Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,127
♪ For he's
a jolly good fellow ♪
2
00:00:03,169 --> 00:00:05,069
♪ For he's
a jolly good fellow ♪
3
00:00:05,104 --> 00:00:08,130
♪ For he's
a jolly good fellow ♪
4
00:00:08,174 --> 00:00:11,405
♪ Which nobody can deny ♪
5
00:00:12,845 --> 00:00:14,574
Do your candle, dude!
6
00:00:14,613 --> 00:00:16,478
OK.
7
00:00:19,585 --> 00:00:21,212
Come on, buddy.
8
00:00:22,788 --> 00:00:26,519
OK. You really got me, Joe.
9
00:00:27,726 --> 00:00:28,852
That's a good one.
10
00:00:28,894 --> 00:00:30,259
So, Charlie,
you doin' anything special...
11
00:00:30,296 --> 00:00:31,729
for your birthday tonight?
12
00:00:31,764 --> 00:00:34,858
Well, if you consider
doing laundry special.
13
00:00:45,711 --> 00:00:48,703
People! People, come on!
14
00:00:48,747 --> 00:00:50,078
Run. Save yourself.
15
00:00:50,115 --> 00:00:53,448
Come on. This is what happens
when I'm stuck in traffic?
16
00:00:53,486 --> 00:00:56,421
Sorry, Rick. Just, you know,
a little birthday thing.
17
00:00:56,455 --> 00:00:58,320
Totally spontaneous.
18
00:00:58,357 --> 00:01:00,086
Won't happen again.
19
00:01:00,125 --> 00:01:01,615
Are you done?
20
00:01:05,030 --> 00:01:07,498
What? You thought I forgot?
21
00:01:07,533 --> 00:01:09,330
Open it.
22
00:01:09,368 --> 00:01:10,858
It's not a bomb.
23
00:01:16,008 --> 00:01:17,032
I got him at a garage sale.
24
00:01:21,714 --> 00:01:22,874
Hit him on the head.
25
00:01:24,884 --> 00:01:26,112
You da man!
26
00:01:28,187 --> 00:01:29,677
Go on, hit him again.
27
00:01:29,722 --> 00:01:33,556
If you can't do it, nobody can.
28
00:01:33,592 --> 00:01:37,153
Yeah, just what I need.
A real kick in the pants.
29
00:01:37,196 --> 00:01:38,493
You're gonna need one today,
buddy.
30
00:01:39,865 --> 00:01:40,991
I want you to dig up...
31
00:01:41,033 --> 00:01:42,330
all the original
manufacturing manifests...
32
00:01:42,368 --> 00:01:44,563
from last April
to about September.
33
00:01:44,603 --> 00:01:46,366
I'm lookin' for
any mention of Ovatril.
34
00:01:46,405 --> 00:01:48,965
Six months of hard copies?
35
00:01:49,008 --> 00:01:50,839
I'll be forty
by the time I'm through.
36
00:01:50,876 --> 00:01:54,676
You find me what
I'm lookin' for by 3:00 today...
37
00:01:54,713 --> 00:01:56,510
we'll talk about a promotion.
Huh?
38
00:01:56,549 --> 00:01:58,915
Yeah, that's great, but by 3:00?
39
00:01:58,951 --> 00:02:00,248
I'd have to clone myself.
40
00:02:00,286 --> 00:02:02,880
Yeah, well, do what
you gotta do, OK, Charlie?
41
00:02:02,922 --> 00:02:04,856
Because if you let me down,
you're fired.
42
00:02:10,963 --> 00:02:13,431
Charlie Stickney has never had
quite enough confidence...
43
00:02:13,465 --> 00:02:15,092
to stand up for himself.
44
00:02:17,469 --> 00:02:19,937
But today is different.
45
00:02:19,972 --> 00:02:22,440
Today is a day of reckoning...
46
00:02:22,474 --> 00:02:25,272
a test of character,
a battle of wills...
