All language subtitles for Welcome.To.Acapulco.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,349 --> 00:01:29,698 MAN NARRATING: Can you believe it? 2 00:01:29,741 --> 00:01:31,439 This is all for me. 3 00:01:34,355 --> 00:01:36,096 And not in a good way. 4 00:01:36,139 --> 00:01:38,141 - [shouting in Spanish] - No. 5 00:01:38,185 --> 00:01:41,362 I'’ve got the Mexican CIA, FBI, APD, 6 00:01:41,405 --> 00:01:43,407 and some real bad dudes on my ass. 7 00:01:44,495 --> 00:01:47,194 [shouting in Spanish] 8 00:01:47,237 --> 00:01:48,978 Why? 9 00:01:50,284 --> 00:01:52,547 I have no idea. 10 00:01:52,590 --> 00:01:54,723 Or at least I didn'’t at the time. 11 00:01:54,766 --> 00:01:58,248 All I knew is that I had been chased, shot at, bound, gagged, 12 00:01:58,292 --> 00:02:01,556 and got the shit beat out of me in just under a day. 13 00:02:01,599 --> 00:02:05,299 Far cry from my cozy cubicle back in New York City. 14 00:02:05,342 --> 00:02:06,865 [sighs] 15 00:02:06,909 --> 00:02:08,606 Welcome to Acapulco. 16 00:02:08,650 --> 00:02:11,696 ♪♪ 17 00:02:11,740 --> 00:02:13,133 Where is it? 18 00:02:13,176 --> 00:02:15,004 So the bad guys caught up with me, 19 00:02:15,047 --> 00:02:17,615 I'’m surrounded by feds, they all want God knows what, 20 00:02:17,659 --> 00:02:20,836 and I have absolutely no idea what to do. 21 00:02:20,879 --> 00:02:23,317 Except survive. 22 00:02:23,360 --> 00:02:25,493 - [gunshot] - Oh, shit. 23 00:02:26,668 --> 00:02:28,235 Okay, stop. 24 00:02:28,278 --> 00:02:29,845 Take a breath. I know what you'’re thinking. 25 00:02:29,888 --> 00:02:31,673 How do you kill off the main character 26 00:02:31,716 --> 00:02:33,370 in the first scene of an action flick? 27 00:02:33,414 --> 00:02:36,112 I mean, I am the main character, right? 28 00:02:36,156 --> 00:02:38,680 Because that guy kinda has a leading man thing going, 29 00:02:38,723 --> 00:02:41,291 and I know I'’ve seen him before. 30 00:02:41,335 --> 00:02:43,554 Look, regardless, come with me, 31 00:02:43,598 --> 00:02:46,427 while I tell you a tale of how I ended up here. 32 00:02:46,470 --> 00:02:48,951 And just like all good stories in the digital age, 33 00:02:48,994 --> 00:02:52,433 this one begins and ends... 34 00:02:52,476 --> 00:02:54,261 with a cell phone. 35 00:02:54,304 --> 00:02:56,785 [ringtone] 36 00:02:56,828 --> 00:02:59,309 MATT: Before you say anything, I am just finishing up. 37 00:02:59,353 --> 00:03:01,616 What? How are you not at the airport? 38 00:03:01,659 --> 00:03:04,314 I just in a bit of a snag. I'’m almost done. 39 00:03:04,358 --> 00:03:06,751 Dude, this is your game. Get the fuck out of there 40 00:03:06,795 --> 00:03:08,449 and do not let that piece of shit Carl 41 00:03:08,492 --> 00:03:10,407 make you his personal slave. 42 00:03:10,451 --> 00:03:12,888 - He'’s not, I'm-- - Your flight'’s in two hours. 43 00:03:12,931 --> 00:03:15,282 - Do not miss it. - Look, I'’ll be on that plane. 44 00:03:15,325 --> 00:03:16,848 Yeah, yeah, we'’ll see. 45 00:03:18,415 --> 00:03:20,156 Shit. 46 00:03:21,853 --> 00:03:24,160 Video games. That'’s what I do. 47 00:03:24,204 --> 00:03:26,815 They'’ve been my entire life up until today. 48 00:03:29,296 --> 00:03:32,255 I imagine them, I design them, I build them, 49 00:03:32,299 --> 00:03:35,867 all so you can escape for a few hours. 50 00:03:35,911 --> 00:03:38,740 Something I never get to do. 51 00:03:38,783 --> 00:03:41,917 Except for tonight '’cause I'm flying to New Mexico 52 00:03:41,960 --> 00:03:43,440 and unveiling to the publishers 53 00:03:43,484 --> 00:03:45,616 a sneak peek of my new work in progress... 54 00:03:48,010 --> 00:03:51,535 The most entertaining shooter game you will ever experience. 55 00:04:16,647 --> 00:04:19,128 If only my life were anything like this game. 56 00:04:20,477 --> 00:04:22,436 And that, my friends, 57 00:04:22,479 --> 00:04:24,873 is how it'’s done. 58 00:04:24,916 --> 00:04:27,267 Oh, and video games have really warped my brain. 59 00:04:27,310 --> 00:04:28,746 Just a head'’s-up. 60 00:04:28,790 --> 00:04:34,274 ♪♪ 61 00:04:37,146 --> 00:04:41,063 But every now and then, I'’m freed from my cage. 62 00:04:43,326 --> 00:04:46,329 And who knows? If all goes well and the publishers love it, 63 00:04:46,373 --> 00:04:48,026 everything changes. 64 00:04:48,070 --> 00:04:49,680 Perhaps I'’ll be the hero for once. 65 00:04:49,724 --> 00:04:52,988 Save the world, even get a girl. 66 00:04:53,031 --> 00:04:58,820 ♪♪ [video game] 67 00:05:00,082 --> 00:05:01,301 Nah. Who am I kidding? 68 00:05:02,824 --> 00:05:05,522 Another trophy would be cool though. 69 00:05:05,566 --> 00:05:08,264 ♪♪ [Spanish rap] 70 00:05:43,952 --> 00:05:45,997 Good evening. 71 00:05:46,041 --> 00:05:49,349 So all that bitching, and I get to the airport early. 72 00:05:49,392 --> 00:05:51,307 Typical. 73 00:05:51,351 --> 00:05:54,223 I figured I'’d kill an hour with a nice tall glass of... water. 74 00:05:54,266 --> 00:05:56,443 Just some water. Little ice. 75 00:05:56,486 --> 00:05:58,053 - You got it. - I had no idea... 76 00:05:58,096 --> 00:06:00,447 Get this guy a beer. 77 00:06:00,490 --> 00:06:04,625 ...that I was about to make my first major mistake. 78 00:06:04,668 --> 00:06:07,410 Water in the VIP lounge. Really? 79 00:06:07,454 --> 00:06:08,890 What the hell are you doing here? 80 00:06:08,933 --> 00:06:11,849 Scotch. Do me a favor. Send those to the table. 81 00:06:11,893 --> 00:06:13,416 Come on. 82 00:06:13,460 --> 00:06:15,549 Last time I drank with you, I ended up in Vegas. 83 00:06:15,592 --> 00:06:16,854 Ah! Remember that? 84 00:06:23,165 --> 00:06:25,776 So Tony'’s a friend of mine. Real estate agent. 85 00:06:25,820 --> 00:06:28,475 Father of three. No reason not to trust him. 86 00:06:28,518 --> 00:06:32,957 No reason at all, right? 87 00:06:33,001 --> 00:06:35,612 You need to loosen up. 88 00:06:35,656 --> 00:06:37,571 You'’re always worrying about what might happen 89 00:06:37,614 --> 00:06:40,051 instead of embracing the moments. 90 00:06:40,095 --> 00:06:42,576 You know? He'’s right. 91 00:06:42,619 --> 00:06:43,925 Let'’s have some drinks! 92 00:06:43,968 --> 00:06:48,408 ♪♪ 93 00:06:51,585 --> 00:06:53,325 Where ya headed? 94 00:06:53,369 --> 00:06:56,851 New Mexico. Showing the new video game I designed. 95 00:06:56,894 --> 00:06:59,810 New Mexico? Great place. You'’re gonna love it. 96 00:06:59,854 --> 00:07:02,770 Yeah, I'’ve been there like 14 times. 97 00:07:02,813 --> 00:07:05,381 You and I need to work on our communication. 98 00:07:05,425 --> 00:07:08,079 Fuck this. Peace. I'’m out. 99 00:07:08,123 --> 00:07:10,647 - Yeah, I do. - It'’s not normal. 100 00:07:10,691 --> 00:07:12,823 It is if you went to M.I.T. 101 00:07:16,827 --> 00:07:20,440 ♪♪ 102 00:07:20,483 --> 00:07:22,964 I just never get to have my own adventure. 103 00:07:23,007 --> 00:07:24,269 - You need a hobby. - Yeah? 104 00:07:24,313 --> 00:07:25,880 - Golf. - Golf? 105 00:07:25,923 --> 00:07:27,621 Yeah. 106 00:07:27,664 --> 00:07:30,058 You see this? This is a gift from Eastwood. 107 00:07:30,101 --> 00:07:31,799 Clint Eastwood gave you that watch? 108 00:07:31,842 --> 00:07:33,714 I shook hands with Harry Callahan. 109 00:07:33,757 --> 00:07:35,019 - Another round. - No more. 110 00:07:38,240 --> 00:07:40,547 To the rock and roll lifestyle! 111 00:07:40,590 --> 00:07:42,723 Tony, I love you man. 112 00:07:42,766 --> 00:07:45,639 You know, you get me in trouble a bunch, but you-- 113 00:07:45,682 --> 00:07:46,727 Where the fuck you go? 114 00:07:46,770 --> 00:07:48,555 ♪♪ 115 00:07:59,783 --> 00:08:00,915 [snorts] 116 00:08:09,140 --> 00:08:10,707 [woman clears throat] 117 00:08:22,763 --> 00:08:25,766 Don'’t drink before you fly. 118 00:08:25,809 --> 00:08:27,115 Borracho. 119 00:08:27,158 --> 00:08:29,291 Feo. 120 00:08:29,334 --> 00:08:30,727 Apistoso. 121 00:08:33,600 --> 00:08:35,123 [groans] 122 00:08:35,166 --> 00:08:37,168 Excuse me, miss? 123 00:08:37,212 --> 00:08:39,127 Can I get you something, sir? 124 00:08:39,170 --> 00:08:41,695 Ah, no, no. Well, maybe some water. 125 00:08:41,738 --> 00:08:43,479 Anything else, sir? 126 00:08:43,523 --> 00:08:45,481 Yeah. What time are we gonna land? 127 00:08:45,525 --> 00:08:46,917 We'’re running a little late, 128 00:08:46,961 --> 00:08:49,050 but we should touch down in about half an hour. 129 00:08:49,093 --> 00:08:50,399 Thank you. 130 00:08:50,442 --> 00:08:52,183 Water, water. 131 00:08:53,924 --> 00:08:55,273 Ese es borracho. 132 00:08:57,841 --> 00:08:59,887 Excuse me. So sorry. 133 00:09:02,977 --> 00:09:04,587 STEWARDESS OVER P.A.: Ladies and gentlemen, 134 00:09:04,631 --> 00:09:07,111 we are currently preparing our descent. 135 00:09:07,155 --> 00:09:10,332 We expect to land at 7:15 a.m., 136 00:09:10,375 --> 00:09:13,030 twenty minutes later than your scheduled time. 137 00:09:13,074 --> 00:09:16,904 If you want to adjust your watch, it is 7:02. 138 00:09:16,947 --> 00:09:18,470 The weather is sunny, 139 00:09:18,514 --> 00:09:21,299 and the temperature is 28 degrees Celsius. 140 00:09:21,343 --> 00:09:24,259 We wish you a pleasant stay in Acapulco, 141 00:09:24,302 --> 00:09:26,957 and we hope to see you again very soon. 142 00:09:27,001 --> 00:09:28,785 - On behalf of all our crew... -Fuck me. 143 00:09:28,829 --> 00:09:30,047 ...thank you. 144 00:09:30,091 --> 00:09:32,093 What the hell is going on here? 145 00:09:32,136 --> 00:09:34,138 Excuse me, sir? 146 00:09:34,182 --> 00:09:36,314 Did they say Acapulco? 147 00:09:36,358 --> 00:09:40,492 Tell me that there is an Acapulco in New Mexico. 148 00:09:40,536 --> 00:09:42,886 No, sir. Acapulco'’s in regular Mexico. 149 00:09:44,584 --> 00:09:46,760 Regular Mexico?! 150 00:09:46,803 --> 00:09:48,849 Yes, sir. Welcome to Acapulco. 151 00:09:48,892 --> 00:09:50,633 ♪♪ [video game] 152 00:09:52,548 --> 00:09:54,419 ♪♪ 153 00:09:54,463 --> 00:09:56,552 - Permiso, por favor. -No, no. 154 00:09:56,596 --> 00:09:58,075 Can you move, please? 155 00:09:59,511 --> 00:10:01,165 Oh, fuck. 156 00:10:04,168 --> 00:10:06,606 Oh, fuck. 157 00:10:06,649 --> 00:10:07,781 Fuck, fuck, fuck. 158 00:10:07,824 --> 00:10:10,131 Uh, what? You'’re where? 159 00:10:10,174 --> 00:10:11,611 Acapulco. 160 00:10:11,654 --> 00:10:13,787 - Like Mexico? - [speaking Spanish] 161 00:10:13,830 --> 00:10:15,136 Holy shit. 162 00:10:15,179 --> 00:10:18,226 Dude, I saidNew Mexico, 163 00:10:18,269 --> 00:10:19,793 not regular Mexico! 164 00:10:19,836 --> 00:10:21,229 Did you skip out on us, motherfucker? 165 00:10:21,272 --> 00:10:22,752 No, no, no. I was on the plane. 166 00:10:22,796 --> 00:10:24,580 It was the wrong plane. 167 00:10:24,624 --> 00:10:26,538 - You got on the wrong plane? - I have my ticket. 168 00:10:26,582 --> 00:10:27,931 How the fuck do you get on the wrong plane? 169 00:10:27,975 --> 00:10:29,541 Like they check your fucking ticket. 170 00:10:29,585 --> 00:10:31,369 This is the wrong ticket. This isn'’t mine. 171 00:10:31,413 --> 00:10:33,154 Oh, my God. I can'’t believe you fucked this up. 172 00:10:33,197 --> 00:10:35,504 No, it'’s the right plane. It'’s the wrong ticket! 173 00:10:35,547 --> 00:10:37,288 What the hell does that even mean? 174 00:10:37,332 --> 00:10:39,377 This is your career, dude, and you'’re-- 175 00:10:39,421 --> 00:10:41,815 I'’ll call you back real soon. I gotta go. 176 00:10:43,120 --> 00:10:44,121 Welcome to Acapulco, sir. 177 00:10:45,470 --> 00:10:47,690 Take it off, please. 178 00:10:47,734 --> 00:10:48,648 Yeah, take it off. 179 00:10:51,259 --> 00:10:53,522 What is the purpose of your visit? 