All language subtitles for The Shaft. (2001)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,167 --> 00:00:43,169 (thunder rumbles) 2 00:00:44,879 --> 00:00:47,423 (police sirens wailing) 3 00:01:15,493 --> 00:01:16,494 (thunder crashes) 4 00:01:58,285 --> 00:02:01,288 Okay, showtime. 5 00:02:03,415 --> 00:02:05,793 It's my quarter. Come on, I... 6 00:02:08,420 --> 00:02:12,174 Oh, boy, this is really something. 7 00:02:12,341 --> 00:02:14,885 - Well, let me see. - Give me another quarter. 8 00:02:15,052 --> 00:02:17,930 Thank the Lord for making babies like this. 9 00:02:18,097 --> 00:02:19,557 SECURITY GUARD 2: Is she nude? 10 00:02:19,723 --> 00:02:22,017 She's taking her bra off. 11 00:02:22,184 --> 00:02:26,147 Oh, boy, I'm going to need a bigger telescope. 12 00:02:26,313 --> 00:02:27,439 Come on, come on, give me another quarter. 13 00:02:27,606 --> 00:02:29,150 This is my last one. 14 00:02:29,316 --> 00:02:30,901 SECURITY GUARD 1: She's taking her panties off. 15 00:02:31,068 --> 00:02:32,069 (coin clinks) 16 00:02:32,236 --> 00:02:33,821 Whoa, there's two of them. 17 00:02:33,988 --> 00:02:35,531 What, two panties? 18 00:02:35,698 --> 00:02:38,409 SECURITY GUARD 1: Two women, you dumb-head. 19 00:02:38,576 --> 00:02:39,994 They're getting down on him. 20 00:02:40,161 --> 00:02:42,079 - Both of them. -( both laugh ) 21 00:02:42,246 --> 00:02:44,165 - Oh, let me look, let me look! - Okay, okay. 22 00:02:44,331 --> 00:02:46,083 - ( Thunder crashes ) - Hurry up, it's going to rain. 23 00:02:46,250 --> 00:02:47,877 Where are they? Fuck! 24 00:02:48,043 --> 00:02:50,296 - You moved the telescope. - What floor was it? 25 00:02:50,462 --> 00:02:52,506 I don't know. You're too high. To the left, to the left. 26 00:02:52,673 --> 00:02:54,008 Oh, oh, I got them. I got them. 27 00:02:54,175 --> 00:02:56,385 Oh! ( laughs ) 28 00:02:56,552 --> 00:02:58,888 Oh, fuck! Give me a quarter. Give me a quarter. 29 00:02:59,054 --> 00:03:01,640 - I don't have any quarters. - Oh, fuck, fuck, fuck! 30 00:03:01,807 --> 00:03:03,809 That's right, use your imagination. 31 00:03:03,976 --> 00:03:05,895 MAN OVER WALKIE-TALKIE: Six-five, come in, please. 32 00:03:06,061 --> 00:03:07,730 Yeah, six-five, Andy, here. What's up? 33 00:03:07,897 --> 00:03:09,565 What's your position, six-five? 34 00:03:09,732 --> 00:03:13,652 Uh, we're on the observatory deck on the 86th. 35 00:03:13,819 --> 00:03:17,198 We can't see you on the monitor. Check the camera, will you? 36 00:03:17,364 --> 00:03:18,949 Uh...oh, yeah. 37 00:03:19,116 --> 00:03:20,284 I--I see what's wrong. 38 00:03:20,451 --> 00:03:23,287 Some joker put a plastic bag over it. 39 00:03:23,454 --> 00:03:24,872 Damn tourists. 40 00:03:28,751 --> 00:03:30,711 Can you see me now? 41 00:03:30,878 --> 00:03:32,922 Yes, we can. Thanks. 42 00:03:33,088 --> 00:03:34,465 They were watching those hookers again. 43 00:03:34,632 --> 00:03:36,258 Must be Thursday, then. 44 00:03:36,425 --> 00:03:37,468 How time flies. 45 00:03:44,183 --> 00:03:45,643 God. 46 00:03:45,809 --> 00:03:47,394 Next time, bring more quarters. 47 00:03:47,561 --> 00:03:49,230 Next time, I want to see some of that ass, too. 48 00:03:49,396 --> 00:03:50,397 (thunder crashes) 49 00:03:50,564 --> 00:03:53,192 Whoa, that was a big one. Any damage? 50 00:03:53,359 --> 00:03:54,860 - ( Alarms beeping ) - No, everything seems fine. 51 00:03:55,027 --> 00:03:56,237 I hope you're right. 52 00:03:58,656 --> 00:04:00,074 ( Exhales ) 53 00:04:02,326 --> 00:04:05,162 Next stop: the 66th. 54 00:04:05,329 --> 00:04:08,249 They got a very interesting collection of Swedish videos down there, 55 00:04:08,415 --> 00:04:10,584 and I'm not talking Ingmar Bergman either. 56 00:04:10,751 --> 00:04:12,461 Well, who's Ingmar Bergman? 57 00:04:12,628 --> 00:04:14,088 He's an actor, stupid. 58 00:04:14,255 --> 00:04:16,882 Hey, wait here a minute. I got to take a piss. 59 00:04:17,049 --> 00:04:20,177 Yeah, he was in Casablanca. 60 00:04:20,344 --> 00:04:21,720 Oh, yeah, that's right. 61 00:04:23,472 --> 00:04:26,267 (elevator chimes) 62 00:04:26,433 --> 00:04:27,768 (watch alarm beeping ) 63 00:04:27,935 --> 00:04:29,812 ( beeping erratically ) 64 00:04:29,979 --> 00:04:31,397 Hey. 65 00:04:31,563 --> 00:04:33,190 Hey --ahem. 66 00:04:33,357 --> 00:04:35,526 - ( erratic beeping continues ) - Hey! 67 00:04:35,693 --> 00:04:37,444 - Stop it! - ( beeping Stops ) 68 00:04:43,826 --> 00:04:45,244 - ( thunder crashes ) - Oh. 69 00:04:47,246 --> 00:04:48,622 Fucking doors. 70 00:04:48,789 --> 00:04:50,416 (whirring) 71 00:04:59,216 --> 00:05:02,469 Ah! Hey, if I tell you to stay open, stay open. 72 00:05:10,060 --> 00:05:11,061 Aah! 73 00:05:17,568 --> 00:05:19,028 What the fuck did you do? 74 00:05:19,194 --> 00:05:20,362 I don't know. I... 75 00:05:20,529 --> 00:05:22,281 Look at your flashlight. Who did you beat up? 76 00:05:22,448 --> 00:05:24,992 It was the elevator. I... 77 00:05:25,159 --> 00:05:26,618 - ( chimes ) - No, watch out. 78 00:05:26,785 --> 00:05:28,162 You watch out. 79 00:05:28,329 --> 00:05:30,748 You know, one of these days I'm going to poison your donut. 80 00:05:32,124 --> 00:05:33,459 Are you coming or what? 81 00:05:33,625 --> 00:05:35,627 Yeah, sure. 82 00:05:35,794 --> 00:05:39,423 Your mother sure ate a lot of red meat when she was pregnant. 83 00:05:39,590 --> 00:05:41,759 ( Scoffs ) The elevator did it. 84 00:05:41,925 --> 00:05:43,594 How dumb can you get? 85 00:05:55,147 --> 00:05:57,066 ( Tires screech ) 86 00:05:57,232 --> 00:05:58,359 ( honks horn ) 87 00:06:02,988 --> 00:06:04,490 (honking horn) 88 00:06:06,450 --> 00:06:07,785 (engine turns off) 89 00:06:22,174 --> 00:06:24,218 ( button clicking ) 90 00:06:31,433 --> 00:06:35,437 (touch tones beeping ) 91 00:06:38,482 --> 00:06:41,402 (cell phone ringing) 92 00:06:41,568 --> 00:06:42,694 ( man groans) 93 00:06:45,823 --> 00:06:47,282 Hello? 94 00:06:49,159 --> 00:06:50,828 ( Gasps ) 95 00:06:50,994 --> 00:06:52,371 Hey, Jeff. 96 00:06:52,538 --> 00:06:53,539 Oh! 97 00:06:53,705 --> 00:06:55,207 What the fuck are you doing there? 98 00:06:56,959 --> 00:06:58,794 What, you--you couldn't make it to the front door? 99 00:06:58,961 --> 00:07:00,295 They stole my keys. 100 00:07:00,462 --> 00:07:02,423 Couldn't find them anywhere. 101 00:07:02,589 --> 00:07:05,717 The keys? You mean those with the Porsche key ring? 102 00:07:05,884 --> 00:07:08,053 -( Keys jingling) - Yeah, those. 103 00:07:08,220 --> 00:07:09,763 Here. 104 00:07:09,930 --> 00:07:11,765 Now hurry up, will ya? We're late as it is. 105 00:07:11,932 --> 00:07:13,892 Where'd you find them? 106 00:07:14,059 --> 00:07:17,396 Oh, my God, you have no idea how long I was looking. 107 00:07:17,563 --> 00:07:19,314 I'm sure, I'm sure, Mark. At least two minutes. 108 00:07:19,481 --> 00:07:21,817 Come on, move your ass. The bus is leaving in two more. 109 00:07:21,984 --> 00:07:23,652 ( Groans) 110 00:07:23,819 --> 00:07:26,155 I'm going. I'll break the speed limit, man. 111 00:07:26,321 --> 00:07:29,366 Hey, I'll be faster than lightning on steroids, okay? 112 00:07:29,533 --> 00:07:31,952 All right. Be right there. 113 00:07:32,119 --> 00:07:33,120 ( Groans) 114 00:07:34,580 --> 00:07:36,790 Man, you look like shit. 115 00:07:36,957 --> 00:07:38,292 Smell it, too. 116 00:07:40,002 --> 00:07:42,045 Must be my aftershave. 117 00:07:42,212 --> 00:07:43,964 So, the two of you have a fight again? 118 00:07:45,299 --> 00:07:47,551 Hey, man, what makes you think that we're fighting all the time? 119 00:07:47,718 --> 00:07:49,511 I don't know, it's just a hunch. 120 00:07:51,263 --> 00:07:52,556 Where are we going? 121 00:07:52,723 --> 00:07:55,434 Village. Just routine check-ups today. 122 00:07:57,561 --> 00:07:59,313 Exciting. 123 00:07:59,480 --> 00:08:03,066 Now, look, just be grateful I found you this job. 124 00:08:03,233 --> 00:08:04,651 Hey, I am grateful. 