:58,066
Where were we?
361
00:19:58,109 --> 00:19:59,894
Ah, yes.
362
00:19:59,937 --> 00:20:01,417
Employee loyalty.
363
00:20:01,461 --> 00:20:07,075
[muffled speech]
364
00:20:17,520 --> 00:20:21,045
HYDE: So you know that package
is right out in the open.
365
00:20:22,569 --> 00:20:24,484
So I could probably
get it for you tonight.
366
00:20:24,527 --> 00:20:26,181
SENATOR: Oh, good.
I'’m glad to hear that.
367
00:20:26,225 --> 00:20:28,444
I hired you for one thing,
Mr. Hyde.
368
00:20:28,488 --> 00:20:30,054
Just to go to the airport,
get that courier,
369
00:20:30,098 --> 00:20:31,882
and deliver him to me.
370
00:20:35,016 --> 00:20:37,061
Sounds like that courier'’s
in deep shit.
371
00:20:37,105 --> 00:20:41,283
I feel bad for whoever that is. [laughs]
372
00:20:41,327 --> 00:20:44,721
Yeah, well,
I wish it was that easy.
373
00:20:44,765 --> 00:20:47,376
Mr. Hyde...
374
00:20:47,420 --> 00:20:49,248
I'’m a United States senator,
375
00:20:49,291 --> 00:20:52,947
chairman of the military affairs
committee.
376
00:20:52,990 --> 00:20:56,255
When I make a request,
it'’s not a request.
377
00:21:01,303 --> 00:21:03,131
Are we clear?
378
00:21:03,174 --> 00:21:05,264
Yeah, it'’s clear.
379
00:21:05,307 --> 00:21:06,439
Lunch is on me.
380
00:21:09,050 --> 00:21:10,747
Well, thanks.
381
00:21:21,410 --> 00:21:24,195
I can protect you if you do
as I say, so stay in the car.
382
00:21:24,239 --> 00:21:25,893
Now, I know
what you guys are thinking:
383
00:21:25,936 --> 00:21:27,503
Is Adriana married?
Does she have a boyfriend?
384
00:21:27,547 --> 00:21:29,375
Well, I don'’t know.
385
00:21:29,418 --> 00:21:31,333
That'’s something I'm gonna
have to look into.
386
00:21:31,377 --> 00:21:32,769
I don'’t know why she would've
popped into my life,
387
00:21:32,813 --> 00:21:34,728
if she were taken.
388
00:21:34,771 --> 00:21:35,903
That'’s probably what
she'’s telling me right now,
389
00:21:35,946 --> 00:21:37,078
that she'’s in love with me
390
00:21:37,121 --> 00:21:39,036
and wants to be my girlfriend!
391
00:21:39,080 --> 00:21:41,996
My girlfriend is such a badass!
392
00:21:42,039 --> 00:21:45,042
HYDE: I just got one question
for you, guys.
393
00:21:45,086 --> 00:21:47,567
How does somebody escape
394
00:21:47,610 --> 00:21:50,178
that doesn'’t even have
any covert training,
395
00:21:50,221 --> 00:21:52,441
doesn'’t even have
any special ops knowledge?
396
00:21:52,485 --> 00:21:55,096
How are they gonna
get away from you?
397
00:21:55,139 --> 00:21:59,709
There was an unknown quantity
with them.
398
00:21:59,753 --> 00:22:01,015
A woman.
399
00:22:01,058 --> 00:22:02,712
That'’s a quantity.
400
00:22:02,756 --> 00:22:05,411
Girls will be girls.
[laughs]
401
00:22:07,238 --> 00:22:09,850
Who was she?
402
00:22:09,893 --> 00:22:12,635
We don'’t know.
403
00:22:12,679 --> 00:22:14,028
Well, if you don'’t know,
404
00:22:14,071 --> 00:22:16,204
then you haven'’t been
paying attention
405
00:22:16,247 --> 00:22:19,076
to the things
that I want you to do.
406
00:22:19,120 --> 00:22:22,123
If you'’re not paying attention
to what I want you to do,
407
00:22:22,166 --> 00:22:24,560
then, really, like...
408
00:22:24,604 --> 00:22:27,084
what good are you, huh?
409
00:22:27,128 --> 00:22:29,348
- Huh?
- [groans]
410
00:22:31,001 --> 00:22:34,091
- Look, we'’re on it.
- [grunts]
411
00:22:34,135 --> 00:22:35,223
We'’ll get it done.
412
00:22:44,450 --> 00:22:45,842
Okay, she'’s not
in love with me,
413
00:22:45,886 --> 00:22:47,453
but she is all mad at me now
414
00:22:47,496 --> 00:22:49,455
for not paying attention
to her. Take note.
415
00:22:49,498 --> 00:22:53,023
If I had been, I'’d know
a lot of people want me dead,
416
00:22:53,067 --> 00:22:55,330
and that I need to do
everything she tells me.
417
00:22:57,201 --> 00:22:58,899
Where are you going?
418
00:22:58,942 --> 00:23:02,424
I need to see someone.
I'’ll be back in an hour.
419
00:23:02,468 --> 00:23:04,905
You said you were gonna
tell me what'’s going on.
420
00:23:04,948 --> 00:23:07,429
I will... when I get back.
421
00:23:10,432 --> 00:23:12,782
♪♪ [heavenly]
422
00:23:12,826 --> 00:23:16,395
Block and Kessler aren'’t
the only ones looking for you.
423
00:23:20,703 --> 00:23:25,186
I'’m trying to keep you alive,
so help me out.
424
00:23:25,229 --> 00:23:27,884
Why should I trust you?
425
00:23:32,498 --> 00:23:33,716
You shouldn'’t.
426
00:23:36,240 --> 00:23:38,634
- Stay here.
- Okay.
427
00:23:45,772 --> 00:23:49,340
I love her, but if I want
to get some real answers,
428
00:23:49,384 --> 00:23:51,604
I'’m gonna have to go
straight to the source.
429
00:23:51,647 --> 00:23:53,693
I'’m gonna need
a new one, Pedro.
430
00:23:53,736 --> 00:23:55,738
- Sí señor.
- Gracias.
431
00:23:55,782 --> 00:23:57,305
[phone ringing]
432
00:24:00,656 --> 00:24:04,791
- Tony, it'’s Matt.
- Hey, buddy. How you doing?
433
00:24:04,834 --> 00:24:06,619
How'’s the weather
in New Mexico?
434
00:24:06,662 --> 00:24:10,013
I'’m not in New Mexico!
I'’m in Acapulco!
435
00:24:10,057 --> 00:24:13,452
What? Acapulco?
What are you doing in Acapulco?
436
00:24:13,495 --> 00:24:15,541
I don'’t know. You tell me.
437
00:24:15,584 --> 00:24:17,847
Last thing I remember,
we were having drinks in JFK.
438
00:24:17,891 --> 00:24:20,633
I wake up,
I'’m in Acapulco, man!
439
00:24:20,676 --> 00:24:24,375
And everyone seems to think
I got some fucking package!
440
00:24:24,419 --> 00:24:27,466
- Package?
- I know. It'’s fucking crazy.
441
00:24:27,509 --> 00:24:29,468
Well, where are you
right now, exactly?
442
00:24:29,511 --> 00:24:31,470
I don'’t know.
I'’m in some hotel.
443
00:24:31,513 --> 00:24:36,257
It'’s really nice. It's all
pink and white. It'’s, uh...
444
00:24:36,300 --> 00:24:37,867
Now, if I had known any better,
445
00:24:37,911 --> 00:24:39,739
I would'’ve tried
to throw him off
446
00:24:39,782 --> 00:24:42,350
by saying I was at Holiday Inn
or the Overlook Hotel,
447
00:24:42,393 --> 00:24:44,526
or that I was standing in the lobby of a Howard Johnsons,
448
00:24:44,570 --> 00:24:46,180
and I was wearing
a pink carnation,
449
00:24:46,223 --> 00:24:47,964
but I didn'’t know any better.
450
00:24:48,008 --> 00:24:50,619
- Uh, Las Brisas.
- Okay, stay there.
451
00:24:50,663 --> 00:24:53,013
I have a contact in the American
consulate. I'’ll make a call.
452
00:24:53,056 --> 00:24:55,581
- All right, hurry.
- Hey, no worries.
453
00:24:55,624 --> 00:24:58,453
What are friends for?
I'’ll call you back.
454
00:24:58,497 --> 00:25:02,196
He'’s got a contact
at the American consulate?
455
00:25:09,856 --> 00:25:12,554
Oh, shit.
456
00:25:12,598 --> 00:25:15,165
I knew I should'’ve
noted that guy.
457
00:25:15,209 --> 00:25:17,733
Now, how in the hell
did these guys find me?
458
00:25:19,256 --> 00:25:20,562
I have so many questions!
459
00:25:20,606 --> 00:25:23,217
Who are they working for?
460
00:25:23,260 --> 00:25:24,740
How many more of them
are there?
461
00:25:24,784 --> 00:25:25,828
Are these pools heated?
462
00:25:25,872 --> 00:25:27,221
Why do they want me dead?
463
00:25:31,617 --> 00:25:33,749
[line ringing]
464
00:25:33,793 --> 00:25:35,359
Hey there, you'’ve reached
Matthew Booth...
465
00:25:35,403 --> 00:25:37,536
I can'’t believe you, dude.
This fucking guy.
466
00:25:37,579 --> 00:25:38,885
Are you kidding me?
467
00:25:38,928 --> 00:25:41,452
I'’m trying to help you,
you dumb fuck.
468
00:25:41,496 --> 00:25:43,977
Help me!
Somebody please help me!
469
00:25:51,027 --> 00:25:53,290
You can do this.
470
00:25:53,334 --> 00:25:55,771
You'’re a fucking action star.
471
00:25:55,815 --> 00:25:57,033
Oh, my God!
472
00:25:57,077 --> 00:26:02,125
I'’m gonna die!
473
00:26:03,692 --> 00:26:05,041
Oh. Hmm.
474
00:26:05,085 --> 00:26:06,042
Pools are heated.
475
00:26:24,713 --> 00:26:26,454
All right, you know what?
476
00:26:26,497 --> 00:26:29,500
I'’ve had just about enough
of this bullshit.
477
00:26:33,330 --> 00:26:35,594
Is there a police station
nearby?
478
00:26:35,637 --> 00:26:37,160
Uh, yes, sir.
479
00:26:37,204 --> 00:26:39,423
Actually, there'’s one
very close by.
480
00:26:39,467 --> 00:26:41,382
- Are you all right?
- Yeah, yeah. Everything'’s fine.
481
00:26:41,425 --> 00:26:44,167
If you could just call a cab,
take me to the police station?
482
00:26:44,211 --> 00:26:46,300
So I haven'’t been doing this
action hero thing very long,
483
00:26:46,343 --> 00:26:48,389
but one thing I'’ve learned
from the movies is...
484
00:26:48,432 --> 00:26:50,609
ditch your car,
so you won'’t be tailed.
485
00:26:50,652 --> 00:26:53,133
I'’m not gonna lie.
This is kind of exciting.
486
00:26:53,176 --> 00:26:56,702
Um, your taxi will be waiting
for you right that door.
487
00:26:56,745 --> 00:26:58,094
Mucho gracias.
488
00:26:59,400 --> 00:27:00,793
De nada.
489
00:27:02,403 --> 00:27:06,494
♪♪
490
00:27:18,245 --> 00:27:23,250
I love the feel of real things
between my fingers, don'’t you?
