Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,049 --> 00:00:06,684
[Spider-Man]
Yes, it is New York City,
2
00:00:06,719 --> 00:00:09,914
[scream] and no, tornados don't
tear up the avenues here every day.
3
00:00:09,949 --> 00:00:12,844
Or ever. Luckily New York
has me, Spider-Man,
4
00:00:12,879 --> 00:00:16,077
and luckily I have my Spidey-Cycle.
5
00:00:16,112 --> 00:00:19,113
I love being me right now!
Woo-hoo!
6
00:00:20,813 --> 00:00:21,978
Finally!
7
00:00:22,012 --> 00:00:24,680
I was startin' to wonder
how much damage it took
8
00:00:24,714 --> 00:00:26,781
to draw out a hero-shaped
punching bag!
9
00:00:26,816 --> 00:00:28,915
Hero? That's not a name
I get called much.
10
00:00:28,949 --> 00:00:32,083
Now I'm gonna feel bad
takin' you down, Whirlwind.
11
00:00:33,985 --> 00:00:37,685
Whirlwind to Octagon.
Bug took the bait.
12
00:00:37,719 --> 00:00:38,886
Whoa!
13
00:00:45,826 --> 00:00:46,926
Whoa!
14
00:00:46,960 --> 00:00:49,028
[grunting]
15
00:00:49,062 --> 00:00:51,863
Wh-wh...
Ow!
16
00:00:57,968 --> 00:00:59,765
Come on out, spider!
17
00:00:59,799 --> 00:01:02,000
Squashing you will be a breeze.
18
00:01:05,704 --> 00:01:06,770
[grunts]
19
00:01:06,805 --> 00:01:10,674
What guy has two thumbs and the
courage to pull this thing off?
20
00:01:10,709 --> 00:01:11,775
This guy!
21
00:01:13,978 --> 00:01:14,978
Go, me!
22
00:01:15,980 --> 00:01:17,714
Whoa!
23
00:01:17,748 --> 00:01:18,948
[retching]
24
00:01:27,690 --> 00:01:29,990
[Doc Ock] Whirlwind?
What's happening? Whirlwind!
25
00:01:37,691 --> 00:01:38,824
Oh. Hey, kids.
26
00:01:38,858 --> 00:01:40,684
[retching]
Stay in school.
27
00:01:40,718 --> 00:01:42,635
[vomiting]
28
00:01:42,669 --> 00:01:44,891
Textbook take-down
of Whirlwind, kid, but...
29
00:01:44,925 --> 00:01:46,914
I'd stay downwind
of my breath, Fury.
30
00:01:46,949 --> 00:01:49,668
But you're still doin' way
too much collateral damage.
31
00:01:49,703 --> 00:01:51,959
Damage?
What damage?
32
00:01:51,993 --> 00:01:54,884
[car alarm]
33
00:01:54,918 --> 00:01:57,837
[laughs] It was like that
when I got here?
34
00:01:57,871 --> 00:01:59,830
That's not coming out
of my allowance, is it?
35
00:01:59,864 --> 00:02:02,718
Nothing a couple hours' training
back at SHIELD won't fix.
36
00:02:02,752 --> 00:02:04,776
- Let's go.
- Uh, no.
37
00:02:04,810 --> 00:02:06,700
A few hours in "Fury time"
38
00:02:06,734 --> 00:02:08,590
means the rest of the
weekend in real time.
39
00:02:08,625 --> 00:02:11,513
You said if I pulled this off,
I'd get some "me time."
40
00:02:11,547 --> 00:02:14,731
Call if there's a real
emergency. [whistles]
41
00:02:14,765 --> 00:02:17,551
- Oh, cool! The Spider-Cycle!
- Oh, look at that!
42
00:02:19,610 --> 00:02:22,449
You might wanna rinse that out.
43
00:02:23,640 --> 00:02:24,758
Ugh!
44
00:02:24,792 --> 00:02:27,397
On my own, and no Nick Fury.
45
00:02:33,536 --> 00:02:35,325
Huh?
46
00:02:35,359 --> 00:02:37,349
[Aunt May] Peter,
got a call from the gals
47
00:02:37,384 --> 00:02:39,307
to do something
in the great outdoors.
