Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,843 --> 00:00:02,844
- Previously on the strain.
- I'm the only one who could
2
00:00:02,846 --> 00:00:04,846
Slow the internet down
to worse than dial up.
3
00:00:04,848 --> 00:00:06,814
- You're hired.
- We need to get zack out
4
00:00:06,816 --> 00:00:09,183
Of the city right now.
Go to your mother's in vermont.
5
00:00:09,185 --> 00:00:11,485
- What are you talking about?
- Something awful is happening.
6
00:00:11,487 --> 00:00:13,287
- If there's such a big
emergency, why isn't there
7
00:00:13,289 --> 00:00:15,823
Any news about it?
- You called the fbi?
8
00:00:15,825 --> 00:00:17,825
- Take it easy, doctor.
- Ok, doc. Stop right there.
9
00:00:17,827 --> 00:00:20,795
- No, you shut your mouth and
you listen to me. I invited
10
00:00:20,797 --> 00:00:23,831
You in, you are a guest, and you
need to start acting like one.
11
00:00:23,833 --> 00:00:25,800
- We got inventory tonight
and it's going to go late.
12
00:00:25,802 --> 00:00:27,969
- I won't wait up.
13
00:00:27,971 --> 00:00:31,205
- Jeff, what happened?
14
00:00:33,242 --> 00:00:36,944
Hey! Did you do this?!
15
00:00:38,981 --> 00:00:40,748
- Jim, what happened?
- Scraped it when she knocked
16
00:00:40,750 --> 00:00:43,251
Me down.
- Close your eyes.
17
00:00:43,253 --> 00:00:46,387
- I think you got nicked.
It's a worm.
18
00:00:46,389 --> 00:00:48,356
- Oh god.
- You have to kill me.
19
00:00:48,358 --> 00:00:49,991
Once I turn, I'm going
to go after them, right?
20
00:00:49,993 --> 00:00:52,994
- The ones you love.
Release him. Do it now,
21
00:00:52,996 --> 00:00:55,763
Before it's too late!
- No!
22
00:01:03,004 --> 00:01:05,939
- Ok. Will you tell your mom
to call me, ok?
23
00:01:05,941 --> 00:01:08,075
None of this texting shit.
- Ok.
24
00:01:07,977 --> 00:01:10,044
- Maybe her phone broke
or she lost it.
25
00:01:10,246 --> 00:01:12,579
I left her a lot of messages,
normally she calls me
26
00:01:12,581 --> 00:01:15,082
To tell me how annoying I am.
- Maybe the battery died,
27
00:01:15,084 --> 00:01:17,251
Sometimes she forgets
to charge it.
28
00:01:17,253 --> 00:01:20,020
- My god, with the noise all
day! The cops, helicopters...
29
00:01:20,122 --> 00:01:23,123
I don't know what's going on.
Hey, hey. Honey, honey.
30
00:01:23,125 --> 00:01:25,359
Are you sure matt's home?
You know, it's looking
31
00:01:25,561 --> 00:01:28,028
Kind of dark in there.
- Look, ma. There he is.
32
00:01:28,130 --> 00:01:31,298
- Alright, alright.
You go quickly, it's cold.
33
00:01:31,300 --> 00:01:34,301
My god, what'd you got in there?
A dead dog?
34
00:01:34,303 --> 00:01:36,770
You tell her to call me even
though I'm pissed off.
35
00:01:36,072 --> 00:01:38,772
- Ok.
- Ok, darling. Have a good one.
36
00:01:38,974 --> 00:01:40,441
- Bye.
37
00:01:49,584 --> 00:01:52,686
Mom?
38
00:01:55,924 --> 00:01:59,126
Mom? Matt?
39
00:01:59,128 --> 00:02:01,328
- That's my place right there.
40
00:02:07,102 --> 00:02:10,003
- What happened to the house?
41
00:02:14,075 --> 00:02:16,910
Mom?
42
00:02:16,912 --> 00:02:19,313
Oh my god!
43
00:02:33,229 --> 00:02:35,229
- You ok?
44
00:02:35,231 --> 00:02:37,731
- I don't know.
- Be right back.
45
00:02:40,101 --> 00:02:43,003
- Leave me alone!
46
00:02:44,939 --> 00:02:46,940
- Zack, get down!
47
00:02:53,081 --> 00:02:56,083
- Hurry!
48
00:03:08,963 --> 00:03:11,965
- No, get down! Stay away
from his body. Are you ok?
49
00:03:11,967 --> 00:03:14,334
Are you bleeding?
- I don't think so.
50
00:03:14,336 --> 00:03:16,803
- Where's your mother?
Did you talk to your mother?
51
00:03:16,805 --> 00:03:19,540
- I don't know, I just got home
and that's when he attacked me.
52
00:03:29,984 --> 00:03:32,386
- Who was that?
