Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,225
Yeah, well, somebody
better take him down...
2
00:00:04,269 --> 00:00:06,237
before that skeezer
artist out there...
3
00:00:06,271 --> 00:00:08,501
covers up
our whole damn sign.
4
00:00:08,540 --> 00:00:09,700
Yo, Picasso...
5
00:00:12,043 --> 00:00:14,034
That's your stuff
he's pissin' on, dog.
6
00:00:15,814 --> 00:00:17,475
You going out?
7
00:00:22,153 --> 00:00:24,144
Screw it. I'll hurt
this bitch myself.
8
00:00:24,189 --> 00:00:27,124
No. No, no.
9
00:00:28,393 --> 00:00:29,690
I'll do it.
10
00:00:31,663 --> 00:00:32,755
You good?
11
00:00:32,797 --> 00:00:34,355
Yeah, I'm good.
12
00:00:35,567 --> 00:00:36,795
I can do this.
13
00:00:36,835 --> 00:00:38,393
Deuces wild, baby boy.
14
00:00:38,436 --> 00:00:42,702
Show him he can't
mess with the Deuces.
15
00:00:42,740 --> 00:00:44,571
Marcus Fisher
is a tagger...
16
00:00:44,609 --> 00:00:46,133
an advance man,
if you will...
17
00:00:46,177 --> 00:00:47,974
for the "A" Street Deuces...
18
00:00:48,012 --> 00:00:49,445
a gang armed
with the usual vices...
19
00:00:49,480 --> 00:00:51,539
and willing to do anything
to show the world...
20
00:00:51,583 --> 00:00:53,551
just who rules.
21
00:00:53,585 --> 00:00:55,450
Marcus is about
to get schooled...
22
00:00:55,486 --> 00:00:57,477
in a little thing
called consequence.
23
00:00:57,522 --> 00:01:00,685
Because tonight,
just down that alley...
24
00:01:00,725 --> 00:01:03,853
he'll make his own mark
in the Twilight Zone.
25
00:01:05,997 --> 00:01:07,828
Yo!
26
00:01:07,866 --> 00:01:09,094
Hey, you!
27
00:01:09,133 --> 00:01:11,465
You're painting over
the Deuces' tag, man.
28
00:01:13,671 --> 00:01:17,004
Know what you doing? Huh?
29
00:01:17,041 --> 00:01:19,407
I come by this wall...
30
00:01:19,444 --> 00:01:21,844
seen it take a beating
my whole life.
31
00:01:21,880 --> 00:01:23,575
I figure it deserves
a little better.
32
00:01:23,615 --> 00:01:27,016
Better? Better
than what, man?
33
00:01:27,051 --> 00:01:29,451
That.
34
00:01:29,487 --> 00:01:31,682
That's my sign.
I threw that.
35
00:01:31,723 --> 00:01:34,453
Oh, yeah?
36
00:01:34,492 --> 00:01:36,187
It's not bad.
37
00:01:36,227 --> 00:01:37,626
You like it
better than this?
38
00:01:37,662 --> 00:01:39,527
I mean,
for everybody to see?
39
00:01:48,473 --> 00:01:49,735
Hey.
40
00:01:49,774 --> 00:01:52,470
I need you to stop.
41
00:01:54,379 --> 00:01:56,074
You ready to die for that?
42
00:01:57,382 --> 00:01:58,371
Come on.
43
00:02:00,118 --> 00:02:02,382
Stop! Turn around, man.
44
00:02:02,420 --> 00:02:04,854
'Cause that's what's coming...
45
00:02:04,889 --> 00:02:07,414
you put your talent
with them killers.
46
00:02:08,559 --> 00:02:10,220
Jeez. Turn around!
47
00:02:10,261 --> 00:02:11,922
You're a big,
freakin' man, huh?
48
00:02:11,963 --> 00:02:14,523
What you doing?
Give me that, huh?
49
00:02:35,553 --> 00:02:37,020
Whoo whoo!
50
00:02:37,055 --> 00:02:39,023
That's off the chain,
baby boy.
51
00:02:39,057 --> 00:02:40,615
You see that little
punk drop, Dex?
52
00:02:40,658 --> 00:02:42,717
Boom! Cleanup
on aisle 3, dog!
53
00:02:42,760 --> 00:02:44,887
Oh, I know
he be way past dead!
