All language subtitles for The.Cleaning.Lady.2019.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,703 --> 00:01:22,625 Jeg har drømt den samme drøm tre nætter i streg. 2 00:01:22,708 --> 00:01:26,504 Hvad går den ud på? 3 00:01:26,629 --> 00:01:32,093 Det er nat. Jeg svømmer på ryggen i bunden af en grotte. 4 00:01:32,176 --> 00:01:36,639 Vandet er varmt, og jeg kigger op på stjernerne. 5 00:01:36,722 --> 00:01:40,434 Men pludselig går de ud. 6 00:01:40,518 --> 00:01:43,646 Vandet bliver koldt, og jeg opdager, - 7 00:01:43,729 --> 00:01:48,984 -at der er et tag lige over mig. 8 00:01:49,026 --> 00:01:55,241 Der er en dør i midten, som jeg rækker ud efter, men vandet er som cement. 9 00:01:55,282 --> 00:01:59,161 Det trækker mig ned, og jeg kan ikke nå den. 10 00:01:59,245 --> 00:02:03,624 Jeg går i panik og kan ikke få vejret. 11 00:02:03,708 --> 00:02:08,462 Jeg gisper efter luft, og så vågner jeg. 12 00:02:10,006 --> 00:02:16,262 - Hvad tror du, at det betyder? - Det ved jeg ikke. 13 00:02:16,345 --> 00:02:19,557 Kom. 14 00:02:27,606 --> 00:02:34,655 Jeg ved godt, at det her er svært for dig. Det er også svært for mig. 15 00:02:34,739 --> 00:02:39,493 Lad os tage væk. Vi rejser til Europa. Jeg tager dig med til Italien. 16 00:02:39,618 --> 00:02:44,665 - Hvad med Barcelona? - Barcelona? Nej, de har... 17 00:02:44,790 --> 00:02:49,462 Åh, nej. De læsper. Hvad er det med dig og læspen? 18 00:02:49,545 --> 00:02:55,760 Det er dem, der læsper. Nej, vi tager til Italien. 19 00:02:55,843 --> 00:03:01,682 En uge i Rom og en i Venedig og den tredje ved Amalfikysten. 20 00:03:01,766 --> 00:03:07,563 - Det bliver tre uger, så? - Det bliver tre uger. 21 00:03:07,646 --> 00:03:12,234 Jeg får brug for en virkelig stor kuffert. 22 00:03:12,318 --> 00:03:17,365 Okay, så køber vi en virkelig stor kuffert til dig. 23 00:03:17,406 --> 00:03:20,368 Hvad tænker du? 24 00:03:20,409 --> 00:03:23,996 At jeg har hørt det før. 25 00:03:24,080 --> 00:03:28,751 Vi tager af sted. Okay? 26 00:03:28,834 --> 00:03:31,253 Kom her. 27 00:03:33,673 --> 00:03:38,719 Jeg må hellere komme i gang. Jeg skal i bad. 28 00:04:00,408 --> 00:04:03,285 Mei Ling, det er Alice fra 508. 29 00:04:03,369 --> 00:04:07,915 Du sagde, at nogen ville komme og fikse badekarret, men de kom aldrig. 30 00:04:08,040 --> 00:04:11,836 Send gerne nogen med det samme, tak. 31 00:04:11,877 --> 00:04:16,924 Jeg vil foretrække, at de ikke går ind, hvis jeg ikke er hjemme. 32 00:04:24,932 --> 00:04:28,644 Han tager aldrig telefon. Det gør ingen længere. 33 00:04:28,728 --> 00:04:33,399 Jeg mødte en fyr i sidste uge, men han havde noget mellem tænderne. 34 00:04:33,441 --> 00:04:40,573 Og hans lejlighed var helt tom. Som min fars i Waco. Der, hvor kulten var. 35 00:04:40,656 --> 00:04:47,121 Min mentor siger, at jeg isolerer mig og skal date. Jeg er bare så angst... 36 00:04:47,204 --> 00:04:53,169 Jeg er ikke liderlig, men onanerer alligevel. Det er noget OCD-agtigt. 37 00:04:53,252 --> 00:04:57,465 Tak, Laurel. Nu skal en anden have ordet. 38 00:04:57,548 --> 00:05:01,469 Hvem vil tage over? Værsgo. 39 00:05:01,510 --> 00:05:06,849 Jeg hedder Alice og er kærlighedsafhængig. 40 00:05:06,932 --> 00:05:11,437 Jeg ser stadig en gift mand. 41 00:05:11,479 --> 00:05:17,526 Jeg er virkelig forelsket i ham, og jeg ved, at han elsker mig. 42 00:05:17,610 --> 00:05:21,947 Men jeg ved også, at han nok aldrig forlader sin kone. 43 00:05:22,031 --> 00:05:28,162 Min mentor siger, at jeg fortjener bedre, end bare at være nummer to. 44 00:05:28,245 --> 00:05:32,541 Og få alle resterne. Hun har ret. 45 00:05:32,666 --> 00:05:35,836 Jeg bliver nødt til at blive voksen. 46 00:05:35,920 --> 00:05:41,509 At sige det højt foran jer, giver mig styrken til at forlade ham. 47 00:05:41,592 --> 00:05:44,595 Tak, fordi I lytter. 48 00:05:44,637 --> 00:05:47,765 Okay, hvem vil fortsætte? 49 00:05:47,807 --> 00:05:52,520 "Jeg er nødt til at onanere." Hvem siger sådan noget? 50 00:05:52,603 --> 00:05:56,982 Hun skræmmer alle de nye væk. De tror, at vi er perverse. 51 00:05:57,066 --> 00:06:02,488 Hun er sikkert hjemløs. Må jeg få et hiv? Jeg er stoppet. Bare et hiv. 52 00:06:04,407 --> 00:06:07,576 Okay, ingen kontakt. 53 00:06:07,618 --> 00:06:12,957 - Alice, du skal gøre det denne gang. - Jeg ved det godt. 54 00:06:14,792 --> 00:06:18,963 Tidligere, når Michael og jeg elskede, føltes det helt fantastisk. 55 00:06:19,046 --> 00:06:23,050 Nu føler jeg mig bare som en stripper, luder. 56 00:06:23,134 --> 00:06:26,053 En stripper, der er luder, eller en luder, som stripper? 