Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,854 --> 00:02:03,157
Walton's Mountain
by day was friendly...
2
00:02:03,224 --> 00:02:06,660
but by night, ghosts seemed
to hide in every shadow...
3
00:02:06,727 --> 00:02:09,163
and the feeling of something
old and mysterious...
4
00:02:09,230 --> 00:02:12,400
flowed downward
on the cold night wind.
5
00:02:12,466 --> 00:02:14,235
And if you were walking
homeward...
6
00:02:14,302 --> 00:02:16,537
past a house that
was known to be haunted...
7
00:02:16,604 --> 00:02:19,240
you couldn't help but be
a little apprehensive.
8
00:02:51,705 --> 00:02:53,241
What's the matter with you?
9
00:02:53,307 --> 00:02:55,976
Those tadpoles
are taking away my appetite.
10
00:02:56,043 --> 00:02:59,447
I don't see why we have to have
those things at the table.
11
00:02:59,513 --> 00:03:02,416
Sit, Elizabeth. Put those away,
until we finish eating.
12
00:03:02,483 --> 00:03:05,118
What do you intend doing
with all them tadpoles?
13
00:03:05,185 --> 00:03:08,522
Start a bullfrog farm and get
rich like Elwood P. Fairweather.
14
00:03:08,589 --> 00:03:10,090
Who's Elwood P. Fairweather?
15
00:03:10,157 --> 00:03:12,025
I read about him in
Liberty Magazine.
16
00:03:12,092 --> 00:03:13,627
He made about $600 million...
17
00:03:13,694 --> 00:03:15,363
selling bullfrogs' legs
to restaurants.
18
00:03:15,429 --> 00:03:16,897
We got a good start.
19
00:03:16,964 --> 00:03:19,300
-Caught nearly a hundred today.
-Another hundred tomorrow.
20
00:03:19,367 --> 00:03:22,303
If you're gonna keep a hundred
bullfrogs in our room...
21
00:03:22,370 --> 00:03:23,937
I'm moving out.
22
00:03:24,004 --> 00:03:27,308
I'm keeping the tadpoles there
until they turn into bullfrogs.
23
00:03:27,375 --> 00:03:29,142
They'll hop all over the room.
24
00:03:29,209 --> 00:03:31,345
Suppose I wake up
in the night...
25
00:03:31,412 --> 00:03:33,881
you want me to step on one?
26
00:03:33,947 --> 00:03:36,484
Pass the chicken.
27
00:03:36,550 --> 00:03:39,052
Hello, everybody.
28
00:03:39,119 --> 00:03:41,455
You'll never do it.
29
00:03:41,522 --> 00:03:44,492
-Mary Ellen.
-Oh, swell.
30
00:03:44,558 --> 00:03:46,193
Where have you been, son?
31
00:03:46,260 --> 00:03:48,662
I'll tell you.
32
00:03:48,729 --> 00:03:51,932
I was coming home
past the Pendleton place...
33
00:03:51,999 --> 00:03:54,768
and the moon went under
a cloud for a second...
34
00:03:54,835 --> 00:03:56,437
and it got real dark...
35
00:03:56,504 --> 00:04:00,441
and all of a sudden, I saw
a light going from room to room.
36
00:04:00,508 --> 00:04:02,209
I'm scared.
37
00:04:02,276 --> 00:04:05,313
You think I wasn't?
38
00:04:05,379 --> 00:04:07,881
So, I decided to make a noise...
39
00:04:07,948 --> 00:04:10,117
and when I did,
the light went out.
40
00:04:10,183 --> 00:04:14,288
It's a well-known fact that
the Pendleton place is haunted.
41
00:04:15,423 --> 00:04:17,658
It's not surprising
when you consider
42
00:04:17,725 --> 00:04:19,593
the tragedy
that house has seen.
43
00:04:19,660 --> 00:04:23,096
I promised Dave Pendleton
I'd keep an eye on that place.
44
00:04:23,163 --> 00:04:26,500
Finish your supper. We'll go
back and take a look around.
45
00:05:00,368 --> 00:05:01,902
Little girl?
46
00:05:06,106 --> 00:05:08,342
There's no need
to be scared now.
47
00:05:10,243 --> 00:05:11,679
Now, wait a minute.
48
00:05:11,745 --> 00:05:14,281
Wait a minute, little girl!
49
00:05:14,348 --> 00:05:16,550
Miss, just a minute.
50
00:05:16,617 --> 00:05:18,886
Just a minute, Miss.
51
00:05:18,952 --> 00:05:20,788
Hold on there.
52
00:05:20,854 --> 00:05:23,691
Now, we didn't mean
to scare you.
53
00:05:23,757 --> 00:05:26,527
My name is John Walton.
This is my son.
54
00:05:26,594 --> 00:05:28,762
We noticed a light
on in the place.
55
00:05:28,829 --> 00:05:30,964
The owner of this place,
Mr. Dave Pendleton...
56
00:05:31,031 --> 00:05:34,668
he asked me to keep
an eye on it for him.
57
00:05:54,087 --> 00:05:56,757
Dave Pendleton is my father.
58
00:05:56,824 --> 00:06:00,060
-You're Jenny?
-Yes.
59
00:06:00,127 --> 00:06:04,364
It's Jenny. I haven't seen you
since you were a little baby.
60
00:06:04,432 --> 00:06:06,033
Look, Mr. Walton...
61
00:06:06,099 --> 00:06:09,770
it was mighty nice of you to
come here to check on things...
62
00:06:11,071 --> 00:06:12,673
I'm just fine.
Really, I am...
63
00:06:12,740 --> 00:06:14,942
and you don't have
to worry about me.
64
00:06:16,810 --> 00:06:20,614
-Are you here alone?
-Yes, but I'm all right.
65
00:06:22,049 --> 00:06:25,052
My daddy and Eula will be here
in a couple of days...
66
00:06:25,118 --> 00:06:27,488
and I think I'll wait here
until they come.
67
00:06:27,555 --> 00:06:28,789
Who's Eula?
68
00:06:28,856 --> 00:06:30,958
My father's married again.
69
00:06:32,860 --> 00:06:34,628
Why don't you
get your things together
70
00:06:34,695 --> 00:06:36,764
and come on over
to our place?
71
00:06:36,830 --> 00:06:40,367
I wouldn't want a little girl
of mine being here alone.
72
00:06:40,434 --> 00:06:44,104
-I don't want to be any trouble.
-It's no trouble. Come on.
73
00:06:53,914 --> 00:06:57,217
Weren't you scared
over there all by yourself?
74
00:06:57,284 --> 00:07:00,654
A little bit, but I'm used
to being alone.
75
00:07:00,721 --> 00:07:02,523
Don't you have
any brothers or sisters?
76
00:07:02,590 --> 00:07:04,224
No. I'm an only child.
77
00:07:04,291 --> 00:07:05,826
Why don't they get you some?
78
00:07:05,893 --> 00:07:09,897
Elizabeth, did you know
that you're very pretty?
79
00:07:09,963 --> 00:07:11,732
I've got a tadpole
named after me.
80
00:07:11,799 --> 00:07:13,601
Can I see him tomorrow?
81
00:07:13,667 --> 00:07:16,436
You can see him right now
if you want to.
82
00:07:20,240 --> 00:07:22,543
You want one named after you?
83
00:07:25,445 --> 00:07:27,848
-That one.
-Hi, Jenny.
84
00:07:29,983 --> 00:07:34,254
And she is about the prettiest
thing I've ever laid eyes on.