54
00:02:44,929 --> 00:02:47,557
That was hard-core.
Give me some, Picasso.
55
00:02:47,598 --> 00:02:48,826
Hey.
56
00:02:48,866 --> 00:02:49,992
Crazy, son.
57
00:02:54,806 --> 00:02:56,797
Hey, you did good.
58
00:02:57,909 --> 00:02:59,399
You stepped up.
59
00:02:59,444 --> 00:03:01,810
First one's always
the hardest, though, you know?
60
00:03:03,314 --> 00:03:04,474
No sin.
61
00:03:07,952 --> 00:03:09,351
Yeah, yeah.
Come on through, man.
62
00:03:09,387 --> 00:03:10,479
Just let me know what time.
63
00:03:10,521 --> 00:03:12,113
They all waitin' for you
right here.
64
00:03:12,156 --> 00:03:15,182
Yo, don't start trippin'
on us, Picasso.
65
00:03:44,022 --> 00:03:47,389
You're traveling
to another dimension.
66
00:03:47,425 --> 00:03:51,088
A dimension not only
of sight and sound...
67
00:03:51,129 --> 00:03:54,155
but of mind.
68
00:03:54,198 --> 00:03:57,725
A journey into
a wondrous land...
69
00:03:57,769 --> 00:04:01,967
whose boundaries are only
that of the imagination.
70
00:04:05,143 --> 00:04:06,474
You're entering...
71
00:04:38,009 --> 00:04:39,237
Don't move!
72
00:04:41,579 --> 00:04:43,740
Yo, what--
what did I do?!
73
00:04:43,781 --> 00:04:44,873
Get down!
74
00:04:44,916 --> 00:04:46,645
Ow! My arm don't
go in that direction!
75
00:04:46,684 --> 00:04:48,914
Whoa, whoa!
OK, OK, OK! OK, OK.
76
00:04:48,953 --> 00:04:49,920
You're the good guys,
remember?
77
00:04:49,954 --> 00:04:52,252
I know this kid.
I'll vouch for him.
78
00:04:52,290 --> 00:04:54,281
He's all right.
I got him. Thanks.
79
00:04:54,325 --> 00:04:56,054
Thank you.
80
00:04:57,261 --> 00:04:58,455
Hey, Marcus.
81
00:04:58,496 --> 00:05:00,930
So, where have you
been, amigo?
82
00:05:00,965 --> 00:05:02,626
You know, got the new
girlfriend and all.
83
00:05:02,667 --> 00:05:05,261
Yeah? Did you forget?
You owe me a burrito.
84
00:05:05,303 --> 00:05:06,702
I was gonna
call you, man.
85
00:05:06,737 --> 00:05:09,262
Oh, yeah? Well, what, she
wants you all to herself?
86
00:05:09,307 --> 00:05:10,899
Heh. Hey, you know
how that goes.
87
00:05:10,942 --> 00:05:12,876
No, I don't.
You kidding me?
88
00:05:12,910 --> 00:05:14,878
I been married
for 100 years.
89
00:05:14,912 --> 00:05:16,971
The only thing my old lady
wants all of...
90
00:05:17,014 --> 00:05:18,413
is my side of the bed.
91
00:05:18,449 --> 00:05:20,644
Heh heh. No, I don't
buy that, Rosas.
92
00:05:20,685 --> 00:05:22,414
You a lover man,
through and through.
93
00:05:22,453 --> 00:05:24,114
But, yeah,
like I said, um...
94
00:05:24,155 --> 00:05:25,383
I was just...jogging--
95
00:05:25,423 --> 00:05:27,050
Hey, hey. You OK?
96
00:05:27,091 --> 00:05:29,457
� Todo tranquilo contigo?
97
00:05:29,494 --> 00:05:30,461
Are you good?
98
00:05:30,495 --> 00:05:32,486
Yeah, yeah. My arm hurts!
99
00:05:32,530 --> 00:05:35,761
Yeah, well, cops are edgy
right now because--
100
00:05:35,800 --> 00:05:36,789
You heard
what happened, right?
101
00:05:36,834 --> 00:05:38,131
Nah. Hear what?
102
00:05:38,169 --> 00:05:40,160
Last night,
somebody got shot dead.
103
00:05:40,204 --> 00:05:41,296
They got no witnesses.