57 00:06:26,137 --> 00:06:28,389 Begge dele. 58 00:06:28,431 --> 00:06:32,476 Smider jeg ikke de kilo, forlader min mand mig for en stripper. 59 00:06:32,560 --> 00:06:39,066 - Du ser fantastisk ud. - Og arbejde for Wells Fargo igen. 60 00:06:39,191 --> 00:06:44,822 - Du kan altid gå til pilates med mig. - Nej, jeg får en fedtsugning. 61 00:06:44,905 --> 00:06:47,533 Det er en mulighed. 62 00:06:47,575 --> 00:06:53,372 Du er sådan et dejligt menneske. Du fortjener at være lykkelig. 63 00:06:53,456 --> 00:06:57,585 Ingen fyr skal ødelægge dit liv. Med mindre han er milliardær. 64 00:06:57,626 --> 00:07:01,881 - Så hyg dig hos Chanel. - Det ville være sjovt. 65 00:07:01,964 --> 00:07:07,136 - Du klarer det. Jeg er her for dig. - Det ved jeg godt. 66 00:07:07,261 --> 00:07:11,849 - Okay, ingen kontakt. - Ingen kontakt fra hvornår? 67 00:07:11,932 --> 00:07:16,145 - Fra nu af. - Dygtig pige. 68 00:08:05,778 --> 00:08:08,030 Hallo? 69 00:08:31,804 --> 00:08:34,015 Kan jeg hjælpe dig? 70 00:08:36,809 --> 00:08:40,646 Dit hår havde lavet en prop i afløbet. 71 00:08:42,523 --> 00:08:46,485 Nåh. Du er her for at... 72 00:08:46,610 --> 00:08:49,822 Undskyld, jeg... 73 00:08:51,115 --> 00:08:56,620 - Så er det fikset? - Ja. 74 00:08:58,622 --> 00:09:02,543 Tak for hjælpen. 75 00:09:05,212 --> 00:09:08,716 Hvad hedder du? 76 00:09:08,758 --> 00:09:14,055 - Shelly. - Hej, Shelly. Jeg hedder Alice. 77 00:09:14,138 --> 00:09:17,391 Jeg tror, at jeg har set dig i huset. 78 00:09:17,475 --> 00:09:21,312 Du støvsugede gangen den anden dag. 79 00:09:29,111 --> 00:09:31,906 Der er en ting til. 80 00:09:36,786 --> 00:09:39,205 Herregud. 81 00:09:39,246 --> 00:09:43,000 Jeg har lukket hullet. 82 00:09:43,084 --> 00:09:49,215 Har jeg rotter i lejligheden? Jeg har aldrig set nogen her. 83 00:09:49,298 --> 00:09:54,845 Hold da op. Okay. Tusind tak. Okay... 84 00:09:54,887 --> 00:09:59,725 Kan vi smide den i skakten i stedet? 85 00:09:59,767 --> 00:10:02,728 Tak, det var pænt af dig. 86 00:10:02,770 --> 00:10:05,564 Du, Shelly. 87 00:10:05,648 --> 00:10:10,319 Gør du rent for folk også? 88 00:10:10,444 --> 00:10:14,740 - Det tillader ejeren ikke. - Nej, Mei Ling er interessant. 89 00:10:14,824 --> 00:10:18,244 Hvis du interesseret, betaler jeg kontant. 90 00:10:18,369 --> 00:10:23,791 Jeg arbejder hjemmefra, og kunderne kommer og går. Her bliver så beskidt. 91 00:10:23,874 --> 00:10:29,296 Jeg tænkte 100 dollar per gang. Jeg siger ikke noget. 92 00:10:32,008 --> 00:10:36,220 - Kontant? - Ja. 93 00:10:36,303 --> 00:10:38,931 Okay. 94 00:10:39,015 --> 00:10:44,311 Hvad med tirsdage og fredage ved 17-tiden? Fungerer det for dig? 95 00:10:45,688 --> 00:10:48,858 Okay, perfekt. 96 00:10:51,068 --> 00:10:55,239 Tak. Farvel. 97 00:11:43,120 --> 00:11:46,999 HUSK, AT ØVE PÅ DIT ITALIENSKE. KRAM, MICHAEL. 98 00:11:54,465 --> 00:12:00,971 Tokyo er det mest magiske og surrealistiske sted, der findes. 99 00:12:01,055 --> 00:12:06,894 Herb og jeg tog på ugle-café. Vi spiste rå fisk og drak en masse sake. 100 00:12:06,936 --> 00:12:11,148 Så gik vi ad gader prydet med kirsebærtræer. 101 00:12:11,232 --> 00:12:16,862 - Det lyder romantisk. - Ja, men træerne gav mig lyst til kage. 102 00:12:16,946 --> 00:12:19,407 Hele dagen. 103 00:12:19,490 --> 00:12:24,954 Masken lugter som chokoladekage. Jeg tager forbi bageren senere. 104 00:12:25,037 --> 00:12:29,875 - Vil du have et stykke chokolade? - Ja, tak. 105 00:12:29,917 --> 00:12:32,962 Værsgo. 106 00:12:33,045 --> 00:12:37,633 Hold øjnene lukkede nu. Tak. 107 00:12:37,717 --> 00:12:42,888 - Der er en nød i midten. - Fik du det i øjet? 108 00:12:42,930 --> 00:12:48,185 - Ja, det gjorde jeg. - Vi går over til vasken og fjerner det. 109 00:12:50,438 --> 00:12:54,442 - Det svier vel ikke? - Nej, det er okay. 110 00:12:54,567 --> 00:12:58,279 Efter min operation for grå stærk er de blevet helt følelsesløse. 111 00:12:58,362 --> 00:13:02,908 De siger, at det er nemt, men det er det ikke. Herregud! 112 00:13:04,285 --> 00:13:07,496 Hej, Shelly. 113 00:13:07,621 --> 00:13:11,000 Det er tirsdag. 114 00:13:11,083 --> 00:13:17,381 - Det her er Shelly. Hun gør rent mig. - Nåh, okay. 115 00:13:17,465 --> 00:13:21,302 - Jeg skal videre. - Vi ses i næste uge. 116 00:13:21,344 --> 00:13:25,848 Husk, ingen salicylsyre eller glukose tre dage før. 117 00:13:25,931 --> 00:13:30,061 Jeg får også skaffet den ansigtsvask. 118 00:13:32,897 --> 00:13:38,235 Undskyld, jeg hørte ikke, at du kom. Vandet løb, så vi... 119 00:13:40,029 --> 00:13:43,115 Du virker velforberedt. Kom. 120 00:13:43,199 --> 00:13:47,995 Du kan jo begynde med køkkengulvet. Det er blevet lidt beskidt. 