Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,688 --> 00:00:56,813
Human beings come in three kinds:
2
00:00:59,897 --> 00:01:02,063
the living,
3
00:01:05,272 --> 00:01:07,313
the dead,
4
00:01:10,063 --> 00:01:13,355
and those who go to sea.
5
00:01:15,938 --> 00:01:17,730
Aristotle
6
00:01:35,147 --> 00:01:38,938
COAST OF SYRIA - TARTUS
7
00:03:27,105 --> 00:03:28,522
One happy fishing boat.
8
00:03:38,355 --> 00:03:41,147
That's merchant vessel 14,
still at slow speed.
9
00:03:42,563 --> 00:03:43,438
Sorry.
10
00:03:50,772 --> 00:03:53,063
I'd rather listen to the blue water.
11
00:03:54,688 --> 00:03:56,105
Tired, Socks?
12
00:03:57,438 --> 00:03:59,355
The name's Chanteraide, thanks.
13
00:04:34,397 --> 00:04:37,230
Incoming transmission
on the swimmers' frequency.
14
00:04:37,480 --> 00:04:38,647
Uniform.
15
00:04:39,022 --> 00:04:40,605
Uniform. Bravo.
16
00:04:40,730 --> 00:04:42,022
Ok, swimmers in position.
17
00:04:42,147 --> 00:04:44,438
Stand by to dive.
Request confirmation of pickup.
18
00:04:44,605 --> 00:04:46,022
- XO?
- Copy.
19
00:04:46,813 --> 00:04:48,438
Run a sit-rep first.
20
00:04:49,313 --> 00:04:52,480
Merchant vessel close, bearing 1-6-0.
Christened 14.
21
00:04:52,647 --> 00:04:54,105
- 1,000 m, matched.
- Confirmed.
22
00:04:54,272 --> 00:04:56,772
- Fishing boat, 1-9-0.
- 100 m, opening.
23
00:04:56,897 --> 00:04:58,272
- Matched.
- Surface all clear
24
00:04:58,397 --> 00:04:59,272
What's that?
25
00:05:08,063 --> 00:05:08,938
Shit!
26
00:05:10,105 --> 00:05:11,522
Frigate! Bearing 1-5-0.
27
00:05:11,647 --> 00:05:13,105
Just started moving.
28
00:05:13,272 --> 00:05:15,147
Contact. Frigate, bearing 1-5-1.
29
00:05:15,313 --> 00:05:16,730
Send it over.
30
00:05:16,938 --> 00:05:19,563
Holding on frigate at 8,000 m, 3 knots,
31
00:05:19,688 --> 00:05:20,938
course 3-5-0.
32
00:05:21,230 --> 00:05:22,605
- Keep on it.
- Copy.
33
00:05:22,938 --> 00:05:25,230
Socks, give us more. Classification?
34
00:05:25,397 --> 00:05:29,230
It transmitted with Polinom sonar
so the vessel must be Udaloy class.
35
00:05:29,355 --> 00:05:31,355
- Or modified Udaloy.
- So, Russian.
36
00:05:31,522 --> 00:05:33,605
Wait, I have ears on its prop.
37
00:05:36,647 --> 00:05:38,022
Dry cavitation.
38
00:05:39,938 --> 00:05:40,897
Galloping horse.
39
00:05:43,063 --> 00:05:45,230
104 rpm. Counting blades.
40
00:05:48,563 --> 00:05:50,105
Seven blades, so not Russian.
41
00:05:50,272 --> 00:05:53,063
Iranian frigate.
Zarathustra, to be precise.
42
00:05:53,230 --> 00:05:55,105
An Iranian vessel in Syrian waters?
43
00:05:55,522 --> 00:05:58,188
Zarathustra is a heck of a toy.
Rapid, well-armed.
44
00:05:58,355 --> 00:06:00,188
Torpedoes, rocket launchers, grenades.
45
00:06:00,355 --> 00:06:02,147
And one hell of an active sonar.
46
00:06:02,938 --> 00:06:04,605
High risk of detection.
47
00:06:06,147 --> 00:06:06,980
Plotter!
48
00:06:07,438 --> 00:06:08,897
When are we in its range?
49
00:06:09,063 --> 00:06:11,813
Contact Zarathustra, bearing 1-5-4.
50
00:06:14,605 --> 00:06:15,813
In one minute.
51
00:06:17,022 --> 00:06:19,272
How long to swimmer pickup?
52
00:06:20,397 --> 00:06:21,522
Four minutes.
53
00:06:23,147 --> 00:06:25,980
Hairy picking them up
next to an Iranian frigate.
54
00:06:28,480 --> 00:06:29,563
Could be fun.
55
00:06:29,688 --> 00:06:30,522
Listen up!
56
00:06:30,688 --> 00:06:33,480
Priority is avoiding counterdetection
by the frigate.
57
00:06:33,647 --> 00:06:35,605
Assume Ultra-Quiet State.
58
00:06:35,772 --> 00:06:37,355
Slippers on, not a sound.
59
00:06:38,772 --> 00:06:40,188
Assume Ultra-Quiet State.
60
00:06:40,355 --> 00:06:42,272
Swimmer pickup through torpedo tubes.
61
00:06:42,438 --> 00:06:43,563
Copy that.
62
00:06:44,522 --> 00:06:47,605
Delta, this is Control.
Clear tubes 3 and 4.
63
00:06:47,772 --> 00:06:50,980
Flood the tubes
to recover swimmers, locking inboard.
64
00:06:51,147 --> 00:06:52,522
This is Delta, copy.
65
00:06:52,647 --> 00:06:54,063
XO, acoustics favourable.
66
00:06:54,230 --> 00:06:56,188
We should slip through undetected.
67
00:06:56,355 --> 00:06:59,855
Maybe ask Kiwi
to quit vacuuming Delta Section.
68
00:06:59,980 --> 00:07:02,230
It's raising hell on sonar.
69
00:07:06,188 --> 00:07:08,813
Delta, kill the vacuum.
It annoys our Golden Ear.
70
00:07:08,980 --> 00:07:09,855
Copy.
71
00:07:10,022 --> 00:07:11,147
Anything else?
72
00:07:11,272 --> 00:07:13,688
Sure, the galley. As always.
73
00:07:16,688 --> 00:07:18,980
Shit, guys, porn flicks for breakfast.
74
00:07:19,147 --> 00:07:22,647
Mother Nature's remit.
At least, the hull's not vibrating.
75
00:07:22,813 --> 00:07:24,605
Ask the CO to come to Control.
76
00:08:14,605 --> 00:08:17,355
Captain, we're three minutes
from swimmer pickup.
77
00:08:17,688 --> 00:08:20,688
Iranian frigate detected.
No counterdetection but it's tight.
78
00:08:20,980 --> 00:08:22,813
Tubes 3 and 4 rigged for them.
79
00:08:22,980 --> 00:08:25,313
Suggest confirming pickup to swimmers.
80
00:08:25,522 --> 00:08:27,563
- Very good. Confirm.
- Copy, sir.
81
00:08:30,188 --> 00:08:31,522
Check this trace.
82
00:08:32,272 --> 00:08:34,105
It gives nothing on audio.
83
00:08:34,772 --> 00:08:35,897
Uniform.
84
00:08:36,688 --> 00:08:37,772
Wait.
85
00:08:49,522 --> 00:08:50,605
Sea bottom noise.
86
00:08:51,188 --> 00:08:53,355
- VTWA!
- Video Trace Without Audio!
87
00:08:53,480 --> 00:08:55,105
I repeat, VTWA!
88
00:08:55,230 --> 00:08:57,188
- On the 5.
- Bearing 3-5-5.
89
00:08:57,772 --> 00:08:58,980
Track it.
90
00:09:09,980 --> 00:09:11,813
Maybe something in the trace.
91
00:09:13,438 --> 00:09:15,147
Very weak, shifting.
92
00:09:19,438 --> 00:09:20,772
Very slow rhythm.
93
00:09:22,022 --> 00:09:23,147
Four beats.
94
00:09:24,938 --> 00:09:26,688
4-blade prop, weird.
95
00:09:26,813 --> 00:09:29,188
- Just a cargo ship. We're good.
- No.
96
00:09:29,313 --> 00:09:31,647
Slender trace, so it's running silent.
97
00:09:33,355 --> 00:09:34,438
Gotta be a sub.
98
00:09:34,605 --> 00:09:36,647
- There are no 4-blade subs.
- I know.
99
00:09:38,063 --> 00:09:40,480
Hold on, transient sound, same trace.
100
00:09:40,647 --> 00:09:42,063
Decide, this isn't the UN.
101
00:09:42,230 --> 00:09:43,438
Hear it?
102
00:09:43,605 --> 00:09:46,480
Got the transient
but for me it's biological.
103
00:09:47,105 --> 00:09:48,897
- Sperm whale?
- A sick one.
104
00:09:49,105 --> 00:09:52,938
I don't want poetry.
Whale or not? Sub or not?
105
00:09:53,105 --> 00:09:54,647
The pickup is a go or not?
106
00:09:54,772 --> 00:09:56,313
- Analysing.
- Move it!
107
00:09:56,438 --> 00:09:58,438
- Quit fussing.
- Sonar.
108
00:09:58,855 --> 00:10:01,438
Well-run, a sub is quieter than the sea.
109
00:10:02,688 --> 00:10:03,772
The swimmers!
110
00:10:05,730 --> 00:10:06,855
Romeo.
111
00:10:07,730 --> 00:10:09,105
Receiving code urgent.
112
00:10:09,272 --> 00:10:11,355
- They're in danger. Captain?
- Stand by.
113
00:10:11,480 --> 00:10:13,772
I want Golden Ear's classification first.
114
00:10:13,897 --> 00:10:15,355
Sir, blue procedure.
115
00:10:15,480 --> 00:10:17,980
Break away and come back in six hours.
116
00:10:18,105 --> 00:10:20,938
Classify it!
Something or nothing? Moving or not?
117
00:10:21,313 --> 00:10:23,105
It's no game. Speed it up.
118
00:10:23,230 --> 00:10:24,563
Come on, Socks!
119
00:10:26,313 --> 00:10:27,855
Four blades, so not a sub.
120
00:10:28,772 --> 00:10:31,230
But way too silent to be a cargo ship.
121
00:10:41,313 --> 00:10:42,980
Concentrate, Chanteraide.
122
00:10:44,105 --> 00:10:45,605
Go with your instinct.
123
00:10:46,188 --> 00:10:47,397
For me, it's nothing.
124
00:10:47,522 --> 00:10:49,188
Just another sperm whale.
125
00:10:50,022 --> 00:10:51,563
- We're overthinking.
- Back off.
126
00:11:06,272 --> 00:11:07,188
SIGNATURE UNKNOWN
127
00:11:19,980 --> 00:11:21,355
I trust you.
128
00:11:34,688 --> 00:11:36,272
Ok, it's not a submarine.
129
00:11:36,397 --> 00:11:37,813
I declassify.
130
00:11:37,980 --> 00:11:39,563
Good, no sub. Let's go!
131
00:11:39,730 --> 00:11:41,563
- Chops, confirm pickup.
- Copy.
132
00:11:42,563 --> 00:11:44,688
Confirmed. Swimmers will be at pickup.
133
00:11:48,938 --> 00:11:51,272
A sperm whale sub! Some golden ear!
134
00:11:51,397 --> 00:11:53,063
In position, one minute!
135
00:11:54,063 --> 00:11:55,813
Captain takes the boat.
136
00:12:26,605 --> 00:12:28,063
Sonar, bearing of the ping?
137
00:12:28,230 --> 00:12:30,522
Swimmers bearing 0-4-0. Come right.
138
00:12:30,938 --> 00:12:32,688
Confirmed. On the ping.
139
00:12:32,855 --> 00:12:34,563
Closing on datum Charlie 2.
140
00:12:35,272 --> 00:12:38,522
- Go!