53
00:03:32,388 --> 00:03:35,689
- My ex-wife's boyfriend.
- Not anymore.
54
00:03:55,846 --> 00:04:00,182
- We should search the house.
- Ok.
55
00:04:00,184 --> 00:04:02,684
- Is there a basement?
56
00:04:08,691 --> 00:04:11,960
- If my wife is down there,
nothing happens
57
00:04:11,962 --> 00:04:16,631
When my son's here. Understand?
- Fair enough.
58
00:04:16,633 --> 00:04:19,868
- I'll search upstairs.
- Did you hear me?
59
00:04:19,870 --> 00:04:24,472
- Loud and clear.
- Hey.
60
00:04:24,474 --> 00:04:27,676
Where would I find some booze?
61
00:04:27,678 --> 00:04:30,512
- I don't live here anymore.
62
00:04:34,517 --> 00:04:37,619
- Ah!
- Dad, what's happening?
63
00:04:37,621 --> 00:04:40,188
- this is part of the epidemic
64
00:04:40,190 --> 00:04:43,525
We've been investigating.
Matt was infected.
65
00:04:43,527 --> 00:04:45,527
Now I need you to tell me:
When was the last time you heard
66
00:04:45,529 --> 00:04:47,529
From your mother?
- This morning.
67
00:04:47,531 --> 00:04:50,332
They were arguing about you
because you told us to go
68
00:04:50,334 --> 00:04:52,567
To vermont. Matt thought
that was stupid, he didn't even
69
00:04:52,569 --> 00:04:55,704
Come home last night.
70
00:04:55,706 --> 00:04:57,505
- Did you do that
to matt's face?
71
00:04:57,507 --> 00:05:00,542
- No. He was like that
when I got here.
72
00:05:00,544 --> 00:05:03,411
- He was wounded
in another fight.
73
00:05:03,413 --> 00:05:05,480
- use your inhaler.
74
00:05:05,482 --> 00:05:08,683
Just relax.
75
00:05:08,685 --> 00:05:11,753
- The house is empty.
76
00:05:18,494 --> 00:05:21,363
You understand that
if the worst has happened
77
00:05:21,365 --> 00:05:23,665
Your wife will return
for her son.
78
00:05:23,667 --> 00:05:26,101
We should take him
from here, quickly.
79
00:05:26,103 --> 00:05:29,070
- Yep.
- And you must get rid
80
00:05:29,072 --> 00:05:31,907
Of that body.
- How?
81
00:05:31,909 --> 00:05:35,710
- We burn it.
82
00:05:48,624 --> 00:05:52,594
- I never felt so sick
in my whole life.
83
00:05:52,596 --> 00:05:55,997
- This asshole promised me
a doctor.
84
00:05:57,934 --> 00:06:00,635
How many times I gotta tell you
to get a doctor in here?
85
00:06:00,637 --> 00:06:03,571
This some illegal shit.
We got rights!
86
00:06:03,573 --> 00:06:07,776
Look at him man, he's dying.
87
00:06:07,778 --> 00:06:10,879
You hear me?
88
00:06:10,881 --> 00:06:12,814
- He's not the only one
suffering. A lot of guys are
89
00:06:12,816 --> 00:06:14,983
Coming in here sick.
The city system for
90
00:06:14,985 --> 00:06:17,719
First responders is messed up.
- This is bullshit!
91
00:06:17,721 --> 00:06:19,888
If there's such an emergency,
why don't y'all
92
00:06:19,890 --> 00:06:21,589
Bring more doctors in here?
- Settle down, we've got
93
00:06:21,591 --> 00:06:24,426
A transport van out back to take
you to rikers in a few minutes.
94
00:06:24,428 --> 00:06:26,995
- No, no, no. We not going
nowhere until he sees a doctor.
95
00:06:26,997 --> 00:06:28,997
He's not going
to make it to no rikers.
96
00:06:28,999 --> 00:06:32,067
- If you want your friend
to stay alive, get his ass
97
00:06:32,069 --> 00:06:34,469
On the van. There's a doctor
who checks every new arrival
98
00:06:34,471 --> 00:06:38,139
At intake.
Elizalde, williams,
99
00:06:38,141 --> 00:06:41,343
Orlando, riley. Up and at 'em.
100
00:06:41,345 --> 00:06:45,180
- C'mon. We gonna get you some
help. Let's go.
101
00:06:45,182 --> 00:06:48,316
Hey, yo. Help me get him up.
102
00:06:48,318 --> 00:06:50,552
- Alright.
103
00:06:52,755 --> 00:06:55,924
- On three. One, two, three.
104
00:06:59,261 --> 00:07:01,963
- Help me, gus!
105
00:07:01,965 --> 00:07:05,033
- I'm here. I'm right here, ok?
- Gracias, hermano.
