All language subtitles for The.Wolfs.Call.2019.DUBBED.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,193 --> 00:00:23,151 NETFLIX PRESENTS 2 00:01:08,359 --> 00:01:11,484 Human beings come in three kinds: 3 00:01:14,568 --> 00:01:16,734 the living, 4 00:01:19,943 --> 00:01:21,984 the dead, 5 00:01:24,734 --> 00:01:28,026 and those who go to sea. 6 00:01:30,609 --> 00:01:32,401 Aristotle 7 00:01:49,818 --> 00:01:53,609 COAST OF SYRIA - TARTUS 8 00:03:41,776 --> 00:03:43,193 One happy fishing boat. 9 00:03:53,026 --> 00:03:55,818 That's merchant vessel 14, still at slow speed. 10 00:03:57,234 --> 00:03:58,109 Sorry. 11 00:04:05,443 --> 00:04:07,734 I'd rather listen to the blue water. 12 00:04:09,359 --> 00:04:10,776 Tired, Socks? 13 00:04:12,109 --> 00:04:14,026 The name's Chanteraide, thanks. 14 00:04:49,068 --> 00:04:51,901 Incoming transmission on the swimmers' frequency. 15 00:04:52,151 --> 00:04:53,318 Uniform. 16 00:04:53,693 --> 00:04:55,276 Uniform. Bravo. 17 00:04:55,401 --> 00:04:56,693 Ok, swimmers in position. 18 00:04:56,818 --> 00:04:59,109 Stand by to dive. Request confirmation of pickup. 19 00:04:59,276 --> 00:05:00,693 - XO? - Copy. 20 00:05:01,484 --> 00:05:03,109 Run a sit-rep first. 21 00:05:03,984 --> 00:05:07,151 Merchant vessel close, bearing 1-6-0. Christened 14. 22 00:05:07,318 --> 00:05:08,776 - 1,000 m, matched. - Confirmed. 23 00:05:08,943 --> 00:05:11,443 - Fishing boat, 1-9-0. - 100 m, opening. 24 00:05:11,568 --> 00:05:12,943 - Matched. - Surface all clear 25 00:05:13,068 --> 00:05:13,943 What's that? 26 00:05:22,734 --> 00:05:23,609 Shit! 27 00:05:24,776 --> 00:05:26,193 Frigate! Bearing 1-5-0. 28 00:05:26,318 --> 00:05:27,776 Just started moving. 29 00:05:27,943 --> 00:05:29,818 Contact. Frigate, bearing 1-5-1. 30 00:05:29,984 --> 00:05:31,401 Send it over. 31 00:05:31,609 --> 00:05:34,234 Holding on frigate at 8,000 m, 3 knots, 32 00:05:34,359 --> 00:05:35,609 course 3-5-0. 33 00:05:35,901 --> 00:05:37,276 - Keep on it. - Copy. 34 00:05:37,609 --> 00:05:39,901 Socks, give us more. Classification? 35 00:05:40,068 --> 00:05:43,901 It transmitted with Polinom sonar so the vessel must be Udaloy class. 36 00:05:44,026 --> 00:05:46,026 - Or modified Udaloy. - So, Russian. 37 00:05:46,193 --> 00:05:48,276 Wait, I have ears on its prop. 38 00:05:51,318 --> 00:05:52,693 Dry cavitation. 39 00:05:54,609 --> 00:05:55,568 Galloping horse. 40 00:05:57,734 --> 00:05:59,901 104 rpm. Counting blades. 41 00:06:03,234 --> 00:06:04,776 Seven blades, so not Russian. 42 00:06:04,943 --> 00:06:07,734 Iranian frigate. Zarathustra, to be precise. 43 00:06:07,901 --> 00:06:09,776 An Iranian vessel in Syrian waters? 44 00:06:10,193 --> 00:06:12,859 Zarathustra is a heck of a toy. Rapid, well-armed. 45 00:06:13,026 --> 00:06:14,859 Torpedoes, rocket launchers, grenades. 46 00:06:15,026 --> 00:06:16,818 And one hell of an active sonar. 47 00:06:17,609 --> 00:06:19,276 High risk of detection. 48 00:06:20,818 --> 00:06:21,651 Plotter! 49 00:06:22,109 --> 00:06:23,568 When are we in its range? 50 00:06:23,734 --> 00:06:26,484 Contact Zarathustra, bearing 1-5-4. 51 00:06:29,276 --> 00:06:30,484 In one minute. 52 00:06:31,693 --> 00:06:33,943 How long to swimmer pickup? 53 00:06:35,068 --> 00:06:36,193 Four minutes. 54 00:06:37,818 --> 00:06:40,651 Hairy picking them up next to an Iranian frigate. 55 00:06:43,151 --> 00:06:44,234 Could be fun. 56 00:06:44,359 --> 00:06:45,193 Listen up! 57 00:06:45,359 --> 00:06:48,151 Priority is avoiding counterdetection by the frigate. 58 00:06:48,318 --> 00:06:50,276 Assume Ultra-Quiet State. 59 00:06:50,443 --> 00:06:52,026 Slippers on, not a sound. 60 00:06:53,443 --> 00:06:54,859 Assume Ultra-Quiet State. 61 00:06:55,026 --> 00:06:56,943 Swimmer pickup through torpedo tubes. 62 00:06:57,109 --> 00:06:58,234 Copy that. 63 00:06:59,193 --> 00:07:02,276 Delta, this is Control. Clear tubes 3 and 4. 64 00:07:02,443 --> 00:07:05,651 Flood the tubes to recover swimmers, locking inboard. 65 00:07:05,818 --> 00:07:07,193 This is Delta, copy. 66 00:07:07,318 --> 00:07:08,734 XO, acoustics favourable. 67 00:07:08,901 --> 00:07:10,859 We should slip through undetected. 68 00:07:11,026 --> 00:07:14,526 Maybe ask Kiwi to quit vacuuming Delta Section. 69 00:07:14,651 --> 00:07:16,901 It's raising hell on sonar. 70 00:07:20,859 --> 00:07:23,484 Delta, kill the vacuum. It annoys our Golden Ear. 71 00:07:23,651 --> 00:07:24,526 Copy. 72 00:07:24,693 --> 00:07:25,818 Anything else? 73 00:07:25,943 --> 00:07:28,359 Sure, the galley. As always. 74 00:07:31,359 --> 00:07:33,651 Shit, guys, porn flicks for breakfast. 75 00:07:33,818 --> 00:07:37,318 Mother Nature's remit. At least, the hull's not vibrating. 76 00:07:37,484 --> 00:07:39,276 Ask the CO to come to Control. 77 00:08:29,276 --> 00:08:32,026 Captain, we're three minutes from swimmer pickup. 78 00:08:32,359 --> 00:08:35,359 Iranian frigate detected. No counterdetection but it's tight. 79 00:08:35,651 --> 00:08:37,484 Tubes 3 and 4 rigged for them. 80 00:08:37,651 --> 00:08:39,984 Suggest confirming pickup to swimmers. 81 00:08:40,193 --> 00:08:42,234 - Very good. Confirm. - Copy, sir. 82 00:08:44,859 --> 00:08:46,193 Check this trace. 83 00:08:46,943 --> 00:08:48,776 It gives nothing on audio. 84 00:08:49,443 --> 00:08:50,568 Uniform. 85 00:08:51,359 --> 00:08:52,443 Wait. 86 00:09:04,193 --> 00:09:05,276 Sea bottom noise. 87 00:09:05,859 --> 00:09:08,026 - VTWA! - Video Trace Without Audio! 88 00:09:08,151 --> 00:09:09,776 I repeat, VTWA! 89 00:09:09,901 --> 00:09:11,859 - On the 5. - Bearing 3-5-5. 90 00:09:12,443 --> 00:09:13,651 Track it. 91 00:09:24,651 --> 00:09:26,484 Maybe something in the trace. 92 00:09:28,109 --> 00:09:29,818 Very weak, shifting. 93 00:09:34,109 --> 00:09:35,443 Very slow rhythm. 94 00:09:36,693 --> 00:09:37,818 Four beats. 95 00:09:39,609 --> 00:09:41,359 4-blade prop, weird. 96 00:09:41,484 --> 00:09:43,859 - Just a cargo ship. We're good. - No. 97 00:09:43,984 --> 00:09:46,318 Slender trace, so it's running silent. 98 00:09:48,026 --> 00:09:49,109 Gotta be a sub. 99 00:09:49,276 --> 00:09:51,318 - There are no 4-blade subs. - I know. 100 00:09:52,734 --> 00:09:55,151 Hold on, transient sound, same trace. 101 00:09:55,318 --> 00:09:56,734 Decide, this isn't the UN. 102 00:09:56,901 --> 00:09:58,109 Hear it? 103 00:09:58,276 --> 00:10:01,151 Got the transient but for me it's biological. 104 00:10:01,776 --> 00:10:03,568 - Sperm whale? - A sick one. 105 00:10:03,776 --> 00:10:07,609 I don't want poetry. Whale or not? Sub or not? 106 00:10:07,776 --> 00:10:09,318 The pickup is a go or not? 107 00:10:09,443 --> 00:10:10,984 - Analysing. - Move it! 108 00:10:11,109 --> 00:10:13,109 - Quit fussing. - Sonar. 109 00:10:13,526 --> 00:10:16,109 Well-run, a sub is quieter than the sea. 110 00:10:17,359 --> 00:10:18,443 The swimmers! 111 00:10:20,401 --> 00:10:21,526 Romeo. 112 00:10:22,401 --> 00:10:23,776 Receiving code urgent. 113 00:10:23,943 --> 00:10:26,026 - They're in danger. Captain? - Stand by. 114 00:10:26,151 --> 00:10:28,443 I want Golden Ear's classification first. 115 00:10:28,568 --> 00:10:30,026 Sir, blue procedure. 116 00:10:30,151 --> 00:10:32,651 Break away and come back in six hours. 117 00:10:32,776 --> 00:10:35,609 Classify it! Something or nothing? Moving or not? 118 00:10:35,984 --> 00:10:37,776 It's no game. Speed it up. 119 00:10:37,901 --> 00:10:39,234 Come on, Socks! 120 00:10:40,984 --> 00:10:42,526 Four blades, so not a sub. 121 00:10:43,443 --> 00:10:45,901 But way too silent to be a cargo ship. 122 00:10:55,984 --> 00:10:57,651 Concentrate, Chanteraide. 123 00:10:58,776 --> 00:11:00,276 Go with your instinct. 124 00:11:00,859 --> 00:11:02,068 For me, it's nothing. 125 00:11:02,193 --> 00:11:03,859 Just another sperm whale. 126 00:11:04,693 --> 00:11:06,234 - We're overthinking. - Back off. 127 00:11:20,943 --> 00:11:21,859 SIGNATURE UNKNOWN 128 00:11:34,651 --> 00:11:36,026 I trust you. 129 00:11:49,359 --> 00:11:50,943 Ok, it's not a submarine. 130 00:11:51,068 --> 00:11:52,484 I declassify. 131 00:11:52,651 --> 00:11:54,234 Good, no sub. Let's go! 132 00:11:54,401 --> 00:11:56,234 - Chops, confirm pickup. - Copy. 133 00:11:57,234 --> 00:11:59,359 Confirmed. Swimmers will be at pickup. 134 00:12:03,609 --> 00:12:05,943 A sperm whale sub! Some golden ear! 135 00:12:06,068 --> 00:12:07,734 In position, one minute! 136 00:12:08,734 --> 00:12:10,484 Captain takes the boat. 137 00:12:41,276 --> 00:12:42,734 Sonar, bearing of the ping? 138 00:12:42,901 --> 00:12:45,193 Swimmers bearing 0-4-0. Come right. 139 00:12:45,609 --> 00:12:47,359 Confirmed. On the ping. 140 00:12:47,526 --> 00:12:49,234 Closing on datum Charlie 2. 141 00:12:49,943 --> 00:12:53,193 - Go! - Come right 15. Bearing 0-4-5. 142 00:12:53,318 --> 00:12:56,276 - Come right 15. Bearing 0-4-5. - Copy. 143 00:12:56,443 --> 00:12:59,109 Helm, come right 15. Bearing 0-4-5. 