- Come right 15. Bearing 0-4-5.
141
00:12:38,647 --> 00:12:41,605
- Come right 15. Bearing 0-4-5.
- Copy.
142
00:12:41,772 --> 00:12:44,438
Helm, come right 15. Bearing 0-4-5.
143
00:12:45,063 --> 00:12:46,022
Very good.
144
00:12:54,188 --> 00:12:55,605
0-1-0.
145
00:12:56,855 --> 00:12:58,063
0-2-0.
146
00:12:58,730 --> 00:13:00,230
0-3-0.
147
00:13:01,188 --> 00:13:02,480
Bearing 0-4-5.
148
00:13:02,813 --> 00:13:04,897
- Very good.
- 1,300 m from swimmers.
149
00:13:05,063 --> 00:13:07,355
In five seconds, engine astern 3.
150
00:13:19,022 --> 00:13:23,355
- Go!
- Engine astern 3, reduce speed over 200m.
151
00:13:24,897 --> 00:13:26,397
Engine astern 3 adjusted.
152
00:13:26,813 --> 00:13:28,605
Speed 5 knots.
153
00:13:28,980 --> 00:13:30,480
4.8 knots, 4.5...
154
00:14:04,605 --> 00:14:05,480
Shit!
155
00:14:07,230 --> 00:14:08,563
Your sick sperm whale?
156
00:14:08,730 --> 00:14:09,813
Transient.
157
00:14:10,105 --> 00:14:12,105
It's back and it's no cargo ship.
158
00:14:12,647 --> 00:14:15,647
Possible sub, bearing 3-4-7.
Coming left, four blades.
159
00:14:15,813 --> 00:14:17,480
- No sub has four blades.
- I know.
160
00:14:17,938 --> 00:14:19,438
Poss-sub, bearing 3-4-7!
161
00:14:19,563 --> 00:14:21,355
I want a solution in five seconds!
162
00:14:21,897 --> 00:14:23,438
Five seconds for the solution.
163
00:14:23,563 --> 00:14:25,022
Silence! Possible sub!
164
00:14:28,605 --> 00:14:31,313
- Solution?
- Solution on poss-sub, at 2-2-0.
165
00:14:31,438 --> 00:14:32,730
Speed 5 knots. 3,000 m.
166
00:14:32,897 --> 00:14:35,813
Better solution.
5.5 knots for 2,900 m plotted.
167
00:14:35,980 --> 00:14:36,855
Solution adopted.
168
00:14:36,980 --> 00:14:37,897
Christened Sierra.
169
00:14:38,022 --> 00:14:41,230
Sierra adopted.
Classify poss-sub, bearing 2-1-0.
170
00:14:41,688 --> 00:14:42,980
2,900 m, 5.5 knots.
171
00:14:43,147 --> 00:14:45,605
Getting a blade beat.
Glug-glug cavitation!
172
00:14:45,730 --> 00:14:47,272
Poss-sub level 2 for Sierra.
173
00:14:47,397 --> 00:14:49,147
3-4-6 for Sierra.
174
00:14:49,438 --> 00:14:50,522
Identify it!
175
00:14:50,647 --> 00:14:51,688
No more fuckups.
176
00:14:51,855 --> 00:14:52,730
It's deviated!
177
00:14:54,105 --> 00:14:57,563
Level 3. Poss-sub 3 for Sierra.
Classified poss-sub 3!
178
00:14:57,688 --> 00:15:00,813
Unidentified sub means Echo procedure.
Break away.
179
00:15:03,063 --> 00:15:05,813
Swimmer pickup is our mission.
Speed it up!
180
00:15:06,688 --> 00:15:08,522
Sonar, keep tight on Sierra.
181
00:15:10,522 --> 00:15:12,813
- Torpedo, make ready a tube.
- Tube 1!
182
00:15:14,230 --> 00:15:17,022
Sir, 70 rpm, could be Chinese.
183
00:15:17,188 --> 00:15:18,522
4-blade Chinese? No.
184
00:15:19,147 --> 00:15:21,897
I know it's a stretch
but maybe Russian Cougar.
185
00:15:22,022 --> 00:15:24,438
- The Cougar isn't operational yet.
- Exactly.
186
00:15:24,563 --> 00:15:26,272
I don't see what else.
187
00:15:26,438 --> 00:15:27,938
Four blades, it's something new.
188
00:15:28,313 --> 00:15:30,647
Sick sperm whale? Baby cougar?
189
00:15:30,813 --> 00:15:32,105
You're losing it!
190
00:15:32,272 --> 00:15:34,230
We need you. Focus and identify.
191
00:15:34,397 --> 00:15:35,522
Get to work!
192
00:15:35,730 --> 00:15:36,563
Shit.
193
00:15:36,938 --> 00:15:39,105
Baby cougar transmits encrypted.
194
00:15:42,188 --> 00:15:44,272
Sir, I can't demodulate.
195
00:15:44,397 --> 00:15:46,647
It's giving us to the Iranian.
196
00:15:59,313 --> 00:16:01,188
- The wolf's call.
- The Iranian?
197
00:16:01,355 --> 00:16:04,438
- Their active sonar. It's detected us.
- XO...
198
00:16:05,522 --> 00:16:07,938
- Close up action stations.
- Action stations!
199
00:16:08,063 --> 00:16:09,730
Let's go, guys!
200
00:16:09,855 --> 00:16:11,522
Control, action stations. Put it out!
201
00:16:12,022 --> 00:16:13,272
Action stations!
202
00:16:16,688 --> 00:16:17,688
Get that kit on!
203
00:16:20,688 --> 00:16:21,980
Engine ahead 5.
204
00:16:22,147 --> 00:16:24,022
Control! Action stations closed up!
205
00:16:24,147 --> 00:16:27,313
So, never let Socks classify
without triple-checking.
206
00:16:30,605 --> 00:16:32,938
- What's that?
- A cuckoo!
207
00:16:45,855 --> 00:16:47,772
Don't let me see a scrap of skin!
208
00:16:48,438 --> 00:16:49,855
Gloves not good!
209
00:16:51,147 --> 00:16:52,688
It'll pass right over us.
210
00:16:57,438 --> 00:16:59,897
Sir, with the chopper buzzing us,
break away.
211
00:17:00,063 --> 00:17:01,730
Swimmers can't come in the tubes.
212
00:17:01,897 --> 00:17:03,647
I can't hold station under a chopper.
213
00:17:03,813 --> 00:17:05,063
Match in 700 m.
214
00:17:05,230 --> 00:17:07,313
Adopted. In 700 m.
215
00:17:07,480 --> 00:17:09,147
It's hopeless, we gotta go.
216
00:17:09,313 --> 00:17:12,313
- Where's the RPG the swimmers left?
- The unilateral?
217
00:17:12,480 --> 00:17:13,730
Go get it!
218
00:17:31,063 --> 00:17:32,355
Wolf's call, bearing 3-5-5.
219
00:17:32,980 --> 00:17:34,772
Sonar flooded. Fixing our position.
220
00:17:34,938 --> 00:17:36,563
What depth to escape their sonar?
221
00:18:11,230 --> 00:18:12,522
Three splashes on sonar!
222
00:18:12,688 --> 00:18:14,147
Depth charges!
223
00:18:16,438 --> 00:18:19,272
- Back from the screen!
- Shield your eyes!
224
00:18:24,313 --> 00:18:26,230
Damage reports to Control!
225
00:18:26,772 --> 00:18:28,438
Check all systems!
226
00:18:28,605 --> 00:18:29,730
We've lost sonar.
227
00:18:53,230 --> 00:18:55,772
Damage report? Do we have prop and helm?
228
00:18:55,938 --> 00:18:57,063
We've got the helm.
229
00:18:58,022 --> 00:19:01,063
Alert systems active? Sonar in how long?
230
00:19:01,188 --> 00:19:02,855
Alert systems active.
231
00:19:14,772 --> 00:19:16,688
In less than one minute, he's back.
232
00:19:16,813 --> 00:19:18,855
- Stand by to dive.
- No, surface!
233
00:19:19,605 --> 00:19:22,438
- That's suicide.
- With a chopper sitting on us!
234
00:19:22,897 --> 00:19:24,272
Sir, the RPG!
235
00:19:26,730 --> 00:19:28,813
Get the automatic! Surface now!
236
00:19:28,980 --> 00:19:30,147
- I'll go.
- No, me!
237
00:19:30,313 --> 00:19:32,063
XO, take the boat!
238
00:19:32,230 --> 00:19:33,897
We don't know the RPG works.
239
00:19:34,813 --> 00:19:36,480
XO takes the boat.
240
00:19:36,855 --> 00:19:39,272
Engine ahead 6.
Take her up. It'll be bumpy.
241
00:19:39,397 --> 00:19:41,230
Ahead 6, take her up.
242
00:19:41,355 --> 00:19:42,897
Blow all ballast!
243
00:19:43,605 --> 00:19:44,855
Climbing.
244
00:19:47,063 --> 00:19:48,855
Surface in 50 metres!
245
00:19:49,647 --> 00:19:50,980
40 metres!
246
00:19:51,772 --> 00:19:52,980
30 metres!
247
00:19:53,772 --> 00:19:56,397
Chopper holding station.
Fixing our position.
248
00:19:56,647 --> 00:19:58,147
Christened Hotel 3.
249
00:20:50,522 --> 00:20:51,688
I can't unlock it!
250
00:21:00,647 --> 00:21:01,813
Fire!
251
00:21:12,022 --> 00:21:14,688
- XO, swimmers closing.
- Engines to zero.
252
00:21:31,647 --> 00:21:33,147
- Shoot here!
- Fire!
253
00:21:33,272 --> 00:21:34,313
No!
254
00:23:25,980 --> 00:23:27,355
... worse hour by hour.
255
00:23:27,522 --> 00:23:31,855
Finland calls for international supportagainst two Russian divisions
256
00:23:32,355 --> 00:23:35,480
that invaded its southern tipyesterday morning.
257
00:23:35,605 --> 00:23:37,147
Europe's capitals are resigned
258
00:23:37,272 --> 00:23:39,063
to total apathy from America.
259
00:23:39,230 --> 00:23:41,355
The president of the Commission announced
260
00:23:41,480 --> 00:23:44,272
that Russia's aggressionshould not go "unanswered".
261
00:23:44,438 --> 00:23:47,105
So this evening, what does Russia want?
262
00:23:47,230 --> 00:23:48,688
Are we at war?
263
00:24:45,522 --> 00:24:46,813
FOUR BLADES
264
00:25:24,688 --> 00:25:26,980
From the whole crew of the Titan.
265
00:25:28,355 --> 00:25:29,605
To France's best CO.
266
00:25:35,022 --> 00:25:36,147
Thanks.
267
00:25:52,188 --> 00:25:54,022
Sorry about that classification.
268
00:25:56,938 --> 00:25:58,313
I'll find what it was.
269
00:26:02,897 --> 00:26:04,063
Put it out of your mind.
270
00:26:04,230 --> 00:26:06,522
We're small cogs in a big machine.
271
00:26:08,813 --> 00:26:10,188
Rest up now.
272
00:26:12,647 --> 00:26:14,605
I can't even close my eyes.
273
00:26:15,063 --> 00:26:17,063
Without hearing the wolf's call.
274
00:26:17,980 --> 00:26:19,313
Damn sonar!
275
00:26:23,355 --> 00:26:24,647
The wolf's call.
276
00:26:25,647 --> 00:26:28,397
That'll be my soundtrack
when I check out.
277
00:26:30,855 --> 00:26:32,188
For the Titan...
278
00:26:36,480 --> 00:26:37,772
To the Titan!
279
00:27:08,063 --> 00:27:09,147
Come in.
280
00:27:17,147 --> 00:27:18,313
Morning, captain.
281
00:27:19,855 --> 00:27:21,897
Captain, I request permission
282
00:27:22,022 --> 00:27:23,563
to continue research ashore
283
00:27:23,730 --> 00:27:26,063
and confirm my hypothesis
about that transient.