106
00:07:05,035 --> 00:07:07,669
I know you do.
107
00:07:07,671 --> 00:07:10,305
- How did you get out of jail?
- I escaped.
108
00:07:10,307 --> 00:07:14,642
- From the fbi? For real?
- Yeah. I saw an opening
109
00:07:14,644 --> 00:07:18,513
And I took it. I shouldn't have
been arrested to begin with.
110
00:07:18,515 --> 00:07:21,216
I didn't do anything wrong.
111
00:07:21,218 --> 00:07:25,620
Careful. This is warmer.
- Where did you get that dagger?
112
00:07:25,622 --> 00:07:28,456
- From mr. Setrakian,
the older man from downstairs.
113
00:07:28,458 --> 00:07:31,326
He's helping us out.
Now listen, zack,
114
00:07:31,328 --> 00:07:33,895
I have to stay here
and fix the place up.
115
00:07:33,897 --> 00:07:36,231
Your mom will flip
if she sees it like this.
116
00:07:36,233 --> 00:07:38,733
- Ok.
- Mr. Setrakian will take you to
117
00:07:38,735 --> 00:07:41,536
His pawn shop. That's where I've
been hiding out. I trust him.
118
00:07:41,538 --> 00:07:44,305
He'll protect you
and I'll be right behind.
119
00:07:44,307 --> 00:07:46,074
Nothing will stop me
from getting there.
120
00:07:46,076 --> 00:07:50,512
- Ok.
121
00:07:50,514 --> 00:07:53,615
What about mom, dad?
Did something happen to her?
122
00:07:57,319 --> 00:08:00,088
- I don't know where your mom is
but I'm going to find her.
123
00:08:00,090 --> 00:08:02,757
Your mom's a survivor.
124
00:08:06,595 --> 00:08:10,165
- You want some?
- I had some bread.
125
00:08:12,768 --> 00:08:14,803
- Can I get you something?
126
00:08:17,940 --> 00:08:22,444
You know, if we had handled your
friend the way you wanted to,
127
00:08:22,446 --> 00:08:25,013
We'd all be dead.
128
00:08:25,015 --> 00:08:28,083
- There is no hope
for those who are infected,
129
00:08:28,085 --> 00:08:32,454
You must understand this.
- You don't know everything.
130
00:08:32,456 --> 00:08:36,958
- No, but I do know about this.
- I did what needed to be done.
131
00:08:36,960 --> 00:08:41,196
- He's right.
- Nobody's asking you.
132
00:08:45,234 --> 00:08:47,602
- How would you
have handled it, hm?
133
00:08:47,604 --> 00:08:51,139
Teach me something.
134
00:08:53,242 --> 00:08:56,644
- If someone was going
to help him die,
135
00:08:56,646 --> 00:08:59,447
It should have been one of us.
136
00:08:59,449 --> 00:09:01,549
Someone who loved him.
137
00:09:01,551 --> 00:09:04,486
- Oh.
138
00:09:04,488 --> 00:09:09,557
But you weren't ready to do it.
139
00:09:11,560 --> 00:09:16,664
- I can't teach you
how to be a human being.
140
00:09:16,666 --> 00:09:20,668
Eat your bologna.
141
00:09:26,308 --> 00:09:28,810
- Well if we're about done here,
I'd love a ride home.
142
00:09:28,812 --> 00:09:32,680
- We're done. I'll drop you.
- Then we go to my shop.
143
00:09:32,682 --> 00:09:37,552
I have things there...
To plan for our next battle.
144
00:09:40,689 --> 00:09:43,458
Weiter! Weiter!
145
00:09:43,460 --> 00:09:45,527
Schneller!
146
00:09:45,529 --> 00:09:48,396
Schenller! Schneller! Schneller!
147
00:10:17,526 --> 00:10:20,628
- Zack is going back with you.
I'll meet you in an hour.
148
00:10:20,630 --> 00:10:23,498
I'm trusting you with him.
Please... Take good care of him.
149
00:10:23,500 --> 00:10:25,500
- Of course.
- I'm trusting you.
150
00:10:25,502 --> 00:10:28,503
- Yes, I know.
My hearing is excellent.
151
00:10:28,505 --> 00:10:31,706
- I'm staying, too.
We'll get it done faster.
152
00:10:35,244 --> 00:10:38,813
- Hey, I'm fet.
- Zack.
153
00:10:45,654 --> 00:10:49,357
- Maybe it's weird to say,
but...
154
00:10:49,359 --> 00:10:52,527
It hurt me, too.
155
00:10:52,529 --> 00:10:55,363
Seeing that happen
to your friend.
156
00:10:55,365 --> 00:11:00,468
Even if it was the only way.
Sorry.
157
00:11:02,905 --> 00:11:05,406
- Hey.
