Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:-0:01,500 --> 00:00:10,812
Sazu489...
1
00:00:10,812 --> 00:00:15,476
Anyone else would die of thirstin a few days. In this arid desert...
2
00:00:15,650 --> 00:00:19,313
... that looks like a paradise,there's no surface water.
3
00:00:19,487 --> 00:00:22,979
But the slender, gracefulBushmen of the Kalahari...
4
00:00:23,157 --> 00:00:28,288
... live here contentedly and in completeharmony with their environment.
5
00:00:45,847 --> 00:00:50,011
They have lived undisturbed for20,000 years because they are...
6
00:00:50,184 --> 00:00:55,053
... the only people in the world who knowhow to live without surface water.
7
00:00:57,692 --> 00:01:02,391
When ivory poachers in high-techvehicles intrude into this thirst-land...
8
00:01:02,564 --> 00:01:06,967
... to hunt elephant, they have to dragreservoirs of water with them.
9
00:01:07,835 --> 00:01:13,205
And when the water runs low they haveto hightail it out of the Kalahari again.
10
00:01:16,945 --> 00:01:20,574
So the Bushmen work and playin peaceful isolation unaware...
11
00:01:20,748 --> 00:01:24,081
... of the crowded, hecticworld outside their domain...
12
00:01:24,252 --> 00:01:29,588
... and even of the wars that are foughton the very fringes of the Kalahari.
13
00:01:30,992 --> 00:01:35,486
Sometimes Xixo tells about the timehe looked for the end of the Earth...
14
00:01:35,663 --> 00:01:38,564
... and about the strange,heavy people he met...
15
00:01:38,733 --> 00:01:42,897
... but it's difficult to describethose who live outside the Kalahari.
16
00:01:43,071 --> 00:01:47,132
He always ends by saying the heavypeople know some magic...
17
00:01:47,308 --> 00:01:51,768
... that can make things moveand even fly, but they're not bright...
18
00:01:51,946 --> 00:01:56,144
... because they can't survive withouttheir magic contrivances.
19
00:01:56,317 --> 00:01:58,251
In the mornings, they liketo read the news.
20
00:01:58,486 --> 00:02:01,944
They can read thatthe hyena has a new girlfriend...
21
00:02:02,123 --> 00:02:07,026
... the cheetah has lost a baby,and the oryx is migrating to the west.
22
00:02:07,195 --> 00:02:12,428
Older children teach younger ones howto read the gossip about the animals...
23
00:02:12,600 --> 00:02:17,833
... because everything that happens inthe Kalahari gets printed in the sand.
24
00:02:19,107 --> 00:02:24,477
It's all printed out here. This is where
they started infringing on the patent.
25
00:02:24,646 --> 00:02:27,046
Give it to me there.
26
00:02:29,550 --> 00:02:34,010
Now, that I can present in court.
Go back to frame A.
27
00:02:34,856 --> 00:02:36,153
And give me sales.
28
00:02:38,559 --> 00:02:41,221
Cathy, will you take this?
Take him off.
29
00:02:42,330 --> 00:02:46,391
Now, cost per unit.
And a printout on that.
30
00:02:46,567 --> 00:02:50,003
Mr. Geoffrey says he has to go to
Hong Kong about the takeover.
31
00:02:50,171 --> 00:02:54,130
- Tell him, "Have a good flight."
- He won't make the ECACL conference.
32
00:02:54,308 --> 00:02:58,039
- He can't do that to me.
- He'd like you to read the paper.
33
00:02:58,212 --> 00:03:01,181
You did the research,
so you deserve the honor.
34
00:03:01,349 --> 00:03:04,443
I have to take this case
to court on Wednesday.
35
00:03:04,686 --> 00:03:08,019
- Says you'll be back before Wednesday.
- Oh, boy.
36
00:03:09,223 --> 00:03:12,249
That morning,Xabe came with the news that...
37
00:03:12,460 --> 00:03:16,988
... the animals are moving towardsthe marula groves in the north.
38
00:03:17,165 --> 00:03:21,158
He shouted, "The marulas are ripe.Let's go collect some. "
39
00:03:21,335 --> 00:03:25,863
Xisa and little Xiri ran upand said, "Can we come too?"
40
00:03:27,075 --> 00:03:31,842
Xixo said, "Let's see if you're bigenough. If you're taller than my bow...
41
00:03:32,080 --> 00:03:38,212
... the hyena will be afraid and stayaway. If you're shorter, he'll take you. "
42
00:03:38,619 --> 00:03:42,385
But Xiri said, "Please let me come too."
43
00:03:42,557 --> 00:03:46,425
And Xisa said,"I promise I'll always stay close to him."
44
00:03:46,594 --> 00:03:50,553
- Where is the conference this year?
- In Okakarara.
45
00:03:50,798 --> 00:03:53,426
- Where's that, Nebraska?
- No, Africa.
46
00:03:53,601 --> 00:03:55,796
Oh, boy.
47
00:04:02,810 --> 00:04:06,405
They gathered a lot of marulasand on the way home they found...
48
00:04:06,581 --> 00:04:09,414
... the spoor of a wounded elephant.
49
00:04:16,157 --> 00:04:19,991
Xixo said, "This elephant isvery weak. It's going to die. "
50
00:04:20,161 --> 00:04:23,255
He said to Xisa,"You and Xiri can go on home.
51
00:04:23,431 --> 00:04:27,925
Tell your mother we will comewhen we've found the sick elephant. "
52
00:04:52,527 --> 00:04:56,691
There was a very strangeand beautiful pattern on the ground.
53
00:04:56,864 --> 00:05:01,563
Xisa couldn't read it. She'd neverseen anything like it in her life.
54
00:05:01,736 --> 00:05:04,899
There was anotheras beautiful as the first.
55
00:05:05,072 --> 00:05:10,009
She wondered how anything couldmake such a long, unbroken track.
56
00:05:14,916 --> 00:05:19,376
She followed the track and sawa very strange-looking thing.
57
00:05:40,141 --> 00:05:42,974
She said,"This thing went round and round...
58
00:05:43,144 --> 00:05:47,444
... and that's how it made such a longpattern without footprints. "
59
00:05:57,592 --> 00:06:01,426
Xiri saw a beautiful dewdrop grow,and when it dropped...
60
00:06:01,596 --> 00:06:04,861
... another one began to growin its place.
61
00:06:10,872 --> 00:06:14,672
They knew the gods putdewdrops on plants in the night.
62
00:06:14,842 --> 00:06:18,938
But here they could seea dewdrop form in broad daylight.
63
00:06:21,382 --> 00:06:25,614
Xisa said,"I think this thing is making the water."
64
00:06:52,680 --> 00:06:55,547
Xiri had never seenso much water in his life.
65
00:06:55,716 --> 00:06:59,117
He didn't know there wasso much water in the whole world.
66
00:07:36,023 --> 00:07:40,687
They found the elephant and sawthe tiny wounds that had made it die.
67
00:07:40,861 --> 00:07:44,126
The tracks told Xixo theheavy people had been there...
68
00:07:44,298 --> 00:07:48,758
... but wondered why they took theuseless tusks and left the meat to rot.
69
00:07:49,036 --> 00:07:51,561
He said,"The heavy people are strange."
70
00:07:51,739 --> 00:07:55,140
Bo said, "I'll call Xabo's familyto help us eat it.
71
00:07:55,309 --> 00:07:58,608
If I run all day and nightI can find them by tomorrow. "
72
00:07:58,779 --> 00:08:01,612
Xixo said, "We'll go call our family."
73
00:08:39,754 --> 00:08:43,850
There were many tusks. It takes thegods more than a man's lifetime...
74
00:08:44,025 --> 00:08:49,964
... to make a full-grown elephant, and ithorrified them to see so many had died.
75
00:08:58,839 --> 00:09:04,004
Xixo and Xabe found the place whereXisa and Xiri's tracks suddenly stopped.