284
00:27:26,522 --> 00:27:28,480
Your hypotheses are done, Chanteraide.
285
00:27:29,272 --> 00:27:31,397
It's our job to take over analysis.
286
00:27:32,188 --> 00:27:34,438
Russian Cougar? Blind alley.
287
00:27:36,647 --> 00:27:39,313
It's no time to dump on the Russians.
288
00:27:39,730 --> 00:27:40,980
It's a powder keg.
289
00:27:43,230 --> 00:27:44,980
So what was the transient?
290
00:27:46,688 --> 00:27:48,147
Most likely, a drone.
291
00:27:48,313 --> 00:27:51,647
I thought of that too.
But I heard an epicycloidal reducer.
292
00:27:52,605 --> 00:27:54,313
Drones don't have reducers.
293
00:27:55,105 --> 00:27:57,230
And there was life on board.
294
00:27:58,647 --> 00:27:59,855
I heard it.
295
00:28:00,438 --> 00:28:01,355
Well, you...
296
00:28:02,813 --> 00:28:05,063
You hear life. Great.
297
00:28:05,480 --> 00:28:07,772
We calculate. Calculations work.
298
00:28:08,230 --> 00:28:09,772
We identified the drone model.
299
00:28:10,063 --> 00:28:11,355
The constructor.
300
00:28:11,522 --> 00:28:13,480
The signature. It all checks out.
301
00:28:18,188 --> 00:28:20,188
I've revoked your database access.
302
00:28:23,563 --> 00:28:26,647
I don't understand, sir.
I'm just asking to look.
303
00:28:27,563 --> 00:28:31,063
- I promised captain Grandchamp...
- Bullshit promises.
304
00:28:33,897 --> 00:28:35,730
Your flawed classification
305
00:28:36,980 --> 00:28:38,688
nearly cost us a submarine.
306
00:28:39,147 --> 00:28:42,438
Here at CIRA, we hang our heads in shame.
307
00:28:45,147 --> 00:28:46,897
Once and for all, Chanteraide,
308
00:28:47,063 --> 00:28:48,480
this is the military.
309
00:28:48,647 --> 00:28:49,855
Not art school.
310
00:28:52,480 --> 00:28:53,730
Morning, captain.
311
00:28:54,022 --> 00:28:57,147
- What does he want?
- It's the chopper, I guess.
312
00:28:58,188 --> 00:28:59,647
We're in shit, right?
313
00:29:01,147 --> 00:29:02,438
Check flies.
314
00:29:03,188 --> 00:29:04,105
All clear.
315
00:29:05,938 --> 00:29:07,980
You heard the President's speech?
316
00:29:14,272 --> 00:29:15,688
Morning, admiral.
317
00:29:15,938 --> 00:29:16,772
At ease.
318
00:29:22,438 --> 00:29:25,272
One lemon, two lemons, three lemons.
319
00:29:27,563 --> 00:29:28,688
Jackpot.
320
00:29:30,730 --> 00:29:31,855
First lemon.
321
00:29:32,688 --> 00:29:34,397
You provoke a crisis in Syria.
322
00:29:34,563 --> 00:29:36,605
Based on a flawed classification.
323
00:29:36,938 --> 00:29:37,813
Result...
324
00:29:37,938 --> 00:29:41,397
A chopper downed in blue water.
Our sub barely makes it back.
325
00:29:41,522 --> 00:29:43,813
Plus the chief of staff flips his lid.
326
00:29:44,438 --> 00:29:45,688
A biggie.
327
00:29:49,522 --> 00:29:50,772
Second lemon.
328
00:29:52,772 --> 00:29:55,772
The President dispatches
ground forces to Finland.
329
00:29:57,063 --> 00:30:00,647
The Russians threaten our ambassador
with an atomic warning.
330
00:30:01,938 --> 00:30:04,772
First time ever,
all lines of communication down.
331
00:30:08,355 --> 00:30:09,480
Third lemon.
332
00:30:12,147 --> 00:30:14,272
Presidential orders
to reinforce our posture.
333
00:30:15,230 --> 00:30:16,188
In other words,
334
00:30:16,313 --> 00:30:18,813
one nuclear ballistic sub in the water.
335
00:30:18,980 --> 00:30:20,480
Effective immediately.
336
00:30:21,147 --> 00:30:23,980
So three lemons in a row. Jackpot?
337
00:30:27,105 --> 00:30:29,147
Gentlemen, cancel your turkey orders.
338
00:30:35,688 --> 00:30:39,022
Fact is, you guys pulled off
an act of incredible bravery.
339
00:30:39,188 --> 00:30:42,147
When I commanded Titan,
I'd have done the same.
340
00:30:42,522 --> 00:30:43,355
So,
341
00:30:43,980 --> 00:30:45,230
Grandchamp...
342
00:30:46,647 --> 00:30:49,813
you are promoted
to a nuclear ballistic missile submarine.
343
00:30:49,980 --> 00:30:51,855
The Navy's pride and joy is yours.
344
00:30:52,480 --> 00:30:53,855
The Formidable.
345
00:30:54,188 --> 00:30:57,897
Make immediate preparations.
A 10-week patrol, give or take.
346
00:30:58,647 --> 00:31:02,022
Admiral,
I promised my wife not to sail again.
347
00:31:06,230 --> 00:31:07,438
Grandchamp,
348
00:31:07,605 --> 00:31:09,022
we're at alert level 6.
349
00:31:09,188 --> 00:31:11,522
Deterrence for now. No more, no less.
350
00:31:13,563 --> 00:31:16,147
But those submarines are my children.
351
00:31:17,147 --> 00:31:19,105
Only the best will do for them.
352
00:31:19,605 --> 00:31:21,063
Whatever a president says.
353
00:31:23,147 --> 00:31:25,230
Remember when I recruited you?
354
00:31:26,522 --> 00:31:28,980
I said that one day I'd be thanking you.
355
00:31:37,188 --> 00:31:38,772
At your command, admiral.
356
00:31:41,022 --> 00:31:41,938
D'Orsi,
357
00:31:42,105 --> 00:31:44,188
you take command of Titan.
358
00:31:45,688 --> 00:31:47,522
You have a problem with that?
359
00:31:49,272 --> 00:31:51,105
- At your command, admiral.
- Very good.
360
00:31:51,272 --> 00:31:54,605
You'll escort Formidable
until it goes stealth in blue water.
361
00:31:54,730 --> 00:31:56,647
Then await instructions.
362
00:32:15,813 --> 00:32:17,022
Conversation ended.
363
00:33:11,563 --> 00:33:13,480
A 3RD FAILURE WILL RESULT IN ALERT.
364
00:33:34,188 --> 00:33:35,230
At CIRA, we listen,
365
00:33:35,897 --> 00:33:38,313
we analyse and we interpret.
366
00:33:38,480 --> 00:33:40,563
We listen, we analyse and we interpret.
367
00:33:40,730 --> 00:33:42,230
After 60 days at sea?
368
00:33:43,147 --> 00:33:45,605
Don't you have a wife
to walk in the woods?
369
00:33:46,522 --> 00:33:47,438
Top secret.
370
00:33:47,563 --> 00:33:49,272
A wet noise.
371
00:33:49,438 --> 00:33:51,522
A feeling of mass.
372
00:33:51,688 --> 00:33:52,647
May I introduce...
373
00:33:53,230 --> 00:33:54,897
A wet noise.
374
00:33:55,063 --> 00:33:56,355
May I introduce
375
00:33:56,772 --> 00:33:57,647
my wife.
376
00:33:58,022 --> 00:34:00,063
- My wife!
- Beatrice.
377
00:34:00,188 --> 00:34:01,188
Hello.
378
00:34:03,063 --> 00:34:04,480
BEATRICE7.
379
00:34:06,272 --> 00:34:10,688
A 3RD FAILURE WILL RESULT IN ALERT.
380
00:34:17,063 --> 00:34:18,605
Change your password.
381
00:34:19,313 --> 00:34:20,230
Or your wife.
382
00:34:24,772 --> 00:34:26,230
"Drone F-15.
383
00:34:26,563 --> 00:34:28,897
"Analysis by Fourier Transform."
384
00:34:41,480 --> 00:34:42,647
"Fourier Transform."
385
00:34:42,772 --> 00:34:44,313
Harmonic Spectra.
386
00:34:45,355 --> 00:34:47,063
- It's a classic.
- Never heard of it.
387
00:34:47,230 --> 00:34:50,313
Not my field.
Ask my colleague who's in tomorrow.
388
00:34:50,647 --> 00:34:52,230
It's urgent, actually.
389
00:34:52,480 --> 00:34:54,855
- Virginie? Diane's in?
- Upstairs.
390
00:34:55,022 --> 00:34:57,688
- I'll go see. Maybe she'll know.
- Thanks.
391
00:35:11,605 --> 00:35:14,022
Was it you, looking for a book?
392
00:35:16,563 --> 00:35:18,522
Diane, the bookshop owner.
393
00:35:23,022 --> 00:35:24,855
But I can come back later.
394
00:35:25,605 --> 00:35:26,605
No...
395
00:35:26,772 --> 00:35:28,147
Sure, sorry, yes.
396
00:35:30,605 --> 00:35:32,355
The Maths book. That's me.
397
00:35:32,480 --> 00:35:34,897
- Harmonic Spectra?
- Yes.
398
00:35:35,063 --> 00:35:37,147
The database says we have it.
399
00:35:37,313 --> 00:35:39,272
But I can't find it right now.
400
00:35:42,105 --> 00:35:44,355
Can you come back tomorrow morning?
401
00:35:46,313 --> 00:35:48,105
At what time tonight?
402
00:35:55,480 --> 00:35:58,605
Say,
when is my meeting with that publisher?
403
00:36:03,272 --> 00:36:05,938
Sorry about the book.
In theory, I had it.
404
00:36:06,063 --> 00:36:07,397
Turns out, not.
405
00:36:08,647 --> 00:36:11,563
Why a book on spectral harmonies?
406
00:36:12,105 --> 00:36:13,688
To analyse a sound.
407
00:36:14,605 --> 00:36:15,980
You're a musician?
408
00:36:16,605 --> 00:36:19,938
- I should've guessed.
- No, not a musician, an AWA.
409
00:36:21,230 --> 00:36:22,147
Sorry...
410
00:36:23,397 --> 00:36:25,188
Acoustic Warfare Analyst.
411
00:36:26,647 --> 00:36:27,813
No kidding.
412
00:36:28,438 --> 00:36:30,730
In real terms, what is acoustic warfare?
413
00:36:30,897 --> 00:36:32,147
Is it dangerous?
414
00:36:32,522 --> 00:36:35,730
It's identification
of acoustic manifestations.
415
00:36:37,063 --> 00:36:38,272
Sound signals.
416
00:36:39,105 --> 00:36:40,105
Sounds.
417
00:36:40,272 --> 00:36:41,605
You have perfect pitch?
418
00:36:42,855 --> 00:36:44,480
Yes, but it's irrelevant.
419
00:36:44,855 --> 00:36:46,230
That's something else.
420
00:36:48,397 --> 00:36:49,438
Alright.
421
00:36:55,355 --> 00:36:56,313
Sorry.
422
00:36:59,105 --> 00:37:01,397
It's intrusive. We don't know each other.
423
00:37:01,522 --> 00:37:02,730
No problem.
424
00:37:03,688 --> 00:37:06,688
- My actual first name is Prairie.
- Sorry?
425
00:37:07,272 --> 00:37:11,188
My parents thought
it was a typically French name.
426
00:37:11,313 --> 00:37:14,438
In fact, it sounds weird.
So here I go by Diane.
427
00:37:14,605 --> 00:37:15,688
Prairie?
428
00:37:20,063 --> 00:37:20,980
Alright.
429
00:37:29,438 --> 00:37:30,855
Sorry, what did...