144 00:12:59,734 --> 00:13:00,693 Very good. 145 00:13:08,859 --> 00:13:10,276 0-1-0. 146 00:13:11,526 --> 00:13:12,734 0-2-0. 147 00:13:13,401 --> 00:13:14,901 0-3-0. 148 00:13:15,859 --> 00:13:17,151 Bearing 0-4-5. 149 00:13:17,484 --> 00:13:19,568 - Very good. - 1,300 m from swimmers. 150 00:13:19,734 --> 00:13:22,026 In five seconds, engine astern 3. 151 00:13:33,693 --> 00:13:38,026 - Go! - Engine astern 3, reduce speed over 200m. 152 00:13:39,568 --> 00:13:41,068 Engine astern 3 adjusted. 153 00:13:41,484 --> 00:13:43,276 Speed 5 knots. 154 00:13:43,651 --> 00:13:45,151 4.8 knots, 4.5... 155 00:14:19,276 --> 00:14:20,151 Shit! 156 00:14:21,901 --> 00:14:23,234 Your sick sperm whale? 157 00:14:23,401 --> 00:14:24,484 Transient. 158 00:14:24,776 --> 00:14:26,776 It's back and it's no cargo ship. 159 00:14:27,318 --> 00:14:30,318 Possible sub, bearing 3-4-7. Coming left, four blades. 160 00:14:30,484 --> 00:14:32,151 - No sub has four blades. - I know. 161 00:14:32,609 --> 00:14:34,109 Poss-sub, bearing 3-4-7! 162 00:14:34,234 --> 00:14:36,026 I want a solution in five seconds! 163 00:14:36,568 --> 00:14:38,109 Five seconds for the solution. 164 00:14:38,234 --> 00:14:39,693 Silence! Possible sub! 165 00:14:43,276 --> 00:14:45,984 - Solution? - Solution on poss-sub, at 2-2-0. 166 00:14:46,109 --> 00:14:47,401 Speed 5 knots. 3,000 m. 167 00:14:47,568 --> 00:14:50,484 Better solution. 5.5 knots for 2,900 m plotted. 168 00:14:50,651 --> 00:14:51,526 Solution adopted. 169 00:14:51,651 --> 00:14:52,568 Christened Sierra. 170 00:14:52,693 --> 00:14:55,901 Sierra adopted. Classify poss-sub, bearing 2-1-0. 171 00:14:56,359 --> 00:14:57,651 2,900 m, 5.5 knots. 172 00:14:57,818 --> 00:15:00,276 Getting a blade beat. Glug-glug cavitation! 173 00:15:00,401 --> 00:15:01,943 Poss-sub level 2 for Sierra. 174 00:15:02,068 --> 00:15:03,818 3-4-6 for Sierra. 175 00:15:04,109 --> 00:15:05,193 Identify it! 176 00:15:05,318 --> 00:15:06,359 No more fuckups. 177 00:15:06,526 --> 00:15:07,401 It's deviated! 178 00:15:08,776 --> 00:15:12,234 Level 3. Poss-sub 3 for Sierra. Classified poss-sub 3! 179 00:15:12,359 --> 00:15:15,484 Unidentified sub means Echo procedure. Break away. 180 00:15:17,734 --> 00:15:20,484 Swimmer pickup is our mission. Speed it up! 181 00:15:21,359 --> 00:15:23,193 Sonar, keep tight on Sierra. 182 00:15:25,193 --> 00:15:27,484 - Torpedo, make ready a tube. - Tube 1! 183 00:15:28,901 --> 00:15:31,693 Sir, 70 rpm, could be Chinese. 184 00:15:31,859 --> 00:15:33,193 4-blade Chinese? No. 185 00:15:33,818 --> 00:15:36,568 I know it's a stretch but maybe Russian Cougar. 186 00:15:36,693 --> 00:15:39,109 - The Cougar isn't operational yet. - Exactly. 187 00:15:39,234 --> 00:15:40,943 I don't see what else. 188 00:15:41,109 --> 00:15:42,609 Four blades, it's something new. 189 00:15:42,984 --> 00:15:45,318 Sick sperm whale? Baby cougar? 190 00:15:45,484 --> 00:15:46,776 You're losing it! 191 00:15:46,943 --> 00:15:48,901 We need you. Focus and identify. 192 00:15:49,068 --> 00:15:50,193 Get to work! 193 00:15:50,401 --> 00:15:51,234 Shit. 194 00:15:51,609 --> 00:15:53,776 Baby cougar transmits encrypted. 195 00:15:56,859 --> 00:15:58,943 Sir, I can't demodulate. 196 00:15:59,068 --> 00:16:01,318 It's giving us to the Iranian. 197 00:16:13,984 --> 00:16:15,859 - The wolf's call. - The Iranian? 198 00:16:16,026 --> 00:16:19,109 - Their active sonar. It's detected us. - XO... 199 00:16:20,193 --> 00:16:22,609 - Close up action stations. - Action stations! 200 00:16:22,734 --> 00:16:24,401 Let's go, guys! 201 00:16:24,526 --> 00:16:26,193 Control, action stations. Put it out! 202 00:16:26,693 --> 00:16:27,943 Action stations! 203 00:16:31,359 --> 00:16:32,359 Get that kit on! 204 00:16:35,359 --> 00:16:36,651 Engine ahead 5. 205 00:16:36,818 --> 00:16:38,693 Control! Action stations closed up! 206 00:16:38,818 --> 00:16:41,984 So, never let Socks classify without triple-checking. 207 00:16:45,276 --> 00:16:47,609 - What's that? - A cuckoo! 208 00:17:00,526 --> 00:17:02,443 Don't let me see a scrap of skin! 209 00:17:03,109 --> 00:17:04,526 Gloves not good! 210 00:17:05,818 --> 00:17:07,359 It'll pass right over us. 211 00:17:12,109 --> 00:17:14,568 Sir, with the chopper buzzing us, break away. 212 00:17:14,734 --> 00:17:16,401 Swimmers can't come in the tubes. 213 00:17:16,568 --> 00:17:18,318 I can't hold station under a chopper. 214 00:17:18,484 --> 00:17:19,734 Match in 700 m. 215 00:17:19,901 --> 00:17:21,984 Adopted. In 700 m. 216 00:17:22,151 --> 00:17:23,818 It's hopeless, we gotta go. 217 00:17:23,984 --> 00:17:26,984 - Where's the RPG the swimmers left? - The unilateral? 218 00:17:27,151 --> 00:17:28,401 Go get it! 219 00:17:45,734 --> 00:17:47,026 Wolf's call, bearing 3-5-5. 220 00:17:47,651 --> 00:17:49,443 Sonar flooded. Fixing our position. 221 00:17:49,609 --> 00:17:51,234 What depth to escape their sonar? 222 00:18:25,901 --> 00:18:27,193 Three splashes on sonar! 223 00:18:27,359 --> 00:18:28,818 Depth charges! 224 00:18:31,109 --> 00:18:33,943 - Back from the screen! - Shield your eyes! 225 00:18:38,984 --> 00:18:40,901 Damage reports to Control! 226 00:18:41,443 --> 00:18:43,109 Check all systems! 227 00:18:43,276 --> 00:18:44,401 We've lost sonar. 228 00:19:07,901 --> 00:19:10,443 Damage report? Do we have prop and helm? 229 00:19:10,609 --> 00:19:11,734 We've got the helm. 230 00:19:12,693 --> 00:19:15,734 Alert systems active? Sonar in how long? 231 00:19:15,859 --> 00:19:17,526 Alert systems active. 232 00:19:29,443 --> 00:19:31,359 In less than one minute, he's back. 233 00:19:31,484 --> 00:19:33,526 - Stand by to dive. - No, surface! 234 00:19:34,276 --> 00:19:37,109 - That's suicide. - With a chopper sitting on us! 235 00:19:37,568 --> 00:19:38,943 Sir, the RPG! 236 00:19:41,401 --> 00:19:43,484 Get the automatic! Surface now! 237 00:19:43,651 --> 00:19:44,818 - I'll go. - No, me! 238 00:19:44,984 --> 00:19:46,734 XO, take the boat! 239 00:19:46,901 --> 00:19:48,568 We don't know the RPG works. 240 00:19:49,484 --> 00:19:51,151 XO takes the boat. 241 00:19:51,526 --> 00:19:53,943 Engine ahead 6. Take her up. It'll be bumpy. 242 00:19:54,068 --> 00:19:55,901 Ahead 6, take her up. 243 00:19:56,026 --> 00:19:57,568 Blow all ballast! 244 00:19:58,276 --> 00:19:59,526 Climbing. 245 00:20:01,734 --> 00:20:03,526 Surface in 50 metres! 246 00:20:04,318 --> 00:20:05,651 40 metres! 247 00:20:06,443 --> 00:20:07,651 30 metres! 248 00:20:08,443 --> 00:20:11,068 Chopper holding station. Fixing our position. 249 00:20:11,318 --> 00:20:12,818 Christened Hotel 3. 250 00:21:05,193 --> 00:21:06,359 I can't unlock it! 251 00:21:15,318 --> 00:21:16,484 Fire! 252 00:21:26,693 --> 00:21:29,359 - XO, swimmers closing. - Engines to zero. 253 00:21:46,318 --> 00:21:47,818 - Shoot here! - Fire! 254 00:21:47,943 --> 00:21:48,984 No! 255 00:23:40,651 --> 00:23:42,026 ... worse hour by hour. 256 00:23:42,193 --> 00:23:46,526 Finland calls for international support against two Russian divisions 257 00:23:47,026 --> 00:23:50,151 that invaded its southern tip yesterday morning. 258 00:23:50,276 --> 00:23:51,818 Europe's capitals are resigned 259 00:23:51,943 --> 00:23:53,734 to total apathy from America. 260 00:23:53,901 --> 00:23:56,026 The president of the Commission announced 261 00:23:56,151 --> 00:23:58,943 that Russia's aggression should not go "unanswered". 262 00:23:59,109 --> 00:24:01,776 So this evening, what does Russia want? 263 00:24:01,901 --> 00:24:03,359 Are we at war? 264 00:25:00,193 --> 00:25:01,484 FOUR BLADES 265 00:25:39,359 --> 00:25:41,651 From the whole crew of the Titan. 266 00:25:43,026 --> 00:25:44,276 To France's best CO. 267 00:25:49,693 --> 00:25:50,818 Thanks. 268 00:26:06,859 --> 00:26:08,693 Sorry about that classification. 269 00:26:11,609 --> 00:26:12,984 I'll find what it was. 270 00:26:17,568 --> 00:26:18,734 Put it out of your mind. 271 00:26:18,901 --> 00:26:21,193 We're small cogs in a big machine. 272 00:26:23,484 --> 00:26:24,859 Rest up now. 273 00:26:27,318 --> 00:26:29,276 I can't even close my eyes. 274 00:26:29,734 --> 00:26:31,734 Without hearing the wolf's call. 275 00:26:32,651 --> 00:26:33,984 Damn sonar! 276 00:26:38,026 --> 00:26:39,318 The wolf's call. 277 00:26:40,318 --> 00:26:43,068 That'll be my soundtrack when I check out. 278 00:26:45,526 --> 00:26:46,859 For the Titan... 279 00:26:51,151 --> 00:26:52,443 To the Titan! 280 00:27:22,734 --> 00:27:23,818 Come in. 281 00:27:31,818 --> 00:27:32,984 Morning, captain. 282 00:27:34,526 --> 00:27:36,568 Captain, I request permission 283 00:27:36,693 --> 00:27:38,234 to continue research ashore 284 00:27:38,401 --> 00:27:40,734 and confirm my hypothesis about that transient. 285 00:27:41,193 --> 00:27:43,151 Your hypotheses are done, Chanteraide. 286 00:27:43,943 --> 00:27:46,068 It's our job to take over analysis. 287 00:27:46,859 --> 00:27:49,109 Russian Cougar? Blind alley. 288 00:27:51,318 --> 00:27:53,984 It's no time to dump on the Russians. 