104
00:05:41,339 --> 00:05:43,603
Ho, oh. What a surprise.
105
00:05:43,641 --> 00:05:46,075
Yeah? It happened
over there by the wall.
106
00:05:46,110 --> 00:05:47,873
You just jogged
right by it.
107
00:05:47,912 --> 00:05:49,641
You sure you didn't
see nothing?
108
00:05:49,680 --> 00:05:50,669
No, man.
109
00:05:50,715 --> 00:05:54,082
His name was Henry Santos.
110
00:05:54,118 --> 00:05:56,382
You know, he was
an artist like you.
111
00:05:56,420 --> 00:05:57,910
Everybody loved this guy.
112
00:05:57,955 --> 00:05:59,354
Hey, that sucks.
113
00:06:01,526 --> 00:06:02,618
Come here.
114
00:06:02,660 --> 00:06:04,924
Let me see--
look at you!
115
00:06:04,962 --> 00:06:06,429
You're still
tagging, Marcus.
116
00:06:06,464 --> 00:06:08,022
Writing, writing, man.
117
00:06:08,065 --> 00:06:10,363
That's what I do...
and I'm not gonna stop.
118
00:06:10,401 --> 00:06:11,561
I hear that all the time.
119
00:06:11,602 --> 00:06:14,435
I've been a gang
counselor for 15 years.
120
00:06:14,472 --> 00:06:15,564
You all say
the same thing.
121
00:06:15,606 --> 00:06:17,540
You're right. Since you
got it all down...
122
00:06:17,575 --> 00:06:18,872
I don't know
what you need me for.
123
00:06:18,910 --> 00:06:21,538
I need you not to wind
up dead like Santos!
124
00:06:21,579 --> 00:06:24,548
That's a tonto way, man...
125
00:06:24,582 --> 00:06:26,812
and that's
through and through.
126
00:06:28,686 --> 00:06:30,210
Go on.
127
00:06:30,254 --> 00:06:31,915
Finish your jog.
128
00:06:43,834 --> 00:06:45,859
Stop! Turn around, man!
129
00:06:45,903 --> 00:06:47,632
You ready to die for that?
130
00:06:48,806 --> 00:06:49,932
That's my sign.
131
00:07:03,788 --> 00:07:05,517
Where'd you go so early?
132
00:07:07,191 --> 00:07:08,852
You went back to the wall,
didn't you?
133
00:07:08,893 --> 00:07:10,053
Look, I wasn't tripping.
134
00:07:10,094 --> 00:07:12,756
Come on. Help me flip it.
135
00:07:12,797 --> 00:07:14,856
I got lumps
in the mattress...
136
00:07:14,899 --> 00:07:16,389
you've got him
in your head.
137
00:07:16,434 --> 00:07:19,403
The picture of his body--
it was still there.
138
00:07:19,437 --> 00:07:21,803
OK? I--I just wanted to
cover it up, that's all.
139
00:07:21,839 --> 00:07:23,704
Yeah, and now you're all
down and frown material.
140
00:07:23,741 --> 00:07:25,470
Baby, I told you
last night, OK...
141
00:07:25,509 --> 00:07:27,977
it's somebody, maybe one
of the guy's people...
142
00:07:28,012 --> 00:07:29,639
but somebody's
trying to lay down...
143
00:07:29,680 --> 00:07:31,307
a guilt trip on you
and play with your head.
144
00:07:31,349 --> 00:07:32,839
Look, I didn't want
to shoot that man.
145
00:07:34,585 --> 00:07:36,075
I couldn't.
146
00:07:36,120 --> 00:07:37,144
He asked for trouble...
147
00:07:37,188 --> 00:07:38,382
the second he started
fooling with the tags.
148
00:07:38,422 --> 00:07:41,516
Look, it was an accident! OK?
String and the brothers...
149
00:07:41,559 --> 00:07:42,753
they treating me like
I'm a hero or something...
150
00:07:42,793 --> 00:07:45,557
and, hell, l--I didn't
even wanna do it.
151
00:07:45,596 --> 00:07:47,587
Yeah, and that is gonna
stay our little secret.
152
00:07:47,632 --> 00:07:49,793
You wanted
to join the Deuces--
153
00:07:49,834 --> 00:07:51,563
now you're in.