48
00:02:39,342 --> 00:02:40,503
Leftovers in the fridge.
49
00:02:40,537 --> 00:02:42,528
Back Sunday.
Love, Aunt May.
50
00:02:42,762 --> 00:02:45,248
What's she doing this time?
51
00:02:45,283 --> 00:02:47,640
Woo-hoo!
[laughs]
52
00:02:49,266 --> 00:02:52,586
Eat my dust!
It's high in fiber!
53
00:02:52,620 --> 00:02:55,340
Ugh.
Maybe I'd rather not know.
54
00:02:55,375 --> 00:02:58,296
Wait. I have the whole
place to myself?
55
00:02:58,330 --> 00:02:59,592
Woo-hoo!
56
00:02:59,626 --> 00:03:03,143
Peter Parker's Spidey-pad
is open for business!
57
00:03:10,253 --> 00:03:12,345
Good night, New York!
58
00:03:13,376 --> 00:03:16,165
[video game noises]
59
00:03:16,199 --> 00:03:19,421
This is the life. What next?
Spaghetti bath?
60
00:03:26,232 --> 00:03:29,022
A camera?
Who's spying on me?
61
00:03:29,056 --> 00:03:30,252
Dr. Doom? Wizard?
62
00:03:32,046 --> 00:03:33,176
Fury?
63
00:03:33,210 --> 00:03:37,064
[echoing] Fury!
64
00:03:54,402 --> 00:03:57,336
I'm Nick Fury,
Director of SHIELD,
65
00:03:57,370 --> 00:03:59,438
and I can tell you what you had
for breakfast this morning.
66
00:03:59,473 --> 00:04:01,507
Blah blah blah!
67
00:04:01,541 --> 00:04:04,543
- You think this is funny?
- High-larious.
68
00:04:04,578 --> 00:04:07,646
You think this is fair?
Go on. Explain it.
69
00:04:07,681 --> 00:04:10,282
I'm sure you've got
some whopper of a reason
70
00:04:10,316 --> 00:04:13,318
for spying on me in my own
home like I'm a common criminal.
71
00:04:13,353 --> 00:04:15,421
There's a little thing
called trust.
72
00:04:15,455 --> 00:04:19,425
Besides, what if Aunt May was,
y'know, not decent?
73
00:04:19,459 --> 00:04:20,493
[shudder]
74
00:04:20,527 --> 00:04:22,328
This ain't my first rodeo, kid.
75
00:04:22,363 --> 00:04:27,267
What does that even mean? And why
is it your answer for everything?
76
00:04:30,505 --> 00:04:32,539
This ain't my first rodeo, kid.
77
00:04:32,574 --> 00:04:36,510
Ugh! Aah! Eww!
78
00:04:36,545 --> 00:04:37,611
[gulp]
79
00:04:37,646 --> 00:04:39,614
This ain't my first rodeo, kids.
80
00:04:39,648 --> 00:04:41,382
[moos]
81
00:04:42,583 --> 00:04:47,353
- This ain't...
- Your first rodeo. We know.
82
00:04:47,388 --> 00:04:49,489
You're spying on me?
83
00:04:49,523 --> 00:04:52,392
- Basic security protocols.
- Like I'm some rookie
84
00:04:52,426 --> 00:04:54,693
who hasn't earned your trust
a gajillion times already?
85
00:04:54,728 --> 00:04:57,463
You signed off on this when
you signed up for SHIELD.
86
00:04:57,497 --> 00:04:59,731
No way I did!
Did I?
87
00:04:59,765 --> 00:05:03,367
This authorizes us to place
security cameras at your home for...
88
00:05:03,401 --> 00:05:05,536
Ooh!
When do I get my jet-pack?
89
00:05:05,570 --> 00:05:08,506
Look, Parker, you're not
some special case.
90
00:05:08,541 --> 00:05:11,310
Every one of you SHIELD kids
signed off on this.
91
00:05:11,345 --> 00:05:13,413
I'd like to see you prove that.
92
00:05:15,249 --> 00:05:18,316
Yeah, I signed it. Who wouldn't
sign it? We had to sign it...