430
00:37:32,147 --> 00:37:33,147
I can't...
431
00:37:33,980 --> 00:37:35,063
hear a thing.
432
00:37:46,022 --> 00:37:48,438
The military is redeploying defence forces
433
00:37:48,605 --> 00:37:51,313
with the mobilisationof three infantry regiments.
434
00:37:51,480 --> 00:37:54,522
Two squadrons of fighter pilotsare on constant alert.
435
00:37:54,688 --> 00:37:58,313
A nuclear ballistic missile submarinewill soon leave port.
436
00:37:58,438 --> 00:38:01,438
Its departure from Brest is imminent
437
00:38:01,563 --> 00:38:03,355
and its route is top secret.
438
00:38:03,522 --> 00:38:06,647
Michael, can Europeassure its own defence?
439
00:38:06,813 --> 00:38:08,147
That's the big question.
440
00:38:08,313 --> 00:38:10,938
Many wonderif Finland is worth dying for.
441
00:38:11,105 --> 00:38:13,022
The President has made a decision.
442
00:38:13,188 --> 00:38:16,688
"It is not a questionof dying for Finland,
443
00:38:16,813 --> 00:38:18,938
"but saving the very idea of Europe,"
444
00:38:19,105 --> 00:38:22,022
he declared a few hours agoat the Brussels summit.
445
00:38:39,897 --> 00:38:41,938
So that's acoustic warfare.
446
00:40:30,855 --> 00:40:34,272
I'm trying to get my head around
you living in there.
447
00:40:36,147 --> 00:40:38,397
Stroke of luck, meeting me.
448
00:40:41,938 --> 00:40:44,563
Thank goodness
we couldn't find your Maths book.
449
00:40:46,813 --> 00:40:47,897
Hold on...
450
00:40:49,397 --> 00:40:51,772
You knew all along you didn't have it?
451
00:40:52,188 --> 00:40:53,480
You planned it.
452
00:40:54,272 --> 00:40:55,147
What?
453
00:40:55,313 --> 00:40:56,272
No.
454
00:40:57,355 --> 00:40:58,897
It was in my database.
455
00:41:01,230 --> 00:41:04,480
We never clear the database,
that's the problem.
456
00:41:09,438 --> 00:41:10,813
You don't believe me?
457
00:41:12,105 --> 00:41:14,897
We have a procedure
that deletes automatically.
458
00:41:16,397 --> 00:41:18,230
A procedure to delete what?
459
00:41:19,022 --> 00:41:20,272
Books?
460
00:41:21,855 --> 00:41:23,355
Dismantled submarines.
461
00:41:24,188 --> 00:41:26,730
They're deleted
from the operational database.
462
00:41:39,522 --> 00:41:41,605
But not from the physical archives.
463
00:42:38,272 --> 00:42:39,897
EX-SOVIET BLOC
464
00:43:23,855 --> 00:43:25,022
That's it.
465
00:43:38,022 --> 00:43:39,230
Paired double prop.
466
00:43:40,105 --> 00:43:42,522
That explains the four blades
and the transient.
467
00:43:45,230 --> 00:43:46,522
Timour III.
468
00:43:47,188 --> 00:43:48,480
The Soviet terror.
469
00:43:51,563 --> 00:43:53,355
The hell they scrapped it.
470
00:44:01,438 --> 00:44:03,147
You're out of your mind.
471
00:44:04,397 --> 00:44:05,272
Captain...
472
00:44:06,188 --> 00:44:07,230
Look!
473
00:44:08,063 --> 00:44:09,188
Your cellphone.
474
00:44:15,980 --> 00:44:17,355
You are under arrest.
475
00:44:18,105 --> 00:44:19,230
Check that file.
476
00:44:20,147 --> 00:44:20,897
Captain!
477
00:44:24,063 --> 00:44:26,022
The transient is not a drone.
478
00:44:27,022 --> 00:44:29,730
It's a Russian nuclear sub. Timour III.
479
00:44:29,855 --> 00:44:32,022
Four blades, the same transient.
480
00:44:32,147 --> 00:44:34,230
Identical acoustic signatures.
481
00:44:39,022 --> 00:44:41,813
Including the asymmetry
due to shaft wear.
482
00:44:44,355 --> 00:44:46,438
Decommissioned years ago, in theory.
483
00:44:46,605 --> 00:44:48,605
In fact stowed away by the Russians.
484
00:44:48,772 --> 00:44:51,813
Until deletion from our database
by the procedure.
485
00:44:52,272 --> 00:44:53,938
And years later, there it is.
486
00:44:54,397 --> 00:44:55,438
Untouched.
487
00:44:55,897 --> 00:44:57,605
Unclassified, incognito.
488
00:44:59,897 --> 00:45:00,980
Captain!
489
00:45:11,272 --> 00:45:12,230
Shit!
490
00:45:37,730 --> 00:45:39,563
Your analysis checks out.
491
00:45:40,522 --> 00:45:44,438
The Brits faced the same rogue situation,
same transient.
492
00:45:44,563 --> 00:45:47,480
Cross-referencing data
leads us to the Timour III.
493
00:45:48,230 --> 00:45:50,688
Which sheds a different light
on your conduct,
494
00:45:51,022 --> 00:45:53,647
even if it remains
technically reprehensible.
495
00:45:55,938 --> 00:45:58,688
After discussions with the Admiral,
496
00:46:00,438 --> 00:46:02,063
this goes no further.
497
00:46:02,855 --> 00:46:03,938
This time.
498
00:46:05,230 --> 00:46:06,647
It rankles to tell you,
499
00:46:06,813 --> 00:46:09,772
but you may end up
on a nuclear ballistic missile sub.
500
00:46:10,855 --> 00:46:13,272
Formidable's captain wants you aboard.
501
00:46:15,188 --> 00:46:17,313
Formidable's captain wants me?
502
00:46:19,022 --> 00:46:20,188
I don't know him.
503
00:46:20,313 --> 00:46:22,022
The new one, you do.
504
00:46:22,938 --> 00:46:24,022
Grandchamp.
505
00:46:26,980 --> 00:46:29,063
He threw a hissy fit to get you.
506
00:46:33,480 --> 00:46:35,938
Don't get over-excited.
There's a test first.
507
00:46:36,522 --> 00:46:38,438
The Admiral has the last word.
508
00:46:39,147 --> 00:46:41,188
Get into uniform. Training starts today.
509
00:46:42,313 --> 00:46:43,272
Yes, sir.
510
00:47:10,063 --> 00:47:12,897
Russian sonar, low frequency. Type Shark.
511
00:47:13,022 --> 00:47:14,105
Vessel?
512
00:47:14,230 --> 00:47:15,563
K-138.
513
00:47:15,730 --> 00:47:17,022
New generation.
514
00:47:18,897 --> 00:47:20,605
Plus five dolphins, two babies.
515
00:47:38,897 --> 00:47:39,730
Something there.
516
00:47:42,605 --> 00:47:43,647
Submarine.
517
00:47:45,355 --> 00:47:46,230
Nuclear propulsion.
518
00:47:46,355 --> 00:47:47,480
Attack submarine.
519
00:47:48,647 --> 00:47:49,647
Not American.
520
00:47:50,355 --> 00:47:51,397
Not British.
521
00:47:55,188 --> 00:47:56,522
It could be the Kiev.
522
00:47:58,313 --> 00:48:00,688
No, there's an egg-whisk tone.
523
00:48:08,063 --> 00:48:10,147
Nuclear ballistic missile submarine.
524
00:48:10,313 --> 00:48:11,480
SSBN.
525
00:48:12,772 --> 00:48:13,855
Before going stealth.
526
00:48:13,980 --> 00:48:17,230
If it had gone stealth,
you wouldn't hear it, Socks.
527
00:48:17,355 --> 00:48:19,688
Even the machine wouldn't detect it.
528
00:48:20,480 --> 00:48:21,355
Anyway...
529
00:48:21,855 --> 00:48:23,063
FYI, it's...
530
00:48:23,230 --> 00:48:24,230
Formidable.
531
00:48:24,938 --> 00:48:26,063
Really?
532
00:48:26,730 --> 00:48:27,980
Not Invincible?
533
00:48:28,938 --> 00:48:31,063
They're identical, constructed together.
534
00:48:31,230 --> 00:48:34,313
Check spectral analysis.
Formidable first.
535
00:48:34,730 --> 00:48:36,438
Then the other.
536
00:48:39,272 --> 00:48:40,897
You see any difference?
537
00:49:23,813 --> 00:49:27,147
Was Formidable's turbine remachined
due to damage?
538
00:49:33,813 --> 00:49:35,105
The dream team.
539
00:49:35,230 --> 00:49:36,647
- Ok, Socks?
- D'Orsi.
540
00:49:37,063 --> 00:49:38,563
Sorry, admiral, didn't see you.
541
00:49:39,605 --> 00:49:40,355
Well...
542
00:49:41,938 --> 00:49:44,438
Chanteraide, confirmed.
Boarding tomorrow, 4 am.
543
00:49:44,980 --> 00:49:45,938
Well played, son.
544
00:49:47,938 --> 00:49:50,147
- You did your medical?
- All good.
545
00:49:50,313 --> 00:49:51,980
Not on antidepressants?
546
00:49:52,813 --> 00:49:54,522
Shows up in your urine.
547
00:49:54,688 --> 00:49:55,980
The SSBN
548
00:49:56,105 --> 00:49:57,522
isn't the Love Boat.
549
00:49:58,438 --> 00:50:02,605
The mission is, ready to fire
in under an hour on presidential orders.
550
00:50:04,105 --> 00:50:06,522
You're the country's life insurance.
551
00:50:08,397 --> 00:50:09,480
Copy that.
552
00:50:09,855 --> 00:50:12,730
3,000 years of civilisation
did not bring peace.
553
00:50:13,355 --> 00:50:14,605
Only deterrence...
554
00:50:14,938 --> 00:50:17,063
Effective deterrence depends on
555
00:50:17,897 --> 00:50:19,230
sailors keeping quiet.
556
00:50:20,063 --> 00:50:22,355
"Diwel didrouz maro pa denn."
557
00:50:23,688 --> 00:50:24,688
What's that?
558
00:50:24,813 --> 00:50:26,188
The SSBN motto.
559
00:50:26,688 --> 00:50:27,730
Your new home.
560
00:50:29,105 --> 00:50:31,772
"Invisible and silent, I bring death."
561
00:50:34,022 --> 00:50:35,272
Good luck, son.
562
00:50:36,897 --> 00:50:38,188
Keep on the PIM.
563
00:51:48,230 --> 00:51:49,230
Captain.
564
00:51:49,563 --> 00:51:50,813
Titan, red company.
565
00:51:51,230 --> 00:51:52,313
Attention!
566
00:51:53,563 --> 00:51:54,688
Eyes front.
567
00:51:57,688 --> 00:52:00,480
Company mustered and correct.
At your command, sir.
568
00:52:02,063 --> 00:52:03,272
Welcome aboard.
569
00:52:33,813 --> 00:52:35,938
Formidable blue company, attention!
570
00:52:44,855 --> 00:52:45,730
XO,
571
00:52:46,397 --> 00:52:47,563
take over.
572
00:53:27,772 --> 00:53:29,022
XO, take over.
573
00:53:30,272 --> 00:53:31,272
At ease.
574
00:53:32,105 --> 00:53:33,272
Attention!
575
00:53:33,438 --> 00:53:36,230
Roll call. Respond present and board.
576
00:53:36,397 --> 00:53:37,563
- Abbad!
- Present.
577
00:53:37,730 --> 00:53:38,855
- Aboulker!
- Present.
578
00:53:53,897 --> 00:53:56,730
The doc found cannabis
in your urine sample.
579
00:54:02,563 --> 00:54:04,397
He declared you unfit to serve.
580
00:54:10,480 --> 00:54:12,188
I will not challenge it.
