All language subtitles for The.Burning.Moon.1992.DVDRip.XviD-GrimRippers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,695 --> 00:01:22,410 What do you mean - work? 2 00:01:22,898 --> 00:01:26,565 Do you really think I wanna do that shit! 3 00:01:27,566 --> 00:01:28,379 Pharma Rep Fart 4 00:01:28,440 --> 00:01:30,034 My folks want that shit! 5 00:01:30,080 --> 00:01:31,824 Really, I'd call it bullshit! 6 00:01:32,148 --> 00:01:35,599 I do, but they've hassled me for over a year to get a job. 7 00:01:46,913 --> 00:01:48,807 Pick me up in an hour. 8 00:01:49,245 --> 00:01:51,176 Enjoy it, man. 9 00:01:54,361 --> 00:01:58,938 Well, as you know, your grades are not the best... 10 00:01:59,577 --> 00:02:05,659 You've failed Math, Accounting and English. 11 00:02:07,045 --> 00:02:08,249 So what! 12 00:02:09,234 --> 00:02:13,820 Well, I always say grades are not everything. 13 00:02:14,651 --> 00:02:17,826 What is important is how you do your job... 14 00:02:18,852 --> 00:02:21,514 But, I think you can handle it. 15 00:02:22,856 --> 00:02:24,670 Yeah. 16 00:02:25,313 --> 00:02:27,881 Would you like a coffee? 17 00:02:29,915 --> 00:02:31,969 How about a beer? 18 00:02:33,570 --> 00:02:35,940 Maggie, coffee for just me, please. 19 00:02:39,974 --> 00:02:43,289 Sorry, there's no smoking here. 20 00:02:43,557 --> 00:02:44,892 OK, OK. 21 00:02:47,117 --> 00:02:49,391 Well, here are the facts. 22 00:02:50,705 --> 00:02:55,210 We've got 12 employees and they are very... 23 00:02:56,244 --> 00:03:02,987 qualified. You would have to take an entree test. 24 00:03:03,189 --> 00:03:04,011 And when would that be? 25 00:03:04,239 --> 00:03:06,134 We'll tell you in time. 26 00:03:06,751 --> 00:03:09,193 Maggie, very good. 27 00:03:09,372 --> 00:03:11,076 Just put it here. 28 00:03:13,343 --> 00:03:14,211 You're welcome. 29 00:03:14,330 --> 00:03:17,859 Maggie, please remind me of that phone call. 30 00:03:23,433 --> 00:03:25,796 Well, you'll know soon enough. 31 00:03:26,625 --> 00:03:28,149 I'm going to be honest with you... 32 00:03:28,948 --> 00:03:31,014 We were really looking for a more sincere person... 33 00:03:31,114 --> 00:03:34,653 for the job, as it demands a lot of responsibility. 34 00:03:36,392 --> 00:03:39,086 Don't consider this as a no thank you. 35 00:03:39,197 --> 00:03:42,141 With enough will power, you could change a little. 36 00:03:42,660 --> 00:03:44,361 That is, if you wanted to. 37 00:03:45,861 --> 00:03:47,391 Kiss my ass. 38 00:04:26,342 --> 00:04:27,364 Us...workers, eh? 39 00:04:27,608 --> 00:04:29,273 Yeah man, I was gonna be an honest sucker. 40 00:04:29,442 --> 00:04:30,883 Forget it! 41 00:04:31,022 --> 00:04:33,142 Eh man, I didn't want to hang around you shits anyway. 42 00:04:33,714 --> 00:04:34,598 Pass me a beer. 43 00:04:35,254 --> 00:04:36,723 What are we gonna do next? 44 00:04:37,079 --> 00:04:38,608 We still gotta hassle the Rats. 45 00:04:41,173 --> 00:04:43,260 Well, lets go. 46 00:04:43,302 --> 00:04:45,052 Go man, go. 47 00:04:53,415 --> 00:04:55,173 Yeah gonna have a good time 48 00:05:05,482 --> 00:05:08,055 Just let them get here. 49 00:05:09,000 --> 00:05:11,882 We'll beat them to a pulp. 50 00:05:17,395 --> 00:05:20,189 They'll shit their pants, those faggots! 51 00:05:25,553 --> 00:05:31,405 Here they come crawling outta the sewers, those dickheads! 52 00:05:38,542 --> 00:05:40,279 You assholes! 53 00:05:52,827 --> 00:05:53,731 Son of a bitch! 54 00:05:53,931 --> 00:05:54,715 Shut up, wanker! 55 00:05:55,247 --> 00:05:57,145 Fuck yourself, asshole! 56 00:07:14,703 --> 00:07:15,518 Let's get outta here! 57 00:07:15,644 --> 00:07:17,111 Come on everyone! 58 00:07:51,526 --> 00:07:53,032 Hi. 59 00:07:53,567 --> 00:07:55,565 What happened to you? 60 00:07:55,565 --> 00:07:56,892 Where have you been? 61 00:07:57,061 --> 00:07:58,501 Come on, what's up? 62 00:07:59,570 --> 00:08:01,144 Piss off! 63 00:08:01,418 --> 00:08:02,615 What have you done? 64 00:08:02,884 --> 00:08:03,672 Kiss my ass! 65 00:08:03,840 --> 00:08:06,689 I've had enough of your rudeness! 66 00:08:14,872 --> 00:08:15,872 Hello. 67 00:08:16,172 --> 00:08:20,045 Dad and I have to leave now and you have to go to bed. 68 00:08:20,143 --> 00:08:21,210 No. 69 00:08:21,544 --> 00:08:22,673 Sure, give it a try. -No- 70 00:08:23,034 --> 00:08:26,190 Come on, you want to go with us next vacation, don't you? 71 00:08:26,678 --> 00:08:27,903 I don't want to. 72 00:08:28,340 --> 00:08:32,269 Sure you do. Peter is here and he'll look after you. 73 00:08:32,299 --> 00:08:34,748 He'll only bring along his stupid friends. 