154
00:07:51,602 --> 00:07:53,331
You have
to stop your mind...
155
00:07:53,371 --> 00:07:56,204
from turning to the
things that can't be, OK?
156
00:07:56,240 --> 00:07:57,229
OK?
157
00:08:02,947 --> 00:08:03,936
OK.
158
00:08:10,288 --> 00:08:12,654
A Deuces man.
Now you're in.
159
00:08:13,891 --> 00:08:17,258
First one's always the
hardest, though, you know?
160
00:08:17,295 --> 00:08:20,753
Last night, this one here
became the real deal.
161
00:08:20,798 --> 00:08:23,631
Mad props, Picasso.
162
00:08:23,668 --> 00:08:25,499
To Marcus, y'all.
163
00:08:25,536 --> 00:08:27,697
-Deuces wild!
-Deuces wild, boy!
164
00:08:27,738 --> 00:08:28,932
Deuces wild, baby.
165
00:08:31,008 --> 00:08:31,975
Yeah, Marcus.
166
00:08:32,009 --> 00:08:33,374
You the man.
167
00:08:36,514 --> 00:08:37,503
Now you're a deuce.
168
00:08:52,530 --> 00:08:53,963
Yeah?
169
00:08:53,998 --> 00:08:55,693
It's me.
170
00:08:55,733 --> 00:08:57,257
Shi...
171
00:08:57,301 --> 00:08:58,859
Yo, hang on!
172
00:09:03,708 --> 00:09:05,903
How you doing, Marcus?
173
00:09:05,943 --> 00:09:07,433
Ha. Look, I'm all right.
174
00:09:07,478 --> 00:09:08,945
Thought we'd go
for a ride.
175
00:09:08,979 --> 00:09:10,378
Ohh. Yeah, look.
176
00:09:10,414 --> 00:09:12,382
If I hear another
ex-gangbanger speech again...
177
00:09:12,416 --> 00:09:14,748
I might shoot myself,
so I'm just gonna...
178
00:09:14,785 --> 00:09:16,685
Oh, no.
I give you my word.
179
00:09:16,721 --> 00:09:18,951
No, look, maybe
another time, man.
180
00:09:18,989 --> 00:09:20,217
I'm not...
181
00:09:20,257 --> 00:09:21,815
Let's go.
182
00:09:21,859 --> 00:09:23,292
I wanna show you something.
183
00:09:27,998 --> 00:09:29,329
You seen this?
184
00:09:29,367 --> 00:09:33,133
"Urban Artist's Digest. "
What's this?
185
00:09:33,170 --> 00:09:34,364
You read that, don't you?
186
00:09:34,405 --> 00:09:37,499
Tsh. Yeah, once.
187
00:09:37,541 --> 00:09:39,839
Just before I got
a flu shot. Why?
188
00:09:39,877 --> 00:09:41,572
Guess who's in that issue?
189
00:09:43,914 --> 00:09:46,280
Henry Santos.
190
00:09:46,317 --> 00:09:47,443
You know, the, uh,
guy that--
191
00:09:47,485 --> 00:09:49,612
Yeah, yeah, yeah, man.
I know already, all right?
192
00:09:49,653 --> 00:09:51,450
Did you know
how good he was?
193
00:09:51,489 --> 00:09:53,286
Apparently this young
man had a great future.
194
00:09:53,324 --> 00:09:56,088
He was a--a rising
young street artist.
195
00:09:56,127 --> 00:09:57,116
They say all that.
196
00:09:57,161 --> 00:09:58,287
Yeah, all that, huh?
197
00:09:58,329 --> 00:09:59,557
Now, don't ask me what's art.
198
00:09:59,597 --> 00:10:02,122
Victoria's Secret's
catalogue...
199
00:10:02,166 --> 00:10:03,292
That's art.
200
00:10:03,334 --> 00:10:04,926
Look, man, is this
what you wanted to show me?
201
00:10:04,969 --> 00:10:07,301
Huh? OK. I seen it.
Let me out.
202
00:10:07,338 --> 00:10:09,636
Can you let me out, please?
203
00:10:09,673 --> 00:10:11,436
Damn.
204
00:10:11,475 --> 00:10:12,635
In a sec.
205
00:10:15,613 --> 00:10:17,604
Whoa. Now,
that ain't good.