158
00:11:10,613 --> 00:11:12,880
- Don't let the cops
get you again.
159
00:11:12,882 --> 00:11:16,517
- The cops are very busy,
they don't have time for me.
160
00:11:16,519 --> 00:11:19,988
- When mom comes back, tell her
I'm mad and diane is mad, too.
161
00:11:35,471 --> 00:11:37,705
- You first. Go on.
162
00:11:50,619 --> 00:11:52,787
Thanks for the lift!
It's been a real blast.
163
00:11:52,789 --> 00:11:56,224
- I'm coming up with you,
to make sure it's safe.
164
00:11:56,226 --> 00:11:59,460
- Fine. I'm not making out
with you, though.
165
00:12:09,838 --> 00:12:12,974
Nikki?
166
00:12:12,976 --> 00:12:15,810
Nikki?!
167
00:12:19,581 --> 00:12:21,582
No, no, no, no...
168
00:12:21,584 --> 00:12:24,252
No, no, no...
169
00:12:24,254 --> 00:12:26,487
Bitch.
170
00:12:26,489 --> 00:12:29,157
Nikki I'm going to kill you!
171
00:12:41,837 --> 00:12:44,772
Shit, she stole my backup!
172
00:12:53,982 --> 00:12:57,685
Nikki, the girl I was with
at the store, she um...
173
00:12:57,687 --> 00:13:03,057
Stole all my money.
Every last penny that I had.
174
00:13:03,059 --> 00:13:05,960
- This is why I don't have
roommates.
175
00:13:05,962 --> 00:13:10,531
- Yeah that,
and 'cause you're 40.
176
00:13:10,533 --> 00:13:14,635
We were more than roommates.
177
00:13:14,637 --> 00:13:16,904
We were very close.
178
00:13:16,906 --> 00:13:20,808
- This is why
I don't have friends.
179
00:13:20,810 --> 00:13:25,246
- She took my laptop. Everything
I have is on my laptop.
180
00:13:25,248 --> 00:13:27,715
- Maybe, um...
She thought you were dead.
181
00:13:27,717 --> 00:13:31,586
- That's even worse!
182
00:13:36,091 --> 00:13:38,726
All... The bloody... Ugly...
183
00:13:38,728 --> 00:13:42,830
Shit that you love!
Ah!!!
184
00:13:58,114 --> 00:14:03,418
- Come up here, son.
185
00:14:03,420 --> 00:14:06,421
- (radio ):... Federal officials
tomorrow to ask that the city
186
00:14:06,423 --> 00:14:08,756
Be declared a disaster area.
187
00:14:25,107 --> 00:14:27,775
- What's the matter?
- My mother's going to be upset
188
00:14:27,777 --> 00:14:30,645
About her boyfriend, matt,
being dead.
189
00:14:30,647 --> 00:14:34,782
- I... I know you'll find this
hard to believe,
190
00:14:34,784 --> 00:14:39,454
But matt came after you
because he loved you.
191
00:14:39,456 --> 00:14:42,223
- Why did you call him
a vampire?
192
00:14:42,225 --> 00:14:45,560
- Because that's...
What he turned into.
193
00:14:45,562 --> 00:14:51,098
- My dad didn't use that word.
- He will. Trust me.
194
00:14:51,100 --> 00:14:54,669
There's power in naming things.
195
00:14:54,671 --> 00:14:56,904
- He was so mad at me.
196
00:14:56,906 --> 00:15:01,843
- No, no, no. He was hungry.
197
00:15:01,845 --> 00:15:05,646
Like a rabid animal.
No different.
198
00:15:05,648 --> 00:15:09,650
Beloved dogs turn on you after
they've been bitten
199
00:15:09,652 --> 00:15:13,955
By a fox or a bat
or any infected animal.
200
00:15:13,957 --> 00:15:20,094
Think of it as rabies being
passed from human to human.
201
00:15:22,431 --> 00:15:25,700
Mourn matt's passing,
then move on.
202
00:15:25,702 --> 00:15:32,673
Life will insist.
You mustn't fail life.
203
00:15:59,635 --> 00:16:02,370
- 8230385!
204
00:16:08,477 --> 00:16:10,745
What are you doing in here?
205
00:16:17,426 --> 00:16:22,330
You are bereft after finishing
that superb project.
206
00:16:25,735 --> 00:16:30,105
Yes. I've read artists are
afflicted that way.
207
00:16:30,107 --> 00:16:34,009
The emptiness that follows
when a great thing
208
00:16:34,011 --> 00:16:36,945
Has been completed.
The fear...
209
00:16:36,947 --> 00:16:39,014
That you will never be able
to replicate it.
210
00:16:41,751 --> 00:16:45,120
- Perhaps you are correct,
herr standartenfuhrer.
211
00:16:52,728 --> 00:16:54,796
What will become of us?