289 00:27:54,401 --> 00:27:55,651 It's a powder keg. 290 00:27:57,901 --> 00:27:59,651 So what was the transient? 291 00:28:01,359 --> 00:28:02,818 Most likely, a drone. 292 00:28:02,984 --> 00:28:06,318 I thought of that too. But I heard an epicycloidal reducer. 293 00:28:07,276 --> 00:28:08,984 Drones don't have reducers. 294 00:28:09,776 --> 00:28:11,901 And there was life on board. 295 00:28:13,318 --> 00:28:14,526 I heard it. 296 00:28:15,109 --> 00:28:16,026 Well, you... 297 00:28:17,484 --> 00:28:19,734 You hear life. Great. 298 00:28:20,151 --> 00:28:22,443 We calculate. Calculations work. 299 00:28:22,901 --> 00:28:24,443 We identified the drone model. 300 00:28:24,734 --> 00:28:26,026 The constructor. 301 00:28:26,193 --> 00:28:28,151 The signature. It all checks out. 302 00:28:32,859 --> 00:28:34,859 I've revoked your database access. 303 00:28:38,234 --> 00:28:41,318 I don't understand, sir. I'm just asking to look. 304 00:28:42,234 --> 00:28:45,734 - I promised captain Grandchamp... - Bullshit promises. 305 00:28:48,568 --> 00:28:50,401 Your flawed classification 306 00:28:51,651 --> 00:28:53,359 nearly cost us a submarine. 307 00:28:53,818 --> 00:28:57,109 Here at CIRA, we hang our heads in shame. 308 00:28:59,818 --> 00:29:01,568 Once and for all, Chanteraide, 309 00:29:01,734 --> 00:29:03,151 this is the military. 310 00:29:03,318 --> 00:29:04,526 Not art school. 311 00:29:07,151 --> 00:29:08,401 Morning, captain. 312 00:29:08,693 --> 00:29:11,818 - What does he want? - It's the chopper, I guess. 313 00:29:12,859 --> 00:29:14,318 We're in shit, right? 314 00:29:15,818 --> 00:29:17,109 Check flies. 315 00:29:17,859 --> 00:29:18,776 All clear. 316 00:29:20,609 --> 00:29:22,651 You heard the President's speech? 317 00:29:28,943 --> 00:29:30,359 Morning, admiral. 318 00:29:30,609 --> 00:29:31,443 At ease. 319 00:29:37,109 --> 00:29:39,943 One lemon, two lemons, three lemons. 320 00:29:42,234 --> 00:29:43,359 Jackpot. 321 00:29:45,401 --> 00:29:46,526 First lemon. 322 00:29:47,359 --> 00:29:49,068 You provoke a crisis in Syria. 323 00:29:49,234 --> 00:29:51,276 Based on a flawed classification. 324 00:29:51,609 --> 00:29:52,484 Result... 325 00:29:52,609 --> 00:29:56,068 A chopper downed in blue water. Our sub barely makes it back. 326 00:29:56,193 --> 00:29:58,484 Plus the chief of staff flips his lid. 327 00:29:59,109 --> 00:30:00,359 A biggie. 328 00:30:04,193 --> 00:30:05,443 Second lemon. 329 00:30:07,443 --> 00:30:10,443 The President dispatches ground forces to Finland. 330 00:30:11,734 --> 00:30:15,318 The Russians threaten our ambassador with an atomic warning. 331 00:30:16,609 --> 00:30:19,443 First time ever, all lines of communication down. 332 00:30:23,026 --> 00:30:24,151 Third lemon. 333 00:30:26,818 --> 00:30:28,943 Presidential orders to reinforce our posture. 334 00:30:29,901 --> 00:30:30,859 In other words, 335 00:30:30,984 --> 00:30:33,484 one nuclear ballistic sub in the water. 336 00:30:33,651 --> 00:30:35,151 Effective immediately. 337 00:30:35,818 --> 00:30:38,651 So three lemons in a row. Jackpot? 338 00:30:41,776 --> 00:30:43,818 Gentlemen, cancel your turkey orders. 339 00:30:50,359 --> 00:30:53,693 Fact is, you guys pulled off an act of incredible bravery. 340 00:30:53,859 --> 00:30:56,818 When I commanded Titan, I'd have done the same. 341 00:30:57,193 --> 00:30:58,026 So, 342 00:30:58,651 --> 00:30:59,901 Grandchamp... 343 00:31:01,318 --> 00:31:04,484 you are promoted to a nuclear ballistic missile submarine. 344 00:31:04,651 --> 00:31:06,526 The Navy's pride and joy is yours. 345 00:31:07,151 --> 00:31:08,526 The Formidable. 346 00:31:08,859 --> 00:31:12,568 Make immediate preparations. A 10-week patrol, give or take. 347 00:31:13,318 --> 00:31:16,693 Admiral, I promised my wife not to sail again. 348 00:31:20,901 --> 00:31:22,109 Grandchamp, 349 00:31:22,276 --> 00:31:23,693 we're at alert level 6. 350 00:31:23,859 --> 00:31:26,193 Deterrence for now. No more, no less. 351 00:31:28,234 --> 00:31:30,818 But those submarines are my children. 352 00:31:31,818 --> 00:31:33,776 Only the best will do for them. 353 00:31:34,276 --> 00:31:35,734 Whatever a president says. 354 00:31:37,818 --> 00:31:39,901 Remember when I recruited you? 355 00:31:41,193 --> 00:31:43,651 I said that one day I'd be thanking you. 356 00:31:51,859 --> 00:31:53,443 At your command, admiral. 357 00:31:55,693 --> 00:31:56,609 D'Orsi, 358 00:31:56,776 --> 00:31:58,859 you take command of Titan. 359 00:32:00,359 --> 00:32:02,193 You have a problem with that? 360 00:32:03,943 --> 00:32:05,776 - At your command, admiral. - Very good. 361 00:32:05,943 --> 00:32:09,276 You'll escort Formidable until it goes stealth in blue water. 362 00:32:09,401 --> 00:32:11,318 Then await instructions. 363 00:32:30,484 --> 00:32:31,693 Conversation ended. 364 00:33:26,234 --> 00:33:28,151 A 3RD FAILURE WILL RESULT IN ALERT. 365 00:33:48,859 --> 00:33:49,901 At CIRA, we listen, 366 00:33:50,568 --> 00:33:52,984 we analyse and we interpret. 367 00:33:53,151 --> 00:33:55,234 We listen, we analyse and we interpret. 368 00:33:55,401 --> 00:33:56,901 After 60 days at sea? 369 00:33:57,818 --> 00:34:00,276 Don't you have a wife to walk in the woods? 370 00:34:01,193 --> 00:34:02,109 Top secret. 371 00:34:02,234 --> 00:34:03,943 A wet noise. 372 00:34:04,109 --> 00:34:06,193 A feeling of mass. 373 00:34:06,359 --> 00:34:07,318 May I introduce... 374 00:34:07,901 --> 00:34:09,568 A wet noise. 375 00:34:09,734 --> 00:34:11,026 May I introduce 376 00:34:11,443 --> 00:34:12,318 my wife. 377 00:34:12,693 --> 00:34:14,734 - My wife! - Beatrice. 378 00:34:14,859 --> 00:34:15,859 Hello. 379 00:34:17,734 --> 00:34:19,151 BEATRICE7. 380 00:34:20,943 --> 00:34:25,359 A 3RD FAILURE WILL RESULT IN ALERT. 381 00:34:31,734 --> 00:34:33,276 Change your password. 382 00:34:33,984 --> 00:34:34,901 Or your wife. 383 00:34:39,443 --> 00:34:40,901 "Drone F-15. 384 00:34:41,234 --> 00:34:43,568 "Analysis by Fourier Transform." 385 00:34:56,151 --> 00:34:57,318 "Fourier Transform." 386 00:34:57,443 --> 00:34:58,984 Harmonic Spectra. 387 00:35:00,026 --> 00:35:01,734 - It's a classic. - Never heard of it. 388 00:35:01,901 --> 00:35:04,984 Not my field. Ask my colleague who's in tomorrow. 389 00:35:05,318 --> 00:35:06,901 It's urgent, actually. 390 00:35:07,151 --> 00:35:09,526 - Virginie? Diane's in? - Upstairs. 391 00:35:09,693 --> 00:35:12,359 - I'll go see. Maybe she'll know. - Thanks. 392 00:35:26,276 --> 00:35:28,693 Was it you, looking for a book? 393 00:35:31,234 --> 00:35:33,193 Diane, the bookshop owner. 394 00:35:37,693 --> 00:35:39,526 But I can come back later. 395 00:35:40,276 --> 00:35:41,276 No... 396 00:35:41,443 --> 00:35:42,818 Sure, sorry, yes. 397 00:35:45,276 --> 00:35:47,026 The Maths book. That's me. 398 00:35:47,151 --> 00:35:49,568 - Harmonic Spectra? - Yes. 399 00:35:49,734 --> 00:35:51,818 The database says we have it. 400 00:35:51,984 --> 00:35:53,943 But I can't find it right now. 401 00:35:56,776 --> 00:35:59,026 Can you come back tomorrow morning? 402 00:36:00,984 --> 00:36:02,776 At what time tonight? 403 00:36:10,151 --> 00:36:13,276 Say, when is my meeting with that publisher? 404 00:36:17,943 --> 00:36:20,609 Sorry about the book. In theory, I had it. 405 00:36:20,734 --> 00:36:22,068 Turns out, not. 406 00:36:23,318 --> 00:36:26,234 Why a book on spectral harmonies? 407 00:36:26,776 --> 00:36:28,359 To analyse a sound. 408 00:36:29,276 --> 00:36:30,651 You're a musician? 409 00:36:31,276 --> 00:36:34,609 - I should've guessed. - No, not a musician, an AWA. 410 00:36:35,901 --> 00:36:36,818 Sorry... 411 00:36:38,068 --> 00:36:39,859 Acoustic Warfare Analyst. 412 00:36:41,318 --> 00:36:42,484 No kidding. 413 00:36:43,109 --> 00:36:45,401 In real terms, what is acoustic warfare? 414 00:36:45,568 --> 00:36:46,818 Is it dangerous? 415 00:36:47,193 --> 00:36:50,401 It's identification of acoustic manifestations. 416 00:36:51,734 --> 00:36:52,943 Sound signals. 417 00:36:53,776 --> 00:36:54,776 Sounds. 418 00:36:54,943 --> 00:36:56,276 You have perfect pitch? 419 00:36:57,526 --> 00:36:59,151 Yes, but it's irrelevant. 420 00:36:59,526 --> 00:37:00,901 That's something else. 421 00:37:03,068 --> 00:37:04,109 Alright. 422 00:37:10,026 --> 00:37:10,984 Sorry. 423 00:37:13,776 --> 00:37:16,068 It's intrusive. We don't know each other. 424 00:37:16,193 --> 00:37:17,401 No problem. 425 00:37:18,359 --> 00:37:21,359 - My actual first name is Prairie. - Sorry? 426 00:37:21,943 --> 00:37:25,859 My parents thought it was a typically French name. 427 00:37:25,984 --> 00:37:29,109 In fact, it sounds weird. So here I go by Diane. 428 00:37:29,276 --> 00:37:30,359 Prairie? 429 00:37:34,734 --> 00:37:35,651 Alright. 430 00:37:44,109 --> 00:37:45,526 Sorry, what did... 431 00:37:46,818 --> 00:37:47,818 I can't... 432 00:37:48,651 --> 00:37:49,734 hear a thing. 433 00:38:00,693 --> 00:38:03,109 The military is redeploying defence forces 434 00:38:03,276 --> 00:38:05,984 with the mobilisation of three infantry regiments. 