Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:15,902
-Mr. Moore.
-Hey, good morning.
2
00:00:15,902 --> 00:00:17,136
Congratulations.
3
00:00:17,136 --> 00:00:19,605
Thank you very much.
Get back to work, all right?
4
00:00:19,605 --> 00:00:20,806
Sean Moore...
5
00:00:20,806 --> 00:00:23,442
a man on the eve of attaining
a level of wealth...
6
00:00:23,442 --> 00:00:25,645
that most of us
can only dream about.
7
00:00:25,645 --> 00:00:28,114
But the choices Sean made
to get to this point...
8
00:00:28,114 --> 00:00:30,116
are about to come back
to haunt him...
9
00:00:30,116 --> 00:00:32,218
courtesy of the Twilight Zone.
10
00:00:32,218 --> 00:00:33,486
Contract lawyers at 11 :00...
11
00:00:33,486 --> 00:00:35,154
Iunch with
the presentation team...
12
00:00:35,154 --> 00:00:36,989
Oh, and it's your mother's
birthday tomorrow.
13
00:00:36,989 --> 00:00:38,791
You want me to send
the usual flower arrangement?
14
00:00:38,791 --> 00:00:41,093
Yeah, bingo to that.
-Remind you to call her?
15
00:00:41,093 --> 00:00:43,262
That's very funny. That's
the last thing she'd want.
16
00:00:43,262 --> 00:00:45,264
OK, first step,
you've got an interview...
17
00:00:45,264 --> 00:00:47,099
with Elizabeth Carter
from High Finance magazine.
18
00:00:47,099 --> 00:00:48,301
What's she after?
19
00:00:48,301 --> 00:00:49,502
My guess is
word's spreading fast...
20
00:00:49,502 --> 00:00:50,703
on the Monarch Foods buyout.
21
00:00:50,703 --> 00:00:51,904
No, blow her off.
22
00:00:51,904 --> 00:00:53,673
She's been waiting
almost an hour, Sean.
23
00:00:53,673 --> 00:00:55,808
This is not the time
for bad press.
24
00:00:55,808 --> 00:00:58,911
Sean Moore, self-made man...
25
00:00:58,911 --> 00:01:01,347
Ieft Evanston
senior year of high school...
26
00:01:01,347 --> 00:01:03,716
traveled
to Venice, California...
27
00:01:03,716 --> 00:01:05,217
opened up
your first cappuccino stand...
28
00:01:05,217 --> 00:01:07,053
before your 18th birthday.
29
00:01:07,053 --> 00:01:08,354
Two weeks shy.
30
00:01:08,354 --> 00:01:10,089
Sixteen years later,
you're C.E.O. of one...
31
00:01:10,089 --> 00:01:12,224
of America's leading
coffee franchises...
32
00:01:12,224 --> 00:01:14,627
and yet you're trying
to sell a company...
33
00:01:14,627 --> 00:01:18,164
that you built
from scratch. Why?
34
00:01:18,164 --> 00:01:19,465
What can I say?
I grew up in the Eighties.
35
00:01:19,465 --> 00:01:21,334
Some kids grew up
watching "Star Wars."
36
00:01:21,334 --> 00:01:24,103
I grew up watching
"Wall Street."
37
00:01:24,103 --> 00:01:26,539
"Greed is good." Remember?
38
00:01:26,539 --> 00:01:30,042
Yes. I remember.
39
00:01:30,042 --> 00:01:31,777
In my research...
40
00:01:31,777 --> 00:01:34,747
I found a little story
about you.
41
00:01:34,747 --> 00:01:36,849
Really. Only one.
42
00:01:36,849 --> 00:01:40,586
About a certain baseball
signed by the 1927 Yankees...
43
00:01:40,586 --> 00:01:41,821
a family heirloom...
44
00:01:41,821 --> 00:01:43,812
that you sold to start
your business.
45
00:01:47,193 --> 00:01:49,195
It was my grandfather's ball.