212
00:16:57,099 --> 00:16:59,768
- For now, you will rejoin
the others.
213
00:17:06,609 --> 00:17:08,610
- you ok?
214
00:17:08,612 --> 00:17:11,012
- Yeah.
- I'm going to go.
215
00:17:13,916 --> 00:17:16,084
- Ronnie, not now, ok?
216
00:17:16,086 --> 00:17:19,754
The boy smokes so much weed,
his brain is fried.
217
00:17:19,756 --> 00:17:21,756
Ronnie, this isn't
your apartment.
218
00:17:24,461 --> 00:17:27,395
Ronnie?
- Move!
219
00:17:34,837 --> 00:17:38,073
Ho! This was handy.
220
00:17:40,009 --> 00:17:42,978
You can't stay here.
This building's infected.
221
00:17:42,980 --> 00:17:45,313
- He was like another brother--
- no, no, no, no.
222
00:17:45,315 --> 00:17:48,283
Stay away
from the body, alright?
223
00:17:48,285 --> 00:17:52,587
Look at me. You go grab some
clothes, then we're going to go.
224
00:17:52,589 --> 00:17:57,225
Yeah? You alright? Go.
225
00:18:12,274 --> 00:18:15,977
- We've been waiting. We'd be
gone had you left the keys.
226
00:18:15,979 --> 00:18:18,546
- Which is why I didn't.
227
00:18:18,548 --> 00:18:21,783
It wasn't good in there.
- Were there vampires?
228
00:18:21,785 --> 00:18:23,985
- Yeah.
229
00:18:23,987 --> 00:18:27,255
- Well then we best get moving.
230
00:18:29,625 --> 00:18:33,495
I assume she's coming with us.
231
00:18:33,497 --> 00:18:37,365
- She's coming with us.
- Right then, well then.
232
00:18:37,367 --> 00:18:40,902
Since you've decided, let's go!
233
00:18:52,048 --> 00:18:56,885
- You think this is funny?!
Leaving me here!
234
00:18:56,887 --> 00:19:01,389
Who are these people?
I'm not cooking for them!
235
00:19:03,826 --> 00:19:05,827
- Nora's mother.
236
00:19:05,829 --> 00:19:08,163
- Obviously.
- Come.
237
00:19:15,004 --> 00:19:17,839
Close the door.
238
00:19:29,552 --> 00:19:32,954
- Whoa!
- My god it's like the batcave.
239
00:19:46,869 --> 00:19:50,371
- Read and learn. It will, uh...
240
00:19:50,373 --> 00:19:53,441
It will help you.
241
00:19:53,443 --> 00:19:56,911
- (fet): You saw this coming,
huh?
242
00:19:56,913 --> 00:20:00,782
- I hoped it wouldn't.
243
00:20:02,718 --> 00:20:05,053
- There must be humans
helping this cause.
244
00:20:05,055 --> 00:20:08,756
Do you know who they are?
245
00:20:08,758 --> 00:20:12,894
- No, but I can speculate.
Those who are seduced
246
00:20:12,896 --> 00:20:18,600
By the promise of power
and who yearn to leave a mark
247
00:20:18,602 --> 00:20:24,305
That will somehow elevate them.
They inadvertently hurt
248
00:20:24,307 --> 00:20:28,576
Many people, but inadvertent
or not, the damage is done.
249
00:20:30,913 --> 00:20:33,882
- May I?
- Sure.
250
00:20:38,821 --> 00:20:41,956
We can get the master,
the one responsible for all this
251
00:20:41,958 --> 00:20:46,494
But I need your help.
You're... Unsentimental.
252
00:20:46,496 --> 00:20:51,332
Precise.
Not ruled by your emotions.
253
00:20:51,334 --> 00:20:56,171
- I have feelings.
- Leave the feeling to others.
254
00:21:05,814 --> 00:21:10,018
He's nesting.
Somewhere in the city.
255
00:21:10,020 --> 00:21:12,987
You know new york.
We could find him
256
00:21:12,989 --> 00:21:16,157
If we work together.
257
00:21:16,159 --> 00:21:22,597
- I'm going home to get
a few things. I'll be back.
258
00:21:37,379 --> 00:21:39,380
- Do you think kelly did that
to his face?
259
00:21:39,382 --> 00:21:42,250
- I do. And I hope she got away.
260
00:21:42,252 --> 00:21:46,888
- Where the hell is she?
261
00:21:48,824 --> 00:21:52,260
She could be anywhere.
262
00:21:55,164 --> 00:21:59,000
Maybe matt scared her
and she's hiding somewhere.
263
00:22:04,006 --> 00:22:06,007
- You know in argentina,
you inherit the dread
264
00:22:06,009 --> 00:22:11,779
Of things turning upside-down
overnight. Just like this.