491
00:27:27,994 --> 00:27:30,605
Wow. This guy is
really profound.
492
00:27:30,649 --> 00:27:33,608
You know who would love him?
My friend Tony.
493
00:27:33,652 --> 00:27:35,218
Excuse me?
494
00:27:39,962 --> 00:27:43,618
It'’s a shame.
Everything'’s digital now.
495
00:27:43,662 --> 00:27:47,883
Newspapers, games,
all social interaction.
496
00:27:47,927 --> 00:27:50,538
Sex.
497
00:27:50,581 --> 00:27:53,323
It'’s all gone online.
498
00:27:53,367 --> 00:27:56,370
Whatever happened to just...
499
00:27:56,413 --> 00:27:58,589
holding something in your hand
and appreciating it?
500
00:27:58,633 --> 00:27:59,939
If you wanna talk shit,
501
00:27:59,982 --> 00:28:02,245
I suggest you
find yourself an escort.
502
00:28:02,289 --> 00:28:04,247
You wanna talk business,
503
00:28:04,291 --> 00:28:06,293
you really should be
more to the point.
504
00:28:06,336 --> 00:28:08,077
[chuckles]
505
00:28:08,121 --> 00:28:10,253
You'’re a woman
after my own heart.
506
00:28:19,959 --> 00:28:23,179
You understand my need?
507
00:28:23,223 --> 00:28:24,790
Location of the package
508
00:28:24,833 --> 00:28:27,096
and to be sure
it reaches its destination.
509
00:28:27,140 --> 00:28:29,533
And it'’s time-sensitive.
Is that gonna be a problem?
510
00:28:30,621 --> 00:28:31,971
Not at all.
511
00:28:32,014 --> 00:28:33,712
I'’ll put Hammer on it.
512
00:28:33,755 --> 00:28:35,626
Hammer.
513
00:28:37,933 --> 00:28:40,327
I like that name.
514
00:28:40,370 --> 00:28:43,678
- Package is not here.
- Then where the hell is it?
515
00:28:43,722 --> 00:28:46,420
If it is in Acapulco,
he has to have it.
516
00:28:46,463 --> 00:28:48,161
Then you better get to him
before the feds do.
517
00:28:48,204 --> 00:28:50,250
If I lose that package,
you'’re done.
518
00:28:50,293 --> 00:28:55,385
♪♪
519
00:28:55,429 --> 00:28:58,171
What the fuck is the package?
520
00:28:58,214 --> 00:28:59,781
Is it a bomb?
521
00:28:59,825 --> 00:29:01,174
Is it Anthrax?
522
00:29:01,217 --> 00:29:02,828
Poison?
523
00:29:02,871 --> 00:29:05,091
Understood.
524
00:29:05,134 --> 00:29:06,875
Enjoy my dirty underwear
525
00:29:06,919 --> 00:29:09,486
and half-written love letters
to Adriana, fellas.
526
00:29:09,530 --> 00:29:11,184
Keep searching.
527
00:29:13,142 --> 00:29:15,188
I'’ve made it to the cops.
528
00:29:17,146 --> 00:29:19,453
- Do you speak English?
- Ruiz!
529
00:29:19,496 --> 00:29:23,979
[speaking Spanish]
530
00:29:24,023 --> 00:29:25,720
Do you speak English?
531
00:29:25,764 --> 00:29:28,549
- English and Spanish, sir.
- All right.
532
00:29:28,592 --> 00:29:31,508
I need to report myself
as a missing person.
533
00:29:31,552 --> 00:29:33,075
- Missing?
- Sí.
534
00:29:33,119 --> 00:29:36,775
[speaking Spanish]
535
00:29:36,818 --> 00:29:39,429
- Uh, uh...
- You gotta calm down, sir.
536
00:29:39,473 --> 00:29:41,997
You'’re gonna get a heart attack.
Come with me.
537
00:29:42,041 --> 00:29:43,564
Thank God you speak English.
538
00:29:43,607 --> 00:29:47,133
We have to
in this line of work, you know.
539
00:29:47,176 --> 00:29:49,352
Too many tourists.
540
00:29:49,396 --> 00:29:52,225
So how long you been missing?
541
00:29:52,268 --> 00:29:55,706
My plan is to let them know
exactly what'’s going on,
542
00:29:55,750 --> 00:29:58,361
that I'’m being hunted and
my life has been threatened.
543
00:29:58,405 --> 00:29:59,841
So I go to the hotel,
544
00:29:59,885 --> 00:30:02,365
these two creepy guys
show up out of nowhere
545
00:30:02,409 --> 00:30:04,541
- then this beautiful woman--
- Okay, okay.
546
00:30:04,585 --> 00:30:07,762
I'’ll get the American consulate
for you.
547
00:30:07,806 --> 00:30:10,983
You don'’t have to worry.
Everything is gonna be fine.
548
00:30:11,026 --> 00:30:13,202
There'’s water over there.
549
00:30:23,038 --> 00:30:25,519
[line ringing]
550
00:30:25,562 --> 00:30:27,173
Took you fuckin'’ long enough,
asshole.
551
00:30:27,216 --> 00:30:29,349
- Jesse, it'’s me.
- Yeah, no shit.
552
00:30:29,392 --> 00:30:30,916
Where the fuck are you, dude?
553
00:30:30,959 --> 00:30:33,919
Right now
I'’m at the police station.
554
00:30:33,962 --> 00:30:35,355
What are you talking about?
555
00:30:35,398 --> 00:30:37,574
I don'’t have time
for this shit.
556
00:30:37,618 --> 00:30:38,619
I just need
your fucking password.
557
00:30:38,662 --> 00:30:40,360
Well, that'’s wonderful,
558
00:30:40,403 --> 00:30:43,406
but I'’m actually in some
really serious shit right now.
559
00:30:43,450 --> 00:30:46,279
Okay, dude, this is the biggest
project that we'’ve done,
560
00:30:46,322 --> 00:30:48,237
and you'’re not fucking here
right now.
561
00:30:48,281 --> 00:30:50,370
I'’m hiding in a hallway, hoping
they haven'’t given up on us.
562
00:30:50,413 --> 00:30:51,893
Just give me
the goddamn password--
563
00:30:51,937 --> 00:30:54,026
[static]
564
00:30:54,069 --> 00:30:55,201
Shit.
565
00:30:55,244 --> 00:30:57,507
Matt? Matt!
566
00:30:57,551 --> 00:31:00,032
Fucking stupid fucking--
Damn it!
567
00:31:00,075 --> 00:31:01,424
Fuck! Fuck!
568
00:31:01,468 --> 00:31:02,382
Ohh!
569
00:31:12,696 --> 00:31:14,916
You don'’t get it, do you?
570
00:31:14,960 --> 00:31:18,964
♪♪
571
00:31:21,618 --> 00:31:23,794
I wonder what she likes
in a guy,
572
00:31:23,838 --> 00:31:26,101
Strong, sensitive, caring.
573
00:31:26,145 --> 00:31:28,103
She likes a smart guy.
574
00:31:28,147 --> 00:31:30,279
Do you think I'’m her type?
575
00:31:30,323 --> 00:31:32,542
I bet she likes
a guy with a beard.
576
00:31:32,586 --> 00:31:34,631
I'’m gonna have
to work on my tan.
577
00:31:34,675 --> 00:31:37,852
What the hell are you thinking?
They have people everywhere.
578
00:31:37,896 --> 00:31:39,114
And who are they?
579
00:31:39,158 --> 00:31:40,202
[horn honking]
580
00:31:40,246 --> 00:31:42,726
These assholes again.
581
00:31:46,992 --> 00:31:50,909
See? I was a lot safer in
the police office with the guy.
582
00:31:50,952 --> 00:31:52,867
He offered me water.
And you?
583
00:31:52,911 --> 00:31:55,043
I got these motherfuckers
chasing me everywhere I go.
584
00:32:10,841 --> 00:32:14,280
Look, Adriana, I know
Acapulco'’s beautiful and all,
585
00:32:14,323 --> 00:32:16,369
but now is not the time to show me the fucking amphitheater.
586
00:32:18,023 --> 00:32:20,764
Oh, it'’s quite nice.
587
00:32:20,808 --> 00:32:22,984
We should come back here
sometime.
588
00:32:38,478 --> 00:32:41,394
Okay, let'’s just be adults.
Let'’s communicate.
589
00:32:41,437 --> 00:32:43,004
I don'’t have this package.
There'’s no--
590
00:32:43,048 --> 00:32:45,702
Why you gotta go
fucking with my day, man?
591
00:32:45,746 --> 00:32:49,097
Look me in the eye!
Hey, stop right there!
592
00:32:49,141 --> 00:32:50,490
Okay.
593
00:32:50,533 --> 00:32:51,926
Who'’s your little helper, huh?
594
00:32:55,799 --> 00:33:00,848
♪♪ [heavenly]
595
00:33:03,155 --> 00:33:05,244
You don'’t wanna get
gunned down!
596
00:33:05,287 --> 00:33:06,636
No, no, no, I don'’t.
597
00:33:08,116 --> 00:33:10,945
- Hey! Whoa!
- Enough!
598
00:33:10,989 --> 00:33:12,555
Get this over with!
599
00:33:12,599 --> 00:33:14,514
Whoa! Oh!
600
00:33:14,557 --> 00:33:15,515
[silenced gunshots]
601
00:33:17,038 --> 00:33:18,300
[silenced gunshot]
602
00:33:22,478 --> 00:33:24,393
Who the fuck are you?
603
00:33:27,179 --> 00:33:31,009
Agent Hammer, CIA.
604
00:33:36,101 --> 00:33:37,841
Pretty cool name, man.
605
00:33:39,756 --> 00:33:41,628
Look at this guy.
He'’s got a beard,
606
00:33:41,671 --> 00:33:43,891
he'’s fit and ripped,
his name'’s Hammer.
607
00:33:43,934 --> 00:33:45,936
Wish my name was Hammer.
608
00:33:45,980 --> 00:33:49,636
Booth, Hammer. Booth, Hammer.
609
00:33:49,679 --> 00:33:52,856
He'’s got a gun, badass with
his man-bun and shit.
610
00:33:52,900 --> 00:33:55,120
How the fuck am I
gonna compete with that?
611
00:33:55,163 --> 00:33:57,122
- He'’s with me.
- Yeah.
612
00:33:57,165 --> 00:33:58,949
You may have gotten
this far,
613
00:33:58,993 --> 00:34:00,081
but you'’re still
gonna need my help,
614
00:34:00,125 --> 00:34:01,517
and if I'’m gonna help you,
615
00:34:01,561 --> 00:34:03,389
I need to know
everything that you know.
616
00:34:03,432 --> 00:34:05,478
This can'’t be happening.
617
00:34:05,521 --> 00:34:07,871
We know the package was
passed to you in New York.
618
00:34:07,915 --> 00:34:09,482
Do you have it with you now?
619
00:34:09,525 --> 00:34:12,137
I'’m gonna tell you
what I told them, okay?
620
00:34:12,180 --> 00:34:14,748
I don'’t know what you're
talking about, all right?
621
00:34:14,791 --> 00:34:17,620
I went through my suitcase,
there was nothing in it.
622
00:34:17,664 --> 00:34:19,796
This? This is not my life, okay?
623
00:34:19,840 --> 00:34:21,798
I'’m not some international spy.
624
00:34:21,842 --> 00:34:24,323
Do you know who I am?