46
00:01:49,195 --> 00:01:50,529
He gave it to my dad...
47
00:01:50,529 --> 00:01:52,431
my dad gave it to me
when I turned 17.
48
00:01:52,431 --> 00:01:55,134
And you got, what, 8,000 for it?
49
00:01:55,134 --> 00:01:56,335
Something like that.
50
00:01:56,335 --> 00:01:58,371
And you father didn't mind
you selling it?
51
00:01:58,371 --> 00:02:00,139
No, of course he didn't.
52
00:02:00,139 --> 00:02:01,407
Even if it meant
you leaving home?
53
00:02:01,407 --> 00:02:02,742
You know,
I answered your question.
54
00:02:02,742 --> 00:02:05,111
You think maybe we could
change the subject?
55
00:02:05,111 --> 00:02:06,646
Excuse me, Sean...
56
00:02:06,646 --> 00:02:08,581
but I've got that call
you were expecting.
57
00:02:08,581 --> 00:02:09,915
Right.
58
00:02:09,915 --> 00:02:13,052
I'm sorry. Gonna have to cut
the interview short.
59
00:02:13,052 --> 00:02:14,246
I see.
60
00:02:19,892 --> 00:02:22,061
Why do I get the feeling
that didn't go so well?
61
00:02:22,061 --> 00:02:23,696
Don't let
that sweet face fool you.
62
00:02:23,696 --> 00:02:25,431
She's up to no good.
63
00:02:25,431 --> 00:02:27,695
-I need an aspirin.
-Bottom drawer.
64
00:02:40,613 --> 00:02:46,052
"Ruth, Gehrig, Huggins."
65
00:02:46,052 --> 00:02:48,854
This is the 1927 Yankees.
66
00:02:48,854 --> 00:02:50,956
That must be worth something.
67
00:02:50,956 --> 00:02:52,651
How the hell did it get here?
68
00:02:54,860 --> 00:02:58,421
This is the ball
that I sold 16 years ago.
69
00:02:59,932 --> 00:03:01,763
This was my dad's baseball.
70
00:03:03,369 --> 00:03:07,006
You are traveling
to another dimension.
71
00:03:07,006 --> 00:03:10,910
A dimension not only
of sight and sound...
72
00:03:10,910 --> 00:03:12,969
but of mind.
73
00:03:13,979 --> 00:03:17,316
A journey
into a wondrous land...
74
00:03:17,316 --> 00:03:21,616
whose boundaries are only
that of the imagination.
75
00:03:24,323 --> 00:03:26,689
You're entering...
76
00:03:33,399 --> 00:03:35,034
She was never out of my sight.
77
00:03:35,034 --> 00:03:36,368
Then how'd she get this in here?
78
00:03:36,368 --> 00:03:38,137
Sean, I'm lost.
79
00:03:38,137 --> 00:03:39,538
The baseball.
80
00:03:39,538 --> 00:03:41,028
Somehow, she planted it.
81
00:03:51,684 --> 00:03:53,652
This is just too whacked.
82
00:03:53,652 --> 00:03:55,454
Maybe somebody got it
for you as a gift.
83
00:03:55,454 --> 00:03:58,591
It's the exact same ball.
84
00:03:58,591 --> 00:04:01,393
I sold it 16 years ago.
85
00:04:01,393 --> 00:04:02,628
I'll check with the staff...
86
00:04:02,628 --> 00:04:04,230
see if anybody
knows how it got here.
87
00:04:04,230 --> 00:04:07,099
Meantime, the editors are
waiting for your final notes...
88
00:04:07,099 --> 00:04:08,589
on the corporate
presentation film.
89
00:04:16,375 --> 00:04:17,910
Message one.
90
00:04:17,910 --> 00:04:19,812
Sean, Kate. Good news.
91
00:04:19,812 --> 00:04:21,180
Ulrich's
flying in from Geneva...