47
00:02:25,311 --> 00:02:28,109
thanks to a very unusual toy...
48
00:02:28,147 --> 00:02:31,139
made in the Twilight Zone.
49
00:02:39,425 --> 00:02:42,724
I knew it. I should have
called in sick today.
50
00:02:44,463 --> 00:02:46,055
Today's the day!
51
00:02:46,098 --> 00:02:50,432
I need a little more motivation
than that.
52
00:02:50,469 --> 00:02:52,562
What you need
is an attitude adjustment.
53
00:02:54,440 --> 00:02:56,408
You think?
54
00:02:56,442 --> 00:02:58,933
I don't think, I know.
55
00:03:02,448 --> 00:03:05,246
And wipe that stupid smile
off your face.
56
00:03:08,153 --> 00:03:11,316
You are traveling
to another dimension--
57
00:03:11,357 --> 00:03:15,293
a dimension not only
of sight and sound...
58
00:03:15,327 --> 00:03:18,763
but of mind.
59
00:03:18,797 --> 00:03:21,925
A journey
into a wondrous land...
60
00:03:21,967 --> 00:03:26,131
whose boundaries are only
that of the imagination.
61
00:03:28,774 --> 00:03:30,674
You're entering...
62
00:03:44,189 --> 00:03:46,123
"Time to get up and at 'em
with a little help...
63
00:03:46,158 --> 00:03:48,991
"from the world's greatest
motivator.
64
00:03:49,028 --> 00:03:51,758
"Tap his head firmly,
and Mr. Motivation...
65
00:03:51,797 --> 00:03:56,564
will inspire you with dozens
of different affirmations."
66
00:03:58,103 --> 00:04:00,867
Good times are just ahead!
67
00:04:00,906 --> 00:04:02,533
Promises, promises.
68
00:04:02,574 --> 00:04:05,668
Stop whining, you loser.
69
00:04:08,914 --> 00:04:10,245
What you got there, Charlie?
70
00:04:10,282 --> 00:04:15,584
Oh, just this stupid gag gift.
71
00:04:15,621 --> 00:04:17,282
From Rick.
72
00:04:17,322 --> 00:04:18,983
God, he's such a jerk.
73
00:04:19,024 --> 00:04:20,457
Yeah, well,
I guess that's what happens...
74
00:04:20,492 --> 00:04:22,426
when your uncle is the C.F.O.
75
00:04:22,461 --> 00:04:24,429
I'm surprised you don't quit.
76
00:04:24,463 --> 00:04:27,557
You know, I've thought about it
once or twice--an hour.
77
00:04:27,599 --> 00:04:29,863
Actually, l--I sent out
some resumes once...
78
00:04:29,902 --> 00:04:31,597
and all I got back
were condolence cards.
79
00:04:33,672 --> 00:04:34,798
Well, it's nice to see...
80
00:04:34,840 --> 00:04:36,432
that Rick hasn't killed
your sense of humor.
81
00:04:36,475 --> 00:04:38,670
Mmm, it's on his "to do" list.
82
00:04:41,613 --> 00:04:44,411
Well, at least the benefits
here are pretty good.
83
00:04:44,450 --> 00:04:48,011
Actually, human resources
is taking a poll...
84
00:04:48,053 --> 00:04:50,886
to see if we should keep
our existing health coverage...
85
00:04:50,923 --> 00:04:52,652
or switch to a plan...
86
00:04:52,691 --> 00:04:55,057
which gives more coverage
to employees...
87
00:04:55,094 --> 00:04:56,425
but less for dependants.
88
00:04:56,462 --> 00:04:58,930
I kind of have a dependant.
89
00:04:58,964 --> 00:05:01,091
Oh.
90
00:05:02,601 --> 00:05:04,933
It's my dad.
91
00:05:04,970 --> 00:05:09,430
The benefit that we have now
covers his hospice care and--
92
00:05:09,475 --> 00:05:13,275
Well, look. Just put me down
for not wanting to switch.