Do you know what I do?
625
00:34:24,366 --> 00:34:26,890
I'’m a computer
video game programmer!
626
00:34:26,934 --> 00:34:29,284
I'’m not fucking Jason Bourne!
627
00:34:31,069 --> 00:34:33,462
Booth! Matthew Booth!
628
00:34:40,382 --> 00:34:42,645
Why don'’t you take us
to the hotel?
629
00:34:42,689 --> 00:34:44,473
I'’d like to have
a little conversation
630
00:34:44,517 --> 00:34:46,127
with our friend here.
631
00:34:46,171 --> 00:34:48,086
I don'’t think
that'’s a good idea.
632
00:34:51,393 --> 00:34:53,439
It'’s okay.
633
00:34:53,482 --> 00:34:57,486
By tomorrow morning, you can put
all this shit behind you
634
00:34:57,530 --> 00:34:59,880
and get back to playing
your computer games.
635
00:34:59,923 --> 00:35:03,144
Well, I don'’t play them.
636
00:35:03,188 --> 00:35:04,450
I design them.
637
00:35:04,493 --> 00:35:06,843
It'’s different. Really.
638
00:35:06,887 --> 00:35:07,931
Very different.
639
00:35:07,975 --> 00:35:11,021
It'’s like an adult thing.
640
00:35:11,065 --> 00:35:13,502
You know, a grownup.
I have a job.
641
00:35:13,546 --> 00:35:16,810
I mean, as a kid I played them,
but I don'’t do that anymore.
642
00:35:29,910 --> 00:35:31,868
JESSE: Dude, I can'’t
believe you right now.
643
00:35:31,912 --> 00:35:33,740
I'’m trying to save
your fucking career.
644
00:35:33,783 --> 00:35:36,134
I can'’t log in.
Call me back immediately.
645
00:35:47,536 --> 00:35:51,236
Now, what'’s the room number?
646
00:35:51,279 --> 00:35:52,715
We'’ll show you.
647
00:35:52,759 --> 00:35:54,282
That won'’t be necessary.
648
00:35:54,326 --> 00:35:56,763
There'’s no need for you
to leave the car.
649
00:35:56,806 --> 00:35:59,200
I'’ll handle this.
650
00:35:59,244 --> 00:36:04,727
You remember what Yardley
back in Virginia would say?
651
00:36:04,771 --> 00:36:08,209
Never let a source
out of your sight.
652
00:36:08,253 --> 00:36:11,343
Yardley was a fool.
653
00:36:11,386 --> 00:36:14,128
This is different.
654
00:36:14,172 --> 00:36:17,479
Yeah, '’cause I'm not a source.
I'’m a person, so...
655
00:36:17,523 --> 00:36:20,134
[gunshots]
656
00:36:20,178 --> 00:36:23,181
What the fuck!
Jesus Christ! Whoa!
657
00:36:23,224 --> 00:36:27,228
Fuck! Shit! What the fuck!
That was a CIA guy!
658
00:36:27,272 --> 00:36:30,100
- He wasn'’t CIA.
- He wasn'’t?
659
00:36:30,144 --> 00:36:33,408
There'’s no Yardley
back in Virginia.
660
00:36:33,452 --> 00:36:34,801
"Agent Hammer."
661
00:36:34,844 --> 00:36:37,499
This is fake.
662
00:36:37,543 --> 00:36:41,416
- How do you know that?
- Trust me. I know.
663
00:36:41,460 --> 00:36:43,070
I am CIA.
664
00:36:46,160 --> 00:36:49,511
Is there anybody in this town
that'’s not fucking CIA?
665
00:36:49,555 --> 00:36:51,992
♪♪
666
00:36:52,035 --> 00:36:54,951
♪ Yeah, uh, uh, uh
667
00:36:54,995 --> 00:37:00,087
♪♪ [Spanish rap]
668
00:37:06,180 --> 00:37:07,964
HYDE: What the fuck
happened there, Stark?
669
00:37:08,008 --> 00:37:11,533
Block and Kessler are dead.
Shot to shit.
670
00:37:11,577 --> 00:37:15,058
Looks like the target
had assistance.
671
00:37:15,102 --> 00:37:17,017
Listen, I want Matt Booth,
672
00:37:17,060 --> 00:37:19,585
and I want that bitch
who'’s helping him.
673
00:37:19,628 --> 00:37:21,282
Yes, sir.
674
00:37:21,326 --> 00:37:25,634
♪♪
675
00:37:27,375 --> 00:37:30,726
CIA? Why didn'’t you just
say that from the beginning?
676
00:37:30,770 --> 00:37:32,380
I'’m not here
on official business.
677
00:37:32,424 --> 00:37:34,556
You wouldn'’t believe me anyway.
678
00:37:34,600 --> 00:37:36,471
Yeah, I don'’t know
if I believe you now.
679
00:37:36,515 --> 00:37:38,821
- [line ringing]
-What? What is this?
680
00:37:38,865 --> 00:37:40,127
CIA headquarters.
681
00:37:40,170 --> 00:37:44,914
Ask to speak to
Agent Adriana Vazquez.
682
00:37:44,958 --> 00:37:48,396
Central Intelligence Agency.
How may I help you?
683
00:37:48,440 --> 00:37:51,312
Agent Adriana Vazquez, please.
684
00:37:51,356 --> 00:37:52,835
Please hold the line.
685
00:37:54,141 --> 00:37:56,926
ADRIANA: Agent Adriana Vazquez.
686
00:37:56,970 --> 00:37:59,407
I'’m not available right now.
Please leave your message,
687
00:37:59,451 --> 00:38:03,846
or press 3 to speak
to Agent Enrique Vazquez.
688
00:38:03,890 --> 00:38:06,719
Okay. I believe you.
689
00:38:06,762 --> 00:38:09,983
Sure. You don'’t wanna
talk to Enrique?
690
00:38:10,026 --> 00:38:11,637
He'’ll confirm everything.
691
00:38:11,680 --> 00:38:13,595
No, I'’m fine.
692
00:38:16,555 --> 00:38:22,430
So, uh, Enrique Vazquez,
he'’s your--
693
00:38:24,171 --> 00:38:26,304
Please say brother.
694
00:38:26,347 --> 00:38:27,827
He'’s my brother.
695
00:39:00,599 --> 00:39:04,080
Tell me if you see
some things missing.
696
00:39:04,124 --> 00:39:06,387
Okay, well, help me out.
What am I looking for?
697
00:39:06,431 --> 00:39:11,479
♪♪
698
00:39:11,523 --> 00:39:13,786
What the fuck is the package?
699
00:39:13,829 --> 00:39:16,789
Is it Bitcoins? A nuke?
Is it a sex tape?
700
00:39:16,832 --> 00:39:18,660
I'’m kinda running out
of things here.
701
00:39:18,704 --> 00:39:21,271
What was I supposed to have
smuggled into Mexico?
702
00:39:21,315 --> 00:39:23,448
Information.
703
00:39:23,491 --> 00:39:25,580
Information?
704
00:39:25,624 --> 00:39:27,452
Don'’t you think I deserve
a little more information
705
00:39:27,495 --> 00:39:29,410
than "information?"
706
00:39:29,454 --> 00:39:30,803
Yes, you do,
707
00:39:30,846 --> 00:39:32,935
and I'’d give you more
if I had it.
708
00:39:32,979 --> 00:39:35,982
How do you not have it?
You'’re fucking CIA!
709
00:39:36,025 --> 00:39:38,898
All I know is
files were copied
710
00:39:38,941 --> 00:39:41,379
from a server
at a CIA black site.
711
00:39:41,422 --> 00:39:44,643
What those files are
is above my pay grade.
712
00:39:47,776 --> 00:39:52,868
But if they sent me to get them,
they must be very important.
713
00:39:52,912 --> 00:39:55,567
All right, then answer me this.
714
00:39:55,610 --> 00:39:59,266
If I have this information,
how'’d I get it?
715
00:39:59,309 --> 00:40:02,008
You can thank
your friend Anthony.
716
00:40:02,051 --> 00:40:05,098
Tony? Tony Woods?
717
00:40:05,141 --> 00:40:07,970
- Yeah. He was CIA.
- CIA?
718
00:40:08,014 --> 00:40:09,972
No! He'’s an estate agent!
719
00:40:10,016 --> 00:40:12,758
Trust me.
He was one of the best,
720
00:40:12,801 --> 00:40:14,629
until he sold
classified information
721
00:40:14,673 --> 00:40:16,109
to the highest bidder.
722
00:40:22,245 --> 00:40:25,379
I'’m starting to think
Tony might have lied to me.
723
00:40:25,423 --> 00:40:27,294
Why me?
724
00:40:28,513 --> 00:40:30,689
[sighs]
725
00:40:30,732 --> 00:40:32,342
Come here.
726
00:40:32,386 --> 00:40:34,344
- What?
- Come here.
727
00:40:36,521 --> 00:40:38,305
I mean, if he'’s
who you say he is,
728
00:40:38,348 --> 00:40:41,830
why didn'’t he just
come down here himself?
729
00:40:41,874 --> 00:40:44,311
News got out he had the files,
730
00:40:44,354 --> 00:40:47,140
so now there'’s a price
on his head.
731
00:40:47,183 --> 00:40:49,534
Mind blown.
It all makes sense.
732
00:40:49,577 --> 00:40:51,449
The disguises,
getting me drunk,
733
00:40:51,492 --> 00:40:53,494
telling the Mexican gang
where I am.
734
00:40:53,538 --> 00:40:55,191
He used me.
735
00:40:59,065 --> 00:41:02,634
If it wasn'’t for me,
you'’d be dead.
736
00:41:06,420 --> 00:41:08,291
Okay.
737
00:41:08,335 --> 00:41:10,468
So what do we do now?
738
00:41:10,511 --> 00:41:12,948
STARK: Adriana?
739
00:41:12,992 --> 00:41:13,906
[gun cocks]
740
00:41:19,259 --> 00:41:22,480
Hyde will love to know
that you are involved.
741
00:41:22,523 --> 00:41:24,482
Hyde'’s here.
742
00:41:24,525 --> 00:41:25,874
Who the fuck'’s Hyde?
743
00:41:25,918 --> 00:41:27,876
♪♪
744
00:41:27,920 --> 00:41:30,096
He'’s a mercenary.
745
00:41:30,139 --> 00:41:32,838
[ringtone]
746
00:41:32,881 --> 00:41:35,493
- Sorry.
- Don'’t make me kill you.
747
00:41:35,536 --> 00:41:38,191
Last thing I want
is for you to kill anyone.
748
00:41:44,676 --> 00:41:47,374
Oww!
749
00:41:53,249 --> 00:41:54,207
Fuck!
750
00:41:59,081 --> 00:42:00,518
Suka!
751
00:42:00,561 --> 00:42:01,736
[groans]
752
00:42:05,871 --> 00:42:07,437
She broke my nose!
753
00:42:12,704 --> 00:42:14,357
She broke my nose.
754
00:42:14,401 --> 00:42:16,664
It'’s not broken.
755
00:42:16,708 --> 00:42:18,231
Did you kill her?
756
00:42:19,406 --> 00:42:21,190
She'’s just sleeping.
757
00:42:22,278 --> 00:42:23,192
[line ringing]
758
00:42:25,499 --> 00:42:27,066
Enrique, tengo su problema.