93
00:05:18,351 --> 00:05:22,253
Yo, if Fury says you signed it,
you signed it. Man up.
94
00:05:22,287 --> 00:05:26,290
Sometimes the act of watching is
not the same as the act of seeing.
95
00:05:26,325 --> 00:05:30,360
Of course I signed it.
Loving my jet-pack, by the way.
96
00:05:32,397 --> 00:05:34,464
I hate how thorough you are.
97
00:05:34,498 --> 00:05:37,367
And why give a jet-pack
to a guy who can already fly?
98
00:05:37,402 --> 00:05:39,370
It's not to spy on you.
99
00:05:39,404 --> 00:05:41,339
It's to look out for your
aunt when you're not home.
100
00:05:41,373 --> 00:05:43,608
La la la la!
Not listening, Fury!
101
00:05:43,642 --> 00:05:45,476
You lost me at "hello."
102
00:05:45,510 --> 00:05:47,645
I didn't sign on so you
could monitor my life.
103
00:05:49,448 --> 00:05:53,418
And as of now, you don't.
I'm off for the weekend.
104
00:05:53,452 --> 00:05:55,320
Think about what you're doin'.
105
00:05:55,354 --> 00:05:57,589
What I'm doing
is having fun for once.
106
00:05:57,623 --> 00:05:59,724
And what I'm thinking
about is all that stuff
107
00:05:59,758 --> 00:06:02,460
had better be out of my
house when I get back.
108
00:06:02,994 --> 00:06:06,497
And... and...
where exactly is my jet-pack?
109
00:06:06,532 --> 00:06:09,434
Until you can answer that
one, I'm off the clock.
110
00:06:13,506 --> 00:06:17,475
Spider-Man, to find out
your every secret,
111
00:06:17,510 --> 00:06:19,578
I must capture you.
112
00:06:19,612 --> 00:06:24,216
Susceptibility to Vertigo.
Noted.
113
00:06:24,250 --> 00:06:27,219
More observing, Octavius?
114
00:06:27,253 --> 00:06:30,222
You waste my time,
you squander my money,
115
00:06:30,256 --> 00:06:32,424
you try my patience...
116
00:06:32,459 --> 00:06:34,460
I think it's time I pulled the plug
117
00:06:34,494 --> 00:06:36,629
on this little science project of yours.
118
00:06:36,663 --> 00:06:39,232
You know I have the means.
119
00:06:39,266 --> 00:06:41,434
What do you think?
More patience?
120
00:06:41,469 --> 00:06:43,670
Or a simple ka-boom?
121
00:06:43,704 --> 00:06:48,574
Do not treat me like a child,
Osborn! I'm almost there.
122
00:06:48,609 --> 00:06:51,677
Trust me, what I learned
from Whirlwind this morning...
123
00:06:51,712 --> 00:06:53,512
I did trust you.
124
00:06:53,546 --> 00:06:57,482
Gave you all the time in the world
and one simple task:
125
00:06:57,517 --> 00:07:02,220
Learn the secrets of Spider-Man's powers
so I could exploit them as a weapon.
126
00:07:02,255 --> 00:07:05,190
Do I have those secrets? No.
127
00:07:05,224 --> 00:07:07,359
Do I have an army
of Spider-Men to sell?
128
00:07:07,393 --> 00:07:09,228
I do not.
129
00:07:09,262 --> 00:07:12,331
Why shouldn't I blow your lab
to kingdom come right now?
130
00:07:12,366 --> 00:07:15,502
Because I... I...
131
00:07:15,536 --> 00:07:20,273
have a fail-safe contingency.
I will bring him in myself.
132
00:07:20,307 --> 00:07:22,409
[laugh]
133
00:07:22,443 --> 00:07:24,445
What's so funny?
134
00:07:24,479 --> 00:07:28,381
A shut-in scientist who can't
even wipe his own mouth...
135
00:07:28,416 --> 00:07:31,351
well, without those
tentacles, at least.
136
00:07:31,385 --> 00:07:35,322
By the way, you're welcome
for those... again.
137
00:07:35,356 --> 00:07:37,357
Sundown, Octavius.