76
00:09:04,178 --> 00:09:09,946
Xixo said, "Xisa climbed onto the thing.Xiri went up too, and it took them away. "
77
00:09:10,117 --> 00:09:14,816
He said, "Tell our family they muststart eating the dead elephant.
78
00:09:14,989 --> 00:09:16,820
I'll fetch Xisa and Xiri. "
79
00:09:28,069 --> 00:09:31,300
Sorry about the short notice,
but we're honored to have you.
80
00:09:31,472 --> 00:09:34,066
Thank you. I would've
liked the safari tour...
81
00:09:34,275 --> 00:09:37,472
...but I have to prepare my presentation.
- You'll be all right?
82
00:09:37,645 --> 00:09:40,910
- I'll be fine, thank you.
- Good. I'll leave you to it.
83
00:09:46,887 --> 00:09:51,221
- You know where Stephen's working?
- I think I've got a rough idea.
84
00:09:51,392 --> 00:09:56,091
- You may have to search around a bit.
- Right.
85
00:09:56,297 --> 00:09:58,060
- And Jack?
- Yeah?
86
00:09:58,232 --> 00:10:02,692
Tell Stephen we'll send the rest
of the stuff out to him later.
87
00:10:05,239 --> 00:10:08,936
What's a nice girl like you
doing in a place like this?
88
00:10:09,110 --> 00:10:11,738
- Oh, boy.
- You don't buy it.
89
00:10:11,912 --> 00:10:14,574
Okay, I'll try again.
90
00:10:16,584 --> 00:10:21,521
- Hi. Like to come fly with me?
- I have to work. That's why no safari trip.
91
00:10:21,822 --> 00:10:25,918
Trip's three hours.
I could show you Africa in half an hour.
92
00:10:26,160 --> 00:10:28,094
I have to present this at 3:30.
93
00:10:33,033 --> 00:10:35,661
- Only half an hour?
- Yes, doctor.
94
00:10:38,205 --> 00:10:43,370
- So, what are you, a doctor of medicine?
- No, corporate law.
95
00:10:43,544 --> 00:10:48,004
- What a tiny plane.
- We got a smaller one but can't find it.
96
00:10:48,349 --> 00:10:51,477
- Can it fly?
- In you go.
97
00:11:11,172 --> 00:11:13,538
- What are those?
- Buffalo.
98
00:11:21,982 --> 00:11:26,043
Look, no hands. Flies by itself.
Safest plane in the world.
99
00:11:34,995 --> 00:11:38,055
- Coffee.
- Morning, boss.
100
00:11:40,067 --> 00:11:44,265
- You only done 80 miles.
- Yeah, I slept a little bit.
101
00:11:44,471 --> 00:11:48,840
- You stopped.
- I was bushed. So I pulled up and...
102
00:11:49,009 --> 00:11:52,376
- You slept more than four hours.
- I was real pooped.
103
00:11:52,546 --> 00:11:55,606
- I told you we're late.
- I was really pooped, boss.
104
00:11:56,016 --> 00:11:58,780
- Move over.
- It's okay, boss. I'm fresh now.
105
00:11:59,486 --> 00:12:00,680
Jeez, boss.
106
00:12:08,529 --> 00:12:10,258
Lazy bastard.
107
00:12:17,504 --> 00:12:20,029
- Get back to sleep.
- I'm wide-awake now.
108
00:12:20,207 --> 00:12:23,199
- Sleep.
- Yes, boss.
109
00:12:54,575 --> 00:12:56,907
I'll be right back.
110
00:13:15,496 --> 00:13:17,430
- Hi, Stephen.
- Hi. Thanks.
111
00:13:18,098 --> 00:13:21,590
You're cutting it fine.
There's a hell of a cumulus building up.
112
00:13:21,769 --> 00:13:26,297
One of those thermals grabs you,
it's gonna whip you right to 20,000 feet.
113
00:13:26,473 --> 00:13:29,806
- See you later.
- Stephen, is Geoff there yet? Over.
114
00:13:29,977 --> 00:13:32,468
Hi, Bob. Yes, he's here. Over.
115
00:13:32,646 --> 00:13:34,671
Can you fly back in with him?
116
00:13:34,848 --> 00:13:39,649
We found a sick baby giraffe.We need your advice. Over.
117
00:13:39,820 --> 00:13:42,345
Okay. Out.
118
00:13:48,662 --> 00:13:53,656
- You can't cart your floozies around.
- She's not a floozy.
119
00:13:53,867 --> 00:13:55,960
- Hi.
- Morning.
120
00:14:07,648 --> 00:14:10,811
Do you do some kind
of work around here?
121
00:14:23,063 --> 00:14:26,555
Hello, Stephen. Come in. Over.
122
00:14:26,734 --> 00:14:30,067
Stephen, are you there? Over.
123
00:14:30,571 --> 00:14:34,530
- Stephen, come in. Over.
- Hi, Bob. This is Jack. Over.
124
00:14:34,775 --> 00:14:41,203
Jack, don't take off yet. There'sa freak storm moving in very fast. Over.
125
00:14:41,648 --> 00:14:47,450
- Bob, they've just taken off. Over.
- They? Someone is with him? Over.
126
00:14:47,654 --> 00:14:51,112
- Yes. Over.
- Who? Over.
127
00:14:51,291 --> 00:14:56,354
- There was this young lady. Over.
- Was she with you? Over.
128
00:14:56,530 --> 00:15:02,469
- Sort of. Over.
- Boy, you're in trouble. Over.
129
00:15:02,669 --> 00:15:04,899
Over.
130
00:15:07,775 --> 00:15:12,610
Xixo's old friend Waka was lookingat the tracks the heavy people made.
131
00:15:12,780 --> 00:15:18,446
Xixo greeted him and said his childrenwere in the thing that made the tracks.
132
00:15:18,619 --> 00:15:22,988
Waka greeted him back and said,"I'll come with you to find your children."
133
00:15:23,190 --> 00:15:26,626
But Xixo said,"There's a dead elephant back there.
134
00:15:26,794 --> 00:15:29,922
Go with your familyto help my family eat it. "
135
00:16:53,380 --> 00:16:54,904
They stopped.
136
00:16:55,182 --> 00:16:57,912
- There's whiskey under your seat.
- I'm okay.
137
00:16:58,085 --> 00:17:00,645
- Give it to me.
- You gonna start drinking?
138
00:17:00,821 --> 00:17:02,789
Give me.
139
00:17:13,867 --> 00:17:16,802
Can this thing fly on Scotch?
140
00:17:45,566 --> 00:17:47,295
George.
141
00:17:47,467 --> 00:17:49,025
Boss?
142
00:17:49,202 --> 00:17:51,432
Take over.
143
00:17:56,877 --> 00:18:00,369
Xisa said,"When this thing gets tired it will rest.
144
00:18:00,547 --> 00:18:03,744
Then we can follow the tracksback home. "
145
00:18:22,436 --> 00:18:24,597
Running out of Scotch.
146
00:18:26,173 --> 00:18:27,504
This any good?
147
00:18:38,085 --> 00:18:39,780
We're flying backwards.
148
00:19:56,496 --> 00:20:00,091
I have to read my paper at 3:30.
149
00:20:03,570 --> 00:20:09,008
How do I get back? We have to find
a road so I can hitch a ride.
150
00:20:14,014 --> 00:20:16,346
So which way to the nearest road?
151
00:20:16,516 --> 00:20:19,280
- This is baobab country.
- It can speak.
152
00:20:19,486 --> 00:20:22,421
- We're at least 300 miles from base.
- Oh, boy.
153
00:20:22,589 --> 00:20:24,079
Maybe more.
154
00:20:34,768 --> 00:20:36,929
- I'm sorry.
- Any time.
155
00:20:37,104 --> 00:20:42,599
- I have to get to a phone.
- I don't even know what country we're in.
156
00:20:42,876 --> 00:20:44,537
Hey!
157
00:20:46,313 --> 00:20:48,372
- What?