121 00:13:48,079 --> 00:13:51,874 Jeg tager et bad. 122 00:13:51,957 --> 00:13:57,004 Shelly, hvis du bliver tørstig, er der vand i køleskabet. 123 00:16:08,177 --> 00:16:13,140 Har noget til dig. Jeg drømte om dig. Savner dig... Har du fået nogen gaver? 124 00:16:18,688 --> 00:16:21,941 Ja. 125 00:16:35,329 --> 00:16:40,042 - Hej. - Hej. 126 00:16:40,126 --> 00:16:43,295 Hej. 127 00:16:43,379 --> 00:16:47,550 Sikke travlt du har i dag. 128 00:16:47,633 --> 00:16:51,929 - Ja, jeg... - Pokkers. 129 00:16:51,971 --> 00:16:56,392 Jeg trænger til at se dig. Jeg trænger til at se min pige. 130 00:16:56,475 --> 00:17:01,522 - Det kan du ikke. - Hvorfor? 131 00:17:01,605 --> 00:17:04,942 Du ved godt hvorfor. 132 00:17:05,067 --> 00:17:10,698 - Det der "ingen kontakt" igen? - Det var det. 133 00:17:10,740 --> 00:17:14,952 Så må de flytte rundt på os på første klasse. 134 00:17:15,036 --> 00:17:21,208 Der kan sidde en imellem os, for vi skal til Italien. 135 00:17:21,292 --> 00:17:26,380 - Hvordan vil du skjule det for hende? - Det er en forretningsrejse. 136 00:17:26,464 --> 00:17:32,386 Det er lige meget, for jeg har booket billetter. Vi skal af sted. 137 00:17:33,846 --> 00:17:40,227 - Har du dem? - Ja. Venedig, Rom og Amalfikysten. 138 00:17:40,311 --> 00:17:46,108 Vi har billetter på første række til opera i Colosseum. 139 00:17:46,192 --> 00:17:49,236 Ved solnedgang. 140 00:17:49,278 --> 00:17:53,491 Jeg bliver sindssyg, når jeg ikke hører fra dig. 141 00:17:53,574 --> 00:17:56,369 Okay. 142 00:17:56,452 --> 00:18:02,291 Jeg forlader kontoret om cirka en time. Jeg kommer forbi. 143 00:18:02,416 --> 00:18:05,211 Okay? 144 00:18:07,254 --> 00:18:13,177 Bare sig "okay". Det er ét ord. Du kan gøre det. 145 00:18:13,260 --> 00:18:18,182 - Okay, okay. - Okay. 146 00:18:18,265 --> 00:18:23,020 - Vi ses. - Vi ses. 147 00:18:53,050 --> 00:18:57,388 - Hej, hvad så? - Hej, har du tid et øjeblik? 148 00:18:57,471 --> 00:19:03,769 Nej, Geisha! Lad din søster være! - Hvad så? Er du okay? 149 00:19:03,894 --> 00:19:08,607 Jeg har fået et tilbagefald. Han kommer forbi. 150 00:19:08,691 --> 00:19:14,155 Det er normalt at være svag. Skriv, at han ikke skal komme. Sluk telefonen. 151 00:19:14,238 --> 00:19:21,078 - Han kommer alligevel. - Gå ud, Alice. Se den der komedie. 152 00:19:21,162 --> 00:19:25,833 Er jeg alene, kommer jeg til at mødes med ham. Kan vi tage en kop kaffe? 153 00:19:25,916 --> 00:19:31,756 Det kan jeg ikke. Jeg har ungerne. Kan du ringe til Kim eller Jess? 154 00:19:31,839 --> 00:19:37,803 - Kim er sammen med sin kæreste og... - Jade, hold så op! Herregud. 155 00:19:37,887 --> 00:19:45,061 Modsatrettede handlinger. Gør noget, du ikke plejer at gøre. 156 00:19:45,144 --> 00:19:50,649 Jeg bliver nødt til at lægge på. Vær stærk og husk at trække vejret. 157 00:19:50,733 --> 00:19:56,113 - Du kan gøre det her. Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. Vi ses. 158 00:20:12,463 --> 00:20:15,841 Sikke fint her bliver. 159 00:20:17,259 --> 00:20:19,637 Shelly. 160 00:20:21,889 --> 00:20:25,518 Det er virkelig fint. 161 00:20:25,601 --> 00:20:28,521 Nå, men... 162 00:20:28,604 --> 00:20:33,943 Jeg ved godt, at det er i sidste øjeblik, så du skal ikke føle dig tvunget, - 163 00:20:34,068 --> 00:20:38,572 - men jeg tænkte, om du vil blive til middag. 164 00:20:38,656 --> 00:20:41,951 Jeg havde tænkt mig at lave helleflynder. 165 00:20:49,417 --> 00:20:53,045 Det brød du dig da vist ikke om? 166 00:20:55,840 --> 00:21:01,262 Nu kommer det bedste ved ethvert måltid: Tyrkisk kaffe. 167 00:21:01,345 --> 00:21:07,101 Det kommer sikkert til at holde dig vågen, men det er det hele værd. 168 00:21:07,184 --> 00:21:09,770 Værsgo. 169 00:21:14,483 --> 00:21:17,653 Så... Bor du i nærheden? 170 00:21:20,072 --> 00:21:25,119 - Nej. - Hvor bor du? 171 00:21:25,161 --> 00:21:29,248 Bare... Østpå. 172 00:21:29,331 --> 00:21:33,586 Okay, i Wilmont eller Meadow Lake-området? 173 00:21:35,463 --> 00:21:37,298 Ja. 174 00:21:39,467 --> 00:21:41,135 Okay. 175 00:21:43,721 --> 00:21:47,016 Kører du hele vejen herover hver dag? 176 00:21:48,851 --> 00:21:53,939 Jeg vil ikke bruge penge på benzin, så jeg tager bussen. 177 00:21:57,151 --> 00:22:00,363 Ja, det giver mening. 178 00:22:11,332 --> 00:22:13,876 Jeg brændte mig. 179 00:22:15,544 --> 00:22:19,423 Alle stirrer. 180 00:22:19,465 --> 00:22:24,553 Undskyld, det var ikke min mening. Vi behøver ikke tale om det. 181 00:22:28,641 --> 00:22:33,270 Det var en ulykke. For længe siden. 182 00:22:35,022 --> 00:22:39,110 Det er bare ansigtet. 