93
00:05:13,312 --> 00:05:15,803
You know what? You're right.
94
00:05:17,082 --> 00:05:20,347
I'm voting
to keep the old plan, too.
95
00:05:23,522 --> 00:05:24,682
Listen...
96
00:05:24,723 --> 00:05:26,782
I've got to get something done
for Rick by 3:00...
97
00:05:26,825 --> 00:05:30,386
or I'm gonna be needing
some major medical coverage.
98
00:05:30,429 --> 00:05:32,727
I'll let you get back to work.
99
00:05:34,233 --> 00:05:36,667
Hey, nice buns!
100
00:05:47,146 --> 00:05:51,276
Did you just say "nice buns"?
101
00:05:51,316 --> 00:05:55,685
Did I say that out loud?
102
00:05:55,721 --> 00:05:57,154
Uh-huh.
103
00:05:57,189 --> 00:06:00,784
You know,
I was thinking of buns.
104
00:06:00,826 --> 00:06:02,088
-Oh.
-Nice...
105
00:06:02,127 --> 00:06:04,527
-cinnamon buns.
-I like cinnamon buns.
106
00:06:06,165 --> 00:06:07,826
Do you know a good place?
107
00:06:07,866 --> 00:06:09,390
Yeah, you know, actually,
there's this great place...
108
00:06:09,434 --> 00:06:10,833
over on Eighth Street...
109
00:06:10,869 --> 00:06:13,463
Well, then, maybe we should...
110
00:06:13,505 --> 00:06:15,268
go, like, tonight?
111
00:06:15,307 --> 00:06:18,936
Tonight works for me...
Charlie.
112
00:06:23,248 --> 00:06:24,715
I'll meet you here after work.
113
00:06:30,155 --> 00:06:33,147
He shoots, he scores!
114
00:06:33,192 --> 00:06:35,251
You know, it'll figure
that Rick would give me...
115
00:06:35,294 --> 00:06:38,286
Hey, hey, hey,
where's the gratitude? It's--
116
00:06:40,098 --> 00:06:41,531
You, my friend, are the one...
117
00:06:41,567 --> 00:06:44,365
who needs
an attitude adjustment.
118
00:06:50,843 --> 00:06:52,674
Is this all you've got?
119
00:06:52,711 --> 00:06:53,973
Are you trying
to get yourself fired?
120
00:06:54,012 --> 00:06:55,343
Look, I'm sorry, Rick.
It's just--
121
00:06:55,380 --> 00:06:57,439
It's been a little crazy
around here.
122
00:06:57,482 --> 00:06:59,245
My office. Now.
123
00:07:02,621 --> 00:07:05,215
Hopkins called an emergency
meeting at 3:00 today.
124
00:07:05,257 --> 00:07:06,849
Word is it's about Ovatril.
125
00:07:06,892 --> 00:07:09,019
What do you know about Ovatril?
126
00:07:09,061 --> 00:07:10,426
It's a birth-control pill.
127
00:07:10,462 --> 00:07:13,590
Let's say hypothetically...
128
00:07:13,632 --> 00:07:15,361
I come across
a shipment of Ovatril...
129
00:07:15,400 --> 00:07:16,526
that's been mismarked.
130
00:07:16,568 --> 00:07:19,662
Meaning, those units
will expire a whole year...
131
00:07:19,705 --> 00:07:21,036
before their pull date.
132
00:07:21,073 --> 00:07:23,303
Well, you're talkin'
a major recall.
133
00:07:23,342 --> 00:07:25,242
That's one option--
134
00:07:25,277 --> 00:07:28,007
a very costly option.
135
00:07:28,046 --> 00:07:31,413
But we all know that drugs
don't expire overnight.
136
00:07:31,450 --> 00:07:34,476
They simply lose their potency
over time.
137
00:07:34,519 --> 00:07:37,113
And birth control's
only 99% effective at best.
138
00:07:37,155 --> 00:07:40,181
So it's virtually impossible
to prove...