74 00:08:35,317 --> 00:08:36,563 Well, then I'll tell him off. 75 00:08:36,763 --> 00:08:38,182 That isn't going to help. 76 00:08:38,482 --> 00:08:42,374 Then you just call me. Come on, Annette. Come on. 77 00:08:44,343 --> 00:08:48,492 Bullshit! I'm not looking after that bitch. I've got better things to do! 78 00:08:48,661 --> 00:08:52,049 As long as you live under this roof you will do as I say! Do you hear me? 79 00:08:52,118 --> 00:08:53,102 Fuck you! 80 00:08:53,240 --> 00:08:56,492 Please Peter, listen to what your father says. Please. 81 00:08:57,182 --> 00:08:58,414 Back off! 82 00:09:03,830 --> 00:09:06,420 Well, my friend, I think you better pull yourself together... 83 00:09:06,620 --> 00:09:10,064 and if you're not home when we get back, you'll be in big trouble! 84 00:09:10,690 --> 00:09:12,196 Stop, you're hurting him! -...and you'll not see Steve again!- 85 00:09:17,780 --> 00:09:19,919 This drug addict! 86 00:09:28,247 --> 00:09:30,813 I don't know what's wrong with him. He's been acting like this the past two weeks. 87 00:09:31,809 --> 00:09:34,478 Don't worry darling, I'll find out. 88 00:10:39,097 --> 00:10:41,824 I've told you before not to play with this one! 89 00:10:42,893 --> 00:10:43,977 Daddy. 90 00:13:53,707 --> 00:13:55,546 You can't sleep, can you? 91 00:13:56,647 --> 00:14:01,435 I thought I'd read a story to you so you can fall asleep, OK? 92 00:14:06,009 --> 00:14:09,087 The story is called... JULIA'S LOVE. 93 00:14:14,413 --> 00:14:15,912 PSYCHIATRIC CLINIC 94 00:14:17,693 --> 00:14:20,567 So Dr. Ricks - I'd still like to introduce you to our patient, Parker. 95 00:14:21,212 --> 00:14:23,391 Parker? Parker? What about him? 96 00:14:24,082 --> 00:14:26,975 Well, yesterday we had to lock him up again. 97 00:14:27,117 --> 00:14:29,352 He got uneasy and then violent. 98 00:14:29,843 --> 00:14:31,965 The consequence was a warden with a smashed knee cap. 99 00:14:32,442 --> 00:14:35,448 Parker, Parker... Oh, you mean Cliff Parker, the woman murderer? 100 00:14:36,497 --> 00:14:37,681 Yes, that's the one. 101 00:14:37,924 --> 00:14:39,735 Tell me about him. 102 00:14:40,119 --> 00:14:41,549 Here are his records. 103 00:14:41,583 --> 00:14:45,520 His grandfather slaughtered his entire family right before his eyes. He was ten years old. 104 00:14:46,177 --> 00:14:50,893 Since then, he has been in and out of many orphanages. 105 00:14:51,174 --> 00:14:54,391 At 13, he was noticed for the first time. He cut off the thumb of one of his classmates. 106 00:14:54,636 --> 00:14:57,341 Later, he made killing his hobby. 107 00:14:57,952 --> 00:15:00,003 He has murdered 21 people. 108 00:15:01,354 --> 00:15:02,909 I had started therapy with him. 109 00:15:03,439 --> 00:15:07,340 And he was coming along just fine. I extended his personal room to move. 110 00:15:08,258 --> 00:15:12,002 Yes, but then yesterday. 111 00:15:12,389 --> 00:15:17,009 Well, as we can see in his records, it's clear case of Schizophrenia. 112 00:15:17,249 --> 00:15:19,919 So, what do you want with therapy? 113 00:15:20,225 --> 00:15:22,464 I don't see this as a lost cause. I rather think it's a... 114 00:15:22,515 --> 00:15:27,785 Yes, I would even continue the therapy. 115 00:15:29,029 --> 00:15:30,324 You're going to do what? 116 00:15:30,464 --> 00:15:35,343 Yes, I will continue with it. I have to. He's so intelligent, not just some kind of maniac. 117 00:15:35,485 --> 00:15:38,813 Yes, he is fascinating. He is so... 118 00:15:39,009 --> 00:15:40,423 He is a psychopath, Dr. Morris, do you understand? 119 00:15:40,644 --> 00:15:42,851 There is nothing you can get out of him. 120 00:15:43,152 --> 00:15:46,636 He's just a monster. Leave this man in the isolation ward and forget about him. 121 00:15:47,189 --> 00:15:52,421 I don't think you know this. I had stopped all his medications. 122 00:16:00,546 --> 00:16:03,537 Shit, see what happened due to you taking him into therapy. 123 00:16:03,828 --> 00:16:05,207 Hurry, go sound the alarm! 124 00:16:05,843 --> 00:16:07,165 Hurry, get going! 125 00:16:53,559 --> 00:16:54,579 Where is she? 126 00:17:21,687 --> 00:17:22,492 Dear Julia, 127 00:17:22,592 --> 00:17:23,751 We'll be back tonight. Dinner is in the stove. 