Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,216 --> 00:00:53,012
INSPIRED BY TRUE EVENTS
2
00:01:42,144 --> 00:01:46,607
"No, please, stop!"
3
00:01:49,151 --> 00:01:51,570
"No!"
4
00:02:14,677 --> 00:02:17,721
Did you think you could fool me...?
5
00:02:17,763 --> 00:02:19,765
... with that communist?
6
00:02:21,976 --> 00:02:23,936
Fucking whore!
7
00:02:34,989 --> 00:02:36,949
No! No!
8
00:02:37,825 --> 00:02:40,953
Let him go!
He has nothing to do with this!
9
00:02:41,203 --> 00:02:43,497
Son... son...
10
00:02:44,039 --> 00:02:47,543
Let him go, you bastard!
Let him go!
11
00:02:47,585 --> 00:02:49,753
Juanito, son
12
00:02:50,337 --> 00:02:52,089
Don't worry, son...
13
00:02:52,131 --> 00:02:56,594
Be calm. Be calm, my son.
Don't worry, son...
14
00:02:57,511 --> 00:03:00,848
Be calm. Be calm, my son.
15
00:03:01,807 --> 00:03:05,060
Look at me. Be calm. Look at me.
16
00:03:05,102 --> 00:03:06,478
Look at me.
17
00:03:07,771 --> 00:03:09,315
Be calm.
18
00:03:09,356 --> 00:03:12,026
Nice and calm. Nice and calm.
19
00:03:12,776 --> 00:03:14,445
Let him go.
20
00:03:14,486 --> 00:03:17,156
Son. Son.
21
00:03:19,408 --> 00:03:22,494
No. No.
22
00:03:30,461 --> 00:03:35,049
Juanito, stay calm.
Don't fight back, my love.
23
00:03:35,716 --> 00:03:38,010
Don't fight back, be calm.
24
00:03:38,052 --> 00:03:39,261
- Son...
- Hold him still.
25
00:03:39,303 --> 00:03:41,388
What? No.
- No.
26
00:03:41,805 --> 00:03:42,973
No!
27
00:03:43,015 --> 00:03:45,225
- Don't let him move!
- Stay still, Juanito.
28
00:03:47,853 --> 00:03:49,063
Hold him still!
29
00:03:54,902 --> 00:03:56,236
Juanito...
30
00:03:56,820 --> 00:03:58,197
... look at me.
31
00:03:58,238 --> 00:04:02,409
My love, my love.
Look at me.
32
00:04:03,035 --> 00:04:05,412
Stay still, my love.
33
00:04:05,454 --> 00:04:06,872
Stay still.
34
00:04:11,043 --> 00:04:13,796
Did you think I wouldn't
catch you, stupid?
35
00:04:17,675 --> 00:04:19,426
My son. No.
36
00:04:20,010 --> 00:04:21,178
My son...
37
00:04:24,556 --> 00:04:26,350
No, leave him alone!
38
00:04:26,976 --> 00:04:28,769
- Dad...
- My Juanito!
39
00:04:28,811 --> 00:04:32,439
- Dad...
- Juanito, no!
40
00:04:34,650 --> 00:04:35,442
No...
41
00:04:37,027 --> 00:04:40,280
No, don't hurt him!
42
00:04:40,322 --> 00:04:42,741
No! No!
43
00:04:43,033 --> 00:04:45,119
No!
44
00:04:45,494 --> 00:04:47,871
- Bring him, bring him, bring him!
- No!
45
00:04:50,207 --> 00:04:53,585
My love, Juanito.
46
00:04:57,172 --> 00:04:58,882
But hold on to him, man, push him!
47
00:04:58,924 --> 00:05:00,384
Push him, damn it!
48
00:05:01,552 --> 00:05:02,261
That's it...
49
00:05:04,263 --> 00:05:05,472
That's it...
50
00:05:08,934 --> 00:05:11,228
Harder, man. Push!
51
00:05:11,270 --> 00:05:12,813
Push, damn it!
52
00:05:13,188 --> 00:05:14,398
Juanito...
53
00:05:25,075 --> 00:05:27,536
I'm going to rape your daughter...
54
00:05:30,789 --> 00:05:33,125
Juanito... Juanito, son...
55
00:05:33,667 --> 00:05:38,088
Take care of your little sister.
Take care of your little sister.
56
00:09:21,061 --> 00:09:22,271
What?
57
00:11:36,947 --> 00:11:38,198
Camila...
58
00:11:40,951 --> 00:11:42,702
Little sister...
59
00:11:43,453 --> 00:11:44,955
What's wrong?
60
00:12:52,522 --> 00:12:54,107
They'll be here anytime.
61
00:13:04,075 --> 00:13:05,410
Come in, come in.
62
00:13:06,536 --> 00:13:07,954
Wait for me just a bit.
63
00:13:07,996 --> 00:13:11,374
- Why didn't you ring the doorbell?
- I did. I called you and your phone is off.
64
00:13:11,416 --> 00:13:12,209
That's weird...
65
00:13:12,250 --> 00:13:13,543
- Hi.
- Hi.
66
00:13:13,585 --> 00:13:15,045
- I'm Julia.
- I'm Magdalena.
67
00:13:15,086 --> 00:26:31,614
My cousin.
68
00:13:15,795 --> 00:13:17,839
Hey, why don't we go down?
Andrea must be losing it.
69
00:13:17,881 --> 00:13:19,424
Yeah, that's sounds about right.
70
00:13:20,050 --> 00:13:22,302
- Hi.
- Hi...
71
00:13:30,769 --> 00:13:31,728
How are you?
72
00:13:33,188 --> 00:13:34,147
Fine, you?
73
00:13:35,065 --> 00:13:37,651
- Did you get here early?
- I didn't 'get here'...
74
00:13:53,375 --> 00:13:55,585
Cami, did you bring everything?
75
00:13:55,627 --> 00:13:58,713
- Yeah, why?
- 'Cause you always forget stuff.
76
00:13:58,755 --> 00:14:01,216
Don't overreact, it's just two days.
77
00:14:02,175 --> 00:14:04,427
- And the cream...?
- Cream? What for?
78
00:14:04,844 --> 00:14:07,764
She knows she can't
just go out in the sun, willy-nilly.
79
00:14:07,806 --> 00:14:09,724
You used to hate it...
80
00:14:59,149 --> 00:15:01,276
- It's an old song, do you think I remember?
- Oh, she loves it...
81
00:15:01,318 --> 00:15:03,903
- She knows the whole thing!
- I don't know!
82
00:15:04,279 --> 00:15:08,116
- "The pleasure you seek,
I'll give it to you if you want".
83
00:15:08,158 --> 00:15:10,201
- "Because you're just a boy..."
- This isn't my playlist!
84
00:15:10,243 --> 00:15:12,621
- "I'll give it to you if I want".
- Be careful!
85
00:15:12,662 --> 00:15:14,372
- "The pleasure you seek".
- Hey!
86
00:15:14,414 --> 00:15:16,291
- "I'll give it to you if you want".
- You're going to fall!
87
00:15:16,333 --> 00:15:18,251
- "The pleasure you seek".
- Okay, come back!
88
00:15:18,293 --> 00:15:22,797
- "I'll give it to you if you want".
- Poke your head out some more, will you?
89
00:15:23,465 --> 00:15:25,175
"Give it to you - give it to you -
give it to you".
90
00:15:25,216 --> 00:15:29,220
"If you're searching for
a substitute for love".
91
00:15:29,262 --> 00:15:33,224
"If you love me
you will only find pain".
92
00:15:45,070 --> 00:15:46,237
What's going on?
93
00:15:46,279 --> 00:15:47,906
I don't remember where it was...
94
00:15:47,947 --> 00:15:50,158
... so I'll go ask in that restaurant.
95
00:15:51,451 --> 00:15:53,203
Okay, that "restaurant"...
96
00:15:56,414 --> 00:15:58,667
Guys, get out of the car, will you?
97
00:15:58,708 --> 00:16:00,251
Yeah, yeah, we're coming with you.
98
00:16:03,338 --> 00:16:05,507
BAR
GLORIA'S TAVERN
99
00:16:18,520 --> 00:16:19,646
Come on now, look.
100
00:16:48,508 --> 00:16:49,801
Excuse me...
101
00:16:49,843 --> 00:16:53,179
Have you heard of a plot
called Las Agustinas?
102
00:17:04,983 --> 00:17:07,277
So, you're taking a trip...
103
00:17:08,319 --> 00:17:10,405
You girls shouldn't be
all alone down here...
104
00:17:15,785 --> 00:17:17,787
What's your problem, little shit?