138
00:07:37,392 --> 00:07:41,562
No results? You're off
the payroll permanently.
139
00:07:41,596 --> 00:07:43,531
[yells]
140
00:07:43,565 --> 00:07:48,303
Results?
Oh, just wait, Norman.
141
00:07:48,337 --> 00:07:52,539
Just you wait till
I get my new hands on him.
142
00:07:55,644 --> 00:07:58,480
[screaming]
143
00:08:02,452 --> 00:08:05,187
- Are you scared?
- Oh, yeah!
144
00:08:05,222 --> 00:08:07,523
My Spidey-Sense is tingling,
and I like it!
145
00:08:07,557 --> 00:08:09,458
Feels like you could fall
out at any minute, right?
146
00:08:09,493 --> 00:08:12,495
- Aah!
- Spider-guy?
147
00:08:12,530 --> 00:08:15,365
- Aah!
- Whoa!
148
00:08:15,399 --> 00:08:17,200
Spider-Man...
149
00:08:17,235 --> 00:08:19,503
allow me to introduce myself!
150
00:08:19,537 --> 00:08:21,338
[struggle]
151
00:08:21,372 --> 00:08:24,308
Worst "me day" ever.
152
00:08:28,468 --> 00:08:30,269
[struggling]
153
00:08:30,304 --> 00:08:35,408
He called me a shut-in.
Prattled on about my uselessness.
154
00:08:35,443 --> 00:08:38,543
I hope he can see me
now that I have you.
155
00:08:38,578 --> 00:08:40,545
First of all, who is he?
156
00:08:40,580 --> 00:08:42,447
You should reference
all your pronouns.
157
00:08:42,481 --> 00:08:44,749
And second of all,
you don't have me!
158
00:08:46,452 --> 00:08:50,288
Hey, day off! And who are
you supposed to be anyway?
159
00:08:50,323 --> 00:08:52,903
Captain Cockroach?
The Enemy Anemone?
160
00:08:53,704 --> 00:08:57,396
- Crab Claw Clem?
- I am a Doctor!
161
00:08:57,430 --> 00:08:58,698
You need a doctor!
162
00:08:58,732 --> 00:09:01,634
And a very elaborate
straitjacket!
163
00:09:01,668 --> 00:09:05,337
I am not insane.
164
00:09:09,509 --> 00:09:12,611
I am the twilight
of your creeping existence.
165
00:09:12,646 --> 00:09:16,280
Nope. Nothing insane about
that statement, mister.
166
00:09:16,315 --> 00:09:17,548
Doctor!
167
00:09:17,583 --> 00:09:20,485
Doctor? What, do you
have a PhD in squid arms?
168
00:09:20,519 --> 00:09:22,687
Hey! That's a good
handle for you...
169
00:09:22,721 --> 00:09:24,755
[Spider-Man] Doctor Octopus.
170
00:09:24,790 --> 00:09:26,390
Catchy, huh?
171
00:09:26,425 --> 00:09:29,528
[grunt]
Do not mock me!
172
00:09:37,371 --> 00:09:40,506
[yelling]
173
00:09:40,541 --> 00:09:44,444
Fun fact: Octopi can't fly!
174
00:09:44,478 --> 00:09:47,581
So, happy landings.
Yikes!
175
00:09:49,650 --> 00:09:52,486
He should have trusted me
to capture you.
176
00:09:52,520 --> 00:09:56,589
I should have trusted myself!
Oh, this is magnificent.
177
00:09:56,624 --> 00:09:59,859
Again with the he?
Who he?
178
00:09:59,943 --> 00:10:04,398
I'll worry about him.
You worry about me!
179
00:10:08,803 --> 00:10:11,439
Ok, he's actually
starting to scare me.
180
00:10:11,474 --> 00:10:14,409
You're so much more
impressive in person.
181
00:10:14,443 --> 00:10:16,578
I can't wait to dissect you.
182
00:10:16,612 --> 00:10:18,746
Dissect? You?
183
00:10:18,781 --> 00:10:21,549
I file villains like you
before home room.
184
00:10:21,583 --> 00:10:23,818
You're outta your league,
Doc Ock!
185
00:10:23,853 --> 00:10:27,488
And what's yours, spider?