- They're not scared of me.
158
00:20:48,548 --> 00:20:50,709
- So?
- They don't know about people.
159
00:20:50,884 --> 00:20:53,250
- We're in the deep Kalahari.
- Will they find us?
160
00:20:53,520 --> 00:20:56,284
- Eventually.
- How long is eventually?
161
00:20:56,456 --> 00:20:59,323
Maybe a day, maybe a week.
162
00:20:59,526 --> 00:21:02,461
I have to be back in New York
on Wednesday.
163
00:21:02,629 --> 00:21:05,826
- You're from New York?
- I have to survive here for a week?
164
00:21:06,099 --> 00:21:08,966
Anyone who can survive
in New York can survive here.
165
00:21:09,136 --> 00:21:13,072
- We'll starve to death.
- There's enough food around here.
166
00:21:13,306 --> 00:21:18,107
Our problem will be water.
All we have is that six-pack up there.
167
00:21:26,153 --> 00:21:30,920
They were getting thirsty, but they knewwhere there was plenty of water.
168
00:22:18,705 --> 00:22:21,299
She said,"No, I'm too heavy to pull up.
169
00:22:21,474 --> 00:22:25,376
Come down here so you can pushme up. Then I can pull you up. "
170
00:22:34,988 --> 00:22:37,752
Xiri had never been in water in his life...
171
00:22:37,924 --> 00:22:41,325
... but soon got used to itand quite enjoyed it.
172
00:22:44,564 --> 00:22:46,361
Is that water?
173
00:22:46,533 --> 00:22:49,024
- Petrol. Gas.
- So?
174
00:22:49,269 --> 00:22:52,136
If I can get this down, we can fly out.
175
00:22:52,405 --> 00:22:53,872
Today?
176
00:22:54,040 --> 00:22:57,373
I have to take it apart,
bring it down, assemble it again.
177
00:22:57,644 --> 00:23:02,411
- Eventually.
- Maybe by tomorrow, the next day.
178
00:23:03,516 --> 00:23:05,279
Was that a lion?
179
00:23:07,287 --> 00:23:10,745
- I can hear them.
- Let down the rope. I want to get up.
180
00:23:11,224 --> 00:23:13,556
- They won't bother us.
- You're okay.
181
00:23:13,727 --> 00:23:18,562
- They're bothering me down here.
- They're not coming this way.
182
00:23:18,798 --> 00:23:20,265
What about eventually?
183
00:23:21,201 --> 00:23:23,965
Don't bother them,
they won't bother you.
184
00:23:24,738 --> 00:23:29,072
- And if they're hungry?
- They're far from here.
185
00:23:35,982 --> 00:23:37,916
It's swarming with wild animals here.
186
00:23:38,084 --> 00:23:40,109
Don't bother them,
they won't bother you.
187
00:23:40,387 --> 00:23:42,719
I'm not bothering them.
188
00:23:47,127 --> 00:23:49,391
This one is drooling at me.
189
00:23:49,562 --> 00:23:53,623
- It's a hyena. They're always drooling.
- So?
190
00:23:53,800 --> 00:23:57,463
Ignore him. Don't smile at him.
He sees your teeth...
191
00:23:57,637 --> 00:24:01,505
...he might think you're threatening him.
- Let me get up.
192
00:24:09,516 --> 00:24:12,144
- You're enjoying this.
- Yeah.
193
00:24:12,319 --> 00:24:15,288
- Why don't you relax and enjoy it too?
- Enjoy?
194
00:24:15,522 --> 00:24:20,289
- Wild animals, no food, no water.
- No room service.
195
00:24:20,527 --> 00:24:23,826
Yeah, no plumbing.
What I need is plumbing. Now.
196
00:24:24,097 --> 00:24:28,033
- Go behind that thicket.
- Alone? The lions are that way.
197
00:24:28,234 --> 00:24:33,672
- They're very far. If you don't bother...
- They won't bother me. I know, I know.
198
00:24:38,111 --> 00:24:41,444
- How do I get down?
- How'd you get up there?
199
00:24:41,614 --> 00:24:44,344
- The lion was roaring.
- Wasn't a lion.
200
00:24:44,517 --> 00:24:46,849
It was a hyena sounding off.
201
00:24:49,522 --> 00:24:51,683
Right.
202
00:24:53,660 --> 00:24:56,151
Now, just a minute. Turn your back.
203
00:24:57,197 --> 00:24:59,358
- Pull me up.
- I can't. Friction.
204
00:24:59,532 --> 00:25:01,022
Then let me down.
205
00:25:01,301 --> 00:25:03,462
- Stop.
- What do you want me to do?
206
00:25:03,636 --> 00:25:06,833
- Don't look at me.
- I'm not. What do you want me to do?
207
00:25:07,007 --> 00:25:08,497
Let me down.
208
00:25:19,219 --> 00:25:21,813
What's so funny?
209
00:25:34,901 --> 00:25:38,997
Okay, I won't bother you, see?
So don't you bother me.
210
00:25:41,674 --> 00:25:43,938
- Watch it!
- Go away!
211
00:25:44,210 --> 00:25:47,304
Run, run, run, run, run, run.
Get up a tree!
212
00:25:52,886 --> 00:25:54,114
You okay?
213
00:25:55,221 --> 00:26:00,181
- You said if I didn't bother them...
- I see there's a baby rhino.
214
00:26:00,360 --> 00:26:02,794
Maybe the mother thought you
were molesting it.
215
00:26:02,962 --> 00:26:06,227
I only talked to it.
I didn't even smile at it.
216
00:26:06,466 --> 00:26:09,128
- They're going away.
- I'm not coming down...
217
00:26:09,335 --> 00:26:13,704
...before you can fly me out of here.
- There's no plumbing up there.
218
00:26:34,861 --> 00:26:36,829
- You thirsty?
- Yes.
219
00:26:36,996 --> 00:26:40,261
- Right, you can have half a beer.
- Great.
220
00:26:40,500 --> 00:26:43,628
- Don't open it yet.
- Sorry. Oh, my goodness.
221
00:26:49,576 --> 00:26:52,443
Sorry. What did I do wrong?
222
00:26:52,946 --> 00:26:56,939
Well, it's warm. Drink it now.
223
00:27:00,954 --> 00:27:03,616
Right. It's getting late.
224
00:27:04,157 --> 00:27:09,322
We have to find food before it gets dark.
I saw an ostrich nest.
225
00:27:35,321 --> 00:27:39,155
- Do they bite?
- No, they kick. But they aren't bright.
226
00:27:39,325 --> 00:27:43,819
You lie down flat, he can't see you.
That's the male. He guards the eggs.
227
00:27:44,063 --> 00:27:49,194
- But if you can distract him...
- How do I distract a male ostrich?
228
00:28:48,928 --> 00:28:51,226
Lie down flat!
229
00:29:51,124 --> 00:29:54,184
Xixo thought he sawhis children's footprints...
230
00:29:54,360 --> 00:29:57,193
... but it was only a baboonthat had walked past.
231
00:30:38,604 --> 00:30:42,335
- So, what went wrong?
- Nothing. We got the egg.
232
00:30:42,508 --> 00:30:45,807
You mean that was standard procedure?
233
00:30:46,713 --> 00:30:48,340
Got a match?
234
00:30:48,614 --> 00:30:50,844
The thing came back. I'm sorry.
235
00:30:52,151 --> 00:30:55,678
- You got a match?
- I got a lighter.
236
00:31:18,945 --> 00:31:24,212
Big Ben calling Ramjee. Big Bencalling Ramjee. Do you read me?
237
00:31:24,917 --> 00:31:27,385
Ramjee, come in. Big Ben calling.
238
00:31:27,553 --> 00:31:32,786
- Come in, Ramjee. Still out of range.
- Maybe they're not there yet.
239
00:31:32,959 --> 00:31:36,417
He said he'd meet us on the ninth.
That's yesterday.