435 00:38:06,151 --> 00:38:09,193 Two squadrons of fighter pilots are on constant alert. 436 00:38:09,359 --> 00:38:12,984 A nuclear ballistic missile submarine will soon leave port. 437 00:38:13,109 --> 00:38:16,109 Its departure from Brest is imminent 438 00:38:16,234 --> 00:38:18,026 and its route is top secret. 439 00:38:18,193 --> 00:38:21,318 Michael, can Europe assure its own defence? 440 00:38:21,484 --> 00:38:22,818 That's the big question. 441 00:38:22,984 --> 00:38:25,609 Many wonder if Finland is worth dying for. 442 00:38:25,776 --> 00:38:27,693 The President has made a decision. 443 00:38:27,859 --> 00:38:31,359 "It is not a question of dying for Finland, 444 00:38:31,484 --> 00:38:33,609 "but saving the very idea of Europe," 445 00:38:33,776 --> 00:38:36,693 he declared a few hours ago at the Brussels summit. 446 00:38:54,568 --> 00:38:56,609 So that's acoustic warfare. 447 00:40:45,526 --> 00:40:48,943 I'm trying to get my head around you living in there. 448 00:40:50,818 --> 00:40:53,068 Stroke of luck, meeting me. 449 00:40:56,609 --> 00:40:59,234 Thank goodness we couldn't find your Maths book. 450 00:41:01,484 --> 00:41:02,568 Hold on... 451 00:41:04,068 --> 00:41:06,443 You knew all along you didn't have it? 452 00:41:06,859 --> 00:41:08,151 You planned it. 453 00:41:08,943 --> 00:41:09,818 What? 454 00:41:09,984 --> 00:41:10,943 No. 455 00:41:12,026 --> 00:41:13,568 It was in my database. 456 00:41:15,901 --> 00:41:19,151 We never clear the database, that's the problem. 457 00:41:24,109 --> 00:41:25,484 You don't believe me? 458 00:41:26,776 --> 00:41:29,568 We have a procedure that deletes automatically. 459 00:41:31,068 --> 00:41:32,901 A procedure to delete what? 460 00:41:33,693 --> 00:41:34,943 Books? 461 00:41:36,526 --> 00:41:38,026 Dismantled submarines. 462 00:41:38,859 --> 00:41:41,401 They're deleted from the operational database. 463 00:41:54,193 --> 00:41:56,276 But not from the physical archives. 464 00:42:52,943 --> 00:42:54,568 EX-SOVIET BLOC 465 00:43:38,526 --> 00:43:39,693 That's it. 466 00:43:52,693 --> 00:43:53,901 Paired double prop. 467 00:43:54,776 --> 00:43:57,193 That explains the four blades and the transient. 468 00:43:59,901 --> 00:44:01,193 Timour III. 469 00:44:01,859 --> 00:44:03,151 The Soviet terror. 470 00:44:06,234 --> 00:44:08,026 The hell they scrapped it. 471 00:44:16,109 --> 00:44:17,818 You're out of your mind. 472 00:44:19,068 --> 00:44:19,943 Captain... 473 00:44:20,859 --> 00:44:21,901 Look! 474 00:44:22,734 --> 00:44:23,859 Your cellphone. 475 00:44:30,651 --> 00:44:32,026 You are under arrest. 476 00:44:32,776 --> 00:44:33,901 Check that file. 477 00:44:34,818 --> 00:44:35,568 Captain! 478 00:44:38,734 --> 00:44:40,693 The transient is not a drone. 479 00:44:41,693 --> 00:44:44,401 It's a Russian nuclear sub. Timour III. 480 00:44:44,526 --> 00:44:46,693 Four blades, the same transient. 481 00:44:46,818 --> 00:44:48,901 Identical acoustic signatures. 482 00:44:53,693 --> 00:44:56,484 Including the asymmetry due to shaft wear. 483 00:44:59,026 --> 00:45:01,109 Decommissioned years ago, in theory. 484 00:45:01,276 --> 00:45:03,276 In fact stowed away by the Russians. 485 00:45:03,443 --> 00:45:06,484 Until deletion from our database by the procedure. 486 00:45:06,943 --> 00:45:08,609 And years later, there it is. 487 00:45:09,068 --> 00:45:10,109 Untouched. 488 00:45:10,568 --> 00:45:12,276 Unclassified, incognito. 489 00:45:14,568 --> 00:45:15,651 Captain! 490 00:45:25,943 --> 00:45:26,901 Shit! 491 00:45:52,401 --> 00:45:54,234 Your analysis checks out. 492 00:45:55,193 --> 00:45:59,109 The Brits faced the same rogue situation, same transient. 493 00:45:59,234 --> 00:46:02,151 Cross-referencing data leads us to the Timour III. 494 00:46:02,901 --> 00:46:05,359 Which sheds a different light on your conduct, 495 00:46:05,693 --> 00:46:08,318 even if it remains technically reprehensible. 496 00:46:10,609 --> 00:46:13,359 After discussions with the Admiral, 497 00:46:15,109 --> 00:46:16,734 this goes no further. 498 00:46:17,526 --> 00:46:18,609 This time. 499 00:46:19,901 --> 00:46:21,318 It rankles to tell you, 500 00:46:21,484 --> 00:46:24,443 but you may end up on a nuclear ballistic missile sub. 501 00:46:25,526 --> 00:46:27,943 Formidable's captain wants you aboard. 502 00:46:29,859 --> 00:46:31,984 Formidable's captain wants me? 503 00:46:33,693 --> 00:46:34,859 I don't know him. 504 00:46:34,984 --> 00:46:36,693 The new one, you do. 505 00:46:37,609 --> 00:46:38,693 Grandchamp. 506 00:46:41,651 --> 00:46:43,734 He threw a hissy fit to get you. 507 00:46:48,151 --> 00:46:50,609 Don't get over-excited. There's a test first. 508 00:46:51,193 --> 00:46:53,109 The Admiral has the last word. 509 00:46:53,818 --> 00:46:55,859 Get into uniform. Training starts today. 510 00:46:56,984 --> 00:46:57,943 Yes, sir. 511 00:47:24,734 --> 00:47:27,568 Russian sonar, low frequency. Type Shark. 512 00:47:27,693 --> 00:47:28,776 Vessel? 513 00:47:28,901 --> 00:47:30,234 K-138. 514 00:47:30,401 --> 00:47:31,693 New generation. 515 00:47:33,568 --> 00:47:35,276 Plus five dolphins, two babies. 516 00:47:53,568 --> 00:47:54,401 Something there. 517 00:47:57,276 --> 00:47:58,318 Submarine. 518 00:48:00,026 --> 00:48:00,901 Nuclear propulsion. 519 00:48:01,026 --> 00:48:02,151 Attack submarine. 520 00:48:03,318 --> 00:48:04,318 Not American. 521 00:48:05,026 --> 00:48:06,068 Not British. 522 00:48:09,859 --> 00:48:11,193 It could be the Kiev. 523 00:48:12,984 --> 00:48:15,359 No, there's an egg-whisk tone. 524 00:48:22,734 --> 00:48:24,818 Nuclear ballistic missile submarine. 525 00:48:24,984 --> 00:48:26,151 SSBN. 526 00:48:27,443 --> 00:48:28,526 Before going stealth. 527 00:48:28,651 --> 00:48:31,901 If it had gone stealth, you wouldn't hear it, Socks. 528 00:48:32,026 --> 00:48:34,359 Even the machine wouldn't detect it. 529 00:48:35,151 --> 00:48:36,026 Anyway... 530 00:48:36,526 --> 00:48:37,734 FYI, it's... 531 00:48:37,901 --> 00:48:38,901 Formidable. 532 00:48:39,609 --> 00:48:40,734 Really? 533 00:48:41,401 --> 00:48:42,651 Not Invincible? 534 00:48:43,609 --> 00:48:45,734 They're identical, constructed together. 535 00:48:45,901 --> 00:48:48,984 Check spectral analysis. Formidable first. 536 00:48:49,401 --> 00:48:51,109 Then the other. 537 00:48:53,943 --> 00:48:55,568 You see any difference? 538 00:49:38,484 --> 00:49:41,818 Was Formidable's turbine remachined due to damage? 539 00:49:48,484 --> 00:49:49,776 The dream team. 540 00:49:49,901 --> 00:49:51,318 - Ok, Socks? - D'Orsi. 541 00:49:51,734 --> 00:49:53,234 Sorry, admiral, didn't see you. 542 00:49:54,276 --> 00:49:55,026 Well... 543 00:49:56,609 --> 00:49:59,109 Chanteraide, confirmed. Boarding tomorrow, 4 am. 544 00:49:59,651 --> 00:50:00,609 Well played, son. 545 00:50:02,609 --> 00:50:04,818 - You did your medical? - All good. 546 00:50:04,984 --> 00:50:06,651 Not on antidepressants? 547 00:50:07,484 --> 00:50:09,193 Shows up in your urine. 548 00:50:09,359 --> 00:50:10,651 The SSBN 549 00:50:10,776 --> 00:50:12,193 isn't the Love Boat. 550 00:50:13,109 --> 00:50:17,276 The mission is, ready to fire in under an hour on presidential orders. 551 00:50:18,776 --> 00:50:21,193 You're the country's life insurance. 552 00:50:23,068 --> 00:50:24,151 Copy that. 553 00:50:24,526 --> 00:50:27,401 3,000 years of civilisation did not bring peace. 554 00:50:28,026 --> 00:50:29,276 Only deterrence... 555 00:50:29,609 --> 00:50:31,734 Effective deterrence depends on 556 00:50:32,568 --> 00:50:33,901 sailors keeping quiet. 557 00:50:34,734 --> 00:50:37,026 "Diwel didrouz maro pa denn." 558 00:50:38,359 --> 00:50:39,359 What's that? 559 00:50:39,484 --> 00:50:40,859 The SSBN motto. 560 00:50:41,359 --> 00:50:42,401 Your new home. 561 00:50:43,776 --> 00:50:46,443 "Invisible and silent, I bring death." 562 00:50:48,693 --> 00:50:49,943 Good luck, son. 563 00:50:51,568 --> 00:50:52,859 Keep on the PIM. 564 00:52:02,901 --> 00:52:03,901 Captain. 565 00:52:04,234 --> 00:52:05,484 Titan, red company. 566 00:52:05,901 --> 00:52:06,984 Attention! 567 00:52:08,234 --> 00:52:09,359 Eyes front. 568 00:52:12,359 --> 00:52:15,151 Company mustered and correct. At your command, sir. 569 00:52:16,734 --> 00:52:17,943 Welcome aboard. 570 00:52:48,484 --> 00:52:50,609 Formidable blue company, attention! 571 00:52:59,526 --> 00:53:00,401 XO, 572 00:53:01,068 --> 00:53:02,234 take over. 573 00:53:42,443 --> 00:53:43,693 XO, take over. 574 00:53:44,943 --> 00:53:45,943 At ease. 575 00:53:46,776 --> 00:53:47,943 Attention! 576 00:53:48,109 --> 00:53:50,901 Roll call. Respond present and board. 577 00:53:51,068 --> 00:53:52,234 - Abbad! - Present. 578 00:53:52,401 --> 00:53:53,526 - Aboulker! - Present. 579 00:54:08,568 --> 00:54:11,401 The doc found cannabis in your urine sample. 580 00:54:17,234 --> 00:54:19,068 He declared you unfit to serve. 