180 00:10:53,565 --> 00:10:56,264 Actually, I'’m not supposed to be here. 181 00:10:56,307 --> 00:11:01,051 ♪♪ [suspense] 182 00:11:10,060 --> 00:11:11,409 Just a second, please. 183 00:11:12,672 --> 00:11:14,586 Licenciada, Sophia. 184 00:11:15,762 --> 00:11:19,940 ♪♪ [ominous] 185 00:11:24,771 --> 00:11:26,729 Come with me, please. 186 00:11:26,773 --> 00:11:29,384 - [door closes] - So, Mr. Booth, 187 00:11:29,427 --> 00:11:31,386 it appears you made quite a fuss out there. 188 00:11:31,429 --> 00:11:33,605 What exactly is the issue here? 189 00:11:33,649 --> 00:11:36,347 I was told you claimed you got on the wrong flight. 190 00:11:36,391 --> 00:11:38,523 Look, I don'’t know how this happened. 191 00:11:38,567 --> 00:11:40,874 So I proceeded to tell her the whole story, 192 00:11:40,917 --> 00:11:42,484 or what I knew of it anyway, 193 00:11:42,527 --> 00:11:43,746 how I was supposed to be in New Mexico, 194 00:11:43,790 --> 00:11:45,400 not regular Old Mexico, 195 00:11:45,443 --> 00:11:47,881 and how I had a showing of my new video game, 196 00:11:47,924 --> 00:11:50,318 howWrath of Todd was this super fun shooter game 197 00:11:50,361 --> 00:11:52,146 with tons of unexpected twists and turns, 198 00:11:52,189 --> 00:11:54,322 and how I think she'’d totally like it '’cause 199 00:11:54,365 --> 00:11:56,019 she'’s in law enforcement, and this is like... 200 00:11:56,063 --> 00:11:58,152 A totally get-all-the-bad-guys kinda game 201 00:11:58,195 --> 00:12:01,459 with shoot-em-up and guns and explosions. 202 00:12:01,503 --> 00:12:04,636 [imitating gunfire] 203 00:12:04,680 --> 00:12:05,855 Mr. Booth! 204 00:12:05,899 --> 00:12:06,900 Are you on drugs? 205 00:12:06,943 --> 00:12:08,466 No. 206 00:12:08,510 --> 00:12:09,554 Do you have a drinking problem? 207 00:12:09,598 --> 00:12:11,165 No! No! Look! 208 00:12:11,208 --> 00:12:13,428 The last thing I remember, 209 00:12:13,471 --> 00:12:16,518 I was in the VIP lounge in JFK, all right? 210 00:12:16,561 --> 00:12:18,389 I was having some drinks with a friend. 211 00:12:18,433 --> 00:12:20,217 We had a couple of beers. 212 00:12:20,261 --> 00:12:21,958 That'’s it. And then, I don'’t know. 213 00:12:22,002 --> 00:12:24,918 I must have passed out or something and-- 214 00:12:24,961 --> 00:12:26,746 There'’s that look again. 215 00:12:26,789 --> 00:12:28,356 Look. 216 00:12:28,399 --> 00:12:32,621 I need to buy a ticket that gets me to New Mexico. 217 00:12:32,664 --> 00:12:35,798 That'’s it. Are we done? 218 00:12:35,842 --> 00:12:37,974 Okay. This wasn'’t a huge deal. 219 00:12:38,018 --> 00:12:40,977 Suck it up, buy a ticket and get the fuck out of here. 220 00:12:41,021 --> 00:12:43,937 TONY: T-minus six hours and counting you, limp dick fuck. 221 00:12:43,980 --> 00:12:45,373 What do you want me to tell them? 222 00:12:45,416 --> 00:12:48,419 I am buying the next ticket to Albuquerque, 223 00:12:48,463 --> 00:12:50,117 and I am on my way! 224 00:12:50,160 --> 00:12:51,858 Here we go! 225 00:12:51,901 --> 00:12:55,078 The earliest I can get out of Acapulco is tomorrow? 226 00:12:55,122 --> 00:12:57,167 I can book your connecting flight to Mexico City 227 00:12:57,211 --> 00:13:00,692 - for tomorrow morning. - No, I need to leave today. 228 00:13:00,736 --> 00:13:02,129 Yeah, we all need to leave today! 229 00:13:02,172 --> 00:13:04,348 - That'’s not possible, sir. - Why not? 230 00:13:04,392 --> 00:13:05,785 All the flights are full. 231 00:13:05,828 --> 00:13:07,395 It'’s a holiday weekend in Acapulco. 232 00:13:07,438 --> 00:13:08,831 And with that, 233 00:13:08,875 --> 00:13:10,833 my soul slowly drained from my body. 234 00:13:10,877 --> 00:13:13,531 It'’s the only seat I have for for tomorrow morning. 235 00:13:13,575 --> 00:13:15,316 Take it! Make up your mind! 236 00:13:15,359 --> 00:13:17,405 I can get you a complimentary voucher 237 00:13:17,448 --> 00:13:19,668 at the Del Cana hotel for your stay tonight with us. 238 00:13:19,711 --> 00:13:21,626 Just take it! Take the voucher! 239 00:13:21,670 --> 00:13:23,585 All right, lady. 240 00:13:23,628 --> 00:13:26,414 Calm down. Bingo tournament won'’t start without you. 241 00:13:27,894 --> 00:13:29,983 - Here you are. Hotel voucher. - Okay. 242 00:13:30,026 --> 00:13:33,203 Our taxi driver knows your destination. 243 00:13:44,954 --> 00:13:46,782 That guy looks scary. 244 00:13:46,826 --> 00:13:49,350 Probably should'’ve noted that. 245 00:13:53,920 --> 00:13:56,009 Hey, I'’ve got bad news. 246 00:13:56,052 --> 00:13:58,576 I can'’t get out of here until tomorrow. 247 00:14:01,449 --> 00:14:03,494 This would be a good time to recap. 248 00:14:03,538 --> 00:14:05,757 Let'’s, let's see here. 249 00:14:05,801 --> 00:14:08,978 My career is over, the end. 250 00:14:09,022 --> 00:14:12,634 ♪♪ 251 00:14:12,677 --> 00:14:15,202 Okay. I'’m sorry. 252 00:14:15,245 --> 00:14:17,030 That was immature of me. 253 00:14:20,598 --> 00:14:22,905 Wait. 254 00:14:22,949 --> 00:14:24,080 Those are feds. 255 00:14:24,124 --> 00:14:25,777 Yeah? 256 00:14:25,821 --> 00:14:28,519 I can smell those assholes miles away. 257 00:14:28,563 --> 00:14:29,694 Fuck. 258 00:14:32,959 --> 00:14:34,830 You'’re fucking me right now, you know that? 259 00:14:34,874 --> 00:14:36,658 Don'’t fucking yell, dude. I'’m not a child, all right? 260 00:14:36,701 --> 00:14:38,399 - You'’re gonna have to present. - No, dude, listen-- 261 00:14:38,442 --> 00:14:40,401 - You know it as well as I do. - No. I don'’t-- 262 00:14:40,444 --> 00:14:43,012 - Just stall '’em. I gotta go. - Don'’t fucking hang up-- 263 00:14:44,405 --> 00:14:46,624 You guys still with me? Good. 264 00:14:46,668 --> 00:14:49,410 '’Cause it's about to get a hell of a lot crazier. 265 00:14:49,453 --> 00:14:50,890 - Fuck! Matt? - Yeah. 266 00:14:50,933 --> 00:14:52,935 Can you give me your password? 267 00:14:52,979 --> 00:14:54,545 6-1-4-3. 268 00:14:54,589 --> 00:14:57,287 Wait, wait, you cut out. 6-4... 269 00:14:57,331 --> 00:14:58,680 No, no. 6-1... 270 00:14:58,723 --> 00:15:00,377 How was your flight, Mr. Booth? 271 00:15:00,421 --> 00:15:03,337 I'’m on the telephone. Six, one-- Wait, wait. 272 00:15:03,380 --> 00:15:05,165 - How do you know who I am? - 6-4-3? 273 00:15:05,208 --> 00:15:07,907 I'’m Agent Block. This is agent Kessler, CIA. 274 00:15:07,950 --> 00:15:09,560 - Matt! - We need to talk, Mr. Booth. 275 00:15:09,604 --> 00:15:12,824 - Fuckin'’ guy! - Okay, Jesse, just one minute. 276 00:15:12,868 --> 00:15:16,089 - I don'’t have a minute, Matt. - Um, do you have some ID? 277 00:15:16,132 --> 00:15:18,656 Mr. Booth is going to have to call you back. 278 00:15:18,700 --> 00:15:21,311 - Let me ask you a question. - What are you doing? 279 00:15:21,355 --> 00:15:24,445 I'’m only gonna ask you once, so answer honestly, Mr. Booth. 280 00:15:24,488 --> 00:15:27,578 Yeah, what the hell is going on? 281 00:15:29,406 --> 00:15:31,539 Do you have the package? 282 00:15:31,582 --> 00:15:34,890 So you'’re gonna hear a lot about this package. 283 00:15:34,934 --> 00:15:36,674 But don'’t worry. You didn'’t miss anything. 284 00:15:36,718 --> 00:15:38,981 I'’m just as confused as you. 285 00:15:39,025 --> 00:15:40,461 The package? 286 00:15:40,504 --> 00:15:42,724 Is it with you? 287 00:15:42,767 --> 00:15:45,292 Okay. Maybe you guys don'’t understand 288 00:15:45,335 --> 00:15:46,641 the morning I'’m having. 289 00:15:46,684 --> 00:15:48,382 But the last thing I need 290 00:15:48,425 --> 00:15:50,079 is two creepy guys giving me dirty looks 291 00:15:50,123 --> 00:15:51,951 and asking stupid fucking questions. 292 00:15:51,994 --> 00:15:54,344 It'’d be wise to answer my colleague'’s question. 293 00:15:54,388 --> 00:15:55,563 Do you have the package? 294 00:15:55,606 --> 00:15:57,869 What the fuck is the package? 295 00:15:57,913 --> 00:16:03,005 ♪♪ 296 00:16:03,049 --> 00:16:05,529 What is the package? Is it gold? 297 00:16:05,573 --> 00:16:08,141 Is it drugs? Is it candy? 298 00:16:08,184 --> 00:16:11,013 - Check the case. - Get your hands off my bag! 299 00:16:11,057 --> 00:16:12,406 Hey, hey, hey! 300 00:16:12,449 --> 00:16:13,798 WOMAN: Matt! 301 00:16:15,713 --> 00:16:20,022 ♪♪ [heavenly] 302 00:16:20,066 --> 00:16:23,634 [video game beeps] 303 00:16:23,678 --> 00:16:24,984 !¡Mi amor! 304 00:16:26,637 --> 00:16:29,553 [speaking Spanish rapidly] 305 00:16:29,597 --> 00:16:33,775 Sorry, guys, can I borrow my fiancé? Thank you. 306 00:16:35,298 --> 00:16:38,910 -Fiancé? -Do as I say or we'’re both dead. 307 00:16:38,954 --> 00:16:41,174 - Hey! - Run, run, run! 308 00:16:41,217 --> 00:16:43,524 ♪♪ 309 00:16:43,567 --> 00:16:45,047 Get in the car. 310 00:16:53,403 --> 00:16:56,058 We have agents following the package, 311 00:16:56,102 --> 00:16:57,929 but there is something else. 312 00:16:57,973 --> 00:16:59,627 - Yeah, what'’s that? - Adriana. 313 00:17:04,893 --> 00:17:09,811 ♪♪ 314 00:17:16,035 --> 00:17:17,558 Puta madre. 315 00:17:20,082 --> 00:17:21,431 Who are you? 316 00:17:22,911 --> 00:17:24,347 Who are they? 317 00:17:25,435 --> 00:17:26,828 Who the hell are they? 318 00:17:26,871 --> 00:17:28,134 Stop asking questions! 319 00:17:37,143 --> 00:17:39,014 What the hell do they want with me? 320 00:17:40,885 --> 00:17:42,452 I need to get you someplace safe. 321 00:17:53,159 --> 00:17:55,248 [horn honking] 322 00:18:11,133 --> 00:18:12,091 [horn honks] 323 00:18:24,799 --> 00:18:26,888 - Did you catch him? - Not yet. 324 00:18:26,931 --> 00:18:29,456 You put these two fuckups on us, didn'’t you? 325 00:18:29,499 --> 00:18:30,848 And you just made the director of the CIA 326 00:18:30,892 --> 00:18:33,329 come all this way to arrest a nobody. 327 00:18:39,030 --> 00:18:41,032 Hold up. Nobody? 328 00:18:41,076 --> 00:18:44,253 If I'’m a nobody, then why the hell is everyone in Acapulco 329 00:18:44,297 --> 00:18:46,299 trying to find my ass? 330 00:18:46,342 --> 00:18:48,170 Put that in your pipe and smoke it. 331 00:18:48,214 --> 00:18:49,737 SENATOR: Well, that nobody is holding 332 00:18:49,780 --> 00:18:51,956 the most valuable information on the planet, 333 00:18:52,000 --> 00:18:54,872 so I suggest that you catch that son of a bitch 334 00:18:54,916 --> 00:18:56,178 before Tony'’s guys do. 335 00:18:56,222 --> 00:18:58,659 Have you tracked Woods down? 336 00:18:58,702 --> 00:19:01,052 Master of disguises? 337 00:19:01,096 --> 00:19:03,577 I wouldn'’t even know it if I did. 338 00:19:03,620 --> 00:19:05,927 MAN: Where'’s my goddamn package? 339 00:19:05,970 --> 00:19:07,929 TONY: Good morning to you too. 340 00:19:07,972 --> 00:19:10,627 It arrived in Acapulco over an hour ago. 341 00:19:10,671 --> 00:19:12,586 You should have it by now. 342 00:19:14,240 --> 00:19:17,068 Wait a minute. Wait, wait. Hold up. Stop. 343 00:19:17,112 --> 00:19:18,940 I think that might be... Tony? 344 00:19:18,983 --> 00:19:21,247 That looks a lot like Tony. Is that Tony? Yeah, yeah. 345 00:19:21,290 --> 00:19:22,857 That'’s Tony! 346 00:19:22,900 --> 00:19:25,207 With a pornstache? 347 00:19:25,251 --> 00:19:26,948 Huh? That'’s weird. 348 00:19:26,991 --> 00:19:29,298 MAN: I didn'’t pay a $60 million deposit 349 00:19:29,342 --> 00:19:31,431 to be told I should have it by now. 350 00:19:31,474 --> 00:19:33,737 And I sure as hell didn'’t pay to have the CIA waiting-- 351 00:19:33,781 --> 00:19:35,957 I guaranteed delivery, and that'’s exactly what happened. 352 00:19:36,000 --> 00:19:38,394 If you lost the package, that'’s not my problem. 353 00:19:38,438 --> 00:19:40,396 I'’m starting to think Tony 354 00:19:40,440 --> 00:19:42,398 might be more than just an estate agent. 355 00:19:42,442 --> 00:19:44,879 MAN: I want what I fucking paid for, Woods! 