Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,003
Yeah, yeah, yeah.
Hold on, let me speak, OK?
2
00:00:05,003 --> 00:00:08,039
Listen, look,
you bozos asked me...
3
00:00:08,039 --> 00:00:10,041
if I wanted to increase
my credit limit.
4
00:00:10,041 --> 00:00:11,943
I mean, what the hell
was I gonna say? No?
5
00:00:11,943 --> 00:00:14,112
Yeah, well,
how was I supposed to know...
6
00:00:14,112 --> 00:00:15,447
I was gonna get laid off?
7
00:00:15,447 --> 00:00:17,515
No, listen, I don't know--
8
00:00:17,515 --> 00:00:20,251
I don't need you tellin' me
how much I owe, OK?
9
00:00:20,251 --> 00:00:22,721
What do you want to know?
How much I owe my ex-girlfriend?
10
00:00:22,721 --> 00:00:24,780
Or the three grand
I owe my brother?
11
00:00:26,591 --> 00:00:29,127
No, no, you can't cancel
my credit card!
12
00:00:29,127 --> 00:00:30,628
I got bills up the yin-yang!
13
00:00:30,628 --> 00:00:32,897
Yeah, well,
sorry doesn't cut it, pal!
14
00:00:32,897 --> 00:00:33,921
Uhh!
15
00:00:52,817 --> 00:00:54,486
Yeah?
16
00:00:54,486 --> 00:00:55,510
Hello, Vince.
17
00:00:58,490 --> 00:00:59,657
Do I know you?
18
00:00:59,657 --> 00:01:02,393
I'm Muriel. This is Michael.
May we come in?
19
00:01:02,393 --> 00:01:04,329
Look, if you're
sellin' somethin', I'm--
20
00:01:04,329 --> 00:01:05,663
We're not selling anything.
21
00:01:05,663 --> 00:01:07,165
Good. 'cause I don't
have any money.
22
00:01:07,165 --> 00:01:08,792
You've been chosen.
23
00:01:10,335 --> 00:01:11,603
For what?
24
00:01:11,603 --> 00:01:14,172
We're here to offer you a chance
at a whole new life.
25
00:01:14,172 --> 00:01:16,174
Ha ha. I knew it. Good-bye.
26
00:01:16,174 --> 00:01:18,676
You're not listening, Vince.
You've been chosen.
27
00:01:18,676 --> 00:01:20,578
I'd hate to see those
pretty little fingers...
28
00:01:20,578 --> 00:01:21,746
get smashed in my door, OK?
29
00:01:21,746 --> 00:01:23,714
We're here to help you.
30
00:01:28,486 --> 00:01:31,222
Look, you wanna help me?
I need a job.
31
00:01:31,222 --> 00:01:33,191
I could use some money
in my pocket.
32
00:01:33,191 --> 00:01:34,592
And while you're at it...
33
00:01:34,592 --> 00:01:36,694
why don't you help me
get my girlfriend back?
34
00:01:36,694 --> 00:01:39,130
What we're offering you is
a little bit more substantial.
35
00:01:39,130 --> 00:01:41,599
And what I'm offering you
is a chance to get lost...
36
00:01:41,599 --> 00:01:43,601
before I come out there
and kick your ass.
37
00:01:43,601 --> 00:01:45,501
I'm gonna count to three.
38
00:01:47,205 --> 00:01:48,502
One...
39
00:01:50,708 --> 00:01:52,403
two...
40
00:01:56,147 --> 00:01:57,215
What's this?
41
00:01:57,215 --> 00:01:58,273
It's a gift.
42
00:02:03,755 --> 00:02:06,558
Yeah, well, whatever it is,
I'm...not buyin'.
43
00:02:06,558 --> 00:02:07,616
Don't be so sure, Vince.
44
00:02:32,750 --> 00:02:34,352
Hey there, Vince.
45
00:02:34,352 --> 00:02:37,922
Now, we know you've had some
disappointments recently.
46
00:02:37,922 --> 00:02:39,190
I guess lookin' back
on your life...