581 00:54:25,151 --> 00:54:26,859 I will not challenge it. 582 00:54:28,901 --> 00:54:32,526 I must be able to rely on each man operating at 100%. 583 00:54:50,359 --> 00:54:52,609 Captain Grandchamp aboard! 584 00:57:08,151 --> 00:57:09,318 Stop! Gates closing. 585 00:57:09,443 --> 00:57:10,818 Fortress procedure! 586 00:57:14,818 --> 00:57:16,318 Loïc, give me a hand! 587 00:57:30,818 --> 00:57:32,026 Move! 588 00:57:32,984 --> 00:57:34,193 Coming through. 589 00:57:34,359 --> 00:57:36,984 - What's going on? - Nuke R-30. Fired from Bering Sea. 590 00:58:00,901 --> 00:58:02,526 The Russians are moving! 591 00:58:02,984 --> 00:58:04,359 Keep the info coming. 592 00:58:04,901 --> 00:58:05,943 Faster! 593 00:58:07,359 --> 00:58:08,526 President's office. 594 00:58:11,818 --> 00:58:14,568 The President is at Jupiter Command. 595 00:58:14,693 --> 00:58:16,568 Upgrade to alert level 10. 596 00:58:17,234 --> 00:58:19,901 Tell Grandchamp to go stealth immediately. 597 00:58:22,526 --> 00:58:23,984 Keep the info coming! 598 00:58:24,943 --> 00:58:26,318 25 minutes left. 599 00:58:33,568 --> 00:58:34,818 FORTRESS PROCEDURE ACTIVATED 600 00:58:41,359 --> 00:58:43,359 Formidable at 6,000 m, opening. 601 00:58:43,526 --> 00:58:44,568 Copy. 602 00:58:45,109 --> 00:58:46,026 Very good. 603 00:58:46,193 --> 00:58:47,818 What's that trace, north? 604 00:58:49,276 --> 00:58:50,443 Nothing. The 15. 605 00:58:50,943 --> 00:58:52,193 Identify contact 11. 606 00:58:52,359 --> 00:58:53,984 We have 11, bearing 2-3-9. 607 00:58:54,943 --> 00:58:56,193 Echo, Foxtrot. 608 00:58:58,026 --> 00:58:59,818 Echo, X-ray. 609 00:59:01,193 --> 00:59:03,026 Formidable assuming stealth mode, 610 00:59:03,193 --> 00:59:05,776 thanks us for our company and wishes us the best. 611 00:59:05,943 --> 00:59:08,901 Salute Formidable's formidability and wish her well. 612 00:59:09,026 --> 00:59:10,026 Copy, captain. 613 00:59:10,193 --> 00:59:11,609 Plotting priority on 12. 614 00:59:11,734 --> 00:59:14,193 Mission accomplished. No further instructions. 615 00:59:14,568 --> 00:59:16,568 If not on watch, stand down. 616 00:59:17,693 --> 00:59:18,901 Guys... 617 00:59:19,568 --> 00:59:21,859 Now or never for a workout or shower. 618 00:59:22,026 --> 00:59:23,109 Or even both. 619 00:59:23,609 --> 00:59:24,734 In the right order. 620 00:59:28,693 --> 00:59:30,901 Formidable, bearing 0-2-3. Losing her. 621 01:00:07,026 --> 01:00:09,734 NATO satellites confirm impact on French territory. 622 01:00:09,859 --> 01:00:12,734 - Paris spoke to the US? - They say it's 100% Russian. 623 01:00:12,859 --> 01:00:15,609 Coming from Russian waters doesn't make it Russian. 624 01:00:15,776 --> 01:00:17,693 Russia signals it's not them. 625 01:00:17,818 --> 01:00:19,859 It's not like they'd admit it. 626 01:00:20,359 --> 01:00:23,859 Paris orders not to raise the alarm, while impact can be avoided. 627 01:00:23,984 --> 01:00:26,484 By interception with a ballistic missile. 628 01:00:27,068 --> 01:00:28,693 They've tested that system? 629 01:00:29,193 --> 01:00:31,359 - No. - Clay-pigeon shooting. 630 01:00:33,234 --> 01:00:34,693 I hate clay-pigeon shooting. 631 01:00:36,318 --> 01:00:40,109 Sir, our sub in the Bering Sea says it recorded missile launch. 632 01:00:40,401 --> 01:00:43,401 - Launch vessel had a four-blade prop. - Four blades? 633 01:00:44,818 --> 01:00:46,901 Timour III. Put it on that machine. 634 01:00:47,026 --> 01:00:49,568 I want its signature. Where's CIRA and his ears? 635 01:00:49,693 --> 01:00:50,609 Not inside here. 636 01:00:50,734 --> 01:00:52,109 Fuck, we need him now! 637 01:00:52,234 --> 01:00:53,859 We have no one to listen? 638 01:00:54,026 --> 01:00:54,984 Admiral... 639 01:00:56,693 --> 01:00:57,943 Socks, what the hell? 640 01:00:58,068 --> 01:00:59,734 Isn't it spliff time? 641 01:01:00,359 --> 01:01:01,901 Grab a seat and listen in. 642 01:01:04,068 --> 01:01:05,026 Better and better. 643 01:01:06,651 --> 01:01:09,026 I'm sending sub and launch audio. 644 01:01:11,609 --> 01:01:12,526 Well? 645 01:01:12,651 --> 01:01:13,984 I have audio. 646 01:01:21,151 --> 01:01:22,609 Yes, that's Timour III. 647 01:01:23,984 --> 01:01:25,151 You're sure? 648 01:01:31,568 --> 01:01:34,193 - Grandchamp's in stealth mode? - Affirmative. 649 01:01:35,401 --> 01:01:39,193 Transmit info to the Chief of Staff. Russian launch confirmed. 650 01:01:42,693 --> 01:01:43,568 Here we go. 651 01:01:45,609 --> 01:01:46,651 Buckle up. 652 01:01:56,359 --> 01:01:57,776 Depth 500 m. 653 01:02:01,109 --> 01:02:03,276 Captain, clear ahead, bearing 1-5-3. 654 01:02:03,401 --> 01:02:06,068 Anti-tracking manoeuvres complete. We're undetectable. 655 01:02:06,234 --> 01:02:07,359 Very good. 656 01:02:07,609 --> 01:02:09,026 Engine ahead 2. 657 01:02:09,193 --> 01:02:12,318 - Assume Patrol Quiet State. - Ahead 2. 658 01:02:14,193 --> 01:02:16,859 All compartments, assume Patrol Quiet State. 659 01:02:17,359 --> 01:02:18,859 Report to Control. 660 01:02:19,026 --> 01:02:21,776 - Machine room, copy. - Torpedo section, copy. 661 01:02:21,943 --> 01:02:24,401 Two incoming messages for CO and XO. 662 01:02:24,568 --> 01:02:26,693 Superencrypted messages. 663 01:02:34,693 --> 01:02:36,151 On my way for decryption. 664 01:02:36,318 --> 01:02:37,359 XO. 665 01:02:45,609 --> 01:02:46,526 Captain. 666 01:02:59,568 --> 01:03:01,068 IMMEDIATE LAUNCH ORDER 667 01:04:01,109 --> 01:04:02,234 J19. 668 01:04:07,776 --> 01:04:09,443 6ZFU. 669 01:04:14,484 --> 01:04:15,651 Authenticated. 670 01:04:19,193 --> 01:04:20,276 K08. 671 01:04:23,818 --> 01:04:25,568 AVY0. 672 01:04:26,068 --> 01:04:26,901 Authenticated. 673 01:04:43,609 --> 01:04:47,318 Initiating ballistic missile interception. 674 01:04:48,859 --> 01:04:50,818 Arming launch pad. 675 01:04:52,484 --> 01:04:54,484 Adjusting launch azimuth. 676 01:04:57,568 --> 01:04:59,276 I have the R-30 recording. 677 01:05:06,068 --> 01:05:08,026 Interceptor ready for launch. 678 01:05:08,318 --> 01:05:09,359 Ten... 679 01:05:09,484 --> 01:05:10,526 Nine... 680 01:05:10,693 --> 01:05:11,651 Eight... 681 01:05:11,818 --> 01:05:12,901 Seven... 682 01:05:13,193 --> 01:05:14,276 Six... 683 01:05:14,401 --> 01:05:15,484 Five... 684 01:05:15,901 --> 01:05:18,776 - Four... - Something's off with the R-30 launch. 685 01:05:19,401 --> 01:05:20,234 One... 686 01:05:20,401 --> 01:05:21,776 Interceptor launched. 687 01:05:25,859 --> 01:05:27,526 Target at 150 km. 688 01:05:34,109 --> 01:05:35,151 100 km. 689 01:05:39,443 --> 01:05:40,651 50 km. 690 01:05:45,109 --> 01:05:45,984 20 km. 691 01:05:46,609 --> 01:05:49,693 Interceptor and missile intersect in... 692 01:05:49,859 --> 01:05:51,901 Ten... Nine... 693 01:05:52,068 --> 01:05:52,984 Eight... 694 01:05:53,318 --> 01:05:54,734 Seven... Six... 695 01:05:55,484 --> 01:05:57,318 Five... Four... 696 01:05:57,734 --> 01:05:58,984 Three... Two... 697 01:05:59,818 --> 01:06:00,651 One... 698 01:06:03,276 --> 01:06:06,484 R-30 missile destruction failed. 699 01:06:07,776 --> 01:06:08,818 Mission failed. 700 01:06:11,026 --> 01:06:12,318 Estimated impact zone? 701 01:06:12,443 --> 01:06:14,443 Update the scenario. Let's go! 702 01:06:15,359 --> 01:06:17,151 - Admiral, an anomaly. - What? 703 01:06:17,526 --> 01:06:19,568 - There's a... - Spit it out! 704 01:06:19,859 --> 01:06:22,318 Missile first-stage separation is off. 705 01:06:22,484 --> 01:06:23,818 - The booster should... - Chanteraide! 706 01:06:23,943 --> 01:06:25,484 Too late. 707 01:06:25,901 --> 01:06:26,734 Admiral, I... 708 01:06:27,234 --> 01:06:29,526 I've heard R-30 launches. This is not one. 709 01:06:30,651 --> 01:06:32,151 Not with a payload, at least. 710 01:06:32,276 --> 01:06:33,401 Who let him in? 711 01:06:33,776 --> 01:06:34,859 Check the spectral. 712 01:06:34,984 --> 01:06:36,193 Is he high? 713 01:06:36,359 --> 01:06:37,984 Please, just take a look. 714 01:06:38,109 --> 01:06:39,401 Cut the crap here! 715 01:06:40,359 --> 01:06:41,943 Go and listen! 716 01:06:52,026 --> 01:06:52,943 Well? 717 01:06:53,068 --> 01:06:54,276 He's right. 718 01:06:55,193 --> 01:06:56,901 Weight-resistance ratio is off. 719 01:06:57,276 --> 01:06:59,984 - The issue's the weight. - Too heavy or light? 720 01:07:00,109 --> 01:07:01,776 Too light. 20%. 721 01:07:02,818 --> 01:07:03,943 No nuclear warhead? 722 01:07:16,234 --> 01:07:18,401 Yes. That explains the ratio. 723 01:07:19,359 --> 01:07:21,568 Come on. You too, Socks. 724 01:07:44,859 --> 01:07:47,901 Get me the Chief of Staff at Jupiter Command. 725 01:07:53,526 --> 01:07:55,318 Admiral, can you hold? 726 01:07:55,484 --> 01:07:57,734 No, get a message to him. It's urgent! 727 01:08:06,193 --> 01:08:08,651 Suspend communications. Incoming and outgoing. 728 01:08:08,776 --> 01:08:09,734 Yes, sir. 729 01:08:11,443 --> 01:08:13,859 Control to Radio, comms suspended. 730 01:08:14,859 --> 01:08:15,901 Do not copy. 731 01:08:21,859 --> 01:08:23,318 This is the captain. 