125 00:08:04,818 --> 00:08:08,071 Just the first few months aren't all that exciting, that's all. 126 00:08:08,238 --> 00:08:10,032 I wouldn't complain if I were you. 127 00:08:10,199 --> 00:08:11,992 He comes to me and he says, 128 00:08:12,159 --> 00:08:13,911 "You got to move up in the world, kid. 129 00:08:14,077 --> 00:08:15,329 You know, I'm going to help you out." 130 00:08:15,496 --> 00:08:18,624 I just didn't think that meant riding elevators all day long. 131 00:08:18,790 --> 00:08:20,501 If you don't like it, then quit, okay? 132 00:08:20,667 --> 00:08:22,753 - All right. - Go back to fixing Coke machines. 133 00:08:22,920 --> 00:08:24,379 Okay, all right, my head is killing me. 134 00:08:25,923 --> 00:08:27,633 I like this job. 135 00:08:27,799 --> 00:08:30,511 What makes you think I, for real, don't like this job? 136 00:08:30,677 --> 00:08:32,971 My ass is on the line, so don't fuck up. 137 00:08:33,138 --> 00:08:35,390 I won't. 138 00:08:35,557 --> 00:08:37,434 I solemnly swear. 139 00:08:39,019 --> 00:08:41,271 In fact, I'm going to become 140 00:08:41,438 --> 00:08:44,274 elevator mechanic of the year for you. 141 00:08:44,441 --> 00:08:45,984 ( laughs) 142 00:08:46,151 --> 00:08:48,028 RADIO ANNOUNCER: It's 8:45 on WNYS. 143 00:08:48,195 --> 00:08:51,031 Time for a news and weather update. 144 00:08:51,198 --> 00:08:52,783 REPORTER OVER RADIO: Flooding caused by heavy rain showers 145 00:08:52,950 --> 00:08:54,576 was reported in the Brooklyn area. 146 00:08:54,743 --> 00:08:57,663 Air traffic at Kennedy Airport was delayed for more than one hour 147 00:08:57,829 --> 00:08:59,373 due to a failure in the radar system. 148 00:08:59,540 --> 00:09:02,125 The cause of the failure has yet to be established. 149 00:09:02,292 --> 00:09:04,127 An investigation is underway. 150 00:09:04,294 --> 00:09:05,921 Meteorologists say that last night 151 00:09:06,088 --> 00:09:08,507 a record number of lightning strikes were counted. 152 00:09:17,391 --> 00:09:19,434 ( Indistinct chatter) 153 00:09:27,901 --> 00:09:30,028 There you are, sweetie. 154 00:09:31,822 --> 00:09:34,324 Otherwise, I've got to go on to meet these people. 155 00:09:34,491 --> 00:09:35,951 There's nothing I can do... 156 00:09:38,579 --> 00:09:40,080 Grab my hand. 157 00:09:40,247 --> 00:09:41,331 Careful. 158 00:09:47,129 --> 00:09:48,297 MAN: Thank you, ma'am. 159 00:09:51,341 --> 00:09:53,135 - Hit it. Hit the button. - Step all the way in. 160 00:09:53,302 --> 00:09:54,303 Going UP- 161 00:10:02,936 --> 00:10:04,271 Morning, guys- 162 00:10:05,647 --> 00:10:07,524 Thanks for taking over for me. 163 00:10:07,691 --> 00:10:09,484 There was a traffic jam you wouldn't believe. 164 00:10:09,651 --> 00:10:11,570 No problem. I had to wait anyway. 165 00:10:11,737 --> 00:10:14,031 The wife's upstairs taking her pregnancy class. 166 00:10:14,197 --> 00:10:15,532 Oh, yeah, that's right. 167 00:10:15,699 --> 00:10:17,117 There's a little Freddy coming up. 168 00:10:17,284 --> 00:10:18,785 In her 32nd week. 169 00:10:18,952 --> 00:10:22,414 Breathe in, breathe out. 170 00:10:22,581 --> 00:10:24,416 (all exhaling) 171 00:10:25,667 --> 00:10:27,794 Come up nice and slowly. 172 00:10:30,380 --> 00:10:32,382 Okay, that's it for today. 173 00:10:32,549 --> 00:10:33,967 See you ladies next week. 174 00:10:35,302 --> 00:10:36,595 - Goodbye! - Bye. 175 00:10:36,762 --> 00:10:39,056 He's been kicking like hell all week now. 176 00:10:39,222 --> 00:10:40,724 Sounds like his father. 177 00:10:40,891 --> 00:10:43,560 I'm sure glad he's not around anymore. 178 00:10:43,727 --> 00:10:46,188 Well, this is the easiest pregnancy I've ever had. 179 00:10:46,355 --> 00:10:47,773 He's asleep all day. 180 00:10:47,939 --> 00:10:49,608 Are you sure you're pregnant? 181 00:10:49,775 --> 00:10:51,151 Well, I should think so. 182 00:10:51,318 --> 00:10:53,403 Or this must be one hell of a tumor. 183 00:10:53,570 --> 00:10:55,030 (chuckling) 184 00:10:55,197 --> 00:10:57,240 Listen to you. You are so bad. 185 00:10:57,407 --> 00:10:58,950 I can't believe you. 186 00:10:59,117 --> 00:11:00,661 WOMAN: Come on, ladies. Let's move it. 187 00:11:07,626 --> 00:11:09,711 Well, I'm not looking forward to delivery day, 188 00:11:09,878 --> 00:11:11,296 I can tell you that. 189 00:11:11,463 --> 00:11:13,340 Just think of all those poor women in the middle of nowhere, 190 00:11:13,507 --> 00:11:14,508 without any help. 191 00:11:14,675 --> 00:11:16,176 Yeah, we are the lucky ones. 192 00:11:17,886 --> 00:11:19,054 - ( Women laugh ) -( beeping ) 193 00:11:19,221 --> 00:11:21,056 My, we are going fast, aren't we? 194 00:11:21,223 --> 00:11:22,641 Yeah, is this normal? 195 00:11:23,809 --> 00:11:25,102 (all scream ) 196 00:11:25,268 --> 00:11:26,269 ( beeps ) 197 00:11:26,436 --> 00:11:28,271 Oops, we got a problem. 198 00:11:28,438 --> 00:11:30,107 One of the express elevators again. 199 00:11:30,273 --> 00:11:31,441 What do you mean "again"? 200 00:11:31,608 --> 00:11:33,694 Must be something wrong with those lights. 201 00:11:33,860 --> 00:11:35,112 It's the third time this week. 202 00:11:35,278 --> 00:11:37,280 Every time there's nothing wrong. 203 00:11:37,447 --> 00:11:38,865 It'll stop flashing in a few minutes. 204 00:11:39,032 --> 00:11:41,326 Are you sure? My wife always uses them. 205 00:11:41,493 --> 00:11:42,536 Mark my words. 206 00:11:42,703 --> 00:11:45,080 Let me call maintenance just to be on the safe side. 207 00:11:45,247 --> 00:11:47,290 -( Beeping stops ) - See? What did I tell you? 208 00:11:47,457 --> 00:11:49,418 They spend millions on those elevators. 209 00:11:49,584 --> 00:11:51,420 They can't even buy a decent lamp. 210 00:11:51,586 --> 00:11:53,505 (all groaning) 211 00:11:53,672 --> 00:11:55,799 What the hell happened? 212 00:11:55,966 --> 00:11:57,843 We're stuck. 213 00:11:58,009 --> 00:11:59,553 I told you we were going too fast. 214 00:11:59,720 --> 00:12:02,264 - Everybody, okay? - I think I sprained my ankle. 215 00:12:02,431 --> 00:12:03,932 Push the alarm. 216 00:12:04,099 --> 00:12:05,100 (women groaning ) 217 00:12:05,267 --> 00:12:08,019 - It's dead. It's dead! - ( dialing ) 218 00:12:08,186 --> 00:12:09,855 Strange, no network. 219 00:12:10,021 --> 00:12:11,398 What are we going to do? 220 00:12:11,565 --> 00:12:13,525 Let's just take it easy, now. 221 00:12:13,692 --> 00:12:16,820 I'm sure they know by now that we're stuck. 222 00:12:16,987 --> 00:12:18,655 Yeah, your husband works here, doesn't he? 223 00:12:18,822 --> 00:12:21,867 Yeah. Yeah. He'll have us out in no time. 224 00:12:22,033 --> 00:12:23,952 Don't worry. 225 00:12:24,119 --> 00:12:25,579 They play like wimps. 226 00:12:25,746 --> 00:12:27,789 Guys like that give basketball a bad name. 227 00:12:27,956 --> 00:12:29,958 They'll beat the Knicks anytime, with their eyes closed 228 00:12:30,125 --> 00:12:31,460 and one hand tied behind their backs. 229 00:12:31,626 --> 00:12:33,420 -( Phone rings ) -( laughs ) 230 00:12:35,839 --> 00:12:37,215 Duane here. 231 00:12:38,300 --> 00:12:40,051 What? 232 00:12:40,218 --> 00:12:41,511 Which one? 233 00:12:43,430 --> 00:12:44,431 No. 234 00:12:44,598 --> 00:12:46,266 Nothing here. 235 00:12:46,433 --> 00:12:48,602 Between 21 and 22? 236 00:12:48,769 --> 00:12:49,770 Okay. 237 00:12:51,021 --> 00:12:52,022 What? 238 00:12:52,189 --> 00:12:53,482 They must've fixed that light. 239 00:13:01,698 --> 00:13:02,908 It's getting hot in here. 240 00:13:03,074 --> 00:13:04,576 Well, there's no air. 241 00:13:06,328 --> 00:13:08,622 Help! Someone out there, we're stuck! 242 00:13:08,789 --> 00:13:11,208 You sure they know we're in here? 243 00:13:11,374 --> 00:13:13,043 Yeah, of course. Don't worry. 244 00:13:18,131 --> 00:13:19,633 We're on 22. Did you cut the power? 245 00:13:19,800 --> 00:13:21,551 Doing it now. 246 00:13:21,718 --> 00:13:22,719 (all gasp) 247 00:13:22,886 --> 00:13:23,887 Power's cut. 248 00:13:24,054 --> 00:13:25,430 Internal safety system's taking over. 249 00:13:25,597 --> 00:13:27,224 We're going to open the doors now. 250 00:13:30,143 --> 00:13:31,686 My wife took that elevator. 251 00:13:31,853 --> 00:13:32,854 Don't worry. 252 00:13:33,021 --> 00:13:34,606 Maintenance is getting them out right now. 253 00:13:34,773 --> 00:13:36,733 Are you sure this is the right key? 254 00:13:36,900 --> 00:13:39,694 - Well, it fits, doesn't it? - Yeah, it fits, but it doesn't work. 255 00:13:39,861 --> 00:13:41,071 - Hey, that's what-- - And don't tell me 256 00:13:41,238 --> 00:13:43,573 that's what your wife said last night. 