92
00:04:21,180 --> 00:04:23,315
just for the presentation,
so it looks like our friends...
93
00:04:23,315 --> 00:04:25,518
at Monarch Foods
are in a buying mood...
94
00:04:25,518 --> 00:04:28,020
and, oh, by the way,
I asked around the office.
95
00:04:28,020 --> 00:04:30,511
No one seems to know
about that baseball.
96
00:04:31,524 --> 00:04:32,992
Message Two.
97
00:04:32,992 --> 00:04:35,761
Hi. Elizabeth Carter
from High Finance.
98
00:04:35,761 --> 00:04:38,491
I really think we need to talk
some more about your past.
99
00:04:39,799 --> 00:04:42,201
It's Alicia.
I'll be by your place at 9:00.
100
00:04:42,201 --> 00:04:43,602
I can't wait to see you.
101
00:04:43,602 --> 00:04:47,039
It's only been a week,
and it feels like forever.
102
00:04:47,039 --> 00:04:48,707
I miss you like crazy.
103
00:04:48,707 --> 00:04:49,901
Bye.
104
00:04:56,448 --> 00:04:59,178
Just when I thought
it couldn't get any better.
105
00:05:00,452 --> 00:05:02,021
I hope the neighbors
didn't hear.
106
00:05:02,021 --> 00:05:04,423
What's the matter, baby?
107
00:05:04,423 --> 00:05:06,358
You having second thoughts
about the sale?
108
00:05:06,358 --> 00:05:07,552
No.
109
00:05:08,761 --> 00:05:11,096
I'm just a little distracted,
that's all.
110
00:05:11,096 --> 00:05:12,464
Was it something I did?
111
00:05:12,464 --> 00:05:14,898
No, no, no. Past stuff.
112
00:05:17,603 --> 00:05:19,764
I guess some things
never go away.
113
00:05:23,309 --> 00:05:25,402
I love you, Sean.
114
00:05:28,681 --> 00:05:30,649
I would be so lost without you.
115
00:05:37,756 --> 00:05:39,425
What's the matter?
116
00:05:39,425 --> 00:05:41,060
You want me to leave?
117
00:05:41,060 --> 00:05:42,254
Yeah.
118
00:05:44,430 --> 00:05:45,624
OK.
119
00:05:49,902 --> 00:05:52,962
You still have to pay me
for the entire night.
120
00:06:02,381 --> 00:06:03,616
Listen, next time...
121
00:06:03,616 --> 00:06:06,485
go easy on
the hearts and flowers, OK?
122
00:06:06,485 --> 00:06:08,787
You still want me
to say "l love you," right?
123
00:06:08,787 --> 00:06:10,356
Yeah, that's what I pay you for.
124
00:06:10,356 --> 00:06:13,348
Just don't...
be so pushy, all right?
125
00:06:24,169 --> 00:06:25,771
What the hell?
126
00:06:25,771 --> 00:06:27,204
What's wrong?
127
00:06:32,778 --> 00:06:34,647
Did she put you up to this?
128
00:06:34,647 --> 00:06:35,981
Who?
129
00:06:35,981 --> 00:06:37,783
The reporter, Elizabeth Carter.
130
00:06:37,783 --> 00:06:39,151
Did she pay you
to put this here?
131
00:06:39,151 --> 00:06:42,780
Sean, I don't know what
you're talking about.
132
00:06:44,790 --> 00:06:46,280
You don't, huh?
133
00:06:47,760 --> 00:06:50,930
It's just an old school jacket.
134
00:06:50,930 --> 00:06:53,265
No, this is
my old school jacket.
135
00:06:53,265 --> 00:06:55,100
I got rid of this thing
years ago.
136
00:06:55,100 --> 00:06:56,302
I burned it.
137
00:06:56,302 --> 00:06:58,237
OK, well, then,
it's not the same one.
138
00:06:58,237 --> 00:06:59,605
It's the same jacket.