85
00:07:34,321 --> 00:07:36,490
I expect she is in
trouble of some kind...
86
00:07:36,557 --> 00:07:40,160
and I know Mama and Daddy think
she has run away from home.
87
00:07:40,227 --> 00:07:41,629
Tomorrow, I think....
88
00:07:41,695 --> 00:07:44,031
Good night, John-Boy.
Good night, Jason.
89
00:07:44,097 --> 00:07:45,599
Good night, Elizabeth.
90
00:07:45,666 --> 00:07:47,668
Good night, Mary Ellen.
91
00:07:47,735 --> 00:07:50,370
Good night, Mary Ellen.
Good night, Erin.
92
00:07:50,437 --> 00:07:52,640
Good night, Jason.
Good night, Ben.
93
00:07:52,706 --> 00:07:54,575
Good night, Erin.
Good night, Mama.
94
00:07:54,642 --> 00:07:56,143
Good night, Ben.
95
00:07:56,209 --> 00:07:57,444
Good night, Jim-Bob.
96
00:07:57,511 --> 00:07:59,513
Good night, Mama.
Good night, Daddy.
97
00:07:59,580 --> 00:08:01,882
Good night, Jim-Bob.
98
00:08:04,184 --> 00:08:06,787
Good night, Jenny.
99
00:08:06,854 --> 00:08:08,689
Good night, John-Boy.
100
00:08:10,558 --> 00:08:13,694
Mary Ellen,
do you always do that?
101
00:08:14,995 --> 00:08:17,064
-Do what?
-Say good night that way?
102
00:08:17,130 --> 00:08:20,433
-Sure.
-That's wonderful.
103
00:08:20,500 --> 00:08:23,270
It is unless we have a lot
of relatives staying here.
104
00:08:23,336 --> 00:08:25,138
It's practically morning
before everybody...
105
00:08:25,205 --> 00:08:27,107
gets said good night to.
106
00:08:38,752 --> 00:08:40,788
Is that Reckless'
I-want-my-breakfast bark...
107
00:08:40,854 --> 00:08:42,389
or somebody's-coming bark?
108
00:08:42,455 --> 00:08:44,692
I don't think he quite knows.
109
00:08:44,758 --> 00:08:46,627
Hello there, Sheriff.
Come on in.
110
00:08:46,694 --> 00:08:49,129
Thank you, Livie.
Hi, John.
111
00:08:49,196 --> 00:08:53,066
You're up with
the chickens...have a seat.
112
00:08:53,133 --> 00:08:56,136
-Can I fix you breakfast?
-No. Coffee will be just fine.
113
00:08:56,203 --> 00:08:57,571
There you go.
114
00:08:57,638 --> 00:09:01,108
I'm sorry to barge in on you
folks this time of day...
115
00:09:01,174 --> 00:09:05,078
but I got a call from Dave
Pendleton down in Richmond.
116
00:09:05,145 --> 00:09:06,614
His little girl ran off.
117
00:09:06,680 --> 00:09:09,382
She's here, Sheriff. She's
sleeping with the children.
118
00:09:09,449 --> 00:09:11,151
Yeah?
119
00:09:11,218 --> 00:09:13,020
-Is she all right?
-Seems to be.
120
00:09:13,086 --> 00:09:15,756
She wanted to spend the night
at the Pendleton house...
121
00:09:15,823 --> 00:09:17,725
but we brought her here.
122
00:09:17,791 --> 00:09:19,693
I'm sure glad to hear that.
123
00:09:19,760 --> 00:09:22,495
Did Dave give you any idea
why she ran away?
124
00:09:22,562 --> 00:09:24,364
Yeah, well, I guess....
125
00:09:24,431 --> 00:09:26,533
Dave got himself
married again...
126
00:09:26,600 --> 00:09:30,838
and Jenny just didn't
take too much to the idea.
127
00:09:30,904 --> 00:09:34,241
I better get to a phone,
and tell him where she is.
128
00:09:35,976 --> 00:09:38,779
I'd appreciate it if you folks
keep an eye on her.
129
00:09:38,846 --> 00:09:40,313
We'll try our best.
130
00:09:40,380 --> 00:09:42,149
That's good coffee, Livie.
131
00:09:42,215 --> 00:09:45,953
-I'd like to enjoy a full cup.
-You do that, Sheriff.
132
00:09:46,019 --> 00:09:47,888
Take care.
133
00:09:47,955 --> 00:09:50,023
Everybody, time to get up!
134
00:09:50,090 --> 00:09:54,094
Mary Ellen, Erin. Breakfast!
135
00:09:54,161 --> 00:09:56,630
-Well, look who's up already.
-Good morning.
136
00:09:56,697 --> 00:09:59,366
-How'd you sleep, young lady?
-Wonderful, thank you.
137
00:09:59,432 --> 00:10:02,369
-You like your eggs Scrambled?
-Yes, thank you.
138
00:10:02,435 --> 00:10:04,604
Why don't you sit over there.
139
00:10:04,672 --> 00:10:06,373
-Morning.
-Morning.
140
00:10:06,439 --> 00:10:07,641
Have a seat.
141
00:10:07,708 --> 00:10:09,643
I'm not taking
anybody's place, am I?
142
00:10:09,710 --> 00:10:12,746
No. There's plenty of room.
143
00:10:54,221 --> 00:10:57,124
-It's too tight, Mama.
-Will you stop being a baby?
144
00:10:57,190 --> 00:10:58,125
Well, it is.
145
00:10:58,191 --> 00:10:59,727
What's the matter
with Ben?
146
00:10:59,793 --> 00:11:02,062
-It's just a scratch.
-It's nothing.
147
00:11:02,129 --> 00:11:04,932
Mrs. Walton, did you ever
take in boarders?
148
00:11:05,899 --> 00:11:08,301
Well, not on
a regular basis.
149
00:11:14,474 --> 00:11:17,477
I was wondering if you would
take me in for a while.
150
00:11:17,544 --> 00:11:19,713
I'd pay, and I wouldn't be
any trouble.
151
00:11:19,780 --> 00:11:22,449
Jenny, you're welcome to stay
as long as you like...
152
00:11:22,515 --> 00:11:25,585
but we wouldn't think
of taking money for it.
153
00:11:25,652 --> 00:11:27,988
I could just
stay here forever.
154
00:11:30,057 --> 00:11:33,160
There's something
I better tell you, though.
155
00:11:33,226 --> 00:11:35,662
My Daddy doesn't know
where I am.
156
00:11:35,729 --> 00:11:39,800
I reckon he does by now.
The Sheriff was here earlier.
157
00:11:39,867 --> 00:11:42,369
Your daddy had been
talking to him.
158
00:11:42,435 --> 00:11:45,238
Jenny, why did you run away?
159
00:11:47,975 --> 00:11:50,778
Well, I didn't
run away, exactly.
160
00:11:52,679 --> 00:11:56,817
You see, my Daddy was away
on his honeymoon and...
161
00:11:56,884 --> 00:12:01,889
and I just thought I'd take
a trip up to Walton's Mountain.
162
00:12:01,955 --> 00:12:06,526
I've wanted to come ever since
I've read my mother's letters.
163
00:12:06,593 --> 00:12:08,461
She loved it here.
164
00:12:12,465 --> 00:12:14,334
If I'm gonna be
in this family...
165
00:12:14,401 --> 00:12:17,004
I'd better start doing
my share of the work.
166
00:12:17,871 --> 00:12:19,206
Mommy!