732 01:08:24,734 --> 01:08:27,443 A major attack is ongoing on French territory. 733 01:08:28,568 --> 01:08:30,109 Our orders have changed. 734 01:08:30,234 --> 01:08:33,443 The President has ordered me to effect a counterstrike. 735 01:08:34,276 --> 01:08:37,859 I authenticated the order with the executive officer. 736 01:08:38,859 --> 01:08:40,026 XO, here. 737 01:08:40,151 --> 01:08:43,401 I confirm authentication of the President's orders. 738 01:08:47,026 --> 01:08:47,859 Admiral? 739 01:08:48,026 --> 01:08:51,359 General, a submarine heard the R-30 launch in the Bering. 740 01:08:51,859 --> 01:08:54,651 My analysts assert nuclear payload is absent. 741 01:08:57,026 --> 01:08:58,943 I repeat. The missile is empty. 742 01:08:59,109 --> 01:09:01,318 You vouch for your analysts? 743 01:09:01,734 --> 01:09:02,609 Yes. 744 01:09:02,734 --> 01:09:03,818 Three hypotheses... 745 01:09:03,984 --> 01:09:06,401 - General, Washington calling! - I'll take it. 746 01:09:06,568 --> 01:09:09,776 - General! - Sorry, admiral, the Secretary of State. 747 01:09:11,109 --> 01:09:12,276 Shit! 748 01:09:12,693 --> 01:09:15,818 Why would the Russians fire an empty missile? 749 01:09:15,943 --> 01:09:18,609 A counterstrike is inevitable. It's absurd! 750 01:09:24,318 --> 01:09:25,984 - General? - Equation's changed. 751 01:09:26,109 --> 01:09:27,693 According to the Americans, 752 01:09:27,818 --> 01:09:30,901 Two years ago, funds were wired to an ex-Russian admiral, 753 01:09:31,068 --> 01:09:33,859 formerly in command of the Pacific fleet. 120 million euros. 754 01:09:34,026 --> 01:09:35,984 The going rate for a submarine? 755 01:09:36,859 --> 01:09:38,984 For a scrapped Timour III, sure. 756 01:09:39,151 --> 01:09:42,984 Via various offshore accounts, the money came from Al-Jadida. 757 01:09:43,109 --> 01:09:44,859 The US forgot to mention it. 758 01:09:45,026 --> 01:09:48,109 - The Timour III is in jihadist hands? - Looks that way. 759 01:09:48,234 --> 01:09:50,734 That's why there's no nuclear payload. 760 01:09:51,359 --> 01:09:53,026 And we have riposted. 761 01:09:54,943 --> 01:09:56,943 They're triggering nuclear war. 762 01:10:02,109 --> 01:10:03,026 Very smart. 763 01:10:03,193 --> 01:10:04,526 I'll get back to you. 764 01:10:11,276 --> 01:10:12,776 The perfect trap. 765 01:10:14,109 --> 01:10:16,943 Down to the Timour III buzzing you in Syria. 766 01:10:17,109 --> 01:10:19,901 To be sure we'd peg the launch on the Russians. 767 01:10:20,526 --> 01:10:22,651 It was all so we'd reclassify it? 768 01:10:27,609 --> 01:10:28,651 General? 769 01:10:28,818 --> 01:10:31,651 I'm with the President. Cancel the strike. 770 01:10:35,901 --> 01:10:38,984 The Navy has procedures that we respect unfortunately. 771 01:10:39,151 --> 01:10:42,484 But there is no procedure for recalling an SSBN strike. 772 01:10:43,276 --> 01:10:44,818 It's the principle of deterrence. 773 01:10:44,984 --> 01:10:47,776 I know that. Try to contact the submarine captain. 774 01:10:48,776 --> 01:10:50,734 From reception of the strike order, 775 01:10:50,901 --> 01:10:53,734 the sub's captain must consider anyone who intervenes 776 01:10:53,901 --> 01:10:56,193 as potentially working for the enemy. 777 01:10:56,651 --> 01:10:59,943 Nobody can prevent Grandchamp from launching that missile. 778 01:11:00,443 --> 01:11:01,776 Not me, not you. 779 01:11:02,568 --> 01:11:03,818 Not even the President. 780 01:11:05,734 --> 01:11:08,318 Our only option is to neutralise the captain. 781 01:11:11,859 --> 01:11:13,943 General, I am under your command 782 01:11:14,109 --> 01:11:15,818 but I cannot do what I cannot do. 783 01:11:15,984 --> 01:11:17,943 How long before Grandchamp launches? 784 01:11:18,068 --> 01:11:19,526 Less than one hour. 785 01:11:19,818 --> 01:11:21,651 It's that or apocalypse. 786 01:11:23,568 --> 01:11:26,984 From now on, our sole priority is this strategic strike. 787 01:11:27,818 --> 01:11:31,109 It's a turning-point in history. We have all trained 788 01:11:31,234 --> 01:11:32,901 for this situation. 789 01:11:33,151 --> 01:11:34,401 The time has come 790 01:11:34,526 --> 01:11:36,651 to do our duty. Your duty. 791 01:11:36,984 --> 01:11:39,193 Formidable, blue company, 792 01:11:40,776 --> 01:11:43,068 I'm relying on you. Over and out. 793 01:11:45,401 --> 01:11:49,026 I spent my life teaching kids to respect the procedure. 794 01:11:49,526 --> 01:11:52,401 To keep the country safe, trust the system. 795 01:11:54,734 --> 01:11:56,318 Now I neutralise those kids? 796 01:11:56,443 --> 01:11:57,609 Action stations! 797 01:11:59,984 --> 01:12:01,901 You're head of our nuclear force. 798 01:12:03,359 --> 01:12:04,693 Grandchamp will listen. 799 01:12:04,818 --> 01:12:08,859 If we abandon procedure, our deterrence will be discredited. 800 01:12:09,318 --> 01:12:11,068 Grandchamp cannot obey me. 801 01:12:11,193 --> 01:12:12,651 I could be manipulated. 802 01:12:12,776 --> 01:12:14,984 It's why there's the procedure. 803 01:12:15,151 --> 01:12:17,359 Admiral, you say it year after year. 804 01:12:17,484 --> 01:12:18,776 It's drilled into us. 805 01:12:18,901 --> 01:12:21,693 "If it happens, there'll be doubts and decoys. 806 01:12:22,443 --> 01:12:24,443 "And men demanding we recall..." 807 01:12:24,568 --> 01:12:27,151 Hundreds of millions of lives are at risk! 808 01:12:27,276 --> 01:12:28,568 - Don't crack! - Cut it out! 809 01:12:29,443 --> 01:12:30,943 You think I don't know? 810 01:12:31,068 --> 01:12:33,609 Formidable's gone stealth. We've no idea where. 811 01:12:33,776 --> 01:12:37,068 It just went stealth. It can't be far from Titan. 812 01:12:37,193 --> 01:12:39,234 No sonar can detect it. 813 01:12:39,401 --> 01:12:40,693 What do you suggest? 814 01:12:49,734 --> 01:12:50,693 It's now, admiral. 815 01:12:50,859 --> 01:12:51,984 No, admiral. 816 01:13:27,984 --> 01:13:30,943 Couldn't you wear normal shoes on a day like this? 817 01:13:34,901 --> 01:13:36,151 Base was out of them? 818 01:13:39,276 --> 01:13:40,609 Going to the dogs. 819 01:13:42,151 --> 01:13:44,276 Not surprising coming from you. 820 01:13:45,109 --> 01:13:47,984 Didn't you spend three months in a sub in your socks? 821 01:13:51,526 --> 01:13:53,651 You certainly earned your nickname. 822 01:13:54,818 --> 01:13:56,984 Nice. What goes around comes around. 823 01:13:59,276 --> 01:14:00,901 Admiral, this is CIRA. 824 01:14:01,359 --> 01:14:03,401 R-30 impact in the Compiègne forest. 825 01:14:03,901 --> 01:14:05,318 No damage reported. 826 01:14:05,484 --> 01:14:06,984 No nuclear warhead. 827 01:15:11,609 --> 01:15:14,276 Admiral, to what do I owe the honour? 828 01:15:14,818 --> 01:15:17,234 To all hands, this is Alfost! 829 01:15:17,776 --> 01:15:19,359 We fell into a trap. 830 01:15:19,734 --> 01:15:22,984 Formidable was ordered to fire a nuclear missile at Russia. 831 01:15:23,484 --> 01:15:26,109 If the missile is launched, the Russians counter. 832 01:15:26,276 --> 01:15:27,776 I'll let you join the dots. 833 01:15:29,068 --> 01:15:32,776 What I'm about to say is hard to take in, and harder to say. 834 01:15:33,568 --> 01:15:36,318 Our priority is to stop Grandchamp launching. 835 01:15:37,234 --> 01:15:38,776 By all means necessary. 836 01:15:40,068 --> 01:15:42,193 This defies procedure, why trust you? 837 01:16:00,234 --> 01:16:01,734 Your Captain speaking. 838 01:16:03,693 --> 01:16:05,109 Action stations! 839 01:16:05,901 --> 01:16:07,193 In position. 840 01:16:09,318 --> 01:16:11,484 Formidable's last known position? 841 01:16:12,026 --> 01:16:13,734 They went stealth in sector 7. 842 01:16:13,901 --> 01:16:14,901 Sector 7? 843 01:16:17,901 --> 01:16:19,651 In his shoes, where'd you go? 844 01:16:19,818 --> 01:16:21,359 Grandchamp is pure reason. 845 01:16:21,484 --> 01:16:23,276 He calculates for optimal outcomes. 846 01:16:23,443 --> 01:16:24,943 Optimal in this case? 847 01:16:25,109 --> 01:16:27,651 First up, whatever saves lives. 848 01:16:27,818 --> 01:16:29,693 Saves lives? Meaning? 849 01:16:33,484 --> 01:16:35,068 With nuclear missiles, 850 01:16:35,359 --> 01:16:38,818 to avoid collateral damage you reset position at launch? 851 01:16:39,984 --> 01:16:41,734 It's not protocol but... 852 01:16:43,193 --> 01:16:46,901 To keep the hit clean, it's best to fix position before launch. 853 01:16:47,818 --> 01:16:48,734 He'll do that. 854 01:16:48,859 --> 01:16:49,901 For sure. 855 01:16:51,568 --> 01:16:53,151 But he can't surface. 856 01:16:55,151 --> 01:16:56,609 He needs a magic point. 857 01:16:56,776 --> 01:16:58,568 Bring up nearby magic points. 858 01:16:58,734 --> 01:17:01,443 - Magic points? - True, we don't have them. 859 01:17:01,776 --> 01:17:02,818 Only SSNBs do. 860 01:17:04,151 --> 01:17:06,234 I commanded an SSNB. I need to remember. 861 01:17:06,401 --> 01:17:07,484 Sector 7. 862 01:17:07,651 --> 01:17:09,401 Sector 8, two of them. 863 01:17:09,568 --> 01:17:10,693 Mapped peaks. 864 01:17:10,818 --> 01:17:12,734 Calypso here and Circe here. 865 01:17:12,859 --> 01:17:14,026 ETA? 866 01:17:15,568 --> 01:17:17,318 Calypso, for him, ten minutes. 