206
00:10:23,654 --> 00:10:25,918
So, what happened
last night, Marcus?
207
00:10:25,956 --> 00:10:28,424
I don't know. Yesterday
turned into today?
208
00:10:28,459 --> 00:10:30,324
Tsh. I don't know,
all right?
209
00:10:30,361 --> 00:10:31,953
Are you sure?
210
00:10:35,032 --> 00:10:36,795
Go on.
211
00:10:36,834 --> 00:10:38,631
Go ahead. Take a look.
212
00:11:05,763 --> 00:11:08,891
You think someone's
trying to show me something?
213
00:12:38,222 --> 00:12:39,519
Marcus.
214
00:12:42,660 --> 00:12:44,389
-Marcus--
-I destroyed it.
215
00:12:45,963 --> 00:12:47,021
I destroyed it...
216
00:12:47,064 --> 00:12:48,998
and a minute later,
not even...
217
00:12:50,367 --> 00:12:51,800
It was all back. Heh.
218
00:12:51,835 --> 00:12:53,826
Telling more.
219
00:12:53,871 --> 00:12:55,805
I saw it. I saw it.
220
00:12:55,839 --> 00:12:57,033
Baby, you're just
feeling guilty.
221
00:12:57,074 --> 00:12:59,065
Feeling?
222
00:12:59,109 --> 00:13:00,542
Feeling?
223
00:13:00,578 --> 00:13:02,375
I am guilty.
224
00:13:02,413 --> 00:13:05,143
No. No, no. See, you have
to stop thinking like that.
225
00:13:05,182 --> 00:13:06,740
You have to!
226
00:13:11,055 --> 00:13:12,579
They saw you with Rosas.
227
00:13:12,623 --> 00:13:14,318
Yeah? And?
228
00:13:14,358 --> 00:13:15,757
They think he might
try to get you to confess.
229
00:13:15,793 --> 00:13:16,851
What?
230
00:13:16,894 --> 00:13:17,918
And then start snitching
on everyone.
231
00:13:17,962 --> 00:13:19,088
No. Don't--Do not--
232
00:13:19,129 --> 00:13:20,687
And if they think...
233
00:13:20,731 --> 00:13:22,494
that you are snitching
to the cops through Rosas...
234
00:13:22,533 --> 00:13:24,000
kin ain't gonna mean much...
235
00:13:24,034 --> 00:13:26,730
even if my cousin String
is the leader of the Deuces.
236
00:13:26,770 --> 00:13:27,759
I gave up nothing.
237
00:13:29,173 --> 00:13:31,607
They will deal hard
with you, Marcus.
238
00:13:31,642 --> 00:13:34,475
Yeah! I know.
239
00:13:36,780 --> 00:13:38,839
Where are you going, baby?
240
00:13:38,882 --> 00:13:40,747
Goin' to mind
my business.
241
00:13:57,201 --> 00:13:59,726
You tired of running?
242
00:14:01,005 --> 00:14:03,371
I mean, I see you
taking the bus now.
243
00:14:03,407 --> 00:14:05,602
By the way,
the police showed me...
244
00:14:05,643 --> 00:14:07,770
the coroner's report
on Santos' death.
245
00:14:07,811 --> 00:14:09,904
He had powder burns
on his right hand...
246
00:14:09,947 --> 00:14:11,642
and up his right arm.
247
00:14:12,850 --> 00:14:15,182
He probably had
a grip on the barrel.
248
00:14:15,219 --> 00:14:17,153
Yeah, that takes brains.
249
00:14:17,187 --> 00:14:19,246
Yeah.
250
00:14:19,289 --> 00:14:22,622
Or else he was pretty sure that
the dude holding the gun...
251
00:14:22,660 --> 00:14:24,628
wasn't gonna shoot.
252
00:14:24,662 --> 00:14:26,653
But then, bang!
253
00:14:27,731 --> 00:14:30,632
The gun went off by accident.
254
00:14:30,668 --> 00:14:33,102
Is that
what happened, Marcus?
255
00:14:33,137 --> 00:14:35,731
How am I supposed to know?
256
00:14:35,773 --> 00:14:39,573
'Cause I saw the wall,
and that's you, bro.
257
00:14:39,610 --> 00:14:40,907
Is that what happened?
258
00:14:40,944 --> 00:14:42,411
Is that the way you're
gonna tell everybody...