139
00:07:40,225 --> 00:07:42,284
Ovatril wasn't working.
140
00:07:44,296 --> 00:07:47,891
So, you covered up
those mismarked shipments...
141
00:07:47,933 --> 00:07:51,027
To avoid a recall.
Save the company tons of money.
142
00:07:51,069 --> 00:07:52,559
Hypothetically speaking.
143
00:07:52,604 --> 00:07:54,196
I knew you had a brain
in that skull, Charlie.
144
00:07:55,707 --> 00:07:59,541
What if someone finds out?
145
00:07:59,578 --> 00:08:01,102
Oh, no one's gonna find out.
146
00:08:01,146 --> 00:08:02,272
Because I'm gonna
change the dates...
147
00:08:02,314 --> 00:08:04,612
on that manifest
before Hopkins sees it.
148
00:08:06,885 --> 00:08:08,819
Rick, isn't that...
149
00:08:08,854 --> 00:08:11,584
-What?
-Well, you know...
150
00:08:11,623 --> 00:08:12,885
fraud?
151
00:08:12,925 --> 00:08:16,258
Charlie. Oh, Charlie.
152
00:08:16,295 --> 00:08:20,254
Don't think of it as fraud.
Think of it as an opportunity.
153
00:08:20,299 --> 00:08:22,859
You find me that manifest...
154
00:08:22,901 --> 00:08:26,530
and that promotion
starts next week.
155
00:08:28,941 --> 00:08:31,000
Go.
156
00:08:31,043 --> 00:08:32,203
Yes.
157
00:08:33,278 --> 00:08:35,644
Hell, I hope he comes through.
158
00:08:46,258 --> 00:08:47,816
Hello?
159
00:08:47,859 --> 00:08:49,190
Yes, Rick.
160
00:08:49,227 --> 00:08:51,092
No, I just got back
to the cubicle.
161
00:08:51,129 --> 00:08:53,654
Yeah, you'll be
the first to know.
162
00:08:53,699 --> 00:08:54,859
OK.
163
00:08:55,867 --> 00:08:57,027
Ass.
164
00:09:01,340 --> 00:09:04,537
Yeah, Rick?
Yeah, still workin' on it.
165
00:09:12,918 --> 00:09:15,512
Yes, Rick? Still workin' on it.
166
00:09:15,554 --> 00:09:16,816
OK.
167
00:09:18,457 --> 00:09:21,949
"No, don't think of it as fraud.
Think of it as an opportunity."
168
00:09:25,097 --> 00:09:26,530
Ovatril.
169
00:09:26,565 --> 00:09:27,930
Got it.
170
00:09:30,902 --> 00:09:33,462
You like being a doormat,
don't ya?
171
00:09:34,706 --> 00:09:38,073
You like the feel of Rick
wipin' his feet on ya.
172
00:09:48,653 --> 00:09:51,383
I must be on
Totally Hidden Video.
173
00:09:54,059 --> 00:09:56,584
All right.
174
00:09:56,628 --> 00:09:58,596
Mm-hmm. Hi.
175
00:10:00,532 --> 00:10:04,127
OK. Joke's over.
176
00:10:04,169 --> 00:10:06,034
Where's the camera?
177
00:10:07,305 --> 00:10:11,571
The only joke I see is you.
178
00:10:32,564 --> 00:10:35,499
It took me a little while,
but I figured it out.
179
00:10:35,534 --> 00:10:37,832
It's ventriloquism, right?
180
00:10:37,869 --> 00:10:39,200
Yeah, I'll call you back.
181
00:10:40,806 --> 00:10:42,433
Why are we talking
about ventriloquism?
182
00:10:42,474 --> 00:10:46,137
Look, I'm havin' a bad day.
183
00:10:46,178 --> 00:10:47,475
And the doll's
just makin' it worse.
184
00:10:47,512 --> 00:10:50,606
So let's cut the charade
and make it stop talking?