47
00:02:39,190 --> 00:02:40,892
there's not much
to be proud of--
48
00:02:40,892 --> 00:02:43,895
problem kid, barely made it
through high school...
49
00:02:43,895 --> 00:02:46,931
petty thefts, all those DUls.
50
00:02:46,931 --> 00:02:48,899
Is it any wonder
that Lea dumped you?
51
00:02:51,536 --> 00:02:52,804
But you don't need me
to remind you...
52
00:02:52,804 --> 00:02:54,839
that failure sticks to you
like gum on a shoe.
53
00:02:54,839 --> 00:02:57,141
I don't need to listen to this.
54
00:02:57,141 --> 00:02:59,344
But you and I both know
there's more to Vince Hansen...
55
00:02:59,344 --> 00:03:01,112
than the record shows.
56
00:03:01,112 --> 00:03:06,784
There's something inside you,
Vince, something worth rescuing.
57
00:03:06,784 --> 00:03:10,054
That's why
you've been contacted.
58
00:03:10,054 --> 00:03:13,024
That's why you've been chosen.
59
00:03:13,024 --> 00:03:15,891
We'll be back for you soon.
60
00:03:21,132 --> 00:03:22,367
That's a sales pitch...
61
00:03:22,367 --> 00:03:24,402
Vince Hansen doesn't hear
every day.
62
00:03:24,402 --> 00:03:27,772
But what exactly
did they mean by chosen?
63
00:03:27,772 --> 00:03:29,107
In the Twilight Zone...
64
00:03:29,107 --> 00:03:31,276
Vince is about
to find out the answer...
65
00:03:31,276 --> 00:03:34,211
whether he wants to...
or not.
66
00:03:35,280 --> 00:03:36,440
Wha...
67
00:03:38,683 --> 00:03:42,186
You're traveling
to another dimension--
68
00:03:42,186 --> 00:03:46,090
a dimension not only
of sight and sound...
69
00:03:46,090 --> 00:03:47,785
but of mind.
70
00:03:49,360 --> 00:03:52,530
A journey
into a wondrous land...
71
00:03:52,530 --> 00:03:56,330
whose boundaries are only that
of the imagination.
72
00:03:59,437 --> 00:04:01,029
You're entering...
73
00:04:12,083 --> 00:04:14,018
If you do drive
the Ahman freeway...
74
00:04:14,018 --> 00:04:15,883
it's jammin' up from Avenue 50
all the way into down--
75
00:04:16,955 --> 00:04:18,690
Hey, hey, red.
76
00:04:18,690 --> 00:04:22,293
Hey. How's it hangin'?
77
00:04:22,293 --> 00:04:24,095
To the left.
78
00:04:24,095 --> 00:04:26,664
Not that it does me any good
in this wheelchair.
79
00:04:26,664 --> 00:04:29,000
What do you got for me, slick?
80
00:04:29,000 --> 00:04:30,868
The essentials. What else?
81
00:04:30,868 --> 00:04:32,670
It's up to sixty million.
82
00:04:32,670 --> 00:04:34,228
Feelin' lucky today.
83
00:04:37,608 --> 00:04:40,445
Ah, mmm.
Nighttime reading.
84
00:04:40,445 --> 00:04:42,276
-Just what I like.
-Heh heh.
85
00:04:44,682 --> 00:04:46,985
Tuna fish again?
What am l, a cat?
86
00:04:46,985 --> 00:04:48,619
It's healthy.
87
00:04:48,619 --> 00:04:49,954
Come on.
88
00:04:49,954 --> 00:04:51,581
All right. Hmm.
89
00:04:53,157 --> 00:04:54,559
What do I owe you, kiddo?
90
00:04:54,559 --> 00:04:56,254
A can of brew
will call us even.
91
00:04:57,895 --> 00:05:00,557
You're a good neighbor.
You know that?
92
00:05:01,733 --> 00:05:04,031
-Drop dead.
-You first.