167
00:12:22,609 --> 00:12:24,978
Why is Jenny working?
168
00:12:25,045 --> 00:12:29,116
Because I'm going to cook,
clean, and stay in your room...
169
00:12:29,182 --> 00:12:31,785
and be just like
one of the family.
170
00:12:31,852 --> 00:12:35,222
Does that mean we gotta share
our money from the frog farm?
171
00:12:35,288 --> 00:12:37,991
I reckon $6 million
will go quite a way
172
00:12:38,058 --> 00:12:39,960
no matter how you share it.
173
00:12:40,027 --> 00:12:42,762
Okay, Jenny.
I guess you'll be a Walton, too.
174
00:12:50,303 --> 00:12:51,438
Boo.
175
00:12:51,504 --> 00:12:53,640
Oh, hey.
176
00:12:53,706 --> 00:12:55,642
Don't let me interrupt.
177
00:12:55,708 --> 00:12:58,211
Oh, no. Come on in.
178
00:12:58,278 --> 00:13:00,347
I've fed Reckless, swept the
kitchen floor...
179
00:13:00,413 --> 00:13:02,715
then helped Erin and Mary Ellen
with the dishes...
180
00:13:02,782 --> 00:13:06,386
and now I figured I'd come up
and dust your room a little.
181
00:13:07,921 --> 00:13:09,456
Be my guest.
182
00:13:25,572 --> 00:13:28,208
What's that you
got on your head?
183
00:13:28,275 --> 00:13:30,077
Your grandma gave it to me.
184
00:13:30,143 --> 00:13:31,711
She said that
in the olden days...
185
00:13:31,778 --> 00:13:36,449
the women used to wear them
while they did their chores.
186
00:13:36,516 --> 00:13:38,251
How do I look?
187
00:13:38,318 --> 00:13:41,554
Not exactly like a pioneer lady.
188
00:13:41,621 --> 00:13:43,223
I feel like one.
189
00:13:43,290 --> 00:13:45,192
I feel just
like a pioneer mother
190
00:13:45,258 --> 00:13:48,528
struggling to raise
a family in the wilderness.
191
00:13:48,595 --> 00:13:52,799
Shouldn't you be out chopping
the wood, or milking the cow?
192
00:13:52,866 --> 00:13:54,267
I did already.
193
00:13:59,472 --> 00:14:01,641
What are you're writing
in there, anyway?
194
00:14:01,708 --> 00:14:03,443
Stuff.
195
00:14:03,510 --> 00:14:05,946
Did you write anything
in there about me?
196
00:14:09,616 --> 00:14:11,818
What does it say?
197
00:14:11,885 --> 00:14:13,386
I'm not gonna tell you.
198
00:14:22,829 --> 00:14:24,564
What do you think of me?
199
00:14:27,500 --> 00:14:31,304
To tell you the truth, I don't
quite know what to make of you.
200
00:14:32,705 --> 00:14:35,242
I know a lot about you.
201
00:14:35,308 --> 00:14:38,411
-Like what?
-I've been talking to your mama.
202
00:14:38,478 --> 00:14:42,249
She told me
how you wanted to be a writer.
203
00:14:42,315 --> 00:14:43,750
Yes.
204
00:14:43,816 --> 00:14:47,120
Have you read Look Homeward,
Angel by Thomas Wolfe?
205
00:14:47,187 --> 00:14:49,356
We have a hard time
getting books out here.
206
00:14:49,422 --> 00:14:52,960
So I haven't actually
read that one.
207
00:14:53,026 --> 00:14:54,627
What do you want to do?
208
00:14:56,596 --> 00:14:59,732
I'd give anything
in the world...
209
00:14:59,799 --> 00:15:01,601
to belong to this family.
210
00:15:04,137 --> 00:15:06,706
You belong. You're here.
Everybody likes you.
211
00:15:06,773 --> 00:15:08,841
Do you?
212
00:15:08,908 --> 00:15:10,243
Well, sure.
213
00:15:13,080 --> 00:15:14,347
What's this here?
214
00:15:15,615 --> 00:15:18,618
Didn't you ever see
a dulcimer before?
215
00:15:18,685 --> 00:15:20,453
Well, I heard of them.
216
00:15:23,090 --> 00:15:27,560
There's a man down the road,
Old Man Dawson. He makes them.
217
00:15:27,627 --> 00:15:30,597
And I never could afford to buy
one for myself...
218
00:15:30,663 --> 00:15:34,934
but every now and then he'll let
me take one home and play on it.
219
00:15:35,002 --> 00:15:36,536
What does it sound like?
220
00:15:46,079 --> 00:15:48,648
Hey, that's pretty.
221
00:15:48,715 --> 00:15:50,550
Will you play me something?
222
00:15:50,617 --> 00:15:52,585
-Oh, no. I--
-Please play me something.
223
00:15:57,890 --> 00:15:59,659
I'll play you a song, I guess.
224
00:16:02,962 --> 00:16:04,664
Let me see.
225
00:16:10,703 --> 00:16:13,706
* I'd plant me a red *
226
00:16:13,773 --> 00:16:19,479
* And rosy bush *
227
00:16:19,546 --> 00:16:25,685
* I plant me
a green willow tree *
228
00:16:27,187 --> 00:16:31,658
* To prove to all *
229
00:16:31,724 --> 00:16:35,428
* Who come this way *
230
00:16:35,495 --> 00:16:41,134
* That she has forsaken me *
231
00:16:48,007 --> 00:16:49,476
It's easy.
232
00:16:55,948 --> 00:16:59,919
That's the thing that I wanna
tell you. The goat, you know.
233
00:16:59,986 --> 00:17:02,089
Come in.
234
00:17:02,155 --> 00:17:03,690
Yeah, I'll get it.
235
00:17:09,196 --> 00:17:12,099
-John, it's Dave.
-Dave Pendleton.
236
00:17:12,165 --> 00:17:14,667
How are you?
It's good to see you.
237
00:17:14,734 --> 00:17:16,803
-It's been ages.
-It's been nine years.
238
00:17:16,869 --> 00:17:19,839
It has. Looks like those years
have been good for you.
239
00:17:19,906 --> 00:17:21,374
I can't complain.
240
00:17:21,441 --> 00:17:24,144
Let me introduce my wife.
Eula, this is John Walton.
241
00:17:24,211 --> 00:17:26,379
-How do you do?
-I'm glad to meet you.
242
00:17:26,446 --> 00:17:29,149
Pleasure's mine. Come on in.
You remember my father.
243
00:17:29,216 --> 00:17:32,185
-Good to see you.
-How are you?
244
00:17:32,252 --> 00:17:33,720
Mary Ellen, turn down
that radio.
245
00:17:33,786 --> 00:17:35,688
There's someone here
you should meet.
246
00:17:35,755 --> 00:17:37,524
She's surrounded by
all our children.
247
00:17:37,590 --> 00:17:39,492
-Howdy.
-Say hello to Dave....
248
00:17:39,559 --> 00:17:43,296
-Mr. and Mrs. Pendleton, kids?
-Hello.
249
00:17:43,363 --> 00:17:45,965
Daddy, are you
pretty mad at me?
250
00:17:46,032 --> 00:17:49,236
Jenny, you're too old to spank,
too young to put in jail.
251
00:17:49,302 --> 00:17:52,139
What am I gonna do with you?
252
00:17:52,205 --> 00:17:53,840
You could give me a kiss.
253
00:17:59,912 --> 00:18:02,549
-Daddy, I'm sorry I worried you.