265
00:22:11,781 --> 00:22:15,883
People disappeared.
- This isn't argentina.
266
00:22:15,885 --> 00:22:19,621
She's not disappeared.
267
00:22:19,623 --> 00:22:22,924
My son isn't growing up
without a mother.
268
00:22:51,126 --> 00:22:54,828
- I can't believe jim is gone.
269
00:22:54,830 --> 00:22:58,064
He was the kindest man I knew.
270
00:22:58,066 --> 00:23:03,136
Always generous. Always.
271
00:23:09,443 --> 00:23:14,247
- When he lifted up his shirt
and I saw his back.
272
00:23:14,249 --> 00:23:17,250
That was the worst moment
of my life.
273
00:23:20,120 --> 00:23:22,288
- This is the weirdest
memorial ever.
274
00:23:22,290 --> 00:23:27,026
Should we say something about...
- Matt.
275
00:23:29,964 --> 00:23:33,233
No.
276
00:23:38,005 --> 00:23:41,140
- Back at the store you said
the vampires were targeting us.
277
00:23:41,142 --> 00:23:45,111
Is that true?
- It is.
278
00:23:45,113 --> 00:23:50,116
These are coordinated assaults;
disabling methods
279
00:23:50,118 --> 00:23:55,188
Of communication,
the internet, cellphones,
280
00:23:55,190 --> 00:23:59,192
They're all part of it.
Making sure people don't
281
00:23:59,194 --> 00:24:01,794
Put the pieces together.
282
00:24:01,796 --> 00:24:04,397
- Do you know who
eldritch palmer is?
283
00:24:04,399 --> 00:24:08,167
- One of the most powerful men
in the world, yes.
284
00:24:08,169 --> 00:24:11,571
- He hired me.
- To do what?
285
00:24:11,573 --> 00:24:16,009
- I thought it was
about corporate bullshit
286
00:24:16,011 --> 00:24:18,177
And greed about making him
more money.
287
00:24:18,179 --> 00:24:23,149
- What did you do?
- I worked my ass off
288
00:24:23,151 --> 00:24:26,819
To shut the internet down.
289
00:24:26,821 --> 00:24:33,026
- You disrupted communication
on behalf of eldritch palmer?
290
00:24:33,028 --> 00:24:37,063
- Me and my hacker group, yeah.
291
00:24:37,065 --> 00:24:40,934
Now I had malware in the city's
top four fibre optic centres.
292
00:24:40,936 --> 00:24:44,871
Crashed the shit out of those.
Plus twitter and facebook
293
00:24:44,873 --> 00:24:48,508
And a big chunk of the deep web.
Now, normal people don't even
294
00:24:48,510 --> 00:24:53,680
Know what that is, but...
It's all dark now.
295
00:24:53,682 --> 00:25:00,720
- Well, I uh...
I appreciate your honestly.
296
00:25:00,722 --> 00:25:04,257
- Yeah, I was feeling
so superior.
297
00:25:04,259 --> 00:25:10,229
Like I'd gotten one over
on those bloody assholes.
298
00:25:10,231 --> 00:25:13,766
Took all their money.
299
00:25:13,768 --> 00:25:18,771
Which is now stolen from me.
Deserve that.
300
00:25:18,773 --> 00:25:21,641
I should've followed
my instincts.
301
00:25:21,643 --> 00:25:24,210
Did not like
that plastic-faced freak.
302
00:25:24,212 --> 00:25:29,382
Stomach dropped the moment
I saw him.
303
00:25:29,384 --> 00:25:35,788
- Who's that?
- With palmer. Some german dude.
304
00:25:35,790 --> 00:25:41,995
We weren't introduced.
- Yes.
305
00:25:41,997 --> 00:25:44,063
Can you undo what you've done?
306
00:25:44,065 --> 00:25:46,966
- Well, isn't it
too late for that?
307
00:25:46,968 --> 00:25:51,070
- We don't ever make
that concession.
308
00:26:20,468 --> 00:26:23,603
Agh. Ah...
309
00:26:42,556 --> 00:26:45,692
- Ah!
310
00:26:49,363 --> 00:26:52,432
- Abraham...
311
00:26:55,002 --> 00:26:57,870
You have watched me
for how many nights?
312
00:26:57,872 --> 00:27:01,407
Eyes open, lying there.
313
00:27:01,409 --> 00:27:04,744
Thinking I can't see you.
314
00:27:09,050 --> 00:27:11,250
- After all this time,
315
00:27:11,252 --> 00:27:15,021
Is this the best you could do
to try to stop me?
316
00:27:15,023 --> 00:27:19,325
- Oh god, please help me.
- Where is he?
317
00:27:19,327 --> 00:27:23,262
Where is your god?
318
00:27:23,264 --> 00:27:25,164
I don't see him.