356 00:19:44,922 --> 00:19:46,446 And if you want the other half of your payment, 357 00:19:46,489 --> 00:19:49,492 you better make damn sure that happens! 358 00:19:49,536 --> 00:19:51,451 I'’ll look into it. 359 00:19:53,017 --> 00:19:54,062 [sighs] 360 00:19:56,282 --> 00:19:58,066 Where were we? 361 00:19:58,109 --> 00:19:59,894 Ah, yes. 362 00:19:59,937 --> 00:20:01,417 Employee loyalty. 363 00:20:01,461 --> 00:20:07,075 [muffled speech] 364 00:20:17,520 --> 00:20:21,045 HYDE: So you know that package is right out in the open. 365 00:20:22,569 --> 00:20:24,484 So I could probably get it for you tonight. 366 00:20:24,527 --> 00:20:26,181 SENATOR: Oh, good. I'’m glad to hear that. 367 00:20:26,225 --> 00:20:28,444 I hired you for one thing, Mr. Hyde. 368 00:20:28,488 --> 00:20:30,054 Just to go to the airport, get that courier, 369 00:20:30,098 --> 00:20:31,882 and deliver him to me. 370 00:20:35,016 --> 00:20:37,061 Sounds like that courier'’s in deep shit. 371 00:20:37,105 --> 00:20:41,283 I feel bad for whoever that is. [laughs] 372 00:20:41,327 --> 00:20:44,721 Yeah, well, I wish it was that easy. 373 00:20:44,765 --> 00:20:47,376 Mr. Hyde... 374 00:20:47,420 --> 00:20:49,248 I'’m a United States senator, 375 00:20:49,291 --> 00:20:52,947 chairman of the military affairs committee. 376 00:20:52,990 --> 00:20:56,255 When I make a request, it'’s not a request. 377 00:21:01,303 --> 00:21:03,131 Are we clear? 378 00:21:03,174 --> 00:21:05,264 Yeah, it'’s clear. 379 00:21:05,307 --> 00:21:06,439 Lunch is on me. 380 00:21:09,050 --> 00:21:10,747 Well, thanks. 381 00:21:21,410 --> 00:21:24,195 I can protect you if you do as I say, so stay in the car. 382 00:21:24,239 --> 00:21:25,893 Now, I know what you guys are thinking: 383 00:21:25,936 --> 00:21:27,503 Is Adriana married? Does she have a boyfriend? 384 00:21:27,547 --> 00:21:29,375 Well, I don'’t know. 385 00:21:29,418 --> 00:21:31,333 That'’s something I'm gonna have to look into. 386 00:21:31,377 --> 00:21:32,769 I don'’t know why she would've popped into my life, 387 00:21:32,813 --> 00:21:34,728 if she were taken. 388 00:21:34,771 --> 00:21:35,903 That'’s probably what she'’s telling me right now, 389 00:21:35,946 --> 00:21:37,078 that she'’s in love with me 390 00:21:37,121 --> 00:21:39,036 and wants to be my girlfriend! 391 00:21:39,080 --> 00:21:41,996 My girlfriend is such a badass! 392 00:21:42,039 --> 00:21:45,042 HYDE: I just got one question for you, guys. 393 00:21:45,086 --> 00:21:47,567 How does somebody escape 394 00:21:47,610 --> 00:21:50,178 that doesn'’t even have any covert training, 395 00:21:50,221 --> 00:21:52,441 doesn'’t even have any special ops knowledge? 396 00:21:52,485 --> 00:21:55,096 How are they gonna get away from you? 397 00:21:55,139 --> 00:21:59,709 There was an unknown quantity with them. 398 00:21:59,753 --> 00:22:01,015 A woman. 399 00:22:01,058 --> 00:22:02,712 That'’s a quantity. 400 00:22:02,756 --> 00:22:05,411 Girls will be girls. [laughs] 401 00:22:07,238 --> 00:22:09,850 Who was she? 402 00:22:09,893 --> 00:22:12,635 We don'’t know. 403 00:22:12,679 --> 00:22:14,028 Well, if you don'’t know, 404 00:22:14,071 --> 00:22:16,204 then you haven'’t been paying attention 405 00:22:16,247 --> 00:22:19,076 to the things that I want you to do. 406 00:22:19,120 --> 00:22:22,123 If you'’re not paying attention to what I want you to do, 407 00:22:22,166 --> 00:22:24,560 then, really, like... 408 00:22:24,604 --> 00:22:27,084 what good are you, huh? 409 00:22:27,128 --> 00:22:29,348 - Huh? - [groans] 410 00:22:31,001 --> 00:22:34,091 - Look, we'’re on it. - [grunts] 411 00:22:34,135 --> 00:22:35,223 We'’ll get it done. 412 00:22:44,450 --> 00:22:45,842 Okay, she'’s not in love with me, 413 00:22:45,886 --> 00:22:47,453 but she is all mad at me now 414 00:22:47,496 --> 00:22:49,455 for not paying attention to her. Take note. 415 00:22:49,498 --> 00:22:53,023 If I had been, I'’d know a lot of people want me dead, 416 00:22:53,067 --> 00:22:55,330 and that I need to do everything she tells me. 417 00:22:57,201 --> 00:22:58,899 Where are you going? 418 00:22:58,942 --> 00:23:02,424 I need to see someone. I'’ll be back in an hour. 419 00:23:02,468 --> 00:23:04,905 You said you were gonna tell me what'’s going on. 420 00:23:04,948 --> 00:23:07,429 I will... when I get back. 421 00:23:10,432 --> 00:23:12,782 ♪♪ [heavenly] 422 00:23:12,826 --> 00:23:16,395 Block and Kessler aren'’t the only ones looking for you. 423 00:23:20,703 --> 00:23:25,186 I'’m trying to keep you alive, so help me out. 424 00:23:25,229 --> 00:23:27,884 Why should I trust you? 425 00:23:32,498 --> 00:23:33,716 You shouldn'’t. 426 00:23:36,240 --> 00:23:38,634 - Stay here. - Okay. 427 00:23:45,772 --> 00:23:49,340 I love her, but if I want to get some real answers, 428 00:23:49,384 --> 00:23:51,604 I'’m gonna have to go straight to the source. 429 00:23:51,647 --> 00:23:53,693 I'’m gonna need a new one, Pedro. 430 00:23:53,736 --> 00:23:55,738 - Sí señor. - Gracias. 431 00:23:55,782 --> 00:23:57,305 [phone ringing] 432 00:24:00,656 --> 00:24:04,791 - Tony, it'’s Matt. - Hey, buddy. How you doing? 433 00:24:04,834 --> 00:24:06,619 How'’s the weather in New Mexico? 434 00:24:06,662 --> 00:24:10,013 I'’m not in New Mexico! I'’m in Acapulco! 435 00:24:10,057 --> 00:24:13,452 What? Acapulco? What are you doing in Acapulco? 436 00:24:13,495 --> 00:24:15,541 I don'’t know. You tell me. 437 00:24:15,584 --> 00:24:17,847 Last thing I remember, we were having drinks in JFK. 438 00:24:17,891 --> 00:24:20,633 I wake up, I'’m in Acapulco, man! 439 00:24:20,676 --> 00:24:24,375 And everyone seems to think I got some fucking package! 440 00:24:24,419 --> 00:24:27,466 - Package? - I know. It'’s fucking crazy. 441 00:24:27,509 --> 00:24:29,468 Well, where are you right now, exactly? 442 00:24:29,511 --> 00:24:31,470 I don'’t know. I'’m in some hotel. 443 00:24:31,513 --> 00:24:36,257 It'’s really nice. It's all pink and white. It'’s, uh... 444 00:24:36,300 --> 00:24:37,867 Now, if I had known any better, 445 00:24:37,911 --> 00:24:39,739 I would'’ve tried to throw him off 446 00:24:39,782 --> 00:24:42,350 by saying I was at Holiday Inn or the Overlook Hotel, 447 00:24:42,393 --> 00:24:44,526 or that I was standing in the lobby of a Howard Johnsons, 448 00:24:44,570 --> 00:24:46,180 and I was wearing a pink carnation, 449 00:24:46,223 --> 00:24:47,964 but I didn'’t know any better. 450 00:24:48,008 --> 00:24:50,619 - Uh, Las Brisas. - Okay, stay there. 451 00:24:50,663 --> 00:24:53,013 I have a contact in the American consulate. I'’ll make a call. 452 00:24:53,056 --> 00:24:55,581 - All right, hurry. - Hey, no worries. 453 00:24:55,624 --> 00:24:58,453 What are friends for? I'’ll call you back. 454 00:24:58,497 --> 00:25:02,196 He'’s got a contact at the American consulate? 455 00:25:09,856 --> 00:25:12,554 Oh, shit. 456 00:25:12,598 --> 00:25:15,165 I knew I should'’ve noted that guy. 457 00:25:15,209 --> 00:25:17,733 Now, how in the hell did these guys find me? 458 00:25:19,256 --> 00:25:20,562 I have so many questions! 459 00:25:20,606 --> 00:25:23,217 Who are they working for? 460 00:25:23,260 --> 00:25:24,740 How many more of them are there? 461 00:25:24,784 --> 00:25:25,828 Are these pools heated? 462 00:25:25,872 --> 00:25:27,221 Why do they want me dead? 463 00:25:31,617 --> 00:25:33,749 [line ringing] 464 00:25:33,793 --> 00:25:35,359 Hey there, you'’ve reached Matthew Booth... 465 00:25:35,403 --> 00:25:37,536 I can'’t believe you, dude. This fucking guy. 466 00:25:37,579 --> 00:25:38,885 Are you kidding me? 467 00:25:38,928 --> 00:25:41,452 I'’m trying to help you, you dumb fuck. 468 00:25:41,496 --> 00:25:43,977 Help me! Somebody please help me! 469 00:25:51,027 --> 00:25:53,290 You can do this. 470 00:25:53,334 --> 00:25:55,771 You'’re a fucking action star. 471 00:25:55,815 --> 00:25:57,033 Oh, my God! 472 00:25:57,077 --> 00:26:02,125 I'’m gonna die! 473 00:26:03,692 --> 00:26:05,041 Oh. Hmm. 474 00:26:05,085 --> 00:26:06,042 Pools are heated. 475 00:26:24,713 --> 00:26:26,454 All right, you know what? 476 00:26:26,497 --> 00:26:29,500 I'’ve had just about enough of this bullshit. 477 00:26:33,330 --> 00:26:35,594 Is there a police station nearby? 478 00:26:35,637 --> 00:26:37,160 Uh, yes, sir. 479 00:26:37,204 --> 00:26:39,423 Actually, there'’s one very close by. 480 00:26:39,467 --> 00:26:41,382 - Are you all right? - Yeah, yeah. Everything'’s fine. 481 00:26:41,425 --> 00:26:44,167 If you could just call a cab, take me to the police station? 482 00:26:44,211 --> 00:26:46,300 So I haven'’t been doing this action hero thing very long, 483 00:26:46,343 --> 00:26:48,389 but one thing I'’ve learned from the movies is... 484 00:26:48,432 --> 00:26:50,609 ditch your car, so you won'’t be tailed. 485 00:26:50,652 --> 00:26:53,133 I'’m not gonna lie. This is kind of exciting. 486 00:26:53,176 --> 00:26:56,702 Um, your taxi will be waiting for you right that door. 487 00:26:56,745 --> 00:26:58,094 Mucho gracias. 488 00:26:59,400 --> 00:27:00,793 De nada. 489 00:27:02,403 --> 00:27:06,494 ♪♪ 490 00:27:18,245 --> 00:27:23,250 I love the feel of real things between my fingers, don'’t you? 491 00:27:27,994 --> 00:27:30,605 Wow. This guy is really profound. 492 00:27:30,649 --> 00:27:33,608 You know who would love him? My friend Tony. 493 00:27:33,652 --> 00:27:35,218 Excuse me? 494 00:27:39,962 --> 00:27:43,618 It'’s a shame. Everything'’s digital now. 495 00:27:43,662 --> 00:27:47,883 Newspapers, games, all social interaction. 496 00:27:47,927 --> 00:27:50,538 Sex. 497 00:27:50,581 --> 00:27:53,323 It'’s all gone online. 498 00:27:53,367 --> 00:27:56,370 Whatever happened to just... 499 00:27:56,413 --> 00:27:58,589 holding something in your hand and appreciating it? 500 00:27:58,633 --> 00:27:59,939 If you wanna talk shit, 501 00:27:59,982 --> 00:28:02,245 I suggest you find yourself an escort. 502 00:28:02,289 --> 00:28:04,247 You wanna talk business, 503 00:28:04,291 --> 00:28:06,293 you really should be more to the point. 504 00:28:06,336 --> 00:28:08,077 [chuckles] 505 00:28:08,121 --> 00:28:10,253 You'’re a woman after my own heart. 506 00:28:19,959 --> 00:28:23,179 You understand my need? 507 00:28:23,223 --> 00:28:24,790 Location of the package 508 00:28:24,833 --> 00:28:27,096 and to be sure it reaches its destination. 509 00:28:27,140 --> 00:28:29,533 And it'’s time-sensitive. Is that gonna be a problem? 510 00:28:30,621 --> 00:28:31,971 Not at all. 511 00:28:32,014 --> 00:28:33,712 I'’ll put Hammer on it. 512 00:28:33,755 --> 00:28:35,626 Hammer. 513 00:28:37,933 --> 00:28:40,327 I like that name. 514 00:28:40,370 --> 00:28:43,678 - Package is not here. - Then where the hell is it? 515 00:28:43,722 --> 00:28:46,420 If it is in Acapulco, he has to have it. 516 00:28:46,463 --> 00:28:48,161 Then you better get to him before the feds do. 517 00:28:48,204 --> 00:28:50,250 If I lose that package, you'’re done. 518 00:28:50,293 --> 00:28:55,385 ♪♪ 519 00:28:55,429 --> 00:28:58,171 What the fuck is the package? 520 00:28:58,214 --> 00:28:59,781 Is it a bomb? 521 00:28:59,825 --> 00:29:01,174 Is it Anthrax? 522 00:29:01,217 --> 00:29:02,828 Poison? 523 00:29:02,871 --> 00:29:05,091 Understood. 524 00:29:05,134 --> 00:29:06,875 Enjoy my dirty underwear 525 00:29:06,919 --> 00:29:09,486 and half-written love letters to Adriana, fellas. 526 00:29:09,530 --> 00:29:11,184 Keep searching. 527 00:29:13,142 --> 00:29:15,188 I'’ve made it to the cops. 528 00:29:17,146 --> 00:29:19,453 - Do you speak English? - Ruiz! 529 00:29:19,496 --> 00:29:23,979 [speaking Spanish] 530 00:29:24,023 --> 00:29:25,720 Do you speak English? 