105
00:17:17,829 --> 00:17:19,080
Hey, hey!
106
00:17:19,122 --> 00:17:20,331
What's your problem?
107
00:17:20,373 --> 00:17:21,374
Our problem...
108
00:17:21,416 --> 00:17:23,293
... is that that's no way to talk to us.
109
00:17:23,668 --> 00:17:25,336
And why would that be?
110
00:17:25,587 --> 00:17:28,339
Because that's not the way
things are done around here.
111
00:17:42,353 --> 00:17:43,354
Straight ahead...
112
00:17:43,688 --> 00:17:46,483
... in five minutes
you'll find the end of the road.
113
00:17:47,192 --> 00:17:49,235
Okay. Thank you.
114
00:17:49,527 --> 00:17:51,321
- Let's go.
- Thank you.
115
00:18:19,390 --> 00:18:20,975
- Hi.
- Hi.
116
00:18:24,103 --> 00:18:25,438
Where are you from?
117
00:18:25,480 --> 00:18:27,148
From Santiago, are you from here?
118
00:18:27,190 --> 00:18:27,899
Yep.
119
00:18:29,234 --> 00:18:30,276
Look, come here.
120
00:18:32,529 --> 00:18:34,364
I have a gift for you.
121
00:18:36,324 --> 00:18:37,116
Here.
122
00:18:37,909 --> 00:18:39,619
Put this on your finger.
123
00:18:40,829 --> 00:18:42,747
That way you’ll have a friend.
124
00:18:44,082 --> 00:18:46,167
"Hi, how are you?"
125
00:18:46,209 --> 00:18:47,293
What’s your name?
126
00:18:47,710 --> 00:18:48,670
Yoya.
127
00:18:49,212 --> 00:18:50,046
Hi.
128
00:18:50,088 --> 00:18:51,798
- Hi.
- "Have you seen"...
129
00:18:51,840 --> 00:18:54,801
...”a pretty girl called Yoya around here?”
130
00:18:55,760 --> 00:18:58,179
"Oh, but you’re right there!"
131
00:18:58,763 --> 00:19:01,474
"What’s such a pretty girl doing so alone?"
132
00:19:03,893 --> 00:19:05,311
No. Look, have this.
133
00:19:05,854 --> 00:19:07,438
Keep this one, too.
134
00:19:08,356 --> 00:19:10,942
That way, your finger can
have another friend.
135
00:19:13,069 --> 00:19:16,030
- Thank you.
- Hey, why are you so alone here?
136
00:19:16,072 --> 00:19:17,115
Where do you live?
137
00:19:17,699 --> 00:19:19,409
My dad works there.
138
00:19:20,743 --> 00:19:21,786
Hey...
139
00:19:22,453 --> 00:19:23,496
Take care, okay?
140
00:19:23,538 --> 00:19:25,456
And be careful with balls here.
141
00:19:28,167 --> 00:19:29,168
Bye.
142
00:19:31,713 --> 00:19:34,257
Since when do you have such a sweet side?
143
00:19:34,299 --> 00:19:36,342
What? I’m all sweetness.
144
00:19:36,384 --> 00:19:39,762
- Where did those puppets come from?
- My boyfriend gave them to me.
145
00:19:39,804 --> 00:19:40,889
They’re cute, aren’t they?
146
00:19:41,139 --> 00:19:41,848
Meh...
147
00:19:42,849 --> 00:19:44,809
This place isn’t for women, you see.
148
00:19:45,894 --> 00:19:50,106
- Yeah, we already realized.
- Yes, we almost got raffled in there.
149
00:19:50,773 --> 00:19:53,693
Yes, but don’t worry too much.
They’re not bad people.
150
00:19:53,735 --> 00:19:56,529
It’s just that they’re not used to seeing...
women like you.
151
00:19:57,280 --> 00:19:58,948
"Like us"? How so?
152
00:19:59,699 --> 00:20:00,992
"Like you"; cute.
153
00:20:02,827 --> 00:20:04,996
What’s your... your name?
154
00:20:05,330 --> 00:20:06,623
- Pedro.
- Pedro.
155
00:20:07,206 --> 00:20:08,833
We’re a little late.
156
00:20:10,084 --> 00:20:11,711
And we’d better get going.
157
00:20:12,086 --> 00:20:14,339
Okay. We understand, we understand.
158
00:20:14,380 --> 00:20:18,051
The truth is... what’s important is that
we’re here for you girls, whatever you need
159
00:20:18,092 --> 00:20:21,179
- Thank you.
- "Here for you"; not "here for you girls".
160
00:20:22,055 --> 00:20:24,140
- Funny...
- Which way are you headed?
161
00:20:24,182 --> 00:20:26,059
Near here, to Las Agustinas.
162
00:20:26,684 --> 00:20:27,685
Where’s that?
163
00:20:29,646 --> 00:20:31,522
Are you family members?
164
00:20:31,564 --> 00:20:34,067
Yes. I am. I’m Gustavo’s niece.
165
00:20:39,822 --> 00:20:41,824
Alright. So I’ll get out of your way.
166
00:20:41,866 --> 00:20:43,159
If anything comes up, call us.
167
00:20:43,201 --> 00:20:46,037
- Yes.
- We’re almost the only police force in town
168
00:20:46,079 --> 00:20:48,748
I’ll write my number down for you,
do you have a piece of paper?
169
00:20:48,790 --> 00:20:50,083
- No, no.
- No, but...
170
00:20:50,124 --> 00:20:52,502
...it’s not necessary,
I don’t think anything will happen.
171
00:20:52,543 --> 00:20:54,128
Let’s see, come over here.
172
00:20:59,092 --> 00:21:01,844
It’s been years since
someone has written something on...
173
00:21:01,886 --> 00:21:02,762
... on my arm.
174
00:21:02,804 --> 00:21:05,431
Well, there it is.
175
00:21:05,473 --> 00:21:06,516
Alright then.
176
00:21:06,557 --> 00:21:07,850
- Alright...
- Thank you.
177
00:21:07,892 --> 00:21:09,352
- See you.
- See you.
178
00:21:09,394 --> 00:21:10,937
Hopefully not!
179
00:21:12,230 --> 00:21:13,481
What was that?
180
00:21:13,523 --> 00:21:15,024
- What?
- Oh, don’t play dumb...
181
00:21:15,066 --> 00:21:16,901
...”The patrolman of love”?
182
00:21:16,943 --> 00:21:18,403
Get in the car...
183
00:21:19,362 --> 00:21:20,363
Hey...
184
00:21:20,947 --> 00:21:22,323
Who’s that Gustavo?
185
00:21:24,450 --> 00:21:26,119
A guy that has lots of money...
186
00:21:26,160 --> 00:21:28,329
... but he hasn’t been seen
around here in years.
187
00:21:30,206 --> 00:21:31,165
Soto...
188
00:21:33,376 --> 00:21:35,169
... don’t be such a ladies’ man.
189
00:21:35,586 --> 00:21:37,547
- Let’s go?
- Let’s go.
190
00:22:07,410 --> 00:22:08,870
So green!
191
00:22:09,996 --> 00:22:11,497
It's so big!
192
00:22:11,789 --> 00:22:13,374
Dude, it's gorgeous.
193
00:22:16,294 --> 00:22:18,296
It’s so beautiful.
- Yes.
194
00:22:18,337 --> 00:22:20,048
It looks the same.
195
00:22:20,423 --> 00:22:22,884
It’s awesome. How long
since the last time you guys were here?
196
00:22:23,217 --> 00:22:24,510
- I don’t know, about...
- A bunch.
197
00:22:24,552 --> 00:22:26,262
... three or four years?
198
00:22:26,304 --> 00:22:28,139
But I didn’t come with Cami that time.
199
00:22:28,181 --> 00:22:31,309
Right, no, she came with a guy and then
he completely ignored her back in Santiago
200
00:22:32,143 --> 00:22:33,811
Chill out, I’m just kidding.
201
00:23:23,778 --> 00:23:25,780
...It is time to rest.
202
00:23:26,155 --> 00:23:28,116
To rest!
203
00:23:28,157 --> 00:23:29,325
- Hey!
- Yes!
204
00:23:29,367 --> 00:23:31,536
Enough already with the cellphone!
Enough with the phone!
205
00:23:31,577 --> 00:23:33,579
I’ll hide it here so you can...
206
00:23:33,621 --> 00:23:35,373
... go look around, breathe in the air...
207
00:23:35,414 --> 00:23:36,874
... hey, Cami, come here.
208
00:23:38,793 --> 00:23:39,877
What is it?
209
00:23:40,294 --> 00:23:41,295
Nothing.