240
00:31:36,696 --> 00:31:39,096
Sorry, boss.
241
00:31:49,876 --> 00:31:54,210
- 10,000 people will attend the opening.Although nine helicopters...
242
00:31:54,380 --> 00:32:00,546
... and four planes are taking part,no sign of Dr. Marshall and Dr. Taylor.
243
00:32:00,720 --> 00:32:02,620
- Was that us?
- I suppose so.
244
00:32:02,789 --> 00:32:04,552
- Doctor of what?
- Zoology.
245
00:32:04,957 --> 00:32:06,618
- You?
- Law.
246
00:32:30,950 --> 00:32:33,111
- We have to watch that guy.
- Hyena?
247
00:32:33,286 --> 00:32:36,619
He's a coward. If you're taller
than him, he'll keep his distance.
248
00:32:36,856 --> 00:32:40,257
But if you lie down he'll sneak up
and take a chunk out of your leg.
249
00:32:40,426 --> 00:32:44,089
Take first watch.
Call me when the moon gets there...
250
00:32:44,263 --> 00:32:48,427
...I'll take it to there,
then you take it to first light.
251
00:33:30,009 --> 00:33:32,477
Coming down.
252
00:33:38,417 --> 00:33:40,715
- I'm ready.
- For what?
253
00:33:43,556 --> 00:33:48,220
You only jumped 25 centimeters.
What happened to standard procedure?
254
00:33:48,394 --> 00:33:49,691
Maybe next time.
255
00:33:52,398 --> 00:33:56,528
- Where we gonna take off from?
- There's a saltpan three miles from here.
256
00:33:56,702 --> 00:33:58,431
How many blocks is that?
257
00:34:07,313 --> 00:34:12,580
Keep the sun over your right shoulder.
Stay clear of low branches.
258
00:34:18,391 --> 00:34:20,689
- What?
- It's that damn rhino.
259
00:34:20,860 --> 00:34:25,126
It's a male. It's harmless.
Why are you always climbing up trees?
260
00:34:25,398 --> 00:34:29,266
I'm not a doctor of zoology. How do
I know about males and females?
261
00:34:29,435 --> 00:34:32,370
Damn near wrecked the nose wheel.
262
00:34:32,538 --> 00:34:34,870
Give me slack.
263
00:34:45,751 --> 00:34:49,915
- You only jumped 124 centimeters.
- These things are dangerous.
264
00:34:50,489 --> 00:34:51,979
It's very small.
265
00:34:52,458 --> 00:34:55,916
- When it grabs hold it never lets go.
- Kind of cute.
266
00:34:57,597 --> 00:34:59,462
Hey. No!
267
00:35:04,570 --> 00:35:06,970
- Now we've got a flat.
- What do I do with this?
268
00:35:07,139 --> 00:35:11,132
- Why don't you throw it away?
- It'll just come right back.
269
00:35:13,379 --> 00:35:15,973
Can you change the tire?
270
00:35:16,148 --> 00:35:18,173
- Can you undo my boot?
- Why?
271
00:35:18,384 --> 00:35:23,686
It's the one that stepped on him. If I
give it to him, he can have his revenge.
272
00:36:10,169 --> 00:36:14,731
- Is there enough gas to take us back?
- lf we get it off the ground.
273
00:36:23,215 --> 00:36:26,241
- No, it won't work.
- Can't you fix it?
274
00:36:26,452 --> 00:36:28,010
No pump.
275
00:36:45,871 --> 00:36:48,669
You wanna be the wheel.
You're crazy.
276
00:36:48,841 --> 00:36:52,402
You see that stick?
When I shout, bring it this way.
277
00:36:52,578 --> 00:36:56,275
- I can't fly.
- It'll lift your side, then center up.
278
00:36:56,482 --> 00:36:58,507
When I shout again, pull back.
279
00:36:58,684 --> 00:37:00,982
Bring it over, center, pull back.
280
00:37:01,187 --> 00:37:03,121
- Then what?
- I'll take over.
281
00:37:03,289 --> 00:37:07,282
But I can't even drive a manual.
Do you wanna kill us both?
282
00:37:07,493 --> 00:37:10,394
You're nuts. I can't fly.
Do you hear me?
283
00:37:10,563 --> 00:37:13,088
- I can't fly a plane.
- Throttles.
284
00:37:13,265 --> 00:37:15,790
- What?
- Shiny ones, push them forward.
285
00:37:16,035 --> 00:37:17,434
Here we go.
286
00:37:19,071 --> 00:37:23,098
- Come on. Stick it back. Center up.
- I told you I can't fly.
287
00:37:23,309 --> 00:37:24,742
Right now, pull back.
288
00:37:27,079 --> 00:37:29,445
- You said pull back.
- Not way back.
289
00:37:31,117 --> 00:37:35,076
- Pull it, pull it, pull it.
- Will you make up your mind?
290
00:37:36,655 --> 00:37:40,421
- Bring her down, bring her down.
- What?
291
00:37:40,626 --> 00:37:44,790
- We go that way.
- You said you were gonna take over.
292
00:37:49,969 --> 00:37:54,736
- You should have gone that way. Shit.
- Shit.
293
00:37:55,141 --> 00:37:58,770
Trust a woman to do anything,
and she buggers it up.
294
00:38:02,815 --> 00:38:05,181
So she buggered it up.
295
00:38:58,737 --> 00:39:02,969
Look down and read. It says, "onloff."
Switch it off, then glide.
296
00:39:24,563 --> 00:39:27,361
I told you I can't fly.
297
00:39:28,133 --> 00:39:30,727
It says, "Ballistic parachute." Clearly.
298
00:39:30,903 --> 00:39:34,066
Read it. Press the button.
You'll be okay.
299
00:39:40,079 --> 00:39:43,071
I told you I can't even drive a manual.
300
00:39:46,652 --> 00:39:51,021
It's easy. Bring it over, center it up,
pull back. Get it right!
301
00:39:51,190 --> 00:39:56,253
I showed you so nicely. I said,
"Bring it over." Not, "Bring it over!"
302
00:39:56,562 --> 00:39:58,223
You'll break your neck.
303
00:39:59,064 --> 00:40:03,797
You don't explain properly.
I could have broken my neck.
304
00:40:09,875 --> 00:40:13,106
How am I going to find you
with only one boot?
305
00:40:13,279 --> 00:40:15,440
Better find my boot.
306
00:40:26,926 --> 00:40:28,757
Shoo. Go away.
307
00:41:16,809 --> 00:41:18,538
Shit.
308
00:41:32,691 --> 00:41:34,249
Wait!
309
00:41:38,330 --> 00:41:40,958
Hi. Do you want to sell me your bike?
310
00:41:43,068 --> 00:41:46,970
Look. I'll give you money.
311
00:41:47,539 --> 00:41:50,406
I give you money,
you give me the bike.
312
00:41:51,643 --> 00:41:56,774
I have to go that way. There's a man.
I'll pay you, you take me that way.
313
00:41:59,551 --> 00:42:00,882
Here.
314
00:42:01,086 --> 00:42:07,150
Please, I insist. Okay.
Pay you when we get there. There?
315
00:42:48,700 --> 00:42:51,430
Well, why don't we try
something else?
316
00:42:58,744 --> 00:43:00,268
Yeah, sure.
317
00:43:00,646 --> 00:43:02,113
All right.
318
00:43:02,748 --> 00:43:04,238
Good thinking.
319
00:43:17,496 --> 00:43:19,589
Are you gonna hang in there forever?
320
00:43:29,007 --> 00:43:32,170
There. Lunch. Go on, try it.
321
00:43:44,990 --> 00:43:46,685
Okay, try that.
322
00:45:19,985 --> 00:45:23,011
Look, I'm really sorry.
Please, take this.
323
00:45:24,022 --> 00:45:25,717
No, come on.
324
00:45:29,394 --> 00:45:30,759
Bye.
325
00:45:32,431 --> 00:45:36,561
Well, thanks. Bye.