183 00:22:39,193 --> 00:22:42,321 Og lidt her. 184 00:22:44,365 --> 00:22:47,410 Alt andet er normalt. 185 00:22:48,577 --> 00:22:53,874 Tak, fordi du fortæller om det. Jeg ved, hvor svært det er at åbne sig. 186 00:23:12,268 --> 00:23:13,728 Ali? 187 00:23:27,533 --> 00:23:30,828 Hej, du har ringet til Alice... 188 00:23:38,669 --> 00:23:41,672 Alice. 189 00:23:56,562 --> 00:24:00,566 Det er en fyr, jeg forsøger at undgå. Det er kompliceret. 190 00:24:00,649 --> 00:24:05,529 Han er grunden til, at jeg ryger. Undskyld, generer det dig? 191 00:24:07,156 --> 00:24:11,535 - Det er virkelig usundt. - Jeg holder op. Det er sidste pakke. 192 00:24:31,597 --> 00:24:35,851 Det er en mand, som jeg har set gennem længere tid. 193 00:24:35,935 --> 00:24:39,730 Men jeg vil gøre det forbi. 194 00:24:39,814 --> 00:24:42,817 Hvorfor? 195 00:24:42,900 --> 00:24:47,071 Jo... Han er... 196 00:24:48,197 --> 00:24:52,743 -...gift, så... - Er du gift? 197 00:24:54,954 --> 00:24:58,499 Nej, nej... 198 00:24:58,582 --> 00:25:03,087 Han har en kone, men han ser også mig. 199 00:25:05,131 --> 00:25:09,260 - Det er ikke okay. - Nej, det er det ikke. 200 00:25:11,095 --> 00:25:15,266 Jeg vidste ikke, at han var gift de første måneder, men... 201 00:25:15,391 --> 00:25:19,729 ...jeg faldt pladask for ham. 202 00:25:19,770 --> 00:25:25,735 Det er en umulig situation, som jeg ikke ønsker for min værste fjende. 203 00:25:27,236 --> 00:25:31,032 Men jeg gør det forbi. 204 00:25:32,992 --> 00:25:37,663 - Det er godt. - Ja. 205 00:25:49,258 --> 00:25:53,554 Vil du se lidt TV? 206 00:26:46,774 --> 00:26:52,571 - Er du på vej hjem? - Ja. 207 00:26:53,989 --> 00:26:56,617 Kører busserne stadig? 208 00:26:58,828 --> 00:27:02,790 Jeg kan bare sove nedenunder. 209 00:27:02,832 --> 00:27:06,460 Okay, har du et værelse her? 210 00:27:07,545 --> 00:27:09,005 Nej. 211 00:27:11,340 --> 00:27:14,385 Hvor vil du så sove? 212 00:27:16,721 --> 00:27:18,764 I underetagen. 213 00:27:21,726 --> 00:27:23,811 I garagen? 214 00:27:26,605 --> 00:27:30,067 Ja. 215 00:27:30,109 --> 00:27:36,032 Shelly, det er jo absurd. Jeg henter nøglerne og kører dig hjem. 216 00:27:49,128 --> 00:27:55,551 Tak, fordi du blev til middag. Du hjalp mig med at tænke på noget andet. 217 00:27:55,676 --> 00:27:59,972 Det er altid dejligt at få nye venner. 218 00:28:04,018 --> 00:28:07,730 Du ligner Barbie. 219 00:28:07,813 --> 00:28:13,903 Tak. Det er bare en masse sminke. Det er det, jeg gør. 220 00:28:15,821 --> 00:28:20,618 - Bruger du sminke? - Jeg ved ikke, hvordan man gør. 221 00:28:22,620 --> 00:28:28,376 Ved du hvad? På fredag, når du har gjort rent, kan jeg vise dig hvordan. 222 00:28:30,336 --> 00:28:35,299 - Kunne du tænke dig det? - Stands her. 223 00:28:35,383 --> 00:28:39,387 - Undskyld? - Stands bilen. 224 00:28:41,013 --> 00:28:46,060 - Er du okay? - Jeg kan gå herfra. 225 00:28:48,020 --> 00:28:51,065 Er du sikker? 226 00:28:53,025 --> 00:28:56,195 Okay. 227 00:28:59,115 --> 00:29:01,701 Kom sikkert hjem! 228 00:31:13,541 --> 00:31:16,127 Spis. 229 00:31:19,338 --> 00:31:21,841 Spis. 230 00:31:21,924 --> 00:31:25,136 Ellers mader jeg dig. 231 00:32:04,300 --> 00:32:08,763 Pres mod benet. Fremad. Ja, godt. 232 00:32:08,846 --> 00:32:14,352 Træk vejret ind. Tilbage. Ånd ud. Højt op med brystet. 233 00:32:14,435 --> 00:32:19,106 Højt. Bliv ved. Bliv ved med at trække vejret. 234 00:32:19,190 --> 00:32:23,277 Åbn brystet. 235 00:32:26,864 --> 00:32:30,117 - Alices ansigtsbehandlinger. - Jeg ringer hjemmefra. 236 00:32:30,201 --> 00:32:33,788 - Jeg måtte bare høre din stemme. - Michael... 237 00:32:33,871 --> 00:32:39,418 Der er gået over en uge Ali. Jeg kan ikke holde ud, at du ignorerer mig. 238 00:32:39,502 --> 00:32:45,049 - Hvorfor skal du afbryde kontakten? - Ellers hænger jeg fast i sygdommen. 239 00:32:45,091 --> 00:32:50,221 Sygdommen? Det er ret... Jeg elsker dig. Jeg elsker dig. 240 00:32:50,304 --> 00:32:54,475 Vi har hvert vores soveværelse Jeg bliver kun for Tylers skyld. 241 00:32:54,558 --> 00:32:59,438 - Du gentager bare dig selv. - Fordi du ikke lytter. 242 00:32:59,522 --> 00:33:05,111 - Om tre år begynder han på college. - Jeg ødelægger ikke ægteskaber. 243 00:33:05,152 --> 00:33:09,907 - Jeg flår ikke familien fra hinanden. - Vi er allerede flået fra hinanden. 244 00:33:09,990 --> 00:33:16,288 - Du har intet med det at gøre. - Jeg vil ikke ses. Jeg vil være alene. 