210
00:23:41,337 --> 00:23:43,506
Look, I happen to have
a piece of paper so I can...
211
00:23:43,881 --> 00:23:46,092
- ... take this off.
- What’s wrong with it?
212
00:23:46,134 --> 00:23:47,969
Nothing’s wrong, but why would you...?
213
00:23:48,970 --> 00:23:50,555
I want for us to be okay, alright?
214
00:23:50,596 --> 00:23:52,765
- Don’t be inappropriate, Andrea, please.
- Why?
215
00:23:53,224 --> 00:23:54,392
Why would you say that?
216
00:23:55,059 --> 00:23:56,686
I want for us to have a good time.
217
00:23:57,311 --> 00:23:59,522
- You’re so annoying.
- Why?
218
00:24:05,778 --> 00:24:06,988
- Hey...
- Huh?
219
00:24:07,989 --> 00:24:10,992
- What’s that?
- Oh, it’s a surprise...
220
00:24:11,033 --> 00:24:12,076
... wanna come with me?
221
00:24:12,535 --> 00:24:13,828
Look, look, look!
222
00:24:18,291 --> 00:24:19,792
So beautiful!
223
00:24:20,710 --> 00:24:23,504
Hey, and who takes care of all this?
224
00:24:23,546 --> 00:24:26,257
A local family,
they manage to clean the place...
225
00:24:26,299 --> 00:24:28,718
...watch this, take care of the house.
226
00:24:29,427 --> 00:24:32,305
But the birds don't all seem
to be doing that well...
227
00:24:32,972 --> 00:24:35,057
Oh, no, how sad.
228
00:24:35,641 --> 00:24:37,685
There's always one that dies...
229
00:25:15,181 --> 00:25:17,141
Grab it like a man!
230
00:25:24,148 --> 00:25:25,816
Do what I taught you!
231
00:25:29,403 --> 00:25:30,488
Do it!
232
00:27:05,374 --> 00:27:08,711
- Where’s my baby?
- Shut up!
233
00:27:08,753 --> 00:27:09,879
Where is he?
234
00:27:09,920 --> 00:27:11,547
Shut up, God damn it!
235
00:27:11,589 --> 00:27:14,592
Shut up!
236
00:27:15,843 --> 00:27:16,927
Shut up!
237
00:27:17,178 --> 00:27:18,304
Shut up!
238
00:27:18,763 --> 00:27:21,307
- Shut up!
- Where is he?
239
00:27:21,599 --> 00:27:22,475
Where...?
240
00:27:24,769 --> 00:27:25,561
Alright.
241
00:27:26,020 --> 00:27:28,439
- The wine’s here, who want’s some more?
- I do.
242
00:27:28,898 --> 00:27:30,232
- Please.
- Let’s see, let’s see.
243
00:27:30,274 --> 00:27:31,442
- You want some?
- Yes.
244
00:27:31,484 --> 00:27:34,070
Come on, Magda, tell us.
What’s up with your Master’s Degree?
245
00:27:34,111 --> 00:27:36,113
- What’s it about?
- The Master’s Degree?
246
00:27:36,155 --> 00:27:39,742
It’s all about network management,
all that stuff that you just love.
247
00:27:40,368 --> 00:27:42,411
What do you mean? You don’t like it?
248
00:27:43,120 --> 00:27:44,121
Yeah...
249
00:27:45,289 --> 00:27:48,709
What do you mean, "yeah"? You’re talking
like you’re not motivated at all.
250
00:27:49,001 --> 00:27:51,754
Yeah, I don’t know,
I feel like it’s kind of overpriced...
251
00:27:51,796 --> 00:27:54,882
... and also it’s mostly Nico
who’s motivating me to do it.
252
00:27:55,257 --> 00:27:57,176
- And who’s Nico?
- Her boyfriend.
253
00:27:57,676 --> 00:27:59,428
And how long have you been together?
254
00:27:59,845 --> 00:28:01,555
A year... a year.
255
00:28:01,806 --> 00:28:05,476
And you’re going to listen to
someone you’ve been seeing for just a year?
256
00:28:06,310 --> 00:28:07,937
Why would you say that?
257
00:28:08,979 --> 00:28:10,523
Nico supports her...
258
00:28:10,564 --> 00:28:11,732
... he’s a good boyfriend.
259
00:28:13,067 --> 00:28:16,195
- It’s kind of inappropriate.
- Maybe he’s not trustworthy, I don’t know
260
00:28:16,237 --> 00:28:19,907
Listening to someone... so soon...
it’s your future, isn’t it?
261
00:28:19,949 --> 00:28:23,953
Yeah, but you shouldn’t get involved
because you kill her whole vibe.
262
00:28:26,789 --> 00:28:28,999
I’m kidding. It was just a joke.
263
00:28:30,209 --> 00:28:31,419
Yeah...
264
00:28:31,460 --> 00:28:35,089
...but I still feel like everything he does,
he does it so I can help him later.
265
00:28:35,131 --> 00:28:36,173
What do you mean, "later"?
266
00:28:36,757 --> 00:28:38,592
I don’t know, like, with his company...
267
00:28:40,010 --> 00:28:40,970
You see?
268
00:28:41,429 --> 00:28:42,430
There it is.
269
00:28:42,471 --> 00:28:45,182
Who’s to say you’ll
still be together in two years’ time?
270
00:28:45,224 --> 00:28:46,434
Whoa, stop, what’s your deal?
271
00:28:46,475 --> 00:28:49,645
You always tell me to think about
the future, that we’ll always be together...
272
00:28:49,687 --> 00:28:52,523
... all those things.
- But that’s different, honey.
273
00:28:52,565 --> 00:28:54,275
I honestly don’t see
how it’s different, but...
274
00:28:54,316 --> 00:28:56,777
Because I always deliver, for starters.
275
00:28:56,819 --> 00:28:58,946
You always say that when you want...
276
00:28:58,988 --> 00:28:59,572
What?
277
00:28:59,822 --> 00:29:01,532
- What do I want?
- Alright.
278
00:29:02,825 --> 00:29:06,162
Oh, do you have
some sort of project? Plans?
279
00:29:06,912 --> 00:29:08,789
Yeah, we’re moving in together.
280
00:29:09,206 --> 00:29:10,499
Really?
281
00:29:11,834 --> 00:29:12,835
Look at that...
282
00:29:13,711 --> 00:29:14,545
When?
283
00:29:14,920 --> 00:29:15,796
Soon.
284
00:29:17,465 --> 00:29:20,384
And how long have you been together?
A month? Two months?
285
00:29:20,676 --> 00:29:21,635
Six.
286
00:29:21,927 --> 00:29:24,346
- Six months, already.
- Yes, six and a half months.
287
00:29:24,388 --> 00:29:26,015
Oh. I see.
288
00:29:26,849 --> 00:29:27,975
And have you told mom?
289
00:29:29,268 --> 00:29:30,811
What a pain in the ass. No.
290
00:29:31,353 --> 00:29:33,189
What do you mean, "no"?
What do you mean?
291
00:29:33,230 --> 00:29:34,857
You have to tell her.
292
00:29:34,899 --> 00:29:36,317
Later on.
293
00:29:36,609 --> 00:29:38,736
The thing is, "later on" she’ll be angry.
294
00:29:41,238 --> 00:29:42,823
It’s a matter of respect.
295
00:29:43,449 --> 00:29:45,993
- Respect?
- Okay, but...
296
00:29:46,702 --> 00:29:50,372
my aunt is pretty relaxed, I don’t
think she’ll mind if you tell her now.
297
00:29:50,414 --> 00:29:53,042
Magda, not to be mean,
but stay out of it. Honestly.
298
00:29:53,334 --> 00:29:54,084
Shit.
299
00:29:55,002 --> 00:29:55,794
Honey...
300
00:29:56,629 --> 00:29:59,590
... don’t treat Magda like that,
she didn’t mean anything by it.
301
00:29:59,924 --> 00:30:01,634
You know what?
I’m going back in the house.
302
00:30:01,675 --> 00:30:02,593
But...
303
00:30:02,635 --> 00:30:05,846
- But Cami...
- Is she fucking with us?
304
00:30:09,225 --> 00:30:09,850
Okay...
305
00:30:10,184 --> 00:30:12,144
I didn’t want her to feel...
306
00:30:12,186 --> 00:30:13,812
... bad; I thought she was...
307
00:30:13,854 --> 00:30:15,439
Take it easy, beautiful.
308
00:30:15,481 --> 00:30:18,567
She gets over these things quickly.
She’s kind of nuts, but...
309
00:30:18,901 --> 00:30:21,111
... I know her, she’ll get over it.