319
00:27:25,166 --> 00:27:27,166
- Ah!
320
00:27:29,002 --> 00:27:34,240
- There is no one to help you,
wood carver.
321
00:27:46,053 --> 00:27:50,256
- You better swallow that shit.
- Mind your business.
322
00:27:52,192 --> 00:27:54,961
- Give me some space, man!
323
00:27:54,963 --> 00:27:58,264
- When I get out of these cuffs,
324
00:27:58,266 --> 00:28:00,066
I'm going to knock out
whatever's left of those
325
00:28:00,068 --> 00:28:03,269
Rotten ass teeth you got.
You hear me?
326
00:28:03,271 --> 00:28:06,172
Bitch.
327
00:28:10,144 --> 00:28:13,279
Yo you alright, felix?
328
00:28:13,281 --> 00:28:16,048
Felix?
329
00:28:17,117 --> 00:28:19,719
- Hey, cut the shit back there!
330
00:28:32,232 --> 00:28:35,468
- (police radio): We have a male
armed with a 9mm...Caution.
331
00:28:39,955 --> 00:28:43,791
- Yeah. I know I left you there
for a long time.
332
00:28:43,793 --> 00:28:47,861
I'm sorry.
333
00:28:47,863 --> 00:28:51,832
Mama, tranquilizate por favor.
(battery dies)
334
00:29:02,777 --> 00:29:04,845
- She alright?
335
00:30:02,871 --> 00:30:05,639
- (radio): This is dispatch.
Please respond.
336
00:30:05,641 --> 00:30:07,675
- hurry up, man!
337
00:30:07,677 --> 00:30:10,778
- I promised you.
- Do you need backup car 739?
338
00:30:13,849 --> 00:30:16,817
Nobody better move!
- Help us, man! Help us!
339
00:30:16,819 --> 00:30:18,952
- Get us out of here, man!
C'mon!
340
00:30:18,954 --> 00:30:22,022
- Shut up!
- What's going on?!
341
00:30:27,462 --> 00:30:30,230
- Get me outta here! Please!
342
00:30:43,511 --> 00:30:46,180
- Shoot him!
343
00:30:46,182 --> 00:30:48,148
Shoot him!
344
00:30:48,150 --> 00:30:50,784
Felix!
345
00:31:30,859 --> 00:31:34,428
- Does my dad have the key?
- Yes.
346
00:31:34,430 --> 00:31:37,631
- I hope nothing happened
to him. Do you think
347
00:31:37,633 --> 00:31:39,633
He's on his way?
- He will be here,
348
00:31:39,635 --> 00:31:42,936
I promise you. It...
349
00:31:42,938 --> 00:31:46,740
It takes time to do
what he has to do.
350
00:31:46,742 --> 00:31:50,344
- What does he have to do?
351
00:32:14,803 --> 00:32:17,404
- Please, david.
David, my fingers.
352
00:32:17,406 --> 00:32:20,140
Could you help straighten them?
Please, just... Help?
353
00:32:20,142 --> 00:32:23,343
- Did the guards do this to you?
- Yes, they caught me stealing
354
00:32:23,345 --> 00:32:25,779
Bread and they crushed my hands
in the pantry door. Please,
355
00:32:25,781 --> 00:32:27,948
Just pull as hard as you can.
- Ok.
356
00:32:27,950 --> 00:32:29,817
- Agh!
- Sorry.
357
00:32:33,422 --> 00:32:36,356
- That group.
358
00:32:36,358 --> 00:32:38,592
You, this group.
359
00:32:38,594 --> 00:32:40,594
You, that group.
360
00:32:40,596 --> 00:32:42,830
That group.
361
00:32:44,766 --> 00:32:47,434
- Are you not well?
- I'm fine.
362
00:32:47,436 --> 00:32:50,137
- Do you hide something
in your hands?
363
00:32:50,139 --> 00:32:54,842
- No, sir.
- Show them to me.
364
00:33:28,843 --> 00:33:31,044
This group.
365
00:33:31,046 --> 00:33:33,046
Up, around!
- That group, now.
366
00:33:33,048 --> 00:33:36,216
- This group.
- Come on, that group.
367
00:33:36,218 --> 00:33:38,418
- Knien!
368
00:34:15,890 --> 00:34:18,358
- It's your turn, go!
- I can't! I can't! I can't!
369
00:34:18,360 --> 00:34:21,261
- Hey, hey! Pull him over,
please!
370
00:34:21,263 --> 00:34:24,431
Please! Thank you, thank you.
371
00:34:30,138 --> 00:34:33,974
- Agh!
372
00:34:42,784 --> 00:34:45,018
- Run, run! Come on!
373
00:34:58,535 --> 00:35:01,503
- Kelly, are you home?
374
00:35:01,505 --> 00:35:03,972
Oh! Oh!