257 00:13:44,783 --> 00:13:47,035 - ( Women gasping ) - It's like a sauna in here. 258 00:13:47,202 --> 00:13:48,203 Oh, this can't be right. 259 00:13:48,370 --> 00:13:50,789 Get us out! Someone out there, let me out! 260 00:13:50,956 --> 00:13:52,582 It's no use. They can't hear us. 261 00:13:52,749 --> 00:13:54,376 I want out! Let me out! 262 00:13:54,543 --> 00:13:55,794 - ( Alarm blaring ) - Oh, great. 263 00:13:55,961 --> 00:13:57,629 Well, if that doesn't get their attention... 264 00:13:57,796 --> 00:14:00,924 Oh! Oh! 265 00:14:01,091 --> 00:14:03,468 Turn that damned alarm off! 266 00:14:03,635 --> 00:14:04,928 Shut it off! 267 00:14:05,095 --> 00:14:07,347 I can't! 268 00:14:07,514 --> 00:14:10,308 - Oh, my God. - Oh, my God. 269 00:14:12,102 --> 00:14:15,021 (all groaning and breathing heavily ) 270 00:14:17,983 --> 00:14:20,527 (banging) 271 00:14:20,694 --> 00:14:22,654 - Huh? - No. 272 00:14:24,948 --> 00:14:27,325 Duane, Tim here. 273 00:14:27,492 --> 00:14:28,577 We have a problem with the doors. 274 00:14:28,743 --> 00:14:30,704 - What kind of problem? - The doors are stuck. 275 00:14:30,871 --> 00:14:32,831 I don't know. We have to think of something else. 276 00:14:34,040 --> 00:14:35,208 You got the right key? 277 00:14:35,375 --> 00:14:37,335 - Of course I have the right key. - Fuck. 278 00:14:37,502 --> 00:14:39,713 - ( alarm blaring ) - ( all groaning) 279 00:14:45,385 --> 00:14:47,220 ( screams ) 280 00:14:50,765 --> 00:14:51,892 Damn! 281 00:14:52,058 --> 00:14:53,768 - Are you crazy? - My wife's in there. 282 00:14:53,935 --> 00:14:56,146 - She's pregnant. - Everything's under control. 283 00:14:56,313 --> 00:14:57,314 There's no need to panic. 284 00:14:57,480 --> 00:14:59,482 I'm not panicking. Now get out the way. 285 00:14:59,649 --> 00:15:00,692 Give me that axe. 286 00:15:00,859 --> 00:15:02,402 Fuck! 287 00:15:02,569 --> 00:15:04,487 What the fuck? 288 00:15:06,448 --> 00:15:07,908 Tim, it's going down! 289 00:15:09,492 --> 00:15:10,869 Excuse me. 290 00:15:15,040 --> 00:15:16,875 Duane, it's Tim. 291 00:15:17,042 --> 00:15:18,460 The elevator's going down. 292 00:15:18,627 --> 00:15:19,711 I thought you cut the power. 293 00:15:19,878 --> 00:15:20,962 I did. 294 00:15:21,129 --> 00:15:22,839 I don't know what's happening. 295 00:15:23,006 --> 00:15:24,466 I'll alert lobby security. 296 00:15:25,467 --> 00:15:27,427 Copy that. The express elevator. 297 00:15:27,594 --> 00:15:29,304 We'll buy them all a cup of coffee. 298 00:15:30,347 --> 00:15:31,348 Mitch. 299 00:15:32,933 --> 00:15:34,976 - Out of my way. Coming through. - Excuse me. 300 00:15:39,648 --> 00:15:41,566 (elevator dings) 301 00:15:41,733 --> 00:15:44,110 -( baby crying ) - ( all gasp) 302 00:15:45,570 --> 00:15:47,405 COOK: Two over easy, whiskey down, coming up! 303 00:15:47,572 --> 00:15:50,116 Lou, give me a poke in a boat and float it, Joe. 304 00:15:50,283 --> 00:15:51,284 Here you go. 305 00:15:51,451 --> 00:15:52,911 Oh, thanks, Peggy. 306 00:15:53,078 --> 00:15:54,329 Hey, you. 307 00:15:54,496 --> 00:15:56,081 - Something wrong, sir? - Yeah, you can say that again. 308 00:15:56,247 --> 00:15:58,708 - What are you trying to pull? - What's the problem? 309 00:15:58,875 --> 00:16:00,961 Three hamburgers, $24. 310 00:16:01,127 --> 00:16:03,088 What, you think I am too dumb to notice? 311 00:16:03,254 --> 00:16:04,839 I'm sorry. That's a mistake. 312 00:16:05,006 --> 00:16:06,758 Dom, we still need to fix that cash register! 313 00:16:06,925 --> 00:16:08,176 Register my ass. 314 00:16:08,343 --> 00:16:10,011 Now, you're trying to pull a fast one on me, ain't you? 315 00:16:10,178 --> 00:16:12,806 Hey! She said she was sorry. It was a mistake, you know. 316 00:16:12,973 --> 00:16:14,224 I don't think you should be talking to her like that. 317 00:16:14,391 --> 00:16:15,767 - What do you think? - What the fuck's it to you? 318 00:16:15,934 --> 00:16:17,268 I just think you're out of line, man. 319 00:16:17,435 --> 00:16:18,687 - It's all right, Mark. - Yeah. 320 00:16:18,853 --> 00:16:20,647 Shut your fucking mouth, you moron. 321 00:16:20,814 --> 00:16:21,898 What'd you say? 322 00:16:22,065 --> 00:16:24,693 Oh, what? Didn't you hear me? Must be a deaf moron. 323 00:16:24,859 --> 00:16:26,820 - ( All chuckle) - You got a big mouth. 324 00:16:26,987 --> 00:16:28,655 Hey, Mark, come on, your pastrami's getting cold. 325 00:16:28,822 --> 00:16:30,991 Yeah. Fuck off, dickhead. 326 00:16:31,157 --> 00:16:32,158 Come on, come on, come on. 327 00:16:32,325 --> 00:16:34,327 Here's your check, sir. The coffee's on the house. 328 00:16:34,494 --> 00:16:36,413 COOK: Cheeseburger! Got a cheeseburger! 329 00:16:36,579 --> 00:16:38,581 Why'd you stop me? I could take him. 330 00:16:38,748 --> 00:16:40,041 That guy's bigger than you are. 331 00:16:41,251 --> 00:16:42,877 He needed to be taught a lesson. 332 00:16:43,044 --> 00:16:44,129 We're not in the Marines anymore, Mark. 333 00:16:44,295 --> 00:16:46,297 You don't fight guys because they need to be taught a lesson. 334 00:16:46,464 --> 00:16:48,133 Well, then what did we do at Desert Storm? 335 00:16:48,299 --> 00:16:50,343 We fought small guys wearing big shoes that didn't fit. 336 00:16:50,510 --> 00:16:51,511 That's what we're good at. 337 00:16:51,678 --> 00:16:53,013 Next time, just stay out of my affairs, okay? 338 00:16:53,179 --> 00:16:55,306 I can handle myself. I'm a fully grown man. 339 00:16:55,473 --> 00:16:56,641 - Whatever you say, pal. - Hey, 340 00:16:56,808 --> 00:16:59,352 next time I want your opinion, I'll rattle your cage. 341 00:16:59,519 --> 00:17:01,396 All right, that's it. You better have insurance, pal. 342 00:17:01,563 --> 00:17:02,731 This guy" 343 00:17:02,897 --> 00:17:04,524 ( people gasp ) 344 00:17:04,691 --> 00:17:05,900 MAN 1: Good job, bud! 345 00:17:06,067 --> 00:17:07,068 - Oh! - ( laughter) 346 00:17:07,235 --> 00:17:09,237 I don't need insurance, you do. 347 00:17:09,404 --> 00:17:11,031 - MAN 1: Yeah. - MAN 2: Damn right. 348 00:17:14,284 --> 00:17:15,994 COOK: Pick it up or I toss it out. 349 00:17:16,161 --> 00:17:17,746 Why didn't you help me, man? 350 00:17:17,912 --> 00:17:19,289 Well, I figured you're a grown man. 351 00:17:19,456 --> 00:17:20,457 Are you okay? 352 00:17:20,623 --> 00:17:22,917 -( Ringing ) - There's like a sound in my head. 353 00:17:23,084 --> 00:17:24,085 It sounds just like-- 354 00:17:24,252 --> 00:17:25,503 - My phone. - I'll get you an aspirin. 355 00:17:25,670 --> 00:17:27,255 COOK: Come on, I don't have all day. Give me the slip. 356 00:17:27,422 --> 00:17:28,548 Jeff here. 357 00:17:29,632 --> 00:17:31,009 Right. 358 00:17:31,176 --> 00:17:32,427 Hey, we got an emergency. 359 00:17:32,594 --> 00:17:34,054 Oh, no, it's fine. She's getting me an aspirin. 360 00:17:34,220 --> 00:17:35,472 No, no, no, I'm not talking about you. 361 00:17:35,638 --> 00:17:36,806 I'm talking about the Millennium Building. 362 00:17:36,973 --> 00:17:38,600 - The what? - The Millennium Building. 363 00:17:38,767 --> 00:17:39,768 You know that big building? 364 00:17:39,934 --> 00:17:42,187 You know, New York's most famous landmark? 365 00:17:42,353 --> 00:17:44,272 Right, I know, and it's very high. 366 00:17:44,439 --> 00:17:46,149 Yeah, most skyscrapers are. Now, come on, get on your feet. 367 00:17:46,316 --> 00:17:47,609 I hope you didn't forget how to walk. 368 00:17:47,776 --> 00:17:49,402 COOK: I'm out of bagels over here! Let's go! 369 00:17:49,569 --> 00:17:51,780 Clean up that mess over there, will you? Give them a hand. 370 00:17:53,531 --> 00:17:54,741 ( Gasps ) 371 00:17:54,908 --> 00:17:56,659 - Chip! - What? 372 00:17:56,826 --> 00:17:58,620 My computer's acting weird. 373 00:18:00,371 --> 00:18:02,415 You mean like me when I asked you out? 374 00:18:02,582 --> 00:18:03,917 Worse. 375 00:18:04,084 --> 00:18:06,044 Impossible. 376 00:18:06,211 --> 00:18:07,670 Ugh, looks like a virus. 