581
00:54:14,230 --> 00:54:17,855
I must be able to rely on each man
operating at 100%.
582
00:54:35,688 --> 00:54:37,938
Captain Grandchamp aboard!
583
00:56:53,480 --> 00:56:54,647
Stop! Gates closing.
584
00:56:54,772 --> 00:56:56,147
Fortress procedure!
585
00:57:00,147 --> 00:57:01,647
Loïc, give me a hand!
586
00:57:16,147 --> 00:57:17,355
Move!
587
00:57:18,313 --> 00:57:19,522
Coming through.
588
00:57:19,688 --> 00:57:22,313
- What's going on?
- Nuke R-30. Fired from Bering Sea.
589
00:57:46,230 --> 00:57:47,855
The Russians are moving!
590
00:57:48,313 --> 00:57:49,688
Keep the info coming.
591
00:57:50,230 --> 00:57:51,272
Faster!
592
00:57:52,688 --> 00:57:53,855
President's office.
593
00:57:57,147 --> 00:57:59,897
The President is at Jupiter Command.
594
00:58:00,022 --> 00:58:01,897
Upgrade to alert level 10.
595
00:58:02,563 --> 00:58:05,230
Tell Grandchamp to go stealth immediately.
596
00:58:07,855 --> 00:58:09,313
Keep the info coming!
597
00:58:10,272 --> 00:58:11,647
25 minutes left.
598
00:58:18,897 --> 00:58:20,147
FORTRESS PROCEDURE ACTIVATED
599
00:58:26,688 --> 00:58:28,688
Formidable at 6,000 m, opening.
600
00:58:28,855 --> 00:58:29,897
Copy.
601
00:58:30,438 --> 00:58:31,355
Very good.
602
00:58:31,522 --> 00:58:33,147
What's that trace, north?
603
00:58:34,605 --> 00:58:35,772
Nothing. The 15.
604
00:58:36,272 --> 00:58:37,522
Identify contact 11.
605
00:58:37,688 --> 00:58:39,313
We have 11, bearing 2-3-9.
606
00:58:40,272 --> 00:58:41,522
Echo, Foxtrot.
607
00:58:43,355 --> 00:58:45,147
Echo, X-ray.
608
00:58:46,522 --> 00:58:48,355
Formidable assuming stealth mode,
609
00:58:48,522 --> 00:58:51,105
thanks us for our company
and wishes us the best.
610
00:58:51,272 --> 00:58:54,230
Salute Formidable's formidability
and wish her well.
611
00:58:54,355 --> 00:58:55,355
Copy, captain.
612
00:58:55,522 --> 00:58:56,938
Plotting priority on 12.
613
00:58:57,063 --> 00:58:59,522
Mission accomplished.
No further instructions.
614
00:58:59,897 --> 00:59:01,897
If not on watch, stand down.
615
00:59:03,022 --> 00:59:04,230
Guys...
616
00:59:04,897 --> 00:59:07,188
Now or never for a workout or shower.
617
00:59:07,355 --> 00:59:08,438
Or even both.
618
00:59:08,938 --> 00:59:10,063
In the right order.
619
00:59:14,022 --> 00:59:16,230
Formidable, bearing 0-2-3. Losing her.
620
00:59:52,355 --> 00:59:55,063
NATO satellites confirm impact
on French territory.
621
00:59:55,188 --> 00:59:58,063
- Paris spoke to the US?
- They say it's 100% Russian.
622
00:59:58,188 --> 01:00:00,938
Coming from Russian waters
doesn't make it Russian.
623
01:00:01,105 --> 01:00:03,022
Russia signals it's not them.
624
01:00:03,147 --> 01:00:05,188
It's not like they'd admit it.
625
01:00:05,688 --> 01:00:09,188
Paris orders not to raise the alarm,
while impact can be avoided.
626
01:00:09,313 --> 01:00:11,813
By interception with a ballistic missile.
627
01:00:12,397 --> 01:00:14,022
They've tested that system?
628
01:00:14,522 --> 01:00:16,688
- No.
- Clay-pigeon shooting.
629
01:00:18,563 --> 01:00:20,022
I hate clay-pigeon shooting.
630
01:00:21,647 --> 01:00:25,438
Sir, our sub in the Bering Sea says
it recorded missile launch.
631
01:00:25,730 --> 01:00:28,730
- Launch vessel had a four-blade prop.
- Four blades?
632
01:00:30,147 --> 01:00:32,230
Timour III. Put it on that machine.
633
01:00:32,355 --> 01:00:34,897
I want its signature.
Where's CIRA and his ears?
634
01:00:35,022 --> 01:00:35,938
Not inside here.
635
01:00:36,063 --> 01:00:37,438
Fuck, we need him now!
636
01:00:37,563 --> 01:00:39,188
We have no one to listen?
637
01:00:39,355 --> 01:00:40,313
Admiral...
638
01:00:42,022 --> 01:00:43,272
Socks, what the hell?
639
01:00:43,397 --> 01:00:45,063
Isn't it spliff time?
640
01:00:45,688 --> 01:00:47,230
Grab a seat and listen in.
641
01:00:49,397 --> 01:00:50,355
Better and better.
642
01:00:51,980 --> 01:00:54,355
I'm sending sub and launch audio.
643
01:00:56,938 --> 01:00:57,855
Well?
644
01:00:57,980 --> 01:00:59,313
I have audio.
645
01:01:06,480 --> 01:01:07,938
Yes, that's Timour III.
646
01:01:09,313 --> 01:01:10,480
You're sure?
647
01:01:16,897 --> 01:01:19,522
- Grandchamp's in stealth mode?
- Affirmative.
648
01:01:20,730 --> 01:01:24,522
Transmit info to the Chief of Staff.
Russian launch confirmed.
649
01:01:28,022 --> 01:01:28,897
Here we go.
650
01:01:30,938 --> 01:01:31,980
Buckle up.
651
01:01:41,688 --> 01:01:43,105
Depth 500 m.
652
01:01:46,438 --> 01:01:48,605
Captain, clear ahead, bearing 1-5-3.
653
01:01:48,730 --> 01:01:51,397
Anti-tracking manoeuvres complete.
We're undetectable.
654
01:01:51,563 --> 01:01:52,688
Very good.
655
01:01:52,938 --> 01:01:54,355
Engine ahead 2.
656
01:01:54,522 --> 01:01:57,647
- Assume Patrol Quiet State.
- Ahead 2.
657
01:01:59,522 --> 01:02:02,188
All compartments,
assume Patrol Quiet State.
658
01:02:02,688 --> 01:02:04,188
Report to Control.
659
01:02:04,355 --> 01:02:07,105
- Machine room, copy.- Torpedo section, copy.
660
01:02:07,272 --> 01:02:09,730
Two incoming messages for CO and XO.
661
01:02:09,897 --> 01:02:12,022
Superencrypted messages.
662
01:02:20,022 --> 01:02:21,480
On my way for decryption.
663
01:02:21,647 --> 01:02:22,688
XO.
664
01:02:30,938 --> 01:02:31,855
Captain.
665
01:02:44,897 --> 01:02:46,397
IMMEDIATE LAUNCH ORDER
666
01:03:46,438 --> 01:03:47,563
J19.
667
01:03:53,105 --> 01:03:54,772
6ZFU.
668
01:03:59,813 --> 01:04:00,980
Authenticated.
669
01:04:04,522 --> 01:04:05,605
K08.
670
01:04:09,147 --> 01:04:10,897
AVY0.
671
01:04:11,397 --> 01:04:12,230
Authenticated.
672
01:04:28,938 --> 01:04:32,647
Initiating ballistic missile interception.
673
01:04:34,188 --> 01:04:36,147
Arming launch pad.
674
01:04:37,813 --> 01:04:39,813
Adjusting launch azimuth.
675
01:04:42,897 --> 01:04:44,605
I have the R-30 recording.
676
01:04:51,397 --> 01:04:53,355
Interceptor ready for launch.
677
01:04:53,647 --> 01:04:54,688
Ten...
678
01:04:54,813 --> 01:04:55,855
Nine...
679
01:04:56,022 --> 01:04:56,980
Eight...
680
01:04:57,147 --> 01:04:58,230
Seven...
681
01:04:58,522 --> 01:04:59,605
Six...
682
01:04:59,730 --> 01:05:00,813
Five...
683
01:05:01,230 --> 01:05:04,105
- Four...
- Something's off with the R-30 launch.
684
01:05:04,730 --> 01:05:05,563
One...
685
01:05:05,730 --> 01:05:07,105
Interceptor launched.
686
01:05:11,188 --> 01:05:12,855
Target at 150 km.
687
01:05:19,438 --> 01:05:20,480
100 km.
688
01:05:24,772 --> 01:05:25,980
50 km.
689
01:05:30,438 --> 01:05:31,313
20 km.
690
01:05:31,938 --> 01:05:35,022
Interceptor and missile intersect in...
691
01:05:35,188 --> 01:05:37,230
Ten... Nine...
692
01:05:37,397 --> 01:05:38,313
Eight...
693
01:05:38,647 --> 01:05:40,063
Seven... Six...
694
01:05:40,813 --> 01:05:42,647
Five... Four...
695
01:05:43,063 --> 01:05:44,313
Three... Two...
696
01:05:45,147 --> 01:05:45,980
One...
697
01:05:48,605 --> 01:05:51,813
R-30 missile destruction failed.
698
01:05:53,105 --> 01:05:54,147
Mission failed.
699
01:05:56,355 --> 01:05:57,647
Estimated impact zone?
700
01:05:57,772 --> 01:05:59,772
Update the scenario. Let's go!
701
01:06:00,688 --> 01:06:02,480
- Admiral, an anomaly.
- What?
702
01:06:02,855 --> 01:06:04,897
- There's a...
- Spit it out!
703
01:06:05,188 --> 01:06:07,647
Missile first-stage separation is off.
704
01:06:07,813 --> 01:06:09,147
- The booster should...
- Chanteraide!
705
01:06:09,272 --> 01:06:10,813
Too late.
706
01:06:11,230 --> 01:06:12,063
Admiral, I...
707
01:06:12,563 --> 01:06:14,855
I've heard R-30 launches.
This is not one.
708
01:06:15,980 --> 01:06:17,480
Not with a payload, at least.
709
01:06:17,605 --> 01:06:18,730
Who let him in?
710
01:06:19,105 --> 01:06:20,188
Check the spectral.
711
01:06:20,313 --> 01:06:21,522
Is he high?
712
01:06:21,688 --> 01:06:23,313
Please, just take a look.
713
01:06:23,438 --> 01:06:24,730
Cut the crap here!
714
01:06:25,688 --> 01:06:27,272
Go and listen!
715
01:06:37,355 --> 01:06:38,272
Well?
716
01:06:38,397 --> 01:06:39,605
He's right.
717
01:06:40,522 --> 01:06:42,230
Weight-resistance ratio is off.
718
01:06:42,605 --> 01:06:45,313
- The issue's the weight.
- Too heavy or light?
719
01:06:45,438 --> 01:06:47,105
Too light. 20%.
720
01:06:48,147 --> 01:06:49,272
No nuclear warhead?
721
01:07:01,563 --> 01:07:03,730
Yes. That explains the ratio.
722
01:07:04,688 --> 01:07:06,897
Come on. You too, Socks.
723
01:07:30,188 --> 01:07:33,230
Get me the Chief of Staff
at Jupiter Command.
724
01:07:38,855 --> 01:07:40,647
Admiral, can you hold?
725
01:07:40,813 --> 01:07:43,063
No, get a message to him. It's urgent!
726
01:07:51,522 --> 01:07:53,980
Suspend communications.
Incoming and outgoing.
727
01:07:54,105 --> 01:07:55,063
Yes, sir.
728
01:07:56,772 --> 01:07:59,188
Control to Radio, comms suspended.
729
01:08:00,188 --> 01:08:01,230
Do not copy.
730
01:08:07,188 --> 01:08:08,647
This is the captain.