93
00:05:09,173 --> 00:05:13,177
So...how's
the job search comin'?
94
00:05:13,177 --> 00:05:16,848
Ah, well, I'm supposed to see
Doyle this afternoon.
95
00:05:16,848 --> 00:05:19,484
He says he may have somethin'
lined up for me at the shop.
96
00:05:19,484 --> 00:05:21,486
Doyle? Doyle's a surly bastard.
97
00:05:21,486 --> 00:05:23,087
Yeah. Well, so are you.
98
00:05:23,087 --> 00:05:24,922
That's your problem, man.
99
00:05:24,922 --> 00:05:27,117
You hang out with
the wrong kind of people.
100
00:05:29,293 --> 00:05:31,162
Damn, are they still around?
101
00:05:31,162 --> 00:05:32,493
You mean Michael and Muriel?
102
00:05:33,698 --> 00:05:35,433
Gimme that
old time religion §§
103
00:05:35,433 --> 00:05:37,935
§§ Gimme that
old time religion §§
104
00:05:37,935 --> 00:05:39,737
§§ Gimme that
old time religion §§
105
00:05:39,737 --> 00:05:41,105
They come knockin' here, too?
106
00:05:41,105 --> 00:05:42,732
§§ It's good enough for me §§
107
00:05:44,175 --> 00:05:46,010
They're freakin' wackos.
108
00:05:46,010 --> 00:05:47,945
They even left me
some video to watch.
109
00:05:47,945 --> 00:05:49,680
Had my name engraved
on it and everything.
110
00:05:49,680 --> 00:05:52,550
Yeah, they left me a DVD.
111
00:05:52,550 --> 00:05:54,252
Oh, yeah?
112
00:05:54,252 --> 00:05:55,583
Did you watch it?
113
00:05:57,021 --> 00:05:59,624
Why the hell would I watch it?
114
00:05:59,624 --> 00:06:01,225
Yeah.
115
00:06:01,225 --> 00:06:02,727
I don't know, it's weird.
116
00:06:02,727 --> 00:06:04,595
Mine--mine, uh, it--it...
117
00:06:04,595 --> 00:06:07,131
-had all this stuff on it.
-What kind of stuff?
118
00:06:07,131 --> 00:06:09,500
I don't know. Like, uh,
you know, like, personal stuff.
119
00:06:09,500 --> 00:06:14,472
Like my life and, uh...my past.
They even knew about Lea.
120
00:06:14,472 --> 00:06:15,873
Get used to it, buddy.
121
00:06:15,873 --> 00:06:18,109
This is what happens
when this old time religion...
122
00:06:18,109 --> 00:06:20,878
meets the information
superhighway.
123
00:06:20,878 --> 00:06:23,540
You can't keep nothin'
a secret no more.
124
00:06:25,283 --> 00:06:28,013
Yeah. What can we do, you know?
125
00:06:37,028 --> 00:06:40,531
We can have another beer.
That's what we're gonna do.
126
00:06:40,531 --> 00:06:41,793
That's good enough for me.
127
00:06:45,069 --> 00:06:47,004
What do you mean,
there's no job?
128
00:06:47,004 --> 00:06:48,840
You told me there's work here.
129
00:06:48,840 --> 00:06:50,875
I was being optimistic.
130
00:06:50,875 --> 00:06:52,777
What the hell good
does that do me?
131
00:06:52,777 --> 00:06:55,947
Well, I'm sorry about that.
132
00:06:55,947 --> 00:06:58,583
What, I can't have a lousy fry?
133
00:06:58,583 --> 00:07:01,643
May I remind you?
Things are tough all over.
134
00:07:02,987 --> 00:07:04,322
Yeah, but you're
the one sittin' there...
135
00:07:04,322 --> 00:07:06,157
with all the French fries.
136
00:07:06,157 --> 00:07:07,749
And they're good, too.
137
00:07:08,860 --> 00:07:09,861
Do me a favor?
138
00:07:09,861 --> 00:07:11,556
Let me finish my lunch
in peace.