377 00:18:07,837 --> 00:18:10,840 Oh, shit, not now. 378 00:18:11,007 --> 00:18:12,258 Nail the bastard, will you? 379 00:18:12,425 --> 00:18:14,010 Yeah, yeah, let me see what I can do. 380 00:18:15,845 --> 00:18:17,180 Nice warm seat. 381 00:18:18,681 --> 00:18:20,100 It's the closest you'll get. 382 00:18:20,266 --> 00:18:21,392 - Yeah. -( laughs ) 383 00:18:21,559 --> 00:18:23,770 Uh...okay. 384 00:18:23,937 --> 00:18:25,563 - You want some coffee? - Oh, no, thanks. 385 00:18:25,730 --> 00:18:27,899 I feel like a cappuccino machine already. 386 00:18:28,066 --> 00:18:30,401 - Well, I'm going to have some. - Okay. 387 00:18:34,739 --> 00:18:36,199 - Miss Evans! - Yes. 388 00:18:36,366 --> 00:18:37,408 It's your lucky day. 389 00:18:37,575 --> 00:18:39,202 Get your pretty ass over to the Millennium Building. 390 00:18:39,369 --> 00:18:40,912 - What happened? - An elevator got stuck. 391 00:18:41,079 --> 00:18:43,206 - Some women got sick. - But I'm working on that piece 392 00:18:43,373 --> 00:18:45,125 on the struggle for women's voting rights. 393 00:18:45,291 --> 00:18:47,043 - When was that? - 1918. 394 00:18:47,210 --> 00:18:50,088 - A bit after the fact, isn't it? - Yeah, but I think-- 395 00:18:50,255 --> 00:18:53,633 No buts. I want 400 words by 6:00. 396 00:18:53,800 --> 00:18:54,968 And make it juicy. 397 00:18:57,971 --> 00:18:59,514 I'll pee on them. 398 00:18:59,681 --> 00:19:01,766 (siren wailing) 399 00:19:06,062 --> 00:19:07,397 Hey, Barney, what happened here? 400 00:19:07,564 --> 00:19:10,316 Hey. A bunch of women got stuck in an elevator or something. 401 00:19:10,483 --> 00:19:12,861 That must be the last one now. Poor woman. 402 00:19:13,027 --> 00:19:14,821 - Freddy? - I'm right here, honey. 403 00:19:14,988 --> 00:19:17,115 Where's my baby? Where's my baby? 404 00:19:17,282 --> 00:19:18,449 There were babies? 405 00:19:18,616 --> 00:19:20,034 Not when they got in. 406 00:19:20,201 --> 00:19:21,327 Hey, where are you going? 407 00:19:21,494 --> 00:19:23,496 - What's your name, ma'am? - Up, up. 408 00:19:23,663 --> 00:19:26,082 No, you can talk to me. I'm a nurse. 409 00:19:26,249 --> 00:19:27,959 Was it a boy or a girl? 410 00:19:28,126 --> 00:19:29,252 If you can't behave yourself, 411 00:19:29,419 --> 00:19:30,837 I'm not going to do you any favors anymore. 412 00:19:31,004 --> 00:19:32,839 - Now, come on. - Relax. I'm just doing my job. 413 00:19:33,006 --> 00:19:34,841 (siren wailing) 414 00:19:45,435 --> 00:19:46,811 They gave birth? 415 00:19:46,978 --> 00:19:48,813 Two of them. You wouldn't believe the mess. 416 00:19:48,980 --> 00:19:50,857 There was also something about the air conditioning. 417 00:19:51,024 --> 00:19:52,525 It got so hot, they almost suffocated. 418 00:19:52,692 --> 00:19:54,027 No, that's not possible. 419 00:19:54,194 --> 00:19:55,904 Well, they sure looked pale to me. 420 00:19:56,070 --> 00:19:57,363 This is your man. 421 00:20:00,158 --> 00:20:01,159 - Hi. - Hi there. 422 00:20:01,326 --> 00:20:03,578 I'm Duncans, maintenance chief. 423 00:20:03,745 --> 00:20:05,413 It's a terrible thing that happened here. 424 00:20:05,580 --> 00:20:07,498 Well, I hope you're not going to blame us for this little birth wave. 425 00:20:07,665 --> 00:20:08,666 Of course not. 426 00:20:08,833 --> 00:20:11,461 It was probably the choice of God to give life in a stuck elevator. 427 00:20:11,628 --> 00:20:14,130 Who knows? All I know, it's my responsibility 428 00:20:14,297 --> 00:20:15,840 to get these elevators up and running again 429 00:20:16,007 --> 00:20:17,217 as soon as possible. 430 00:20:17,383 --> 00:20:18,551 Where did it get stuck? 431 00:20:18,718 --> 00:20:20,303 Between 21 and 22. 432 00:20:20,470 --> 00:20:22,013 Couldn't get the damn doors open. 433 00:20:22,180 --> 00:20:23,973 - Just came down by itself? - Yeah. 434 00:20:24,140 --> 00:20:26,142 After we cut the power. 435 00:20:26,309 --> 00:20:28,728 Normally we don't call you people in just for a stuck elevator. 436 00:20:28,895 --> 00:20:30,647 We're trained for emergencies like this. 437 00:20:30,813 --> 00:20:33,816 Getting people out, getting the cars running again. 438 00:20:33,983 --> 00:20:36,694 Most of the time it's little things, like a fuse or something. 439 00:20:36,861 --> 00:20:38,488 The air conditioner seems to be working fine. 440 00:20:38,655 --> 00:20:39,989 Yeah, that's what I noticed. 441 00:20:40,156 --> 00:20:42,200 God damn it, there better be a good explanation for this. 442 00:20:42,367 --> 00:20:44,452 It's going to cost us a fortune even if they don't sue. 443 00:20:44,619 --> 00:20:45,620 Which they will. 444 00:20:45,787 --> 00:20:47,372 These gentlemen are from the elevator company. 445 00:20:47,538 --> 00:20:49,582 Milligan. I'm the manager. 446 00:20:49,749 --> 00:20:51,125 Well, what's the verdict? 447 00:20:51,292 --> 00:20:53,169 How soon can we get this elevator back in action? 448 00:20:53,336 --> 00:20:55,922 Looks like it can be very soon. Within the hour, I'd say. 449 00:20:56,089 --> 00:20:57,215 Make it as quick as possible. 450 00:20:57,382 --> 00:20:59,425 I want a full report by late this afternoon. 451 00:20:59,592 --> 00:21:01,344 No problem, sir. 452 00:21:01,511 --> 00:21:02,720 Nice guy- 453 00:21:02,887 --> 00:21:04,180 No, I understand his problem. 454 00:21:04,347 --> 00:21:07,392 These express elevators carry over 30,000 people a day. 455 00:21:07,558 --> 00:21:09,435 They lose a lot of money when they're out of order. 456 00:21:09,602 --> 00:21:10,603 All right, well, let's get started 457 00:21:10,770 --> 00:21:12,438 before he deducts it from our paycheck. 458 00:21:12,605 --> 00:21:15,024 Tim here will take you guys up to the engine room. 459 00:21:15,191 --> 00:21:16,651 Fine, let's go. Hey, Mark, you coming? 460 00:21:16,818 --> 00:21:17,944 Yeah. 461 00:21:22,657 --> 00:21:24,784 (wind gusting) 462 00:21:31,207 --> 00:21:32,792 Jeez, this is high! 463 00:21:32,959 --> 00:21:35,044 You're not going to tell me now you're afraid of heights, are you? 464 00:21:35,211 --> 00:21:38,214 I am. I just left that off the application. 465 00:21:38,381 --> 00:21:39,924 ( Squawks ) 466 00:21:40,091 --> 00:21:41,509 Oh, falcons. 467 00:21:41,676 --> 00:21:44,012 The city has brought them in to keep the pigeon population down. 468 00:21:44,178 --> 00:21:45,179 They love it here. 469 00:21:45,346 --> 00:21:46,889 Something to do with the thermals. 470 00:21:48,433 --> 00:21:49,726 Here we are. 471 00:21:49,892 --> 00:21:51,811 (machines humming) 472 00:21:53,104 --> 00:21:55,106 Hey, a terrible thing what happened to your colleague, 473 00:21:55,273 --> 00:21:56,858 that Polish guy. 474 00:21:57,025 --> 00:21:58,067 Kowalski. 475 00:21:58,234 --> 00:22:00,111 Yeah. Couldn't believe it at first. 476 00:22:00,278 --> 00:22:01,446 He was such a cheerful fellow, 477 00:22:01,612 --> 00:22:03,781 and then committing suicide the way he did. 478 00:22:03,948 --> 00:22:05,283 Yeah, well, you know, it just goes to show 479 00:22:05,450 --> 00:22:06,576 you never really know someone. 480 00:22:06,743 --> 00:22:08,870 Yeah, I guess that's true. 481 00:22:09,037 --> 00:22:11,289 I don't know much about computers and stuff, 482 00:22:11,456 --> 00:22:12,623 but there was a lot of lightning last night. 483 00:22:12,790 --> 00:22:14,834 - We counted four strikes. - So, what are you saying? 484 00:22:15,001 --> 00:22:16,878 Are you saying lightning struck the control unit? 485 00:22:17,045 --> 00:22:18,254 It's a possibility, ain't it? 486 00:22:18,421 --> 00:22:20,256 Kennedy Airport was shut down for two hours. 487 00:22:20,423 --> 00:22:22,842 We're talking about the latest technology here. 488 00:22:23,009 --> 00:22:24,635 Electrostatic fields 489 00:22:24,802 --> 00:22:27,013 or radiation fucking up computers like this, 490 00:22:27,180 --> 00:22:28,181 it's a thing of the past. 491 00:22:28,348 --> 00:22:31,017 - Well, you're the experts. - Yeah, that's right. 492 00:22:32,435 --> 00:22:33,770 I'll leave you to it, then. 493 00:22:33,936 --> 00:22:35,646 If you need anything, call 9-0-0. 494 00:22:35,813 --> 00:22:37,315 Yeah, we will, thanks. 