375
00:35:03,974 --> 00:35:06,207
What?!
Are you freaking kidding me?!
376
00:35:06,209 --> 00:35:08,443
- What are you doing here?
Where's kelly?
377
00:35:08,445 --> 00:35:11,179
- What am I doing here?
What are you doing here?!
378
00:35:11,181 --> 00:35:13,715
Beyond the obvious.
Zack's not answering his texts,
379
00:35:13,717 --> 00:35:15,717
Kelly's mia all day.
I'm looking for her
380
00:35:15,719 --> 00:35:17,519
Is what I was doing here.
And who are you?
381
00:35:17,521 --> 00:35:20,455
- Nora.
- Oh, right. Yeah, yeah. Ok.
382
00:35:20,457 --> 00:35:23,658
You're nora. Yeah,
kelly's told me a lot about you.
383
00:35:23,660 --> 00:35:26,461
You two work together, right?
Where's zack, eph?
384
00:35:26,463 --> 00:35:28,530
- He's fine,
he's with my colleagues.
385
00:35:28,532 --> 00:35:31,800
- It's not safe here.
- She's serious. You have to get
386
00:35:31,802 --> 00:35:34,536
Out of town as soon as possible.
- Oh yeah. This is amazing.
387
00:35:34,538 --> 00:35:36,738
Right, right. In all your
concerned state, you still
388
00:35:36,740 --> 00:35:40,241
Find time to screw on the rug.
- This is important, diane.
389
00:35:40,243 --> 00:35:41,810
If you hear from her, call me.
390
00:35:45,715 --> 00:35:49,350
That's nora's number.
I lost my phone. Please.
391
00:35:49,352 --> 00:35:52,587
- Hey. You hurt my friend,
392
00:35:52,589 --> 00:35:55,523
I will cut your heart out.
Just so you know.
393
00:35:55,525 --> 00:35:59,094
- I love my wife.
She's the mother of my son.
394
00:35:59,096 --> 00:36:02,430
I'd do anything to find her.
395
00:36:02,432 --> 00:36:07,135
- Yeah. Ok. Pff.
396
00:36:14,410 --> 00:36:16,611
- We should go.
Your son's waiting for you.
397
00:36:16,613 --> 00:36:19,848
- Yeah, she's definitely calling
the cops.
398
00:36:21,751 --> 00:36:23,852
- Don't forget your dagger.
399
00:36:34,563 --> 00:36:36,798
- (radio): New york city
emergency rooms are swamped
400
00:36:36,800 --> 00:36:39,434
With patients complaining
of flu-like symptoms.
401
00:36:39,436 --> 00:36:42,971
Doctors have been unable
to identify the cause of...
402
00:36:42,973 --> 00:36:45,206
Refuse to speculate on whether
it may be related
403
00:36:45,208 --> 00:36:47,542
To the rising acts of...
404
00:36:47,544 --> 00:36:51,212
- Ah, good.
405
00:36:51,214 --> 00:36:54,482
- You're back.
- I'm back.
406
00:36:57,419 --> 00:37:00,388
Did mr. Setrakian
take good care of you?
407
00:37:00,390 --> 00:37:04,559
- Yeah. Did you burn
matt's body?
408
00:37:09,732 --> 00:37:12,734
- Yes, I did.
- Did you hear anything
409
00:37:12,736 --> 00:37:16,437
From mom?
- No.
410
00:37:16,439 --> 00:37:19,507
Um...
411
00:37:19,509 --> 00:37:22,944
Diane came by the house.
Couldn't tell her about matt.
412
00:37:22,946 --> 00:37:26,581
- She must be mad.
- She wasn't happy.
413
00:37:26,583 --> 00:37:30,518
She's not my biggest fan.
- She makes mom laugh.
414
00:37:30,520 --> 00:37:33,822
- That's good.
415
00:37:40,830 --> 00:37:44,967
- So... Mom?
- First thing tomorrow.
416
00:37:44,969 --> 00:37:49,171
- Maybe I can help, too?
- Of course.
417
00:37:51,741 --> 00:37:55,477
We're a team.
418
00:40:51,021 --> 00:40:54,557
- Why have you
forsaken me?
419
00:41:29,026 --> 00:41:32,061
I have done everything
you asked.
420
00:41:32,063 --> 00:41:37,834
- Yes, herr eichhorst. You have.
421
00:41:39,970 --> 00:41:42,572
- I'm ready.
422
00:41:42,574 --> 00:41:45,475
- Then it is time.
423
00:41:50,748 --> 00:41:53,950
- To a new order.
424
00:42:05,829 --> 00:42:07,964
Ah! Ah!
425
00:42:07,966 --> 00:42:10,733
Ah! Ah! Ah!
426
00:42:37,131 --> 00:42:44,200
Subtitle Edited By Pr3m
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
32363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.