139
00:06:59,605 --> 00:07:01,373
Look, it's got my name on it.
140
00:07:01,373 --> 00:07:03,603
It's got my school letters.
141
00:07:09,515 --> 00:07:11,847
What now? Sean?
142
00:07:16,689 --> 00:07:18,857
It's the letter.
143
00:07:18,857 --> 00:07:21,260
It's Bess' letter.
144
00:07:21,260 --> 00:07:22,928
Bess?
145
00:07:22,928 --> 00:07:25,197
Bess Wicker.
She was my first girlfriend.
146
00:07:25,197 --> 00:07:26,765
You know what they say.
147
00:07:26,765 --> 00:07:28,665
"First love's
hardest to forget."
148
00:07:31,437 --> 00:07:32,638
See you next week, Sean.
149
00:07:32,638 --> 00:07:35,374
"Sean, I'm sending you
back your jacket.
150
00:07:35,374 --> 00:07:38,644
"I've decided
I can't come to California.
151
00:07:38,644 --> 00:07:42,944
"l wish I could forget
what you did, but I can't."
152
00:07:44,083 --> 00:07:46,151
"l love you, Sean.
I always will...
153
00:07:46,151 --> 00:07:50,349
"but I just
can't forgive you. Bess."
154
00:08:02,434 --> 00:08:03,765
Mr. Moore.
155
00:08:11,210 --> 00:08:14,213
All right, let's have it.
156
00:08:14,213 --> 00:08:16,515
What the hell
do you want from me?
157
00:08:16,515 --> 00:08:18,250
I thought we could finish up
our interview.
158
00:08:18,250 --> 00:08:19,585
Oh, screw the interview.
159
00:08:19,585 --> 00:08:21,420
I want to know
how you're pulling it off.
160
00:08:21,420 --> 00:08:22,654
Pulling it off?
161
00:08:22,654 --> 00:08:24,923
The baseball, the school jacket.
162
00:08:24,923 --> 00:08:27,993
You really are afraid to look
at your past, aren't you?
163
00:08:27,993 --> 00:08:30,429
You know what, lady?
I don't need to look back.
164
00:08:30,429 --> 00:08:32,664
My company is in play
for more money...
165
00:08:32,664 --> 00:08:36,065
than I ever thought
existed in the world.
166
00:08:38,070 --> 00:08:41,073
You live alone.
You have no friends...
167
00:08:41,073 --> 00:08:43,742
no one you care about,
and no one who cares for you.
168
00:08:43,742 --> 00:08:45,411
How do you know
all this about me?!
169
00:08:45,411 --> 00:08:47,212
Who the hell are you?!
170
00:08:47,212 --> 00:08:50,409
I thought you would have
figured it out by now.
171
00:08:52,518 --> 00:08:53,746
I know you, Sean.
172
00:08:59,124 --> 00:09:00,318
Bess?
173
00:09:05,364 --> 00:09:06,558
Bess Wicker?
174
00:09:08,300 --> 00:09:10,495
Sorry I'm late.
Got caught in traffic.
175
00:09:19,745 --> 00:09:21,780
I've got Kurt Bruckman
on line three.
176
00:09:21,780 --> 00:09:25,250
He's managing editor
at High Finance.
177
00:09:25,250 --> 00:09:27,853
-Bruckman. Sean Moore.
-Hello.
178
00:09:27,853 --> 00:09:29,288
What can I do for you,
Mr. Moore?
179
00:09:29,288 --> 00:09:31,723
I'm tracking down a writer
that works at your magazine.
180
00:09:31,723 --> 00:09:35,794
It's the woman
doing the feature story.
181
00:09:35,794 --> 00:09:36,988
Feature story?
182
00:09:38,263 --> 00:09:40,697
Yeah, the feature story.
The one about me.
183
00:09:41,834 --> 00:09:43,402
To be perfectly frank,
I know nothing about...