867 01:17:18,484 --> 01:17:19,609 For us, 13. 868 01:17:19,776 --> 01:17:21,609 - Too late. - Circe... 869 01:17:22,526 --> 01:17:24,359 We arrive pretty much simultaneously. 870 01:17:24,526 --> 01:17:26,151 We need him to go for Circe. 871 01:17:26,609 --> 01:17:27,859 Circe. 872 01:17:30,151 --> 01:17:31,901 - Chops... - Admiral? 873 01:17:32,734 --> 01:17:35,568 Transmit to base to send two aircraft over Calypso. 874 01:17:35,734 --> 01:17:38,943 They cover the sea with sonobuoys and crank it up. 875 01:17:39,068 --> 01:17:40,901 See if the octopuses like AC/DC. 876 01:17:41,026 --> 01:17:41,943 Yes, sir. 877 01:17:42,234 --> 01:17:44,609 Transmitting code 5, confirmed Alfost. 878 01:17:49,776 --> 01:17:51,651 Grandchamp winds up in a moshpit 879 01:17:52,401 --> 01:17:54,443 and has to swing over to Circe. 880 01:17:55,484 --> 01:17:57,234 XO, take us to Circe. 881 01:17:57,401 --> 01:17:58,443 Romeo. 882 01:17:58,734 --> 01:18:00,151 Plotter, bearing to Circe? 883 01:18:01,693 --> 01:18:02,568 Alpha. 884 01:18:02,693 --> 01:18:04,026 2-3-2. 885 01:18:06,776 --> 01:18:09,193 CALYPSO MAGIC POINT 47°N 8°W 886 01:18:28,109 --> 01:18:28,943 Analysis? 887 01:18:29,109 --> 01:18:31,026 Sonobuoys. Type Dicasse. 888 01:18:31,193 --> 01:18:32,401 Lots of them. 889 01:18:32,568 --> 01:18:34,734 Dicasse, that's our Navy. What the hell! 890 01:18:35,276 --> 01:18:36,651 It's weird. 891 01:18:36,818 --> 01:18:38,484 It's gotta be Alfost. 892 01:18:39,068 --> 01:18:40,276 Captain? 893 01:18:41,859 --> 01:18:43,984 Distance from Magic Point 2? 894 01:18:44,109 --> 01:18:45,859 Circe, 6,000 m at 2-8-4. 895 01:18:46,776 --> 01:18:48,484 Captain takes the boat. 896 01:18:48,609 --> 01:18:50,609 Set course 2-8-4. Ahead 5. 897 01:18:51,026 --> 01:18:53,693 Captain, someone's messing with us. 898 01:18:53,818 --> 01:18:57,026 Maybe we should fire with less precision. Time's short. 899 01:18:57,943 --> 01:18:59,818 No, we continue the sequence. 900 01:19:05,068 --> 01:19:07,193 - I'll be in position. - Very good. 901 01:19:13,443 --> 01:19:15,818 Missile room. Running checks. 902 01:19:34,234 --> 01:19:35,901 Magic point 2,500 m. 903 01:19:40,359 --> 01:19:42,068 Why no insignia? 904 01:19:43,693 --> 01:19:45,901 Don't you want to die looking good? 905 01:19:48,901 --> 01:19:51,734 What's this eyesore? You need comfort? 906 01:19:51,901 --> 01:19:53,401 You're ballet dancers? 907 01:19:58,068 --> 01:20:00,651 If the computer's bust, why isn't it replaced? 908 01:20:00,818 --> 01:20:02,401 Because this is France. 909 01:20:05,109 --> 01:20:06,568 Only one works. 910 01:20:06,693 --> 01:20:08,901 Arriving at Circe. Let's reset now. 911 01:20:09,026 --> 01:20:11,484 - Chops, take over. - Yes, sir. 912 01:20:14,318 --> 01:20:15,818 Stand by to reset. 913 01:20:16,359 --> 01:20:17,609 Ready. 914 01:20:18,568 --> 01:20:19,901 Reset. 915 01:20:30,901 --> 01:20:32,026 Reset complete. 916 01:20:32,193 --> 01:20:34,068 Position margin of error, 100 m. 917 01:20:34,234 --> 01:20:35,776 Optimal margin reached. 918 01:20:35,901 --> 01:20:39,401 Attain launch depth. When we're there, we fire the missile. 919 01:20:43,318 --> 01:20:44,901 Waking missile. 920 01:20:47,234 --> 01:20:50,234 Magic point 1,000 m. Entering reset zone. 921 01:20:50,359 --> 01:20:52,401 At this distance, try the underwater phone. 922 01:20:52,526 --> 01:20:53,734 Wait! 923 01:20:54,776 --> 01:20:58,443 Do that and it's simple. They'll hear and locate us. 924 01:20:58,568 --> 01:21:01,318 Either they answer or they apply protocol 925 01:21:01,443 --> 01:21:03,068 and torpedo us. 926 01:21:03,193 --> 01:21:04,734 Stand by to engage. 927 01:21:06,026 --> 01:21:07,651 Heuristic, as methods go. 928 01:21:08,359 --> 01:21:09,484 Quit the philosophy. 929 01:21:10,526 --> 01:21:11,901 Yes, sir. 930 01:21:13,109 --> 01:21:14,443 But it's Grandchamp. 931 01:21:16,234 --> 01:21:18,776 - Torpedo, prepare to fire. - Copy. 932 01:21:21,193 --> 01:21:23,109 Tubes one to four ready. 933 01:21:24,026 --> 01:21:25,526 Transmitting by TUUM. 934 01:21:25,693 --> 01:21:26,693 Copy that. TUUM. 935 01:21:26,859 --> 01:21:29,401 As soon as you hear a sound, give the alert. 936 01:21:29,526 --> 01:21:30,484 Copy. 937 01:21:46,234 --> 01:21:48,568 I have three frequencies, no bearing. 938 01:21:48,734 --> 01:21:50,568 - Check the lawn. - Marked frequencies? 939 01:21:50,693 --> 01:21:52,901 Yes. Possible submarine. 940 01:21:53,068 --> 01:21:54,318 Watch out, poss-sub! 941 01:21:58,026 --> 01:21:59,901 Control, get me the XO. 942 01:22:00,776 --> 01:22:03,818 XO, get back here to Control. Poss-sub contact. 943 01:22:04,109 --> 01:22:05,443 Copy that. 944 01:22:06,359 --> 01:22:07,734 Examine each trace. 945 01:22:16,276 --> 01:22:17,276 TUUM! 946 01:22:21,526 --> 01:22:23,234 The poss-sub. Plot it. 947 01:22:23,401 --> 01:22:25,318 Bearing on TUUM? Cross-check. 948 01:22:25,484 --> 01:22:27,234 - 0-2-8. - Bearing 0-2-8! 949 01:22:27,401 --> 01:22:29,359 - 1,000 m. - Torpedo standing by. 950 01:22:29,484 --> 01:22:31,609 Bravo Charlie 3. 951 01:22:32,026 --> 01:22:33,943 This is Zulu Delta 4. 952 01:22:34,068 --> 01:22:35,526 Do you copy? 953 01:22:35,693 --> 01:22:38,193 Zulu Delta 4, that's Titan. We take it. 954 01:22:38,359 --> 01:22:41,276 Captain, we have orders to launch. There are rules. 955 01:22:41,401 --> 01:22:43,984 - No TUUM. - It's D'Orsi. My men! 956 01:22:46,026 --> 01:22:48,026 Why's he want us to transmit? 957 01:22:49,484 --> 01:22:51,776 - To detect us. - D'Orsi wouldn't do that. 958 01:22:51,943 --> 01:22:54,026 Why did they surface earlier? 959 01:22:54,484 --> 01:22:55,984 Someone boarded. Who? 960 01:22:56,109 --> 01:22:57,776 This is Zulu Delta 4. 961 01:22:58,568 --> 01:22:59,359 Do you copy? 962 01:23:05,068 --> 01:23:06,318 Do you copy? 963 01:23:08,693 --> 01:23:11,109 The President's order is irrevocable. 964 01:23:12,484 --> 01:23:14,068 This is Zulu Delta 4. 965 01:23:41,526 --> 01:23:42,818 Deactivate TUUM. 966 01:23:48,776 --> 01:23:50,401 Captain to crew! 967 01:23:50,943 --> 01:23:52,693 We continue launch procedure. 968 01:23:55,859 --> 01:23:57,651 200 m from launch depth. 969 01:24:08,984 --> 01:24:10,984 In any case, it's impossible. 970 01:24:13,193 --> 01:24:15,359 Formidable, stealth, Grandchamp. 971 01:24:17,151 --> 01:24:18,401 Three lemons. 972 01:24:33,234 --> 01:24:35,526 Slightly stronger background noise. 973 01:24:36,651 --> 01:24:38,401 No engine information. 974 01:24:39,568 --> 01:24:41,484 No information is information. 975 01:25:26,568 --> 01:25:27,609 It's him. 976 01:25:29,568 --> 01:25:30,818 Bearing 2-3-9. 977 01:25:32,943 --> 01:25:35,818 - Formidable at 2-3-9. - Maximum distance 1,200 m. 978 01:25:35,984 --> 01:25:38,651 At that distance, he heard our call. 979 01:25:39,318 --> 01:25:40,443 He's ready to launch. 980 01:25:41,359 --> 01:25:44,276 We have no choice but to engage first. 981 01:25:47,026 --> 01:25:48,234 Hold on, I... 982 01:25:49,526 --> 01:25:50,568 I've lost him. 983 01:25:50,734 --> 01:25:51,693 Shit! 984 01:26:00,026 --> 01:26:01,443 Find him, Chanteraide. 985 01:26:01,818 --> 01:26:03,693 Time's burning up. Let's go! 986 01:26:06,443 --> 01:26:07,776 Come on, Chanteraide. 987 01:26:08,234 --> 01:26:10,151 Death's only beauty is victory. 988 01:26:10,359 --> 01:26:11,734 We must engage. 989 01:26:12,734 --> 01:26:14,151 We must engage! 990 01:26:15,318 --> 01:26:16,651 I'm trying. 991 01:26:18,943 --> 01:26:20,193 We must engage. 992 01:26:22,401 --> 01:26:23,818 I can't do it. 993 01:26:24,943 --> 01:26:26,359 Son, come back here. 994 01:26:27,818 --> 01:26:29,901 Get the other AWA. Stay focused. 995 01:26:30,068 --> 01:26:31,693 - They're our brothers. - No! 996 01:26:31,818 --> 01:26:33,818 They're sailors with orders to launch. 997 01:26:33,984 --> 01:26:36,859 Come on, we have them. They're right there. 998 01:26:39,359 --> 01:26:40,401 Come on. 999 01:26:44,026 --> 01:26:45,193 Control, 1000 01:26:45,318 --> 01:26:47,693 prep torpedo tube for underwater vehicle. 1001 01:26:48,193 --> 01:26:50,443 - What for? - To talk to Grandchamp. 1002 01:26:50,984 --> 01:26:53,234 You knock in Morse, he lets you in? 1003 01:26:53,359 --> 01:26:55,234 Your options, besides firing? 1004 01:26:55,401 --> 01:26:56,901 The pressure's too extreme. 1005 01:26:57,068 --> 01:26:59,109 Titan submariners love pressure. 1006 01:26:59,276 --> 01:27:00,984 Bullshit! This is real life! 1007 01:27:01,151 --> 01:27:03,318 With that logic in Syria, we'd be dead. 1008 01:27:04,151 --> 01:27:05,568 I know what I'm doing. 1009 01:27:07,276 --> 01:27:08,943 Take care of Titan. 1010 01:27:09,526 --> 01:27:11,026 They're my children, too. 1011 01:27:18,776 --> 01:27:19,901 D'Orsi. 1012 01:27:22,609 --> 01:27:23,734 Good luck. 1013 01:27:30,943 --> 01:27:31,859 Track him. 1014 01:27:32,026 --> 01:27:33,359 Stay focused. Come on! 1015 01:27:35,359 --> 01:27:38,984 Delta section, prep vehicle. No questions asked. 