Gotta find somebody.
326
00:46:06,231 --> 00:46:08,563
You said you were tired.
327
00:46:45,604 --> 00:46:47,572
Hey, go home.
328
00:46:48,640 --> 00:46:50,505
Go back to your family.
329
00:46:57,382 --> 00:46:59,316
Go on, get.
330
00:46:59,618 --> 00:47:02,519
Get. Shoo. Go.
331
00:50:24,089 --> 00:50:25,989
English?
332
00:50:26,825 --> 00:50:28,349
Okay.
333
00:50:28,727 --> 00:50:30,217
Get up.
334
00:50:33,098 --> 00:50:34,861
- Move.
- Which way?
335
00:50:35,033 --> 00:50:36,557
To my jeep.
336
00:50:37,536 --> 00:50:41,165
Stop. Where are you going?
337
00:50:42,407 --> 00:50:44,671
Where is your jeep?
338
00:50:46,444 --> 00:50:48,935
We go to your jeep.
339
00:50:57,889 --> 00:50:59,322
Stop.
340
00:51:08,033 --> 00:51:10,866
- March.
- Which way?
341
00:51:12,938 --> 00:51:15,133
Know why a compass
is a mirror on back?
342
00:51:18,376 --> 00:51:20,901
- Why?
- So you can see who's lost.
343
00:51:22,948 --> 00:51:26,850
Okay. We go northwest.
That way. March.
344
00:52:19,170 --> 00:52:22,333
How far did you fly, for Pete's sake?
345
00:52:23,408 --> 00:52:25,501
How am I going to find you?
346
00:53:46,424 --> 00:53:47,789
Damn.
347
00:54:15,386 --> 00:54:16,819
Hey.
348
00:54:18,089 --> 00:54:21,058
Hey, you, get away. Leave it alone.
349
00:54:24,963 --> 00:54:27,022
Get out of here.
350
00:54:29,934 --> 00:54:33,335
Give me back my can. Scumbag.
351
00:54:35,073 --> 00:54:36,768
You mugger.
352
00:54:42,547 --> 00:54:44,037
Thank you.
353
00:54:51,256 --> 00:54:53,121
You keep away.
354
00:54:57,195 --> 00:54:58,787
Stay there.
355
00:55:01,332 --> 00:55:05,325
See these? You dare...
356
00:55:06,805 --> 00:55:09,171
Don't even think about it.
357
00:55:12,277 --> 00:55:14,108
You'll be sorry.
358
00:55:22,687 --> 00:55:24,450
Go away.
359
00:55:29,227 --> 00:55:32,526
Okay. You can have this one
and no more.
360
00:55:34,165 --> 00:55:36,895
Leave the can. Do you hear me?
361
00:55:37,969 --> 00:55:41,302
Leave my can alone and go away.
362
00:55:48,746 --> 00:55:50,407
No, don't bring a friend.
363
00:55:51,983 --> 00:55:56,716
I'm not gonna water you, your friends
and your relatives, and I'm not...
364
00:56:37,795 --> 00:56:41,128
- Excerpts from the Geneva Convention.
- Forget it.
365
00:56:41,299 --> 00:56:44,268
How a prisoner of war
ought to be treated.
366
00:56:44,435 --> 00:56:48,132
"No prisoner shall be subjected
to inhumane treatment.
367
00:56:48,306 --> 00:56:51,241
- No outrage shall be committed."
- Stop.
368
00:56:51,409 --> 00:56:54,810
- You can rest for three minutes.
- What's your hurry?
369
00:56:54,979 --> 00:56:56,970
None of your business.
370
00:57:04,689 --> 00:57:06,122
Three minutes.
371
00:57:07,091 --> 00:57:08,956
I'm pooped, man.
372
00:57:14,265 --> 00:57:20,568
Don't do that. Come back. I'm going to
report you to the Geneva Convention!
373
00:57:20,805 --> 00:57:24,002
Come back. You're my prisoner.
Come back!
374
00:57:29,614 --> 00:57:32,583
Come out of there
and be my prisoner!
375
00:57:39,123 --> 00:57:42,615
- You mustn't do that!
- March.
376
00:57:47,632 --> 00:57:52,160
If you're so smart, how come you
don't even know what country you're in?
377
00:57:54,305 --> 00:57:56,273
So which way did they go?
378
00:57:59,510 --> 00:58:02,638
I'll just have to wait till
they come back.
379
00:58:09,387 --> 00:58:12,618
Xixo saw a heavy persondressed in funny clothes...
380
00:58:12,790 --> 00:58:17,818
... talking to herself. She lookedlike a woman, but had a man's voice.
381
00:58:24,702 --> 00:58:26,135
Hey.
382
00:58:29,841 --> 00:58:34,278
It's your way of greeting.
We do it this way.
383
00:58:36,381 --> 00:58:37,871
Sorry.
384
00:58:38,549 --> 00:58:40,540
Okay. I'll do it your way.
385
00:58:41,319 --> 00:58:43,787
Hello. I'm very glad to meet you.
386
00:58:48,359 --> 00:58:50,657
He said, "Where is your family?"
387
00:58:51,229 --> 00:58:54,926
He looked at her tracks and said,"How did you get here?
388
00:58:55,099 --> 00:58:59,433
I have to find my children, buttwo people are playing some game.
389
00:58:59,604 --> 00:59:01,834
They went that way. I hear them.
390
00:59:02,040 --> 00:59:05,567
- Perhaps they'll let you play. "
- You want me to go?
391
00:59:22,894 --> 00:59:25,863
He showed her the tracks where he metthe two heavy men.
392
00:59:26,030 --> 00:59:28,362
He said,"This is where they turned back.
393
00:59:28,633 --> 00:59:32,626
This one was angry becausethe tired one grabbed the stick.
394
00:59:32,870 --> 00:59:35,737
And then he had to run.It was very funny. "
395
00:59:36,340 --> 00:59:40,242
She couldn't understand.She was also quite illiterate.
396
00:59:40,411 --> 00:59:43,778
She couldn't read the signsand tracks at all.
397
00:59:53,624 --> 00:59:55,615
We're waiting for a bus?
398
01:00:01,265 --> 01:00:02,960
Well, what do you know.
399
01:00:14,245 --> 01:00:18,113
Go away. Bugger off.
I don't want to see you. Stop!
400
01:00:18,316 --> 01:00:19,943
Who are you?
401
01:00:26,591 --> 01:00:30,027
Xixo couldn't understand whatthey were playing.
402
01:00:30,194 --> 01:00:32,025
This thing penetrates.
403
01:00:32,196 --> 01:00:34,892
You wouldn't shoot a lady.
404
01:00:35,099 --> 01:00:37,624
He said, "I have to find my children."
405
01:00:37,835 --> 01:00:41,202
The men had bad manners,so he didn't say goodbye.
406
01:00:41,405 --> 01:00:44,704
I don't want to be involved.
I'm American.
407
01:00:44,909 --> 01:00:46,206
Okay.
408
01:00:48,513 --> 01:00:52,973
Hey, you can't leave me here.
You want me to die?
409
01:00:56,320 --> 01:00:58,015
Get away from me.
410
01:01:01,325 --> 01:01:02,917
Get away.
411
01:01:04,228 --> 01:01:06,162
Try again, huh?
412
01:01:13,871 --> 01:01:16,533
It's not fair. You can't both use me.
413
01:01:16,707 --> 01:01:20,666
Let me go! Let me go. Let me go!
414
01:01:22,980 --> 01:01:25,005
Okay, drop it.
415
01:01:25,483 --> 01:01:28,145
- Drop it.
- Yes, drop it.
416
01:01:31,389 --> 01:01:34,688
- Now, drop it.
- Yes, drop it, drop it, drop it!
417
01:01:38,963 --> 01:01:40,521
Can't we negotiate?
418
01:01:40,698 --> 01:01:45,726
I wanna go home. If I don't get back
to Biera, I'll miss my plane to Cuba.