759
00:42:27,109 --> 00:42:29,242
I know there are guys,
like my best friends,
760
00:42:29,285 --> 00:42:30,983
who would'’ve
gotten out of there
761
00:42:31,026 --> 00:42:32,680
the minute that they realized
their girlfriends
762
00:42:32,724 --> 00:42:35,596
were much tougher than them,
but I didn'’t.
763
00:42:35,640 --> 00:42:37,772
I gotta admit the truth.
It turned me on.
764
00:42:37,816 --> 00:42:39,469
We need a pickup.
765
00:42:39,513 --> 00:42:41,036
ENRIQUE: I'’m working on it.
I need time.
766
00:42:41,080 --> 00:42:42,951
We don'’t have time.
767
00:42:42,995 --> 00:42:45,258
Fine. Be at the pier
in five minutes.
768
00:42:45,301 --> 00:42:47,390
Don'’t take too long.
769
00:42:50,698 --> 00:42:52,091
- You get a weapon.
- Hmm?
770
00:42:53,832 --> 00:42:56,443
What? Oh, shit.
771
00:42:56,486 --> 00:43:03,581
♪♪
772
00:43:06,975 --> 00:43:11,153
There are moments in life
that define who you are.
773
00:43:11,197 --> 00:43:12,894
Who you inherently are.
774
00:43:12,938 --> 00:43:15,070
Not who you'’ve been
hiding behind.
775
00:43:17,725 --> 00:43:20,206
Most never get to face
their true selves
776
00:43:20,249 --> 00:43:24,732
because most never leave the
comfort of their safety zones.
777
00:43:24,776 --> 00:43:26,647
And believe me,
I never would have,
778
00:43:26,691 --> 00:43:28,736
not voluntarily anyway.
779
00:43:30,433 --> 00:43:33,132
But then I would'’ve
never met her,
780
00:43:33,175 --> 00:43:35,482
I would'’ve never
really met myself...
781
00:43:37,702 --> 00:43:40,139
and I would never ever know
782
00:43:40,182 --> 00:43:43,185
what I was truly capable of.
783
00:43:43,229 --> 00:43:46,188
But now...
784
00:43:46,232 --> 00:43:47,886
we'’re about to find out.
785
00:43:47,929 --> 00:43:51,063
♪♪
786
00:44:03,510 --> 00:44:04,772
Run!
787
00:44:28,622 --> 00:44:30,145
Use the gun!
788
00:45:03,831 --> 00:45:06,704
VIDEO GAME: Game starts now.
789
00:45:14,189 --> 00:45:18,367
♪♪ [heavenly]
790
00:45:26,375 --> 00:45:29,335
So I just killed
a whole bunch of people.
791
00:45:29,378 --> 00:45:31,511
Figured I'’d just go with it.
792
00:45:35,167 --> 00:45:38,213
She, on the other hand,
793
00:45:38,257 --> 00:45:40,085
seemed to really get off on it.
794
00:45:40,128 --> 00:45:42,174
Go to the boat.
795
00:45:42,217 --> 00:45:45,481
"Hey, nice work, Matt.
Oh, thanks, Adriana."
796
00:45:45,525 --> 00:45:46,439
Whatever.
797
00:45:57,102 --> 00:45:58,581
It'’s been a long time, huh?
798
00:46:02,281 --> 00:46:04,065
That'’s for my brother.
799
00:46:05,850 --> 00:46:07,242
Put the fucking gun down.
800
00:46:07,286 --> 00:46:09,462
You fucking know these guys?
801
00:46:09,505 --> 00:46:12,030
We used to live
in the same neighborhood.
802
00:46:12,073 --> 00:46:14,989
Different time,
different life.
803
00:46:15,033 --> 00:46:16,817
Fuck no!
804
00:46:16,861 --> 00:46:19,820
This guy'’s got tattoos,
and he speaks Spanish,
805
00:46:19,864 --> 00:46:21,561
and they'’ve got history,
806
00:46:21,604 --> 00:46:23,345
got all sorts of stories
when they were kids,
807
00:46:23,389 --> 00:46:24,999
and they played soccer
together.
808
00:46:25,043 --> 00:46:26,740
Fuck, I'’m screwed.
809
00:46:26,784 --> 00:46:29,308
Listen, all I want
is the package.
810
00:46:29,351 --> 00:46:32,615
Tell Hyde he can'’t have it.
811
00:46:32,659 --> 00:46:36,271
What are you talking about?
Who'’s Hyde?
812
00:46:36,315 --> 00:46:38,926
Finally! Someone
just as confused as I am.
813
00:46:38,970 --> 00:46:40,885
I'’m starting to like this guy.
814
00:46:42,712 --> 00:46:44,845
All right,
let'’s go through this again.
815
00:46:44,889 --> 00:46:47,282
Tony Woods.
Liar, liar, pants on fire.
816
00:46:47,326 --> 00:46:49,110
Consider our friendship
effectively over.
817
00:46:49,154 --> 00:46:51,634
The senator.
Well, he'’s the senator.
818
00:46:51,678 --> 00:46:53,419
They are all crooks,
so there'’s that.
819
00:46:53,462 --> 00:46:57,075
Hyde. Scary motherfucker,
works for the senator.
820
00:46:57,118 --> 00:46:58,859
Block and Kessler.
Fake feds.
821
00:46:58,903 --> 00:47:00,774
And they'’re dead.
Moving on.
822
00:47:00,818 --> 00:47:04,256
This fella. Bad guy? Good guy?
I don'’t know. Who cares?
823
00:47:04,299 --> 00:47:06,432
Not dating my girlfriend.
That'’s all that matters.
824
00:47:06,475 --> 00:47:08,434
This Miss Ryker chick?
Useless pawn
825
00:47:08,477 --> 00:47:10,566
in this deadly game
to take down the senator.
826
00:47:10,610 --> 00:47:13,482
Hammer. Cool name, not CIA.
827
00:47:13,526 --> 00:47:16,529
Does it really matter?
He'’s dead. Fuck it. Let's go.
828
00:47:16,572 --> 00:47:19,010
You know who is the real deal
though? Adriana Vazquez,
829
00:47:19,053 --> 00:47:20,750
Definitely CIA.
830
00:47:20,794 --> 00:47:22,752
Didn'’t really check
the badge super good,
831
00:47:22,796 --> 00:47:24,667
but it looked really authentic,
832
00:47:24,711 --> 00:47:27,148
and we'’re gonna get married
and have some babies.
833
00:47:27,192 --> 00:47:30,499
This character breakdown was
brought to you by Las Brisas.
834
00:47:30,543 --> 00:47:32,023
Hotel Las Brisas.
835
00:47:32,066 --> 00:47:34,503
Slip away to a secluded oasis.
836
00:47:34,547 --> 00:47:37,202
You owe me...
837
00:47:37,245 --> 00:47:40,422
so get out of my way.
838
00:47:47,516 --> 00:47:48,866
Let '’em go.
839
00:47:50,780 --> 00:47:52,391
Let them leave!
840
00:48:02,575 --> 00:48:05,056
Did you see what I did
with the gun?
841
00:48:08,711 --> 00:48:10,931
What the hell is going on?
842
00:48:10,975 --> 00:48:12,933
Those guys were chasing me
all morning,
843
00:48:12,977 --> 00:48:14,282
and now they'’re our friends?
844
00:48:15,675 --> 00:48:17,285
Where the hell
are we going anyway?
845
00:48:17,329 --> 00:48:19,113
Calm down.
You ask too many questions.
846
00:48:19,157 --> 00:48:22,377
Well, maybe if you answered
one of them, I wouldn'’t have to.
847
00:48:22,421 --> 00:48:24,162
Geez, I'’m sorry I'm not
calm enough for you,
848
00:48:24,205 --> 00:48:27,208
but I don'’t like shooting people
and getting shot at.
849
00:48:27,252 --> 00:48:29,863
Maybe you'’re used to this life,
but I'’m not!
850
00:48:29,907 --> 00:48:32,866
Sometimes you don'’t
have a choice.
851
00:48:34,824 --> 00:48:37,653
Who was that guy?
852
00:48:39,829 --> 00:48:41,744
Not your lover. Not your lover. Not your lover. Not your lover.
853
00:48:41,788 --> 00:48:43,877
Raphael.
854
00:48:43,921 --> 00:48:45,966
That doesn'’t answer
my question.
855
00:48:46,010 --> 00:48:49,274
My brother'’s ex-partner.
We all grew up together.
856
00:48:49,317 --> 00:48:51,754
As a friend!
857
00:48:51,798 --> 00:48:53,843
What happened?
858
00:48:53,887 --> 00:48:55,802
They were undercover.
859
00:48:55,845 --> 00:49:00,415
Raphael turned,
and my brother almost died.
860
00:49:11,861 --> 00:49:13,776
I wish I was there.
861
00:49:15,996 --> 00:49:17,171
What is it?
862
00:49:17,215 --> 00:49:19,608
My favorite place
in the world.
863
00:49:19,652 --> 00:49:22,046
La Roqueta Island.
864
00:49:28,835 --> 00:49:31,142
She looks so pretty
on this boat.
865
00:49:47,854 --> 00:49:49,160
[line ringing]
866
00:49:49,203 --> 00:49:50,813
We are looking at Adriana
and the package
867
00:49:50,857 --> 00:49:52,293
getting off the boat now.
868
00:49:52,337 --> 00:49:54,469
HYDE: Bring their sorry asses
to me.
869
00:49:54,513 --> 00:49:57,037
I want both of them alive,
do you understand me?
870
00:49:57,081 --> 00:49:58,647
Loud and clear, sir.
871
00:50:10,224 --> 00:50:11,225
[horn honks]
872
00:50:12,487 --> 00:50:13,575
Here!
873
00:50:16,143 --> 00:50:17,710
[horn honks]
874
00:51:03,016 --> 00:51:04,844
- Run! Go, go, go!
- What?
875
00:51:04,887 --> 00:51:06,715
Go! Go!
876
00:51:06,759 --> 00:51:08,152
Now! Run!
877
00:51:26,257 --> 00:51:28,041
Keep it going.
I'’m an action star.
878
00:51:28,085 --> 00:51:30,130
Who'’s an action star?
You'’re an action star.
879
00:51:30,174 --> 00:51:32,263
Goddamn it, these steps
are fucking killing me.
880
00:51:32,306 --> 00:51:33,873
These steps are
fucking killing me.
881
00:51:33,916 --> 00:51:35,657
Is he still behind me?
882
00:51:35,701 --> 00:51:37,659
Yeah, he'’s still behind me.
883
00:52:00,117 --> 00:52:01,118
[gun cocks]
884
00:52:02,249 --> 00:52:05,383
Adriana! Don'’t.
885
00:52:18,570 --> 00:52:21,050
Fuck it.
886
00:52:21,094 --> 00:52:23,052
If there'’s one thing I've
learned through all of this,
887
00:52:23,096 --> 00:52:26,534
it'’s that there is
always redemption.
888
00:52:26,578 --> 00:52:28,710
That and Jesse'’s
a piece of shit.
889
00:52:36,805 --> 00:52:39,243
Holy shit! That hurt.
890
00:52:39,286 --> 00:52:41,897
Note to self:
no more hitting people.
891
00:52:41,941 --> 00:52:44,944
Just shoot them. I'’m starting
to sound like my girlfriend.
892
00:53:02,527 --> 00:53:03,441
Badass!
893
00:53:22,503 --> 00:53:23,722
Come on! Get in the car!
894
00:53:23,765 --> 00:53:25,463
Get in the fucking car
right now!