531 00:29:25,764 --> 00:29:28,549 - English and Spanish, sir. - All right. 532 00:29:28,592 --> 00:29:31,508 I need to report myself as a missing person. 533 00:29:31,552 --> 00:29:33,075 - Missing? - Sí. 534 00:29:33,119 --> 00:29:36,775 [speaking Spanish] 535 00:29:36,818 --> 00:29:39,429 - Uh, uh... - You gotta calm down, sir. 536 00:29:39,473 --> 00:29:41,997 You'’re gonna get a heart attack. Come with me. 537 00:29:42,041 --> 00:29:43,564 Thank God you speak English. 538 00:29:43,607 --> 00:29:47,133 We have to in this line of work, you know. 539 00:29:47,176 --> 00:29:49,352 Too many tourists. 540 00:29:49,396 --> 00:29:52,225 So how long you been missing? 541 00:29:52,268 --> 00:29:55,706 My plan is to let them know exactly what'’s going on, 542 00:29:55,750 --> 00:29:58,361 that I'’m being hunted and my life has been threatened. 543 00:29:58,405 --> 00:29:59,841 So I go to the hotel, 544 00:29:59,885 --> 00:30:02,365 these two creepy guys show up out of nowhere 545 00:30:02,409 --> 00:30:04,541 - then this beautiful woman-- - Okay, okay. 546 00:30:04,585 --> 00:30:07,762 I'’ll get the American consulate for you. 547 00:30:07,806 --> 00:30:10,983 You don'’t have to worry. Everything is gonna be fine. 548 00:30:11,026 --> 00:30:13,202 There'’s water over there. 549 00:30:23,038 --> 00:30:25,519 [line ringing] 550 00:30:25,562 --> 00:30:27,173 Took you fuckin'’ long enough, asshole. 551 00:30:27,216 --> 00:30:29,349 - Jesse, it'’s me. - Yeah, no shit. 552 00:30:29,392 --> 00:30:30,916 Where the fuck are you, dude? 553 00:30:30,959 --> 00:30:33,919 Right now I'’m at the police station. 554 00:30:33,962 --> 00:30:35,355 What are you talking about? 555 00:30:35,398 --> 00:30:37,574 I don'’t have time for this shit. 556 00:30:37,618 --> 00:30:38,619 I just need your fucking password. 557 00:30:38,662 --> 00:30:40,360 Well, that'’s wonderful, 558 00:30:40,403 --> 00:30:43,406 but I'’m actually in some really serious shit right now. 559 00:30:43,450 --> 00:30:46,279 Okay, dude, this is the biggest project that we'’ve done, 560 00:30:46,322 --> 00:30:48,237 and you'’re not fucking here right now. 561 00:30:48,281 --> 00:30:50,370 I'’m hiding in a hallway, hoping they haven'’t given up on us. 562 00:30:50,413 --> 00:30:51,893 Just give me the goddamn password-- 563 00:30:51,937 --> 00:30:54,026 [static] 564 00:30:54,069 --> 00:30:55,201 Shit. 565 00:30:55,244 --> 00:30:57,507 Matt? Matt! 566 00:30:57,551 --> 00:31:00,032 Fucking stupid fucking-- Damn it! 567 00:31:00,075 --> 00:31:01,424 Fuck! Fuck! 568 00:31:01,468 --> 00:31:02,382 Ohh! 569 00:31:12,696 --> 00:31:14,916 You don'’t get it, do you? 570 00:31:14,960 --> 00:31:18,964 ♪♪ 571 00:31:21,618 --> 00:31:23,794 I wonder what she likes in a guy, 572 00:31:23,838 --> 00:31:26,101 Strong, sensitive, caring. 573 00:31:26,145 --> 00:31:28,103 She likes a smart guy. 574 00:31:28,147 --> 00:31:30,279 Do you think I'’m her type? 575 00:31:30,323 --> 00:31:32,542 I bet she likes a guy with a beard. 576 00:31:32,586 --> 00:31:34,631 I'’m gonna have to work on my tan. 577 00:31:34,675 --> 00:31:37,852 What the hell are you thinking? They have people everywhere. 578 00:31:37,896 --> 00:31:39,114 And who are they? 579 00:31:39,158 --> 00:31:40,202 [horn honking] 580 00:31:40,246 --> 00:31:42,726 These assholes again. 581 00:31:46,992 --> 00:31:50,909 See? I was a lot safer in the police office with the guy. 582 00:31:50,952 --> 00:31:52,867 He offered me water. And you? 583 00:31:52,911 --> 00:31:55,043 I got these motherfuckers chasing me everywhere I go. 584 00:32:10,841 --> 00:32:14,280 Look, Adriana, I know Acapulco'’s beautiful and all, 585 00:32:14,323 --> 00:32:16,369 but now is not the time to show me the fucking amphitheater. 586 00:32:18,023 --> 00:32:20,764 Oh, it'’s quite nice. 587 00:32:20,808 --> 00:32:22,984 We should come back here sometime. 588 00:32:38,478 --> 00:32:41,394 Okay, let'’s just be adults. Let'’s communicate. 589 00:32:41,437 --> 00:32:43,004 I don'’t have this package. There'’s no-- 590 00:32:43,048 --> 00:32:45,702 Why you gotta go fucking with my day, man? 591 00:32:45,746 --> 00:32:49,097 Look me in the eye! Hey, stop right there! 592 00:32:49,141 --> 00:32:50,490 Okay. 593 00:32:50,533 --> 00:32:51,926 Who'’s your little helper, huh? 594 00:32:55,799 --> 00:33:00,848 ♪♪ [heavenly] 595 00:33:03,155 --> 00:33:05,244 You don'’t wanna get gunned down! 596 00:33:05,287 --> 00:33:06,636 No, no, no, I don'’t. 597 00:33:08,116 --> 00:33:10,945 - Hey! Whoa! - Enough! 598 00:33:10,989 --> 00:33:12,555 Get this over with! 599 00:33:12,599 --> 00:33:14,514 Whoa! Oh! 600 00:33:14,557 --> 00:33:15,515 [silenced gunshots] 601 00:33:17,038 --> 00:33:18,300 [silenced gunshot] 602 00:33:22,478 --> 00:33:24,393 Who the fuck are you? 603 00:33:27,179 --> 00:33:31,009 Agent Hammer, CIA. 604 00:33:36,101 --> 00:33:37,841 Pretty cool name, man. 605 00:33:39,756 --> 00:33:41,628 Look at this guy. He'’s got a beard, 606 00:33:41,671 --> 00:33:43,891 he'’s fit and ripped, his name'’s Hammer. 607 00:33:43,934 --> 00:33:45,936 Wish my name was Hammer. 608 00:33:45,980 --> 00:33:49,636 Booth, Hammer. Booth, Hammer. 609 00:33:49,679 --> 00:33:52,856 He'’s got a gun, badass with his man-bun and shit. 610 00:33:52,900 --> 00:33:55,120 How the fuck am I gonna compete with that? 611 00:33:55,163 --> 00:33:57,122 - He'’s with me. - Yeah. 612 00:33:57,165 --> 00:33:58,949 You may have gotten this far, 613 00:33:58,993 --> 00:34:00,081 but you'’re still gonna need my help, 614 00:34:00,125 --> 00:34:01,517 and if I'’m gonna help you, 615 00:34:01,561 --> 00:34:03,389 I need to know everything that you know. 616 00:34:03,432 --> 00:34:05,478 This can'’t be happening. 617 00:34:05,521 --> 00:34:07,871 We know the package was passed to you in New York. 618 00:34:07,915 --> 00:34:09,482 Do you have it with you now? 619 00:34:09,525 --> 00:34:12,137 I'’m gonna tell you what I told them, okay? 620 00:34:12,180 --> 00:34:14,748 I don'’t know what you're talking about, all right? 621 00:34:14,791 --> 00:34:17,620 I went through my suitcase, there was nothing in it. 622 00:34:17,664 --> 00:34:19,796 This? This is not my life, okay? 623 00:34:19,840 --> 00:34:21,798 I'’m not some international spy. 624 00:34:21,842 --> 00:34:24,323 Do you know who I am? Do you know what I do? 625 00:34:24,366 --> 00:34:26,890 I'’m a computer video game programmer! 626 00:34:26,934 --> 00:34:29,284 I'’m not fucking Jason Bourne! 627 00:34:31,069 --> 00:34:33,462 Booth! Matthew Booth! 628 00:34:40,382 --> 00:34:42,645 Why don'’t you take us to the hotel? 629 00:34:42,689 --> 00:34:44,473 I'’d like to have a little conversation 630 00:34:44,517 --> 00:34:46,127 with our friend here. 631 00:34:46,171 --> 00:34:48,086 I don'’t think that'’s a good idea. 632 00:34:51,393 --> 00:34:53,439 It'’s okay. 633 00:34:53,482 --> 00:34:57,486 By tomorrow morning, you can put all this shit behind you 634 00:34:57,530 --> 00:34:59,880 and get back to playing your computer games. 635 00:34:59,923 --> 00:35:03,144 Well, I don'’t play them. 636 00:35:03,188 --> 00:35:04,450 I design them. 637 00:35:04,493 --> 00:35:06,843 It'’s different. Really. 638 00:35:06,887 --> 00:35:07,931 Very different. 639 00:35:07,975 --> 00:35:11,021 It'’s like an adult thing. 640 00:35:11,065 --> 00:35:13,502 You know, a grownup. I have a job. 641 00:35:13,546 --> 00:35:16,810 I mean, as a kid I played them, but I don'’t do that anymore. 642 00:35:29,910 --> 00:35:31,868 JESSE: Dude, I can'’t believe you right now. 643 00:35:31,912 --> 00:35:33,740 I'’m trying to save your fucking career. 644 00:35:33,783 --> 00:35:36,134 I can'’t log in. Call me back immediately. 645 00:35:47,536 --> 00:35:51,236 Now, what'’s the room number? 646 00:35:51,279 --> 00:35:52,715 We'’ll show you. 647 00:35:52,759 --> 00:35:54,282 That won'’t be necessary. 648 00:35:54,326 --> 00:35:56,763 There'’s no need for you to leave the car. 649 00:35:56,806 --> 00:35:59,200 I'’ll handle this. 650 00:35:59,244 --> 00:36:04,727 You remember what Yardley back in Virginia would say? 651 00:36:04,771 --> 00:36:08,209 Never let a source out of your sight. 652 00:36:08,253 --> 00:36:11,343 Yardley was a fool. 653 00:36:11,386 --> 00:36:14,128 This is different. 654 00:36:14,172 --> 00:36:17,479 Yeah, '’cause I'm not a source. I'’m a person, so... 655 00:36:17,523 --> 00:36:20,134 [gunshots] 656 00:36:20,178 --> 00:36:23,181 What the fuck! Jesus Christ! Whoa! 657 00:36:23,224 --> 00:36:27,228 Fuck! Shit! What the fuck! That was a CIA guy! 658 00:36:27,272 --> 00:36:30,100 - He wasn'’t CIA. - He wasn'’t? 659 00:36:30,144 --> 00:36:33,408 There'’s no Yardley back in Virginia. 660 00:36:33,452 --> 00:36:34,801 "Agent Hammer." 661 00:36:34,844 --> 00:36:37,499 This is fake. 662 00:36:37,543 --> 00:36:41,416 - How do you know that? - Trust me. I know. 663 00:36:41,460 --> 00:36:43,070 I am CIA. 664 00:36:46,160 --> 00:36:49,511 Is there anybody in this town that'’s not fucking CIA? 665 00:36:49,555 --> 00:36:51,992 ♪♪ 666 00:36:52,035 --> 00:36:54,951 ♪ Yeah, uh, uh, uh 667 00:36:54,995 --> 00:37:00,087 ♪♪ [Spanish rap] 668 00:37:06,180 --> 00:37:07,964 HYDE: What the fuck happened there, Stark? 669 00:37:08,008 --> 00:37:11,533 Block and Kessler are dead. Shot to shit. 670 00:37:11,577 --> 00:37:15,058 Looks like the target had assistance. 671 00:37:15,102 --> 00:37:17,017 Listen, I want Matt Booth, 672 00:37:17,060 --> 00:37:19,585 and I want that bitch who'’s helping him. 673 00:37:19,628 --> 00:37:21,282 Yes, sir. 674 00:37:21,326 --> 00:37:25,634 ♪♪ 675 00:37:27,375 --> 00:37:30,726 CIA? Why didn'’t you just say that from the beginning? 676 00:37:30,770 --> 00:37:32,380 I'’m not here on official business. 677 00:37:32,424 --> 00:37:34,556 You wouldn'’t believe me anyway. 678 00:37:34,600 --> 00:37:36,471 Yeah, I don'’t know if I believe you now. 679 00:37:36,515 --> 00:37:38,821 - [line ringing] -What? What is this? 680 00:37:38,865 --> 00:37:40,127 CIA headquarters. 681 00:37:40,170 --> 00:37:44,914 Ask to speak to Agent Adriana Vazquez. 682 00:37:44,958 --> 00:37:48,396 Central Intelligence Agency. How may I help you? 683 00:37:48,440 --> 00:37:51,312 Agent Adriana Vazquez, please. 684 00:37:51,356 --> 00:37:52,835 Please hold the line. 685 00:37:54,141 --> 00:37:56,926 ADRIANA: Agent Adriana Vazquez. 686 00:37:56,970 --> 00:37:59,407 I'’m not available right now. Please leave your message, 687 00:37:59,451 --> 00:38:03,846 or press 3 to speak to Agent Enrique Vazquez. 688 00:38:03,890 --> 00:38:06,719 Okay. I believe you. 689 00:38:06,762 --> 00:38:09,983 Sure. You don'’t wanna talk to Enrique? 690 00:38:10,026 --> 00:38:11,637 He'’ll confirm everything. 691 00:38:11,680 --> 00:38:13,595 No, I'’m fine. 692 00:38:16,555 --> 00:38:22,430 So, uh, Enrique Vazquez, he'’s your-- 693 00:38:24,171 --> 00:38:26,304 Please say brother. 694 00:38:26,347 --> 00:38:27,827 He'’s my brother. 695 00:39:00,599 --> 00:39:04,080 Tell me if you see some things missing. 696 00:39:04,124 --> 00:39:06,387 Okay, well, help me out. What am I looking for? 697 00:39:06,431 --> 00:39:11,479 ♪♪ 698 00:39:11,523 --> 00:39:13,786 What the fuck is the package? 699 00:39:13,829 --> 00:39:16,789 Is it Bitcoins? A nuke? Is it a sex tape? 700 00:39:16,832 --> 00:39:18,660 I'’m kinda running out of things here. 701 00:39:18,704 --> 00:39:21,271 What was I supposed to have smuggled into Mexico? 702 00:39:21,315 --> 00:39:23,448 Information. 703 00:39:23,491 --> 00:39:25,580 Information? 704 00:39:25,624 --> 00:39:27,452 Don'’t you think I deserve a little more information 705 00:39:27,495 --> 00:39:29,410 than "information?" 