Little League?
186
00:10:27,523 --> 00:10:28,689
Ohh.
187
00:10:28,724 --> 00:10:30,423
[whistle blows]
188
00:10:30,458 --> 00:10:32,494
Comedy violation!
Flag on the joke!
189
00:10:32,528 --> 00:10:34,663
First down, Spider-Man!
Resume play!
190
00:10:36,399 --> 00:10:37,666
Aah!
191
00:10:48,611 --> 00:10:51,679
I know far more about
you than you realize.
192
00:10:51,714 --> 00:10:54,648
[all screaming]
193
00:10:54,683 --> 00:10:58,553
This morning I was on the
verge of losing everything.
194
00:10:58,587 --> 00:11:01,690
Now, I'm this close
to proving my worth
195
00:11:01,724 --> 00:11:03,525
by the might of my own hand!
196
00:11:03,559 --> 00:11:05,627
Yeah, I wouldn't
exactly call that a hand.
197
00:11:07,763 --> 00:11:08,772
[yelling]
198
00:11:10,864 --> 00:11:11,800
Wait! Wait!
199
00:11:11,834 --> 00:11:15,337
Before I go, I need
to point out one thing.
200
00:11:15,371 --> 00:11:16,738
A final request?
201
00:11:16,773 --> 00:11:19,408
You do know an octopus
has eight limbs,
202
00:11:19,443 --> 00:11:21,744
hence the word "octo," right?
Things to think about.
203
00:11:25,449 --> 00:11:26,449
[growls]
204
00:11:30,787 --> 00:11:33,422
I know you, Spider-Man.
205
00:11:33,456 --> 00:11:37,726
You care deeply for others.
Don't you?
206
00:11:37,761 --> 00:11:40,596
- Put him down!
- Make me.
207
00:11:40,630 --> 00:11:43,599
I think I had this same
conversation in the second grade.
208
00:11:43,633 --> 00:11:45,734
- Get off!
- Make me!
209
00:11:47,737 --> 00:11:49,538
Jungle gym!
210
00:11:52,676 --> 00:11:56,512
Let go of my arm!
[screams]
211
00:12:01,819 --> 00:12:04,622
I never understood the joy
212
00:12:04,656 --> 00:12:07,592
of hunting down
another living creature.
213
00:12:07,626 --> 00:12:11,563
- But you have taught me.
- I suggest a new barber.
214
00:12:11,597 --> 00:12:14,599
Or just give me a bowl and some
cliers and I can hook you right up.
215
00:12:14,633 --> 00:12:16,468
Witty until the end.
216
00:12:16,502 --> 00:12:20,572
- Commendable, but pointless.
- You know what's shocking?
217
00:12:20,607 --> 00:12:23,609
Yah!
[yelling]
218
00:12:25,545 --> 00:12:26,779
[whistle blows]
219
00:12:26,813 --> 00:12:29,382
Comedy violation!
Flag on the joke!
220
00:12:29,416 --> 00:12:31,450
First down, Doc Ock!
Resume play!
221
00:12:33,437 --> 00:12:35,239
Yeah, I know, I know.
222
00:12:35,273 --> 00:12:37,174
That "shocking" line
wasn't exactly classic,
223
00:12:37,209 --> 00:12:39,376
but... whoa!
224
00:12:41,212 --> 00:12:43,313
Eww.
I look as wavy and saggy
225
00:12:43,347 --> 00:12:45,449
as Doctor Wavy and Saggy out there.
226
00:12:47,385 --> 00:12:48,418
Uh-oh.
227
00:12:56,594 --> 00:12:59,263
I was handsome once.
228
00:12:59,297 --> 00:13:01,566
This can be yours,
for three easy payments
229
00:13:01,600 --> 00:13:04,335
of go home forever and
never come outside again.
230
00:13:04,370 --> 00:13:06,337
[screams]
231
00:13:06,371 --> 00:13:10,241
Do you have any idea how many
years of bad luck you just bought?
232
00:13:14,281 --> 00:13:18,217
- You're trying my temper.
- And I don't like it!
233
00:13:18,251 --> 00:13:19,218
[whistle blows]
234
00:13:19,252 --> 00:13:22,287
Comedy violation!