895
00:53:25,506 --> 00:53:27,943
Now, I know getting
in this dude'’s car
896
00:53:27,987 --> 00:53:30,294
is the absolute wrong thing
to do,
897
00:53:30,337 --> 00:53:31,730
but what are my options?
898
00:53:31,773 --> 00:53:34,298
Go! Go!
899
00:53:34,341 --> 00:53:37,344
I'’m just hoping his history
with Adriana pays off.
900
00:53:37,388 --> 00:53:38,998
I let you go the first time,
901
00:53:39,041 --> 00:53:40,739
but you'’re not gonna get
a second chance.
902
00:53:40,782 --> 00:53:42,088
Hey!
903
00:53:42,131 --> 00:53:44,917
Oh, fuck.
904
00:53:44,960 --> 00:53:47,354
♪ Telling me to breathe,
but I can'’t catch a breath ♪
905
00:53:47,398 --> 00:53:50,444
So I'’m off
somewhere blindfolded,
906
00:53:50,488 --> 00:53:52,403
and this is the next scene
in the movie?
907
00:53:52,446 --> 00:53:54,187
What are the odds?
908
00:53:55,841 --> 00:53:59,888
♪ Like an animal
Like an animal ♪
909
00:53:59,932 --> 00:54:03,414
♪ Telling me to breathe,
but I can'’t catch a breath ♪
910
00:54:03,457 --> 00:54:06,155
♪ You'’re telling me to sleep,
but I can'’t lay to rest ♪
911
00:54:06,199 --> 00:54:09,550
Apparently we have
the same taste in women.
912
00:54:09,594 --> 00:54:11,291
How did you get in here?
913
00:54:11,335 --> 00:54:13,119
Young lady, I would
rather be anywhere else.
914
00:54:13,162 --> 00:54:15,295
I'’d rather be on my plane
headed back home.
915
00:54:15,339 --> 00:54:17,732
But this situation
requires an immediate result,
916
00:54:17,776 --> 00:54:19,517
so I have to do it myself.
917
00:54:19,560 --> 00:54:21,867
If you have a question, ask it.
918
00:54:21,910 --> 00:54:24,652
Seems we have a mutual friend.
919
00:54:24,696 --> 00:54:26,828
I don'’t think you and I keep
the same circle of friends,
920
00:54:26,872 --> 00:54:27,916
Senator Campbell.
921
00:54:27,960 --> 00:54:29,657
Oh, you know who I am.
922
00:54:29,701 --> 00:54:31,703
Now, that sort of information
is dangerous to me.
923
00:54:31,746 --> 00:54:33,705
It'’s fine.
It'’s what I do.
924
00:54:33,748 --> 00:54:35,924
Client confidentiality
is important, so--
925
00:54:35,968 --> 00:54:37,796
Unfortunately,
I'’m not one of your clients.
926
00:54:39,624 --> 00:54:41,713
Does your pretty
little friend here
927
00:54:41,756 --> 00:54:43,845
have the same ideas on privacy
as you do?
928
00:54:55,161 --> 00:54:56,249
Look at me.
929
00:54:56,293 --> 00:54:58,164
Young lady!
930
00:55:01,210 --> 00:55:02,777
You will now tell me
everything I want to know
931
00:55:02,821 --> 00:55:04,692
about Anthony Woods.
932
00:55:08,783 --> 00:55:10,350
ADRIANA: Matt, are you there?
933
00:55:10,394 --> 00:55:12,091
[muffled speech]
934
00:55:15,877 --> 00:55:17,792
MAN: Hello, Agent Vazquez.
935
00:55:20,795 --> 00:55:22,057
Surprise.
936
00:55:28,890 --> 00:55:30,805
It'’s been awhile.
937
00:55:30,849 --> 00:55:34,200
Drake.
What are you doing here?
938
00:55:34,243 --> 00:55:36,289
Well, you didn'’t leave me
with much of a choice
939
00:55:36,333 --> 00:55:38,030
after our last encounter.
940
00:55:38,073 --> 00:55:40,337
You had me falsely branded
a criminal,
941
00:55:40,380 --> 00:55:41,947
and I had to get out
of the States in a hurry.
942
00:55:41,990 --> 00:55:45,211
I knew at this point,
I had to say something.
943
00:55:45,254 --> 00:55:47,213
[muffled screaming]
944
00:55:47,256 --> 00:55:48,954
Matt, relax.
945
00:55:48,997 --> 00:55:50,695
Sorry about the gag.
946
00:55:50,738 --> 00:55:53,393
Your friend had a lot to say
about nothing.
947
00:55:53,437 --> 00:55:58,267
Eh, not-- I-- I was--
948
00:55:58,311 --> 00:55:59,443
Jerk.
949
00:55:59,486 --> 00:56:00,835
Take the bag off his head.
950
00:56:00,879 --> 00:56:03,098
DRAKE: I'’ll get to that.
951
00:56:03,142 --> 00:56:04,752
Tell me who he is first.
952
00:56:11,237 --> 00:56:13,413
[muffled shouting]
953
00:56:13,457 --> 00:56:15,197
He'’s not involved.
954
00:56:15,241 --> 00:56:17,330
[muffled speech]
955
00:56:17,374 --> 00:56:20,202
Sounds like he disagrees.
956
00:56:20,246 --> 00:56:24,119
Come on.
You'’re better than this.
957
00:56:24,163 --> 00:56:26,992
That'’s what I thought about you.
958
00:56:27,035 --> 00:56:30,865
Um, she can'’t get any better.
Fuck this guy.
959
00:56:30,909 --> 00:56:33,259
Look where that got me.
960
00:56:36,305 --> 00:56:38,438
I thought we were special,
Adriana.
961
00:56:38,482 --> 00:56:41,049
I thought we had a future.
962
00:56:41,093 --> 00:56:43,051
I did not just hear that.
963
00:56:43,095 --> 00:56:46,490
Then you went
and fucked that up.
964
00:56:46,533 --> 00:56:48,970
I was doing my job.
965
00:56:49,014 --> 00:56:52,278
'’Course you were.
966
00:56:52,321 --> 00:56:54,236
- How about this clown?
- [snaps fingers]
967
00:56:59,285 --> 00:57:00,634
What'’s your name?
968
00:57:00,678 --> 00:57:03,507
I'’m Agent Matt Booth
with Interpol.
969
00:57:03,550 --> 00:57:06,205
You'’re interfering with
an international investigation,
970
00:57:06,248 --> 00:57:07,859
so you better cut us loose.
971
00:57:07,902 --> 00:57:08,860
Don'’t lie to me, Mr. Booth.
972
00:57:08,903 --> 00:57:09,991
I know exactly who you are.
973
00:57:11,906 --> 00:57:13,734
You'’re the courier.
974
00:57:13,778 --> 00:57:16,128
Then why the fuck
did you ask me?
975
00:57:23,396 --> 00:57:25,050
Ah, shit.
976
00:57:25,093 --> 00:57:27,008
He has beautiful blue eyes.
977
00:57:27,052 --> 00:57:28,183
This might be bad.
978
00:57:28,227 --> 00:57:29,271
Look away, Adriana.
979
00:57:29,315 --> 00:57:31,317
Do not look into his eyes.
980
00:57:31,360 --> 00:57:33,624
Look away.
Do not look into his--
981
00:57:33,667 --> 00:57:36,670
Ah, shit!
She'’s lost in his eyes.
982
00:57:36,714 --> 00:57:38,455
You look good, Adriana.
983
00:57:52,556 --> 00:57:53,774
HYDE: You fucked up.
984
00:57:53,818 --> 00:57:56,211
Really badly.
985
00:57:56,255 --> 00:57:58,692
Right now I have
to look him in the eye
986
00:57:58,736 --> 00:58:00,738
and tell him
that we don'’t have the package
987
00:58:00,781 --> 00:58:02,609
for the second time.
988
00:58:02,653 --> 00:58:05,046
Hey, better than looking
into Savage'’s baby blues.
989
00:58:05,090 --> 00:58:07,353
Those things are
mystic pools of wonder.
990
00:58:07,396 --> 00:58:09,311
I'’ll fix it.
991
00:58:09,355 --> 00:58:10,791
Should I trust you?
992
00:58:19,931 --> 00:58:21,585
- Senator.
- Mr. Hyde.
993
00:58:21,628 --> 00:58:24,065
I think it'’s time you knew more
about Anthony Woods.
994
00:58:26,154 --> 00:58:27,852
Ah, you get it, you get it.
995
00:58:27,895 --> 00:58:29,767
Sounds like a good idea.
996
00:58:31,899 --> 00:58:34,467
Why are we here?
997
00:58:34,511 --> 00:58:37,383
Because I want
what'’s rightfully mine.
998
00:58:37,426 --> 00:58:40,865
Uh, you'’re gonna need to be
more specific.
999
00:58:40,908 --> 00:58:44,999
Look, you should know by now
I don'’t have whatever it is.
1000
00:58:45,043 --> 00:58:47,132
ADRIANA: It'’s the truth.
1001
00:58:47,175 --> 00:58:49,003
Then why are you
protecting him?
1002
00:58:49,047 --> 00:58:52,224
Because that'’s my job.
1003
00:58:52,267 --> 00:58:55,270
♪♪ [heavenly]
1004
00:58:55,314 --> 00:58:58,970
Did you hear that?
She said because loves me.
1005
00:58:59,013 --> 00:59:00,972
I think that'’s what she said,
I wasn'’t paying attention.
1006
00:59:01,015 --> 00:59:05,280
But she was saying it with
her eyes and her mind. Yeah.
1007
00:59:05,324 --> 00:59:07,413
Always about the job with you,
isn'’t it?
1008
00:59:07,456 --> 00:59:10,459
And with you,
it'’s always personal.
1009
00:59:10,503 --> 00:59:14,942
Mm-hmm. There is definitely
something going on here.
1010
00:59:14,986 --> 00:59:17,815
You and I need to work
on our communication.
1011
00:59:17,858 --> 00:59:19,773
Fuck this. Peace. I'’m out.
1012
00:59:19,817 --> 00:59:21,906
Sit.
1013
00:59:21,949 --> 00:59:23,472
Sit.
1014
00:59:26,345 --> 00:59:27,694
Please.
1015
00:59:30,479 --> 00:59:33,439
This may just be another
assignment for you, Adriana,
1016
00:59:33,482 --> 00:59:38,270
but you forced your way
into my life, into my family.
1017
00:59:38,313 --> 00:59:41,882
You used us
to get to my brother,
1018
00:59:41,926 --> 00:59:43,362
and then he wound up dead.
1019
00:59:43,405 --> 00:59:45,625
Oh, no, wait!
Which brother?
1020
00:59:45,669 --> 00:59:47,148
- He was a criminal.
- No.
1021
00:59:47,192 --> 00:59:48,846
- Dealing in weapons.
- That'’s bullshit.
1022
00:59:48,889 --> 00:59:51,762
My brother dealt in
telecommunications.
1023
00:59:51,805 --> 00:59:54,678
He was trying to better
the world, to empower people.
1024
00:59:54,721 --> 00:59:56,462
They put target on his head
1025
00:59:56,505 --> 00:59:59,900
because he threatened
their goddamn profits.
1026
00:59:59,944 --> 01:00:02,990
They were tracking him
for months.
1027
01:00:03,034 --> 01:00:04,992
I saw the files.
1028
01:00:05,036 --> 01:00:08,343
You saw what they
wanted you to see.