185
00:10:50,649 --> 00:10:54,312
-Dude, you are so trippin'--
-OK. Joe? Please.
186
00:10:54,352 --> 00:10:57,287
-Don't screw with me.
-No problem.
187
00:10:57,322 --> 00:10:59,347
If you want the doll
to stop talking...
188
00:10:59,391 --> 00:11:00,756
consider it done.
189
00:11:15,740 --> 00:11:18,174
Charlie, you da man.
190
00:11:18,210 --> 00:11:21,202
Yeah, Rick, can I talk to you
about this Ovatril situation?
191
00:11:21,246 --> 00:11:24,044
What's there to talk about?
Huh?
192
00:11:24,082 --> 00:11:26,073
Thanks to you,
there is no situation.
193
00:11:26,118 --> 00:11:28,109
See what happens
when you stay motivated?
194
00:11:28,153 --> 00:11:30,713
Kiss my ass!
195
00:11:30,755 --> 00:11:32,416
I love that guy.
I gotta buy one for myself.
196
00:11:36,328 --> 00:11:38,421
-Are you OK?
-Get--
197
00:11:38,463 --> 00:11:41,557
You know, what a pig sty
this is! You could've killed me!
198
00:11:41,600 --> 00:11:43,261
Rick, I'm sorry.
I didn't mean to be--
199
00:11:43,301 --> 00:11:45,735
You know, you can forget
about that promotion.
200
00:11:55,147 --> 00:11:56,774
This is impossible.
201
00:11:56,815 --> 00:11:58,840
You don't need motivation,
Chuck.
202
00:11:58,884 --> 00:12:00,875
You need a slap upside the head!
203
00:12:00,919 --> 00:12:02,181
What?
204
00:12:02,220 --> 00:12:03,983
Someone's gotta
take that bozo down...
205
00:12:04,022 --> 00:12:07,514
so either you do it, or I will.
206
00:12:19,104 --> 00:12:20,071
Charlie.
207
00:12:20,105 --> 00:12:22,573
-We still on for tonight?
-Absolutely.
208
00:12:25,310 --> 00:12:27,778
Just allergies.
209
00:12:41,893 --> 00:12:43,019
All right.
210
00:12:43,061 --> 00:12:47,395
Now, I wanna know
how you're doing this.
211
00:12:47,432 --> 00:12:48,558
Are you alive?
212
00:12:48,600 --> 00:12:51,262
Question is, Chuck,
are you alive?
213
00:12:51,303 --> 00:12:53,168
Not if you keep hurting my boss!
214
00:12:53,205 --> 00:12:55,173
Hurt him?
I was tryin' to break his neck!
215
00:12:55,207 --> 00:12:56,674
And don't tell me the thought...
216
00:12:56,708 --> 00:12:59,176
hasn't crossed
your sorry little brain.
217
00:13:00,212 --> 00:13:01,907
I can't believe this.
218
00:13:01,947 --> 00:13:05,178
Of all the dolls in the world,
I get the one that's possessed.
219
00:13:05,217 --> 00:13:06,445
Hey, I may be a doll...
220
00:13:06,484 --> 00:13:08,816
but I'm still more man
than you'll ever be.
221
00:13:08,853 --> 00:13:11,447
Charlie? Are you in there?
222
00:13:11,489 --> 00:13:14,549
Oh, you're busy.
I'll just hold it.
223
00:13:21,466 --> 00:13:22,797
So let me get this straight.
224
00:13:22,834 --> 00:13:25,928
I give you Linda,
and you give me the brush off?
225
00:13:25,971 --> 00:13:27,495
You did not give me Linda.
226
00:13:27,539 --> 00:13:29,166
You're fooling yourself, Chuck.
227
00:13:29,207 --> 00:13:33,041
Without me, it's just another
Girls Gone Wild night for you.
228
00:13:33,078 --> 00:13:35,603
Thirty years,
and nothing's changed.