259
00:14:42,446 --> 00:14:43,470
how it went down?
260
00:14:43,514 --> 00:14:45,243
'Cause you know something...
261
00:14:45,282 --> 00:14:47,614
but you're afraid of what
the Deuces will do, huh?
262
00:14:47,651 --> 00:14:49,050
You are so wrong, man.
263
00:14:49,086 --> 00:14:51,111
You're afraid
of the truth, aren't you?
264
00:14:56,293 --> 00:14:58,124
I ain't afraid of nothin'!
265
00:14:59,797 --> 00:15:02,129
Oh, yeah.
You're proud of that?
266
00:15:02,166 --> 00:15:03,758
Is that you?
267
00:15:03,801 --> 00:15:05,359
Is that how
you're gonna live?
268
00:15:05,402 --> 00:15:07,029
Snap the freakin'
picture, man.
269
00:15:07,071 --> 00:15:08,538
That's how you're
gonna die!
270
00:15:08,572 --> 00:15:10,506
That's not a tattoo.
271
00:15:10,541 --> 00:15:11,803
That's a brand.
272
00:15:11,842 --> 00:15:13,833
You're their slave.
They own you.
273
00:15:13,877 --> 00:15:16,744
You think that String and
that bunch care about you?
274
00:15:16,780 --> 00:15:18,907
You're damn right they care.
275
00:15:18,949 --> 00:15:21,281
Well, they don't. They
care about the wrong things.
276
00:15:21,318 --> 00:15:23,912
The only reason they're
keeping you around...
277
00:15:23,954 --> 00:15:26,548
is just to keep you down.
278
00:15:26,590 --> 00:15:29,286
Because they know
what I know--
279
00:15:29,326 --> 00:15:31,590
that you can be
something else...
280
00:15:31,628 --> 00:15:33,152
and they can't.
281
00:15:37,901 --> 00:15:39,061
Hey, Rosas.
282
00:15:43,040 --> 00:15:46,441
When you got out
of the gang life, right...
283
00:15:46,477 --> 00:15:48,274
what got good?
284
00:15:48,312 --> 00:15:49,745
First, I mean.
285
00:15:49,780 --> 00:15:53,011
Not having to look
over my shoulder.
286
00:15:54,718 --> 00:15:56,208
I'll see you around.
287
00:15:59,523 --> 00:16:01,650
He's a gang counselor.
288
00:16:01,692 --> 00:16:04,160
Let me drop
some knowledge on you.
289
00:16:05,295 --> 00:16:08,560
He ain't counseling you
on how to be in a gang.
290
00:16:08,599 --> 00:16:10,499
You understand that, huh?
291
00:16:10,534 --> 00:16:11,796
Yeah. Yeah, man.
292
00:16:11,835 --> 00:16:13,632
Then what the hell you doing
yapping and ride-sharing...
293
00:16:13,670 --> 00:16:14,796
with your new best friend...
294
00:16:14,838 --> 00:16:16,237
who wanna teach your ass
to be out of a gang?
295
00:16:16,273 --> 00:16:18,503
No, he's dogging me, man.
You don't understand--
296
00:16:18,542 --> 00:16:19,509
Is that what
you want? Huh?!
297
00:16:19,543 --> 00:16:20,510
No, String.
298
00:16:20,544 --> 00:16:21,511
To be out of a gang?
299
00:16:21,545 --> 00:16:23,445
Look, it won't...
300
00:16:23,480 --> 00:16:25,744
He won't leave me
alone, all right?
301
00:16:25,783 --> 00:16:28,445
Yeah? Askin'
about our business?
302
00:16:28,485 --> 00:16:29,713
Huh?
303
00:16:29,753 --> 00:16:32,313
What we got?
Where we go?
304
00:16:32,356 --> 00:16:33,323
Who we done?
305
00:16:33,357 --> 00:16:36,190
No, man. L-look.
I gave up nothing.
306
00:16:36,226 --> 00:16:38,660
I swear it. Look,
I came here on my own...
307
00:16:38,695 --> 00:16:41,129
to show you that I'm
with you. I'm good now.
308
00:16:42,199 --> 00:16:44,190
Well, you don't
look so good.
309
00:16:44,234 --> 00:16:45,201
Hmm?
310
00:16:45,235 --> 00:16:46,361
Mm-mm.