1029
01:00:08,387 --> 01:00:13,392
That'’s right. Your beloved CIA
betrayed you, Adriana.
1030
01:00:15,350 --> 01:00:19,311
My brother was a hero,
not a criminal.
1031
01:00:19,354 --> 01:00:21,618
- No.
- Really?
1032
01:00:21,661 --> 01:00:24,577
It'’s all right there.
See for yourself.
1033
01:00:24,621 --> 01:00:28,450
But first let'’s talk about what
your friend here is carrying.
1034
01:00:28,494 --> 01:00:30,583
I want what I paid for.
1035
01:00:30,627 --> 01:00:34,108
And what exactly
did you pay for?
1036
01:00:34,152 --> 01:00:36,981
This is it, guys.
Here we go.
1037
01:00:37,024 --> 01:00:40,071
HYDE: So I was told
that Woods was...
1038
01:00:40,114 --> 01:00:43,509
approaching a lot of
interested parties
1039
01:00:43,552 --> 01:00:49,210
with information that he
apparently acquired somewhere.
1040
01:00:49,254 --> 01:00:51,212
Do you know
what'’s on those files,
1041
01:00:51,256 --> 01:00:53,998
what makes them so important?
1042
01:00:54,041 --> 01:00:55,695
- Do I wanna know?
- Yes.
1043
01:00:55,739 --> 01:00:58,263
It'’s a detailed listing
1044
01:00:58,306 --> 01:01:01,832
of all the black ops
funded by the CIA.
1045
01:01:03,181 --> 01:01:06,184
DRAKE: It'’s all there.
1046
01:01:06,227 --> 01:01:10,492
A detailed history of operations
in Libya, Iran, and Afghanistan.
1047
01:01:10,536 --> 01:01:12,190
Proof of attacks on US soil,
1048
01:01:12,233 --> 01:01:14,583
designed to justify
Pentagon spending
1049
01:01:14,627 --> 01:01:16,324
and to fuel the flow of cash
1050
01:01:16,368 --> 01:01:19,676
directly back into
the industrial military complex.
1051
01:01:19,719 --> 01:01:21,852
Assassinations
of government officials,
1052
01:01:21,895 --> 01:01:23,723
religious leaders,
and prominent businessmen
1053
01:01:23,767 --> 01:01:25,203
from around the world.
1054
01:01:25,246 --> 01:01:27,596
Do you have any idea
what you'’re suggesting?
1055
01:01:27,640 --> 01:01:29,598
I'’m not suggesting anything.
1056
01:01:29,642 --> 01:01:31,905
It'’s fact.
1057
01:01:31,949 --> 01:01:34,081
And Woods offered
much more than that.
1058
01:01:34,125 --> 01:01:36,257
Not only past operations,
1059
01:01:36,301 --> 01:01:39,217
but schedules
for those about to happen.
1060
01:01:39,260 --> 01:01:44,135
Mass murders in Europe staged
to look like terrorist attacks,
1061
01:01:44,178 --> 01:01:45,963
with a money trail
leading directly back
1062
01:01:46,006 --> 01:01:47,486
to the White House.
1063
01:01:51,272 --> 01:01:54,493
What the fuck'’s
that shit about?
1064
01:01:54,536 --> 01:01:56,234
Woods started a bidding war
1065
01:01:56,277 --> 01:01:59,454
for the decryption code that
unlocks the rest of those files.
1066
01:01:59,498 --> 01:02:01,761
Why don'’t we just find Woods
and kill him?
1067
01:02:01,805 --> 01:02:03,937
Yeah. Good luck with that.
1068
01:02:03,981 --> 01:02:06,461
I haven'’t recognized him once
this entire movie.
1069
01:02:06,505 --> 01:02:09,334
Package is being held
by a fucking nobody.
1070
01:02:09,377 --> 01:02:11,423
I could have it back
by tonight.
1071
01:02:11,466 --> 01:02:13,338
Excellent. Only nobody knows
where the fuck Woods is.
1072
01:02:13,381 --> 01:02:16,036
And by the way, you haven'’t
found that fucking nobody.
1073
01:02:16,080 --> 01:02:18,647
If I had the information
on those files,
1074
01:02:18,691 --> 01:02:22,695
you have any idea
what kinda power I'’d have?
1075
01:02:22,739 --> 01:02:25,045
I'’d control the Senate,
the Congress, the CIA.
1076
01:02:25,089 --> 01:02:26,655
All of them would be puppets,
1077
01:02:26,699 --> 01:02:28,701
and I would be
pulling the strings.
1078
01:02:28,745 --> 01:02:31,878
How would you like to be working
for the next President
1079
01:02:31,922 --> 01:02:34,881
of the United Fucking
States of America?
1080
01:02:34,925 --> 01:02:36,970
So what makes you
and everyone else think
1081
01:02:37,014 --> 01:02:38,667
that I'’m the courier?
1082
01:02:38,711 --> 01:02:41,583
Because Anthony told me
he was sending you,
1083
01:02:41,627 --> 01:02:43,803
after I paid him
a $60 million dollar deposit
1084
01:02:43,847 --> 01:02:45,631
on the decryption code.
1085
01:02:45,674 --> 01:02:48,677
If we had the package,
we wouldn'’t be here.
1086
01:02:48,721 --> 01:02:50,331
That'’s why we're all
going to remain here
1087
01:02:50,375 --> 01:02:51,506
until Anthony arrives.
1088
01:02:51,550 --> 01:02:54,074
Why would Anthony come here?
1089
01:02:54,118 --> 01:02:57,208
Because your friend here
is going to ask him.
1090
01:02:57,251 --> 01:02:59,906
Someone should tell this guy
that me and Anthony
1091
01:02:59,950 --> 01:03:02,909
aren'’t exactly on
speaking terms right now.
1092
01:03:10,961 --> 01:03:14,225
So? What did he say?
1093
01:03:14,268 --> 01:03:17,315
Well, he said it'’s time to
put together a brand-new team.
1094
01:03:17,358 --> 01:03:19,621
- Whenever I'’ve heard that...
- I'’ll start calling them up.
1095
01:03:19,665 --> 01:03:22,059
it usually meant
I was getting fired.
1096
01:03:22,102 --> 01:03:24,278
That'’s a good idea.
1097
01:03:24,322 --> 01:03:26,106
I wonder what getting fired
looks like
1098
01:03:26,150 --> 01:03:27,891
in the criminal world.
1099
01:03:27,934 --> 01:03:30,067
Except you are part of...
1100
01:03:30,110 --> 01:03:31,198
[stabs]
1101
01:03:31,242 --> 01:03:34,332
the old team.
1102
01:03:34,375 --> 01:03:35,550
Oh.
1103
01:03:46,866 --> 01:03:49,651
At least it wasn'’t her ear.
1104
01:04:01,054 --> 01:04:02,012
Drake.
1105
01:04:02,055 --> 01:04:04,928
♪♪ [romantic]
1106
01:04:10,063 --> 01:04:11,717
[water running]
1107
01:04:13,893 --> 01:04:16,504
That guy better not try to
make a move on my girlfriend.
1108
01:04:16,548 --> 01:04:20,508
♪♪ [romantic]
1109
01:04:20,552 --> 01:04:23,294
Uh, I'’m pretty sure
I can trust her.
1110
01:04:23,337 --> 01:04:27,254
♪♪ [romantic]
1111
01:04:27,298 --> 01:04:31,476
I doubt she would ever
go behind my back and...
1112
01:04:31,519 --> 01:04:34,174
my... my...
1113
01:04:34,218 --> 01:04:36,960
What the fuck is this
on my back?
1114
01:04:40,441 --> 01:04:41,573
What the fuck?
1115
01:05:05,423 --> 01:05:09,079
[whistling]
1116
01:05:14,562 --> 01:05:17,130
Wait! Hold up!
That'’s the package?
1117
01:05:17,174 --> 01:05:20,481
This little pill
that was shoved in my back?
1118
01:05:22,570 --> 01:05:25,269
Oh, I see. There'’s like
technology in there.
1119
01:05:25,312 --> 01:05:26,748
Wonder what'’s on it.
1120
01:05:26,792 --> 01:05:31,318
So what are you gonna do
if you get the files?
1121
01:05:31,362 --> 01:05:33,625
Release them to the press.
1122
01:05:33,668 --> 01:05:35,627
People have a right to know.
1123
01:05:35,670 --> 01:05:38,673
Plus that file proves
my brother'’s innocence.
1124
01:05:40,327 --> 01:05:42,112
How about you, Adriana?
1125
01:05:42,155 --> 01:05:47,769
What'’s your orders after you get
the decryption code, huh?
1126
01:05:47,813 --> 01:05:49,119
How about your friend?
1127
01:05:49,162 --> 01:05:52,774
He expendable too?
1128
01:05:52,818 --> 01:05:55,168
MATT: Well? Am I?
1129
01:05:58,824 --> 01:06:00,652
No, you'’re not.
1130
01:06:00,695 --> 01:06:02,001
Oh, okay.
That'’s what I thought.
1131
01:06:06,658 --> 01:06:08,965
What if I told you
I knew where the package was
1132
01:06:09,008 --> 01:06:11,010
and I could find Woods?
1133
01:06:11,054 --> 01:06:14,013
I'’d ask you how much you want
for that information.
1134
01:06:14,057 --> 01:06:15,710
Keep your money.
1135
01:06:15,754 --> 01:06:18,409
This is how it'’s gonna go.
1136
01:06:18,452 --> 01:06:23,631
♪♪
1137
01:06:31,770 --> 01:06:34,338
New identities for a new life.
1138
01:06:37,819 --> 01:06:39,952
What about Savage?
1139
01:06:39,996 --> 01:06:41,823
I'’m not going back.
1140
01:06:43,521 --> 01:06:44,826
I'’m moving forward.
1141
01:06:51,964 --> 01:06:53,748
I complete her.
1142
01:06:53,792 --> 01:06:55,098
Yes!
1143
01:06:55,141 --> 01:06:57,578
Yeah, and, uh...
1144
01:06:57,622 --> 01:07:02,018
No, just dump her body
where we always do.
1145
01:07:02,061 --> 01:07:03,541
That'’s fine.
1146
01:07:13,116 --> 01:07:15,161
H-How did you get in here?
1147
01:07:15,205 --> 01:07:16,728
It was easy.
1148
01:07:16,771 --> 01:07:18,556
Shit.
1149
01:07:18,599 --> 01:07:20,210
Going somewhere?
1150
01:07:22,647 --> 01:07:23,996
Hmm?
1151
01:07:26,303 --> 01:07:28,740
I hear you'’ve been talking
to Senator Campbell.
1152
01:07:28,783 --> 01:07:30,785
Sorry. He'’s just gone too far
with costumes.
1153
01:07:30,829 --> 01:07:32,526
I'’m just playing it safe.
1154
01:07:32,570 --> 01:07:34,180
Basically, she knows too much
about the senator.
1155
01:07:34,224 --> 01:07:35,921
Tony likes to kill people.
1156
01:07:35,964 --> 01:07:37,662
The next part makes sense.
Here you go.
1157
01:07:43,015 --> 01:07:44,060
[phone ringing]
1158
01:07:49,108 --> 01:07:51,806
- Yeah.
- MATT: I found your package.
1159
01:07:51,850 --> 01:07:53,982
This is state of the art
technology.
1160
01:07:54,026 --> 01:07:56,681
I'’m impressed.
1161
01:07:56,724 --> 01:07:59,466
And I know you are in Acapulco.