310
00:30:21,153 --> 00:30:23,197
Who knows why she’s acting that way...
311
00:30:23,447 --> 00:30:24,615
That’s weird.
312
00:30:24,657 --> 00:30:26,075
What did you say?
313
00:30:32,706 --> 00:30:34,375
I better go check on her.
314
00:30:34,416 --> 00:30:36,627
- Excuse me.
- Go on.
315
00:30:42,758 --> 00:30:44,301
Why do you dislike her so much?
316
00:30:44,718 --> 00:30:46,095
I don’t "dislike" her...
317
00:30:46,136 --> 00:30:47,263
... I detest her.
318
00:30:47,304 --> 00:30:48,389
But...
319
00:30:48,764 --> 00:30:49,932
But why?
320
00:30:50,182 --> 00:30:51,475
Because I know her.
321
00:30:51,517 --> 00:30:53,769
I’ve known her for years,
I know what she’s like.
322
00:30:53,811 --> 00:30:55,312
You’re so bitter.
323
00:30:55,646 --> 00:30:58,107
I like her, I think she’s really nice.
324
00:30:58,148 --> 00:30:59,692
What did you say? That I’m bitter?
325
00:30:59,733 --> 00:31:02,152
I’m bitter? Do you want to see
how bitter I am?
326
00:31:02,194 --> 00:31:04,029
Do you want to see
how bitter I am? Look.
327
00:31:04,697 --> 00:31:06,991
- Look how bitter I am.
- Ooh, such bitterness.
328
00:31:07,032 --> 00:31:08,951
- Let’s see, let’s see.
- Bring it on.
329
00:31:08,993 --> 00:31:10,869
I’ll race you, see how long you last.
330
00:31:34,268 --> 00:31:35,394
Mom...
331
00:31:36,228 --> 00:31:37,980
... would be proud...
332
00:31:39,148 --> 00:31:41,275
... of the way I’ve treated you.
333
00:32:05,299 --> 00:32:06,467
This is yummy...
334
00:32:08,594 --> 00:32:10,095
This just got exciting.
335
00:32:11,513 --> 00:32:13,641
Yeah, we needed to put on some music.
336
00:32:13,682 --> 00:32:15,184
Music!
337
00:32:18,228 --> 00:32:19,188
Cami, come here.
338
00:32:19,229 --> 00:32:20,564
Come dance with me.
339
00:32:21,482 --> 00:32:24,318
- Oh, no. Not now.
- Why?
340
00:32:25,736 --> 00:32:27,404
Did you drink the whole thing?
341
00:32:27,446 --> 00:32:29,156
- Leave me alone...
- It’s the only one!
342
00:32:29,198 --> 00:32:31,659
- You’re drunk already!
- Don’t bother me...
343
00:32:31,700 --> 00:32:34,912
How did this happen with
just one drink, Cami? Come on, get into it.
344
00:32:34,953 --> 00:32:37,039
- Do you feel bad?
- No, I’m okay.
345
00:32:37,081 --> 00:32:38,457
You’re cold, look at how you are...
346
00:32:38,499 --> 00:32:41,043
... cover yourself. Cover yourself,
cover your feet, please...
347
00:32:41,085 --> 00:32:43,420
- ... you never wear enough warm clothes.
- Okay...
348
00:32:46,632 --> 00:32:47,925
Hey, and what about you...?
349
00:32:48,217 --> 00:32:50,427
... how is it that
I’d never seen you before?
350
00:32:50,469 --> 00:32:52,763
- Why are you asking?
- Why do you think?
351
00:32:52,805 --> 00:32:55,808
- Cami, stop drinking.
- Oh, okay, stop being...
352
00:32:55,849 --> 00:32:57,810
But why drink more if you’re already...
353
00:32:57,851 --> 00:33:00,562
- ... already drunk, why drink more?
- Stop scrutinizing my every action, please.
354
00:33:00,604 --> 00:33:03,273
- I do it because I care.
- Ugh...
355
00:33:10,280 --> 00:33:11,740
I’m glad you came.
356
00:33:13,784 --> 00:33:16,328
- Thank you.
- You’re really nice.
357
00:33:16,370 --> 00:33:19,498
- I’m not your nanny.
- So then... leave me alone then...
358
00:33:19,540 --> 00:33:22,376
Do you honestly think I need a nanny?
359
00:33:24,044 --> 00:33:25,295
What happened?
360
00:33:25,337 --> 00:33:26,463
Nothing, the power...
361
00:33:26,505 --> 00:33:28,799
... these old fuses tripped...
362
00:33:28,841 --> 00:33:31,677
... so I have to go behind the house,
poof, put them in place.
363
00:33:32,469 --> 00:33:33,762
I can go if you want.
364
00:33:33,804 --> 00:33:36,014
- Where?
- To fix the fuses.
365
00:33:36,056 --> 00:33:37,349
To the back of the house? Are you going?
366
00:33:37,391 --> 00:33:38,726
Are you going? Are you going?
367
00:33:38,767 --> 00:33:41,937
- Aren’t you afraid?
- I am not afraid.
368
00:33:42,396 --> 00:33:45,232
I’m staying here with my sweet sister.
369
00:33:46,233 --> 00:33:47,401
But careful, though...
370
00:33:47,443 --> 00:33:48,736
... with all the mice...
371
00:33:48,986 --> 00:33:50,696
- So annoying.
- ...the dragons...
372
00:33:50,738 --> 00:33:52,823
- ... the spid---...
- I’ll defend her, I’ll go with her.
373
00:33:52,865 --> 00:33:54,158
We’ll be back soon.
374
00:34:02,958 --> 00:34:04,209
This is probably it, right?
375
00:34:05,586 --> 00:34:08,380
- You see?
- Alright, don’t be annoying, stop...
376
00:34:08,422 --> 00:34:12,634
No, because I worry, Cami. I worry.
377
00:34:12,676 --> 00:34:15,429
I care a lot, I care for you.
378
00:34:15,471 --> 00:34:17,264
You take issue with
everything about me...
379
00:34:17,306 --> 00:34:18,766
- ... the way I behave...
- No.
380
00:34:18,807 --> 00:34:20,768
- There’s Julia...
- No. No, that’s a lie. No.
381
00:34:20,809 --> 00:34:22,102
It’s true. What’s your deal?
382
00:34:22,144 --> 00:34:24,605
Since I’ve been with her,
you’ve gotten even meaner.
383
00:34:24,646 --> 00:34:27,024
What’s your deal?
Why do you treat her like that?
384
00:34:28,567 --> 00:34:30,611
She treats me well...
385
00:34:31,028 --> 00:34:32,863
She’s honestly good to me.
386
00:34:35,032 --> 00:34:36,283
She's good to you?
387
00:34:36,909 --> 00:34:39,119
- Yes.
- She's really good to you?
388
00:34:39,161 --> 00:34:40,871
- Really good.
- Yes?
389
00:34:40,913 --> 00:34:42,331
- Sure?
- Uh-huh.
390
00:34:45,709 --> 00:34:46,585
Okay then.
391
00:34:47,377 --> 00:34:48,504
I’ll...
392
00:34:50,422 --> 00:34:52,257
... I’ll try and be more patient.
393
00:34:53,091 --> 00:34:55,135
- You’re going to be patient?
- Yes.
394
00:34:55,177 --> 00:34:56,762
You have no patience whatsoever.
395
00:34:58,096 --> 00:35:01,642
Okay, I’ll be very patient. Very patient.
396
00:35:01,683 --> 00:35:03,769
Okay. Thank you. Thank you.
397
00:35:04,311 --> 00:35:05,646
Sis...
398
00:35:05,687 --> 00:35:09,650
... would you bring me a glass of water?
- Shit, you’re asking for water already.
399
00:35:09,691 --> 00:35:11,860
I’m glad it’s water. It’s about time!
400
00:35:11,902 --> 00:35:13,445
You drank the whole...
401
00:35:14,196 --> 00:35:15,823
Water. Okay.
402
00:35:21,537 --> 00:35:23,789
Such archaic electrical installations...
403
00:35:24,331 --> 00:35:26,375
Yeah, but there's no rush.
404
00:35:27,292 --> 00:35:28,836
No rush?
405
00:35:29,419 --> 00:35:32,422
So you like this little outing
to the back of the cabin?
406
00:35:33,549 --> 00:35:34,258
Yeah...
407
00:35:34,299 --> 00:35:35,968
... I mean, I like the whole trip.
408
00:35:36,552 --> 00:35:38,595
Meeting new people, the whole deal.
409
00:35:38,637 --> 00:35:41,390
Oh, yeah? And what would I be?
410
00:35:41,640 --> 00:35:43,392
"The whole deal"?