184
00:09:43,402 --> 00:09:45,370
a feature article
being done about you.
185
00:09:48,073 --> 00:09:49,938
OK, what are you people
trying to pull?
186
00:09:51,743 --> 00:09:53,078
Her name's Elizabeth Wicker.
187
00:09:53,078 --> 00:09:54,847
She works for High Finance.
188
00:09:54,847 --> 00:09:57,950
There must be some mistake here.
189
00:09:57,950 --> 00:10:01,120
No, there's no mistake. OK?
190
00:10:01,120 --> 00:10:02,688
Now, if you're tellin' me...
191
00:10:02,688 --> 00:10:04,790
that you don't have
an Elizabeth Wicker...
192
00:10:04,790 --> 00:10:06,725
that works at your magazine--
193
00:10:06,725 --> 00:10:09,495
Well, we did,
but Elizabeth Wicker...
194
00:10:09,495 --> 00:10:11,656
was killed in a car crash
three days ago.
195
00:10:23,475 --> 00:10:24,676
Elizabeth Ann Wicker...
196
00:10:24,676 --> 00:10:30,449
Evanston, lllinois,
April 7, 1972.
197
00:10:30,449 --> 00:10:32,117
It's got to be
some kind of a hoax.
198
00:10:32,117 --> 00:10:33,311
No.
199
00:10:35,654 --> 00:10:36,848
No, it was Bess.
200
00:10:38,891 --> 00:10:41,560
Don't ask me to explain it,
but she was...
201
00:10:41,560 --> 00:10:43,095
she was sitting right there.
202
00:10:43,095 --> 00:10:44,463
You saw her yourself.
203
00:10:44,463 --> 00:10:46,165
I saw someone
named Elizabeth Carter.
204
00:10:46,165 --> 00:10:48,030
Uh-huh. It was her.
205
00:10:51,303 --> 00:10:54,540
She's all grown up
from the kid I used to know.
206
00:10:54,540 --> 00:10:56,708
So what are you saying?
207
00:10:56,708 --> 00:10:59,278
It was
Elizabeth Wicker's ghost...
208
00:10:59,278 --> 00:11:00,540
who sat in that chair?
209
00:11:03,015 --> 00:11:07,452
The baseball, the jacket...
210
00:11:09,154 --> 00:11:10,455
All these things
I'd thrown away.
211
00:11:10,455 --> 00:11:12,591
Why does she want me
to have them?
212
00:11:12,591 --> 00:11:13,825
We need to focus.
213
00:11:13,825 --> 00:11:15,928
Tomorrow's sales pitch
to Monarch Foods...
214
00:11:15,928 --> 00:11:17,829
everything you've worked
for is riding on this.
215
00:11:17,829 --> 00:11:19,729
You won't get a second chance.
216
00:11:23,535 --> 00:11:25,127
A second chance.
217
00:11:30,175 --> 00:11:32,166
Maybe that's
what she's giving me.
218
00:11:39,084 --> 00:11:40,278
Mom.
219
00:11:47,859 --> 00:11:49,224
Mom.
220
00:11:51,730 --> 00:11:55,826
Hello, Sean. It's been a while.
221
00:11:58,670 --> 00:12:01,867
Happy, uh...happy birthday.
222
00:12:06,445 --> 00:12:09,114
Tell your secretary I said
thank you for the flowers.
223
00:12:09,114 --> 00:12:12,584
She's got good taste,
doesn't she?
224
00:12:12,584 --> 00:12:16,179
So, you come all this way
to wish me happy birthday?
225
00:12:19,458 --> 00:12:23,629
Do you remember Bess Wicker?
226
00:12:23,629 --> 00:12:25,731
Bess Wicker? Of course.
227
00:12:25,731 --> 00:12:28,567
That was a sweet girl.
228
00:12:28,567 --> 00:12:30,902
You lost a jewel
when you let that one get away.
229
00:12:30,902 --> 00:12:34,539
Yeah. I saw her recently...