-That's all right.
254
00:18:02,615 --> 00:18:04,851
-Sorry.
-You're forgiven.
255
00:18:04,917 --> 00:18:07,220
Have you had supper?
I'd gladly fix some.
256
00:18:07,287 --> 00:18:09,088
We had something
on the way, thanks.
257
00:18:09,156 --> 00:18:10,623
We won't take up your evening.
258
00:18:10,690 --> 00:18:12,459
Just wanted to pick up
this scalawag.
259
00:18:12,525 --> 00:18:15,027
Daddy, the Waltons said I could
visit for a while.
260
00:18:15,094 --> 00:18:17,730
That's right, Dave. She can
stay. Can't she, kids?
261
00:18:19,599 --> 00:18:22,935
What this girl really deserves
is a trip across my knee...
262
00:18:23,002 --> 00:18:26,038
but considering that she's mine
and spoiled rotten to boot...
263
00:18:26,105 --> 00:18:29,509
Eula and I are gonna open the
old house and stay a while...
264
00:18:29,576 --> 00:18:32,179
and give Jenny time to look
around till she's content.
265
00:18:32,245 --> 00:18:34,414
Oh, Daddy, thank you.
266
00:18:36,716 --> 00:18:38,885
-Thank you, too, Eula.
-You're welcome.
267
00:18:38,951 --> 00:18:40,453
We'd better be going.
268
00:18:40,520 --> 00:18:44,123
John-Boy, you promised to take
me to the mountain top tomorrow.
269
00:18:44,191 --> 00:18:46,493
Mrs. Walton, leave
the dishes for me to do.
270
00:18:46,559 --> 00:18:48,761
Grandma, you promised
to teach me to crochet.
271
00:18:48,828 --> 00:18:52,131
If you're gonna do that
tomorrow, you'd better sleep.
272
00:18:52,199 --> 00:18:55,402
John, Livie, I sure appreciate
your looking after my girl.
273
00:18:55,468 --> 00:18:57,370
Our pleasure, Dave.
274
00:18:57,437 --> 00:18:59,639
-Good night.
-Good night.
275
00:18:59,706 --> 00:19:00,840
Bye!
276
00:19:15,154 --> 00:19:17,290
I'll go for some more candles.
277
00:19:32,472 --> 00:19:35,041
Eula, thank you for coming.
278
00:19:35,107 --> 00:19:37,610
You're welcome, Jenny.
279
00:19:37,677 --> 00:19:40,913
Why haven't you and Daddy
been down here before?
280
00:19:40,980 --> 00:19:44,917
Jenny, when you're a second
wife, you live with a ghost.
281
00:19:47,687 --> 00:19:49,856
That's your mother, isn't it?
282
00:19:49,922 --> 00:19:51,791
Do you think I favor her?
283
00:19:53,260 --> 00:19:55,928
There's a resemblance.
284
00:19:55,995 --> 00:19:58,765
Jenny, please don't
run away again.
285
00:19:58,831 --> 00:20:01,801
If something's bothering you,
let's talk.
286
00:20:01,868 --> 00:20:06,906
I didn't run away
so much as I stole away.
287
00:20:06,973 --> 00:20:09,676
You and Daddy were
on your honeymoon.
288
00:20:09,742 --> 00:20:11,944
I thought I'd get back
before you would.
289
00:20:12,011 --> 00:20:16,249
We came back early just to spend
some time with you.
290
00:20:16,316 --> 00:20:18,918
Maybe we could spend
some happy times here.
291
00:20:32,632 --> 00:20:35,302
Don't you just
love those Waltons?
292
00:20:35,368 --> 00:20:37,704
Yes, they seem very nice.
293
00:20:37,770 --> 00:20:39,439
John-Boy wants to be a writer.
294
00:20:39,506 --> 00:20:41,040
-That's the oldest boy?
-Yeah.
295
00:20:41,107 --> 00:20:45,111
When he looks at me, I feel like
he can see right into my soul.
296
00:20:45,177 --> 00:20:46,913
I know the feeling.
297
00:20:46,979 --> 00:20:50,317
You know, Eula, I've turned out
to be a very domestic person.
298
00:20:50,383 --> 00:20:51,751
I've been helping
with the cooking
299
00:20:51,818 --> 00:20:53,720
and sewing and
ironing the clothes....
300
00:20:53,786 --> 00:20:56,356
I just feel like
an old mother hen.
301
00:20:56,423 --> 00:20:58,658
That's so nice.
302
00:20:58,725 --> 00:21:02,028
Come on. I'll give you a tour
of the place.
303
00:21:08,801 --> 00:21:11,638
-Thank you, Jenny.
-You're welcome.
304
00:21:11,704 --> 00:21:13,840
-Thank you.
-You're welcome.
305
00:21:18,378 --> 00:21:21,213
I just knew it would
be like this.
306
00:21:21,280 --> 00:21:22,815
Like what?
307
00:21:22,882 --> 00:21:25,618
The two of you sitting alone
together sharing a moment...
308
00:21:25,685 --> 00:21:27,420
before you started your day.
309
00:21:27,487 --> 00:21:29,456
It's a hard to get a word in...
310
00:21:29,522 --> 00:21:32,959
when that herd descends on us.
311
00:21:38,331 --> 00:21:39,966
I just love this house...
312
00:21:42,201 --> 00:21:44,136
and you two...
313
00:21:44,203 --> 00:21:47,407
and Grandma and Grandpa...
314
00:21:47,474 --> 00:21:49,476
and all those fine
redheaded children.
315
00:21:54,347 --> 00:21:57,083
I want to know everything there
is to know...
316
00:21:57,149 --> 00:21:59,486
about the Walton family.
317
00:21:59,552 --> 00:22:03,255
Like, for instance,
how did you two meet?
318
00:22:03,322 --> 00:22:05,892
We didn't. We grew up together.
319
00:22:05,958 --> 00:22:07,594
Childhood sweethearts?
320
00:22:07,660 --> 00:22:10,463
Were you in love
right from the beginning?
321
00:22:10,530 --> 00:22:13,065
No. She was too prissy.
322
00:22:13,132 --> 00:22:14,567
I was not.
323
00:22:14,634 --> 00:22:16,503
I didn't think
much of you either.
324
00:22:16,569 --> 00:22:20,607
Wickedest boy in town.
Never went to Sunday school.
325
00:22:20,673 --> 00:22:22,775
But when did you fall in love?
326
00:22:22,842 --> 00:22:26,278
When she stopped being prissy,
round about high school.
327
00:22:26,345 --> 00:22:29,549
Came a time when I just couldn't
keep my eyes off her.
328
00:22:29,616 --> 00:22:31,684
Or any other girl in town.
329
00:22:31,751 --> 00:22:35,722
Just looking all over to make
sure I picked out the best one.
330
00:22:35,788 --> 00:22:38,658
And all the time
I thought I picked you.
331
00:22:40,326 --> 00:22:41,928
-Good morning.
-Morning.
332
00:22:41,994 --> 00:22:45,064
John-Boy, you promised to take
me to the top of the mountain.
333
00:22:45,131 --> 00:22:48,200
I know. I didn't forget.
You need me today, Daddy?
334
00:22:48,267 --> 00:22:50,903
I could use you...
335
00:22:50,970 --> 00:22:53,339
but I wouldn't like it
said that my son...
336
00:22:53,406 --> 00:22:55,708
broke a promise
to a pretty girl.
337
00:22:57,877 --> 00:23:01,981
John-Boy, you gonna take
the younger children with you?