411
00:35:46,144 --> 00:35:47,271
We'd have to...
412
00:35:47,312 --> 00:35:48,480
... find out.
413
00:35:49,189 --> 00:35:50,649
Maybe back in Santiago.
414
00:35:50,691 --> 00:35:51,817
And why there?
415
00:35:52,317 --> 00:35:55,070
Don't you know one could die
at any given moment?
416
00:35:55,320 --> 00:35:57,489
Whoa, so tragic...
417
00:35:58,907 --> 00:36:00,492
No, not tragic.
418
00:36:00,909 --> 00:36:03,078
- Kind of crazy, I'll give you that.
- Oh really?
419
00:36:03,787 --> 00:36:04,997
How crazy?
420
00:36:05,038 --> 00:36:07,958
The kind of crazy
that drives all the girls crazy...
421
00:36:08,000 --> 00:36:10,252
Are you sure it's all the girls?
422
00:36:12,296 --> 00:36:13,964
Would you like to know?
423
00:36:16,091 --> 00:36:18,302
Okay, we'd better go...
424
00:36:46,997 --> 00:36:48,582
Here you go, mommy.
425
00:36:53,253 --> 00:36:54,713
Why don't we change the music?
426
00:36:55,631 --> 00:36:56,423
Go ahead.
427
00:37:03,972 --> 00:37:07,559
- It shows in your eyes...
- No, I'm just a little tipsy.
428
00:37:28,538 --> 00:37:31,708
What would the old guys
at the bar think about this?
429
00:39:06,845 --> 00:39:08,263
Disgusting...
430
00:39:11,975 --> 00:39:12,726
What...?
431
00:39:12,768 --> 00:39:14,227
What did she do to me?
432
00:40:20,919 --> 00:40:23,463
EXTREMISTS RAID
MOUNTAIN PASS
433
00:41:09,342 --> 00:41:10,385
Andrea!
434
00:41:11,052 --> 00:41:12,220
What happened?
435
00:41:12,262 --> 00:41:13,930
The old man from the bar
was staring at us...
436
00:41:13,972 --> 00:41:14,556
What?
437
00:41:20,061 --> 00:41:21,229
Let's not open the door.
438
00:41:22,147 --> 00:41:25,233
Shit, I don't know.
I don't think he means us any harm...
439
00:41:42,250 --> 00:41:43,418
What do you want?
440
00:41:48,256 --> 00:41:50,050
WELCOME
441
00:42:04,272 --> 00:42:05,899
What should we do?
442
00:42:05,941 --> 00:42:07,776
Nothing. It's dangerous.
443
00:42:07,817 --> 00:42:10,570
Shit, if they wanted to come in
they would have already done so...
444
00:42:10,612 --> 00:42:12,322
... maybe they work here, I don't know.
445
00:42:12,364 --> 00:42:13,406
Andrea...
446
00:42:14,074 --> 00:42:16,243
... don't open the door and call the police.
447
00:42:16,284 --> 00:42:18,495
Don't even think about opening that door,
I saw that guys face...
448
00:42:18,536 --> 00:42:19,788
Shut up, okay? Shut up.
449
00:42:19,829 --> 00:42:21,248
I don't believe anything you say.
450
00:43:35,196 --> 00:43:37,615
You... you can't just come
in here like that.
451
00:43:39,701 --> 00:43:43,913
I appreciate that you
helped us today, but...
452
00:43:45,206 --> 00:43:49,627
... we're having a party, a private party...
453
00:43:49,669 --> 00:43:51,755
... you can't...
454
00:44:03,725 --> 00:44:04,934
I have money.
455
00:44:06,102 --> 00:44:08,855
I can bring it to you,
and the two of you can leave.
456
00:44:08,897 --> 00:44:09,773
Please.
457
00:44:13,777 --> 00:44:14,986
Keep dancing.
458
00:44:21,326 --> 00:44:22,327
Dance.
459
00:44:31,378 --> 00:44:32,879
No, no, no.
460
00:44:32,921 --> 00:44:35,131
No. No, no, no.
461
00:44:35,173 --> 00:44:35,882
No!
462
00:44:42,097 --> 00:44:43,807
Like before! Dance!
463
00:44:44,933 --> 00:44:45,892
Dance!
464
00:44:59,489 --> 00:45:00,782
Is she feeling sad?
465
00:45:02,325 --> 00:45:04,744
Is big-tits feeling sad?
466
00:45:05,120 --> 00:45:05,995
Cunt.
467
00:45:41,865 --> 00:45:44,742
"Between your hands"
468
00:45:45,118 --> 00:45:48,413
"I place my life, Lord"
469
00:45:48,455 --> 00:45:51,583
- "Between your hands"
- Clap!
470
00:45:51,624 --> 00:45:54,794
"I place my faith"
471
00:45:54,836 --> 00:45:58,047
- "In order to die"
- Like this...
472
00:45:58,089 --> 00:46:03,261
- "One has to live"
- Clap, you fucking lesbians!
473
00:46:03,303 --> 00:46:05,763
- "Between your hands"
- Take your clothes off.
474
00:46:05,805 --> 00:46:09,100
- "I place my faith.
Between your hands"
475
00:46:09,142 --> 00:46:11,311
Clap. Shit, come on!
476
00:46:11,352 --> 00:46:14,481
"My life will be, Lord"
477
00:46:14,522 --> 00:46:21,779
"Between your hands
I place my existence"
478
00:46:21,821 --> 00:46:25,158
- "In order to die".
- Don't look at her.
479
00:46:25,200 --> 00:46:28,328
- "One has to live"
- Dance. Don't cover up.
480
00:46:28,369 --> 00:46:31,831
- "Between your hands"
- Take your clothes off.
481
00:46:31,873 --> 00:46:34,292
Do you get embarrassed
in front of your girlfriend?
482
00:46:35,251 --> 00:46:41,591
"Between your hands
I place my life, Lord"
483
00:46:41,633 --> 00:46:42,592
Look at me!
484
00:46:42,634 --> 00:46:46,596
- "Between your hands"
- Do you like it?
485
00:46:46,638 --> 00:46:50,099
- "I place my faith".
- Little whore.
486
00:46:50,141 --> 00:46:53,478
"In order to die".
487
00:46:53,520 --> 00:46:56,105
- "One has to live"
- Look at me.
488
00:46:57,607 --> 00:47:04,822
"Between your hands
I place my faith"
489
00:47:07,492 --> 00:47:14,666
"Between your hands
I place my life, Lord"
490
00:47:14,707 --> 00:47:21,923
"Between your hands
I place my being"
491
00:47:22,465 --> 00:47:26,010
"In order to live"
492
00:47:26,052 --> 00:47:28,638
"One has to die"
- Don't look at her.
493
00:47:29,556 --> 00:47:32,183
Look at me. Take off your clothes.
494
00:47:33,893 --> 00:47:35,603
Come on, motherfucker!
495
00:47:38,606 --> 00:47:45,238
“Between your hands
I place my life, Lord”
496
00:47:46,281 --> 00:47:47,657
No! No!
497
00:47:47,699 --> 00:47:49,075
No, shit!
498
00:47:59,794 --> 00:48:02,130
Who the fuck told you to stop?
Huh?
499
00:48:05,258 --> 00:48:07,010
Next time I'll kill you.
500
00:48:25,820 --> 00:48:27,614
- Please, no.
501
00:48:34,537 --> 00:48:35,955
Move it, move it, fucker.
502
00:48:39,000 --> 00:48:41,836
Move it, motherfucker. Move it.
503
00:48:45,673 --> 00:48:47,675
Take them off, take them off.
504
00:48:51,638 --> 00:48:52,972
- Please, don't.
505
00:48:53,014 --> 00:48:54,974
- You motherfucker...
506
00:48:55,016 --> 00:48:56,934
- Don't scream, you motherfucker!
507
00:50:04,711 --> 00:50:06,838
- Don't you like to party, bitch?
508
00:50:48,087 --> 00:50:50,339
You see? You see?
509
00:50:50,381 --> 00:50:52,049
Don't be disobedient, you idiot.
510
00:50:52,842 --> 00:50:55,553
You never listened to me, you fucker.
511
00:51:18,409 --> 00:51:19,619
Tomorrow...
512
00:51:21,078 --> 00:51:22,789
... we're going on an excursion.
513
00:51:37,053 --> 00:51:38,846
Alright, nice and quiet.
514
00:51:39,514 --> 00:51:40,807
Quiet.
515
00:52:21,180 --> 00:52:22,139
Cami...
516
00:52:25,268 --> 00:52:26,394
Cami...
517
00:52:28,479 --> 00:52:29,272
Magda...