Flag on the jo...
235
00:13:22,322 --> 00:13:23,489
Oh, come on,
that was a good one.
236
00:13:23,523 --> 00:13:25,424
See, he said
"Trying my temper,"
237
00:13:25,458 --> 00:13:28,227
and acted like
I tried it and didn't like...
238
00:13:28,261 --> 00:13:29,595
Never mind.
239
00:13:33,334 --> 00:13:35,568
Told you not to go it alone.
240
00:13:35,603 --> 00:13:39,272
This is the Hall of Mirrors,
not the Hall of Life Lessons.
241
00:13:39,306 --> 00:13:41,207
Whoa! Aah!
242
00:13:43,677 --> 00:13:46,279
You're coming with me.
243
00:13:46,313 --> 00:13:48,414
[struggling]
Over my dead body!
244
00:13:48,449 --> 00:13:51,484
If you insist.
245
00:14:00,461 --> 00:14:02,462
They call this a fun house?
246
00:14:11,207 --> 00:14:14,135
And what excuse will you
bore me with today
247
00:14:14,170 --> 00:14:18,053
before I cut your purse strings
and cast you off forever, Octavius?
248
00:14:18,087 --> 00:14:22,237
- I believe you owe me an apology.
- Is he...
249
00:14:22,271 --> 00:14:24,966
Just asleep, for now.
250
00:14:28,916 --> 00:14:30,924
So, I just wanted to, y'know,
251
00:14:30,958 --> 00:14:33,665
admit that I may
have been a tad hasty
252
00:14:33,700 --> 00:14:34,906
in giving you back
my communicator.
253
00:14:34,941 --> 00:14:38,890
Now you see where our intrusiveness
comes in handy sometimes?
254
00:14:38,924 --> 00:14:40,865
Absolutely.
255
00:14:40,899 --> 00:14:43,541
We're not really having
this conversation, are we?
256
00:14:43,575 --> 00:14:44,595
Nope.
257
00:14:46,605 --> 00:14:47,811
[groans]
258
00:14:47,916 --> 00:14:49,790
He's stirring.
259
00:14:49,825 --> 00:14:51,933
You need to find out what
gives him his powers and...
260
00:14:51,967 --> 00:14:53,774
I'll find out what I choose to
261
00:14:53,809 --> 00:14:56,770
and let you know
when and if I feel like it!
262
00:14:56,805 --> 00:14:59,599
Don't you dare
talk to me like that.
263
00:14:59,634 --> 00:15:01,508
Octavius out.
264
00:15:01,542 --> 00:15:04,638
This won't hurt... for long.
265
00:15:09,610 --> 00:15:11,497
You might want to wake up now.
266
00:15:15,870 --> 00:15:17,057
[screams]
267
00:15:23,704 --> 00:15:25,945
Huh? Such a clever bug.
268
00:15:27,655 --> 00:15:30,717
It's arachnid! And you
call yourself a doctor?
269
00:15:31,251 --> 00:15:33,159
Stay still!
270
00:15:35,035 --> 00:15:37,043
Call me crazy,
271
00:15:37,077 --> 00:15:39,217
but I'm not into the whole
neck buzzsaw thing!
272
00:15:44,944 --> 00:15:47,912
[Norman Osborn] What are you
doing? Complete my mission,
273
00:15:47,946 --> 00:15:50,984
or I will destroy you,
you incompetent fool!
274
00:15:51,018 --> 00:15:54,879
Here's some news for you!
I have a mission of my own!
275
00:15:54,913 --> 00:15:58,013
Get out of my head!
Stop tormenting me!
276
00:15:58,847 --> 00:16:01,613
Hey! Are you talking
to "him" again?
277
00:16:01,648 --> 00:16:05,497
Tell him to show himself
so I can web-slap both of you.
278
00:16:05,531 --> 00:16:06,785
Aah!
279
00:16:09,432 --> 00:16:11,310
Can I borrow a phone?
280
00:16:11,344 --> 00:16:14,428
I want to see if my buddy Nick Fury
can hop on over and pop you one!
281
00:16:14,462 --> 00:16:17,204
Doesn't anyone
have a land-line anymore?