706 00:39:29,454 --> 00:39:30,803 Yes, you do, 707 00:39:30,846 --> 00:39:32,935 and I'’d give you more if I had it. 708 00:39:32,979 --> 00:39:35,982 How do you not have it? You'’re fucking CIA! 709 00:39:36,025 --> 00:39:38,898 All I know is files were copied 710 00:39:38,941 --> 00:39:41,379 from a server at a CIA black site. 711 00:39:41,422 --> 00:39:44,643 What those files are is above my pay grade. 712 00:39:47,776 --> 00:39:52,868 But if they sent me to get them, they must be very important. 713 00:39:52,912 --> 00:39:55,567 All right, then answer me this. 714 00:39:55,610 --> 00:39:59,266 If I have this information, how'’d I get it? 715 00:39:59,309 --> 00:40:02,008 You can thank your friend Anthony. 716 00:40:02,051 --> 00:40:05,098 Tony? Tony Woods? 717 00:40:05,141 --> 00:40:07,970 - Yeah. He was CIA. - CIA? 718 00:40:08,014 --> 00:40:09,972 No! He'’s an estate agent! 719 00:40:10,016 --> 00:40:12,758 Trust me. He was one of the best, 720 00:40:12,801 --> 00:40:14,629 until he sold classified information 721 00:40:14,673 --> 00:40:16,109 to the highest bidder. 722 00:40:22,245 --> 00:40:25,379 I'’m starting to think Tony might have lied to me. 723 00:40:25,423 --> 00:40:27,294 Why me? 724 00:40:28,513 --> 00:40:30,689 [sighs] 725 00:40:30,732 --> 00:40:32,342 Come here. 726 00:40:32,386 --> 00:40:34,344 - What? - Come here. 727 00:40:36,521 --> 00:40:38,305 I mean, if he'’s who you say he is, 728 00:40:38,348 --> 00:40:41,830 why didn'’t he just come down here himself? 729 00:40:41,874 --> 00:40:44,311 News got out he had the files, 730 00:40:44,354 --> 00:40:47,140 so now there'’s a price on his head. 731 00:40:47,183 --> 00:40:49,534 Mind blown. It all makes sense. 732 00:40:49,577 --> 00:40:51,449 The disguises, getting me drunk, 733 00:40:51,492 --> 00:40:53,494 telling the Mexican gang where I am. 734 00:40:53,538 --> 00:40:55,191 He used me. 735 00:40:59,065 --> 00:41:02,634 If it wasn'’t for me, you'’d be dead. 736 00:41:06,420 --> 00:41:08,291 Okay. 737 00:41:08,335 --> 00:41:10,468 So what do we do now? 738 00:41:10,511 --> 00:41:12,948 STARK: Adriana? 739 00:41:12,992 --> 00:41:13,906 [gun cocks] 740 00:41:19,259 --> 00:41:22,480 Hyde will love to know that you are involved. 741 00:41:22,523 --> 00:41:24,482 Hyde'’s here. 742 00:41:24,525 --> 00:41:25,874 Who the fuck'’s Hyde? 743 00:41:25,918 --> 00:41:27,876 ♪♪ 744 00:41:27,920 --> 00:41:30,096 He'’s a mercenary. 745 00:41:30,139 --> 00:41:32,838 [ringtone] 746 00:41:32,881 --> 00:41:35,493 - Sorry. - Don'’t make me kill you. 747 00:41:35,536 --> 00:41:38,191 Last thing I want is for you to kill anyone. 748 00:41:44,676 --> 00:41:47,374 Oww! 749 00:41:53,249 --> 00:41:54,207 Fuck! 750 00:41:59,081 --> 00:42:00,518 Suka! 751 00:42:00,561 --> 00:42:01,736 [groans] 752 00:42:05,871 --> 00:42:07,437 She broke my nose! 753 00:42:12,704 --> 00:42:14,357 She broke my nose. 754 00:42:14,401 --> 00:42:16,664 It'’s not broken. 755 00:42:16,708 --> 00:42:18,231 Did you kill her? 756 00:42:19,406 --> 00:42:21,190 She'’s just sleeping. 757 00:42:22,278 --> 00:42:23,192 [line ringing] 758 00:42:25,499 --> 00:42:27,066 Enrique, tengo su problema. 759 00:42:27,109 --> 00:42:29,242 I know there are guys, like my best friends, 760 00:42:29,285 --> 00:42:30,983 who would'’ve gotten out of there 761 00:42:31,026 --> 00:42:32,680 the minute that they realized their girlfriends 762 00:42:32,724 --> 00:42:35,596 were much tougher than them, but I didn'’t. 763 00:42:35,640 --> 00:42:37,772 I gotta admit the truth. It turned me on. 764 00:42:37,816 --> 00:42:39,469 We need a pickup. 765 00:42:39,513 --> 00:42:41,036 ENRIQUE: I'’m working on it. I need time. 766 00:42:41,080 --> 00:42:42,951 We don'’t have time. 767 00:42:42,995 --> 00:42:45,258 Fine. Be at the pier in five minutes. 768 00:42:45,301 --> 00:42:47,390 Don'’t take too long. 769 00:42:50,698 --> 00:42:52,091 - You get a weapon. - Hmm? 770 00:42:53,832 --> 00:42:56,443 What? Oh, shit. 771 00:42:56,486 --> 00:43:03,581 ♪♪ 772 00:43:06,975 --> 00:43:11,153 There are moments in life that define who you are. 773 00:43:11,197 --> 00:43:12,894 Who you inherently are. 774 00:43:12,938 --> 00:43:15,070 Not who you'’ve been hiding behind. 775 00:43:17,725 --> 00:43:20,206 Most never get to face their true selves 776 00:43:20,249 --> 00:43:24,732 because most never leave the comfort of their safety zones. 777 00:43:24,776 --> 00:43:26,647 And believe me, I never would have, 778 00:43:26,691 --> 00:43:28,736 not voluntarily anyway. 779 00:43:30,433 --> 00:43:33,132 But then I would'’ve never met her, 780 00:43:33,175 --> 00:43:35,482 I would'’ve never really met myself... 781 00:43:37,702 --> 00:43:40,139 and I would never ever know 782 00:43:40,182 --> 00:43:43,185 what I was truly capable of. 783 00:43:43,229 --> 00:43:46,188 But now... 784 00:43:46,232 --> 00:43:47,886 we'’re about to find out. 785 00:43:47,929 --> 00:43:51,063 ♪♪ 786 00:44:03,510 --> 00:44:04,772 Run! 787 00:44:28,622 --> 00:44:30,145 Use the gun! 788 00:45:03,831 --> 00:45:06,704 VIDEO GAME: Game starts now. 789 00:45:14,189 --> 00:45:18,367 ♪♪ [heavenly] 790 00:45:26,375 --> 00:45:29,335 So I just killed a whole bunch of people. 791 00:45:29,378 --> 00:45:31,511 Figured I'’d just go with it. 792 00:45:35,167 --> 00:45:38,213 She, on the other hand, 793 00:45:38,257 --> 00:45:40,085 seemed to really get off on it. 794 00:45:40,128 --> 00:45:42,174 Go to the boat. 795 00:45:42,217 --> 00:45:45,481 "Hey, nice work, Matt. Oh, thanks, Adriana." 796 00:45:45,525 --> 00:45:46,439 Whatever. 797 00:45:57,102 --> 00:45:58,581 It'’s been a long time, huh? 798 00:46:02,281 --> 00:46:04,065 That'’s for my brother. 799 00:46:05,850 --> 00:46:07,242 Put the fucking gun down. 800 00:46:07,286 --> 00:46:09,462 You fucking know these guys? 801 00:46:09,505 --> 00:46:12,030 We used to live in the same neighborhood. 802 00:46:12,073 --> 00:46:14,989 Different time, different life. 803 00:46:15,033 --> 00:46:16,817 Fuck no! 804 00:46:16,861 --> 00:46:19,820 This guy'’s got tattoos, and he speaks Spanish, 805 00:46:19,864 --> 00:46:21,561 and they'’ve got history, 806 00:46:21,604 --> 00:46:23,345 got all sorts of stories when they were kids, 807 00:46:23,389 --> 00:46:24,999 and they played soccer together. 808 00:46:25,043 --> 00:46:26,740 Fuck, I'’m screwed. 809 00:46:26,784 --> 00:46:29,308 Listen, all I want is the package. 810 00:46:29,351 --> 00:46:32,615 Tell Hyde he can'’t have it. 811 00:46:32,659 --> 00:46:36,271 What are you talking about? Who'’s Hyde? 812 00:46:36,315 --> 00:46:38,926 Finally! Someone just as confused as I am. 813 00:46:38,970 --> 00:46:40,885 I'’m starting to like this guy. 814 00:46:42,712 --> 00:46:44,845 All right, let'’s go through this again. 815 00:46:44,889 --> 00:46:47,282 Tony Woods. Liar, liar, pants on fire. 816 00:46:47,326 --> 00:46:49,110 Consider our friendship effectively over. 817 00:46:49,154 --> 00:46:51,634 The senator. Well, he'’s the senator. 818 00:46:51,678 --> 00:46:53,419 They are all crooks, so there'’s that. 819 00:46:53,462 --> 00:46:57,075 Hyde. Scary motherfucker, works for the senator. 820 00:46:57,118 --> 00:46:58,859 Block and Kessler. Fake feds. 821 00:46:58,903 --> 00:47:00,774 And they'’re dead. Moving on. 822 00:47:00,818 --> 00:47:04,256 This fella. Bad guy? Good guy? I don'’t know. Who cares? 823 00:47:04,299 --> 00:47:06,432 Not dating my girlfriend. That'’s all that matters. 824 00:47:06,475 --> 00:47:08,434 This Miss Ryker chick? Useless pawn 825 00:47:08,477 --> 00:47:10,566 in this deadly game to take down the senator. 826 00:47:10,610 --> 00:47:13,482 Hammer. Cool name, not CIA. 827 00:47:13,526 --> 00:47:16,529 Does it really matter? He'’s dead. Fuck it. Let's go. 828 00:47:16,572 --> 00:47:19,010 You know who is the real deal though? Adriana Vazquez, 829 00:47:19,053 --> 00:47:20,750 Definitely CIA. 830 00:47:20,794 --> 00:47:22,752 Didn'’t really check the badge super good, 831 00:47:22,796 --> 00:47:24,667 but it looked really authentic, 832 00:47:24,711 --> 00:47:27,148 and we'’re gonna get married and have some babies. 833 00:47:27,192 --> 00:47:30,499 This character breakdown was brought to you by Las Brisas. 834 00:47:30,543 --> 00:47:32,023 Hotel Las Brisas. 835 00:47:32,066 --> 00:47:34,503 Slip away to a secluded oasis. 836 00:47:34,547 --> 00:47:37,202 You owe me... 837 00:47:37,245 --> 00:47:40,422 so get out of my way. 838 00:47:47,516 --> 00:47:48,866 Let '’em go. 839 00:47:50,780 --> 00:47:52,391 Let them leave! 840 00:48:02,575 --> 00:48:05,056 Did you see what I did with the gun? 841 00:48:08,711 --> 00:48:10,931 What the hell is going on? 842 00:48:10,975 --> 00:48:12,933 Those guys were chasing me all morning, 843 00:48:12,977 --> 00:48:14,282 and now they'’re our friends? 844 00:48:15,675 --> 00:48:17,285 Where the hell are we going anyway? 845 00:48:17,329 --> 00:48:19,113 Calm down. You ask too many questions. 846 00:48:19,157 --> 00:48:22,377 Well, maybe if you answered one of them, I wouldn'’t have to. 847 00:48:22,421 --> 00:48:24,162 Geez, I'’m sorry I'm not calm enough for you, 848 00:48:24,205 --> 00:48:27,208 but I don'’t like shooting people and getting shot at. 849 00:48:27,252 --> 00:48:29,863 Maybe you'’re used to this life, but I'’m not! 850 00:48:29,907 --> 00:48:32,866 Sometimes you don'’t have a choice. 851 00:48:34,824 --> 00:48:37,653 Who was that guy? 852 00:48:39,829 --> 00:48:41,744 Not your lover. Not your lover. Not your lover. Not your lover. 853 00:48:41,788 --> 00:48:43,877 Raphael. 854 00:48:43,921 --> 00:48:45,966 That doesn'’t answer my question. 855 00:48:46,010 --> 00:48:49,274 My brother'’s ex-partner. We all grew up together. 856 00:48:49,317 --> 00:48:51,754 As a friend! 857 00:48:51,798 --> 00:48:53,843 What happened? 858 00:48:53,887 --> 00:48:55,802 They were undercover. 859 00:48:55,845 --> 00:49:00,415 Raphael turned, and my brother almost died. 860 00:49:11,861 --> 00:49:13,776 I wish I was there. 861 00:49:15,996 --> 00:49:17,171 What is it? 862 00:49:17,215 --> 00:49:19,608 My favorite place in the world. 863 00:49:19,652 --> 00:49:22,046 La Roqueta Island. 864 00:49:28,835 --> 00:49:31,142 She looks so pretty on this boat. 865 00:49:47,854 --> 00:49:49,160 [line ringing] 866 00:49:49,203 --> 00:49:50,813 We are looking at Adriana and the package 867 00:49:50,857 --> 00:49:52,293 getting off the boat now. 868 00:49:52,337 --> 00:49:54,469 HYDE: Bring their sorry asses to me. 869 00:49:54,513 --> 00:49:57,037 I want both of them alive, do you understand me? 870 00:49:57,081 --> 00:49:58,647 Loud and clear, sir. 871 00:50:10,224 --> 00:50:11,225 [horn honks] 872 00:50:12,487 --> 00:50:13,575 Here! 873 00:50:16,143 --> 00:50:17,710 [horn honks] 874 00:51:03,016 --> 00:51:04,844 - Run! Go, go, go! - What? 875 00:51:04,887 --> 00:51:06,715 Go! Go! 876 00:51:06,759 --> 00:51:08,152 Now! Run! 877 00:51:26,257 --> 00:51:28,041 Keep it going. I'’m an action star. 878 00:51:28,085 --> 00:51:30,130 Who'’s an action star? You'’re an action star. 879 00:51:30,174 --> 00:51:32,263 Goddamn it, these steps are fucking killing me. 880 00:51:32,306 --> 00:51:33,873 These steps are fucking killing me. 881 00:51:33,916 --> 00:51:35,657 Is he still behind me? 882 00:51:35,701 --> 00:51:37,659 Yeah, he'’s still behind me. 883 00:52:00,117 --> 00:52:01,118 [gun cocks] 884 00:52:02,249 --> 00:52:05,383 Adriana! Don'’t. 885 00:52:18,570 --> 00:52:21,050 Fuck it. 886 00:52:21,094 --> 00:52:23,052 If there'’s one thing I've learned through all of this, 887 00:52:23,096 --> 00:52:26,534 it'’s that there is always redemption. 