518
00:52:33,609 --> 00:52:35,862
Don't tell my mommy.
519
00:52:46,289 --> 00:52:48,040
Shut up, you pieces of shit.
520
00:52:48,082 --> 00:52:49,208
Calm down.
521
00:53:26,412 --> 00:53:27,955
Would you like to kill me?
522
00:53:28,623 --> 00:53:29,457
Huh?
523
00:53:33,461 --> 00:53:34,545
Kill me.
524
00:53:38,883 --> 00:53:39,926
Kill me.
525
00:53:43,763 --> 00:53:44,597
Kill me.
526
00:53:47,099 --> 01:47:35,840
Okay?
527
00:58:30,758 --> 00:58:32,009
Does she want to cry?
528
00:58:37,473 --> 00:58:38,515
Pussy.
529
00:58:40,643 --> 00:58:41,977
Pussy.
530
01:00:36,508 --> 01:00:37,468
Hello?
531
01:00:38,302 --> 01:00:39,053
Please...
532
01:00:39,845 --> 01:00:40,554
...I need...
533
01:00:41,138 --> 01:00:42,348
...help.
534
01:00:58,197 --> 01:00:59,448
Mother fucker.
535
01:01:00,157 --> 01:01:01,575
What? Do you know them?
536
01:01:26,600 --> 01:01:27,893
Who was it?
537
01:01:39,988 --> 01:01:41,323
Who were they?
538
01:01:42,116 --> 01:01:45,244
The big dude's name is Juan,
and the other one is Mario, his son.
539
01:01:45,285 --> 01:01:46,203
Who are they?
540
01:01:46,245 --> 01:01:49,039
- It's better if you don't ask me.
- I'm not kidding. Who are they?
541
01:01:49,081 --> 02:03:39,475
Man...
542
01:01:51,625 --> 01:01:54,670
The weird thing is that
he'd never attacked an out-of-towner.
543
01:01:54,711 --> 01:01:57,381
What do you mean?
That idiot only kills locals?
544
01:01:57,423 --> 01:02:00,300
Let these girls go, let the people
in the big city take care of them.
545
01:02:00,342 --> 01:02:02,052
How can you protect a killer, you bastard?
546
01:02:02,094 --> 01:02:05,013
Well try to do something about it,
see how that goes for you.
547
01:02:06,306 --> 01:02:08,183
We're going to take them
to the station.
548
01:02:08,225 --> 01:02:09,977
That's up to the judge.
549
01:02:10,644 --> 01:02:12,896
Pedro, that's procedure.
550
01:02:17,526 --> 01:02:20,112
You guys are going with me
to the police station.
551
01:02:20,404 --> 01:02:23,490
Once there, we'll call people in Santiago
so they can come for you.
552
01:02:29,538 --> 01:02:30,998
What did he tell you?
553
01:02:34,835 --> 01:02:36,420
Just try and be calm...
554
01:02:37,838 --> 01:02:40,716
...because we're going to
catch those sons of bitches.
555
01:02:44,595 --> 01:02:46,054
We're going to catch them.
556
01:03:03,989 --> 01:03:05,073
Hello.
557
01:03:09,745 --> 01:03:11,872
Attention, central, Patrol 1 here.
558
01:03:11,914 --> 01:03:14,291
This is officer Pedro Soto.
I need backup. Over.
559
01:03:14,333 --> 01:03:15,250
- Copy that.
560
01:03:15,292 --> 01:03:18,921
A few hours ago, four women
right outside Las Agustinas...
561
01:03:18,962 --> 01:03:20,130
Stop, stop, please!
562
01:03:20,172 --> 01:03:21,632
- Stop!
- What's wrong with this guy?
563
01:03:22,341 --> 01:03:23,175
Wait here.
564
01:03:23,217 --> 01:03:25,302
- It's Juan.
- What happened, Jorge?
565
01:03:25,344 --> 01:03:28,138
- It's Juan!
- Juan? Where is he?
566
01:03:28,180 --> 01:03:29,431
He's at the bar.
567
01:03:29,473 --> 01:03:31,808
- And he has my Yoyita.
- Let's go get backup.
568
01:03:31,850 --> 01:03:33,143
- Calm down.
- Calm down, Jorge.
569
01:03:33,185 --> 01:03:34,186
We're going to help you.
570
01:03:34,228 --> 01:03:37,147
- Calm down, we're going to help.
- But we can't leave the girls here.
571
01:03:37,189 --> 01:03:38,649
- But...
- We have to go, Soto.
572
01:03:38,690 --> 01:03:40,651
If you don't help me,
I'll go on my own, do you hear me?
573
01:03:40,692 --> 01:03:42,402
Calm down. Wait.
574
01:03:43,654 --> 01:03:45,155
We have an emergency.
575
01:03:45,405 --> 01:03:47,407
We can kill this bastard now.
576
01:03:51,453 --> 01:03:52,329
Get in the back.
577
01:03:52,955 --> 01:03:55,123
Let's go fast, please. Let's go fast.
578
01:03:55,499 --> 01:03:56,792
Get in, get in.
579
01:04:11,348 --> 01:04:13,183
You guys wait here.
580
01:04:16,645 --> 01:04:19,147
Before anything,
I must ask that you remain calm.
581
01:04:19,731 --> 01:04:22,192
You know, Jorge. He's a dangerous man.
582
01:04:25,737 --> 01:04:27,030
Shoot to kill.
583
01:04:28,115 --> 01:04:29,741
Do you know how to shoot?
584
01:04:55,309 --> 01:04:56,393
Juan.
585
01:04:56,810 --> 01:04:59,605
Turn yourself in;
don't make things harder, you bastard.
586
01:05:01,356 --> 01:05:03,150
Little Jorge...
587
01:05:03,191 --> 01:05:04,943
Your father was very different.
588
01:05:05,235 --> 01:05:07,237
He was a brave soldier.
589
01:05:10,324 --> 01:05:13,535
And they used to grab
many women like those...
590
01:05:13,577 --> 01:05:16,747
Shut up, old motherfucker,
and tell me where my sister is, you bastard.
591
01:05:19,791 --> 01:05:23,128
Are you going to leave her all alone
in that cave? With nobody to help?
592
01:05:43,190 --> 01:05:44,107
Take me.
593
01:06:15,514 --> 01:06:17,849
Never stop looking at your prey.
594
01:06:30,612 --> 01:06:31,488
Dad!
595
01:06:39,454 --> 01:06:41,123
See if that one's open!
596
01:07:48,648 --> 01:07:50,108
The old man?
597
01:08:01,787 --> 01:08:03,622
It can't be. No!
598
01:08:07,167 --> 01:08:09,586
Andrea, open the door.
Let's get out, let's get out!
599
01:08:28,438 --> 01:08:29,689
Yoya...
600
01:09:04,182 --> 01:09:05,016
Yoya...
601
01:09:05,892 --> 01:09:06,893
Yoya.
602
01:09:08,520 --> 01:09:09,729
- We have to leave.
- Yoya...
603
01:09:09,771 --> 01:09:11,314
Cami, Cami, no, no. No!
604
01:09:11,356 --> 01:09:12,732
- Cami.
- We can't go alone, Cami.
605
01:09:12,774 --> 01:09:13,859
We can't go alone.
606
01:09:43,763 --> 01:09:44,931
Is he alive?
607
01:09:44,973 --> 01:09:45,932
Pedro.
608
01:09:45,974 --> 01:09:47,017
Julia.
609
01:09:47,058 --> 01:09:48,351
Water. Bring water.
610
01:09:48,768 --> 01:09:50,645
And alcohol.
611
01:09:50,687 --> 01:09:52,564
Vodka, bring whatever.
612
01:09:52,606 --> 01:09:54,524
Let me see, what could work?
613
01:09:54,566 --> 01:09:56,151
You're going to be fine, okay?
614
01:09:56,192 --> 01:09:59,112
Breathe, breathe. Breathe.
615
01:09:59,154 --> 01:10:00,739
- Look at me.
- This!
616
01:10:00,780 --> 01:10:01,781
Look at me, look at me.
617
01:10:01,823 --> 01:10:03,241
- Look at me.
- This might do.
618
01:10:03,283 --> 01:10:04,743
Give it to me.
619
01:10:07,746 --> 01:10:09,247
That's it. Hold on!
620
01:10:09,289 --> 01:10:10,498
Lift up his head.
621
01:10:10,957 --> 01:10:13,710
Apply pressure here. That's it.
622
01:10:14,502 --> 01:10:17,005
I'll stitch you up at the station.
623
01:10:21,217 --> 01:10:22,469
How are you, my love?