282
00:16:24,221 --> 00:16:26,129
Nice aquarium.
283
00:16:27,205 --> 00:16:29,159
We're underwater? Great.
284
00:16:32,310 --> 00:16:35,019
What to get for the SHIELD
Director who has everything?
285
00:16:35,053 --> 00:16:37,984
An aquatically themed
lunatic with a doctorate!
286
00:16:39,298 --> 00:16:42,109
Who apparently doesn't own
a cell phone, either!
287
00:16:48,199 --> 00:16:50,236
Uh-oh. Stalker.
288
00:16:50,270 --> 00:16:53,010
Wow.
Spied on twice in one day.
289
00:16:53,045 --> 00:16:56,357
Let me guess. You're just looking
out for my best interests, too?
290
00:16:57,391 --> 00:16:59,136
[grunts]
291
00:16:59,171 --> 00:17:01,976
My only interest is my own.
292
00:17:02,010 --> 00:17:05,282
Everything I am...
everything I've become...
293
00:17:05,316 --> 00:17:09,286
requires that you be
put down like a sick pet.
294
00:17:09,320 --> 00:17:12,990
Yeah. Thought so. But bonus
points for calling me pet.
295
00:17:13,024 --> 00:17:15,860
Seriously, though,
what's up, Doc?
296
00:17:15,894 --> 00:17:18,029
I want to know
what makes you tick,
297
00:17:18,063 --> 00:17:20,064
and that requires
that you perish!
298
00:17:20,098 --> 00:17:21,966
Crazy stalker says what?
299
00:17:22,000 --> 00:17:23,267
- What?
- Too easy.
300
00:17:28,106 --> 00:17:30,140
These look important!
301
00:17:30,175 --> 00:17:32,877
[gasping]
302
00:17:32,911 --> 00:17:34,912
What a sticky situation.
303
00:17:34,947 --> 00:17:36,981
Boom! Quip of the day!
304
00:17:38,983 --> 00:17:40,916
You've blown it, Octavius.
305
00:17:40,950 --> 00:17:44,019
And while I will regret
losing the spider,
306
00:17:44,054 --> 00:17:46,989
I can't have him
tracing you back to me.
307
00:17:47,024 --> 00:17:49,025
You're fired.
308
00:18:04,076 --> 00:18:05,376
Oh. It's you.
309
00:18:05,411 --> 00:18:07,846
Save the sugar!
I'm flooding here!
310
00:18:07,880 --> 00:18:09,147
What's your location?
311
00:18:09,182 --> 00:18:11,283
I don't know!
Doctor Octopus' lab!
312
00:18:11,317 --> 00:18:12,951
Doctor what?
313
00:18:12,985 --> 00:18:15,052
Look, I need help...
underwater! Quick!
314
00:18:15,087 --> 00:18:16,954
Lock onto the signal, fast!
315
00:18:16,989 --> 00:18:19,123
I'm too pretty to drown!
[gasping]
316
00:18:19,158 --> 00:18:22,193
Got it! You're a hundred
feet under the east river!
317
00:18:22,228 --> 00:18:23,995
- How did... ?
- Look, I'm sorry!
318
00:18:24,029 --> 00:18:26,097
Ok? Is that what
you wanna hear first?
319
00:18:26,132 --> 00:18:28,867
I was wrong
to take my "me time."
320
00:18:28,901 --> 00:18:32,037
Now trace this link because
my Spidey-sense is going crazy!
321
00:18:32,071 --> 00:18:33,205
- Duck!
- Duck?
322
00:18:33,239 --> 00:18:35,173
No, fish mostly. Oh!
323
00:18:43,283 --> 00:18:45,184
Fury! Get here!
324
00:18:58,330 --> 00:19:01,196
Dude, does "imminent danger"
mean nothing to you?
325
00:19:01,230 --> 00:19:03,165
[grunts] Get off!
326
00:19:03,199 --> 00:19:05,066
[groaning]
327
00:19:05,101 --> 00:19:07,235
This is gonna be bad, isn't...