230
00:12:34,539 --> 00:12:38,377
and she gave me
something for you.
231
00:12:38,377 --> 00:12:41,608
I think she really
wanted you to have it.
232
00:12:43,615 --> 00:12:46,948
You recognize it?
It's Dad's baseball.
233
00:12:50,956 --> 00:12:53,158
But how did Bess get hold of it?
234
00:12:53,158 --> 00:12:55,794
I--I don't know.
235
00:12:55,794 --> 00:12:57,696
Does it really matter?
236
00:12:57,696 --> 00:12:59,493
Here. Take it.
237
00:13:04,736 --> 00:13:08,140
It broke your father's heart,
losin' that ball.
238
00:13:08,140 --> 00:13:10,842
Till the day he died,
he always hoped that--
239
00:13:10,842 --> 00:13:12,277
I know what he hoped...
240
00:13:12,277 --> 00:13:14,905
and I'm finally
bringing it back.
241
00:13:16,114 --> 00:13:18,016
And that's supposed
to make everything right?
242
00:13:18,016 --> 00:13:21,853
You stole that ball
from your father...
243
00:13:21,853 --> 00:13:23,989
knowing how much
it meant to him...
244
00:13:23,989 --> 00:13:27,092
how much you meant to him.
245
00:13:27,092 --> 00:13:29,661
Mom, try to understand.
It was the Eighties.
246
00:13:29,661 --> 00:13:31,863
There was all this money around.
247
00:13:31,863 --> 00:13:33,732
I just wanted my share.
248
00:13:33,732 --> 00:13:36,902
Well, you got what you wanted.
249
00:13:36,902 --> 00:13:38,737
I hope it made you happy.
250
00:13:38,737 --> 00:13:40,102
Just take the ball.
251
00:13:45,744 --> 00:13:46,938
It's too late.
252
00:14:10,836 --> 00:14:13,505
Now, having built Moore Java
from the ground floor up...
253
00:14:13,505 --> 00:14:16,975
I can safely say that
I wouldn't entrust its future...
254
00:14:16,975 --> 00:14:19,845
to just any multi-national
conglomerate...
255
00:14:19,845 --> 00:14:21,646
so we've put together
this film...
256
00:14:21,646 --> 00:14:22,914
for you at Monarch Foods...
257
00:14:22,914 --> 00:14:25,317
to show you
why your time and interest...
258
00:14:25,317 --> 00:14:28,343
in Moore Java
is fully justified.
259
00:14:29,788 --> 00:14:31,551
Play. Play. Here we go.
260
00:14:33,592 --> 00:14:34,793
I'm not seeing anything.
261
00:14:34,793 --> 00:14:37,489
Hey, Spielberg,
you've got the lens cover on.
262
00:14:40,565 --> 00:14:42,567
So, how's it feel to be
the first family on the block...
263
00:14:42,567 --> 00:14:44,002
to own a video camera?
264
00:14:44,002 --> 00:14:46,605
-I feel like a star.
-This can't be.
265
00:14:46,605 --> 00:14:48,273
Want to tape me fixing
the garbage disposal?
266
00:14:48,273 --> 00:14:49,740
Hey, get the love birds.
267
00:14:51,410 --> 00:14:53,745
Here we go! Hey, slick!
268
00:14:53,745 --> 00:14:55,313
Give us a big smile
over here.
269
00:14:55,313 --> 00:14:57,008
Ha ha!
270
00:14:58,583 --> 00:15:00,685
Ahh, way to go, Sean!
271
00:15:00,685 --> 00:15:02,487
Just like your old man!
272
00:15:02,487 --> 00:15:03,977
Here, give me that.
273
00:15:06,892 --> 00:15:10,495
-Oh, no!
-Come on! Come on!
274
00:15:10,495 --> 00:15:12,429
-Stop!
-Ha ha ha ha!