338
00:23:03,215 --> 00:23:04,584
I'll ask them.
339
00:23:04,651 --> 00:23:06,819
I'd appreciate that.
340
00:23:13,660 --> 00:23:16,295
How much more
do you think we have to dig?
341
00:23:16,362 --> 00:23:18,264
-It's really shaping up.
-Think so?
342
00:23:18,330 --> 00:23:20,667
We're ready for the water.
Get the hose.
343
00:23:20,733 --> 00:23:24,471
Let's fill it up. Come on,
Elizabeth, get out.
344
00:23:24,537 --> 00:23:26,806
Mary Ellen, what are you
up to now?
345
00:23:26,873 --> 00:23:29,442
Don't you recognize a frog pond
when you see it?
346
00:23:29,509 --> 00:23:30,743
Is that what that is?
347
00:23:30,810 --> 00:23:34,080
We got 300 tadpoles
to put in it.
348
00:23:34,146 --> 00:23:36,115
Then I reckon you all
are too busy...
349
00:23:36,182 --> 00:23:38,551
to come take a hike
up on the mountain.
350
00:23:38,618 --> 00:23:40,052
Not now, John-Boy.
351
00:23:40,119 --> 00:23:43,289
Okay, well, go right ahead.
See you later.
352
00:23:43,355 --> 00:23:45,558
-Have a nice time.
-Bye.
353
00:23:45,625 --> 00:23:47,760
Can we put the tadpoles in now?
354
00:23:47,827 --> 00:23:49,462
It's not very deep.
355
00:23:49,529 --> 00:23:51,698
It's a little too muddy, too.
356
00:23:51,764 --> 00:23:53,265
Jim, the tadpoles!
357
00:23:53,332 --> 00:23:57,804
You idiots! How am I going to
get rich with you idiots around!
358
00:23:58,505 --> 00:24:00,807
There they go.
359
00:24:09,616 --> 00:24:11,117
This is it.
360
00:24:11,183 --> 00:24:13,620
Right here is where my ancestors
first settled.
361
00:24:15,822 --> 00:24:18,224
What a fine old chimney.
362
00:24:21,961 --> 00:24:23,696
Just think...
363
00:24:23,763 --> 00:24:25,765
a man and a woman
stood here once
364
00:24:25,832 --> 00:24:28,434
and warmed themselves
in front of this...
365
00:24:28,501 --> 00:24:31,504
and the children played right
here in front of the fire.
366
00:24:31,571 --> 00:24:33,039
Sure.
367
00:24:33,105 --> 00:24:36,075
I bet she even cooked right
there in the fireplace.
368
00:24:36,142 --> 00:24:39,411
Of course. Everything was
make-do back in those days.
369
00:24:39,478 --> 00:24:42,214
What were their names?
370
00:24:42,281 --> 00:24:44,684
His was Rome,
and hers was Rebecca-Lee.
371
00:24:53,726 --> 00:24:55,828
Rome Walton,
your supper's ready!
372
00:25:00,332 --> 00:25:03,570
I can't come right now,
Becky-Lee. I'm fighting Indians.
373
00:25:05,838 --> 00:25:09,542
Are there many of them?
374
00:25:09,609 --> 00:25:11,611
Not any more there ain't.
375
00:25:11,678 --> 00:25:13,312
Then you better
get in to supper...
376
00:25:13,379 --> 00:25:15,982
because I can't keep this
venison steak warm much longer.
377
00:25:16,048 --> 00:25:18,384
Venison steak!
Again venison steak!
378
00:25:18,450 --> 00:25:20,820
Venison steak in the morning,
venison steak at night!
379
00:25:20,887 --> 00:25:22,188
Now, look here, Rome.
380
00:25:22,254 --> 00:25:24,456
I only cook what you bring
into this house.
381
00:25:24,523 --> 00:25:27,627
If you want a boar,
go and shoot yourself a boar.
382
00:25:27,694 --> 00:25:29,696
Don't you recall
I shot a boar yesterday?
383
00:25:29,762 --> 00:25:30,997
Don't you recall that boar...
384
00:25:31,063 --> 00:25:32,799
that chased you across
the cornfields?
385
00:25:32,865 --> 00:25:34,634
Oh, my goodness, I forgot.
386
00:25:34,701 --> 00:25:37,770
I'll throw this
venison steak to the wolves
387
00:25:37,837 --> 00:25:39,405
and cook you up some boar.
388
00:25:39,471 --> 00:25:41,974
Becky-Lee, you're
a fine old pioneer woman.
389
00:25:42,041 --> 00:25:44,844
And, Rome Walton,
you're a fine old pioneer man.
390
00:26:10,502 --> 00:26:13,072
I sure didn't know
that was going to happen.
391
00:26:15,574 --> 00:26:18,310
It just happened.
392
00:26:18,377 --> 00:26:20,112
Yeah, just happened.
393
00:26:42,201 --> 00:26:45,705
* When I was young
and I was gay *
394
00:26:51,577 --> 00:26:54,213
* I loved her long and well *
395
00:26:59,085 --> 00:27:05,157
* But the sorrow
that loving has brought me *
396
00:27:07,026 --> 00:27:12,398
* No human tongue can tell *
397
00:27:14,266 --> 00:27:19,972
* Oh see yon lonesome
little turtle dove *
398
00:27:23,843 --> 00:27:29,081
* He's swinging
on that yonder vine *
399
00:27:30,950 --> 00:27:37,056
* Lamenting for
his one true love *
400
00:27:38,925 --> 00:27:44,697
* As I do morn for mine *
401
00:27:48,367 --> 00:27:54,140
* Oh hush you
lest you break my heart *
402
00:27:58,010 --> 00:28:03,182
* For no one will I cry *
403
00:28:05,051 --> 00:28:10,322
* Ten thousand lovers
have already parted *
404
00:28:13,392 --> 00:28:18,998
* So why not you and I *
405
00:28:20,867 --> 00:28:26,906
* So why not you and I *
406
00:28:32,511 --> 00:28:34,013
How soon?
407
00:28:34,080 --> 00:28:36,282
She'll calve in about two weeks.
408
00:28:38,684 --> 00:28:41,087
Did you ever see such a fine day
as today?
409
00:28:41,153 --> 00:28:43,255
It was an uncommonly pretty day.
410
00:28:43,322 --> 00:28:45,657
Looks like spring
is here to stay.
411
00:28:45,724 --> 00:28:49,061
I don't know. There's still a
lot of snow on the mountainside.
412
00:28:49,128 --> 00:28:52,398
Maybe it's false spring.
413
00:28:52,464 --> 00:28:55,034
I don't mind.
You know I love the snow.
414
00:29:00,472 --> 00:29:03,242
-John-Boy--
-Daddy, you ever been in love?
415
00:29:08,680 --> 00:29:09,949
I still am.
416
00:29:10,016 --> 00:29:11,784
How did you feel
the first time?
417
00:29:11,851 --> 00:29:16,755
-Scared me to death.
-Scared you to death?
418
00:29:16,823 --> 00:29:18,825
What way was that?
419
00:29:18,891 --> 00:29:21,427
The way it still is.
420
00:29:21,493 --> 00:29:25,097
The first face that comes to
mind when I wake in the morning.
421
00:29:28,300 --> 00:29:31,370
The face I carry with me into
sleep every night.
422
00:29:34,106 --> 00:29:38,244
A feeling that never stops of
needing her, of her needing me.
423
00:29:40,913 --> 00:29:42,714
Lordy, don't I know.