128 00:17:23,851 --> 00:17:24,699 Mom. 129 00:17:25,911 --> 00:17:27,601 I'm going on a date. 130 00:17:31,644 --> 00:17:32,511 Hi. 131 00:17:34,150 --> 00:17:36,554 Oh, it's you. 132 00:17:37,143 --> 00:17:38,860 Why do you call me? 133 00:17:44,346 --> 00:17:48,322 Why? I've told you there is absolutely no sense in it. 134 00:17:49,032 --> 00:17:53,849 I told you not to call me anymore. 135 00:17:56,069 --> 00:17:58,156 Can't you just forget everything? 136 00:17:59,134 --> 00:18:01,833 I don't want to. 137 00:18:04,285 --> 00:18:07,757 Listen, there is absolutely no reason for you to call me. 138 00:18:11,614 --> 00:18:14,310 Just forget it, OK. 139 00:18:14,958 --> 00:18:16,739 Good-bye. 140 00:20:11,666 --> 00:20:15,463 Hey, I don't have much time. I've got to run. 141 00:20:15,708 --> 00:20:18,103 Why, what are you up to this time? 142 00:20:18,705 --> 00:20:21,742 I have a date tonight. 143 00:20:22,259 --> 00:20:23,586 Really, with who? 144 00:20:24,180 --> 00:20:26,264 You don't know him. I've never seen him around myself. 145 00:20:26,316 --> 00:20:27,322 What's his name? 146 00:20:27,594 --> 00:20:29,052 Brian, Brian Connor. 147 00:20:29,806 --> 00:20:34,081 Brian, Brian - Don't know him. What does he look like? Is he ugly? 148 00:20:34,343 --> 00:20:36,800 Yes, as ugly as yours. 149 00:20:39,602 --> 00:20:41,237 Listen to you, are you crazy? 150 00:20:41,352 --> 00:20:42,739 What can I get you? 151 00:20:42,856 --> 00:20:43,574 I'll have a coke. 152 00:20:43,728 --> 00:20:45,032 Nothing, thanks. 153 00:20:46,134 --> 00:20:47,854 Where did you pick him up? 154 00:20:48,756 --> 00:20:50,993 We started chatting at the Hollywood last night. 155 00:20:51,283 --> 00:20:53,303 Wow, and what's the catch? 156 00:20:53,993 --> 00:21:02,657 No catch. He's good looking. He's got charm and actually everything a man would need. 157 00:21:03,110 --> 00:21:05,246 I think I've already fallen a little in love. 158 00:21:05,495 --> 00:21:08,177 He's not a nutcase, like Jurgen with his rainforest trip. 159 00:21:08,714 --> 00:21:10,169 What rainforest trip? 160 00:21:10,672 --> 00:21:14,827 He was going to walk the Amazon and that sort of crap. That's what he calls a vacation. 161 00:21:14,996 --> 00:21:18,352 And he's also got pet tarantulas and other weird stuff. 162 00:21:20,977 --> 00:21:25,088 Yes, alright. He was a little strange. -Well, than make sure you don't do anything just yet.- 163 00:21:25,240 --> 00:21:26,693 Yes, I'll try. 164 00:21:26,831 --> 00:21:28,825 Call me tomorrow and tell me how it went. 165 00:21:29,574 --> 00:21:32,064 I will, but I have to go now. 166 00:21:32,155 --> 00:21:34,267 Well, I'll keep my fingers crossed. See ya. 167 00:21:34,306 --> 00:21:35,998 Thanks, I'll need it. See you. 168 00:21:37,276 --> 00:21:38,580 OK, bye.. 169 00:21:38,620 --> 00:21:40,259 Bye -See ya.- 170 00:21:45,715 --> 00:21:48,264 Jesus, that was funny. It almost killed us. 171 00:21:48,590 --> 00:21:50,042 She turned all red. 172 00:21:51,243 --> 00:21:53,244 I've never seen someone turn that red before. 173 00:21:53,617 --> 00:21:54,768 And here's the best part... 174 00:21:55,285 --> 00:21:57,112 ...she turned around to leave... 175 00:21:58,579 --> 00:22:02,058 ...and she slipped on the stupid sausage. 176 00:22:02,305 --> 00:22:03,532 We died laughing. 177 00:22:06,187 --> 00:22:11,510 I spent 5 years there, mostly doing stupid things. 178 00:22:12,251 --> 00:22:14,006 Ah, so that's what you learned in school. 179 00:22:14,612 --> 00:22:16,591 Thats education for you. 180 00:22:16,956 --> 00:22:18,499 And you? 181 00:22:20,527 --> 00:22:22,215 Would you like another coke? 182 00:22:22,402 --> 00:22:23,432 Yes, please. 183 00:22:24,259 --> 00:22:25,456 One coke, please. 184 00:22:26,303 --> 00:22:27,858 It will be right there. 185 00:22:29,380 --> 00:22:36,557 Yes, I know I might sound a little cunning but you are really very beautiful. 186 00:22:38,035 --> 00:22:46,726 Please, don't say anything now. I don't want to hear any comments. It has been a magnificent night. 187 00:22:47,073 --> 00:22:51,901 I mean, it was really nice to dine with you. I would like it to remain so for tonight. 188 00:22:52,001 --> 00:22:54,210 I hope you're not angry with me. 189 00:22:55,925 --> 00:22:57,446 Your coke, ma'am. 190 00:22:57,958 --> 00:22:58,705 Thank you. 191 00:23:02,282 --> 00:23:06,693 So, what about your family? What do they do? 192 00:23:07,119 --> 00:23:10,344 My family was killed many years ago. 193 00:23:12,464 --> 00:23:17,046 I just hope that something like that will never happen to my family. 