139
00:07:13,898 --> 00:07:15,388
Thank you.
140
00:07:37,155 --> 00:07:38,623
They're among us.
141
00:07:38,623 --> 00:07:41,826
They may look normal
like you or me...
142
00:07:41,826 --> 00:07:43,728
but don't let that fool you.
143
00:07:43,728 --> 00:07:49,066
They may look like missionaries,
but they're aliens.
144
00:07:49,066 --> 00:07:50,735
They're gonna wipe us out.
145
00:07:50,735 --> 00:07:52,904
We have to stop them.
146
00:07:52,904 --> 00:07:55,339
They've locked out
our satellites.
147
00:07:55,339 --> 00:07:57,807
Now we can't see their ships.
148
00:07:59,177 --> 00:08:01,279
And now they're here.
149
00:08:01,279 --> 00:08:04,115
They're gonna take us
back to their planet...
150
00:08:04,115 --> 00:08:05,707
turn us all into slaves.
151
00:08:07,585 --> 00:08:08,711
Would you get lost?
152
00:08:10,922 --> 00:08:12,890
God, save us from them.
153
00:08:14,992 --> 00:08:16,594
The sudden failure...
154
00:08:16,594 --> 00:08:20,097
of the Global Satellite Network
has increased world tension.
155
00:08:20,097 --> 00:08:21,999
We're approximately
fifteen minutes away...
156
00:08:21,999 --> 00:08:23,701
from the start
of an emergency session...
157
00:08:23,701 --> 00:08:26,003
of the U.N. Security Council.
158
00:08:26,003 --> 00:08:28,506
And the latest opinion polls
show the american public...
159
00:08:28,506 --> 00:08:30,541
Turn this crap off, would ya?
160
00:08:30,541 --> 00:08:32,109
I'm depressed enough as it is.
161
00:08:32,109 --> 00:08:33,778
What the hell
are you doin' here?
162
00:08:33,778 --> 00:08:36,047
It's nice
to see you, too, Gordo.
163
00:08:36,047 --> 00:08:38,916
I'll have a vodka tonic,
hold the tonic.
164
00:08:38,916 --> 00:08:40,685
Have it someplace else.
165
00:08:40,685 --> 00:08:42,553
You forgettin', man?
You're barred from here.
166
00:08:42,553 --> 00:08:43,788
Is Lea around?
167
00:08:43,788 --> 00:08:45,356
Heh.
168
00:08:45,356 --> 00:08:48,559
You're a regular glutton
for punishment, aren't ya?
169
00:08:48,559 --> 00:08:50,891
I'm a romantic, is what I am.
170
00:08:52,196 --> 00:08:53,595
Here you go.
171
00:08:56,167 --> 00:08:59,670
Just when I thought
it was gonna be a nice day.
172
00:08:59,670 --> 00:09:02,073
I'm not loanin' you any money.
173
00:09:02,073 --> 00:09:05,474
Well, that's good, 'cause
I'm not here to borrow any.
174
00:09:07,144 --> 00:09:09,947
It's awful lonely
out there without you.
175
00:09:09,947 --> 00:09:13,884
Well, try gettin' a job.
Maybe you won't be so lonely.
176
00:09:13,884 --> 00:09:15,886
Look, I'm tryin'. I'm tryin'.
177
00:09:15,886 --> 00:09:18,089
I don't understand
how you're able...
178
00:09:18,089 --> 00:09:21,959
to just go on with your life
like I never existed.
179
00:09:21,959 --> 00:09:24,161
You just don't get it, do you?
180
00:09:24,161 --> 00:09:26,163
Well, maybe I'm not
as smart as you are.
181
00:09:26,163 --> 00:09:28,893
No argument there.
182
00:09:31,869 --> 00:09:36,507
Vince, I want to make something
of my life, you know?
183
00:09:36,507 --> 00:09:38,975
I don't want to waste it
hangin' out and partying.
184
00:09:40,778 --> 00:09:42,803
It's time to grow up.