424
00:29:42,781 --> 00:29:44,851
You and Jenny?
425
00:29:46,919 --> 00:29:48,955
Yeah.
426
00:29:50,823 --> 00:29:53,259
-You like her?
-I do like her.
427
00:29:53,325 --> 00:29:55,928
-You think Mama likes her?
-I'm sure she likes her.
428
00:29:55,995 --> 00:29:57,629
Because you know,
she's wild about y'all.
429
00:29:57,696 --> 00:30:00,967
She thinks you and Mama are
the finest people she ever met.
430
00:30:01,033 --> 00:30:03,402
She just said she could hug
Elizabeth to pieces.
431
00:30:07,239 --> 00:30:12,278
Dad, think I'd be rushing
things if I went over tonight?
432
00:30:12,344 --> 00:30:15,247
No, son. I don't think
you would be rushing things.
433
00:30:25,892 --> 00:30:28,861
Suppertime!
434
00:30:28,928 --> 00:30:30,997
-Suppertime, Jason.
-Let's go.
435
00:30:35,667 --> 00:30:39,671
Now mind your manners. Racing in
here like a herd of wild horses.
436
00:30:39,738 --> 00:30:41,273
We're hungry, Grandma.
437
00:30:41,340 --> 00:30:44,276
Simmer down. There is no excuse
for bad manners.
438
00:30:44,343 --> 00:30:49,415
-We're sorry, Grandpa.
-All right.
439
00:30:49,481 --> 00:30:50,716
He is.
440
00:30:50,782 --> 00:30:51,984
Who is?
441
00:30:52,051 --> 00:30:53,452
Never mind.
442
00:30:53,519 --> 00:30:58,857
-Come on, Daddy. Tell me.
-Later. Jason, please.
443
00:30:58,925 --> 00:31:03,795
Lord, we thank thee for all the
good things you have given us.
444
00:31:03,862 --> 00:31:07,533
Bless this food and this house.
Amen.
445
00:31:07,599 --> 00:31:09,902
Come on, Daddy,
tell me who it is.
446
00:31:09,969 --> 00:31:15,274
All right!
447
00:31:15,341 --> 00:31:17,743
-Your brother's in love.
-Who's he in love with?
448
00:31:17,809 --> 00:31:19,078
John-Boy?
449
00:31:19,145 --> 00:31:20,913
Who is it, Daddy? Is it Jenny?
450
00:31:20,980 --> 00:31:23,082
Shhh.
451
00:31:23,149 --> 00:31:25,584
When someone John-Boy's
age is in love...
452
00:31:25,651 --> 00:31:27,219
it can be a very serious matter.
453
00:31:27,286 --> 00:31:31,357
So, if he acts strange
for the next few days...
454
00:31:31,423 --> 00:31:33,960
-you bear with him, all right?
-Okay.
455
00:31:34,026 --> 00:31:35,995
-Is it Jenny, Daddy?
-Pass the carrots, son.
456
00:31:36,062 --> 00:31:38,197
I bet you it's Jenny.
457
00:31:54,846 --> 00:31:57,283
How's your appetite, John-Boy?
458
00:31:57,349 --> 00:31:59,518
Just fine.
459
00:31:59,585 --> 00:32:01,920
Pass the meatloaf.
460
00:32:12,698 --> 00:32:15,201
Did somebody swallow
some giggle water?
461
00:32:15,267 --> 00:32:17,203
Are you in love, John-Boy?
462
00:32:17,269 --> 00:32:19,505
Daddy said you were.
463
00:32:24,443 --> 00:32:26,745
Daddy.
464
00:32:26,812 --> 00:32:29,581
Now, listen, John-Boy.
465
00:32:29,648 --> 00:32:32,184
Being in love shouldn't
be a deep, dark secret.
466
00:32:32,251 --> 00:32:33,519
I think you should celebrate.
467
00:32:33,585 --> 00:32:35,988
I think you should send up some
Roman candles...
468
00:32:36,055 --> 00:32:38,124
sing a Hallelujah chorus.
469
00:32:38,190 --> 00:32:40,692
You can sing a Hallelujah chorus
if you want to.
470
00:32:40,759 --> 00:32:44,130
I'm going to eat my supper.
Pass me that meatloaf.
471
00:32:44,196 --> 00:32:46,298
Oh, Esther,
where's your spirit of romance?
472
00:32:46,365 --> 00:32:48,067
Look who's talking.
473
00:32:48,134 --> 00:32:51,437
Romance. When was the last time
you kissed me?
474
00:32:56,942 --> 00:32:59,345
You old fool!
475
00:33:01,280 --> 00:33:04,883
I wish we could
stay here forever.
476
00:33:04,950 --> 00:33:07,419
I don't know about forever...
477
00:33:07,486 --> 00:33:09,421
but I'll speak to your father.
478
00:33:09,488 --> 00:33:11,857
Maybe he'll let us
stay on for a while...
479
00:33:11,923 --> 00:33:13,725
after he goes back to Richmond.
480
00:33:13,792 --> 00:33:17,029
Oh, Eula, you're wonderful.
481
00:33:17,096 --> 00:33:19,031
How long could we stay?
482
00:33:21,267 --> 00:33:23,202
Let's see what your father says.
483
00:33:23,269 --> 00:33:24,803
See what he says about what?
484
00:33:24,870 --> 00:33:27,973
Just a little plot
Jenny and I have hatched.
485
00:33:28,040 --> 00:33:32,244
That sounds ominous. Plot?
486
00:33:32,311 --> 00:33:34,913
You don't suppose that store
we passed is still open?
487
00:33:34,980 --> 00:33:37,949
-Are you out of cigarettes?
-Yes.
488
00:33:38,016 --> 00:33:39,618
I imagine we can find
something open
489
00:33:39,685 --> 00:33:41,653
between here and Charlottesville
that has cigarettes.
490
00:33:41,720 --> 00:33:44,190
Anyway it's a nice night
for a ride.
491
00:33:44,256 --> 00:33:46,058
-Want to come, Jenny?
-No, thanks.
492
00:33:46,125 --> 00:33:48,894
Come on.
It's a beautiful night.
493
00:33:48,960 --> 00:33:53,365
-Jenny's expecting someone.
-He said he'd be here.
494
00:33:53,432 --> 00:33:57,169
Okay. We will be
right back, honey.
495
00:33:57,236 --> 00:33:59,505
-So long.
-Bye.
496
00:34:06,112 --> 00:34:10,382
Somebody's helping himself
to your bullfrogs, Mary Ellen.
497
00:34:10,449 --> 00:34:13,485
You dirty, thieving raccoon,
get away from my frogs!
498
00:34:13,552 --> 00:34:16,722
Dirty, thieving raccoon,
get out of here, come on.
499
00:34:16,788 --> 00:34:17,856
Go go go!
500
00:34:17,923 --> 00:34:19,091
That raccoon did not know
501
00:34:19,158 --> 00:34:21,460
those bullfrogs
belonged to you.
502
00:34:21,527 --> 00:34:23,129
He'll be back, more than likely.
503
00:34:23,195 --> 00:34:25,164
If he is,
he's gonna find me waiting.
504
00:34:25,231 --> 00:34:26,798
Can I borrow your shotgun,
Daddy?
505
00:34:26,865 --> 00:34:31,203
I think this hoe is enough to
scare him if he comes back.
506
00:34:38,043 --> 00:34:41,813
-Life is a strange wonder.
-Why?