495 00:22:41,527 --> 00:22:43,196 (door closes) 496 00:22:43,363 --> 00:22:46,282 - You pissed him off. - Yeah, of course I did. 497 00:22:46,449 --> 00:22:48,910 No one tells me what to do or what to look for. 498 00:22:49,077 --> 00:22:51,329 What if he was right about the lightning? 499 00:22:51,496 --> 00:22:53,039 Very unlikely, but even if he was, 500 00:22:53,206 --> 00:22:54,207 we ain't going to admit it. 501 00:22:54,374 --> 00:22:56,626 - We're the experts, right? -( papers rustling ) 502 00:22:56,793 --> 00:22:59,921 All right, express elevators, G banks. 503 00:23:00,088 --> 00:23:02,340 Here it is. All right, you go over the car. 504 00:23:02,507 --> 00:23:03,966 The air-co, the alarm system, 505 00:23:04,133 --> 00:23:06,761 the door-locking mechanism, the wiring. 506 00:23:06,928 --> 00:23:10,431 Yeah. Why don't I check his police record while I'm at it? 507 00:23:10,598 --> 00:23:14,018 I'll go over the relay boxes and check this baby here. 508 00:23:14,185 --> 00:23:15,561 See you down there. 509 00:23:19,565 --> 00:23:22,110 MAN: Yeah, I'll be there in a minute. 510 00:23:22,276 --> 00:23:24,195 I feel like a coffee and donut, all right? 511 00:23:24,362 --> 00:23:25,988 Go ahead. 512 00:23:26,155 --> 00:23:27,407 I hope you're not planning on spending 513 00:23:27,573 --> 00:23:28,783 the rest of afternoon on that air-co. 514 00:23:28,950 --> 00:23:31,244 Bests me what's wrong. 515 00:23:31,411 --> 00:23:33,037 I can't find a thing. 516 00:23:33,204 --> 00:23:34,539 Ah, they'll be happy to hear that. 517 00:23:34,705 --> 00:23:37,917 (air growling) 518 00:23:38,084 --> 00:23:40,169 - What is that? - It's just a draft. 519 00:23:40,336 --> 00:23:42,171 - A draft? - Yeah. 520 00:23:42,338 --> 00:23:44,799 It isn't like those 10- or 20-story buildings you're used to. 521 00:23:44,966 --> 00:23:47,176 This baby here is over a thousand feet high. 522 00:23:47,343 --> 00:23:50,138 You can get a temperature difference of more than 30 degrees. 523 00:23:50,304 --> 00:23:52,515 Believe me, it can storm up there. 524 00:23:52,682 --> 00:23:54,725 Well, next time I'll bring my umbrella. 525 00:23:54,892 --> 00:23:57,061 Let's go. Tell them they can turn it on again. 526 00:23:57,228 --> 00:23:58,980 I got to get my vest. 527 00:23:59,147 --> 00:24:00,565 What are we going to report? 528 00:24:00,731 --> 00:24:02,066 Report everything's fine. 529 00:24:02,233 --> 00:24:04,193 They're going to want to know why the thing got stuck. 530 00:24:04,360 --> 00:24:05,653 All right, so I'll make them happy and I'll say 531 00:24:05,820 --> 00:24:07,989 one of the switches needed a drop of oil. 532 00:24:08,156 --> 00:24:10,074 - Oh, fuck. - What? 533 00:24:10,241 --> 00:24:11,492 Ah, I dropped my wallet. 534 00:24:11,659 --> 00:24:13,369 - Would you hurry up? - Did it? 535 00:24:13,536 --> 00:24:14,745 Did it what? 536 00:24:14,912 --> 00:24:17,081 Did one of the switches need a drop of oil? 537 00:24:17,248 --> 00:24:19,459 No, of course not, but we can't say we don't know, right? 538 00:24:19,625 --> 00:24:22,003 So we give them something minor so they can sleep at night. 539 00:24:22,170 --> 00:24:23,671 Man, you got a lot to learn. 540 00:24:23,838 --> 00:24:25,214 Come on, let's go. You got everything now? 541 00:24:25,381 --> 00:24:28,092 You got your keys, your credit cards, your rubbers? 542 00:24:28,259 --> 00:24:30,386 Yeah, I'm all set. 543 00:24:30,553 --> 00:24:32,555 Hey, you still got time to buy flowers. 544 00:24:32,722 --> 00:24:33,723 Flowers? What flowers? 545 00:24:38,895 --> 00:24:40,313 Thanks, Tracy. 546 00:24:40,480 --> 00:24:43,191 I'm sure you did a nice job again. 547 00:24:43,357 --> 00:24:45,109 I hope your wife likes it, Mr. Faith. 548 00:24:45,276 --> 00:24:48,488 I think she'll be too busy to notice with all those guests. 549 00:24:48,654 --> 00:24:49,947 Don't blame her. 550 00:24:50,114 --> 00:24:53,534 You don't celebrate your 25th wedding anniversary every day. 551 00:24:53,701 --> 00:24:56,204 With the wash it totals $66.50. 552 00:24:56,370 --> 00:24:57,371 Thanks. 553 00:24:57,538 --> 00:24:59,540 It's a pity this is your last day here. 554 00:24:59,707 --> 00:25:02,293 I always enjoyed your company. 555 00:25:02,460 --> 00:25:04,086 I'll miss you. 556 00:25:04,253 --> 00:25:06,422 I'll miss you, too, Mr. Faith. 557 00:25:06,589 --> 00:25:10,176 Can I look at you one last time? 558 00:25:10,343 --> 00:25:11,594 Of course. 559 00:25:21,103 --> 00:25:23,356 (dog whining) 560 00:25:23,523 --> 00:25:25,316 ( breathing heavily ) 561 00:25:28,694 --> 00:25:30,530 I think you've seen enough, Mr. Faith. 562 00:25:30,696 --> 00:25:32,573 You're so beautiful, Tracy. 563 00:25:32,740 --> 00:25:35,034 Here is your credit card and your receipt. 564 00:25:37,745 --> 00:25:39,539 Thanks, Tracy. 565 00:25:39,705 --> 00:25:41,499 Good luck with the new job. 566 00:25:41,666 --> 00:25:44,085 And you have a very pleasant wedding anniversary. 567 00:25:44,252 --> 00:25:46,170 I will, thanks. Come on, Buster. 568 00:25:50,925 --> 00:25:53,052 Green hair? Are you nuts? 569 00:25:53,219 --> 00:25:55,263 The dirty prick deserves it. 570 00:25:57,306 --> 00:25:58,891 ( Buster panting ) 571 00:26:09,277 --> 00:26:11,445 (woman giggles) 572 00:26:14,740 --> 00:26:16,200 - ( elevator dings ) - Ah, that's quick. 573 00:26:16,367 --> 00:26:17,702 Come on, Buster. 574 00:26:34,927 --> 00:26:36,929 I'm sure I pressed the right button. 575 00:26:37,096 --> 00:26:39,515 (sighs) 576 00:26:39,682 --> 00:26:41,892 (whining) 577 00:26:44,145 --> 00:26:46,647 ( beeping ) 578 00:26:46,814 --> 00:26:47,815 (dings) 579 00:26:47,982 --> 00:26:50,192 I guess we get company, Buster. 580 00:26:54,405 --> 00:26:56,407 ( Buster whines) 581 00:26:58,159 --> 00:26:59,785 Is there anybody there? 582 00:27:01,704 --> 00:27:02,997 Hello? 583 00:27:05,666 --> 00:27:07,043 I guess not. 584 00:27:13,591 --> 00:27:15,509 Is this going to happen or what? 585 00:27:22,058 --> 00:27:23,517 Man, elevator. 586 00:27:23,684 --> 00:27:25,561 Come on, Buster, let's take one of the others. 587 00:27:28,356 --> 00:27:31,442 (Buster whining) 588 00:27:31,609 --> 00:27:34,236 I'll be damned! 589 00:27:38,908 --> 00:27:40,910 ( Growls ) 590 00:27:41,077 --> 00:27:43,120 Yeah, that's what I think. 591 00:27:47,708 --> 00:27:49,627 (elevator dings) 592 00:27:49,794 --> 00:27:51,671 At last. 593 00:27:51,837 --> 00:27:53,547 ( Ghostly sigh ) 594 00:27:53,714 --> 00:27:54,757 - ( barks ) - Come on, Buster. 595 00:27:54,924 --> 00:27:56,384 Don't you get difficult now. 596 00:27:56,550 --> 00:27:57,677 Aah! 597 00:28:02,723 --> 00:28:03,974 - Oh! . ( Buster Yelps ) 598 00:28:04,141 --> 00:28:05,643 ( Faith screaming ) 599 00:28:05,810 --> 00:28:06,811 ( Buster barks ) 600 00:28:06,977 --> 00:28:09,313 - ( Buster yelps ) - ( thudding ) 601 00:28:16,028 --> 00:28:18,406 (touch tones beeping ) 602 00:28:19,740 --> 00:28:21,283 Hey, it's me, Mark. 603 00:28:21,450 --> 00:28:22,952 -( Piano music playing ) - Mark. 604 00:28:23,119 --> 00:28:24,120 Yeah. How are you doing? 605 00:28:24,286 --> 00:28:26,789 Okay. Why are you calling? 606 00:28:26,956 --> 00:28:30,209 I just wanted to apologize, you know. 607 00:28:30,376 --> 00:28:32,712 I--last night I said some things I didn't mean, and... 608 00:28:32,878 --> 00:28:36,132 Uh, yeah. Look, I'm really busy right now. 609 00:28:36,298 --> 00:28:38,259 Well, I just wanted to say I was sorry. 610 00:28:38,426 --> 00:28:40,469 Can't you call back later? 611 00:28:40,636 --> 00:28:42,471 I bought you flowers. 612 00:28:42,638 --> 00:28:43,931 Why did you do that? 613 00:28:45,266 --> 00:28:46,267 I want to make up. 614 00:28:46,434 --> 00:28:48,561 ( Sighs ) Mark... 615 00:28:48,728 --> 00:28:49,937 Hey, open up. 616 00:28:50,104 --> 00:28:51,647 Open up? 617 00:28:51,814 --> 00:28:53,566 I'm outside. I'm in the hallway. 618 00:28:53,733 --> 00:28:55,693 - You're what? - Surprise, surprise. 619 00:28:55,860 --> 00:28:57,611 Oh, Jesus, Mark, I... 620 00:28:57,778 --> 00:28:59,864 Are you going to keep me waiting out here all day? 621 00:29:00,030 --> 00:29:01,615 Come on, I said I was sorry. 