Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:28,500 --> 00:04:29,830
Do you need help?
2
00:04:30,791 --> 00:04:32,381
Is she here?
3
00:04:32,416 --> 00:04:36,076
Do you need to see her?
-Yes, I do.
4
00:16:12,625 --> 00:16:14,165
What's wrong?
5
00:24:10,666 --> 00:24:12,626
Are you ready for tomorrow?
6
00:24:32,375 --> 00:24:35,285
I wonder what they're
going to think of you.
7
00:24:46,416 --> 00:24:48,786
You're not Magdalena's
son anymore.
8
00:24:54,041 --> 00:24:55,961
Or Miguel's cousin.
9
00:25:03,750 --> 00:25:05,330
Who are you?
10
00:29:45,750 --> 00:29:47,330
Sit down, boys.
11
00:30:08,208 --> 00:30:11,748
They say they aren't Mexican
but they're darker than me.
12
00:30:11,791 --> 00:30:12,881
Idiots.
13
00:30:14,750 --> 00:30:17,790
They're going to play
a song I composed.
14
00:30:17,833 --> 00:30:18,883
It's called...
15
00:30:22,125 --> 00:30:23,705
You're going to love it.
16
00:30:23,750 --> 00:30:24,960
What's it called?
17
00:30:36,208 --> 00:30:37,328
Moron.
18
00:30:45,458 --> 00:30:48,328
...for bringing
the beautiful music
they played at the funeral.
19
00:30:49,541 --> 00:30:50,711
Thanks, guys.
20
00:30:53,875 --> 00:30:57,625
To help pay tribute
to our fallen friends...
21
00:30:57,666 --> 00:31:01,666
...who died in an unfortunate
territorial dispute.
22
00:31:04,250 --> 00:31:09,670
When the Arab and Jew gangs
try to make deals with you...
23
00:31:09,708 --> 00:31:11,788
...don't do it.
24
00:31:13,666 --> 00:31:16,036
They're all a bunch
of terrorists.
25
00:31:23,250 --> 00:31:27,710
Look what happened
to two of our cousins.
26
00:31:27,750 --> 00:31:32,420
Now we have to take donations
to cover their expenses.
27
00:32:23,333 --> 00:32:25,173
Taco vendors.
28
00:32:25,208 --> 00:32:27,038
What's wrong?
29
00:32:27,083 --> 00:32:30,383
We're not making as much
money as we should be.
30
00:32:45,041 --> 00:32:50,671
White boys think they
can sell our cuisine
without giving us a cut?
31
00:32:51,958 --> 00:32:53,288
Fuck no.
32
00:33:00,333 --> 00:33:01,753
How much are
the Mexicans paying?
33
00:33:06,375 --> 00:33:07,915
Done. Moving on.
34
00:33:19,083 --> 00:33:20,043
What?
35
00:33:32,208 --> 00:33:34,128
Are you crazy, you moron?
36
00:33:55,583 --> 00:33:56,883
Like what?
37
00:34:33,125 --> 00:34:35,285
You're a moron.
38
00:35:26,125 --> 00:35:28,455
We'll put it on the agenda.
39
00:35:39,208 --> 00:35:41,578
Who're you
laughing at, idiot?
40
00:35:48,625 --> 00:35:50,325
Can I ask...
41
00:35:50,375 --> 00:35:53,075
...what's happening
with our women?
42
00:36:10,958 --> 00:36:13,208
It's not just that.
43
00:36:13,250 --> 00:36:15,920
They're saying it's
a woman who did it.
44
00:36:15,958 --> 00:36:17,748
And there's a song about her.
45
00:36:22,916 --> 00:36:26,916
It says she's
The High Priestess of Death...
46
00:36:26,958 --> 00:36:29,458
...come back to life.
47
00:36:30,875 --> 00:36:32,455
That's what they call her.
48
00:36:38,291 --> 00:36:43,211
Just peasant fairy tales
from the border.
49
00:36:43,250 --> 00:36:45,250
Maybe so...
50
00:36:45,291 --> 00:36:48,381
...but people are scared.
51
00:36:50,375 --> 00:36:52,375
We should find her...
52
00:36:52,416 --> 00:36:55,166
...and make an example of her.
53
00:36:55,208 --> 00:36:58,828
Because the Casita
is losing money.
54
00:37:15,041 --> 00:37:21,421
- My mother once met
The High Priestess of Death.
55
00:37:28,083 --> 00:37:32,293
She came to take my grandfather
to the other world.
56
00:37:35,166 --> 00:37:38,786
It was a long time ago.
57
00:37:38,833 --> 00:37:45,003
Back when he rode with
Pancho Villa in the war.
58
00:37:47,958 --> 00:37:51,378
My mother always said...
59
00:37:51,416 --> 00:37:53,876
...that The Priestess...
60
00:37:53,916 --> 00:37:57,916
...was the most beautiful
thing she had ever seen.
61
00:38:00,625 --> 00:38:03,075
The face of an angel.
62
00:38:04,875 --> 00:38:07,075
With cold eyes.
63
00:38:09,208 --> 00:38:11,788
Judging everyone
she looked at.
64
00:38:14,666 --> 00:38:16,786
And when she comes...
65
00:38:17,833 --> 00:38:20,463
...the apocalypse follows.
4468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.