194 00:23:17,330 --> 00:23:18,710 You've already got a family? 195 00:23:19,043 --> 00:23:22,096 No, no - I mean my brother, my sister, my parents. 196 00:23:22,508 --> 00:23:28,660 Right, OK, I thought for a moment that that was an indirect answer to my question. 197 00:23:30,574 --> 00:23:35,001 Do you know what I'd like to know? Do you try to get all the girls this way? 198 00:23:35,100 --> 00:23:36,473 I mean, the way you do it with me. 199 00:23:38,470 --> 00:23:45,025 No, actually I don't do that at all, aside from invite her to dinner. 200 00:23:47,704 --> 00:23:48,592 Did you enjoy your meal? 201 00:23:48,792 --> 00:23:52,727 Oh yes, it was great. Could we have the check, please. 202 00:23:53,136 --> 00:23:54,203 Right Away. 203 00:24:11,744 --> 00:24:15,010 I think it's better if we get off to a slow start. I'll call you tomorrow, OK. 204 00:24:15,759 --> 00:24:20,429 Well, I think that's the best idea. Call me tomorrow, OK 205 00:24:20,832 --> 00:24:23,432 No, I'll still drive you home. 206 00:24:23,683 --> 00:24:24,514 OK 207 00:24:32,137 --> 00:24:33,188 What do you do? 208 00:24:33,429 --> 00:24:35,759 I work in a clinic. 209 00:24:36,079 --> 00:24:39,596 Oh, only wondering...are you a doctor? 210 00:24:40,141 --> 00:24:43,094 Not quite yet, but soon. 211 00:25:18,102 --> 00:25:19,054 You're next! 212 00:25:19,154 --> 00:25:21,021 No, Grandpa, no! 213 00:25:21,530 --> 00:25:23,015 What's wrong? 214 00:25:23,453 --> 00:25:24,306 Nothing I only... 215 00:25:24,555 --> 00:25:25,469 Are you OK? 216 00:25:25,785 --> 00:25:31,845 No...Yes. I'm out of cigarettes. I'm going to go get some. 217 00:25:46,957 --> 00:25:50,163 We interrupt our program for a special announcement. 218 00:25:50,294 --> 00:25:54,747 Cliff Parker has escaped from a psychiatric clinic in Haar. 219 00:25:55,675 --> 00:26:00,834 Cliff Parker is 25 years old, slim, 5 feet 6 inches tall and has short dark hair... 220 00:26:00,949 --> 00:26:07,072 At the moment, Parker should be traveling in a stolen red Golf GTI, with the license number... 221 00:26:07,353 --> 00:26:10,062 FFB-N7443 222 00:26:11,125 --> 00:26:13,726 Warning. Cliff Parker is armed and dangerous. -Oh Shit- 223 00:26:16,825 --> 00:26:21,949 Stop, stop, stop! 224 00:26:52,178 --> 00:26:53,328 You bitch! 225 00:27:29,419 --> 00:27:30,978 Do you feel lucky tonight? 226 00:27:31,389 --> 00:27:32,596 Get in. 227 00:27:46,566 --> 00:27:47,585 How do you like it? 228 00:27:50,369 --> 00:27:51,443 This way. 229 00:28:28,884 --> 00:28:33,978 Get going. It's been green forever. 230 00:28:59,978 --> 00:29:01,931 Thanks. Thanks a lot. 231 00:29:18,376 --> 00:29:19,889 Hi. You're back already? 232 00:29:20,918 --> 00:29:21,827 Your keys. 233 00:29:38,088 --> 00:29:42,068 25 year old Parker has been in Psychiatric care ever since. 234 00:29:42,093 --> 00:29:50,214 He was able to escape after murdering 2 doctors and wounding 3 wardens. 235 00:29:51,107 --> 00:29:58,347 Since then, 3 cars have been reported stolen and 3 other persons have been brutally murdered. 236 00:29:58,432 --> 00:30:04,701 Who has seen Cliff Parker or one of the stolen vehicles. -Oh, my God.- 237 00:30:09,233 --> 00:30:11,333 Oh shit, another nut. 238 00:30:47,635 --> 00:30:51,055 Oh man, nothing but the same shit on TV again tonight. 239 00:31:33,208 --> 00:31:36,058 Hey Linda, What are doing over there? 240 00:32:01,448 --> 00:32:04,905 Oh, hi Julia, you're home already? It's not even nine yet. 241 00:32:05,411 --> 00:32:11,634 I just felt like coming home. What are you doing tonight. Are you going to Jake's? 242 00:32:12,071 --> 00:32:13,682 Yeah, I'm staying the night. 243 00:32:14,991 --> 00:32:17,219 Everything still OK between you and Jake? 244 00:32:18,104 --> 00:32:19,655 Sure, why do you ask? 245 00:32:20,085 --> 00:32:21,404 No reason. 246 00:32:21,504 --> 00:32:24,689 You mean, because up till now you've only been out with weird guys. 247 00:32:25,049 --> 00:32:29,201 Oh yes. Maybe you're right. A whole bunch of crazy guys. 248 00:32:29,280 --> 00:32:31,245 I don't think I'll ever find the right one. 249 00:32:31,450 --> 00:32:34,634 Oh, stop it. Stop talking like that. I think you will. 250 00:33:11,980 --> 00:33:14,673 Oh no, my wallet. 251 00:33:23,130 --> 00:33:24,979 He knows where I live! 252 00:34:45,576 --> 00:34:47,615 I have to tell them. 253 00:36:07,424 --> 00:36:11,495 Julia, Julia You've got the wrong friends. 