731
01:08:10,063 --> 01:08:12,772
A major attack is ongoingon French territory.
732
01:08:13,897 --> 01:08:15,438
Our orders have changed.
733
01:08:15,563 --> 01:08:18,772
The President has ordered me
to effect a counterstrike.
734
01:08:19,605 --> 01:08:23,188
I authenticated the orderwith the executive officer.
735
01:08:24,188 --> 01:08:25,355
XO, here.
736
01:08:25,480 --> 01:08:28,730
I confirm authentication
of the President's orders.
737
01:08:32,355 --> 01:08:33,188
Admiral?
738
01:08:33,355 --> 01:08:36,688
General, a submarine
heard the R-30 launch in the Bering.
739
01:08:37,188 --> 01:08:39,980
My analysts assert
nuclear payload is absent.
740
01:08:42,355 --> 01:08:44,272
I repeat. The missile is empty.
741
01:08:44,438 --> 01:08:46,647
You vouch for your analysts?
742
01:08:47,063 --> 01:08:47,938
Yes.
743
01:08:48,063 --> 01:08:49,147
Three hypotheses...
744
01:08:49,313 --> 01:08:51,730
- General, Washington calling!- I'll take it.
745
01:08:51,897 --> 01:08:55,105
- General!
- Sorry, admiral, the Secretary of State.
746
01:08:56,438 --> 01:08:57,605
Shit!
747
01:08:58,022 --> 01:09:01,147
Why would the Russians
fire an empty missile?
748
01:09:01,272 --> 01:09:03,938
A counterstrike is inevitable.
It's absurd!
749
01:09:09,647 --> 01:09:11,313
- General?
- Equation's changed.
750
01:09:11,438 --> 01:09:13,022
According to the Americans,
751
01:09:13,147 --> 01:09:16,230
Two years ago, funds were wiredto an ex-Russian admiral,
752
01:09:16,397 --> 01:09:19,188
formerly in command of the Pacific fleet.120 million euros.
753
01:09:19,355 --> 01:09:21,313
The going rate for a submarine?
754
01:09:22,188 --> 01:09:24,313
For a scrapped Timour III, sure.
755
01:09:24,480 --> 01:09:28,313
Via various offshore accounts,the money came from Al-Jadida.
756
01:09:28,438 --> 01:09:30,188
The US forgot to mention it.
757
01:09:30,355 --> 01:09:33,438
- The Timour III is in jihadist hands?
- Looks that way.
758
01:09:33,563 --> 01:09:36,063
That's why there's no nuclear payload.
759
01:09:36,688 --> 01:09:38,355
And we have riposted.
760
01:09:40,272 --> 01:09:42,272
They're triggering nuclear war.
761
01:09:47,438 --> 01:09:48,355
Very smart.
762
01:09:48,522 --> 01:09:49,855
I'll get back to you.
763
01:09:56,605 --> 01:09:58,105
The perfect trap.
764
01:09:59,438 --> 01:10:02,272
Down to the Timour III
buzzing you in Syria.
765
01:10:02,438 --> 01:10:05,230
To be sure
we'd peg the launch on the Russians.
766
01:10:05,855 --> 01:10:07,980
It was all so we'd reclassify it?
767
01:10:12,938 --> 01:10:13,980
General?
768
01:10:14,147 --> 01:10:16,980
I'm with the President. Cancel the strike.
769
01:10:21,230 --> 01:10:24,313
The Navy has procedures
that we respect unfortunately.
770
01:10:24,480 --> 01:10:27,813
But there is no procedure
for recalling an SSBN strike.
771
01:10:28,605 --> 01:10:30,147
It's the principle of deterrence.
772
01:10:30,313 --> 01:10:33,105
I know that.Try to contact the submarine captain.
773
01:10:34,105 --> 01:10:36,063
From reception of the strike order,
774
01:10:36,230 --> 01:10:39,063
the sub's captain
must consider anyone who intervenes
775
01:10:39,230 --> 01:10:41,522
as potentially working for the enemy.
776
01:10:41,980 --> 01:10:45,272
Nobody can prevent Grandchamp
from launching that missile.
777
01:10:45,772 --> 01:10:47,105
Not me, not you.
778
01:10:47,897 --> 01:10:49,147
Not even the President.
779
01:10:51,063 --> 01:10:53,647
Our only optionis to neutralise the captain.
780
01:10:57,188 --> 01:10:59,272
General, I am under your command
781
01:10:59,438 --> 01:11:01,147
but I cannot do what I cannot do.
782
01:11:01,313 --> 01:11:03,272
How long before Grandchamp launches?
783
01:11:03,397 --> 01:11:04,855
Less than one hour.
784
01:11:05,147 --> 01:11:06,980
It's that or apocalypse.
785
01:11:08,897 --> 01:11:12,313
From now on, our sole priority
is this strategic strike.
786
01:11:13,147 --> 01:11:16,438
It's a turning-point in history.We have all trained
787
01:11:16,563 --> 01:11:18,230
for this situation.
788
01:11:18,480 --> 01:11:19,730
The time has come
789
01:11:19,855 --> 01:11:21,980
to do our duty. Your duty.
790
01:11:22,313 --> 01:11:24,522
Formidable, blue company,
791
01:11:26,105 --> 01:11:28,397
I'm relying on you. Over and out.
792
01:11:30,730 --> 01:11:34,355
I spent my life
teaching kids to respect the procedure.
793
01:11:34,855 --> 01:11:37,730
To keep the country safe,
trust the system.
794
01:11:40,063 --> 01:11:41,647
Now I neutralise those kids?
795
01:11:41,772 --> 01:11:42,938
Action stations!
796
01:11:45,313 --> 01:11:47,230
You're head of our nuclear force.
797
01:11:48,688 --> 01:11:50,022
Grandchamp will listen.
798
01:11:50,147 --> 01:11:54,188
If we abandon procedure,
our deterrence will be discredited.
799
01:11:54,647 --> 01:11:56,397
Grandchamp cannot obey me.
800
01:11:56,522 --> 01:11:57,980
I could be manipulated.
801
01:11:58,105 --> 01:12:00,313
It's why there's the procedure.
802
01:12:00,480 --> 01:12:02,688
Admiral, you say it year after year.
803
01:12:02,813 --> 01:12:04,105
It's drilled into us.
804
01:12:04,230 --> 01:12:07,022
"If it happens,
there'll be doubts and decoys.
805
01:12:07,772 --> 01:12:09,772
"And men demanding we recall..."
806
01:12:09,897 --> 01:12:12,480
Hundreds of millions of lives
are at risk!
807
01:12:12,605 --> 01:12:13,897
- Don't crack!
- Cut it out!
808
01:12:14,772 --> 01:12:16,272
You think I don't know?
809
01:12:16,397 --> 01:12:18,938
Formidable's gone stealth.
We've no idea where.
810
01:12:19,105 --> 01:12:22,397
It just went stealth.
It can't be far from Titan.
811
01:12:22,522 --> 01:12:24,563
No sonar can detect it.
812
01:12:24,730 --> 01:12:26,022
What do you suggest?
813
01:12:35,063 --> 01:12:36,022
It's now, admiral.
814
01:12:36,188 --> 01:12:37,313
No, admiral.
815
01:13:13,313 --> 01:13:16,272
Couldn't you wear normal shoes
on a day like this?
816
01:13:20,230 --> 01:13:21,480
Base was out of them?
817
01:13:24,605 --> 01:13:25,938
Going to the dogs.
818
01:13:27,480 --> 01:13:29,605
Not surprising coming from you.
819
01:13:30,438 --> 01:13:33,313
Didn't you spend three months
in a sub in your socks?
820
01:13:36,855 --> 01:13:38,980
You certainly earned your nickname.
821
01:13:40,147 --> 01:13:42,313
Nice. What goes around comes around.
822
01:13:44,605 --> 01:13:46,230
Admiral, this is CIRA.
823
01:13:46,688 --> 01:13:48,730
R-30 impact in the Compiègne forest.
824
01:13:49,230 --> 01:13:50,647
No damage reported.
825
01:13:50,813 --> 01:13:52,313
No nuclear warhead.
826
01:14:56,938 --> 01:14:59,605
Admiral, to what do I owe the honour?
827
01:15:00,147 --> 01:15:02,563
To all hands, this is Alfost!
828
01:15:03,105 --> 01:15:04,688
We fell into a trap.
829
01:15:05,063 --> 01:15:08,313
Formidable was ordered
to fire a nuclear missile at Russia.
830
01:15:08,813 --> 01:15:11,438
If the missile is launched,
the Russians counter.
831
01:15:11,605 --> 01:15:13,105
I'll let you join the dots.
832
01:15:14,397 --> 01:15:18,105
What I'm about to say
is hard to take in, and harder to say.
833
01:15:18,897 --> 01:15:21,647
Our priority
is to stop Grandchamp launching.
834
01:15:22,563 --> 01:15:24,105
By all means necessary.
835
01:15:25,397 --> 01:15:27,522
This defies procedure, why trust you?
836
01:15:45,563 --> 01:15:47,063
Your Captain speaking.
837
01:15:49,022 --> 01:15:50,438
Action stations!
838
01:15:51,230 --> 01:15:52,522
In position.
839
01:15:54,647 --> 01:15:56,813
Formidable's last known position?
840
01:15:57,355 --> 01:15:59,063
They went stealth in sector 7.
841
01:15:59,230 --> 01:16:00,230
Sector 7?
842
01:16:03,230 --> 01:16:04,980
In his shoes, where'd you go?
843
01:16:05,147 --> 01:16:06,688
Grandchamp is pure reason.
844
01:16:06,813 --> 01:16:08,605
He calculates for optimal outcomes.
845
01:16:08,772 --> 01:16:10,272
Optimal in this case?
846
01:16:10,438 --> 01:16:12,980
First up, whatever saves lives.
847
01:16:13,147 --> 01:16:15,022
Saves lives? Meaning?
848
01:16:18,813 --> 01:16:20,397
With nuclear missiles,
849
01:16:20,688 --> 01:16:24,147
to avoid collateral damage
you reset position at launch?
850
01:16:25,313 --> 01:16:27,063
It's not protocol but...
851
01:16:28,522 --> 01:16:32,230
To keep the hit clean,
it's best to fix position before launch.
852
01:16:33,147 --> 01:16:34,063
He'll do that.
853
01:16:34,188 --> 01:16:35,230
For sure.
854
01:16:36,897 --> 01:16:38,480
But he can't surface.
855
01:16:40,480 --> 01:16:41,938
He needs a magic point.
856
01:16:42,105 --> 01:16:43,897
Bring up nearby magic points.
857
01:16:44,063 --> 01:16:46,772
- Magic points?
- True, we don't have them.
858
01:16:47,105 --> 01:16:48,147
Only SSNBs do.
859
01:16:49,480 --> 01:16:51,563
I commanded an SSNB. I need to remember.
860
01:16:51,730 --> 01:16:52,813
Sector 7.
861
01:16:52,980 --> 01:16:54,730
Sector 8, two of them.
862
01:16:54,897 --> 01:16:56,022
Mapped peaks.
863
01:16:56,147 --> 01:16:58,063
Calypso here and Circe here.
864
01:16:58,188 --> 01:16:59,355
ETA?
865
01:17:00,897 --> 01:17:02,647
Calypso, for him, ten minutes.
866
01:17:03,813 --> 01:17:04,938
For us, 13.
867
01:17:05,105 --> 01:17:06,938
- Too late.
- Circe...
868
01:17:07,855 --> 01:17:09,688
We arrive pretty much simultaneously.
869
01:17:09,855 --> 01:17:11,480
We need him to go for Circe.
870
01:17:11,938 --> 01:17:13,188
Circe.
871
01:17:15,480 --> 01:17:17,230
- Chops...
- Admiral?
872
01:17:18,063 --> 01:17:20,897
Transmit to base
to send two aircraft over Calypso.