185
00:09:44,348 --> 00:09:46,984
Does any of this
ring a bell?
186
00:09:46,984 --> 00:09:50,288
Baby...I love you.
187
00:09:50,288 --> 00:09:53,291
And I love you, OK?
It's just...
188
00:09:53,291 --> 00:09:55,126
that's not enough anymore.
189
00:09:55,126 --> 00:09:56,394
Y-you don't mean that.
190
00:09:56,394 --> 00:09:57,561
Vince, you're not listening,
all right?
191
00:09:57,561 --> 00:09:59,463
That's why you never
get the message.
192
00:09:59,463 --> 00:10:00,898
Lea, you gotta give me
another chance here, OK?
193
00:10:00,898 --> 00:10:02,099
Just let me explain.
194
00:10:02,099 --> 00:10:04,035
There's nothin'
to explain, man.
195
00:10:04,035 --> 00:10:06,671
Stay out of this, Gordo.
It's got nothin' to do with you.
196
00:10:06,671 --> 00:10:08,939
You know, you're right?
He never gets the message.
197
00:10:08,939 --> 00:10:12,170
-Hey, don't hurt him!
-Too late.
198
00:10:16,147 --> 00:10:17,910
Ohhh...uhh...
199
00:10:29,060 --> 00:10:31,358
Have you watched
the DVD yet, Vince?
200
00:10:34,665 --> 00:10:37,568
Who are you freaks?
What do you want from me?
201
00:10:37,568 --> 00:10:40,304
We're here to help you.
202
00:10:40,304 --> 00:10:42,173
Help someone else.
203
00:10:42,173 --> 00:10:43,374
Time is running out.
204
00:10:43,374 --> 00:10:44,809
I don't care! Leave me alone!
205
00:10:44,809 --> 00:10:46,577
You don't want that, Vince!
206
00:10:46,577 --> 00:10:48,943
You've been chosen!
207
00:11:07,298 --> 00:11:09,061
Hey, neighbor!
208
00:11:13,938 --> 00:11:15,873
Turning from
the faltering negotiations...
209
00:11:15,873 --> 00:11:18,142
at the United Nations
to local news...
210
00:11:18,142 --> 00:11:21,312
police are issuing an appeal
for anyone with information...
211
00:11:21,312 --> 00:11:24,338
about the disappearance
of Wendy Robins to come--
212
00:11:38,462 --> 00:11:39,451
No freakin' way.
213
00:11:40,698 --> 00:11:41,687
Speed!
214
00:11:51,475 --> 00:11:52,840
Speed!
215
00:11:57,615 --> 00:11:59,105
Speed?
216
00:12:00,918 --> 00:12:01,907
Uhh.
217
00:12:28,846 --> 00:12:31,246
'Cause there's somethin'
inside you, Speed.
218
00:12:33,451 --> 00:12:34,985
Something worth rescuing.
219
00:12:34,985 --> 00:12:37,188
That's why
you've been contacted.
220
00:12:37,188 --> 00:12:38,923
That's why you've been chosen.
221
00:12:38,923 --> 00:12:42,324
We'll be back for you soon.
222
00:12:45,996 --> 00:12:48,666
I'm telling you, Speed
couldn't have gone anywhere...
223
00:12:48,666 --> 00:12:50,801
without his chair.
The guy can't walk.
224
00:12:50,801 --> 00:12:53,003
Then where could he be,
Mr. Hansen?
225
00:12:53,003 --> 00:12:55,339
Beats the hell out of me.
226
00:12:55,339 --> 00:12:56,340
Who are you?
227
00:12:56,340 --> 00:12:59,210
Richard Schultz,
Homeland Security.
228
00:12:59,210 --> 00:13:02,379
If I could have everybody
step outside, please.
229
00:13:02,379 --> 00:13:03,380
Why?
230
00:13:03,380 --> 00:13:05,041
Right this way, Mr. Hansen.
231
00:13:11,789 --> 00:13:14,391
Do you know if Mr. Moorcock
had any visitors lately?