311
00:16:46,403 --> 00:16:49,270
He don't look so good.
312
00:16:49,306 --> 00:16:50,671
You know, man,
like that cat...
313
00:16:50,707 --> 00:16:51,867
that shot the canary.
314
00:16:51,909 --> 00:16:53,638
Swallowed, you fool.
315
00:16:55,979 --> 00:16:57,776
You hiding something,
Picasso?
316
00:16:57,815 --> 00:16:58,975
No, man.
317
00:16:59,016 --> 00:17:00,779
Don't hurt him!
318
00:17:01,819 --> 00:17:02,945
Shauna?
319
00:17:02,986 --> 00:17:04,180
Please, he's just--
320
00:17:04,221 --> 00:17:06,348
he's just a little
messed up right now, and...
321
00:17:06,390 --> 00:17:08,221
He's gonna be better.
He'll fix it.
322
00:17:08,258 --> 00:17:10,783
What you saying, girl?
You all is playing so much.
323
00:17:10,828 --> 00:17:11,795
Fix what?
324
00:17:11,829 --> 00:17:13,319
The wall. I just saw it.
325
00:17:14,531 --> 00:17:16,362
I thought you
all saw the wall...
326
00:17:16,400 --> 00:17:18,163
and I came here for Marcus.
327
00:17:21,839 --> 00:17:22,999
Let's go, man.
328
00:17:27,110 --> 00:17:29,442
You gotta be kidding me.
329
00:17:29,479 --> 00:17:31,140
No freakin' way.
330
00:17:49,533 --> 00:17:51,524
That takes balls, Picasso.
331
00:17:52,970 --> 00:17:55,063
Yeah. Cool.
332
00:17:57,207 --> 00:17:59,107
You're a deuce now, Picasso.
333
00:18:00,143 --> 00:18:02,338
That's all there is to it.
334
00:18:02,379 --> 00:18:04,142
Sweet, baby boy.
335
00:18:04,181 --> 00:18:06,911
Dumb, but sweet.
336
00:18:13,824 --> 00:18:15,724
I don't know
how you did it...
337
00:18:15,759 --> 00:18:18,557
but you did it, baby.
338
00:18:18,595 --> 00:18:21,860
You're a superstar now.
Can you feel it?
339
00:18:23,500 --> 00:18:26,560
Oh. No, baby.
340
00:18:26,603 --> 00:18:27,968
It's all wrong.
341
00:18:28,005 --> 00:18:30,872
Nothing's wrong, Marcus.
Nothing.
342
00:18:32,409 --> 00:18:33,603
I gotta fix it.
343
00:18:41,718 --> 00:18:44,209
Just leave me alone.
344
00:19:52,189 --> 00:19:54,214
No!
345
00:20:00,731 --> 00:20:01,959
Rosas!
346
00:20:01,999 --> 00:20:03,159
Marcus!
347
00:20:03,200 --> 00:20:04,997
I shot him.
I did it! I shot him!
348
00:20:05,035 --> 00:20:06,332
Whoa, whoa.
Easy, easy, easy.
349
00:20:06,370 --> 00:20:09,339
I can't get free of it, man.
I did it, OK?!
350
00:20:09,373 --> 00:20:12,501
OK? Look, look.
J-just look! Look!
351
00:20:24,921 --> 00:20:26,582
I shot Santos.
352
00:20:28,725 --> 00:20:29,714
I know.
353
00:20:29,760 --> 00:20:33,719
I didn't--I didn't
mean to do it, man.
354
00:20:33,764 --> 00:20:35,595
I know that, too.
355
00:20:37,034 --> 00:20:38,228
You're not a killer, Marcus.
356
00:20:42,105 --> 00:20:44,733
I'm good now.
I'm good now.
357
00:20:53,717 --> 00:20:57,744
A mark on a wall,
ink under the skin...
358
00:20:57,788 --> 00:20:59,346
Easy enough things
to remove...
359
00:20:59,389 --> 00:21:01,084
with enough
pain and effort.
360
00:21:01,124 --> 00:21:03,092
But only
an act of contrition...
361
00:21:03,126 --> 00:21:06,186
could erase the tag
on Marcus Fisher's soul...
362
00:21:06,229 --> 00:21:08,697
in the Twilight Zone.
24264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.