229
00:13:35,647 --> 00:13:37,308
You're still the same sap...
230
00:13:37,349 --> 00:13:41,376
who forked over his lunch money
every day to Frankie Wilson.
231
00:13:41,419 --> 00:13:42,477
How did you know that?
232
00:13:42,520 --> 00:13:45,318
No big secret.
Everybody knows you're gutless.
233
00:13:45,357 --> 00:13:48,417
That's why you need me.
234
00:13:48,460 --> 00:13:52,590
No! I need my job.
That is what I need.
235
00:13:52,631 --> 00:13:53,825
You got it all wrong, Chuck.
236
00:13:53,865 --> 00:13:55,833
Your dad
doesn't want hospice care.
237
00:13:55,867 --> 00:13:58,836
He wants his son to be a man!
238
00:13:58,870 --> 00:14:01,998
Oh, yeah? Well, how 'bout this?
239
00:14:02,040 --> 00:14:04,133
Who da man now?
240
00:14:04,175 --> 00:14:06,609
You'll be sorry!
241
00:14:06,645 --> 00:14:08,806
Oh, you...
242
00:14:16,621 --> 00:14:19,681
Charlie! Get your butt in here.
243
00:14:26,598 --> 00:14:28,691
So you wanna be a big boy, huh?
244
00:14:28,733 --> 00:14:30,701
Is this a trick question?
245
00:14:30,735 --> 00:14:34,796
You realize if you take me on,
I'm not pulling any punches.
246
00:14:34,839 --> 00:14:36,534
Take you on?
247
00:14:36,574 --> 00:14:38,405
Don't play dumb with me!
248
00:14:45,016 --> 00:14:48,144
"ls your secret safe?"
249
00:14:48,186 --> 00:14:50,279
This is an adult diaper ad.
250
00:14:50,322 --> 00:14:51,914
A power play
I could maybe respect...
251
00:14:51,956 --> 00:14:54,925
But this pussy,
passive-aggressive crap?
252
00:14:54,959 --> 00:14:56,392
Just say it to my face.
253
00:14:56,428 --> 00:14:59,363
You have incriminating evidence,
and you're blackmailing me.
254
00:14:59,397 --> 00:15:02,855
I swear, Rick, it wasn't me.
255
00:15:02,901 --> 00:15:05,802
-lt was the doll.
-Just shut up!
256
00:15:05,837 --> 00:15:09,102
You get the standard promotion
plus 10%. That's my final offer.
257
00:15:10,608 --> 00:15:12,235
But let's get
one thing straight, buddy.
258
00:15:12,277 --> 00:15:14,745
Until you start
your promotion next week...
259
00:15:14,779 --> 00:15:16,337
you still work for me.
260
00:15:16,381 --> 00:15:17,609
So you're gonna
go through every file...
261
00:15:17,649 --> 00:15:19,640
in this building
if it takes you all night.
262
00:15:19,684 --> 00:15:21,083
I can't.
263
00:15:21,119 --> 00:15:23,587
Oh, you can't? Or you won't?
264
00:15:23,621 --> 00:15:26,522
I have plans tonight.
265
00:15:26,558 --> 00:15:28,492
A date?
266
00:15:28,526 --> 00:15:30,721
You got a date? With who?
267
00:15:30,762 --> 00:15:33,925
Linda. In human resources?
268
00:15:33,965 --> 00:15:35,125
Well...
269
00:15:37,602 --> 00:15:38,864
Linda, I need to see you.
270
00:15:38,903 --> 00:15:41,133
No, Rick, please. Don't do this!
I'm not blackmailing you!
271
00:15:41,172 --> 00:15:42,298
I'm blackmailing you, Charlie...
272
00:15:42,340 --> 00:15:44,331
'cause if I'm goin' down,
I'm takin' you with me!
273
00:15:49,214 --> 00:15:51,580
Is everything all right?
274
00:15:51,616 --> 00:15:53,140
Go ahead. Tell her, Charlie.