245 00:33:16,330 --> 00:33:22,837 Det handler ikke om dig. Jeg har meget at miste. Jeg kan miste alt. 246 00:33:22,920 --> 00:33:28,509 - Så det handler bare om penge? - Nej, det handler om min søn. 247 00:33:28,592 --> 00:33:33,848 Han kan miste sin far. Ved du, hvad det kan gøre ved ham? Det ved jeg. 248 00:33:33,931 --> 00:33:38,352 Min far var en utro nar. Han forlod os. Du aner ikke, hvor ondt det gjorde. 249 00:33:56,871 --> 00:34:03,209 - Nej, er du virkelig så overfladisk? - Gider du godt holde op? 250 00:34:03,210 --> 00:34:06,422 Jeg har brug for at fokusere på mig selv. 251 00:34:06,505 --> 00:34:11,093 Alice, jeg elsker dig, men du er så skide selvisk. 252 00:34:11,177 --> 00:34:16,015 Ja? Ved du hvad? Det er på tide, at jeg er skide selvisk. Jeg smutter nu. 253 00:34:16,098 --> 00:34:21,395 - Farvel. - Alice, for helvede. Alice! 254 00:34:54,136 --> 00:34:57,264 Hvad laver de her? 255 00:34:57,306 --> 00:35:01,686 Ja, jeg ved det godt. Jeg brød mit løfte. 256 00:35:01,769 --> 00:35:06,607 Smid dem væk. Jeg er færdig med dem. 257 00:35:08,734 --> 00:35:12,196 Du skal gøre det. 258 00:35:12,238 --> 00:35:17,243 - Du skal smide dem ud. - Skal jeg? 259 00:35:17,326 --> 00:35:20,955 For din egen skyld. 260 00:35:21,038 --> 00:35:23,749 Okay. 261 00:35:23,833 --> 00:35:28,295 Jeg skal være stærk og gøre det selv. Jeg er enig. 262 00:35:28,337 --> 00:35:32,425 Jeg har villet gøre det i to uger, så tak. 263 00:35:34,218 --> 00:35:37,304 Okay. 264 00:35:40,099 --> 00:35:42,685 Sådan. 265 00:35:45,396 --> 00:35:48,107 Det var godt. 266 00:35:50,609 --> 00:35:54,447 Nu kan du være perfekt. 267 00:35:54,530 --> 00:35:58,325 Jeg er langt fra perfekt. 268 00:36:01,996 --> 00:36:07,251 Lejligheden ser fantastisk ud. Som sædvanligt. 269 00:36:07,293 --> 00:36:12,214 Nå ja, sminken. Skal jeg vise dig, hvordan man gør? 270 00:36:12,298 --> 00:36:15,593 - Okay. - Okay, kom. 271 00:36:15,634 --> 00:36:19,805 Det her hjælper meget. De fleste kvinder har hudproblemer. 272 00:36:19,889 --> 00:36:26,228 Bland gult og grønt i din foundation, så nedtones det røde. 273 00:36:27,897 --> 00:36:33,027 Du skulle have set mig med det her i gymnasiet. Husker du klovnen Bozo? 274 00:36:34,153 --> 00:36:40,910 Ja? Sådan så jeg ud, inden min mor til sidst viste mig, hvordan man gør. 275 00:36:42,912 --> 00:36:46,123 Har du din egen sminke? 276 00:36:46,207 --> 00:36:48,292 Nej. 277 00:36:48,334 --> 00:36:54,590 Ved du hvad? Jeg har rigeligt, så før du går, får du børsten, paletten- 278 00:36:54,674 --> 00:36:59,845 - og lidt læbestift. Jeg laver en lille pakke. 279 00:37:02,848 --> 00:37:07,144 - Jeg kan godt lide dine ørenringe. - Tak. 280 00:37:07,269 --> 00:37:12,191 De var min mormors. Hun var min favorit. 281 00:37:14,568 --> 00:37:18,447 Sådan. Tag et kig. 282 00:37:18,531 --> 00:37:21,325 Det er fint. 283 00:37:21,367 --> 00:37:26,914 Med en fin kjole... Har du en kjole? Går du nogensinde i sådan noget? 284 00:37:27,081 --> 00:37:32,753 Ved du hvad, jeg har fået en ny. Jeg tjekker lige. Jeg har den vist endnu. 285 00:37:32,795 --> 00:37:37,174 Vi stopper lige den der herind. Sådan. 286 00:37:42,722 --> 00:37:46,392 Du ser sød ud. 287 00:37:47,476 --> 00:37:51,439 Jeg ligner dig. 288 00:37:51,522 --> 00:37:54,650 Du ser rigtig fin ud. 289 00:40:06,907 --> 00:40:09,535 Herregud. 290 00:40:09,618 --> 00:40:13,789 - Det er nyeste mode. - Jeg kan ikke... 291 00:40:21,255 --> 00:40:25,217 Fandens også. Satans! Satans! 292 00:40:31,098 --> 00:40:35,269 - Okay, det er nok nu. - Men jeg er jo stadig sulten. 293 00:40:35,353 --> 00:40:39,899 Jeg ved det, skat. Men for meget salt gør dig oppustet. 294 00:40:40,024 --> 00:40:42,693 Tag din kjole på. 295 00:40:42,777 --> 00:40:47,907 - Må jeg ikke se programmet færdig? - Det har vi ikke tid til, Shel. Fart på. 296 00:40:47,990 --> 00:40:54,663 Tag den søde med flæserne på. Nej, den med blomsterne. 297 00:40:54,747 --> 00:41:01,462 Du ser sød ud. Du bliver smuk, når du bliver stor. 298 00:41:01,545 --> 00:41:06,634 Du får dig en sød og god mand. 299 00:41:06,717 --> 00:41:11,555 En, der er loyal og som respekterer ægteskabsløftet. 300 00:41:11,639 --> 00:41:14,975 Ikke som din far. 301 00:41:16,811 --> 00:41:20,398 Jeg vil ikke det her, mor. 302 00:41:20,481 --> 00:41:22,733 Det ved jeg godt. 303 00:41:22,817 --> 00:41:28,114 Men indimellem må vi alle gøre noget, som vi ikke vil. 304 00:41:30,908 --> 00:41:33,494 Jeg vil ikke. 305 00:41:35,246 --> 00:41:40,334 Men skat dog... Kom her. Det er okay. 306 00:41:42,003 --> 00:41:45,006 Min lille engel. 307 00:41:45,089 --> 00:41:48,634 Mor elsker dig så højt. 308 00:41:50,094 --> 00:41:53,597 Okay, vi er næsten færdig. 