419
01:01:45,970 --> 01:01:50,737
- I'll spend another six months here.
- I've got to take you to my base!
420
01:01:50,975 --> 01:01:55,469
- I must be in New York on Wednesday.
- Sit down. And stay clear of the Cuban.
421
01:01:55,713 --> 01:01:57,874
I'll stay clear of goddamn both of you.
422
01:01:58,049 --> 01:02:00,984
I resent being used as a hostage object.
423
01:02:01,552 --> 01:02:03,486
Gotta be in New York on Wednesday.
424
01:02:04,722 --> 01:02:09,091
You should have stayed there.
I didn't ask you to come out here.
425
01:02:09,260 --> 01:02:11,524
I have to walk my arse off to find you.
426
01:02:14,532 --> 01:02:16,796
Well, good.
427
01:02:20,271 --> 01:02:21,636
What's so funny?
428
01:02:30,748 --> 01:02:32,215
Switch it on.
429
01:02:33,517 --> 01:02:36,918
Big Ben calling Ramjee.
Big Ben calling Ramjee.
430
01:02:37,088 --> 01:02:38,988
- What are you doing?
- What am I doing?
431
01:02:39,156 --> 01:02:41,488
Look at the sun.
You're going the wrong way.
432
01:02:41,659 --> 01:02:43,820
Boss, I'm driving on the compass.
433
01:02:44,028 --> 01:02:47,964
This thing is made of steel.
You left it there.
434
01:02:48,132 --> 01:02:49,793
Look at the needle.
435
01:02:50,434 --> 01:02:52,834
You buggered the compass,
you stupid bastard.
436
01:02:53,037 --> 01:02:56,837
- Jeez, boss, I wasn't thinking. I'm real...
- Stop the bloody truck.
437
01:03:14,692 --> 01:03:16,319
So when did you put it there?
438
01:03:16,494 --> 01:03:20,760
Well, I drank some coffee
just at sunrise, boss.
439
01:03:20,931 --> 01:03:25,698
Five hours. Forty degrees off.
Stupid bastard.
440
01:03:27,705 --> 01:03:31,641
Big Ben calling Ramjee.
Do you read me, for chrissakes?
441
01:03:32,476 --> 01:03:36,435
- Ramjee, come in.
- Big Ben, where the hell are you?
442
01:03:37,882 --> 01:03:40,646
Look, I'm sorry.
This idiot bugged the compass.
443
01:03:40,818 --> 01:03:44,481
I've been waiting three bloody days!Where the bloody hell are you?
444
01:03:44,655 --> 01:03:47,317
We could have been there,
but we're way off course.
445
01:03:47,491 --> 01:03:51,518
Now we have to backtrack for
at least five hours to find our bearings.
446
01:04:07,611 --> 01:04:11,012
We're going back in our tracks,
so we'll be out of range again.
447
01:04:11,182 --> 01:04:14,379
I'll contact you
when we come back into range.
448
01:04:30,568 --> 01:04:33,332
Little Xiri saw hyena tracks.
449
01:04:36,140 --> 01:04:40,236
The spoor was very freshso he knew the hyena must be close.
450
01:04:41,679 --> 01:04:45,240
And it was downwind,so it was sure to smell him.
451
01:05:06,404 --> 01:05:08,235
He rememberedhis father had said:
452
01:05:08,406 --> 01:05:12,035
"If you're taller than the hyena,it will keep its distance. "
453
01:05:17,982 --> 01:05:22,078
It couldn't understand how this smallcreature had grown tall so suddenly.
454
01:05:36,600 --> 01:05:40,627
Perhaps the hyena hoped that Xiriwould get small again, so it followed...
455
01:05:40,805 --> 01:05:42,568
... at a respectful distance.
456
01:05:53,017 --> 01:05:56,248
Well, we got flown here
in a kind of a plane...
457
01:05:56,420 --> 01:05:58,854
...and then I kind of lost Dr. Marshall.
458
01:06:00,357 --> 01:06:03,326
Get in the jeep. Move.
459
01:06:06,931 --> 01:06:08,330
Wait there.
460
01:06:10,734 --> 01:06:12,759
- Okay, but leave your bag.
- Why?
461
01:06:12,937 --> 01:06:15,428
- You swat people.
- No, I won't. I promise.
462
01:06:15,606 --> 01:06:18,939
- Look, I'll take out the rocks.
- You got rocks in there?
463
01:06:21,145 --> 01:06:22,612
You drive.
464
01:06:26,016 --> 01:06:27,278
In there.
465
01:06:31,789 --> 01:06:33,518
Start her up.
466
01:06:35,493 --> 01:06:36,824
That way.
467
01:06:50,074 --> 01:06:53,237
Xixo saw another track madeby a heavy person...
468
01:06:53,410 --> 01:06:56,641
... and the footprints told of a manwho was in a bad way.
469
01:06:56,814 --> 01:06:58,247
He spoke to the track:
470
01:06:58,415 --> 01:07:01,816
"I can see you need helpbut I must find my children. "
471
01:07:16,200 --> 01:07:17,565
Turn right.
472
01:07:19,069 --> 01:07:20,195
Stop.
473
01:07:20,371 --> 01:07:22,100
Hey, that's my jeep.
474
01:07:22,406 --> 01:07:23,896
I know, I knew it.
475
01:07:26,410 --> 01:07:28,378
- Go siphon.
- Gas?
476
01:07:28,546 --> 01:07:30,514
But my tank was almost empty.
477
01:07:32,049 --> 01:07:33,346
Oh, boy.
478
01:07:52,736 --> 01:07:53,896
Hi.
479
01:07:58,108 --> 01:08:00,474
Xixo said, "I don't know what to do.
480
01:08:00,644 --> 01:08:04,876
You need someone to find water foryou, but I'm worried about my children.
481
01:08:05,049 --> 01:08:08,485
I've been running for two days,and I haven't found them.
482
01:08:08,652 --> 01:08:11,212
I think they're very far. "
483
01:08:21,231 --> 01:08:22,858
What have you got?
484
01:08:23,400 --> 01:08:24,890
About two liters.
485
01:08:25,069 --> 01:08:27,264
Fourteen, 15 kilometers.
486
01:08:27,438 --> 01:08:30,066
- How much have you got in here?
- 20 kilometers.
487
01:08:30,240 --> 01:08:32,936
- And how far is your base?
- Sixty, 65.
488
01:08:33,110 --> 01:08:34,236
Oh, my God.
489
01:08:34,411 --> 01:08:36,606
- My base is only 20 kilometers.
- Shut up.
490
01:08:36,780 --> 01:08:38,441
Get up.
491
01:08:40,818 --> 01:08:41,876
Watch it!
492
01:08:43,887 --> 01:08:45,013
Stop it!
493
01:08:47,992 --> 01:08:49,983
I said, stop it!
494
01:08:53,764 --> 01:08:55,322
Stop it right now!
495
01:09:04,642 --> 01:09:06,837
Lady, be careful with that thing.
496
01:09:07,011 --> 01:09:08,501
- Give it to me.
- I won't.
497
01:09:08,679 --> 01:09:11,273
But I'm the good guy here.
He's a bloody Cuban.
498
01:09:11,448 --> 01:09:12,506
Give it to me.
499
01:09:13,183 --> 01:09:14,707
Jeez, lady.
500
01:09:14,918 --> 01:09:17,546
Yes, make my day.
501
01:09:17,955 --> 01:09:21,721
Okay, se๏ฟฝorita. My base
is only 20 kilometers away.
502
01:09:21,925 --> 01:09:24,155
There gonna be a plane
to Cuba tomorrow.
503
01:09:24,328 --> 01:09:27,661
- I'll take you there.
- This guy doesn't know where he is.
504
01:09:27,831 --> 01:09:32,234
- How are you going to find your base?
- You can find it. You're so smart.
505
01:09:32,436 --> 01:09:34,495
- We're going to my base.