622 00:29:01,782 --> 00:29:02,908 (sighs) 623 00:29:07,413 --> 00:29:09,331 Here you go. 624 00:29:09,498 --> 00:29:11,584 Mark, you shouldn't have come. 625 00:29:11,751 --> 00:29:13,043 I know, well... 626 00:29:13,210 --> 00:29:16,464 Your clothes. You're sleeping. Were you asleep? 627 00:29:16,630 --> 00:29:19,008 Oops. I'm sorry. 628 00:29:19,175 --> 00:29:20,718 - ( Door closes ) - I... 629 00:29:20,885 --> 00:29:22,219 I'm sorry, Mark. 630 00:29:22,386 --> 00:29:24,889 No, it's cool. I'm sure you are. I didn't... 631 00:29:25,055 --> 00:29:28,517 All--all that stuff I just said, I was just joking, or... 632 00:29:28,684 --> 00:29:31,145 Um...I'll talk to ya. 633 00:29:45,159 --> 00:29:47,036 I mean, what did I do wrong? I mean, look at me. 634 00:29:47,203 --> 00:29:49,246 Basically, I'm a very nice guy. 635 00:29:49,413 --> 00:29:50,998 Mark, just forget the bitch, okay? 636 00:29:51,165 --> 00:29:52,666 - She wasn't worth it. - That's your sister. 637 00:29:52,833 --> 00:29:54,502 Hey, this is my half-sister. 638 00:29:54,668 --> 00:29:55,878 The cheating half. 639 00:29:56,045 --> 00:29:57,963 This obviously wasn't your lucky day. 640 00:29:58,130 --> 00:29:59,507 No. You can say that again, 641 00:29:59,673 --> 00:30:01,383 and I'm not even going to go into all the stuff 642 00:30:01,550 --> 00:30:02,802 that happened at the Millennium Building, 643 00:30:02,968 --> 00:30:04,678 because, you know, you're pregnant and all. 644 00:30:04,845 --> 00:30:06,847 Jeff told me. What a horror story. 645 00:30:07,014 --> 00:30:08,390 Well, you know, you were complaining this morning 646 00:30:08,557 --> 00:30:09,809 about how dull this job was. 647 00:30:09,975 --> 00:30:12,353 I take it back. Waitress! 648 00:30:12,520 --> 00:30:14,396 - Mark, Mark, Mark... - The same, please. 649 00:30:14,563 --> 00:30:18,025 - Haven't you had enough? - So what? Come on, I'm fine. 650 00:30:18,192 --> 00:30:20,069 Getting drunk's not going to help anything. 651 00:30:20,236 --> 00:30:21,445 You're just going to feel sick in the morning. 652 00:30:21,612 --> 00:30:23,906 So what, man? It's Friday, right? 653 00:30:24,073 --> 00:30:25,449 It's our day off tomorrow, isn't it? 654 00:30:25,616 --> 00:30:27,159 No, we're on standby tomorrow. 655 00:30:27,326 --> 00:30:28,744 That's what I call a day off. 656 00:30:28,911 --> 00:30:30,788 If there's an emergency, they call on us. 657 00:30:30,955 --> 00:30:32,248 And I don't want you drunk on the job. 658 00:30:32,414 --> 00:30:33,415 - Here you go. - Thank you. 659 00:30:33,582 --> 00:30:35,167 Hey, cheers. 660 00:30:35,334 --> 00:30:38,462 To the exciting life of an elevator repairman. 661 00:31:06,448 --> 00:31:07,867 Oh! Damn! 662 00:31:08,033 --> 00:31:09,493 - What? - I tripped. 663 00:31:09,660 --> 00:31:11,453 Why can't you watch where you're going? 664 00:31:11,620 --> 00:31:13,372 Well, why can't we put on the lights? 665 00:31:13,539 --> 00:31:16,250 Because we're not supposed to be here, jerk. 666 00:31:16,417 --> 00:31:17,751 Here. 667 00:31:17,918 --> 00:31:20,254 Better check it. It may be poisoned. 668 00:31:20,421 --> 00:31:21,672 - Poisoned? - Yeah. 669 00:31:21,839 --> 00:31:22,882 We don't want the board of directors 670 00:31:23,048 --> 00:31:25,384 dropping dead in their chairs tomorrow, now, do we? 671 00:31:25,551 --> 00:31:28,304 Well, why would someone poison it? 672 00:31:28,470 --> 00:31:29,597 They wouldn't, you asshole. 673 00:31:29,763 --> 00:31:31,473 - I'm joking. - You are? 674 00:31:31,640 --> 00:31:33,893 MAN OVER RADIO: Six-five, come in, please. 675 00:31:35,603 --> 00:31:37,062 Six-five, Andy here. What's up? 676 00:31:37,229 --> 00:31:38,898 Yeah, what's your position, six-five? 677 00:31:39,064 --> 00:31:41,358 We're on the 44th. 678 00:31:41,525 --> 00:31:43,694 One of the express elevators is moving up right now. 679 00:31:43,861 --> 00:31:46,155 Yeah, well, it's not us. Maybe the cleaners. 680 00:31:46,322 --> 00:31:48,741 Nah, we don't got cleaners in that part of the building. 681 00:31:48,908 --> 00:31:50,618 Besides, all the offices should be closed. 682 00:31:50,784 --> 00:31:51,994 What floor is it going to? 683 00:31:52,161 --> 00:31:54,496 It's just passed 24. 684 00:31:54,663 --> 00:31:56,248 Still going UP- 685 00:31:56,415 --> 00:31:57,833 We'll have a look. 686 00:32:00,252 --> 00:32:01,503 Come on. 687 00:32:04,340 --> 00:32:06,467 (coughing) 688 00:32:13,557 --> 00:32:15,351 What do you think? Burglars or...? 689 00:32:15,517 --> 00:32:16,685 Still going UP- 690 00:32:16,852 --> 00:32:19,396 Ah, probably just some asshole forgot to check in. 691 00:32:19,563 --> 00:32:21,357 Wait, it stopped at your floor. 692 00:32:21,523 --> 00:32:22,650 Yeah, yeah, we're almost there. 693 00:32:22,816 --> 00:32:24,777 Doors are opening. 694 00:32:24,944 --> 00:32:26,487 No one's coming out. 695 00:32:38,248 --> 00:32:39,249 Careful. 696 00:32:39,416 --> 00:32:41,001 We didn't see anyone come out. 697 00:32:57,393 --> 00:32:59,436 Fuck, fuck. 698 00:32:59,603 --> 00:33:01,397 Why can't you watch where you're going? 699 00:33:01,563 --> 00:33:02,564 I'm sorry, I just... 700 00:33:02,731 --> 00:33:03,816 It stopped at 40. 701 00:33:03,983 --> 00:33:06,026 Roger. Roger. Come on, we'll take the stairs. 702 00:33:10,114 --> 00:33:11,991 - Is it still on 40? - Affirmative. 703 00:33:12,157 --> 00:33:13,951 Doors are open again. Subject's still inside. 704 00:33:14,118 --> 00:33:16,662 - You guys want backup? - No. We can handle this. 705 00:33:16,829 --> 00:33:19,540 All right, all right, now watch where you're going. 706 00:33:19,707 --> 00:33:21,041 Don't alarm him again. 707 00:33:36,640 --> 00:33:38,600 - Fuck! - I didn't do anything. 708 00:33:38,767 --> 00:33:40,394 It's going up again. 709 00:33:40,561 --> 00:33:42,104 Yeah, I can see that. 710 00:33:42,271 --> 00:33:43,689 You guys aren't fucking with us down there? 711 00:33:43,856 --> 00:33:46,066 - I mean, it's not funny. - We're not! 712 00:33:47,526 --> 00:33:49,319 It stopped again on 44. 713 00:33:49,486 --> 00:33:51,864 I'm not running up and down like a goddamn yo-yo. 714 00:33:52,031 --> 00:33:54,658 Hey, my flashlight's... 715 00:33:54,825 --> 00:33:55,951 Whoa. 716 00:33:58,996 --> 00:34:00,289 I'll be damned. 717 00:34:00,456 --> 00:34:01,915 Look, careful. 718 00:34:04,960 --> 00:34:06,378 Don't go too far. 719 00:34:10,382 --> 00:34:12,134 Hey, Andy, I don't like this. 720 00:34:15,929 --> 00:34:19,224 - Jesus fucking Christ. - What? 721 00:34:19,391 --> 00:34:21,602 There's a dog down there. 722 00:34:21,769 --> 00:34:23,812 Dog? What kind of dog? 723 00:34:23,979 --> 00:34:26,065 I don't know what kind of dog. What kind of dumb question...? 724 00:34:26,231 --> 00:34:27,608 Aah! 725 00:34:28,734 --> 00:34:30,027 Ah! Fuck. 726 00:34:30,194 --> 00:34:32,029 Help me, God damn it. 727 00:34:32,196 --> 00:34:33,322 Get me out. 728 00:34:35,532 --> 00:34:37,576 (grunts) 729 00:34:37,743 --> 00:34:40,079 Why don't you try turning your head and wrenching it out? 730 00:34:40,245 --> 00:34:42,372 I ain't fucking Houdini! 731 00:34:42,539 --> 00:34:43,749 Who's Houdini? 732 00:34:43,916 --> 00:34:45,334 Six-five, what are you doing? 733 00:34:45,501 --> 00:34:47,336 He--he--he's stuck between the doors! 734 00:34:47,503 --> 00:34:49,254 ( laughs ) Stuck between the doors? 735 00:34:49,421 --> 00:34:51,256 Come on, shouldn't we get them backup? 736 00:34:51,423 --> 00:34:53,300 Oh, damn, the elevator. 737 00:34:53,467 --> 00:34:54,510 Jesus. 738 00:34:54,676 --> 00:34:56,637 The elevator. It's coming! 739 00:34:56,804 --> 00:34:57,971 What? Andy... 740 00:35:04,478 --> 00:35:06,396 ( mechanics power down ) 741 00:35:07,856 --> 00:35:11,026 Gary, it stopped. 742 00:35:11,193 --> 00:35:12,528 Well, should I...? 743 00:35:12,694 --> 00:35:13,695 Do you want me to...? 744 00:35:13,862 --> 00:35:16,156 Where are you? Gary? 745 00:35:16,323 --> 00:35:18,951 ( Mechanics rumble) 746 00:35:19,118 --> 00:35:21,745 (whimpers) 747 00:35:21,912 --> 00:35:23,372 God, help me! 748 00:35:23,539 --> 00:35:24,832 Do something! 