309 00:41:53,639 --> 00:41:55,975 Kom nu, mor. 310 00:41:58,936 --> 00:42:02,732 Kig på mig. Kig på mig! 311 00:42:03,899 --> 00:42:09,321 Ikke mere snak. Ellers skærer jeg tungen ud på dig. 312 00:42:19,081 --> 00:42:24,253 Undskyld, skat. Skræmte jeg dig? Undskyld. 313 00:42:24,378 --> 00:42:27,256 Jeg elsker dig, okay? 314 00:42:28,716 --> 00:42:33,137 - Okay? - Okay... 315 00:42:36,015 --> 00:42:41,228 Der kommer bilen. Af sted med dig. Ind på dit værelse. Herregud. 316 00:43:13,511 --> 00:43:19,058 Don, tandlægen Don. Hvordan ser mine tænder ud? 317 00:43:19,141 --> 00:43:24,105 - De er fine. Rigtig fine. - Har du fået nye sko? 318 00:43:24,188 --> 00:43:28,067 - 500 for en time, ikke? - Det er korrekt. 319 00:43:28,150 --> 00:43:34,031 - Vil du prøve en muffin? - Nej, ellers tak. 320 00:43:34,156 --> 00:43:38,494 "De er dårlige for tænderne", tænker du nok. 321 00:43:39,829 --> 00:43:43,791 Okay, så lad os komme i gang. 322 00:43:46,168 --> 00:43:49,672 Okay, så er vi der. 323 00:43:52,049 --> 00:43:55,678 Shel, du kan da godt huske Don, ikke? 324 00:43:58,973 --> 00:44:04,186 Jeg ordner køkkenet. Jeg banker på 19.30.-Jeg elsker dig. 325 00:45:44,036 --> 00:45:48,833 Hej, Linda. Det er Alice. Jeg beklager, at måtte aflyse i sidste øjeblik, - 326 00:45:48,916 --> 00:45:54,380 - men jeg er blevet dårlig. Ring til mig, så finder vi en ny tid. 327 00:45:54,463 --> 00:45:57,466 Tak, hej. 328 00:46:11,605 --> 00:46:14,400 Hej, Shelly. 329 00:46:16,819 --> 00:46:20,281 Har du lyst til at se TV? 330 00:46:23,034 --> 00:46:27,872 Jeg har faktisk rigtig ondt i hovedet. Jeg har det ikke så godt. 331 00:46:30,791 --> 00:46:34,045 Jeg kan lave te til dig. 332 00:46:34,128 --> 00:46:39,508 Det er sødt af dig, men der kommer en kunde i eftermiddag, - 333 00:46:39,633 --> 00:46:44,972 - så jeg burde... Jeg burde få sovet lidt. 334 00:46:47,016 --> 00:46:52,146 Te gør, at du får det bedre i eftermiddag. 335 00:46:56,734 --> 00:47:01,238 Jeg vil ikke være til besvær. Jeg ved, at du har travlt. 336 00:47:04,200 --> 00:47:06,285 Det gør ikke noget. 337 00:47:06,369 --> 00:47:09,330 Det er sødt af dig, - 338 00:47:09,413 --> 00:47:14,960 - men jeg føler mig ikke frisk nok til at have selskab. 339 00:47:18,297 --> 00:47:21,926 Te gør, at du får det bedre. 340 00:47:28,224 --> 00:47:32,478 Det er godt. Tak, Shelly. 341 00:47:35,189 --> 00:47:39,026 Du burde spise noget. 342 00:47:39,151 --> 00:47:43,572 Det har jeg ikke lyst til. Tak. 343 00:47:56,377 --> 00:48:00,256 Hvorfor bliver han ved med at ringe til dig? 344 00:48:01,799 --> 00:48:04,885 Jeg ved det ikke. 345 00:48:08,014 --> 00:48:11,642 Du burde bede ham om at holde op. 346 00:48:11,767 --> 00:48:17,523 Det har jeg bedt ham om, men det vil han ikke. 347 00:48:21,110 --> 00:48:24,030 Hvorfor ikke? 348 00:48:27,199 --> 00:48:30,453 Jeg ved det ikke. 349 00:48:52,600 --> 00:48:58,439 Du, Shelly... Jeg tror, at jeg vil tage mig en lur nu. 350 00:48:58,522 --> 00:49:02,068 Min kunde kommer jo senere. 351 00:49:02,109 --> 00:49:06,197 Teen hjælper. Det var dejligt. Tak. 352 00:49:12,078 --> 00:49:16,374 Så jeg lægger mig til at sove nu, okay? 353 00:49:18,793 --> 00:49:21,629 Okay? 354 00:50:35,119 --> 00:50:38,664 Og ånd ud. Ja. 355 00:50:40,166 --> 00:50:44,920 Åbn brystet og ånd ind. 356 00:50:45,004 --> 00:50:48,424 Forbi hofterne. Godt. 357 00:51:35,346 --> 00:51:38,432 Nu er jeg vel officielt en stalker. 358 00:53:11,233 --> 00:53:16,030 Hej. Undskyld, at jeg ikke kom til mødet tidligere i dag. 359 00:53:16,113 --> 00:53:19,158 Når man får børn, begynder man at bekymre sig for alle. 360 00:53:19,241 --> 00:53:25,122 Jeg burde have skrevet, men jeg har haft travlt. Tre ansigtsbehandlinger. 361 00:53:25,206 --> 00:53:29,168 Du ser ham igen, ikke sandt? 362 00:53:29,251 --> 00:53:32,171 Alice. 363 00:53:32,254 --> 00:53:36,634 Ja, jeg fik et tilbagefald. Jeg fik bare et tilbagefald. 364 00:53:36,717 --> 00:53:42,556 - Du bliver nødt til at tage til møde. - Jeg ved det godt, men jeg vil ikke. 365 00:53:42,640 --> 00:53:48,938 Det fungerer ikke. Hvordan skal jeg kunne undgå manden, jeg elsker? 366 00:53:49,063 --> 00:53:53,984 Hvorfor drømmer du den drøm? Din underbevidsthed fortæller dig noget. 367 00:53:54,068 --> 00:53:56,779 At du skal ud af det her. 368 00:53:56,862 --> 00:54:01,575 - Jeg elsker ham faktisk. - Det er sygdommen, der taler. 369 00:54:01,659 --> 00:54:07,540 Livet er ikke perfekt. Jeg ved godt, at situationen ikke er perfekt, men... 370 00:54:07,623 --> 00:54:11,961 - Man kan tvinge en hest til truget... - Hvad skal det betyde? 371 00:54:12,086 --> 00:54:15,631 Jeg orker ikke at forsøge at overtale dig længere. 