275
00:15:56,421 --> 00:15:58,286
"Hey, cutie. Charlie
can't make dinner tonight."
276
00:16:00,959 --> 00:16:02,392
What's goin' on, Charlie?
277
00:16:02,427 --> 00:16:04,918
Oh, Linda, I hate to see you
get the short end of the stick.
278
00:16:04,963 --> 00:16:08,797
Tell you what, you can have
dinner with me tonight.
279
00:16:08,833 --> 00:16:12,530
Oh, thanks,
but I think I'd have more fun...
280
00:16:12,570 --> 00:16:14,663
with the short end of a stick.
281
00:16:18,443 --> 00:16:21,105
Hey. Don't forget
your little friend.
282
00:16:30,622 --> 00:16:33,113
That's it?
The guy neuters you...
283
00:16:33,158 --> 00:16:34,455
and you're just gonna
sit there and pout?
284
00:16:34,492 --> 00:16:36,460
-Shut up.
You know what?
285
00:16:36,494 --> 00:16:37,825
Throw me back
in the trash chute.
286
00:16:37,862 --> 00:16:39,420
I don't even wanna be seen
with you!
287
00:16:39,464 --> 00:16:41,159
Shut up!
288
00:16:41,199 --> 00:16:43,793
Your poor mom must be turnin'
over in her grave right now...
289
00:16:43,835 --> 00:16:45,700
probably wishing
she'd used Ovatril.
290
00:16:45,737 --> 00:16:47,967
Shut up!
291
00:16:48,006 --> 00:16:49,166
Charlie?
292
00:16:51,976 --> 00:16:54,706
Charlie, I don't know
what's going on...
293
00:16:54,746 --> 00:16:55,872
between you and Rick, but--
294
00:16:55,914 --> 00:16:57,381
Linda, could--
295
00:16:57,415 --> 00:17:02,546
Is it possible that we could
go out to dinner another night?
296
00:17:02,587 --> 00:17:06,250
Charlie, I've been waiting
months for you to ask me out.
297
00:17:06,291 --> 00:17:08,191
It's your birthday,
for God's sake!
298
00:17:08,226 --> 00:17:10,126
Why don't you just tell Rick
to shove it?
299
00:17:10,161 --> 00:17:12,527
I can't.
300
00:17:12,564 --> 00:17:13,826
I'm sorry.
301
00:17:15,500 --> 00:17:18,298
You're gonna have to stand up
to him sometime, Charlie.
302
00:17:28,880 --> 00:17:32,441
Go ahead. Say it.
303
00:17:32,484 --> 00:17:34,042
I know what you're thinkin'.
304
00:17:34,085 --> 00:17:36,713
Same old Charlie...
305
00:17:36,754 --> 00:17:39,382
Same old gutless wonder.
306
00:17:43,027 --> 00:17:45,996
Oh.
Now you won't even talk to me.
307
00:18:06,584 --> 00:18:08,415
All right,
where's that manifest?
308
00:18:08,453 --> 00:18:10,353
Bottom left drawer.
309
00:18:10,388 --> 00:18:11,980
Oh, I thought you gave up on me.
310
00:18:12,023 --> 00:18:13,581
Hell knows I should have!
311
00:18:13,625 --> 00:18:15,422
It's locked.
312
00:18:15,460 --> 00:18:16,984
Under the desk pad.
313
00:18:18,329 --> 00:18:21,389
-Ah, bingo!
-Atta boy!
314
00:18:23,835 --> 00:18:26,395
Oh, my God.
He did change the dates.
315
00:18:26,437 --> 00:18:28,064
Better scram.
Here comes trouble!
316
00:18:30,275 --> 00:18:31,867
What the hell is goin' on?
317
00:18:31,910 --> 00:18:33,707
Nothin'.
318
00:18:33,745 --> 00:18:35,337
It's come to this, huh?
319
00:18:41,753 --> 00:18:43,152
Wow, that looked like it hurt.