507
00:34:41,880 --> 00:34:44,883
Just a few days ago, I didn't
even know you were alive...
508
00:34:44,950 --> 00:34:48,086
and now you're the most
important person in my life.
509
00:34:48,154 --> 00:34:51,790
Enduring. Oh, I like that.
510
00:34:51,857 --> 00:34:54,360
You ever heard of Fiji?
511
00:34:54,426 --> 00:34:57,329
Tasmania, Micronesia?
They are in the Pacific.
512
00:34:57,396 --> 00:34:59,365
You know,
we could go to such places.
513
00:34:59,431 --> 00:35:02,301
I will cook, sew, and clean
and care for our children...
514
00:35:02,368 --> 00:35:04,670
just the way your mama does.
515
00:35:04,736 --> 00:35:05,704
Barcelona.
516
00:35:05,771 --> 00:35:07,439
At night,
when you are writing...
517
00:35:07,506 --> 00:35:11,143
we'll sit and watch
your face and make no noise.
518
00:35:11,210 --> 00:35:13,179
Tenerife, Constantinople.
519
00:35:13,245 --> 00:35:17,216
Our children will call good
night to us and to each other.
520
00:35:17,283 --> 00:35:18,884
We'll go to such places.
521
00:35:18,950 --> 00:35:22,454
And they will know that they are
safe and warm and loved.
522
00:35:24,190 --> 00:35:26,925
Look at that sky.
523
00:35:26,992 --> 00:35:30,729
The stars are so close, you
could reach out and touch them.
524
00:35:32,864 --> 00:35:36,235
-I love you, John-Boy.
-I love you, Jenny.
525
00:35:43,275 --> 00:35:45,277
-What's that?
-Whippoorwill.
526
00:35:45,344 --> 00:35:47,346
It makes a lonesome sound.
527
00:35:47,413 --> 00:35:49,981
The lonesomest sound
is when a whippoorwill calls...
528
00:35:50,048 --> 00:35:54,253
-and its mate doesn't answer.
-Why wouldn't she answer?
529
00:35:54,320 --> 00:35:57,423
Maybe she's stopped loving him.
530
00:35:57,489 --> 00:36:00,025
-That's not gonna happen to us?
-Not ever.
531
00:36:00,091 --> 00:36:03,562
'Cause I will love you
through all enduring time.
532
00:36:16,675 --> 00:36:18,844
-Don't go in yet.
-Oh, I have to.
533
00:36:18,910 --> 00:36:20,479
Why?
534
00:36:20,546 --> 00:36:26,385
So I can be over at your house
first thing in the morning.
535
00:36:26,452 --> 00:36:28,587
-Good night.
-Good night.
536
00:36:42,634 --> 00:36:45,003
-John?
-What's the matter?
537
00:36:45,070 --> 00:36:46,572
Is Jenny here?
538
00:36:46,638 --> 00:36:49,040
-I took her home an hour ago.
-What happened, Sheriff?
539
00:36:49,107 --> 00:36:52,143
Dave and his wife were coming
out that turn on Route 29...
540
00:36:52,210 --> 00:36:54,780
and a big transfer truck going
north. They collided.
541
00:36:54,846 --> 00:36:56,114
Bad?
542
00:36:56,181 --> 00:36:58,183
-Dave's dead.
-Oh, no.
543
00:36:58,250 --> 00:36:59,818
Wife was a little more lucky.
544
00:36:59,885 --> 00:37:02,053
They've got her at the hospital
in Charlottesville.
545
00:37:02,120 --> 00:37:03,389
Does Jenny know?
546
00:37:03,455 --> 00:37:05,757
She'd been asleep
when I got there.
547
00:37:05,824 --> 00:37:08,827
I tried to break it to her
as easy as I could.
548
00:37:08,894 --> 00:37:11,062
All of a sudden,
she just seemed to know...
549
00:37:11,129 --> 00:37:14,733
ran out of the place,
disappeared in the dark.
550
00:37:14,800 --> 00:37:17,636
-I've got to go find her.
-I'll see you, John.
551
00:37:17,703 --> 00:37:19,671
John-boy.
552
00:38:01,212 --> 00:38:03,815
Jenny, honey?
553
00:38:03,882 --> 00:38:05,751
The sheriff....
554
00:38:07,886 --> 00:38:10,389
Jenny?
555
00:38:11,256 --> 00:38:13,425
Darling?
556
00:38:22,133 --> 00:38:25,471
Better get some rest.
557
00:38:25,537 --> 00:38:27,539
I'll just sit here a little
while longer.
558
00:38:27,606 --> 00:38:30,542
Go rest. I'll sit with her.
559
00:38:35,747 --> 00:38:39,451
You think she could stay like
this for the rest of her life?
560
00:38:39,518 --> 00:38:41,587
I don't know.
561
00:38:44,322 --> 00:38:46,958
I love her, Mama.
562
00:38:47,025 --> 00:38:49,227
I know, son.
563
00:38:49,294 --> 00:38:51,029
Now go on.
564
00:39:03,709 --> 00:39:05,310
Morning.
565
00:39:05,377 --> 00:39:08,547
-Morning.
-How is she?
566
00:39:08,614 --> 00:39:10,416
We should send for
Doc Shackleford.
567
00:39:10,482 --> 00:39:12,083
Can I see her?
568
00:39:12,150 --> 00:39:15,053
Let's see what Doc Shackleford
has to say first.
569
00:39:25,263 --> 00:39:27,599
No, Grandma. Thank you.
570
00:39:32,303 --> 00:39:34,172
Physically, there's nothing
wrong with Jenny.
571
00:39:34,239 --> 00:39:37,075
-She's all right, now?
-Oh, she's far from all right.
572
00:39:37,142 --> 00:39:41,012
Sometimes people just can't face
their pain of grief head on.
573
00:39:41,079 --> 00:39:42,347
They turn away...
574
00:39:42,414 --> 00:39:44,616
convince themselves a tragedy
never really happened.
575
00:39:44,683 --> 00:39:46,452
That's what Jenny's doing.
576
00:39:46,518 --> 00:39:50,121
But it's not healthy. She's got
to face up to what's happened.
577
00:39:50,188 --> 00:39:51,890
How can we help her?
578
00:39:51,957 --> 00:39:55,126
-You've the best medicine
-How's that, Doc?
579
00:39:55,193 --> 00:39:58,196
You Waltons, this family.
580
00:39:58,263 --> 00:40:01,266
Try to get her interested in
what's going on around here.
581
00:40:01,332 --> 00:40:03,535
What if we can't?
582
00:40:03,602 --> 00:40:06,872
I'll stop by sometime tomorrow.
583
00:40:08,339 --> 00:40:10,041
You children play outside.
584
00:40:10,108 --> 00:40:13,645
I'll let you know if there's any
change in Jenny's condition.
585
00:40:13,712 --> 00:40:16,682
How's the frog farm
coming, honey?
586
00:40:16,748 --> 00:40:18,817
Come on, Grandpa,
I'll show it to you.
587
00:40:18,884 --> 00:40:21,787
You, too, Esther. Come on.
588
00:40:26,858 --> 00:40:29,728
Jenny?
589
00:40:31,396 --> 00:40:34,099
Can you hear me?
590
00:40:35,166 --> 00:40:37,603
Can't you hear me?
591
00:40:39,905 --> 00:40:42,273
I think they're all gone.
592
00:40:42,340 --> 00:40:45,844
One raccoon
couldn't eat 300 bullfrogs.
593
00:40:45,911 --> 00:40:48,480
Mary Ellen, I think
you have one left.