254 00:36:47,843 --> 00:36:50,330 I think it was a stupid idea for you to lock yourself in there. 255 00:36:50,899 --> 00:36:53,171 The door is made of glass. 256 00:36:55,447 --> 00:36:59,720 Go away. Just go away. -Julia, do you hear me? Hello?- 257 00:37:02,057 --> 00:37:05,292 To bad I have to break it down and chop off your sweet little head. 258 00:37:07,679 --> 00:37:10,159 Julia, you stupid bitch! 259 00:37:11,861 --> 00:37:17,660 How do you like her now? I played with her a little bit. 260 00:37:20,883 --> 00:37:22,982 I think she loved it. 261 00:37:28,889 --> 00:37:33,367 Gary, Gary, help me! Help me Gary! 262 00:37:34,213 --> 00:37:36,860 Gary help me!. 263 00:37:41,754 --> 00:37:45,012 No, don't come in the house! 264 00:37:48,817 --> 00:37:52,109 What's wrong with you? Are you crazy? 265 00:39:42,268 --> 00:39:47,681 Julie, you've lost something. 266 00:39:53,202 --> 00:39:55,221 Let's start over from the beginning. 267 00:39:56,196 --> 00:39:58,982 I don't want to ruin our relationship OK 268 00:39:59,772 --> 00:40:03,241 I want you to listen to me. Do you understand? 269 00:40:03,608 --> 00:40:08,591 I know where you're from. They're looking for you everywhere. 270 00:40:08,909 --> 00:40:13,921 I know where you're from. They're looking for you everywhere. Did I ever ask you where you from? 271 00:40:13,999 --> 00:40:20,670 I don't give a shit what they say about me on the radio or TV or what they write about me in the paper. 272 00:40:20,827 --> 00:40:24,316 I want to live like everyone does. 273 00:40:24,363 --> 00:40:26,435 I want to be accepted. 274 00:40:26,858 --> 00:40:32,130 Nobody has ever taken me serious in my entire god damn life. 275 00:40:32,847 --> 00:40:34,789 Abosolutely no one. 276 00:40:35,521 --> 00:40:44,672 The only people I could ever talk to was some wasted shrink and my mother. I could talk to her. 277 00:40:44,892 --> 00:40:54,700 She was the only one who ever understood me. But one night my grandfather killed her before my eyes. 278 00:41:00,650 --> 00:41:01,491 You're next! 279 00:41:01,894 --> 00:41:02,865 No, Grandpa, no! 280 00:41:03,710 --> 00:41:05,465 What do you want from me? 281 00:41:05,682 --> 00:41:08,308 I want you to marry me and be my wife. 282 00:41:09,006 --> 00:41:12,127 I want to live like everyone else. 283 00:41:13,773 --> 00:41:27,727 Julia, I want to have kids with you. I want to penetrate you. I want you to absorb all my love juice. 284 00:41:34,352 --> 00:41:39,035 I will not allow anything to seperate us. 285 00:41:42,254 --> 00:41:44,864 Julia, I love you. My Julia. 286 00:41:55,816 --> 00:42:01,002 I really love you more than anything else, my Julia. 287 00:42:10,534 --> 00:42:12,231 You killed them all. 288 00:42:12,477 --> 00:42:14,935 No. I didn't kill your family. 289 00:42:15,168 --> 00:42:17,587 I freed them. Just freed them. 290 00:42:18,113 --> 00:42:24,129 They didn't love each other anymore and they probably would have come between us. Julia. 291 00:42:24,870 --> 00:42:27,401 You kill people and you want to be loved for that?! 292 00:42:27,401 --> 00:42:29,466 You're sick, real sick! 293 00:42:30,104 --> 00:42:34,298 Oh no, now it's time for a little lesson. 294 00:42:35,518 --> 00:42:37,907 You slut. You didn't understand a thing. 295 00:42:39,546 --> 00:42:40,952 Does you mother know what's inside of you? 296 00:42:41,654 --> 00:42:43,246 Does she know how false you are deep inside? 297 00:42:43,764 --> 00:42:48,480 How superficial you are? I will show you. 298 00:42:48,963 --> 00:42:56,332 She'll be very disappointed. Bad girl. Such a filthy soul. You're destroying my dreams. 299 00:42:56,367 --> 00:42:59,768 Your a stupid bitch. You just have no feeling for romance. 300 00:42:59,931 --> 00:43:01,912 Swallow this! 301 00:43:29,932 --> 00:43:35,489 Slut! you stupid slut! 302 00:43:54,524 --> 00:43:57,780 OK you slut. This is it. 303 00:44:07,838 --> 00:44:09,504 Hey asshole. 304 00:44:16,875 --> 00:44:22,075 I'm a cop. This son of a bitch threw a head on my car. I'm sorry I couldn't find you sooner. 305 00:44:22,109 --> 00:44:28,695 He left his car somewhere else but I saw the door open, so I thought I better check to see if everything... 306 00:44:28,764 --> 00:44:34,874 ...was OK. And that's when I saw all of this. My God. 307 00:44:37,562 --> 00:44:42,381 Try to relax. I've already called an ambulance. 