232
00:13:14,391 --> 00:13:16,093
Uh, yeah. Yeah.
233
00:13:16,093 --> 00:13:18,462
I was just tellin'
the officers inside.
234
00:13:18,462 --> 00:13:22,399
Uh...Michael and--and Muriel.
235
00:13:22,399 --> 00:13:24,201
At least, that's what
they called themselves.
236
00:13:24,201 --> 00:13:25,903
They're some kind of
religious nuts, I think.
237
00:13:25,903 --> 00:13:28,005
Were you visited
by them as well?
238
00:13:28,005 --> 00:13:29,640
Well, yeah, they hit
the whole neighborhood.
239
00:13:29,640 --> 00:13:31,742
There's more of 'em
out there, too.
240
00:13:31,742 --> 00:13:33,477
Who are these people?
241
00:13:33,477 --> 00:13:35,312
And what would they want
with a guy like Speed?
242
00:13:35,312 --> 00:13:38,449
Mr. Hansen,
I'd be extremely careful...
243
00:13:38,449 --> 00:13:40,246
who I let in my home,
if I were you.
244
00:13:42,853 --> 00:13:44,889
Heh. What are you sayin'...
245
00:13:44,889 --> 00:13:46,991
they're gonna try
and disappear me, too?
246
00:13:46,991 --> 00:13:49,593
There's a pattern forming.
247
00:13:49,593 --> 00:13:51,562
So Speed wasn't the first.
248
00:13:51,562 --> 00:13:53,223
There's been others? How many?
249
00:13:55,332 --> 00:13:58,631
You call me if you see Michael,
Muriel, or any of their friends.
250
00:14:03,073 --> 00:14:06,143
Wait, wait, wait.
Just between you and me.
251
00:14:06,143 --> 00:14:09,547
Are--are we talkin'
aliens here?
252
00:14:09,547 --> 00:14:12,107
You have my number.
253
00:14:22,059 --> 00:14:25,362
Diplomats at the United Nations
Security Council...
254
00:14:25,362 --> 00:14:26,830
have traded threats...
255
00:14:26,830 --> 00:14:30,134
over the failure of
the Global Satellite Network.
256
00:14:30,134 --> 00:14:32,903
In other news,
the mysterious wave...
257
00:14:32,903 --> 00:14:34,738
of missing persons
around the world...
258
00:14:34,738 --> 00:14:37,207
has baffled the international
scientific--
259
00:14:37,207 --> 00:14:38,809
Look, Lea, I didn't come
to make trouble.
260
00:14:38,809 --> 00:14:40,470
I just want to warn you--
261
00:14:41,845 --> 00:14:44,081
I've been tryin' to call you.
262
00:14:44,081 --> 00:14:46,784
Oh...that's great.
263
00:14:46,784 --> 00:14:49,053
Um, listen, there's somethin'
you need to know.
264
00:14:49,053 --> 00:14:52,614
I'm not exactly sure,
but I think we're all in danger.
265
00:14:53,991 --> 00:14:55,626
Where is everyone?
266
00:14:55,626 --> 00:14:58,789
Didn't you see the sign?
We're closed.
267
00:15:00,030 --> 00:15:02,333
Listen, you don't know
what's been goin' on.
268
00:15:02,333 --> 00:15:03,500
People have been disappearing.
269
00:15:03,500 --> 00:15:04,802
Oh, Vince.
270
00:15:04,802 --> 00:15:06,236
No, it's true.
You gotta come home with me.
271
00:15:06,236 --> 00:15:08,606
We'll lock ourselves in, and if
anyone we don't know comes by--
272
00:15:08,606 --> 00:15:10,307
Vince, can I please
say something?
273
00:15:10,307 --> 00:15:12,036
What?
274
00:15:14,378 --> 00:15:16,573
I just feel so much love
for you right now.
275
00:15:18,649 --> 00:15:20,517
I just...
276
00:15:20,517 --> 00:15:23,020
I want us to be
together...forever.