328
00:19:15,078 --> 00:19:17,980
[bubbled speech]
329
00:19:19,916 --> 00:19:21,983
Translation:
I'm saving your life
330
00:19:22,018 --> 00:19:25,053
because it's the right thing
to do, even on my day off!
331
00:19:25,087 --> 00:19:28,190
Real translation:
I'm only saving you
332
00:19:28,224 --> 00:19:31,259
so I can come make fun of your
name while you're in prison!
333
00:19:40,304 --> 00:19:42,039
[gurgling]
334
00:19:49,081 --> 00:19:51,983
- Wake up again?
- That would help, sure.
335
00:19:53,219 --> 00:19:56,955
Uh, how long was I asleep?
336
00:19:56,989 --> 00:19:59,357
Try unconscious.
And lucky to be alive.
337
00:19:59,391 --> 00:20:03,128
Ugh. Feel like I've had
the Hulk dropped on me.
338
00:20:03,162 --> 00:20:04,262
[sniff]
339
00:20:04,297 --> 00:20:06,164
Oh. Smells like it, too!
340
00:20:06,198 --> 00:20:09,033
We got your signal, but by
the time SHIELD arrived,
341
00:20:09,067 --> 00:20:10,334
there was nothing salvageable left.
342
00:20:10,369 --> 00:20:12,904
- Doc Ock?
- No trace.
343
00:20:12,938 --> 00:20:17,075
Whoever was behind the lab explosion
did not want anything to be found.
344
00:20:17,110 --> 00:20:19,078
And there was some pretty
advanced tech wreckage, too.
345
00:20:19,112 --> 00:20:21,213
I really screwed
this one up, huh?
346
00:20:21,248 --> 00:20:23,249
Some of us have to
learn the hard way,
347
00:20:23,283 --> 00:20:25,284
but believe it or not,
you did good work today.
348
00:20:25,318 --> 00:20:27,153
Doc Connors is very pleased.
349
00:20:27,187 --> 00:20:28,988
[Connors]
This is incredible.
350
00:20:29,023 --> 00:20:31,357
You came back with a very
unique cybernetic device.
351
00:20:31,392 --> 00:20:34,194
You were clutching onto it
like your life depended on it.
352
00:20:34,228 --> 00:20:36,363
Hey, Nick?
I can call you Nick, right?
353
00:20:36,397 --> 00:20:38,131
[crickets chirping]
354
00:20:41,135 --> 00:20:43,236
Director Fury, I just want to say
355
00:20:43,271 --> 00:20:46,973
I appreciate what you
and SHIELD have done for me.
356
00:20:47,008 --> 00:20:49,943
Honestly,
I'm a better hero for it.
357
00:20:49,978 --> 00:20:54,181
And I do want to keep Aunt May safe
from nut jobs like octopus so...
358
00:20:54,215 --> 00:20:58,051
Compromise?
One camera outside,
359
00:20:58,085 --> 00:21:00,086
and you destroy
all the existing footage?
360
00:21:00,121 --> 00:21:02,189
And you can consider me
back on the clock.
361
00:21:02,223 --> 00:21:06,162
Parker, for a snot-nosed kid,
that's a pretty adult thing to say.
362
00:21:06,196 --> 00:21:08,364
Hey, this ain't my first rodeo.
363
00:21:10,301 --> 00:21:12,268
That's a joke. [laughs]
364
00:21:12,303 --> 00:21:15,238
Seriously, though, you're gonna
destroy those tapes, right?
365
00:21:15,272 --> 00:21:18,208
Erased.
Within 24 hours.
366
00:21:18,242 --> 00:21:19,376
[Computer] 23 hours,
23 minutes later.
367
00:21:19,410 --> 00:21:23,113
"And then, the second
little pig said..."
368
00:21:23,147 --> 00:21:25,248
[rocket ship sounds]
369
00:21:25,283 --> 00:21:28,285
I'm Nova. I have a jet-pack,
and I don't even need it.
370
00:21:28,319 --> 00:21:33,957
[laughing]
Best security tape ever!
371
00:21:33,991 --> 00:21:35,392
[all laughing]
372
00:21:35,426 --> 00:21:37,127
[jet sounds]
373
00:21:37,128 --> 00:21:38,128
[beep]
27704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.