749 00:35:24,998 --> 00:35:26,500 (screaming ) 750 00:35:38,095 --> 00:35:41,056 (coughing and wretching) 751 00:35:46,061 --> 00:35:48,272 REPORTER: The three express elevators have been closed down 752 00:35:48,438 --> 00:35:50,566 since early morning, leaving hundreds of tourists 753 00:35:50,732 --> 00:35:52,067 stranded outside the building. 754 00:35:52,234 --> 00:35:53,861 The press is not allowed inside. 755 00:35:54,027 --> 00:35:55,988 Only people employed here can enter. 756 00:35:56,155 --> 00:35:58,282 So far, the police have not disclosed anything 757 00:35:58,448 --> 00:36:00,492 about the cause of these tragic accidents, 758 00:36:00,659 --> 00:36:03,704 which have claimed the lives of one visitor and one security guard. 759 00:36:03,871 --> 00:36:07,166 Unconfirmed rumors also mention a dog among the victims. 760 00:36:07,332 --> 00:36:09,918 We'll be back as soon as we have any more information. 761 00:36:10,085 --> 00:36:11,712 This is Tina Bradley, TMC News, 762 00:36:11,879 --> 00:36:14,339 reporting live from the Millennium Building. 763 00:36:17,634 --> 00:36:19,595 I don't like elevators. 764 00:36:19,761 --> 00:36:21,763 Fact is, I hate them. 765 00:36:21,930 --> 00:36:23,599 Anything below 10 floors, I walk. 766 00:36:23,765 --> 00:36:26,143 Well, Lieutenant, this city must really wear you out, then. 767 00:36:26,310 --> 00:36:28,061 Do you have any idea how many people 768 00:36:28,228 --> 00:36:29,521 get stuck in elevators every year? 769 00:36:29,688 --> 00:36:30,689 Huh? 770 00:36:30,856 --> 00:36:32,316 I--I don't know. I don't know. A hundred? 771 00:36:32,482 --> 00:36:34,484 Two hundred? A thousand? 772 00:36:34,651 --> 00:36:39,031 1,832,000 people every year in this country. 773 00:36:39,198 --> 00:36:40,449 That's a fact. 774 00:36:40,616 --> 00:36:42,034 I think it's too early to say for sure 775 00:36:42,201 --> 00:36:44,077 that we're dealing with a mechanical malfunction. 776 00:36:44,244 --> 00:36:46,872 We have never had a problem with these elevators before. 777 00:36:47,039 --> 00:36:48,498 You're very, very lucky. 778 00:36:48,665 --> 00:36:51,210 People fall down empty shafts all the time, 779 00:36:51,376 --> 00:36:53,670 or they get their limbs caught between the cars. 780 00:36:53,837 --> 00:36:55,047 Doesn't make the headlines. 781 00:36:55,214 --> 00:36:56,215 That's why you never read about it. 782 00:36:56,381 --> 00:36:59,343 Maybe you could tell that to all those journalists downstairs. 783 00:36:59,509 --> 00:37:01,511 This one is much more spectacular. 784 00:37:01,678 --> 00:37:03,847 You know, decapitations don't happen that much. 785 00:37:04,014 --> 00:37:05,807 They capture people's imagination. 786 00:37:05,974 --> 00:37:08,143 Security reported someone in the building. 787 00:37:08,310 --> 00:37:10,145 Did you find any evidence to support that? 788 00:37:10,312 --> 00:37:11,772 Well, we tried talking to the security guard 789 00:37:11,939 --> 00:37:14,983 that witnessed the accident, but poor fellow's in shock. 790 00:37:15,150 --> 00:37:17,152 He's barely coherent, and the doctors have no idea 791 00:37:17,319 --> 00:37:18,320 when he'll be able to make a statement. 792 00:37:18,487 --> 00:37:22,074 So it's very possible there was some unauthorized person in the building. 793 00:37:22,241 --> 00:37:23,575 Oh, who would that have been? 794 00:37:23,742 --> 00:37:25,077 The invisible man? 795 00:37:25,244 --> 00:37:26,453 We looked at the video. 796 00:37:26,620 --> 00:37:29,706 It doesn't show anybody ever entering or leaving the elevator. 797 00:37:29,873 --> 00:37:32,668 Well, elevators can't operate by themselves, now, can they? 798 00:37:32,834 --> 00:37:34,378 MCBAIN: Well, that's a fair assumption. 799 00:37:34,544 --> 00:37:36,004 I'm no expert on elevator behavior, 800 00:37:36,171 --> 00:37:37,839 but couldn't somebody be playing with the controls? 801 00:37:38,006 --> 00:37:39,299 You mean one of our employees? 802 00:37:39,466 --> 00:37:42,135 Well, so far, Forensics hasn't found a trace of an intruder. 803 00:37:42,302 --> 00:37:43,720 No, that's out of the question. 804 00:37:43,887 --> 00:37:45,722 The guards that were on duty can be fully trusted. 805 00:37:45,889 --> 00:37:46,974 They've been with us for years. 806 00:37:47,140 --> 00:37:49,101 If you say so. 807 00:37:49,268 --> 00:37:50,602 Those elevator mechanics, 808 00:37:50,769 --> 00:37:51,979 when can we expect a report from them? 809 00:37:52,145 --> 00:37:53,897 Well, I figure any minute now. 810 00:37:54,064 --> 00:37:55,565 They've been here since early morning. 811 00:38:01,280 --> 00:38:03,949 - Finished? - Uh, yeah, for now. 812 00:38:04,116 --> 00:38:06,118 I got you a coffee. 813 00:38:06,285 --> 00:38:07,286 Thank you. 814 00:38:07,452 --> 00:38:09,329 Is it true what they say? 815 00:38:09,496 --> 00:38:10,914 Ugh. About what? 816 00:38:11,081 --> 00:38:12,833 That more people die in elevator accidents 817 00:38:13,000 --> 00:38:14,209 than in plane crashes. 818 00:38:14,376 --> 00:38:16,586 I wouldn't know. 819 00:38:16,753 --> 00:38:19,464 Uncle of mine got stuck last week for nine hours. 820 00:38:19,631 --> 00:38:21,008 Him and eight others. 821 00:38:21,174 --> 00:38:22,926 Had to pee and shit in a corner. 822 00:38:23,093 --> 00:38:25,595 Fella got sick, threw up all over the place. 823 00:38:25,762 --> 00:38:27,431 My uncle said he'd have died of the smell 824 00:38:27,597 --> 00:38:28,765 long before he'd have starved. 825 00:38:28,932 --> 00:38:30,600 ( Groans) 826 00:38:30,767 --> 00:38:32,019 ( door opens) 827 00:38:32,185 --> 00:38:33,562 Something wrong with the coffee? 828 00:38:33,729 --> 00:38:36,523 ( Retches ) 829 00:38:46,033 --> 00:38:47,826 Are you okay? 830 00:38:47,993 --> 00:38:49,328 Yeah, I'm all right. 831 00:38:49,494 --> 00:38:51,204 It's like my stomach's not, though. 832 00:38:51,371 --> 00:38:53,540 - So, what's the problem? - ( faucet runs ) 833 00:38:53,707 --> 00:38:54,958 Just a wild night. 834 00:38:55,125 --> 00:38:56,126 Like that elevator? 835 00:38:57,711 --> 00:39:00,547 ( Chuckles ) Who's your tailor? 836 00:39:00,714 --> 00:39:02,090 It'll shrink in the wash. 837 00:39:02,257 --> 00:39:03,633 You're a reporter, aren't you? 838 00:39:03,800 --> 00:39:07,220 Yeah. Jennifer Evans, Morning Post, at your service. 839 00:39:07,387 --> 00:39:09,598 You guys'll do anything for a sleazy story. 840 00:39:09,765 --> 00:39:11,058 I'm not a guy. 841 00:39:12,351 --> 00:39:13,435 Shit. 842 00:39:13,602 --> 00:39:15,395 - ( Camera shutter clicks ) - Fuck off! 843 00:39:15,562 --> 00:39:17,689 Just tell me what's wrong with that elevator, will you? 844 00:39:17,856 --> 00:39:19,816 There's nothing wrong with that elevator. 845 00:39:19,983 --> 00:39:22,235 A guy fell down the shaft, another one was decapitated. 846 00:39:22,402 --> 00:39:23,653 I don't call that nothing. 847 00:39:23,820 --> 00:39:25,280 Hey, we all have our bad days. 848 00:39:25,447 --> 00:39:27,991 And the pregnant women yesterday, they also had a bad day? 849 00:39:28,158 --> 00:39:31,203 Elevators like to kill people. 850 00:39:31,370 --> 00:39:32,496 It's common knowledge. 851 00:39:32,662 --> 00:39:34,873 Ten people get on, nine people get off. 852 00:39:35,040 --> 00:39:36,583 Oh, come on, be serious. 853 00:39:36,750 --> 00:39:37,959 I'm not going to say anything to you. 854 00:39:38,126 --> 00:39:39,544 I'm not allowed to say anything to you. 855 00:39:39,711 --> 00:39:41,046 Just give me some facts, will you? 856 00:39:41,213 --> 00:39:42,214 You want money? 857 00:39:42,381 --> 00:39:44,383 Just clean the toilet, will you? 858 00:39:44,549 --> 00:39:45,884 ( Scoffs ) 859 00:39:46,051 --> 00:39:48,512 MAN: You sure you didn't see anyone? 860 00:39:48,678 --> 00:39:49,679 Hey, you there. 861 00:39:49,846 --> 00:39:51,181 - That's her? - I'm with him. 862 00:39:51,348 --> 00:39:52,391 I don't know her. 863 00:39:52,557 --> 00:39:54,726 We were just in the toilet together. 864 00:39:54,893 --> 00:39:57,020 Sure, you were. And now you're going back to the sewer. 865 00:39:57,187 --> 00:39:58,563 But he raped me. 866 00:39:58,730 --> 00:40:01,233 No, Officer, arrest that man! 867 00:40:01,400 --> 00:40:03,110 - Get off! - Yeah, yeah, lady. Come on. 868 00:40:03,276 --> 00:40:05,195 Well, you got taste. 