1162
01:07:59,510 --> 01:08:01,729
Mundo Imperial.
1163
01:08:01,773 --> 01:08:03,731
Nice.
1164
01:08:03,775 --> 01:08:06,212
So if you ever wanna
see this thing again,
1165
01:08:06,256 --> 01:08:10,042
and unless you want the CIA
knocking on room 4403
1166
01:08:10,086 --> 01:08:11,826
in the next five minutes,
1167
01:08:11,870 --> 01:08:13,611
you'’re gonna meet me,
1168
01:08:13,654 --> 01:08:17,049
you'’re gonna look me in the eye
and give me some answers.
1169
01:08:17,093 --> 01:08:19,007
I'’ll send the location.
1170
01:08:22,533 --> 01:08:25,318
I know, I know,
I'’m playing with fire.
1171
01:08:25,362 --> 01:08:27,015
Especially when this guy
clearly enjoys
1172
01:08:27,059 --> 01:08:28,756
eliminating loose ends,
1173
01:08:28,800 --> 01:08:30,976
like Miss Ryker here.
1174
01:08:31,019 --> 01:08:31,977
ADRIANA: Enrique...
1175
01:08:32,020 --> 01:08:36,460
[speaking Spanish]
1176
01:08:53,216 --> 01:08:56,175
Hey, buddy.
1177
01:08:56,219 --> 01:08:58,960
Long day?
1178
01:08:59,004 --> 01:09:00,919
You look ridiculous.
1179
01:09:02,964 --> 01:09:06,316
So I'’m impressed.
How did you find me?
1180
01:09:06,359 --> 01:09:08,796
It was easy.
I had your number.
1181
01:09:08,840 --> 01:09:10,755
Ran it through some
line-tracing software.
1182
01:09:10,798 --> 01:09:12,322
Encrypted line.
1183
01:09:12,365 --> 01:09:14,889
Could only narrow it down
to a few-mile radius.
1184
01:09:14,933 --> 01:09:17,414
Only a few hotels in the area.
1185
01:09:17,457 --> 01:09:19,459
I knew you wouldn'’t stay
under your name.
1186
01:09:19,503 --> 01:09:22,201
And then I remembered your
obsession with Clint Eastwood.
1187
01:09:22,245 --> 01:09:25,422
- You met Clint Eastwood?
- You bet I did.
1188
01:09:25,465 --> 01:09:26,814
You shook his hand?
1189
01:09:26,858 --> 01:09:28,251
I shook hands with
Harry Callahan.
1190
01:09:28,294 --> 01:09:30,383
Callahan. Callahan.
1191
01:09:30,427 --> 01:09:32,951
And there it was
right in front of me.
1192
01:09:32,994 --> 01:09:35,475
Staying in room 4403,
1193
01:09:35,519 --> 01:09:39,958
one Harry Callahan.
1194
01:09:46,791 --> 01:09:48,706
I'’m so fuckin' good!
1195
01:09:48,749 --> 01:09:52,753
♪♪ [Spanish rap]
1196
01:09:56,888 --> 01:09:57,845
[gunshot]
1197
01:09:57,889 --> 01:10:02,937
♪♪
1198
01:10:05,810 --> 01:10:07,551
I actually really like
action scenes
1199
01:10:07,594 --> 01:10:09,117
when I'’m not the one
getting shot at.
1200
01:10:09,161 --> 01:10:14,297
♪♪
1201
01:10:45,980 --> 01:10:46,894
Ohh!
1202
01:11:32,331 --> 01:11:34,594
Stay down, Raph!
Stay down!
1203
01:11:49,522 --> 01:11:50,523
[spits]
1204
01:11:55,180 --> 01:12:00,794
[whistling]
1205
01:12:02,840 --> 01:12:04,581
Drake Savage.
1206
01:12:04,624 --> 01:12:07,714
Marion Fucking Hyde.
1207
01:12:07,758 --> 01:12:09,542
Tell me, was your dad
a big John Wayne fan,
1208
01:12:09,586 --> 01:12:12,893
or your mama was just hoping
for a little baby girl?
1209
01:12:12,937 --> 01:12:15,069
Well, I guess
that'’s gonna remain
1210
01:12:15,113 --> 01:12:16,723
one of the great
mysteries of life.
1211
01:12:20,379 --> 01:12:24,209
You know, we both know you'’re
nothing but a fucking traitor.
1212
01:12:24,252 --> 01:12:27,691
We both know that'’s not true.
1213
01:12:27,734 --> 01:12:31,651
Well, then maybe, uh,
I'’ll just collect the bounty.
1214
01:12:33,566 --> 01:12:35,525
Once that file'’s made public,
1215
01:12:35,568 --> 01:12:38,354
your bounty is not gonna be
worth the steam off your piss.
1216
01:12:38,397 --> 01:12:41,531
That'’s a good line.
[laughs]
1217
01:12:41,574 --> 01:12:44,229
Well?
Where'’s the goddamn courier?
1218
01:12:44,272 --> 01:12:47,101
Where'’s he hiding?
What'’d you do with him?
1219
01:12:47,145 --> 01:12:48,668
On advice of counsel,
1220
01:12:48,712 --> 01:12:51,236
I invoke
my Fifth Amendment privilege
1221
01:12:51,279 --> 01:12:54,326
and respectfully decline
to answer the question.
1222
01:12:58,548 --> 01:13:00,637
You wanna deal
with Mr. Savage,
1223
01:13:00,680 --> 01:13:03,074
you'’ll have to
go through me first.
1224
01:13:05,685 --> 01:13:06,686
Whew.
1225
01:13:10,211 --> 01:13:12,213
The decryption code.
1226
01:13:12,257 --> 01:13:14,215
And why would I give you that?
1227
01:13:18,437 --> 01:13:19,569
This is why.
1228
01:13:20,831 --> 01:13:22,049
That'’s right.
1229
01:13:22,093 --> 01:13:23,573
I'’m a fuckin' action hero.
1230
01:13:23,616 --> 01:13:25,096
Put it down.
1231
01:13:25,139 --> 01:13:26,358
Oh, shit!
1232
01:13:26,402 --> 01:13:28,491
I'’m a fuckin' action hero!
1233
01:13:33,234 --> 01:13:35,323
TONY: I said put it down.
1234
01:13:35,367 --> 01:13:39,589
So you know how some of you are thinking she'’s just playing me,
1235
01:13:39,632 --> 01:13:42,330
and I'’m just oblivious
to the whole thing?
1236
01:13:46,639 --> 01:13:49,163
Apology accepted.
Don'’t do it again.
1237
01:13:49,207 --> 01:13:51,339
Okay, this is
how it'’s gonna go.
1238
01:13:53,124 --> 01:13:55,169
Give me the chip.
1239
01:13:56,649 --> 01:13:58,129
I don'’t have it.
1240
01:13:58,172 --> 01:14:00,827
You think I brought it with me?
1241
01:14:00,871 --> 01:14:03,264
It'’s someplace safe.
1242
01:14:03,308 --> 01:14:05,092
Where?
1243
01:14:09,619 --> 01:14:11,011
Where is it?
1244
01:14:21,674 --> 01:14:23,763
You'’re going
straight to hell, Hyde.
1245
01:14:23,807 --> 01:14:26,331
That'’s kinda funny.
1246
01:14:26,374 --> 01:14:28,376
Exact same thing
that your brother said
1247
01:14:28,420 --> 01:14:30,727
right before I had him killed.
1248
01:14:34,470 --> 01:14:37,690
They shot him
in the back of the head.
1249
01:14:37,734 --> 01:14:40,476
- Fucking cowards.
- Yeah.
1250
01:14:40,519 --> 01:14:41,477
[phone ringing]
1251
01:14:41,520 --> 01:14:43,348
Answer that fucking phone.
1252
01:14:43,391 --> 01:14:44,871
[ringing continues]
1253
01:14:44,915 --> 01:14:46,699
Put it on speaker.
1254
01:14:50,877 --> 01:14:52,313
Woods.
1255
01:14:52,357 --> 01:14:53,706
TONY: Be ready to make
the transfer.
1256
01:14:53,750 --> 01:14:55,926
La Quebrada, 30 minutes.
1257
01:14:59,320 --> 01:15:01,584
Well, well.
1258
01:15:01,627 --> 01:15:03,411
Funny.
1259
01:15:03,455 --> 01:15:07,503
Guess you'’ll be living a little
bit longer than I thought.
1260
01:15:09,679 --> 01:15:11,245
Vamos.
1261
01:15:40,231 --> 01:15:41,406
Where is it?
1262
01:16:11,523 --> 01:16:14,570
[sirens blaring]
1263
01:16:22,621 --> 01:16:23,579
Stay right there.
1264
01:16:25,058 --> 01:16:27,017
She moves, shoot her.
1265
01:16:30,237 --> 01:16:31,499
Give me the case.
1266
01:16:48,995 --> 01:16:50,170
HYDE: Okay, asshole.
1267
01:16:51,694 --> 01:16:53,434
Where is it?
1268
01:16:53,478 --> 01:16:55,785
You got 30 seconds.
1269
01:16:55,828 --> 01:16:57,656
Give me one good reason
1270
01:16:57,700 --> 01:16:59,397
not to shoot you
in the fuckin'’ head.
1271
01:16:59,440 --> 01:17:01,617
How about
because if you kill me,
1272
01:17:01,660 --> 01:17:03,270
you don'’t get
the deactivation code?
1273
01:17:03,314 --> 01:17:04,707
You kill me, and it dies.
1274
01:17:04,750 --> 01:17:06,622
Adriana,
I know you can hear me.
1275
01:17:06,665 --> 01:17:08,058
Look at me, baby.
1276
01:17:08,101 --> 01:17:10,713
Adriana,
I know you can hear me.
1277
01:17:10,756 --> 01:17:11,931
I'’m gonna get you out of this.
1278
01:17:11,975 --> 01:17:13,411
I'’m gonna get me out of this.
1279
01:17:13,454 --> 01:17:14,804
Blink if you can hear me.
1280
01:17:14,847 --> 01:17:18,503
Just blink once
if you can hear me.
1281
01:17:18,546 --> 01:17:20,418
There you go, baby.
There you go.
1282
01:17:20,461 --> 01:17:24,030
- How many seconds I got left?
- [laughing]
1283
01:17:24,074 --> 01:17:28,644
[sirens blaring]
1284
01:17:32,691 --> 01:17:34,519
Cut him loose.
1285
01:17:34,562 --> 01:17:37,000
Go ahead, cut him fucking loose.
Go ahead.
1286
01:17:45,225 --> 01:17:48,838
Transfer the money.
I want my other 60 million.
1287
01:18:30,227 --> 01:18:31,794
Welcome to the real world.
1288
01:18:39,018 --> 01:18:40,846
What the fuck did you do?
1289
01:18:42,456 --> 01:18:47,723
If this works,
Tony will lose everything.
1290
01:18:47,766 --> 01:18:49,420
M.I.T.
1291
01:18:53,206 --> 01:18:55,905
CIA! Drop your weapons!
1292
01:18:55,948 --> 01:18:59,299
Don'’t move! Don't move!
Drop your weapons!
1293
01:19:06,829 --> 01:19:07,830
Fuck it.
1294
01:19:11,137 --> 01:19:12,835
No!
1295
01:19:12,878 --> 01:19:14,662
My friend Tony,
ladies and gentlemen.
1296
01:19:14,706 --> 01:19:17,448
[screaming]
1297
01:19:17,491 --> 01:19:18,884
And there you have it.