372 00:54:15,715 --> 00:54:19,719 Bliv sammen med ham, og end som en ensom 45-årig. Det er dit liv. 373 00:54:19,802 --> 00:54:25,599 - Ja, okay. Tak for din forståelse. - Ingen problem, det var så lidt. 374 00:54:36,152 --> 00:54:39,739 - Ja? - Undskyld. 375 00:54:39,822 --> 00:54:44,577 Jeg kan være så skide dømmende. Det har intet med dig at gøre. 376 00:54:44,660 --> 00:54:49,290 Det er okay. Jeg ved godt, at du ikke vil have, at jeg bliver såret. 377 00:54:49,373 --> 00:54:53,461 Nej, og du er som en søster for mig. 378 00:54:53,544 --> 00:54:57,590 - Ved du, hvad jeg fortæller Herb? - Ja, jeg har hørt det. 379 00:54:57,631 --> 00:55:01,719 Jeg ved, hvad du går igennem. Jeg har været der. 380 00:55:01,761 --> 00:55:06,390 Ring, om hvad som helst. Jeg er stadig din mentor. Jeg elsker dig. 381 00:55:06,474 --> 00:55:11,479 - Det ved jeg. Jeg elsker også dig. - Okay. Glem ikke, at trække vejret. 382 00:55:11,562 --> 00:55:15,274 Okay. Vi ses. 383 00:55:56,357 --> 00:55:59,527 Du, far. 384 00:55:59,652 --> 00:56:03,280 Vil du med ud at se på en pickup i weekenden? 385 00:56:03,322 --> 00:56:07,076 Pickup? Ville du ikke overtage hatchbacken? 386 00:56:07,201 --> 00:56:11,330 - Hvis far får lavet bremserne. - Så dårlige er de heller ikke. 387 00:56:11,414 --> 00:56:15,835 Far, de er elendige. Jeg kører ikke i den. 388 00:56:15,918 --> 00:56:19,797 Det er en bil. 389 00:56:19,880 --> 00:56:22,883 Bremserne lyder som negle mod en tavle. 390 00:56:22,967 --> 00:56:26,929 - Hvor ved du det fra? - Fra når far kører. 391 00:56:29,056 --> 00:56:32,601 Lader du ham køre? 392 00:56:32,685 --> 00:56:36,355 Overhovedet ikke. 393 00:56:36,439 --> 00:56:38,649 I to... 394 00:56:40,776 --> 00:56:45,364 Jeg har overvejet at lave kontoret om til et yoga-studio. 395 00:56:45,448 --> 00:56:51,078 - Gerne. - Kan vi se på farveprøver i aften? 396 00:56:51,162 --> 00:56:55,124 Det lyder hyggeligt, men jeg skal ind på kontoret. 397 00:56:56,834 --> 00:57:00,713 - Levy-sagen? - Ja. 398 00:57:00,796 --> 00:57:06,469 - Jeg troede, at den var overstået. - Det troede vi alle sammen. 399 00:57:07,720 --> 00:57:12,224 De har genåbnet den, og jeg skal lave alt papirarbejdet. 400 00:58:22,837 --> 00:58:25,840 Alice? 401 00:59:27,318 --> 00:59:32,573 20, 40, 60, 80, 100. 20, 40, 60, 80, 200. 20, 40, 60, 80, 300. 402 00:59:32,656 --> 00:59:36,202 20, 40, 60, 80, 400. 403 00:59:36,285 --> 00:59:39,955 For 100 mere får du en halv time til. 404 00:59:40,039 --> 00:59:45,920 - Vi får se. - Okay. Jeg kigger til jer senere. 405 01:00:02,978 --> 01:00:05,731 Herregud! 406 01:00:05,773 --> 01:00:07,942 Hvad fanden foregår der? 407 01:00:09,360 --> 01:00:14,115 Den lille luder bed næsten hele min finger af! 408 01:00:14,198 --> 01:00:16,450 Nej! 409 01:00:21,288 --> 01:00:24,625 Jeg betaler ikke for det her lort. 410 01:00:28,129 --> 01:00:30,631 Satans. 411 01:02:06,811 --> 01:02:10,064 Du bliver nødt til at gøre det forbi. 412 01:02:20,241 --> 01:02:24,495 Lige her, okay? 413 01:02:37,633 --> 01:02:42,680 Du bliver nødt til det. For din egen skyld. 414 01:03:15,796 --> 01:03:19,425 Det her er flussyre. 415 01:03:19,508 --> 01:03:23,596 Det kan forårsage lige så store skader som det her. 416 01:03:26,057 --> 01:03:28,267 Måske større. 417 01:03:50,206 --> 01:03:53,668 Han kommer til at lide i timevis. 418 01:03:56,087 --> 01:03:59,840 Du burde ikke lade det ske. 419 01:04:35,334 --> 01:04:38,379 Gør det. 420 01:05:10,077 --> 01:05:12,830 Gør det. 421 01:07:08,696 --> 01:07:12,366 Nu er du perfekt. 422 01:07:23,169 --> 01:07:27,381 - Du er vel ikke helt sikker? - Jo, jeg er fuldstændig sikker! 423 01:07:27,465 --> 01:07:32,345 - Kan du kigge ind gennem vinduet? - De kan jo være på øverste etage. 424 01:07:32,428 --> 01:07:39,393 - Skal jeg klatre op ad muren? - Rolig, Helen. Jeg er på din side. 425 01:08:04,710 --> 01:08:11,550 - Det er normalt efter 20 år. - Finder jeg ud af, hvem hun er, så! 426 01:08:11,676 --> 01:08:17,139 Nej, Helen. Stop. Det her handler om dig og Michael. Ikke om hende. 427 01:08:20,393 --> 01:08:26,273 Jeg ofrede min karriere for vores skyld. Er det her takken? 428 01:08:26,357 --> 01:08:32,738 Shit. Han er lige kørt. Jeg må løbe. Jeg ringer tilbage. 429 01:08:41,330 --> 01:08:46,460 - Hvor er du nu? - Aner det ikke. Vi kører østpå. 430 01:08:46,544 --> 01:08:51,465 - Hvor fanden skal han hen? - Jeg har ingen anelse. 431 01:08:51,549 --> 01:08:57,304 Shit. Tanken er næsten tom. Jeg løber tør for benzin. 