888 00:52:26,578 --> 00:52:28,710 That and Jesse'’s a piece of shit. 889 00:52:36,805 --> 00:52:39,243 Holy shit! That hurt. 890 00:52:39,286 --> 00:52:41,897 Note to self: no more hitting people. 891 00:52:41,941 --> 00:52:44,944 Just shoot them. I'’m starting to sound like my girlfriend. 892 00:53:02,527 --> 00:53:03,441 Badass! 893 00:53:22,503 --> 00:53:23,722 Come on! Get in the car! 894 00:53:23,765 --> 00:53:25,463 Get in the fucking car right now! 895 00:53:25,506 --> 00:53:27,943 Now, I know getting in this dude'’s car 896 00:53:27,987 --> 00:53:30,294 is the absolute wrong thing to do, 897 00:53:30,337 --> 00:53:31,730 but what are my options? 898 00:53:31,773 --> 00:53:34,298 Go! Go! 899 00:53:34,341 --> 00:53:37,344 I'’m just hoping his history with Adriana pays off. 900 00:53:37,388 --> 00:53:38,998 I let you go the first time, 901 00:53:39,041 --> 00:53:40,739 but you'’re not gonna get a second chance. 902 00:53:40,782 --> 00:53:42,088 Hey! 903 00:53:42,131 --> 00:53:44,917 Oh, fuck. 904 00:53:44,960 --> 00:53:47,354 ♪ Telling me to breathe, but I can'’t catch a breath ♪ 905 00:53:47,398 --> 00:53:50,444 So I'’m off somewhere blindfolded, 906 00:53:50,488 --> 00:53:52,403 and this is the next scene in the movie? 907 00:53:52,446 --> 00:53:54,187 What are the odds? 908 00:53:55,841 --> 00:53:59,888 ♪ Like an animal Like an animal ♪ 909 00:53:59,932 --> 00:54:03,414 ♪ Telling me to breathe, but I can'’t catch a breath ♪ 910 00:54:03,457 --> 00:54:06,155 ♪ You'’re telling me to sleep, but I can'’t lay to rest ♪ 911 00:54:06,199 --> 00:54:09,550 Apparently we have the same taste in women. 912 00:54:09,594 --> 00:54:11,291 How did you get in here? 913 00:54:11,335 --> 00:54:13,119 Young lady, I would rather be anywhere else. 914 00:54:13,162 --> 00:54:15,295 I'’d rather be on my plane headed back home. 915 00:54:15,339 --> 00:54:17,732 But this situation requires an immediate result, 916 00:54:17,776 --> 00:54:19,517 so I have to do it myself. 917 00:54:19,560 --> 00:54:21,867 If you have a question, ask it. 918 00:54:21,910 --> 00:54:24,652 Seems we have a mutual friend. 919 00:54:24,696 --> 00:54:26,828 I don'’t think you and I keep the same circle of friends, 920 00:54:26,872 --> 00:54:27,916 Senator Campbell. 921 00:54:27,960 --> 00:54:29,657 Oh, you know who I am. 922 00:54:29,701 --> 00:54:31,703 Now, that sort of information is dangerous to me. 923 00:54:31,746 --> 00:54:33,705 It'’s fine. It'’s what I do. 924 00:54:33,748 --> 00:54:35,924 Client confidentiality is important, so-- 925 00:54:35,968 --> 00:54:37,796 Unfortunately, I'’m not one of your clients. 926 00:54:39,624 --> 00:54:41,713 Does your pretty little friend here 927 00:54:41,756 --> 00:54:43,845 have the same ideas on privacy as you do? 928 00:54:55,161 --> 00:54:56,249 Look at me. 929 00:54:56,293 --> 00:54:58,164 Young lady! 930 00:55:01,210 --> 00:55:02,777 You will now tell me everything I want to know 931 00:55:02,821 --> 00:55:04,692 about Anthony Woods. 932 00:55:08,783 --> 00:55:10,350 ADRIANA: Matt, are you there? 933 00:55:10,394 --> 00:55:12,091 [muffled speech] 934 00:55:15,877 --> 00:55:17,792 MAN: Hello, Agent Vazquez. 935 00:55:20,795 --> 00:55:22,057 Surprise. 936 00:55:28,890 --> 00:55:30,805 It'’s been awhile. 937 00:55:30,849 --> 00:55:34,200 Drake. What are you doing here? 938 00:55:34,243 --> 00:55:36,289 Well, you didn'’t leave me with much of a choice 939 00:55:36,333 --> 00:55:38,030 after our last encounter. 940 00:55:38,073 --> 00:55:40,337 You had me falsely branded a criminal, 941 00:55:40,380 --> 00:55:41,947 and I had to get out of the States in a hurry. 942 00:55:41,990 --> 00:55:45,211 I knew at this point, I had to say something. 943 00:55:45,254 --> 00:55:47,213 [muffled screaming] 944 00:55:47,256 --> 00:55:48,954 Matt, relax. 945 00:55:48,997 --> 00:55:50,695 Sorry about the gag. 946 00:55:50,738 --> 00:55:53,393 Your friend had a lot to say about nothing. 947 00:55:53,437 --> 00:55:58,267 Eh, not-- I-- I was-- 948 00:55:58,311 --> 00:55:59,443 Jerk. 949 00:55:59,486 --> 00:56:00,835 Take the bag off his head. 950 00:56:00,879 --> 00:56:03,098 DRAKE: I'’ll get to that. 951 00:56:03,142 --> 00:56:04,752 Tell me who he is first. 952 00:56:11,237 --> 00:56:13,413 [muffled shouting] 953 00:56:13,457 --> 00:56:15,197 He'’s not involved. 954 00:56:15,241 --> 00:56:17,330 [muffled speech] 955 00:56:17,374 --> 00:56:20,202 Sounds like he disagrees. 956 00:56:20,246 --> 00:56:24,119 Come on. You'’re better than this. 957 00:56:24,163 --> 00:56:26,992 That'’s what I thought about you. 958 00:56:27,035 --> 00:56:30,865 Um, she can'’t get any better. Fuck this guy. 959 00:56:30,909 --> 00:56:33,259 Look where that got me. 960 00:56:36,305 --> 00:56:38,438 I thought we were special, Adriana. 961 00:56:38,482 --> 00:56:41,049 I thought we had a future. 962 00:56:41,093 --> 00:56:43,051 I did not just hear that. 963 00:56:43,095 --> 00:56:46,490 Then you went and fucked that up. 964 00:56:46,533 --> 00:56:48,970 I was doing my job. 965 00:56:49,014 --> 00:56:52,278 '’Course you were. 966 00:56:52,321 --> 00:56:54,236 - How about this clown? - [snaps fingers] 967 00:56:59,285 --> 00:57:00,634 What'’s your name? 968 00:57:00,678 --> 00:57:03,507 I'’m Agent Matt Booth with Interpol. 969 00:57:03,550 --> 00:57:06,205 You'’re interfering with an international investigation, 970 00:57:06,248 --> 00:57:07,859 so you better cut us loose. 971 00:57:07,902 --> 00:57:08,860 Don'’t lie to me, Mr. Booth. 972 00:57:08,903 --> 00:57:09,991 I know exactly who you are. 973 00:57:11,906 --> 00:57:13,734 You'’re the courier. 974 00:57:13,778 --> 00:57:16,128 Then why the fuck did you ask me? 975 00:57:23,396 --> 00:57:25,050 Ah, shit. 976 00:57:25,093 --> 00:57:27,008 He has beautiful blue eyes. 977 00:57:27,052 --> 00:57:28,183 This might be bad. 978 00:57:28,227 --> 00:57:29,271 Look away, Adriana. 979 00:57:29,315 --> 00:57:31,317 Do not look into his eyes. 980 00:57:31,360 --> 00:57:33,624 Look away. Do not look into his-- 981 00:57:33,667 --> 00:57:36,670 Ah, shit! She'’s lost in his eyes. 982 00:57:36,714 --> 00:57:38,455 You look good, Adriana. 983 00:57:52,556 --> 00:57:53,774 HYDE: You fucked up. 984 00:57:53,818 --> 00:57:56,211 Really badly. 985 00:57:56,255 --> 00:57:58,692 Right now I have to look him in the eye 986 00:57:58,736 --> 00:58:00,738 and tell him that we don'’t have the package 987 00:58:00,781 --> 00:58:02,609 for the second time. 988 00:58:02,653 --> 00:58:05,046 Hey, better than looking into Savage'’s baby blues. 989 00:58:05,090 --> 00:58:07,353 Those things are mystic pools of wonder. 990 00:58:07,396 --> 00:58:09,311 I'’ll fix it. 991 00:58:09,355 --> 00:58:10,791 Should I trust you? 992 00:58:19,931 --> 00:58:21,585 - Senator. - Mr. Hyde. 993 00:58:21,628 --> 00:58:24,065 I think it'’s time you knew more about Anthony Woods. 994 00:58:26,154 --> 00:58:27,852 Ah, you get it, you get it. 995 00:58:27,895 --> 00:58:29,767 Sounds like a good idea. 996 00:58:31,899 --> 00:58:34,467 Why are we here? 997 00:58:34,511 --> 00:58:37,383 Because I want what'’s rightfully mine. 998 00:58:37,426 --> 00:58:40,865 Uh, you'’re gonna need to be more specific. 999 00:58:40,908 --> 00:58:44,999 Look, you should know by now I don'’t have whatever it is. 1000 00:58:45,043 --> 00:58:47,132 ADRIANA: It'’s the truth. 1001 00:58:47,175 --> 00:58:49,003 Then why are you protecting him? 1002 00:58:49,047 --> 00:58:52,224 Because that'’s my job. 1003 00:58:52,267 --> 00:58:55,270 ♪♪ [heavenly] 1004 00:58:55,314 --> 00:58:58,970 Did you hear that? She said because loves me. 1005 00:58:59,013 --> 00:59:00,972 I think that'’s what she said, I wasn'’t paying attention. 1006 00:59:01,015 --> 00:59:05,280 But she was saying it with her eyes and her mind. Yeah. 1007 00:59:05,324 --> 00:59:07,413 Always about the job with you, isn'’t it? 1008 00:59:07,456 --> 00:59:10,459 And with you, it'’s always personal. 1009 00:59:10,503 --> 00:59:14,942 Mm-hmm. There is definitely something going on here. 1010 00:59:14,986 --> 00:59:17,815 You and I need to work on our communication. 1011 00:59:17,858 --> 00:59:19,773 Fuck this. Peace. I'’m out. 1012 00:59:19,817 --> 00:59:21,906 Sit. 1013 00:59:21,949 --> 00:59:23,472 Sit. 1014 00:59:26,345 --> 00:59:27,694 Please. 1015 00:59:30,479 --> 00:59:33,439 This may just be another assignment for you, Adriana, 1016 00:59:33,482 --> 00:59:38,270 but you forced your way into my life, into my family. 1017 00:59:38,313 --> 00:59:41,882 You used us to get to my brother, 1018 00:59:41,926 --> 00:59:43,362 and then he wound up dead. 1019 00:59:43,405 --> 00:59:45,625 Oh, no, wait! Which brother? 1020 00:59:45,669 --> 00:59:47,148 - He was a criminal. - No. 1021 00:59:47,192 --> 00:59:48,846 - Dealing in weapons. - That'’s bullshit. 1022 00:59:48,889 --> 00:59:51,762 My brother dealt in telecommunications. 1023 00:59:51,805 --> 00:59:54,678 He was trying to better the world, to empower people. 1024 00:59:54,721 --> 00:59:56,462 They put target on his head 1025 00:59:56,505 --> 00:59:59,900 because he threatened their goddamn profits. 1026 00:59:59,944 --> 01:00:02,990 They were tracking him for months. 1027 01:00:03,034 --> 01:00:04,992 I saw the files. 1028 01:00:05,036 --> 01:00:08,343 You saw what they wanted you to see. 1029 01:00:08,387 --> 01:00:13,392 That'’s right. Your beloved CIA betrayed you, Adriana. 1030 01:00:15,350 --> 01:00:19,311 My brother was a hero, not a criminal. 1031 01:00:19,354 --> 01:00:21,618 - No. - Really? 1032 01:00:21,661 --> 01:00:24,577 It'’s all right there. See for yourself. 1033 01:00:24,621 --> 01:00:28,450 But first let'’s talk about what your friend here is carrying. 1034 01:00:28,494 --> 01:00:30,583 I want what I paid for. 1035 01:00:30,627 --> 01:00:34,108 And what exactly did you pay for? 1036 01:00:34,152 --> 01:00:36,981 This is it, guys. Here we go. 1037 01:00:37,024 --> 01:00:40,071 HYDE: So I was told that Woods was... 1038 01:00:40,114 --> 01:00:43,509 approaching a lot of interested parties 1039 01:00:43,552 --> 01:00:49,210 with information that he apparently acquired somewhere. 1040 01:00:49,254 --> 01:00:51,212 Do you know what'’s on those files, 1041 01:00:51,256 --> 01:00:53,998 what makes them so important? 1042 01:00:54,041 --> 01:00:55,695 - Do I wanna know? - Yes. 1043 01:00:55,739 --> 01:00:58,263 It'’s a detailed listing 1044 01:00:58,306 --> 01:01:01,832 of all the black ops funded by the CIA. 1045 01:01:03,181 --> 01:01:06,184 DRAKE: It'’s all there. 1046 01:01:06,227 --> 01:01:10,492 A detailed history of operations in Libya, Iran, and Afghanistan. 1047 01:01:10,536 --> 01:01:12,190 Proof of attacks on US soil, 1048 01:01:12,233 --> 01:01:14,583 designed to justify Pentagon spending 1049 01:01:14,627 --> 01:01:16,324 and to fuel the flow of cash 1050 01:01:16,368 --> 01:01:19,676 directly back into the industrial military complex. 1051 01:01:19,719 --> 01:01:21,852 Assassinations of government officials, 1052 01:01:21,895 --> 01:01:23,723 religious leaders, and prominent businessmen 1053 01:01:23,767 --> 01:01:25,203 from around the world. 1054 01:01:25,246 --> 01:01:27,596 Do you have any idea what you'’re suggesting? 1055 01:01:27,640 --> 01:01:29,598 I'’m not suggesting anything. 1056 01:01:29,642 --> 01:01:31,905 It'’s fact. 1057 01:01:31,949 --> 01:01:34,081 And Woods offered much more than that. 1058 01:01:34,125 --> 01:01:36,257 Not only past operations, 1059 01:01:36,301 --> 01:01:39,217 but schedules for those about to happen. 1060 01:01:39,260 --> 01:01:44,135 Mass murders in Europe staged to look like terrorist attacks, 1061 01:01:44,178 --> 01:01:45,963 with a money trail leading directly back 1062 01:01:46,006 --> 01:01:47,486 to the White House. 