320
00:18:43,187 --> 00:18:44,586
Are you all right?
321
00:18:44,622 --> 00:18:46,214
Let me give you a hand
with that.
322
00:18:47,392 --> 00:18:50,361
-Gimme it.
-I'm tellin'.
323
00:18:51,529 --> 00:18:53,622
Don't be an idiot, Charlie.
We're in this thing together.
324
00:18:53,665 --> 00:18:56,133
No, we're not.
You're the criminal, not me.
325
00:18:58,536 --> 00:18:59,730
Charlie, I swear to God...
326
00:18:59,771 --> 00:19:00,999
I will make you regret this
for the rest of your life.
327
00:19:01,039 --> 00:19:02,597
I don't care! You're not
gettin' away with this!
328
00:19:02,640 --> 00:19:05,473
OK. Charlie...
329
00:19:06,844 --> 00:19:08,505
What the...
330
00:19:16,454 --> 00:19:17,614
Thank you.
331
00:19:27,699 --> 00:19:29,326
You're goin' down, Rick.
332
00:19:33,271 --> 00:19:36,172
I'm goin' straight upstairs
to that boardroom...
333
00:19:36,207 --> 00:19:38,641
and I'm showin' Hopkins
what you did.
334
00:19:38,676 --> 00:19:40,701
I will destroy you, Charlie.
335
00:19:40,745 --> 00:19:43,942
You understand me?
I will ruin you.
336
00:19:46,317 --> 00:19:47,909
Kiss my ass.
337
00:19:51,055 --> 00:19:52,317
What did you just say to me?
338
00:19:52,357 --> 00:19:55,884
I said kiss my ass.
339
00:19:58,529 --> 00:20:03,489
Kiss my ass!
Kiss my ass! Kiss my ass!
340
00:20:11,743 --> 00:20:13,233
That's my boy, baby!
341
00:20:13,277 --> 00:20:14,835
That's my boy!
342
00:20:21,085 --> 00:20:24,452
Nice work, kid.
Never a doubt in my mind.
343
00:20:38,703 --> 00:20:40,261
Way to go, man.
344
00:20:42,840 --> 00:20:44,239
Hello, baby.
345
00:20:52,383 --> 00:20:53,873
Oh, gee, I'm sorry, I'm sorry.
346
00:20:53,918 --> 00:20:55,977
Carl, what the hell is this?
347
00:20:56,020 --> 00:20:57,647
I've got a meeting
with Hopkins at 3:00...
348
00:20:57,689 --> 00:21:00,021
And I need
all of these files itemized.
349
00:21:00,058 --> 00:21:01,252
Now, if you can't do the job,
buddy...
350
00:21:01,292 --> 00:21:03,522
we're gonna find somebody
who can.
351
00:21:03,561 --> 00:21:06,223
I can. I can do it, sir.
352
00:21:13,971 --> 00:21:16,496
Oh, you...
353
00:21:22,146 --> 00:21:23,443
Yeah, Carl?
354
00:21:23,481 --> 00:21:26,348
Listen, forget what I said out
there. You're doin' a great job.
355
00:21:27,885 --> 00:21:29,045
OK.
356
00:21:30,755 --> 00:21:32,154
You da man!
357
00:21:32,190 --> 00:21:34,090
No, you da man.
358
00:21:34,125 --> 00:21:35,820
No, you da man!
359
00:21:35,860 --> 00:21:37,657
All right, all right.
360
00:21:37,695 --> 00:21:40,129
Shut up. I'm tryin'
to get some work done.
361
00:21:41,532 --> 00:21:43,500
By listening
to that little voice...
362
00:21:43,534 --> 00:21:45,695
Charlie Stickney
won the battle of wills...
363
00:21:45,737 --> 00:21:48,171
with his boss and with himself.
364
00:21:48,206 --> 00:21:51,642
Another success story,
courtesy of...
365
00:21:52,643 --> 00:21:54,702
the Twilight Zone.
25812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.