432 01:08:57,388 --> 01:09:03,310 - Helen, du bliver nødt til at... - Hallo? Kan du høre mig? 433 01:09:04,812 --> 01:09:10,651 Du forsvinder. Jeg ringer tilbage, når jeg har dækning, okay? 434 01:09:25,291 --> 01:09:28,794 Fandens også. 435 01:09:28,878 --> 01:09:33,466 Nej. Nej, nej, nej. 436 01:09:38,387 --> 01:09:42,892 Herregud. Sig det er løgn? 437 01:10:29,105 --> 01:10:34,944 Jeg må gå nu, men når jeg kommer tilbage, får du det meget bedre. 438 01:11:58,235 --> 01:12:01,489 Kom så, lad os få det her på. 439 01:12:03,324 --> 01:12:06,869 Skal det være så besværligt hver gang? 440 01:12:06,952 --> 01:12:10,539 - Jeg vil udenfor. - Ikke på vilkår. 441 01:12:10,623 --> 01:12:15,461 Lægen sagde, at du skal holde dig væk fra sol. Så heler det bedre. 442 01:12:15,503 --> 01:12:18,589 Det er lige meget. Jeg kommer aldrig til at se normal ud. 443 01:12:18,673 --> 01:12:21,550 Ethvert fremskridt er godt. 444 01:12:21,634 --> 01:12:26,263 Vi skal have skaffet dig nogle kunder. Ingen vil have dig nu. 445 01:12:26,347 --> 01:12:32,728 Når du tjener penge igen, slipper mor for at arbejde på fabrikken. 446 01:12:32,812 --> 01:12:35,773 Jeg gør det ikke igen. 447 01:12:38,275 --> 01:12:41,028 Undskyld? 448 01:12:41,112 --> 01:12:44,740 Lad mig komme ud herfra. 449 01:12:44,865 --> 01:12:50,663 Du bliver her og restituerer. Om så det tager et halvt år. Forstået? 450 01:12:52,957 --> 01:12:56,669 Jeg hader dig. 451 01:13:28,993 --> 01:13:33,622 Hvad har jeg sagt om det sprog? Hvad har jeg sagt? 452 01:13:33,706 --> 01:13:38,544 Er det her, hvad du vil? Er det? 453 01:13:38,586 --> 01:13:40,629 Kom med den! Kom med den! 454 01:13:57,063 --> 01:14:02,193 Herregud. Herregud. Lille skat! 455 01:14:02,318 --> 01:14:06,447 Herregud. Undskyld, lille skat. 456 01:14:06,530 --> 01:14:09,825 Undskyld. Jeg elsker dig, skat. 457 01:14:09,909 --> 01:14:13,704 Undskyld. Jeg elsker dig. Jeg skal nok passe på dig. 458 01:14:13,788 --> 01:14:19,877 Du er min engel. Jeg elsker dig. Min lille skat. Du er så fin. 459 01:14:22,963 --> 01:14:25,716 Herregud! 460 01:14:25,800 --> 01:14:29,929 Træk den ud! Herregud! 461 01:14:50,324 --> 01:14:53,160 Spis. 462 01:15:44,670 --> 01:15:47,465 Hallo! 463 01:15:47,548 --> 01:15:50,551 Mener du det? 464 01:16:18,913 --> 01:16:22,875 - Har du fået motorstop? - Jeg løb tør for benzin. 465 01:16:22,958 --> 01:16:29,340 Jamen dog. Der snød vor Herre dig vist. 466 01:16:29,465 --> 01:16:32,718 Ja, det ser sådan ud. 467 01:16:32,802 --> 01:16:36,097 Jeg kan hente en dunk til dig. 468 01:16:36,180 --> 01:16:40,518 Virkelig? Tak, det ville være skønt. 469 01:16:40,601 --> 01:16:44,397 Bliv her, lille dame. 470 01:17:14,927 --> 01:17:17,763 Findes der mange hus heromkring? 471 01:17:17,847 --> 01:17:22,768 Jeg så en bil svinge ned ad vejen længere fremme. 472 01:17:22,810 --> 01:17:27,189 Der findes nogen hist og pist. Men ikke mange. 473 01:17:27,273 --> 01:17:31,986 - Hvor er du på vej hen? - Østpå, for at besøge min søster. 474 01:17:32,069 --> 01:17:38,951 - Hvad skylder jeg dig? - Nej, nej. Se det som en god gerning. 475 01:17:39,035 --> 01:17:41,620 Tak, det var venlig gjort. 476 01:17:41,704 --> 01:17:45,624 Det er sjovt. Jeg vaskede hunden i morges, - 477 01:17:45,708 --> 01:17:49,378 - og Jesus sagde, at jeg skulle hjælpe en i nød. 478 01:17:49,503 --> 01:17:53,716 Han sagde ikke, at det ville være en sød blondine. 479 01:17:53,799 --> 01:17:58,804 Send den gode gerning videre. Det er Jesus vilje. 480 01:17:58,846 --> 01:18:02,266 Pas på dig selv. 481 01:20:51,185 --> 01:20:53,312 Michael? 482 01:21:05,408 --> 01:21:08,577 Herregud! 483 01:21:08,703 --> 01:21:14,583 - En gal kvinde forsøger at myrde mig! - Jeg så min mands bil. Hvor er han? 484 01:21:14,750 --> 01:21:19,505 - Jeg ved det ikke! - Hvor er Michael. Min mand? 485 01:21:21,007 --> 01:21:27,304 En gal kvinde forsøger at myrde mig! Hun dræber os begge. Hjælp mig! 486 01:21:27,388 --> 01:21:30,766 Kom nu! 487 01:21:32,059 --> 01:21:37,440 Du skal bruge en kniv! Skær det over med en kniv! Skynd dig! 488 01:21:53,539 --> 01:21:55,624 Vil du ikke nok skynde dig. 489 01:22:00,087 --> 01:22:03,090 Kom nu, bliv ved med at skære. 490 01:22:06,302 --> 01:22:09,430 Du er hende, ikke sandt? 491 01:22:11,849 --> 01:22:16,937 Jeg skal nok fortælle det hele, men lige nu skal vi bare væk herfra. 492 01:22:17,021 --> 01:22:19,899 Vil du ikke nok. 493 01:22:19,982 --> 01:22:22,026 Vil du ikke nok! 494 01:22:37,792 --> 01:22:40,878 Når vi kommer ud til bilen, skal du fortælle... 495 01:27:09,977 --> 01:27:15,477 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. www.nordicB.org 496 01:27:16,362 --> 01:27:18,656 Oversættelse: J. Petersen 39729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.