873
01:17:21,063 --> 01:17:24,272
They cover the sea
with sonobuoys and crank it up.
874
01:17:24,397 --> 01:17:26,230
See if the octopuses like AC/DC.
875
01:17:26,355 --> 01:17:27,272
Yes, sir.
876
01:17:27,563 --> 01:17:29,938
Transmitting code 5, confirmed Alfost.
877
01:17:35,105 --> 01:17:36,980
Grandchamp winds up in a moshpit
878
01:17:37,730 --> 01:17:39,772
and has to swing over to Circe.
879
01:17:40,813 --> 01:17:42,563
XO, take us to Circe.
880
01:17:42,730 --> 01:17:43,772
Romeo.
881
01:17:44,063 --> 01:17:45,480
Plotter, bearing to Circe?
882
01:17:47,022 --> 01:17:47,897
Alpha.
883
01:17:48,022 --> 01:17:49,355
2-3-2.
884
01:17:52,105 --> 01:17:54,522
CALYPSO MAGIC POINT
47°N 8°W
885
01:18:13,438 --> 01:18:14,272
Analysis?
886
01:18:14,438 --> 01:18:16,355
Sonobuoys. Type Dicasse.
887
01:18:16,522 --> 01:18:17,730
Lots of them.
888
01:18:17,897 --> 01:18:20,063
Dicasse, that's our Navy. What the hell!
889
01:18:20,605 --> 01:18:21,980
It's weird.
890
01:18:22,147 --> 01:18:23,813
It's gotta be Alfost.
891
01:18:24,397 --> 01:18:25,605
Captain?
892
01:18:27,188 --> 01:18:29,313
Distance from Magic Point 2?
893
01:18:29,438 --> 01:18:31,188
Circe, 6,000 m at 2-8-4.
894
01:18:32,105 --> 01:18:33,813
Captain takes the boat.
895
01:18:33,938 --> 01:18:35,938
Set course 2-8-4. Ahead 5.
896
01:18:36,355 --> 01:18:39,022
Captain, someone's messing with us.
897
01:18:39,147 --> 01:18:42,355
Maybe we should fire with less precision.
Time's short.
898
01:18:43,272 --> 01:18:45,147
No, we continue the sequence.
899
01:18:50,397 --> 01:18:52,522
- I'll be in position.
- Very good.
900
01:18:58,772 --> 01:19:01,147
Missile room. Running checks.
901
01:19:19,563 --> 01:19:21,230
Magic point 2,500 m.
902
01:19:25,688 --> 01:19:27,397
Why no insignia?
903
01:19:29,022 --> 01:19:31,230
Don't you want to die looking good?
904
01:19:34,230 --> 01:19:37,063
What's this eyesore? You need comfort?
905
01:19:37,230 --> 01:19:38,730
You're ballet dancers?
906
01:19:43,397 --> 01:19:45,980
If the computer's bust,
why isn't it replaced?
907
01:19:46,147 --> 01:19:47,730
Because this is France.
908
01:19:50,438 --> 01:19:51,897
Only one works.
909
01:19:52,022 --> 01:19:54,230
Arriving at Circe. Let's reset now.
910
01:19:54,355 --> 01:19:56,813
- Chops, take over.
- Yes, sir.
911
01:19:59,647 --> 01:20:01,147
Stand by to reset.
912
01:20:01,688 --> 01:20:02,938
Ready.
913
01:20:03,897 --> 01:20:05,230
Reset.
914
01:20:16,230 --> 01:20:17,355
Reset complete.
915
01:20:17,522 --> 01:20:19,397
Position margin of error, 100 m.
916
01:20:19,563 --> 01:20:21,105
Optimal margin reached.
917
01:20:21,230 --> 01:20:24,730
Attain launch depth.
When we're there, we fire the missile.
918
01:20:28,647 --> 01:20:30,230
Waking missile.
919
01:20:32,563 --> 01:20:35,563
Magic point 1,000 m. Entering reset zone.
920
01:20:35,688 --> 01:20:37,730
At this distance,
try the underwater phone.
921
01:20:37,855 --> 01:20:39,063
Wait!
922
01:20:40,105 --> 01:20:43,772
Do that and it's simple.
They'll hear and locate us.
923
01:20:43,897 --> 01:20:46,647
Either they answer or they apply protocol
924
01:20:46,772 --> 01:20:48,397
and torpedo us.
925
01:20:48,522 --> 01:20:50,063
Stand by to engage.
926
01:20:51,355 --> 01:20:52,980
Heuristic, as methods go.
927
01:20:53,688 --> 01:20:54,813
Quit the philosophy.
928
01:20:55,855 --> 01:20:57,230
Yes, sir.
929
01:20:58,438 --> 01:20:59,772
But it's Grandchamp.
930
01:21:01,563 --> 01:21:04,105
- Torpedo, prepare to fire.
- Copy.
931
01:21:06,522 --> 01:21:08,438
Tubes one to four ready.
932
01:21:09,355 --> 01:21:10,855
Transmitting by TUUM.
933
01:21:11,022 --> 01:21:12,022
Copy that. TUUM.
934
01:21:12,188 --> 01:21:14,730
As soon as you hear a sound,
give the alert.
935
01:21:14,855 --> 01:21:15,813
Copy.
936
01:21:31,563 --> 01:21:33,897
I have three frequencies, no bearing.
937
01:21:34,063 --> 01:21:35,897
- Check the lawn.
- Marked frequencies?
938
01:21:36,022 --> 01:21:38,230
Yes. Possible submarine.
939
01:21:38,397 --> 01:21:39,647
Watch out, poss-sub!
940
01:21:43,355 --> 01:21:45,230
Control, get me the XO.
941
01:21:46,105 --> 01:21:49,147
XO, get back here to Control.
Poss-sub contact.
942
01:21:49,438 --> 01:21:50,772
Copy that.
943
01:21:51,688 --> 01:21:53,063
Examine each trace.
944
01:22:01,605 --> 01:22:02,605
TUUM!
945
01:22:06,855 --> 01:22:08,563
The poss-sub. Plot it.
946
01:22:08,730 --> 01:22:10,647
Bearing on TUUM? Cross-check.
947
01:22:10,813 --> 01:22:12,563
- 0-2-8.
- Bearing 0-2-8!
948
01:22:12,730 --> 01:22:14,688
- 1,000 m.
- Torpedo standing by.
949
01:22:14,813 --> 01:22:16,938
Bravo Charlie 3.
950
01:22:17,355 --> 01:22:19,272
This is Zulu Delta 4.
951
01:22:19,397 --> 01:22:20,855
Do you copy?
952
01:22:21,022 --> 01:22:23,522
Zulu Delta 4, that's Titan. We take it.
953
01:22:23,688 --> 01:22:26,605
Captain, we have orders to launch.
There are rules.
954
01:22:26,730 --> 01:22:29,313
- No TUUM.
- It's D'Orsi. My men!
955
01:22:31,355 --> 01:22:33,355
Why's he want us to transmit?
956
01:22:34,813 --> 01:22:37,105
- To detect us.
- D'Orsi wouldn't do that.
957
01:22:37,272 --> 01:22:39,355
Why did they surface earlier?
958
01:22:39,813 --> 01:22:41,313
Someone boarded. Who?
959
01:22:41,438 --> 01:22:43,105
This is Zulu Delta 4.
960
01:22:43,897 --> 01:22:44,688
Do you copy?
961
01:22:50,397 --> 01:22:51,647
Do you copy?
962
01:22:54,022 --> 01:22:56,438
The President's order is irrevocable.
963
01:22:57,813 --> 01:22:59,397
This is Zulu Delta 4.
964
01:23:26,855 --> 01:23:28,147
Deactivate TUUM.
965
01:23:34,105 --> 01:23:35,730
Captain to crew!
966
01:23:36,272 --> 01:23:38,022
We continue launch procedure.
967
01:23:41,188 --> 01:23:42,980
200 m from launch depth.
968
01:23:54,313 --> 01:23:56,313
In any case, it's impossible.
969
01:23:58,522 --> 01:24:00,688
Formidable, stealth, Grandchamp.
970
01:24:02,480 --> 01:24:03,730
Three lemons.
971
01:24:18,563 --> 01:24:20,855
Slightly stronger background noise.
972
01:24:21,980 --> 01:24:23,730
No engine information.
973
01:24:24,897 --> 01:24:26,813
No information is information.
974
01:25:11,897 --> 01:25:12,938
It's him.
975
01:25:14,897 --> 01:25:16,147
Bearing 2-3-9.
976
01:25:18,272 --> 01:25:21,147
- Formidable at 2-3-9.
- Maximum distance 1,200 m.
977
01:25:21,313 --> 01:25:23,980
At that distance, he heard our call.
978
01:25:24,647 --> 01:25:25,772
He's ready to launch.
979
01:25:26,688 --> 01:25:29,605
We have no choice but to engage first.
980
01:25:32,355 --> 01:25:33,563
Hold on, I...
981
01:25:34,855 --> 01:25:35,897
I've lost him.
982
01:25:36,063 --> 01:25:37,022
Shit!
983
01:25:45,355 --> 01:25:46,772
Find him, Chanteraide.
984
01:25:47,147 --> 01:25:49,022
Time's burning up. Let's go!
985
01:25:51,772 --> 01:25:53,105
Come on, Chanteraide.
986
01:25:53,563 --> 01:25:55,480
Death's only beauty is victory.
987
01:25:55,688 --> 01:25:57,063
We must engage.
988
01:25:58,063 --> 01:25:59,480
We must engage!
989
01:26:00,647 --> 01:26:01,980
I'm trying.
990
01:26:04,272 --> 01:26:05,522
We must engage.
991
01:26:07,730 --> 01:26:09,147
I can't do it.
992
01:26:10,272 --> 01:26:11,688
Son, come back here.
993
01:26:13,147 --> 01:26:15,230
Get the other AWA. Stay focused.
994
01:26:15,397 --> 01:26:17,022
- They're our brothers.
- No!
995
01:26:17,147 --> 01:26:19,147
They're sailors with orders to launch.
996
01:26:19,313 --> 01:26:22,188
Come on, we have them.
They're right there.
997
01:26:24,688 --> 01:26:25,730
Come on.
998
01:26:29,355 --> 01:26:30,522
Control,
999
01:26:30,647 --> 01:26:33,022
prep torpedo tube for underwater vehicle.
1000
01:26:33,522 --> 01:26:35,772
- What for?
- To talk to Grandchamp.
1001
01:26:36,313 --> 01:26:38,563
You knock in Morse, he lets you in?
1002
01:26:38,688 --> 01:26:40,563
Your options, besides firing?
1003
01:26:40,730 --> 01:26:42,230
The pressure's too extreme.
1004
01:26:42,397 --> 01:26:44,438
Titan submariners love pressure.
1005
01:26:44,605 --> 01:26:46,313
Bullshit! This is real life!
1006
01:26:46,480 --> 01:26:48,647
With that logic in Syria, we'd be dead.
1007
01:26:49,480 --> 01:26:50,897
I know what I'm doing.
1008
01:26:52,605 --> 01:26:54,272
Take care of Titan.
1009
01:26:54,855 --> 01:26:56,355
They're my children, too.
1010
01:27:04,105 --> 01:27:05,230
D'Orsi.
1011
01:27:07,938 --> 01:27:09,063
Good luck.
1012
01:27:16,272 --> 01:27:17,188
Track him.
1013
01:27:17,355 --> 01:27:18,688
Stay focused. Come on!
1014
01:27:20,688 --> 01:27:24,313
Delta section, prep vehicle.
No questions asked.
1015
01:28:26,730 --> 01:28:27,688
Last chance.
1016
01:28:57,980 --> 01:29:00,563
Very strange noise, bearing 0-1-5.
1017
01:29:00,730 --> 01:29:02,563
Like a propeller with flippers.
1018
01:29:05,688 --> 01:29:06,938
A combat swimmer.