- Who says?
506
01:09:34,672 --> 01:09:36,196
- I says!
- Stop it!
507
01:09:42,212 --> 01:09:44,737
You, get behind the wheel.
508
01:09:44,948 --> 01:09:46,074
No.
509
01:09:46,817 --> 01:09:50,344
No, get back. You gotta stay together.
510
01:09:52,456 --> 01:09:54,083
Take his hand.
511
01:09:57,695 --> 01:09:59,595
I said hold hands!
512
01:10:04,601 --> 01:10:05,966
Okay, get in.
513
01:10:12,176 --> 01:10:14,406
You go around that way.
514
01:10:22,519 --> 01:10:23,781
Okay.
515
01:10:24,855 --> 01:10:28,291
- Now, can either of you fly a plane?
- Yeah, I can.
516
01:10:28,692 --> 01:10:31,286
Good. Drive back to where we started.
517
01:10:51,014 --> 01:10:52,447
Watch it, boss!
518
01:10:57,287 --> 01:10:59,312
Jeez, boss, we killed a little kid.
519
01:10:59,523 --> 01:11:03,516
- Sit down. We've got to get out of here.
- But, boss, it was a little kid.
520
01:11:11,101 --> 01:11:12,534
He's okay.
521
01:12:38,021 --> 01:12:40,148
- Jeez, there's another one.
- Bugger.
522
01:12:43,160 --> 01:12:45,685
Xiri! Xiri!
523
01:12:47,331 --> 01:12:50,027
Xiri! Xiri!
524
01:12:50,434 --> 01:12:52,595
Now Xisa didn't know which way to go.
525
01:12:52,769 --> 01:12:55,704
What if her little brotherhad been left back there?
526
01:13:13,590 --> 01:13:14,955
Stop here.
527
01:13:16,793 --> 01:13:18,522
This is where the Bushman found me.
528
01:13:18,695 --> 01:13:22,597
That means the plane must be...
529
01:13:28,372 --> 01:13:30,203
That guy's only bad news.
530
01:13:38,448 --> 01:13:40,109
- Follow him.
- We're low on gas.
531
01:13:40,284 --> 01:13:41,774
- Follow him.
- We low on gas.
532
01:13:41,952 --> 01:13:43,419
Follow him.
533
01:14:43,513 --> 01:14:44,741
Hi.
534
01:14:47,050 --> 01:14:48,449
Hold hands.
535
01:14:51,855 --> 01:14:53,482
Get out that side.
536
01:14:56,326 --> 01:14:57,850
Go that way.
537
01:15:00,063 --> 01:15:01,394
Stop.
538
01:15:05,002 --> 01:15:07,197
Goodbye, thank you.
539
01:15:08,138 --> 01:15:09,537
What happened?
540
01:15:09,706 --> 01:15:13,335
It's nothing, just kind of dehydrated.
541
01:15:20,917 --> 01:15:24,785
- Does W stand for water?
- I don't have to tell you.
542
01:15:35,599 --> 01:15:37,658
Okay, open your mouth.
543
01:15:46,109 --> 01:15:48,043
Who's the little guy
who gave me that stuff?
544
01:15:48,211 --> 01:15:52,204
I don't know. He just keeps on
appearing and disappearing.
545
01:15:55,919 --> 01:15:58,717
- Who are they?
- They're soldiers.
546
01:15:59,556 --> 01:16:02,582
They look very affectionate.
547
01:16:03,460 --> 01:16:04,859
No.
548
01:16:06,730 --> 01:16:08,857
- Are they your prisoners?
- Kind of.
549
01:16:09,032 --> 01:16:12,559
We're hostages. She hijacked
my jeep and she kidnapped us.
550
01:16:12,736 --> 01:16:16,467
You did it to me first! Both of them.
He did it and then he did it.
551
01:16:16,706 --> 01:16:18,867
- She hit me first.
- You hit him?
552
01:16:19,943 --> 01:16:23,208
- Yeah.
- She hit me too. Damn near killed me.
553
01:16:23,380 --> 01:16:24,779
You hit them?
554
01:16:24,948 --> 01:16:27,974
- Took them prisoner with a gun?
- Yeah.
555
01:16:42,632 --> 01:16:44,224
No, we're still backtracking.
556
01:16:51,575 --> 01:16:53,566
- Keep going.
- Yes, boss.
557
01:17:19,136 --> 01:17:21,331
We nearly knocked over
another crazy Bushman.
558
01:17:21,505 --> 01:17:24,941
- You still in Bushmen country?
- It beats me where they come from.
559
01:17:25,108 --> 01:17:28,509
- You said nobody would see you.
- Bushmen don't count.
560
01:17:34,718 --> 01:17:38,518
- Oh, my God.
- Ben, what happened?
561
01:17:38,688 --> 01:17:43,148
- Bloody Bushman was crawling all over.
- What do you mean?
562
01:17:44,294 --> 01:17:48,458
What are you doing? Hey, you okay?
What are you doing?
563
01:17:50,967 --> 01:17:52,696
What are you doing?
564
01:17:54,004 --> 01:17:55,631
What were you doing up there?
565
01:17:55,839 --> 01:17:58,672
- Did he see the ivory?
- I don't know. He must have.
566
01:17:58,842 --> 01:18:01,174
- Then you can't let him go.
- That's right.
567
01:18:02,646 --> 01:18:03,704
You a game warden?
568
01:18:05,182 --> 01:18:06,843
Get him in here.
569
01:18:07,017 --> 01:18:09,850
You come with us. You get in there.
570
01:18:12,222 --> 01:18:13,348
Here.
571
01:18:14,324 --> 01:18:16,724
- Boss?
- Make him get in.
572
01:18:16,893 --> 01:18:19,521
You come with us. You get in there.
573
01:18:19,696 --> 01:18:21,721
You get in there!
574
01:18:22,465 --> 01:18:24,524
You mustn't do that. Get in there.
575
01:18:24,701 --> 01:18:26,601
Can't you do anything right?
576
01:18:27,671 --> 01:18:30,504
- Jeez, boss.
- Get me a tie-down.
577
01:18:32,976 --> 01:18:34,443
What are you gonna do, boss?
578
01:18:34,611 --> 01:18:36,909
So what if it's illegal,
they did it to me.
579
01:18:37,080 --> 01:18:39,571
He wants to go that way,
he wants to go that way.
580
01:18:39,749 --> 01:18:41,512
The one with the gun gets to say.
581
01:18:41,685 --> 01:18:44,677
And I've got the gun,
and I say we go to the plane.
582
01:18:45,121 --> 01:18:46,588
Okay.
583
01:18:49,426 --> 01:18:50,688
In the jeep.
584
01:18:52,495 --> 01:18:54,929
When we get there,
you can have your jeep back.
585
01:18:55,098 --> 01:18:57,362
- And my gun.
- We'll see about that.
586
01:19:02,806 --> 01:19:06,139
- What do you think you're doing?
- It's his, boss.
587
01:19:11,381 --> 01:19:12,780
Stop.
588
01:19:13,650 --> 01:19:15,584
Here are those tracks again.
589
01:19:16,319 --> 01:19:17,911
The plane must be that way.
590
01:19:18,088 --> 01:19:21,319
- I'm not gonna be the wheel again.
- Now we can fix it.
591
01:19:21,891 --> 01:19:25,088
- I don't see a pump.
- Don't! You've got to watch them.
592
01:19:31,268 --> 01:19:32,997
- One of yours?
- No.
593
01:19:33,169 --> 01:19:34,227
Game rangers.
594
01:19:34,404 --> 01:19:37,567
- What are we gonna do?
- Don't let him see the ivory.
595
01:19:37,741 --> 01:19:39,572
Maybe they've got a pump.
596
01:19:46,750 --> 01:19:48,240
Could you lend us a pump?
597
01:19:48,418 --> 01:19:49,578
What?
598
01:19:51,187 --> 01:19:53,121
Could we borrow a pump with a...?