624
01:10:25,931 --> 01:10:27,849
Do you realize we're going to die?
625
01:10:28,808 --> 01:10:30,101
No.
626
01:10:31,227 --> 01:10:33,897
How can you say that?
That's not going to happen.
627
01:10:34,981 --> 01:10:37,067
We have to go find Yoya.
628
01:10:38,902 --> 01:10:40,195
What?
629
01:10:41,071 --> 01:10:42,697
- Yes.
- No.
630
01:10:44,741 --> 01:10:45,617
No.
631
01:10:46,409 --> 01:10:46,952
Okay.
632
01:10:47,702 --> 01:10:51,539
The bullet went right through,
so he'll be okay.
633
01:10:52,499 --> 01:10:54,209
- Andrea...
- Yes, I heard.
634
01:10:54,250 --> 01:10:56,378
No. Camila, no.
635
01:10:56,419 --> 01:10:57,712
We're going to go to Santiago now.
636
01:10:57,754 --> 01:11:00,173
- We're going to find the police...
- Yeah, the police...
637
01:11:01,633 --> 01:11:04,970
It's just that we can't. Camila, we can't.
638
01:11:05,011 --> 01:11:05,762
Yes.
639
01:11:05,804 --> 01:11:06,888
No, no.
640
01:11:08,306 --> 01:11:10,225
It's what has to be done.
641
01:11:16,648 --> 01:11:17,857
It's insane.
642
01:11:24,030 --> 01:11:25,240
It's insane.
643
01:11:28,743 --> 01:11:30,161
It's what has to be done.
644
01:11:31,204 --> 01:11:32,831
We're going to go find her.
645
01:11:35,333 --> 01:11:38,211
What? Didn't you say
you'd do anything for her?
646
01:11:38,503 --> 01:11:39,587
I don't know.
647
01:11:40,213 --> 01:11:41,840
I have no idea.
648
01:11:43,591 --> 01:11:45,802
But we can die, Cami.
649
01:11:47,929 --> 01:11:49,556
I have already been killed.
650
01:11:51,725 --> 01:11:53,309
You're right.
651
01:11:54,894 --> 01:11:56,604
Nobody here is going to help us.
652
01:11:58,606 --> 01:12:00,900
And if we call,
nobody's going to come for us.
653
01:12:00,942 --> 01:12:02,861
It'll take them too long.
654
01:12:04,612 --> 01:12:06,531
We have to attack them.
655
01:12:08,324 --> 01:12:12,495
But how are we going to
be able to do something?
656
01:12:16,166 --> 01:12:18,293
No, no, no.
I'm fine, I'm fine.
657
01:12:19,335 --> 01:12:21,171
We can do it.
658
01:12:21,671 --> 01:12:23,298
We have guns.
659
01:12:23,339 --> 01:12:24,799
I know where they live.
660
01:12:35,852 --> 01:12:37,270
Let's go.
661
01:12:49,491 --> 01:12:53,703
I'm going to call Santiago from the station,
so they send backup.
662
01:13:34,619 --> 01:13:35,453
Carmen...
663
01:13:37,914 --> 01:13:38,748
My sister...
664
01:13:42,627 --> 01:13:44,921
I left someone for you in the cellar.
665
01:13:47,715 --> 01:13:48,341
Who?
666
01:13:55,223 --> 01:13:57,100
You'll get to be a mom again.
667
01:15:08,129 --> 01:15:10,882
Look, dumbass. Look at your state.
668
01:15:10,924 --> 01:15:13,051
Putting that shit in your body.
669
01:15:23,269 --> 01:15:24,520
React, you fucker.
670
01:15:32,237 --> 01:15:34,781
You're not going to run away like a faggot.
671
01:15:34,822 --> 01:15:37,867
You're going to defend your position
like a man, you hear me?
672
01:15:38,159 --> 01:15:39,202
Do you hear me?
673
01:16:33,756 --> 01:16:35,341
There's that piece of shit.
Come on!
674
01:17:08,708 --> 01:17:09,709
Shit...
675
01:17:46,287 --> 01:17:48,206
Don't be afraid...
676
01:17:51,376 --> 01:17:52,919
Are you okay? Are you okay?
677
01:17:53,628 --> 01:17:54,504
Are you okay?
678
01:17:55,046 --> 01:17:57,632
Do you know if there are any more
comrades around here?
679
01:17:58,174 --> 01:17:59,258
Where?
680
01:18:00,176 --> 01:18:01,177
Over there?
681
01:18:03,846 --> 01:18:04,889
Inside.
682
01:18:25,201 --> 01:18:26,994
How could you even think...
683
01:18:27,537 --> 01:18:30,456
...to hold this in your disgusting hands?
684
01:18:59,652 --> 01:19:01,988
Cute little rats.
685
01:19:03,322 --> 01:19:04,407
Look!
686
01:19:04,449 --> 01:19:06,075
Look at how they ended up.
687
01:19:06,117 --> 01:19:08,619
Patricio and Anita.
688
01:19:08,661 --> 01:19:11,080
Just like your children.
689
01:19:12,957 --> 01:19:13,875
Bitch.
690
01:19:21,466 --> 01:19:24,302
What do you think we have
to do with her now?
691
01:19:48,451 --> 01:19:49,785
Walk.
692
01:19:52,163 --> 01:19:53,164
Walk.
693
01:20:15,853 --> 01:20:16,938
This way.
694
01:20:16,979 --> 01:20:18,439
Be careful.
695
01:20:28,574 --> 01:20:30,785
Behind me, stay together.
696
01:21:17,623 --> 01:21:18,624
Follow me.
697
01:21:19,750 --> 01:21:21,544
- Where does this go?
- Just follow me.
698
01:21:26,382 --> 01:21:28,175
The girls! The girls!
699
01:21:28,217 --> 01:21:29,760
Keep going, keep going, keep going.
700
01:21:44,275 --> 01:21:45,735
Let's wait. Let's wait.
701
01:21:51,907 --> 01:21:54,535
GENERAL PINOCHET SAID:
TOGETHER WE WILL MAKE A NEW CHILE
702
01:21:54,577 --> 01:21:57,580
1,200 GUERRILLAS WERE GOING TO INVADE CHILE
THE EXTREMISTS' PRAYER
703
01:22:11,302 --> 01:22:12,553
My God.
704
01:22:12,928 --> 01:22:14,805
We're going to go get help.
705
01:22:15,348 --> 01:22:16,474
Well be back.
706
01:22:16,515 --> 01:22:17,558
Kill me.
707
01:22:18,976 --> 01:22:20,311
Kill me.
708
01:22:21,145 --> 01:22:22,229
Let's go.
709
01:22:27,735 --> 01:22:29,278
You're going to have to go in there.
710
01:22:29,320 --> 01:22:31,072
- What?
- You have to go.
711
01:22:31,447 --> 01:22:34,075
Make him horny, take your top off,
show him your tits.
712
01:22:34,116 --> 01:22:35,242
What for?
713
01:22:35,284 --> 01:22:37,453
So that when he goes toward you,
I can attack him from behind.
714
01:22:37,495 --> 01:22:39,330
You think he won't notice?
715
01:22:40,498 --> 01:22:45,252
- I don't know.
- What if he attacks me?
716
01:22:45,878 --> 01:22:47,463
I'll kill him.
717
01:22:50,716 --> 01:22:52,134
Do it.
718
01:22:52,635 --> 01:22:54,095
You can do it, you can do it.
719
01:22:55,346 --> 01:22:57,098
Go on, go on.
720
01:22:57,139 --> 01:22:59,684
I trust you, please keep an eye.
721
01:23:40,558 --> 01:23:41,976
I came for you.
722
01:23:43,269 --> 01:23:45,646
I want to feel a man like you.
723
01:23:48,107 --> 01:23:51,277
Hey, didn't you want this last night?
724
01:24:25,978 --> 01:24:28,397
What are you going to do?
No! No! No!
725
01:24:28,773 --> 01:24:30,983
He's a pig, look what he did! Look!
726
01:24:32,526 --> 01:24:34,570
We need him alive.
727
01:24:48,417 --> 01:24:50,002
Where were you?
728
01:24:52,004 --> 01:24:53,297
Let me see...
729
01:24:55,841 --> 01:24:57,009
Thank you
730
01:24:59,678 --> 01:25:01,806
Let me see, let me see.
731
01:25:02,681 --> 01:25:03,933
You didn't kill him...
732
01:25:03,974 --> 01:25:06,268
No. He's unconscious.
733
01:25:06,310 --> 01:25:07,561
- Kill him!
- No.
734
01:25:09,396 --> 01:25:10,481
I mean...