308 00:44:45,418 --> 00:44:48,082 Take it easy. It'll be OK. 309 00:45:04,418 --> 00:45:07,530 Hurry up get this stuff out of here. No one needs to see this anymore. 310 00:45:14,406 --> 00:45:19,291 Step back, step back please. There's nothing to see here. 311 00:45:51,983 --> 00:45:56,642 I've never seen anything like it in my entire career. Something like this has never happened to me. 312 00:45:57,184 --> 00:45:59,491 He slaughtered the girl's entire family. 313 00:46:00,062 --> 00:46:03,889 Have you been inside yet? Just check out the apartment, how it looks inside. 314 00:46:04,534 --> 00:46:08,310 It's all full of blood and dimembered body parts. 315 00:46:09,135 --> 00:46:12,084 He chopped them all up in there. It's unbelieveable. 316 00:46:26,507 --> 00:46:28,495 Get out of here! 317 00:46:36,504 --> 00:46:37,344 He just chopped off the head. 318 00:46:37,544 --> 00:46:44,350 Yes, he chopped it off. Just like that and threw it on his car. The girl is alone now. 319 00:46:44,625 --> 00:46:47,467 Yeah... -a total psycho.- 320 00:46:51,309 --> 00:46:52,589 Everything OK? 321 00:46:53,437 --> 00:46:55,451 Are you OK now? 322 00:47:11,705 --> 00:47:15,280 Stop it! I don't want to hear anymore of your stupid stories! 323 00:47:17,848 --> 00:47:23,110 You're going to listen to the next story too. I'm here to babysit you. 324 00:47:24,131 --> 00:47:29,285 Now, you are going to do what I want just like I always have to do the shit you want! 325 00:47:32,421 --> 00:47:37,759 Anyways, don't you think that these are the best bedtime stories ever? 326 00:47:39,941 --> 00:47:44,896 OK, the second story is called... THE PURITY. 327 00:47:45,815 --> 00:47:52,473 Well then, I'll be on my way. But don't forget to give me those recipes. 328 00:47:52,573 --> 00:47:53,015 Yes. 329 00:47:53,507 --> 00:47:55,546 They're very good. -Yes, yes - You'll get them...- 330 00:47:55,665 --> 00:47:57,087 ...and the knitting patterns. 331 00:47:57,128 --> 00:47:58,837 I still need them for myself. 332 00:47:58,969 --> 00:48:00,940 But when I'm done... 333 00:48:01,434 --> 00:48:04,051 Bye then. See you later. 334 00:49:24,090 --> 00:49:27,674 You are the Purity, the pure light. 335 00:49:27,905 --> 00:49:31,457 ...and now you are wandering through the darkness. 336 00:50:03,190 --> 00:50:07,956 My devoted staff ease thyself. 337 00:50:09,929 --> 00:50:14,423 I am the resurrection and the life: He that believed in me... 338 00:50:14,523 --> 00:50:20,874 ...though he were dead, yet shall he live. John 11, 25 339 00:50:21,648 --> 00:50:28,813 So I ask you today, my dear parish, Should death not be excepted as the will of God. 340 00:50:29,168 --> 00:50:33,711 Of course it grieves us when one of our fellow man,... 341 00:50:33,812 --> 00:50:38,841 ...a girl like Abel Farror, whom we all loved, leaves this way. 342 00:50:39,018 --> 00:50:43,341 So I charge against the abuse of God's commandment. 343 00:50:43,869 --> 00:50:47,749 You shall not kill but this is not a violation against all commandments. 344 00:50:47,837 --> 00:50:53,312 A violation against the commandment of brotherly love. 345 00:50:53,413 --> 00:50:57,554 ...yes, actually against all commandments of our Lord... 346 00:50:57,664 --> 00:50:59,434 ...and so we continue asking ourselves the question... 347 00:51:00,218 --> 00:51:03,310 What goes on in a person when he takes the life of a brother or sister? 348 00:51:03,414 --> 00:51:10,385 One thing is certain, one day a person must face the Lord with this question. 349 00:51:12,726 --> 00:51:21,230 How can one love such a person? How can we serve the way of the Lord? 350 00:51:21,429 --> 00:51:31,699 Love those who hate thee, bless those who damn thee, and pray for those who offend thee. 351 00:51:38,538 --> 00:51:48,014 Often, the Lord burdens us with difficult trials which are hard to withstand. 352 00:51:49,206 --> 00:51:55,656 So the soul is willing, but the flesh is weak. 353 00:51:58,139 --> 00:52:03,722 Now we ask our father in prayer to give us bravery and strength. 354 00:52:08,679 --> 00:52:14,621 Holy Father who art in heaven hollowed by thy name, thy kingdom come 355 00:52:15,052 --> 00:52:19,120 Thy will be done on earth as it is in heaven. 356 00:52:19,462 --> 00:52:25,966 Give us this day our daily bread and forgive us our sins... 357 00:52:25,998 --> 00:52:27,989 ...as we forgive those who sin against us. 358 00:52:28,105 --> 00:52:32,641 Lead us not into temptation, but deliver us from it. 359 00:53:26,161 --> 00:53:27,509 Watch out you bastard. 