594
00:40:48,547 --> 00:40:52,150
-Right over there.
-There it goes.
595
00:40:52,217 --> 00:40:56,221
Mary Ellen, I think I know
where your bullfrogs are going.
596
00:40:56,287 --> 00:40:57,322
Where?
597
00:40:57,388 --> 00:40:59,625
They're peepers, tree frogs.
598
00:41:02,293 --> 00:41:04,830
$600 million. Up a tree!
599
00:41:13,805 --> 00:41:17,142
You may have lost $600 million,
Mary Ellen.
600
00:41:17,208 --> 00:41:19,144
Listen to that music.
601
00:41:19,210 --> 00:41:22,280
-Well, let's go.
-Where're you going?
602
00:41:22,347 --> 00:41:24,115
We're gonna start over
but this time...
603
00:41:24,182 --> 00:41:26,317
we'll get the
right tadpoles. Come on.
604
00:41:26,384 --> 00:41:28,486
-Come on.
-Let's go.
605
00:41:39,064 --> 00:41:41,833
You think the doctor knows what
he's talking about? She's just--
606
00:41:41,900 --> 00:41:44,402
I think if there's
no change by morning,
607
00:41:44,469 --> 00:41:47,005
we'll get him right back here.
608
00:41:47,072 --> 00:41:49,140
I'll take over for you
at midnight.
609
00:41:55,513 --> 00:41:57,248
Good night, Jim-Bob.
610
00:41:57,315 --> 00:41:59,651
Good night, Elizabeth.
Good night, Erin.
611
00:41:59,718 --> 00:42:02,320
Good night, Jim-Bob.
Good night, Mama.
612
00:42:02,387 --> 00:42:04,823
Good night, Erin. Good night.
613
00:42:04,890 --> 00:42:06,925
Good night, Mama.
Good night, Daddy.
614
00:42:06,992 --> 00:42:09,060
Good night, Ben.
615
00:42:09,127 --> 00:42:10,395
Good night, Mary Ellen.
616
00:42:10,461 --> 00:42:11,663
Good night, Daddy.
617
00:42:11,730 --> 00:42:14,600
-Good night, Jason.
-Good night, Mary Ellen.
618
00:42:14,666 --> 00:42:17,035
Good night, John-Boy.
619
00:42:18,103 --> 00:42:20,171
Good night, Jason.
620
00:42:22,240 --> 00:42:24,075
Good night, Jenny.
621
00:42:25,143 --> 00:42:26,311
Good night, Jenny.
622
00:42:30,415 --> 00:42:31,683
Good night, Jenny.
623
00:42:49,567 --> 00:42:53,271
It's all right now.
624
00:42:53,338 --> 00:42:56,742
It's just fine.
625
00:42:56,808 --> 00:42:59,811
It's all right now.
626
00:42:59,878 --> 00:43:01,747
It's just fine now.
627
00:43:22,067 --> 00:43:25,103
We should have ordered a truck
instead of a taxi.
628
00:43:27,472 --> 00:43:30,475
You about ready?
629
00:43:30,541 --> 00:43:32,878
I haven't told John-Boy yet.
630
00:43:34,813 --> 00:43:37,348
But you've known for a week
we were leaving.
631
00:43:39,350 --> 00:43:42,754
You're not going to change your
mind at the last minute right?
632
00:43:45,290 --> 00:43:49,060
Eula, you're the only family
I've got left.
633
00:43:49,127 --> 00:43:51,262
I'm grateful that you want me.
634
00:43:58,303 --> 00:44:00,405
We'll come back
to Walton's Mountain.
635
00:44:05,576 --> 00:44:09,180
That doesn't make it any easier
for me to leave him now.
636
00:44:42,280 --> 00:44:43,982
John-Boy.
637
00:44:44,049 --> 00:44:46,351
Jenny.
638
00:44:46,417 --> 00:44:48,453
This is for you.
639
00:44:54,359 --> 00:44:57,362
I know this dulcimer.
640
00:44:57,428 --> 00:45:00,799
This is the finest one
that Old Man Dawson ever made.
641
00:45:00,866 --> 00:45:02,734
Now it's yours.
642
00:45:06,137 --> 00:45:10,575
What made you go
do such a thing?
643
00:45:10,641 --> 00:45:12,443
It's a going-away present.
644
00:45:22,020 --> 00:45:24,089
I'm not going away.
645
00:45:34,900 --> 00:45:36,835
It's too soon.
646
00:45:39,170 --> 00:45:42,040
Eula's waiting for me.
647
00:45:42,107 --> 00:45:43,875
You must have known
for days now.
648
00:45:43,942 --> 00:45:45,977
Why didn't you say something?
649
00:45:46,044 --> 00:45:49,380
Because I wanted it to be happy
right up until the end.
650
00:45:59,457 --> 00:46:01,459
I can't let you go.
651
00:46:18,910 --> 00:46:22,113
Rome Walton...
652
00:46:22,180 --> 00:46:24,816
don't you go bringing any other
pioneer ladies up here...
653
00:46:24,883 --> 00:46:26,384
while I'm away.
654
00:46:30,321 --> 00:46:33,458
You're the only old pioneer lady
I ever want, Becky-Lee.
655
00:46:35,693 --> 00:46:40,231
You'll come up here and you'll
think of me once in a while?
656
00:46:40,298 --> 00:46:43,902
You will be in my heart and my
mind through all enduring time.
657
00:46:46,704 --> 00:46:49,274
It's breaking my heart
to leave you, Rome Walton.
658
00:46:53,478 --> 00:46:55,580
And mine to see you go.
659
00:46:59,885 --> 00:47:02,888
-Jenny, I'll come with you.
-No.
660
00:47:13,631 --> 00:47:15,833
Goodbye, old pioneer man.
661
00:47:20,771 --> 00:47:23,574
Goodbye, Becky-Lee.
662
00:47:33,451 --> 00:47:39,157
* Oh hush you
lest you break my heart *
663
00:47:43,028 --> 00:47:48,199
* For no one will I cry *
664
00:47:50,068 --> 00:47:55,306
* Ten thousand lovers
have already parted *
665
00:47:58,176 --> 00:48:03,648
* So why not you and I *
666
00:48:05,984 --> 00:48:11,656
* So why not you and I *
667
00:48:14,525 --> 00:48:16,962
Jenny was to come
into our lives again...
668
00:48:17,028 --> 00:48:20,765
The promises we made to each
other we were not to keep.
669
00:48:20,831 --> 00:48:25,036
Still, her name and her face
are remembered in our house...
670
00:48:25,103 --> 00:48:27,105
and the memory
of Jenny is as sad...
671
00:48:27,172 --> 00:48:29,941
and as sweet
as the cry of a night bird...
672
00:48:30,008 --> 00:48:33,411
drifting across the new green
fields of spring.
673
00:48:35,580 --> 00:48:37,448
Still awake, son?
674
00:48:37,515 --> 00:48:39,684
Yes, Daddy.
675
00:48:39,750 --> 00:48:41,719
I wish I could tell you...
676
00:48:41,786 --> 00:48:44,322
it's gonna hurt
a little less tomorrow.
677
00:48:44,389 --> 00:48:46,491
Yes, sir.
678
00:48:46,557 --> 00:48:49,694
-But I don't think it will.
-Yes, sir.
679
00:48:51,762 --> 00:48:54,065
Good night, son.
680
00:48:54,132 --> 00:48:55,933
Yes, sir.
50582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.