735
01:25:10,523 --> 01:25:12,399
...we trade him for Yoya...
736
01:25:12,441 --> 01:25:13,984
...and then we kill him.
737
01:25:14,026 --> 01:25:15,903
We can't let him out.
738
01:25:20,533 --> 01:25:21,450
Hey.
739
01:25:21,492 --> 01:25:22,493
Love.
740
01:25:23,577 --> 01:25:24,495
Hold on there...
741
01:25:25,454 --> 01:25:27,373
Be calm, okay?
742
01:25:27,414 --> 01:25:29,792
We're going to get out of this one.
We're getting out.
743
01:25:30,417 --> 01:25:32,378
We're getting out of this.
744
01:25:34,129 --> 01:25:35,840
I can't go on anymore.
745
01:25:36,841 --> 01:25:38,133
I know.
746
01:25:39,635 --> 01:25:40,678
Look...
747
01:25:40,719 --> 01:25:42,930
There's still a lot in our future, okay?
748
01:25:43,347 --> 01:25:44,932
A lot.
749
01:25:44,974 --> 01:25:48,143
Don't let these bastards
take away your life, don't allow that.
750
01:25:48,394 --> 01:25:49,854
Not now.
751
01:25:51,313 --> 01:25:54,066
I love you, okay?
I'm with you...
752
01:25:58,153 --> 01:25:59,363
Help!
753
01:26:00,155 --> 01:26:00,865
What?
754
01:26:01,323 --> 01:26:02,491
Help!
755
01:26:08,622 --> 01:26:09,748
Cami, come here!
756
01:26:16,088 --> 01:26:17,381
Move, fast.
757
01:26:20,175 --> 01:26:21,260
Close it.
758
01:26:34,273 --> 01:26:35,566
Impossible.
759
01:26:44,116 --> 01:26:46,076
If you want to live...
760
01:26:46,952 --> 01:26:48,662
...do as I say!
761
01:26:49,997 --> 01:26:51,707
Step away from the door!
762
01:26:51,999 --> 01:26:53,834
Step away from the door!
763
01:26:55,169 --> 01:26:56,629
Careful with the smoke.
764
01:26:56,670 --> 01:26:58,422
Move it, move it.
765
01:27:08,182 --> 01:27:09,725
Get my son out of there!
766
01:27:13,896 --> 01:27:15,689
Get my son out of there!
767
01:27:17,733 --> 01:27:19,735
Your son is staying here.
768
01:27:44,593 --> 01:27:46,178
Mother fucker!
769
01:27:49,556 --> 01:27:50,933
Stand up, Camila, stand up!
770
01:27:54,561 --> 01:27:56,146
Walk, walk.
771
01:28:21,964 --> 01:28:23,882
No, no. Please.
772
01:28:34,852 --> 01:28:36,186
We have to go on.
773
01:28:36,228 --> 01:28:37,813
Come on, come on.
774
01:28:43,110 --> 01:28:45,320
- What?
- Listen to me, Camila, God damn it!
775
01:28:54,288 --> 01:28:55,372
Get up.
776
01:28:57,791 --> 01:28:59,001
Get up!
777
01:29:09,970 --> 01:29:10,804
Careful!
778
01:29:12,806 --> 01:29:14,391
No! No!
779
01:29:23,859 --> 01:29:24,985
How about you?
780
01:30:12,032 --> 01:30:13,826
Julia!
781
01:30:14,201 --> 01:30:15,744
Move, Camila. Let's go.
782
01:30:16,286 --> 01:30:17,037
Come on...
783
01:30:46,275 --> 01:30:47,818
Daddy...
784
01:30:53,031 --> 01:30:54,283
What's wrong... Cami...
785
01:30:55,659 --> 01:30:57,327
Look at me, Cami...
786
01:30:57,369 --> 01:30:58,954
Look at me! Look at me.
787
01:30:58,996 --> 01:31:01,331
We have to get out, okay?
We need to go get help.
788
01:31:01,373 --> 01:31:02,040
Okay?
789
01:31:02,082 --> 01:31:04,418
We need to get out, okay?
790
01:31:04,459 --> 01:31:05,669
Be strong.
791
01:31:07,087 --> 01:31:08,255
Let's go, let's go, let's go.
792
01:31:08,505 --> 01:31:09,381
Let's go.
793
01:31:38,368 --> 01:31:44,374
Your names, brave soldiers.
794
01:31:44,416 --> 01:31:49,087
Ye have been, of Chile, the foundation.
795
01:31:50,422 --> 01:31:54,468
- Our chests have thy names engraved...
796
01:31:54,718 --> 01:31:55,761
Julia!
797
01:31:56,970 --> 01:32:01,266
They shall be known by our children, too.
798
01:32:02,184 --> 01:32:04,019
Let them be...
799
01:32:04,853 --> 01:32:06,230
Julia...
800
01:32:08,232 --> 01:32:12,277
...that we release
in our march toward war,
801
01:32:16,323 --> 01:32:22,829
And resounding in the mouth of the stout...
802
01:32:22,871 --> 01:32:28,794
...the wail will always
cause the tyrant to tremble.
803
01:32:31,838 --> 01:32:39,888
Sweet homeland,
which receives the vows...
804
01:32:40,472 --> 01:32:48,814
...with which Chile
swore on thine altars.
805
01:32:49,189 --> 01:32:50,649
Turn around!
806
01:32:50,899 --> 01:32:52,442
Let her go!
807
01:33:02,536 --> 01:33:04,454
Let her go, you piece of shit!
808
01:33:05,872 --> 01:33:06,999
Stay still!
809
01:33:07,833 --> 01:33:09,918
Or this piece of shit's head explodes!
810
01:33:11,378 --> 01:33:12,671
I'm going to kill you.
811
01:33:13,088 --> 01:33:14,423
Kill me, you fucker.
812
01:33:15,173 --> 01:33:16,967
See if you can get her out of this.
813
01:33:17,009 --> 01:33:18,719
Stop, don't say anything else!
814
01:33:18,760 --> 01:33:19,970
Shut up...
815
01:33:20,012 --> 01:33:22,973
You sick, piece of shit soldier!
816
01:33:26,310 --> 01:33:27,144
No!
817
01:34:02,179 --> 01:34:03,138
Stay still.
818
01:34:03,180 --> 01:34:05,140
Don't move, don't move, stay still.
819
01:34:06,391 --> 01:34:08,685
The three of us
are getting out of here, okay?
820
01:34:08,727 --> 01:34:10,604
The three of us are leaving.
821
01:34:10,645 --> 01:34:12,439
Calm down, calm down.
822
01:34:22,908 --> 01:34:24,076
Yoya...
823
01:34:24,618 --> 01:34:25,577
Yoya...
824
01:34:27,204 --> 01:34:29,414
The three of us
are getting out of here, okay?
825
01:34:29,456 --> 01:34:30,457
We're leaving.
826
01:34:30,499 --> 01:34:31,708
It's over.
827
01:34:33,168 --> 01:34:34,753
Hold this, hold it.
828
01:34:34,795 --> 01:34:36,213
There you are.
829
01:34:37,214 --> 01:34:38,090
Wait.
830
01:35:50,370 --> 01:35:52,289
Please don't hurt me.
831
01:36:22,194 --> 01:36:23,236
Thank you.
832
01:36:27,824 --> 01:36:28,950
Camila.
833
01:36:31,745 --> 01:36:33,038
Sis...
834
01:36:34,581 --> 01:36:35,707
Cami!
835
01:36:36,291 --> 01:36:37,501
Cami!
836
01:36:38,668 --> 01:36:39,794
Camila!
837
01:36:40,962 --> 01:36:41,922
Cami!
838
01:36:43,173 --> 01:36:44,341
Camila!
839
01:36:57,437 --> 01:36:58,396
Camila?
840
01:37:02,567 --> 01:37:03,443
Cami?
841
01:37:03,860 --> 01:37:04,986
Camila!
842
01:39:10,320 --> 01:39:13,990
Forgive me.
843
01:39:18,745 --> 01:39:21,456
Forgive me.
844
01:40:59,929 --> 01:41:01,389
- Hi.
- Hi.
845
01:41:58,947 --> 01:41:59,739
Put the gun down!
846
01:42:00,198 --> 01:42:01,699
Put the gun down or I'm shooting!
847
01:42:02,367 --> 01:42:04,577
- Put the gun down!
- Put the gun down or I'm shooting!
848
01:42:04,619 --> 01:42:07,622
- You...
- Put the gun down, now!
849
01:42:07,664 --> 01:42:08,915
...are going to be...
850
01:42:09,749 --> 01:42:11,125
...just like them.
53532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.