1298
01:19:18,928 --> 01:19:20,843
The story of
how I ended up here.
1299
01:19:20,886 --> 01:19:23,367
Hope you enjoyed the ride. Now I'’m gonna go save my career
1300
01:19:23,410 --> 01:19:25,717
while you see how the rest
of this plays out.
1301
01:19:25,761 --> 01:19:26,979
Laters!
1302
01:19:30,678 --> 01:19:31,636
Matt!
1303
01:19:54,877 --> 01:19:56,269
This is for my brother!
1304
01:20:06,323 --> 01:20:07,890
Move! Move!
1305
01:20:13,069 --> 01:20:14,244
Enrique!
1306
01:20:16,420 --> 01:20:19,031
- I'’m okay. I'm okay.
- You okay? You sure?
1307
01:20:19,075 --> 01:20:21,817
- We need to find him. Please.
- I will.
1308
01:20:28,432 --> 01:20:29,955
A doctor, please!
1309
01:20:55,676 --> 01:20:57,461
[phone vibrating]
1310
01:21:00,159 --> 01:21:01,204
What?
1311
01:21:01,247 --> 01:21:04,468
You know what? You'’re done.
1312
01:21:04,511 --> 01:21:07,123
Oh, I'’m done? You set me up,
you son of a bitch!
1313
01:21:07,166 --> 01:21:08,167
That'’s not true.
1314
01:21:08,211 --> 01:21:10,343
You crossed the line.
1315
01:21:10,387 --> 01:21:12,693
I had to take that chance.
You know it, and I know it.
1316
01:21:12,737 --> 01:21:15,044
You kept me in the dark.
Now it'’s time to pay.
1317
01:21:15,087 --> 01:21:16,654
It'’s that simple.
1318
01:21:16,697 --> 01:21:18,874
You know, if you weren'’t
such a traitorous prick,
1319
01:21:18,917 --> 01:21:20,179
we would'’ve made a great team.
1320
01:21:20,223 --> 01:21:23,226
Whatever.
Goodbye, Mr. President.
1321
01:21:23,269 --> 01:21:25,924
Are you fucking threatening me?
How about fuck you?
1322
01:21:25,968 --> 01:21:27,752
You think you can scare me?
1323
01:21:27,795 --> 01:21:28,709
Fuck you!
1324
01:21:35,238 --> 01:21:37,936
The investigation'’s closed.
1325
01:21:37,980 --> 01:21:41,070
The courier and the files,
both lost.
1326
01:21:41,113 --> 01:21:46,031
Look, I'’m sorry about Matt.
1327
01:21:46,075 --> 01:21:49,469
At least you were clear
of any involvement.
1328
01:21:49,513 --> 01:21:53,038
I had nothing to hide.
1329
01:21:53,082 --> 01:21:56,346
Come on, I know that.
1330
01:21:56,389 --> 01:21:57,564
Yo sé.
1331
01:22:02,787 --> 01:22:05,094
It'’s so good
to have you back.
1332
01:22:08,271 --> 01:22:11,970
I don'’t trust the system
anymore.
1333
01:22:12,014 --> 01:22:14,668
Don'’t decide yet.
1334
01:22:14,712 --> 01:22:18,281
Just think about it
for a while, okay?
1335
01:22:22,633 --> 01:22:24,678
Take care.
[speaking Spanish]
1336
01:22:26,028 --> 01:22:26,942
[speaking Spanish]
1337
01:22:33,774 --> 01:22:36,603
Better catch up with this.
1338
01:22:36,647 --> 01:22:38,170
[speaking Spanish]
1339
01:22:40,564 --> 01:22:42,958
[door opens, closes]
1340
01:23:10,724 --> 01:23:14,206
So in the end,
it all worked out.
1341
01:23:14,250 --> 01:23:16,687
The bad guys lost,
the files were destroyed,
1342
01:23:16,730 --> 01:23:18,863
and I got to live.
1343
01:23:18,906 --> 01:23:21,648
The phone didn'’t actually
stop the bullet, by the way.
1344
01:23:21,692 --> 01:23:23,650
Savage gave me
a bulletproof vest.
1345
01:23:23,694 --> 01:23:26,349
Don'’t wanna see you
get your ass shot off.
1346
01:23:26,392 --> 01:23:28,220
What, did you think
I was gonna die?
1347
01:23:28,264 --> 01:23:32,007
No, I swam out
to La Roqueta Island
1348
01:23:32,050 --> 01:23:33,704
and grew a beard,
got a tan.
1349
01:23:33,747 --> 01:23:37,621
Waited for the heat
to blow over and then...
1350
01:23:37,664 --> 01:23:39,927
reached out to my lady.
1351
01:24:19,054 --> 01:24:21,012
How?
1352
01:24:21,056 --> 01:24:23,884
Maybe I wasn'’t
such an easy target.
1353
01:24:23,928 --> 01:24:25,408
[giggles]
1354
01:24:27,236 --> 01:24:28,802
Let'’s go home.
1355
01:24:40,162 --> 01:24:45,080
♪♪
1356
01:24:56,613 --> 01:24:58,354
♪ Goin'’ loco ♪
1357
01:24:58,397 --> 01:25:00,791
♪ Down in Acapulco
1358
01:25:00,834 --> 01:25:03,707
♪ If you stay too long
1359
01:25:03,750 --> 01:25:06,101
♪ Yes, you'’ll be goin' loco ♪
1360
01:25:06,144 --> 01:25:08,015
♪ Down in Acapulco
1361
01:25:08,059 --> 01:25:12,368
♪ The magic down there
is so strong ♪
1362
01:25:12,411 --> 01:25:15,501
♪ Feel the pressure
Your back'’s against the wall ♪
1363
01:25:15,545 --> 01:25:19,201
♪ Love is gettin'’ on you
You'’re just about to fall ♪
1364
01:25:19,244 --> 01:25:21,377
♪ If you'’re afraid to love ♪
1365
01:25:21,420 --> 01:25:23,205
♪ Afraid to take a chance
1366
01:25:23,248 --> 01:25:25,337
♪ You better hide
your feelings ♪
1367
01:25:25,381 --> 01:25:27,165
♪ Get out while you can
1368
01:25:27,209 --> 01:25:29,515
♪ '’Cause you'll be goin'’ loco ♪
1369
01:25:29,559 --> 01:25:31,822
♪ Down in Acapulco
1370
01:25:31,865 --> 01:25:34,868
♪ If you stay too long
1371
01:25:34,912 --> 01:25:37,175
♪ Yes, you'’ll be goin' loco ♪
1372
01:25:37,219 --> 01:25:39,308
♪ Down in Acapulco
1373
01:25:39,351 --> 01:25:42,528
♪ The magic down there
is so strong ♪
1374
01:25:43,747 --> 01:25:46,489
♪ You can hear voices bleeding
1375
01:25:46,532 --> 01:25:49,927
♪ Through those warm,
natural nights ♪
1376
01:25:51,624 --> 01:25:54,758
♪ Memories are lost and found
1377
01:25:54,801 --> 01:25:58,196
♪ Leaving broken homes
all over town ♪
1378
01:25:58,240 --> 01:26:00,590
♪ '’Cause you'll be goin'’ loco ♪
1379
01:26:00,633 --> 01:26:02,983
♪ Down in Acapulco
1380
01:26:03,027 --> 01:26:05,943
♪ If you stay too long
1381
01:26:05,986 --> 01:26:08,293
♪ Yes, you'’ll be goin' loco ♪
1382
01:26:08,337 --> 01:26:10,426
♪ Down in Acapulco
1383
01:26:10,469 --> 01:26:14,169
♪ The magic down there
is so strong ♪
1384
01:26:14,212 --> 01:26:16,083
♪ You'’ll be pulling out
your hair ♪
1385
01:26:16,127 --> 01:26:17,911
♪ Drowning in despair
1386
01:26:17,955 --> 01:26:21,741
♪ With a whole lot of lovin'’
on your way to nowhere ♪
1387
01:26:21,785 --> 01:26:25,571
♪ It'’s like your paradise
will come to an end ♪
1388
01:26:25,615 --> 01:26:30,185
♪ When you realize
what a fool you'’ve been ♪
1389
01:26:30,228 --> 01:26:32,796
♪ You'’ll be haunted by a face ♪
1390
01:26:32,839 --> 01:26:35,190
♪ Missing her warm embrace
1391
01:26:38,280 --> 01:26:40,630
♪ Memories of loving her
1392
01:26:40,673 --> 01:26:42,501
♪ Holding her tight
1393
01:26:42,545 --> 01:26:44,764
♪ Every night
1394
01:26:44,808 --> 01:26:48,377
♪ Was that the best part
of your life ♪
1395
01:26:48,420 --> 01:26:50,379
♪ Hearing her voice
1396
01:26:50,422 --> 01:26:52,250
♪ Soft and low
1397
01:26:52,294 --> 01:26:56,428
♪ Begging you to please,
please don'’t go ♪
1398
01:26:56,472 --> 01:26:59,126
♪ Don'’t go now ♪
1399
01:27:00,432 --> 01:27:02,565
♪ Don'’t go ♪
1400
01:27:03,783 --> 01:27:05,045
♪ Don'’t go ♪
1401
01:27:05,089 --> 01:27:09,006
♪♪
1402
01:27:36,599 --> 01:27:39,297
♪ You can hear voices bleeding
1403
01:27:39,341 --> 01:27:42,692
♪ Through those warm,
natural nights ♪
1404
01:27:44,346 --> 01:27:47,653
♪ Memories are lost and found
1405
01:27:47,697 --> 01:27:51,396
♪ Leaving broken homes
all over town ♪
1406
01:27:51,440 --> 01:27:52,963
♪ All over town
1407
01:27:53,006 --> 01:27:55,313
♪ '’Cause you'll be goin'’ loco ♪
1408
01:27:55,357 --> 01:27:57,837
♪ Down in Acapulco
1409
01:27:57,881 --> 01:28:00,710
♪ If you stay too long
1410
01:28:00,753 --> 01:28:03,147
♪ Yes, you'’ll be goin' loco ♪
1411
01:28:03,190 --> 01:28:05,149
♪ Down in Acapulco
1412
01:28:05,192 --> 01:28:09,414
♪ The magic down there
is so strong ♪
1413
01:28:09,458 --> 01:28:13,331
♪ Goin'’ loco down in Acapulco ♪
1414
01:28:13,375 --> 01:28:16,291
♪ If you stay too long
1415
01:28:16,334 --> 01:28:18,597
♪ Yes, you'’ll be goin' loco ♪
1416
01:28:18,641 --> 01:28:20,643
♪ Down in Acapulco
1417
01:28:20,686 --> 01:28:24,908
♪ The magic down there
is so strong ♪
1418
01:28:24,951 --> 01:28:28,825
♪ Goin'’ loco down in Acapulco ♪
1419
01:28:28,868 --> 01:28:31,828
♪ If you stay too long
1420
01:28:31,871 --> 01:28:34,265
♪ Yes, you'’ll be goin' loco ♪
1421
01:28:34,309 --> 01:28:36,267
♪ Down in Acapulco
1422
01:28:36,311 --> 01:28:40,445
♪ The magic down there
is so strong ♪
1423
01:28:40,489 --> 01:28:44,319
♪ Goin'’ loco down in Acapulco ♪
1424
01:28:48,366 --> 01:28:51,848
♪ Goin'’ loco down in Acapulco ♪
96562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.