275
00:15:14,666 --> 00:15:17,202
Come on, Dad, do it, already!
276
00:15:17,202 --> 00:15:18,503
You watch and learn, son.
277
00:15:18,503 --> 00:15:20,272
-Oh, yeah?
-Mmm!
278
00:15:20,272 --> 00:15:21,840
Mom, don't embarrass me
in front of Bess.
279
00:15:21,840 --> 00:15:23,034
I love you.
280
00:15:24,709 --> 00:15:28,543
Aww. That is so romantic.
281
00:16:08,153 --> 00:16:10,212
Hello, Sean.
282
00:16:14,793 --> 00:16:17,660
So, how'd you know I'd be here?
283
00:16:18,697 --> 00:16:20,198
I didn't.
284
00:16:20,198 --> 00:16:21,859
I just hoped.
285
00:16:24,302 --> 00:16:26,770
You know, I remember
all the plans we had.
286
00:16:31,543 --> 00:16:32,844
We were gonna buy this house...
287
00:16:32,844 --> 00:16:34,246
when my parents moved
to the country.
288
00:16:34,246 --> 00:16:37,807
Fix it up.
Make it look like new.
289
00:16:44,055 --> 00:16:46,324
Bess, I wish
I could change the past...
290
00:16:46,324 --> 00:16:47,985
and make everything right.
291
00:16:52,430 --> 00:16:54,599
It's too late.
292
00:16:54,599 --> 00:16:55,867
Is it?
293
00:16:55,867 --> 00:16:59,030
That's why you came back,
isn't it?
294
00:17:02,173 --> 00:17:04,368
Give me a second chance?
295
00:17:07,445 --> 00:17:10,048
I can't give you anything.
296
00:17:10,048 --> 00:17:12,346
You have to be willing
to take it.
297
00:17:54,826 --> 00:17:56,962
So, how's it feel to be
the first family...
298
00:17:56,962 --> 00:17:58,930
on the block
to own a video camera?
299
00:18:15,880 --> 00:18:18,617
I know you, Sean.
300
00:18:18,617 --> 00:18:21,177
It broke your father's heart
losing that ball.
301
00:18:22,454 --> 00:18:24,115
Yes...I remember.
302
00:18:29,527 --> 00:18:31,586
Sean.
303
00:18:57,122 --> 00:18:59,057
I told you I was gonna do it
on Thursday.
304
00:18:59,057 --> 00:19:02,060
Yeah, last Thursday.
-Ohhh!
305
00:19:02,060 --> 00:19:03,561
Hey, save your strength, slick.
306
00:19:03,561 --> 00:19:06,359
-Watch your language.
-What'd I say?
307
00:19:18,443 --> 00:19:20,138
I didn't think you'd be here.
308
00:19:21,513 --> 00:19:23,105
Of course I'm here.
309
00:19:24,315 --> 00:19:25,543
We have plans, remember?
310
00:19:30,655 --> 00:19:31,923
Mom, Dad?
311
00:19:31,923 --> 00:19:33,925
Bess and I are gonna grab
somethin' to eat...
312
00:19:33,925 --> 00:19:37,562
maybe catch "Roger Rabbit"
at the duplex.
313
00:19:37,562 --> 00:19:40,326
Hey, Sean, you need a few bucks?
314
00:19:43,401 --> 00:19:45,537
It's OK, Dad.
315
00:19:45,537 --> 00:19:47,061
I got all I need.
316
00:19:53,745 --> 00:19:55,474
I love you, Sean.
317
00:20:08,293 --> 00:20:10,028
They say
you can't go home again...
318
00:20:10,028 --> 00:20:11,563
but tell that to Sean Moore...
319
00:20:11,563 --> 00:20:14,165
who traded his fortune for
the most precious gift of all--
320
00:20:14,165 --> 00:20:16,267
a chance to wipe
the slate clean...
321
00:20:16,267 --> 00:20:18,428
and start life anew.
22685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.