1016 01:28:41,401 --> 01:28:42,359 Last chance. 1017 01:29:12,651 --> 01:29:15,234 Very strange noise, bearing 0-1-5. 1018 01:29:15,401 --> 01:29:17,234 Like a propeller with flippers. 1019 01:29:20,359 --> 01:29:21,609 A combat swimmer. 1020 01:29:21,943 --> 01:29:25,359 Clearly, Titan is hostile and its manoeuvres are offensive. 1021 01:29:25,484 --> 01:29:26,776 We must engage. 1022 01:29:28,526 --> 01:29:29,526 Captain? 1023 01:29:40,318 --> 01:29:41,401 Torpedoes ready. 1024 01:29:42,484 --> 01:29:44,484 Standing by to engage, captain. 1025 01:29:48,068 --> 01:29:49,109 Engage Titan! 1026 01:30:37,151 --> 01:30:38,443 Fire! 1027 01:30:38,734 --> 01:30:39,943 Delta section! 1028 01:30:41,276 --> 01:30:43,318 Fire in Delta section! 1029 01:30:45,026 --> 01:30:46,734 Masks on! 1030 01:31:09,651 --> 01:31:11,651 Admiral, hull's intact. 1031 01:31:12,109 --> 01:31:14,609 We're watertight but fire in Delta section. 1032 01:31:14,776 --> 01:31:16,526 Send more men to Delta. 1033 01:31:16,859 --> 01:31:19,193 - We've lost Formidable. - White noise. 1034 01:31:19,359 --> 01:31:20,693 Need a fixed position! 1035 01:31:23,026 --> 01:31:24,068 Where's D'Orsi? 1036 01:32:07,276 --> 01:32:09,443 Only your ears can save us. 1037 01:32:29,484 --> 01:32:30,818 I trust you. 1038 01:32:37,151 --> 01:32:39,359 Chanteraide! Breathe! 1039 01:33:01,734 --> 01:33:02,901 Inserting splice. 1040 01:33:03,068 --> 01:33:04,026 All clear? 1041 01:33:04,193 --> 01:33:05,193 Standing by. 1042 01:33:05,609 --> 01:33:06,734 Very good. 1043 01:33:18,484 --> 01:33:19,484 Weapons officer? 1044 01:33:19,651 --> 01:33:21,109 When you're ready, sir. 1045 01:33:22,901 --> 01:33:24,526 Control, this is XO. 1046 01:33:24,693 --> 01:33:26,651 Ready to enter President's code. 1047 01:33:26,818 --> 01:33:27,693 Copy that. 1048 01:33:28,401 --> 01:33:29,318 Captain, 1049 01:33:29,443 --> 01:33:30,693 when you're ready. 1050 01:34:02,068 --> 01:34:04,359 Countdown to enter President's code. 1051 01:34:11,901 --> 01:34:13,609 Ten... Nine... 1052 01:34:22,109 --> 01:34:23,818 Enter President's code. 1053 01:34:28,359 --> 01:34:29,526 Code confirmed. 1054 01:34:31,193 --> 01:34:32,568 Code confirmed. 1055 01:35:12,234 --> 01:35:13,068 Three minutes! 1056 01:35:13,234 --> 01:35:14,109 Let's go. 1057 01:35:19,651 --> 01:35:20,609 Silence! 1058 01:35:28,276 --> 01:35:30,609 Missile alignment underway. Maintain course. 1059 01:35:31,109 --> 01:35:33,568 - I repeat, maintain course. - Copy. 1060 01:35:33,693 --> 01:35:34,943 Helm is at 2-7-0. 1061 01:35:35,109 --> 01:35:36,318 Open missile door! 1062 01:35:36,651 --> 01:35:37,609 Copy. 1063 01:36:01,651 --> 01:36:02,901 Torpedo. 1064 01:36:06,318 --> 01:36:07,234 Torpedo alert! 1065 01:36:10,151 --> 01:36:12,401 Fired by Titan. Captain, break away. 1066 01:36:13,068 --> 01:36:15,151 Negative. Alignment underway. 1067 01:36:16,234 --> 01:36:18,068 - How long to launch? - 160 secs! 1068 01:36:18,734 --> 01:36:21,151 - How long to torpedo impact? - 120 secs. 1069 01:36:21,318 --> 01:36:23,818 - Torpedo is wire-guided. - We must break away. 1070 01:36:26,151 --> 01:36:28,068 Let's make that wire snap. Torpedo! 1071 01:36:28,484 --> 01:36:29,901 Engage Titan! 1072 01:36:30,318 --> 01:36:32,151 Urgent launch, tube 2! 1073 01:36:32,276 --> 01:36:33,109 Bearing 0-5-9! 1074 01:36:33,234 --> 01:36:34,193 TORPEDO FIRED 1075 01:36:38,526 --> 01:36:41,693 Torpedo alert! Headed straight for us, 900 m! 1076 01:36:45,818 --> 01:36:46,859 Quiet. 1077 01:36:47,151 --> 01:36:48,276 Quiet! 1078 01:36:48,484 --> 01:36:49,401 We expected it. 1079 01:36:49,776 --> 01:36:52,276 - We must break away. - It's what he wants. 1080 01:36:52,401 --> 01:36:54,026 To snap the wire. I stay put. 1081 01:36:55,109 --> 01:36:56,401 Maintain course. 1082 01:36:57,234 --> 01:36:58,193 Go on, back off! 1083 01:36:58,318 --> 01:37:00,068 Snap your fucking wire! 1084 01:37:00,193 --> 01:37:02,443 Captain, Titan is not breaking away. 1085 01:37:02,984 --> 01:37:04,234 Torpedo, 700 m. 1086 01:37:04,401 --> 01:37:06,109 - 700 m! - Accelerating on audio. 1087 01:37:07,068 --> 01:37:08,943 Veer right. Dive! 1088 01:37:10,109 --> 01:37:10,984 Chops! 1089 01:37:11,443 --> 01:37:12,859 Veer right! Dive! 1090 01:37:13,693 --> 01:37:15,026 Chops, what the hell! 1091 01:37:16,526 --> 01:37:18,109 Break away. We're gonna die! 1092 01:37:18,234 --> 01:37:19,526 Don't let me down. 1093 01:37:21,568 --> 01:37:22,484 Cut it out! 1094 01:37:25,068 --> 01:37:26,984 We gotta break away! 1095 01:37:28,151 --> 01:37:30,109 - We're gonna die! - Stay focused. 1096 01:37:32,484 --> 01:37:34,193 Focus on your screens! 1097 01:37:41,776 --> 01:37:43,443 Captain, we're gonna catch it. 1098 01:37:44,359 --> 01:37:45,234 Masks on! 1099 01:37:49,484 --> 01:37:50,693 Hallowed be thy name 1100 01:37:51,526 --> 01:37:52,318 Masks on! 1101 01:37:52,609 --> 01:37:55,318 Your will be done On Earth as it is in Heaven 1102 01:37:55,776 --> 01:37:56,734 Men! 1103 01:37:58,109 --> 01:37:59,693 It was an honour to sail with you. 1104 01:38:01,526 --> 01:38:02,901 We'll see this through! 1105 01:38:04,401 --> 01:38:06,026 I'll take guidance on manual. 1106 01:38:06,526 --> 01:38:08,234 Bring up torpedo telemetry. 1107 01:38:08,776 --> 01:38:10,734 Torpedo headed straight for target. 1108 01:38:10,859 --> 01:38:12,359 Time to missile launch? 1109 01:38:12,526 --> 01:38:13,443 40 seconds. 1110 01:38:14,109 --> 01:38:15,568 Buy ten more. 1111 01:38:16,109 --> 01:38:16,984 Deploy decoy! 1112 01:38:24,151 --> 01:38:24,859 FORMIDABLE 1113 01:38:24,984 --> 01:38:26,359 Solution uncertain. Target moving. 1114 01:38:26,901 --> 01:38:28,859 - No, that's a decoy. - Sure, sir? 1115 01:38:28,984 --> 01:38:31,109 - Machine says no decoy. - Come left. 1116 01:38:31,234 --> 01:38:34,276 - I know. Formidable's my baby. - Coming left. 1117 01:38:37,609 --> 01:38:39,984 Captain, torpedo headed straight for us. 1118 01:38:40,151 --> 01:38:42,359 Cut engines and sonar. We play dead. 1119 01:38:46,901 --> 01:38:49,276 - It's gone! - Watch. It'll reappear there. 1120 01:38:50,943 --> 01:38:52,109 Hold on. 1121 01:38:53,193 --> 01:38:53,901 Missile! 1122 01:38:54,026 --> 01:38:55,651 Launch authorised in 20 secs! 1123 01:38:55,776 --> 01:38:57,234 Torpedo impact, 15 secs. 1124 01:38:58,443 --> 01:38:59,443 It's over, sir. 1125 01:39:02,401 --> 01:39:03,234 FORMIDABLE 1126 01:39:03,359 --> 01:39:06,526 - Adopted! - On target, solution positive. 1127 01:39:07,068 --> 01:39:08,276 Target reached, 10 secs! 1128 01:39:10,484 --> 01:39:12,818 Blow air tanks. Create double target! 1129 01:39:17,068 --> 01:39:18,776 Captain, launch authorised! 1130 01:40:19,776 --> 01:40:21,068 Survivors? 1131 01:40:21,984 --> 01:40:23,026 Anyone? 1132 01:40:24,484 --> 01:40:25,526 Anyone answer me? 1133 01:40:37,109 --> 01:40:38,026 Socks! 1134 01:40:38,568 --> 01:40:39,818 C'mon, Socks! 1135 01:40:57,818 --> 01:41:00,109 LAUNCH AUTHORISED 1136 01:41:00,943 --> 01:41:03,568 Control room, XO here. Do you copy? 1137 01:41:06,984 --> 01:41:08,568 Captain, do you copy? 1138 01:41:10,276 --> 01:41:11,568 Control, do you copy? 1139 01:41:13,568 --> 01:41:15,151 Control, answer me! 1140 01:41:17,776 --> 01:41:19,818 TUUM active. Sending distress message! 1141 01:41:20,109 --> 01:41:21,568 Negative, Chops. 1142 01:41:22,318 --> 01:41:24,026 First, we launch the missile. 1143 01:41:26,651 --> 01:41:28,443 No air in circuit! 1144 01:41:28,609 --> 01:41:29,693 Masks off! 1145 01:41:29,859 --> 01:41:30,984 Monoxide. 1146 01:41:31,818 --> 01:41:33,193 Air's contaminated, sir! 1147 01:41:33,359 --> 01:41:34,776 Evacuate control room. 1148 01:41:34,943 --> 01:41:36,193 Evacuate! 1149 01:41:37,651 --> 01:41:38,776 Come on, captain. 1150 01:41:51,526 --> 01:41:53,443 Stay with me. We're going up. 1151 01:42:18,484 --> 01:42:19,609 Captain... 1152 01:42:20,693 --> 01:42:22,443 Captain, Chanteraide here. 1153 01:42:24,151 --> 01:42:25,526 If you hear me... 1154 01:42:26,859 --> 01:42:28,484 You always trusted me. 1155 01:42:29,193 --> 01:42:30,568 Trust me one last time. 1156 01:42:31,526 --> 01:42:33,859 I beg you, do not launch a missile. 1157 01:42:34,734 --> 01:42:36,818 It would be a grievous error. 1158 01:42:43,734 --> 01:42:45,943 Most likely, these are my last words. 1159 01:42:49,234 --> 01:42:50,859 I hear the wolf's call. 1160 01:42:55,068 --> 01:42:56,484 Farewell, captain. 1161 01:44:27,901 --> 01:44:28,859 Take it. 1162 01:44:30,526 --> 01:44:33,359 - You, admiral. - No, we'll get you out of here. 1163 01:44:36,776 --> 01:44:38,776 Socks, put it on. Now! 1164 01:44:40,151 --> 01:44:43,109 Your ears will blow. Say goodbye to your eardrums. 1165 01:44:52,276 --> 01:44:53,568 In there! 1166 01:45:01,818 --> 01:45:02,776 Let's go! 1167 01:49:50,359 --> 01:49:56,109 THE WOLF'S CALL 1168 01:55:41,026 --> 01:55:43,318 Subtitles: Simon John 79035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.