360 00:53:27,604 --> 00:53:29,861 We'll get you. We'll beat the hell out of you. 361 00:53:53,148 --> 00:53:57,011 It's always been like that. They've never liked me. 362 00:53:57,449 --> 00:53:59,798 No, no Justuz. That's not the way to look at it. 363 00:54:00,151 --> 00:54:04,410 Yes I know. But I'm frightened. They all blame me for what happened. 364 00:54:04,609 --> 00:54:09,008 You shall always love your enemies, just like Jesus did. 365 00:54:09,498 --> 00:54:15,046 What should I do? You know that, I have no one. No one will help me. 366 00:54:17,455 --> 00:54:20,437 I think, they might want to harm me... 367 00:54:21,730 --> 00:54:28,248 My son, the one that will harm you, by God, he will suffer forever in Hell. 368 00:54:28,855 --> 00:54:29,769 Praise the Lord. 369 00:54:33,648 --> 00:54:34,656 Well, until later. 370 00:54:34,774 --> 00:54:38,603 Maybe I could come by for some tea. 371 00:54:45,094 --> 00:54:50,020 Here's your tea. Drink it, it will do you good. 372 00:54:54,250 --> 00:54:56,197 You know what's funny? 373 00:54:57,011 --> 00:54:58,292 What's funny? 374 00:54:58,776 --> 00:55:01,499 To die, that we all have to die one day. 375 00:55:01,529 --> 00:55:04,181 Oh, what's strange about that, Justuz? 376 00:55:04,314 --> 00:55:08,608 Take a look at the trees or the birds or the beetles. 377 00:55:08,820 --> 00:55:11,770 God has created everything to take it back to him one day. 378 00:55:14,429 --> 00:55:24,901 Who are we to question his plans. We live, we die and we return. 379 00:55:27,115 --> 00:55:30,875 What about the people killed like Elvira, Abel and all the others? 380 00:55:31,485 --> 00:55:35,675 They too live with God now. They have a better life now. 381 00:55:37,069 --> 00:55:39,472 I believe, I've got to go to God soon. 382 00:55:40,007 --> 00:55:44,863 Why do you think you have to die? You're young and still have life ahead of you. 383 00:55:45,098 --> 00:55:46,198 You know why. 384 00:55:46,666 --> 00:55:53,419 No, no - not because of Frank and the others. They're just trouble makers. They're just cowards. 385 00:55:53,860 --> 00:55:57,563 It's not only them, it's the old folks too. 386 00:55:57,764 --> 00:56:01,563 Since all the killings happened, things have changed. They're looking for someone to blame. 387 00:56:02,637 --> 00:56:05,054 Do you know, what will happen to the damned in Hell? 388 00:56:06,319 --> 00:56:07,023 No. 389 00:56:07,112 --> 00:56:12,165 You can't imagine it, it's so horrific, to imagine it. 390 00:56:12,464 --> 00:56:20,125 They will be tortured, pulled apart alive and chopped to pieces. They will never be able to die! 391 00:56:20,132 --> 00:56:21,003 Yes! 392 00:56:22,447 --> 00:56:27,303 I'm going to go now, you know, lots of work on the farm. 393 00:56:28,999 --> 00:56:30,272 Yes, indeed, go ahead. 394 00:56:32,551 --> 00:56:34,663 Have a safe trip home. - Goodbye. - 395 00:58:26,658 --> 00:58:28,410 Take a look at what's going on out there. 396 00:59:11,338 --> 00:59:12,667 Anybody there? 397 00:59:18,656 --> 00:59:20,080 Anybody there? 398 01:00:33,263 --> 01:00:34,386 You? 399 01:00:34,827 --> 01:00:36,457 Yes, me. 400 01:00:41,612 --> 01:00:46,798 I need your wife. She is the way to heavenly bliss. 401 01:00:54,175 --> 01:00:59,173 Erwin, say something. What's going on down there? 402 01:01:00,050 --> 01:01:05,144 Dying is a cleansing process. It purifies the soul. 403 01:01:10,572 --> 01:01:11,680 Erwin, speak to me. 404 01:01:51,969 --> 01:01:54,213 You are purified. 405 01:05:13,801 --> 01:05:15,195 If I had a wife. 406 01:05:48,637 --> 01:05:49,713 Who's there? 407 01:05:58,479 --> 01:06:00,067 Hurry up, I got the bastard. 408 01:06:00,123 --> 01:06:03,292 Let go of me! I didn't do anything! 409 01:06:11,784 --> 01:06:13,075 I'll kill you! 410 01:06:19,273 --> 01:06:22,020 You're responsible for the dead girls. 411 01:06:27,240 --> 01:06:29,052 Stop it! That's enough! 412 01:06:31,823 --> 01:06:32,942 Come on. lets go. 413 01:06:33,657 --> 01:06:36,082 I want to see you all in church Sunday. 414 01:06:43,703 --> 01:06:45,847 Does it still hurt? 415 01:06:46,385 --> 01:06:52,015 No, no it's alright. I'm responsible for everything, just as I said before. 