277
00:15:23,020 --> 00:15:24,755
And we will.
278
00:15:24,755 --> 00:15:27,224
And I'll do a lot better,
I promise.
279
00:15:27,224 --> 00:15:29,317
-You mean that?
-Oh, you know I do.
280
00:15:30,527 --> 00:15:33,826
Well, you could start
by watching the DVD.
281
00:15:35,666 --> 00:15:36,867
What DVD?
282
00:15:36,867 --> 00:15:39,470
The DVD that Muriel
and Michael left you.
283
00:15:39,470 --> 00:15:41,105
Lea--
284
00:15:41,105 --> 00:15:43,505
We've been chosen.
285
00:15:44,541 --> 00:15:46,043
OK, Lea, listen to me.
286
00:15:46,043 --> 00:15:47,378
There's no need
to be frightened.
287
00:15:47,378 --> 00:15:48,545
We can still get away.
288
00:15:48,545 --> 00:15:49,880
Don't be silly.
289
00:15:49,880 --> 00:15:51,482
They're waiting for us.
290
00:15:51,482 --> 00:15:52,650
I'm supposed
to take you to them.
291
00:15:52,650 --> 00:15:53,884
Oh, my God.
292
00:15:53,884 --> 00:15:55,285
They've already turned you
into one of them.
293
00:15:55,285 --> 00:15:58,489
Vince, you still want
to be with me, right?
294
00:15:58,489 --> 00:16:00,924
Well, we can be together.
295
00:16:00,924 --> 00:16:02,858
Isn't that what you want?
296
00:16:12,636 --> 00:16:13,804
I owe you.
297
00:16:13,804 --> 00:16:16,807
Hey, hold on a second.
The least you can do...
298
00:16:16,807 --> 00:16:18,776
is tell me
what you need it for.
299
00:16:18,776 --> 00:16:21,370
What if I told you Speed
was vaporized by aliens?
300
00:16:47,838 --> 00:16:49,707
American lntelligence Services
report...
301
00:16:49,707 --> 00:16:52,910
that, for the first time since
the fall of the Eastern Bloc...
302
00:16:52,910 --> 00:16:54,678
every nation
with nuclear weapons...
303
00:16:54,678 --> 00:16:56,880
is at their highest state
of readiness for war.
304
00:16:56,880 --> 00:16:59,349
The president will be addressing
the nation tonight...
305
00:16:59,349 --> 00:17:02,250
to call for calm in the face
of this growing crisis.
306
00:17:34,084 --> 00:17:35,886
Come on.
307
00:17:35,886 --> 00:17:37,615
Oh, come on, come on!
308
00:17:46,830 --> 00:17:48,855
Go away!
309
00:17:50,968 --> 00:17:52,595
I mean it!
310
00:18:02,379 --> 00:18:03,539
Vince!
311
00:18:05,315 --> 00:18:06,304
Uhh!
312
00:18:13,524 --> 00:18:15,958
You shouldn't have done that.
313
00:18:55,232 --> 00:18:57,401
I'm sorry, Vince.
It's clear now...
314
00:18:57,401 --> 00:18:59,767
you were never meant
to be chosen.
315
00:19:06,510 --> 00:19:08,212
Bye, Vince.
316
00:19:08,212 --> 00:19:09,746
I really did love you.
317
00:19:09,746 --> 00:19:12,583
I came back for you, buddy.
318
00:19:12,583 --> 00:19:15,313
Sorry you won't
be with us, man.
319
00:20:12,042 --> 00:20:14,602
In a world about to end...
320
00:20:16,013 --> 00:20:18,882
Vince Hansen was given
a chance for salvation.
321
00:20:18,882 --> 00:20:23,253
But leave it to Vince--
one of life's perpetual losers--
322
00:20:23,253 --> 00:20:26,223
to make the wrong choice...
323
00:20:26,223 --> 00:20:28,225
and to wind up
just another cinder...
324
00:20:28,225 --> 00:20:31,490
on an ash heap somewhere
in the Twilight Zone.
23304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.