599
01:19:53,290 --> 01:19:54,587
Oh, no!
600
01:19:56,760 --> 01:19:58,250
What have you done to him?
601
01:20:03,867 --> 01:20:05,061
Drop that!
602
01:20:06,169 --> 01:20:07,796
Throw it away!
603
01:20:11,207 --> 01:20:12,572
George.
604
01:20:13,109 --> 01:20:14,633
Get the gun.
605
01:20:21,384 --> 01:20:23,579
What do we do now, boss?
606
01:20:26,823 --> 01:20:28,654
- Tie them up.
- Boss?
607
01:20:28,825 --> 01:20:30,156
Give me that.
608
01:20:34,030 --> 01:20:36,498
- Get the tie-downs.
- Yes, boss.
609
01:20:36,666 --> 01:20:38,827
- What's this about?
- I don't like game rangers.
610
01:20:39,002 --> 01:20:40,993
- I'm not a game ranger.
- Me too.
611
01:20:42,138 --> 01:20:45,835
- This is all I've got, boss.
- Tie them two by two.
612
01:21:03,760 --> 01:21:05,591
What are we gonna do now, boss?
613
01:21:05,762 --> 01:21:07,627
I gotta talk to Ramjee.
614
01:21:14,738 --> 01:21:18,196
Big Ben calling Ramjee.
Do you read me?
615
01:21:18,375 --> 01:21:20,366
Ramjee, do you read me?
616
01:21:20,777 --> 01:21:22,836
Out of range again.
617
01:21:23,046 --> 01:21:24,513
George, you see that dome?
618
01:21:25,682 --> 01:21:27,741
I'm gonna go up there to get range.
619
01:21:27,917 --> 01:21:30,249
Got to talk to Ramjee about this.
620
01:21:34,791 --> 01:21:38,693
I'm leaving you in charge.
You watch these people.
621
01:21:54,744 --> 01:21:58,771
Okay, now, you people.
You behave, nobody gets hurt.
622
01:22:15,064 --> 01:22:16,258
Get the gun!
623
01:22:19,469 --> 01:22:22,768
Hey, you mustn't do that.
My boss will kill you!
624
01:22:23,306 --> 01:22:26,139
- Got it.
- Okay, let's go.
625
01:22:27,744 --> 01:22:30,212
- Get in.
- What do you mean, "Get in"?
626
01:22:34,484 --> 01:22:35,849
Move it.
627
01:22:37,587 --> 01:22:39,282
Mister, come with us.
628
01:22:40,657 --> 01:22:44,491
- I'm gonna come too. He's gonna kill me.
- You, give me first gear.
629
01:22:45,428 --> 01:22:46,520
Hurry.
630
01:22:53,636 --> 01:22:57,538
- I told you we're low on gas.
- Let's get out of here.
631
01:23:03,379 --> 01:23:04,971
Move your ass, man.
632
01:23:07,951 --> 01:23:10,784
What a day. Game rangers,
two soldiers and a woman.
633
01:23:10,954 --> 01:23:13,855
- What did you do with them?
- I tied them up.
634
01:23:14,023 --> 01:23:15,251
What the hell?
635
01:23:18,995 --> 01:23:20,292
George!
636
01:23:20,763 --> 01:23:22,253
Yes, boss?
637
01:23:39,082 --> 01:23:40,344
Your turn!
638
01:23:43,686 --> 01:23:44,983
- Your turn!
- No, it's not!
639
01:23:45,154 --> 01:23:46,644
- It is!
- No, it's not!
640
01:23:53,296 --> 01:23:54,923
I'll get the bastard!
641
01:24:25,962 --> 01:24:27,725
No, get up. Untie me.
642
01:24:38,708 --> 01:24:39,936
Come on.
643
01:25:56,853 --> 01:25:57,979
Hey!
644
01:26:02,959 --> 01:26:03,983
Oh, man.
645
01:26:04,360 --> 01:26:06,851
Wait a minute.
He's not so crazy.
646
01:26:07,864 --> 01:26:09,695
He knows what he's doing.
647
01:26:18,174 --> 01:26:20,665
He's making a firebreak.
Clever little bugger.
648
01:26:52,742 --> 01:26:54,903
It'll burn out now.
649
01:27:00,550 --> 01:27:01,710
That's it.
650
01:27:05,855 --> 01:27:07,083
They're your kids?
651
01:27:07,256 --> 01:27:10,851
We passed them back there.
There's a tiny one and the other one.
652
01:27:11,861 --> 01:27:13,260
That way.
653
01:27:21,571 --> 01:27:23,630
- Why are you crying?
- He lost his kids.
654
01:27:23,806 --> 01:27:26,536
I told him where to find them.
655
01:27:27,043 --> 01:27:29,375
So you have to disappear again.
656
01:27:32,548 --> 01:27:33,810
Goodbye...
657
01:27:36,219 --> 01:27:37,948
...and thank you.
658
01:27:39,655 --> 01:27:41,623
Goodbye and thank you.
659
01:28:28,604 --> 01:28:30,765
Watch it! He's got a gun!
660
01:28:33,976 --> 01:28:36,103
Out of my way!
661
01:28:40,149 --> 01:28:42,174
- I want you guys to do that again.
- Do what?!
662
01:28:42,351 --> 01:28:44,080
- What you just did.
- What the hell for?
663
01:28:44,287 --> 01:28:46,619
It's a telescopic sight.
He can't hit a moving target.
664
01:28:46,823 --> 01:28:48,518
- No!
- When I say go...
665
01:28:48,691 --> 01:28:50,659
...you run around like crazy. All right?
666
01:28:51,661 --> 01:28:53,356
Go!
667
01:29:04,307 --> 01:29:06,366
Stand still, you bastards.
668
01:29:21,657 --> 01:29:23,625
Throw it away.
669
01:29:38,875 --> 01:29:41,867
Okay. Okay. Okay.
I'm your goddamn prisoner.
670
01:29:43,412 --> 01:29:46,870
I don't want you.
You're a shitty prisoner.
671
01:30:03,699 --> 01:30:04,927
Xiri!
672
01:32:23,439 --> 01:32:27,205
- Okay, thank you.
- Okay, goodbye.
673
01:32:39,422 --> 01:32:42,755
Bugger off to Cuba and don't get lost.
674
01:32:46,595 --> 01:32:48,028
See that hill over there?
675
01:32:48,197 --> 01:32:50,722
You head straight for it,
and you'll find your jeep.
676
01:32:55,971 --> 01:32:58,030
Goodbye.
677
01:33:06,482 --> 01:33:08,916
Okay, out.
678
01:33:11,387 --> 01:33:13,048
You drive the jeep.
679
01:33:14,924 --> 01:33:17,449
- Where we going, boss?
- To my base.
680
01:33:17,626 --> 01:33:18,718
How long will we get?
681
01:33:18,894 --> 01:33:24,298
Maybe you'll get a year, but this
bastard's gonna sit for a long time.
682
01:33:35,444 --> 01:33:37,935
There are 12 planes
and 9 helicopters searching...
683
01:33:38,114 --> 01:33:42,414
...in a radius of 400 kilometers.
684
01:33:42,585 --> 01:33:45,611
So we are covering an area of 20,000...
685
01:34:20,189 --> 01:34:22,123
- Isn't this where we kiss?
- Yes.
686
01:34:23,926 --> 01:34:26,360
Pull me up! Pull me up!
687
01:34:27,129 --> 01:34:29,427
You're tearing my dress! Let me down.
688
01:34:29,632 --> 01:34:31,657
No, pull me up.
689
01:34:31,867 --> 01:34:33,698
Don't bother.
690
01:34:33,869 --> 01:34:36,497
I can't see!
691
01:34:38,574 --> 01:34:40,804
Oh, boy.
692
01:34:41,544 --> 01:34:42,943
Now can you do it right?
693
01:34:42,943 --> 01:37:58,500
facebook.com/sazu489
55708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.