1063 01:01:51,272 --> 01:01:54,493 What the fuck'’s that shit about? 1064 01:01:54,536 --> 01:01:56,234 Woods started a bidding war 1065 01:01:56,277 --> 01:01:59,454 for the decryption code that unlocks the rest of those files. 1066 01:01:59,498 --> 01:02:01,761 Why don'’t we just find Woods and kill him? 1067 01:02:01,805 --> 01:02:03,937 Yeah. Good luck with that. 1068 01:02:03,981 --> 01:02:06,461 I haven'’t recognized him once this entire movie. 1069 01:02:06,505 --> 01:02:09,334 Package is being held by a fucking nobody. 1070 01:02:09,377 --> 01:02:11,423 I could have it back by tonight. 1071 01:02:11,466 --> 01:02:13,338 Excellent. Only nobody knows where the fuck Woods is. 1072 01:02:13,381 --> 01:02:16,036 And by the way, you haven'’t found that fucking nobody. 1073 01:02:16,080 --> 01:02:18,647 If I had the information on those files, 1074 01:02:18,691 --> 01:02:22,695 you have any idea what kinda power I'’d have? 1075 01:02:22,739 --> 01:02:25,045 I'’d control the Senate, the Congress, the CIA. 1076 01:02:25,089 --> 01:02:26,655 All of them would be puppets, 1077 01:02:26,699 --> 01:02:28,701 and I would be pulling the strings. 1078 01:02:28,745 --> 01:02:31,878 How would you like to be working for the next President 1079 01:02:31,922 --> 01:02:34,881 of the United Fucking States of America? 1080 01:02:34,925 --> 01:02:36,970 So what makes you and everyone else think 1081 01:02:37,014 --> 01:02:38,667 that I'’m the courier? 1082 01:02:38,711 --> 01:02:41,583 Because Anthony told me he was sending you, 1083 01:02:41,627 --> 01:02:43,803 after I paid him a $60 million dollar deposit 1084 01:02:43,847 --> 01:02:45,631 on the decryption code. 1085 01:02:45,674 --> 01:02:48,677 If we had the package, we wouldn'’t be here. 1086 01:02:48,721 --> 01:02:50,331 That'’s why we're all going to remain here 1087 01:02:50,375 --> 01:02:51,506 until Anthony arrives. 1088 01:02:51,550 --> 01:02:54,074 Why would Anthony come here? 1089 01:02:54,118 --> 01:02:57,208 Because your friend here is going to ask him. 1090 01:02:57,251 --> 01:02:59,906 Someone should tell this guy that me and Anthony 1091 01:02:59,950 --> 01:03:02,909 aren'’t exactly on speaking terms right now. 1092 01:03:10,961 --> 01:03:14,225 So? What did he say? 1093 01:03:14,268 --> 01:03:17,315 Well, he said it'’s time to put together a brand-new team. 1094 01:03:17,358 --> 01:03:19,621 - Whenever I'’ve heard that... - I'’ll start calling them up. 1095 01:03:19,665 --> 01:03:22,059 it usually meant I was getting fired. 1096 01:03:22,102 --> 01:03:24,278 That'’s a good idea. 1097 01:03:24,322 --> 01:03:26,106 I wonder what getting fired looks like 1098 01:03:26,150 --> 01:03:27,891 in the criminal world. 1099 01:03:27,934 --> 01:03:30,067 Except you are part of... 1100 01:03:30,110 --> 01:03:31,198 [stabs] 1101 01:03:31,242 --> 01:03:34,332 the old team. 1102 01:03:34,375 --> 01:03:35,550 Oh. 1103 01:03:46,866 --> 01:03:49,651 At least it wasn'’t her ear. 1104 01:04:01,054 --> 01:04:02,012 Drake. 1105 01:04:02,055 --> 01:04:04,928 ♪♪ [romantic] 1106 01:04:10,063 --> 01:04:11,717 [water running] 1107 01:04:13,893 --> 01:04:16,504 That guy better not try to make a move on my girlfriend. 1108 01:04:16,548 --> 01:04:20,508 ♪♪ [romantic] 1109 01:04:20,552 --> 01:04:23,294 Uh, I'’m pretty sure I can trust her. 1110 01:04:23,337 --> 01:04:27,254 ♪♪ [romantic] 1111 01:04:27,298 --> 01:04:31,476 I doubt she would ever go behind my back and... 1112 01:04:31,519 --> 01:04:34,174 my... my... 1113 01:04:34,218 --> 01:04:36,960 What the fuck is this on my back? 1114 01:04:40,441 --> 01:04:41,573 What the fuck? 1115 01:05:05,423 --> 01:05:09,079 [whistling] 1116 01:05:14,562 --> 01:05:17,130 Wait! Hold up! That'’s the package? 1117 01:05:17,174 --> 01:05:20,481 This little pill that was shoved in my back? 1118 01:05:22,570 --> 01:05:25,269 Oh, I see. There'’s like technology in there. 1119 01:05:25,312 --> 01:05:26,748 Wonder what'’s on it. 1120 01:05:26,792 --> 01:05:31,318 So what are you gonna do if you get the files? 1121 01:05:31,362 --> 01:05:33,625 Release them to the press. 1122 01:05:33,668 --> 01:05:35,627 People have a right to know. 1123 01:05:35,670 --> 01:05:38,673 Plus that file proves my brother'’s innocence. 1124 01:05:40,327 --> 01:05:42,112 How about you, Adriana? 1125 01:05:42,155 --> 01:05:47,769 What'’s your orders after you get the decryption code, huh? 1126 01:05:47,813 --> 01:05:49,119 How about your friend? 1127 01:05:49,162 --> 01:05:52,774 He expendable too? 1128 01:05:52,818 --> 01:05:55,168 MATT: Well? Am I? 1129 01:05:58,824 --> 01:06:00,652 No, you'’re not. 1130 01:06:00,695 --> 01:06:02,001 Oh, okay. That'’s what I thought. 1131 01:06:06,658 --> 01:06:08,965 What if I told you I knew where the package was 1132 01:06:09,008 --> 01:06:11,010 and I could find Woods? 1133 01:06:11,054 --> 01:06:14,013 I'’d ask you how much you want for that information. 1134 01:06:14,057 --> 01:06:15,710 Keep your money. 1135 01:06:15,754 --> 01:06:18,409 This is how it'’s gonna go. 1136 01:06:18,452 --> 01:06:23,631 ♪♪ 1137 01:06:31,770 --> 01:06:34,338 New identities for a new life. 1138 01:06:37,819 --> 01:06:39,952 What about Savage? 1139 01:06:39,996 --> 01:06:41,823 I'’m not going back. 1140 01:06:43,521 --> 01:06:44,826 I'’m moving forward. 1141 01:06:51,964 --> 01:06:53,748 I complete her. 1142 01:06:53,792 --> 01:06:55,098 Yes! 1143 01:06:55,141 --> 01:06:57,578 Yeah, and, uh... 1144 01:06:57,622 --> 01:07:02,018 No, just dump her body where we always do. 1145 01:07:02,061 --> 01:07:03,541 That'’s fine. 1146 01:07:13,116 --> 01:07:15,161 H-How did you get in here? 1147 01:07:15,205 --> 01:07:16,728 It was easy. 1148 01:07:16,771 --> 01:07:18,556 Shit. 1149 01:07:18,599 --> 01:07:20,210 Going somewhere? 1150 01:07:22,647 --> 01:07:23,996 Hmm? 1151 01:07:26,303 --> 01:07:28,740 I hear you'’ve been talking to Senator Campbell. 1152 01:07:28,783 --> 01:07:30,785 Sorry. He'’s just gone too far with costumes. 1153 01:07:30,829 --> 01:07:32,526 I'’m just playing it safe. 1154 01:07:32,570 --> 01:07:34,180 Basically, she knows too much about the senator. 1155 01:07:34,224 --> 01:07:35,921 Tony likes to kill people. 1156 01:07:35,964 --> 01:07:37,662 The next part makes sense. Here you go. 1157 01:07:43,015 --> 01:07:44,060 [phone ringing] 1158 01:07:49,108 --> 01:07:51,806 - Yeah. - MATT: I found your package. 1159 01:07:51,850 --> 01:07:53,982 This is state of the art technology. 1160 01:07:54,026 --> 01:07:56,681 I'’m impressed. 1161 01:07:56,724 --> 01:07:59,466 And I know you are in Acapulco. 1162 01:07:59,510 --> 01:08:01,729 Mundo Imperial. 1163 01:08:01,773 --> 01:08:03,731 Nice. 1164 01:08:03,775 --> 01:08:06,212 So if you ever wanna see this thing again, 1165 01:08:06,256 --> 01:08:10,042 and unless you want the CIA knocking on room 4403 1166 01:08:10,086 --> 01:08:11,826 in the next five minutes, 1167 01:08:11,870 --> 01:08:13,611 you'’re gonna meet me, 1168 01:08:13,654 --> 01:08:17,049 you'’re gonna look me in the eye and give me some answers. 1169 01:08:17,093 --> 01:08:19,007 I'’ll send the location. 1170 01:08:22,533 --> 01:08:25,318 I know, I know, I'’m playing with fire. 1171 01:08:25,362 --> 01:08:27,015 Especially when this guy clearly enjoys 1172 01:08:27,059 --> 01:08:28,756 eliminating loose ends, 1173 01:08:28,800 --> 01:08:30,976 like Miss Ryker here. 1174 01:08:31,019 --> 01:08:31,977 ADRIANA: Enrique... 1175 01:08:32,020 --> 01:08:36,460 [speaking Spanish] 1176 01:08:53,216 --> 01:08:56,175 Hey, buddy. 1177 01:08:56,219 --> 01:08:58,960 Long day? 1178 01:08:59,004 --> 01:09:00,919 You look ridiculous. 1179 01:09:02,964 --> 01:09:06,316 So I'’m impressed. How did you find me? 1180 01:09:06,359 --> 01:09:08,796 It was easy. I had your number. 1181 01:09:08,840 --> 01:09:10,755 Ran it through some line-tracing software. 1182 01:09:10,798 --> 01:09:12,322 Encrypted line. 1183 01:09:12,365 --> 01:09:14,889 Could only narrow it down to a few-mile radius. 1184 01:09:14,933 --> 01:09:17,414 Only a few hotels in the area. 1185 01:09:17,457 --> 01:09:19,459 I knew you wouldn'’t stay under your name. 1186 01:09:19,503 --> 01:09:22,201 And then I remembered your obsession with Clint Eastwood. 1187 01:09:22,245 --> 01:09:25,422 - You met Clint Eastwood? - You bet I did. 1188 01:09:25,465 --> 01:09:26,814 You shook his hand? 1189 01:09:26,858 --> 01:09:28,251 I shook hands with Harry Callahan. 1190 01:09:28,294 --> 01:09:30,383 Callahan. Callahan. 1191 01:09:30,427 --> 01:09:32,951 And there it was right in front of me. 1192 01:09:32,994 --> 01:09:35,475 Staying in room 4403, 1193 01:09:35,519 --> 01:09:39,958 one Harry Callahan. 1194 01:09:46,791 --> 01:09:48,706 I'’m so fuckin' good! 1195 01:09:48,749 --> 01:09:52,753 ♪♪ [Spanish rap] 1196 01:09:56,888 --> 01:09:57,845 [gunshot] 1197 01:09:57,889 --> 01:10:02,937 ♪♪ 1198 01:10:05,810 --> 01:10:07,551 I actually really like action scenes 1199 01:10:07,594 --> 01:10:09,117 when I'’m not the one getting shot at. 1200 01:10:09,161 --> 01:10:14,297 ♪♪ 1201 01:10:45,980 --> 01:10:46,894 Ohh! 1202 01:11:32,331 --> 01:11:34,594 Stay down, Raph! Stay down! 1203 01:11:49,522 --> 01:11:50,523 [spits] 1204 01:11:55,180 --> 01:12:00,794 [whistling] 1205 01:12:02,840 --> 01:12:04,581 Drake Savage. 1206 01:12:04,624 --> 01:12:07,714 Marion Fucking Hyde. 1207 01:12:07,758 --> 01:12:09,542 Tell me, was your dad a big John Wayne fan, 1208 01:12:09,586 --> 01:12:12,893 or your mama was just hoping for a little baby girl? 1209 01:12:12,937 --> 01:12:15,069 Well, I guess that'’s gonna remain 1210 01:12:15,113 --> 01:12:16,723 one of the great mysteries of life. 1211 01:12:20,379 --> 01:12:24,209 You know, we both know you'’re nothing but a fucking traitor. 1212 01:12:24,252 --> 01:12:27,691 We both know that'’s not true. 1213 01:12:27,734 --> 01:12:31,651 Well, then maybe, uh, I'’ll just collect the bounty. 1214 01:12:33,566 --> 01:12:35,525 Once that file'’s made public, 1215 01:12:35,568 --> 01:12:38,354 your bounty is not gonna be worth the steam off your piss. 1216 01:12:38,397 --> 01:12:41,531 That'’s a good line. [laughs] 1217 01:12:41,574 --> 01:12:44,229 Well? Where'’s the goddamn courier? 1218 01:12:44,272 --> 01:12:47,101 Where'’s he hiding? What'’d you do with him? 1219 01:12:47,145 --> 01:12:48,668 On advice of counsel, 1220 01:12:48,712 --> 01:12:51,236 I invoke my Fifth Amendment privilege 1221 01:12:51,279 --> 01:12:54,326 and respectfully decline to answer the question. 1222 01:12:58,548 --> 01:13:00,637 You wanna deal with Mr. Savage, 1223 01:13:00,680 --> 01:13:03,074 you'’ll have to go through me first. 1224 01:13:05,685 --> 01:13:06,686 Whew. 1225 01:13:10,211 --> 01:13:12,213 The decryption code. 1226 01:13:12,257 --> 01:13:14,215 And why would I give you that? 1227 01:13:18,437 --> 01:13:19,569 This is why. 1228 01:13:20,831 --> 01:13:22,049 That'’s right. 1229 01:13:22,093 --> 01:13:23,573 I'’m a fuckin' action hero. 1230 01:13:23,616 --> 01:13:25,096 Put it down. 1231 01:13:25,139 --> 01:13:26,358 Oh, shit! 1232 01:13:26,402 --> 01:13:28,491 I'’m a fuckin' action hero! 1233 01:13:33,234 --> 01:13:35,323 TONY: I said put it down. 1234 01:13:35,367 --> 01:13:39,589 So you know how some of you are thinking she'’s just playing me, 1235 01:13:39,632 --> 01:13:42,330 and I'’m just oblivious to the whole thing? 1236 01:13:46,639 --> 01:13:49,163 Apology accepted. Don'’t do it again. 1237 01:13:49,207 --> 01:13:51,339 Okay, this is how it'’s gonna go. 1238 01:13:53,124 --> 01:13:55,169 Give me the chip. 1239 01:13:56,649 --> 01:13:58,129 I don'’t have it. 1240 01:13:58,172 --> 01:14:00,827 You think I brought it with me? 1241 01:14:00,871 --> 01:14:03,264 It'’s someplace safe. 1242 01:14:03,308 --> 01:14:05,092 Where? 