416 01:06:52,207 --> 01:06:57,444 I've had serious words with Frank. He will be punished for what he did. 417 01:06:58,384 --> 01:07:01,713 Now, that fall is near, you still have a lot of work to do, don't you? 418 01:07:05,490 --> 01:07:07,381 Surely the farm creates a lot of work? 419 01:07:07,664 --> 01:07:10,995 Yes, quite a lot. It's not easy when your alone. 420 01:07:11,213 --> 01:07:14,988 Well, yes. Without a wife it never ends. -Well, you can do it... - 421 01:07:16,200 --> 01:07:18,498 Now you can barely see it. 422 01:07:18,938 --> 01:07:21,320 Thank you, it hardly hurts now. 423 01:07:43,334 --> 01:07:46,493 Ralf, I've got to talk to you. Wait, I'll come out... 424 01:07:59,995 --> 01:08:03,007 My son, I want you to become a priest. 425 01:08:50,607 --> 01:08:51,843 Where did you come from? 426 01:08:57,449 --> 01:08:59,877 Straight from Hell! 427 01:11:01,546 --> 01:11:07,272 I accuse you Jehova, in the name of my God Lucifer, and pour the pain of my true Father... 428 01:11:07,436 --> 01:11:12,270 ...over you and the kin of your earthly followers. 429 01:11:12,345 --> 01:11:19,431 So, all those who serve in the name of the self called false God will be released and... 430 01:11:19,602 --> 01:11:23,245 ...be welcomed into my heavenly kingdom. 431 01:11:23,469 --> 01:11:27,305 Ralf, come to me and rescue your soul. 432 01:11:31,584 --> 01:11:36,517 Yes Father, I'm coming. I will rescue my soul. 433 01:12:54,710 --> 01:12:57,978 We all know who did it. - Shut up! - 434 01:14:03,377 --> 01:14:04,548 We've got to kill him now! 435 01:14:12,696 --> 01:14:14,710 That bastard's finished. 436 01:14:20,874 --> 01:14:22,457 Kill him off, the pig! 437 01:15:11,934 --> 01:15:12,735 Justuz! 438 01:15:14,259 --> 01:15:15,031 Eh, yes? 439 01:15:15,445 --> 01:15:16,833 Justuz, You've got to get away from here! 440 01:15:17,266 --> 01:15:17,758 Why? 441 01:15:17,769 --> 01:15:22,258 They are going to kill you! I overheard them at the pub. They talked about it! 442 01:15:22,932 --> 01:15:24,019 But, I have done nothing! 443 01:15:24,228 --> 01:15:27,403 I know, but they believe that you have. They balme you for the killings.. 444 01:15:27,779 --> 01:15:29,877 You have to go into hiding. 445 01:15:31,615 --> 01:15:33,531 You should go now. 446 01:15:33,959 --> 01:15:36,451 The work. I have to do work on my farm. 447 01:15:37,408 --> 01:15:42,612 They mustn't see you at the village anymore. You have to go into hiding until everything... 448 01:15:43,176 --> 01:15:47,023 ...settles down a little. Look after yourself, OK. -Yeah- 449 01:17:15,418 --> 01:17:16,680 You're in deep shit! 450 01:17:28,451 --> 01:17:30,698 Help, help! 451 01:20:21,445 --> 01:20:27,512 Hey Frankie, Did you do it? Did you do it? 452 01:20:28,645 --> 01:20:31,393 Yes, yes - damn it. It's done! 453 01:20:32,202 --> 01:20:33,715 Where is he now? 454 01:20:37,196 --> 01:20:40,568 In the garden. I left him there. That's not my job. 455 01:20:40,789 --> 01:20:43,110 What about the police? What if someone calls the cops? 456 01:20:43,611 --> 01:20:48,200 Ah, nobody will call the cops. Everyone is in on it. No one will say a word. Nobody can... 457 01:20:48,312 --> 01:20:50,593 ...say anything. No, nothing at all. 458 01:20:51,590 --> 01:20:54,182 They are all quilty. No, they can't. 459 01:20:58,266 --> 01:21:05,496 All of you asked for it and I did it! I get my money. Is that clear! 460 01:21:05,715 --> 01:21:08,065 Do you think we did the right thing? 461 01:21:08,433 --> 01:21:13,867 Of course it was the right thing. Now get out of here. 462 01:20:41,594 --> 01:20:43,510 I don't want anything else from you. Leave me alone. 463 01:21:14,092 --> 01:21:15,496 May God be with you. 464 01:22:52,637 --> 01:22:59,481 My son, he who harms you by God he will burn in Hell! 465 01:23:00,309 --> 01:23:01,752 Justuz, wake up! 466 01:30:45,633 --> 01:30:50,832 Yes, the kingdom of pain has come for you! 467 01:30:51,942 --> 01:30:57,871 You have the ultimate pleasure, never having to die again. 468 01:30:58,359 --> 01:31:03,045 You will cross the barrier of all imaginable human pain. 469 01:31:03,501 --> 01:31:09,159 Where pain will cease to exist, a new life begins. 470 01:31:09,979 --> 01:31:12,604 Welcome to Hell! 471 01:33:42,029 --> 01:33:48,092 My son, you have paved your way into the kingdom of immortality. 472 01:33:48,674 --> 01:33:53,429 All of your suffering shall be taken from you. 473 01:33:53,979 --> 01:33:56,213 Justuz come... 474 01:34:08,129 --> 01:34:10,230 Sleep now, little one. 37941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.