1019
01:29:07,272 --> 01:29:10,688
Clearly, Titan is hostile
and its manoeuvres are offensive.
1020
01:29:10,813 --> 01:29:12,105
We must engage.
1021
01:29:13,855 --> 01:29:14,855
Captain?
1022
01:29:25,647 --> 01:29:26,730
Torpedoes ready.
1023
01:29:27,813 --> 01:29:29,813
Standing by to engage, captain.
1024
01:29:33,397 --> 01:29:34,438
Engage Titan!
1025
01:30:22,480 --> 01:30:23,772
Fire!
1026
01:30:24,063 --> 01:30:25,272
Delta section!
1027
01:30:26,605 --> 01:30:28,647
Fire in Delta section!
1028
01:30:30,355 --> 01:30:32,063
Masks on!
1029
01:30:54,980 --> 01:30:56,980
Admiral, hull's intact.
1030
01:30:57,438 --> 01:30:59,938
We're watertight
but fire in Delta section.
1031
01:31:00,105 --> 01:31:01,855
Send more men to Delta.
1032
01:31:02,188 --> 01:31:04,522
- We've lost Formidable.
- White noise.
1033
01:31:04,688 --> 01:31:06,022
Need a fixed position!
1034
01:31:08,355 --> 01:31:09,397
Where's D'Orsi?
1035
01:31:52,605 --> 01:31:54,772
Only your ears can save us.
1036
01:32:14,813 --> 01:32:16,147
I trust you.
1037
01:32:22,480 --> 01:32:24,688
Chanteraide! Breathe!
1038
01:32:47,063 --> 01:32:48,230
Inserting splice.
1039
01:32:48,397 --> 01:32:49,355
All clear?
1040
01:32:49,522 --> 01:32:50,522
Standing by.
1041
01:32:50,938 --> 01:32:52,063
Very good.
1042
01:33:03,813 --> 01:33:04,813
Weapons officer?
1043
01:33:04,980 --> 01:33:06,438
When you're ready, sir.
1044
01:33:08,230 --> 01:33:09,855
Control, this is XO.
1045
01:33:10,022 --> 01:33:11,980
Ready to enter President's code.
1046
01:33:12,147 --> 01:33:13,022
Copy that.
1047
01:33:13,730 --> 01:33:14,647
Captain,
1048
01:33:14,772 --> 01:33:16,022
when you're ready.
1049
01:33:47,397 --> 01:33:49,688
Countdown to enter President's code.
1050
01:33:57,230 --> 01:33:58,938
Ten... Nine...
1051
01:34:07,438 --> 01:34:09,147
Enter President's code.
1052
01:34:13,688 --> 01:34:14,855
Code confirmed.
1053
01:34:16,522 --> 01:34:17,897
Code confirmed.
1054
01:34:57,563 --> 01:34:58,397
Three minutes!
1055
01:34:58,563 --> 01:34:59,438
Let's go.
1056
01:35:04,980 --> 01:35:05,938
Silence!
1057
01:35:13,605 --> 01:35:15,938
Missile alignment underway.
Maintain course.
1058
01:35:16,438 --> 01:35:18,897
- I repeat, maintain course.
- Copy.
1059
01:35:19,022 --> 01:35:20,272
Helm is at 2-7-0.
1060
01:35:20,438 --> 01:35:21,647
Open missile door!
1061
01:35:21,980 --> 01:35:22,938
Copy.
1062
01:35:46,980 --> 01:35:48,230
Torpedo.
1063
01:35:51,647 --> 01:35:52,563
Torpedo alert!
1064
01:35:55,480 --> 01:35:57,730
Fired by Titan. Captain, break away.
1065
01:35:58,397 --> 01:36:00,480
Negative. Alignment underway.
1066
01:36:01,563 --> 01:36:03,397
- How long to launch?
- 160 secs!
1067
01:36:04,063 --> 01:36:06,480
- How long to torpedo impact?
- 120 secs.
1068
01:36:06,647 --> 01:36:09,147
- Torpedo is wire-guided.
- We must break away.
1069
01:36:11,480 --> 01:36:13,397
Let's make that wire snap. Torpedo!
1070
01:36:13,813 --> 01:36:15,230
Engage Titan!
1071
01:36:15,647 --> 01:36:17,480
Urgent launch, tube 2!
1072
01:36:17,605 --> 01:36:18,438
Bearing 0-5-9!
1073
01:36:18,563 --> 01:36:19,522
TORPEDO FIRED
1074
01:36:23,855 --> 01:36:27,022
Torpedo alert!
Headed straight for us, 900 m!
1075
01:36:31,147 --> 01:36:32,188
Quiet.
1076
01:36:32,480 --> 01:36:33,605
Quiet!
1077
01:36:33,813 --> 01:36:34,730
We expected it.
1078
01:36:35,105 --> 01:36:37,605
- We must break away.
- It's what he wants.
1079
01:36:37,730 --> 01:36:39,355
To snap the wire. I stay put.
1080
01:36:40,438 --> 01:36:41,730
Maintain course.
1081
01:36:42,563 --> 01:36:43,522
Go on, back off!
1082
01:36:43,647 --> 01:36:45,397
Snap your fucking wire!
1083
01:36:45,522 --> 01:36:47,772
Captain, Titan is not breaking away.
1084
01:36:48,313 --> 01:36:49,563
Torpedo, 700 m.
1085
01:36:49,730 --> 01:36:51,438
- 700 m!
- Accelerating on audio.
1086
01:36:52,397 --> 01:36:54,272
Veer right. Dive!
1087
01:36:55,438 --> 01:36:56,313
Chops!
1088
01:36:56,772 --> 01:36:58,188
Veer right! Dive!
1089
01:36:59,022 --> 01:37:00,355
Chops, what the hell!
1090
01:37:01,855 --> 01:37:03,438
Break away. We're gonna die!
1091
01:37:03,563 --> 01:37:04,855
Don't let me down.
1092
01:37:06,897 --> 01:37:07,813
Cut it out!
1093
01:37:10,397 --> 01:37:12,313
We gotta break away!
1094
01:37:13,480 --> 01:37:15,438
- We're gonna die!
- Stay focused.
1095
01:37:17,813 --> 01:37:19,522
Focus on your screens!
1096
01:37:27,105 --> 01:37:28,772
Captain, we're gonna catch it.
1097
01:37:29,688 --> 01:37:30,563
Masks on!
1098
01:37:34,813 --> 01:37:36,022
Hallowed be thy name
1099
01:37:36,855 --> 01:37:37,647
Masks on!
1100
01:37:37,938 --> 01:37:40,647
Your will be doneOn Earth as it is in Heaven
1101
01:37:41,105 --> 01:37:42,063
Men!
1102
01:37:43,438 --> 01:37:45,022
It was an honour to sail with you.
1103
01:37:46,855 --> 01:37:48,230
We'll see this through!
1104
01:37:49,730 --> 01:37:51,355
I'll take guidance on manual.
1105
01:37:51,855 --> 01:37:53,563
Bring up torpedo telemetry.
1106
01:37:54,105 --> 01:37:56,063
Torpedo headed straight for target.
1107
01:37:56,188 --> 01:37:57,688
Time to missile launch?
1108
01:37:57,855 --> 01:37:58,772
40 seconds.
1109
01:37:59,438 --> 01:38:00,897
Buy ten more.
1110
01:38:01,438 --> 01:38:02,313
Deploy decoy!
1111
01:38:09,480 --> 01:38:10,188
FORMIDABLE
1112
01:38:10,313 --> 01:38:11,688
Solution uncertain. Target moving.
1113
01:38:12,230 --> 01:38:14,188
- No, that's a decoy.
- Sure, sir?
1114
01:38:14,313 --> 01:38:16,438
- Machine says no decoy.
- Come left.
1115
01:38:16,563 --> 01:38:19,605
- I know. Formidable's my baby.
- Coming left.
1116
01:38:22,938 --> 01:38:25,313
Captain, torpedo headed straight for us.
1117
01:38:25,480 --> 01:38:27,688
Cut engines and sonar. We play dead.
1118
01:38:32,230 --> 01:38:34,605
- It's gone!
- Watch. It'll reappear there.
1119
01:38:36,272 --> 01:38:37,438
Hold on.
1120
01:38:38,522 --> 01:38:39,230
Missile!
1121
01:38:39,355 --> 01:38:40,980
Launch authorised in 20 secs!
1122
01:38:41,105 --> 01:38:42,563
Torpedo impact, 15 secs.
1123
01:38:43,772 --> 01:38:44,772
It's over, sir.
1124
01:38:47,730 --> 01:38:48,563
FORMIDABLE
1125
01:38:48,688 --> 01:38:51,855
- Adopted!
- On target, solution positive.
1126
01:38:52,397 --> 01:38:53,605
Target reached, 10 secs!
1127
01:38:55,813 --> 01:38:58,147
Blow air tanks. Create double target!
1128
01:39:02,397 --> 01:39:04,105
Captain, launch authorised!
1129
01:40:05,105 --> 01:40:06,397
Survivors?
1130
01:40:07,313 --> 01:40:08,355
Anyone?
1131
01:40:09,813 --> 01:40:10,855
Anyone answer me?
1132
01:40:22,438 --> 01:40:23,355
Socks!
1133
01:40:23,897 --> 01:40:25,147
C'mon, Socks!
1134
01:40:43,147 --> 01:40:45,438
LAUNCH AUTHORISED
1135
01:40:46,272 --> 01:40:48,897
Control room, XO here. Do you copy?
1136
01:40:52,313 --> 01:40:53,897
Captain, do you copy?
1137
01:40:55,605 --> 01:40:56,897
Control, do you copy?
1138
01:40:58,897 --> 01:41:00,480
Control, answer me!
1139
01:41:03,105 --> 01:41:05,147
TUUM active. Sending distress message!
1140
01:41:05,438 --> 01:41:06,897
Negative, Chops.
1141
01:41:07,647 --> 01:41:09,355
First, we launch the missile.
1142
01:41:11,980 --> 01:41:13,772
No air in circuit!
1143
01:41:13,938 --> 01:41:15,022
Masks off!
1144
01:41:15,188 --> 01:41:16,313
Monoxide.
1145
01:41:17,147 --> 01:41:18,522
Air's contaminated, sir!
1146
01:41:18,688 --> 01:41:20,105
Evacuate control room.
1147
01:41:20,272 --> 01:41:21,522
Evacuate!
1148
01:41:22,980 --> 01:41:24,105
Come on, captain.
1149
01:41:36,855 --> 01:41:38,772
Stay with me. We're going up.
1150
01:42:03,813 --> 01:42:04,938
Captain...
1151
01:42:06,022 --> 01:42:07,772
Captain, Chanteraide here.
1152
01:42:09,480 --> 01:42:10,855
If you hear me...
1153
01:42:12,188 --> 01:42:13,813
You always trusted me.
1154
01:42:14,522 --> 01:42:15,897
Trust me one last time.
1155
01:42:16,855 --> 01:42:19,188
I beg you, do not launch a missile.
1156
01:42:20,063 --> 01:42:22,147
It would be a grievous error.
1157
01:42:29,063 --> 01:42:31,272
Most likely, these are my last words.
1158
01:42:34,563 --> 01:42:36,188
I hear the wolf's call.
1159
01:42:40,397 --> 01:42:41,813
Farewell, captain.
1160
01:44:13,230 --> 01:44:14,188
Take it.
1161
01:44:15,855 --> 01:44:18,688
- You, admiral.
- No, we'll get you out of here.
1162
01:44:22,105 --> 01:44:24,105
Socks, put it on. Now!
1163
01:44:25,480 --> 01:44:28,438
Your ears will blow.
Say goodbye to your eardrums.
1164
01:44:37,605 --> 01:44:38,897
In there!
1165
01:44:47,147 --> 01:44:48,105
Let's go!
1166
01:49:35,688 --> 01:49:41,438
THE WOLF'S CALL
78980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.