1243 01:14:09,619 --> 01:14:11,011 Where is it? 1244 01:14:21,674 --> 01:14:23,763 You'’re going straight to hell, Hyde. 1245 01:14:23,807 --> 01:14:26,331 That'’s kinda funny. 1246 01:14:26,374 --> 01:14:28,376 Exact same thing that your brother said 1247 01:14:28,420 --> 01:14:30,727 right before I had him killed. 1248 01:14:34,470 --> 01:14:37,690 They shot him in the back of the head. 1249 01:14:37,734 --> 01:14:40,476 - Fucking cowards. - Yeah. 1250 01:14:40,519 --> 01:14:41,477 [phone ringing] 1251 01:14:41,520 --> 01:14:43,348 Answer that fucking phone. 1252 01:14:43,391 --> 01:14:44,871 [ringing continues] 1253 01:14:44,915 --> 01:14:46,699 Put it on speaker. 1254 01:14:50,877 --> 01:14:52,313 Woods. 1255 01:14:52,357 --> 01:14:53,706 TONY: Be ready to make the transfer. 1256 01:14:53,750 --> 01:14:55,926 La Quebrada, 30 minutes. 1257 01:14:59,320 --> 01:15:01,584 Well, well. 1258 01:15:01,627 --> 01:15:03,411 Funny. 1259 01:15:03,455 --> 01:15:07,503 Guess you'’ll be living a little bit longer than I thought. 1260 01:15:09,679 --> 01:15:11,245 Vamos. 1261 01:15:40,231 --> 01:15:41,406 Where is it? 1262 01:16:11,523 --> 01:16:14,570 [sirens blaring] 1263 01:16:22,621 --> 01:16:23,579 Stay right there. 1264 01:16:25,058 --> 01:16:27,017 She moves, shoot her. 1265 01:16:30,237 --> 01:16:31,499 Give me the case. 1266 01:16:48,995 --> 01:16:50,170 HYDE: Okay, asshole. 1267 01:16:51,694 --> 01:16:53,434 Where is it? 1268 01:16:53,478 --> 01:16:55,785 You got 30 seconds. 1269 01:16:55,828 --> 01:16:57,656 Give me one good reason 1270 01:16:57,700 --> 01:16:59,397 not to shoot you in the fuckin'’ head. 1271 01:16:59,440 --> 01:17:01,617 How about because if you kill me, 1272 01:17:01,660 --> 01:17:03,270 you don'’t get the deactivation code? 1273 01:17:03,314 --> 01:17:04,707 You kill me, and it dies. 1274 01:17:04,750 --> 01:17:06,622 Adriana, I know you can hear me. 1275 01:17:06,665 --> 01:17:08,058 Look at me, baby. 1276 01:17:08,101 --> 01:17:10,713 Adriana, I know you can hear me. 1277 01:17:10,756 --> 01:17:11,931 I'’m gonna get you out of this. 1278 01:17:11,975 --> 01:17:13,411 I'’m gonna get me out of this. 1279 01:17:13,454 --> 01:17:14,804 Blink if you can hear me. 1280 01:17:14,847 --> 01:17:18,503 Just blink once if you can hear me. 1281 01:17:18,546 --> 01:17:20,418 There you go, baby. There you go. 1282 01:17:20,461 --> 01:17:24,030 - How many seconds I got left? - [laughing] 1283 01:17:24,074 --> 01:17:28,644 [sirens blaring] 1284 01:17:32,691 --> 01:17:34,519 Cut him loose. 1285 01:17:34,562 --> 01:17:37,000 Go ahead, cut him fucking loose. Go ahead. 1286 01:17:45,225 --> 01:17:48,838 Transfer the money. I want my other 60 million. 1287 01:18:30,227 --> 01:18:31,794 Welcome to the real world. 1288 01:18:39,018 --> 01:18:40,846 What the fuck did you do? 1289 01:18:42,456 --> 01:18:47,723 If this works, Tony will lose everything. 1290 01:18:47,766 --> 01:18:49,420 M.I.T. 1291 01:18:53,206 --> 01:18:55,905 CIA! Drop your weapons! 1292 01:18:55,948 --> 01:18:59,299 Don'’t move! Don't move! Drop your weapons! 1293 01:19:06,829 --> 01:19:07,830 Fuck it. 1294 01:19:11,137 --> 01:19:12,835 No! 1295 01:19:12,878 --> 01:19:14,662 My friend Tony, ladies and gentlemen. 1296 01:19:14,706 --> 01:19:17,448 [screaming] 1297 01:19:17,491 --> 01:19:18,884 And there you have it. 1298 01:19:18,928 --> 01:19:20,843 The story of how I ended up here. 1299 01:19:20,886 --> 01:19:23,367 Hope you enjoyed the ride. Now I'’m gonna go save my career 1300 01:19:23,410 --> 01:19:25,717 while you see how the rest of this plays out. 1301 01:19:25,761 --> 01:19:26,979 Laters! 1302 01:19:30,678 --> 01:19:31,636 Matt! 1303 01:19:54,877 --> 01:19:56,269 This is for my brother! 1304 01:20:06,323 --> 01:20:07,890 Move! Move! 1305 01:20:13,069 --> 01:20:14,244 Enrique! 1306 01:20:16,420 --> 01:20:19,031 - I'’m okay. I'm okay. - You okay? You sure? 1307 01:20:19,075 --> 01:20:21,817 - We need to find him. Please. - I will. 1308 01:20:28,432 --> 01:20:29,955 A doctor, please! 1309 01:20:55,676 --> 01:20:57,461 [phone vibrating] 1310 01:21:00,159 --> 01:21:01,204 What? 1311 01:21:01,247 --> 01:21:04,468 You know what? You'’re done. 1312 01:21:04,511 --> 01:21:07,123 Oh, I'’m done? You set me up, you son of a bitch! 1313 01:21:07,166 --> 01:21:08,167 That'’s not true. 1314 01:21:08,211 --> 01:21:10,343 You crossed the line. 1315 01:21:10,387 --> 01:21:12,693 I had to take that chance. You know it, and I know it. 1316 01:21:12,737 --> 01:21:15,044 You kept me in the dark. Now it'’s time to pay. 1317 01:21:15,087 --> 01:21:16,654 It'’s that simple. 1318 01:21:16,697 --> 01:21:18,874 You know, if you weren'’t such a traitorous prick, 1319 01:21:18,917 --> 01:21:20,179 we would'’ve made a great team. 1320 01:21:20,223 --> 01:21:23,226 Whatever. Goodbye, Mr. President. 1321 01:21:23,269 --> 01:21:25,924 Are you fucking threatening me? How about fuck you? 1322 01:21:25,968 --> 01:21:27,752 You think you can scare me? 1323 01:21:27,795 --> 01:21:28,709 Fuck you! 1324 01:21:35,238 --> 01:21:37,936 The investigation'’s closed. 1325 01:21:37,980 --> 01:21:41,070 The courier and the files, both lost. 1326 01:21:41,113 --> 01:21:46,031 Look, I'’m sorry about Matt. 1327 01:21:46,075 --> 01:21:49,469 At least you were clear of any involvement. 1328 01:21:49,513 --> 01:21:53,038 I had nothing to hide. 1329 01:21:53,082 --> 01:21:56,346 Come on, I know that. 1330 01:21:56,389 --> 01:21:57,564 Yo sé. 1331 01:22:02,787 --> 01:22:05,094 It'’s so good to have you back. 1332 01:22:08,271 --> 01:22:11,970 I don'’t trust the system anymore. 1333 01:22:12,014 --> 01:22:14,668 Don'’t decide yet. 1334 01:22:14,712 --> 01:22:18,281 Just think about it for a while, okay? 1335 01:22:22,633 --> 01:22:24,678 Take care. [speaking Spanish] 1336 01:22:26,028 --> 01:22:26,942 [speaking Spanish] 1337 01:22:33,774 --> 01:22:36,603 Better catch up with this. 1338 01:22:36,647 --> 01:22:38,170 [speaking Spanish] 1339 01:22:40,564 --> 01:22:42,958 [door opens, closes] 1340 01:23:10,724 --> 01:23:14,206 So in the end, it all worked out. 1341 01:23:14,250 --> 01:23:16,687 The bad guys lost, the files were destroyed, 1342 01:23:16,730 --> 01:23:18,863 and I got to live. 1343 01:23:18,906 --> 01:23:21,648 The phone didn'’t actually stop the bullet, by the way. 1344 01:23:21,692 --> 01:23:23,650 Savage gave me a bulletproof vest. 1345 01:23:23,694 --> 01:23:26,349 Don'’t wanna see you get your ass shot off. 1346 01:23:26,392 --> 01:23:28,220 What, did you think I was gonna die? 1347 01:23:28,264 --> 01:23:32,007 No, I swam out to La Roqueta Island 1348 01:23:32,050 --> 01:23:33,704 and grew a beard, got a tan. 1349 01:23:33,747 --> 01:23:37,621 Waited for the heat to blow over and then... 1350 01:23:37,664 --> 01:23:39,927 reached out to my lady. 1351 01:24:19,054 --> 01:24:21,012 How? 1352 01:24:21,056 --> 01:24:23,884 Maybe I wasn'’t such an easy target. 1353 01:24:23,928 --> 01:24:25,408 [giggles] 1354 01:24:27,236 --> 01:24:28,802 Let'’s go home. 1355 01:24:40,162 --> 01:24:45,080 ♪♪ 1356 01:24:56,613 --> 01:24:58,354 ♪ Goin'’ loco ♪ 1357 01:24:58,397 --> 01:25:00,791 ♪ Down in Acapulco 1358 01:25:00,834 --> 01:25:03,707 ♪ If you stay too long 1359 01:25:03,750 --> 01:25:06,101 ♪ Yes, you'’ll be goin' loco ♪ 1360 01:25:06,144 --> 01:25:08,015 ♪ Down in Acapulco 1361 01:25:08,059 --> 01:25:12,368 ♪ The magic down there is so strong ♪ 1362 01:25:12,411 --> 01:25:15,501 ♪ Feel the pressure Your back'’s against the wall ♪ 1363 01:25:15,545 --> 01:25:19,201 ♪ Love is gettin'’ on you You'’re just about to fall ♪ 1364 01:25:19,244 --> 01:25:21,377 ♪ If you'’re afraid to love ♪ 1365 01:25:21,420 --> 01:25:23,205 ♪ Afraid to take a chance 1366 01:25:23,248 --> 01:25:25,337 ♪ You better hide your feelings ♪ 1367 01:25:25,381 --> 01:25:27,165 ♪ Get out while you can 1368 01:25:27,209 --> 01:25:29,515 ♪ '’Cause you'll be goin'’ loco ♪ 1369 01:25:29,559 --> 01:25:31,822 ♪ Down in Acapulco 1370 01:25:31,865 --> 01:25:34,868 ♪ If you stay too long 1371 01:25:34,912 --> 01:25:37,175 ♪ Yes, you'’ll be goin' loco ♪ 1372 01:25:37,219 --> 01:25:39,308 ♪ Down in Acapulco 1373 01:25:39,351 --> 01:25:42,528 ♪ The magic down there is so strong ♪ 1374 01:25:43,747 --> 01:25:46,489 ♪ You can hear voices bleeding 1375 01:25:46,532 --> 01:25:49,927 ♪ Through those warm, natural nights ♪ 1376 01:25:51,624 --> 01:25:54,758 ♪ Memories are lost and found 1377 01:25:54,801 --> 01:25:58,196 ♪ Leaving broken homes all over town ♪ 1378 01:25:58,240 --> 01:26:00,590 ♪ '’Cause you'll be goin'’ loco ♪ 1379 01:26:00,633 --> 01:26:02,983 ♪ Down in Acapulco 1380 01:26:03,027 --> 01:26:05,943 ♪ If you stay too long 1381 01:26:05,986 --> 01:26:08,293 ♪ Yes, you'’ll be goin' loco ♪ 1382 01:26:08,337 --> 01:26:10,426 ♪ Down in Acapulco 1383 01:26:10,469 --> 01:26:14,169 ♪ The magic down there is so strong ♪ 1384 01:26:14,212 --> 01:26:16,083 ♪ You'’ll be pulling out your hair ♪ 1385 01:26:16,127 --> 01:26:17,911 ♪ Drowning in despair 1386 01:26:17,955 --> 01:26:21,741 ♪ With a whole lot of lovin'’ on your way to nowhere ♪ 1387 01:26:21,785 --> 01:26:25,571 ♪ It'’s like your paradise will come to an end ♪ 1388 01:26:25,615 --> 01:26:30,185 ♪ When you realize what a fool you'’ve been ♪ 1389 01:26:30,228 --> 01:26:32,796 ♪ You'’ll be haunted by a face ♪ 1390 01:26:32,839 --> 01:26:35,190 ♪ Missing her warm embrace 1391 01:26:38,280 --> 01:26:40,630 ♪ Memories of loving her 1392 01:26:40,673 --> 01:26:42,501 ♪ Holding her tight 1393 01:26:42,545 --> 01:26:44,764 ♪ Every night 1394 01:26:44,808 --> 01:26:48,377 ♪ Was that the best part of your life ♪ 1395 01:26:48,420 --> 01:26:50,379 ♪ Hearing her voice 1396 01:26:50,422 --> 01:26:52,250 ♪ Soft and low 1397 01:26:52,294 --> 01:26:56,428 ♪ Begging you to please, please don'’t go ♪ 1398 01:26:56,472 --> 01:26:59,126 ♪ Don'’t go now ♪ 1399 01:27:00,432 --> 01:27:02,565 ♪ Don'’t go ♪ 1400 01:27:03,783 --> 01:27:05,045 ♪ Don'’t go ♪ 1401 01:27:05,089 --> 01:27:09,006 ♪♪ 1402 01:27:36,599 --> 01:27:39,297 ♪ You can hear voices bleeding 1403 01:27:39,341 --> 01:27:42,692 ♪ Through those warm, natural nights ♪ 1404 01:27:44,346 --> 01:27:47,653 ♪ Memories are lost and found 1405 01:27:47,697 --> 01:27:51,396 ♪ Leaving broken homes all over town ♪ 1406 01:27:51,440 --> 01:27:52,963 ♪ All over town 1407 01:27:53,006 --> 01:27:55,313 ♪ '’Cause you'll be goin'’ loco ♪ 1408 01:27:55,357 --> 01:27:57,837 ♪ Down in Acapulco 1409 01:27:57,881 --> 01:28:00,710 ♪ If you stay too long 1410 01:28:00,753 --> 01:28:03,147 ♪ Yes, you'’ll be goin' loco ♪ 1411 01:28:03,190 --> 01:28:05,149 ♪ Down in Acapulco 1412 01:28:05,192 --> 01:28:09,414 ♪ The magic down there is so strong ♪ 1413 01:28:09,458 --> 01:28:13,331 ♪ Goin'’ loco down in Acapulco ♪ 1414 01:28:13,375 --> 01:28:16,291 ♪ If you stay too long 1415 01:28:16,334 --> 01:28:18,597 ♪ Yes, you'’ll be goin' loco ♪ 1416 01:28:18,641 --> 01:28:20,643 ♪ Down in Acapulco 1417 01:28:20,686 --> 01:28:24,908 ♪ The magic down there is so strong ♪ 1418 01:28:24,951 --> 01:28:28,825 ♪ Goin'’ loco down in Acapulco ♪ 1419 01:28:28,868 --> 01:28:31,828 ♪ If you stay too long 1420 01:28:31,871 --> 01:28:34,265 ♪ Yes, you'’ll be goin' loco ♪ 1421 01:28:34,309 --> 01:28:36,267 ♪ Down in Acapulco 1422 01:28:36,311 --> 01:28:40,445 ♪ The magic down there is so strong ♪ 1423 01:28:40,489 --> 01:28:44,319 ♪ Goin'’ loco down in Acapulco ♪ 1424 01:28:48,366 --> 01:28:51,848 ♪ Goin'’ loco down in Acapulco ♪ 96562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.