869 00:40:05,362 --> 00:40:07,114 (machines humming) 870 00:40:23,505 --> 00:40:25,257 You find anything? 871 00:40:25,424 --> 00:40:27,551 Uh, doors work smooth as a baby. 872 00:40:27,717 --> 00:40:29,302 I don't understand. 873 00:40:29,469 --> 00:40:30,762 Yeah, yeah, same here. 874 00:40:30,929 --> 00:40:33,723 Nothing wrong with the computer. I checked everything twice. 875 00:40:33,890 --> 00:40:35,559 Maybe I overlooked something. 876 00:40:35,725 --> 00:40:38,019 You know, sometimes you just don't see the obvious. 877 00:40:38,186 --> 00:40:39,980 Nah. You didn't overlook anything. 878 00:40:40,147 --> 00:40:42,315 It's just...it's just one of those things. 879 00:40:42,482 --> 00:40:45,735 It's like airplanes going down and no one ever finds out why. 880 00:40:45,902 --> 00:40:47,737 Well, that's another thing that worries me. 881 00:40:47,904 --> 00:40:49,489 -( laughs ) - Well, stop worrying. 882 00:40:49,656 --> 00:40:51,158 It's bad for your heart. 883 00:40:51,324 --> 00:40:53,034 Come on, let's go down, tell them what they want to hear. 884 00:40:53,201 --> 00:40:54,578 Yeah. 885 00:40:57,164 --> 00:40:58,498 Now, let me get this straight. 886 00:40:58,665 --> 00:41:01,001 You're saying there's nothing wrong with those elevators, 887 00:41:01,168 --> 00:41:03,420 and that it's perfectly safe for the public to ride them? 888 00:41:03,587 --> 00:41:05,046 That's right. We checked everything thoroughly. 889 00:41:05,213 --> 00:41:07,591 We didn't encounter any problems whatsoever. 890 00:41:07,757 --> 00:41:08,842 Lieutenant? 891 00:41:09,009 --> 00:41:10,927 I won't argue with the experts. 892 00:41:11,094 --> 00:41:12,929 Let's hope when we finish our investigation, 893 00:41:13,096 --> 00:41:14,973 we'll know more about what caused these accidents. 894 00:41:15,140 --> 00:41:17,559 So there's no objection to opening the elevators again? 895 00:41:17,726 --> 00:41:19,853 Well, if I thought there was any hazard to the public, 896 00:41:20,020 --> 00:41:21,354 I wouldn't allow it. 897 00:41:21,521 --> 00:41:23,356 Well, I'm glad to hear that, Lieutenant. 898 00:41:23,523 --> 00:41:26,234 These gentlemen have convinced me they're perfectly safe. 899 00:41:26,401 --> 00:41:28,153 That's right. That's our conclusion. 900 00:41:28,320 --> 00:41:29,863 Yeah, it is, for the moment. 901 00:41:30,030 --> 00:41:31,281 For the moment? 902 00:41:31,448 --> 00:41:33,283 Well, we did do the best we could, 903 00:41:33,450 --> 00:41:34,826 considering the time that we had. 904 00:41:34,993 --> 00:41:36,620 What my colleague means is, there's always the option 905 00:41:36,786 --> 00:41:37,787 of a major overhaul. 906 00:41:37,954 --> 00:41:40,999 That means going into the shaft and checking every nut and bolt. 907 00:41:41,166 --> 00:41:42,375 Like you guys did three months ago? 908 00:41:42,542 --> 00:41:44,544 - Right. - Oh, no, no. 909 00:41:44,711 --> 00:41:46,755 We had to shut those elevators down for a whole week. 910 00:41:46,922 --> 00:41:49,216 Yeah, that's right. Things like that take time. 911 00:41:49,382 --> 00:41:51,968 But considering we just did a major check three months ago, 912 00:41:52,135 --> 00:41:53,470 I don't think there's any need to do it again. 913 00:41:53,637 --> 00:41:55,138 Closing down those express elevators 914 00:41:55,305 --> 00:41:57,682 for a whole week would be a financial disaster. 915 00:41:57,849 --> 00:42:00,560 There are 15,000 people employed here. 916 00:42:00,727 --> 00:42:02,187 And I'm not even talking about all the tourists. 917 00:42:02,354 --> 00:42:05,398 - Like I said, it's not an option. - That's right. 918 00:42:05,565 --> 00:42:07,734 Duncans, get those elevators running again. 919 00:42:07,901 --> 00:42:10,111 - Jesus, are you fucking crazy? - What? 920 00:42:10,278 --> 00:42:12,447 You know, Mr. Alcohol sure put you in a talkative mood today. 921 00:42:12,614 --> 00:42:14,533 A major overhaul, checking the whole shaft. 922 00:42:14,699 --> 00:42:15,784 Do you have any idea what that costs? 923 00:42:15,951 --> 00:42:17,327 People have been killed, Jeff. 924 00:42:17,494 --> 00:42:19,454 It seems like you don't really give a shit about that. 925 00:42:19,621 --> 00:42:21,414 I'd like to know what's going on with all this. 926 00:42:21,581 --> 00:42:24,626 Hey, let the police find out what happened. 927 00:42:24,793 --> 00:42:27,003 I just don't buy it that a blind guy 928 00:42:27,170 --> 00:42:30,757 forces the elevator doors open and commits suicide with his dog. 929 00:42:30,924 --> 00:42:34,386 Why not, Mark? I would if I had green hair. 930 00:42:34,553 --> 00:42:37,514 Well, the security guy didn't have green hair, all right? 931 00:42:37,681 --> 00:42:38,848 How did he end up with his head 932 00:42:39,015 --> 00:42:40,976 stuck between the elevator doors, huh? 933 00:42:41,142 --> 00:42:43,311 I mean, there are all kinds of safety devices 934 00:42:43,478 --> 00:42:44,729 to prevent that from happening, man. 935 00:42:44,896 --> 00:42:46,064 Yeah, that's right, Mark. 936 00:42:46,231 --> 00:42:48,275 And they all worked perfectly when I checked them today. 937 00:42:48,441 --> 00:42:49,901 What about the women yesterday? 938 00:42:50,068 --> 00:42:51,278 What do they got to do with this? 939 00:42:51,444 --> 00:42:54,155 All right, you're arranging all this shit 940 00:42:54,322 --> 00:42:57,075 simply because I complained how dull this job was going to be. 941 00:42:57,242 --> 00:42:59,160 Mark, I don't know why all these things are happening, okay? 942 00:42:59,327 --> 00:43:01,246 Maybe it's just one hell of a coincidence. 943 00:43:01,413 --> 00:43:03,623 All I know is there's nothing wrong on our side. 944 00:43:03,790 --> 00:43:05,584 And if they're going to try to put the blame on us, 945 00:43:05,750 --> 00:43:07,127 I'm not going to let them. 946 00:43:07,294 --> 00:43:09,546 (van door opens and closes) 947 00:43:12,507 --> 00:43:14,009 (engine starts) 948 00:43:22,309 --> 00:43:24,060 (applause on TV) 949 00:43:24,227 --> 00:43:26,646 WOMAN ON TV: We also want to raise the issue of safety. 950 00:43:26,813 --> 00:43:30,317 Today's technology can be a blessing or a curse. 951 00:43:30,483 --> 00:43:32,193 We have guests in our studio, 952 00:43:32,360 --> 00:43:34,613 and you at home can call the number on your screen 953 00:43:34,779 --> 00:43:36,072 with questions. 954 00:43:36,239 --> 00:43:38,491 Marcia, you had a terrible experience 955 00:43:38,658 --> 00:43:40,076 with an elevator, didn't you? 956 00:43:40,243 --> 00:43:41,870 Yes, I did. 957 00:43:42,037 --> 00:43:43,955 Well, after the break, you can tell us all about it. 958 00:43:44,122 --> 00:43:46,625 And also why you still miss your father. 959 00:43:46,791 --> 00:43:48,126 -(sobs) - ( music playing ) 960 00:43:50,670 --> 00:43:51,963 ( TV turns off ) 961 00:43:53,214 --> 00:43:55,008 (sighs) 962 00:43:55,175 --> 00:43:57,177 (jukebox whirring) 963 00:44:04,392 --> 00:44:06,436 ( "Come On" by Chuck Berry plays) 964 00:44:10,899 --> 00:44:14,027 ♪ Everything is wrong Since me and my baby parted ♪ 965 00:44:14,194 --> 00:44:17,072 ♪ All day long I'm walking 'Cause I couldn't get my car started ♪ 966 00:44:17,238 --> 00:44:20,158 ♪ Laid off from my job And I can't afford to check it ♪ 967 00:44:20,325 --> 00:44:23,036 ♪ I wish somebody'd come along And run into it and wreck it ♪ 968 00:44:23,203 --> 00:44:24,954 ♪ Come on ♪ 969 00:44:25,121 --> 00:44:27,916 ♪ Since my baby parted Come on ♪ 970 00:44:28,083 --> 00:44:31,252 ♪ I can't get started Come on ♪ 971 00:44:31,419 --> 00:44:32,629 ♪ I can't afford to check it ♪ 972 00:44:32,796 --> 00:44:35,924 ♪ I wish somebody'd come along And run into it and wreck it ♪ 973 00:44:36,091 --> 00:44:39,094 ♪ Everything is wrong Since I've been without you ♪ 974 00:44:39,260 --> 00:44:41,680 ♪ Every night I lay awake Thinking about you ♪ 975 00:44:41,846 --> 00:44:42,972 MAN 1: Hey! 976 00:44:43,139 --> 00:44:45,517 MAN 2: Hey, Mickey, look who's here. 977 00:44:45,684 --> 00:44:48,520 Hey, Mark, how does it feel to be famous? 978 00:44:48,687 --> 00:44:49,729 Can I have your autograph? 979 00:44:49,896 --> 00:44:52,148 - What's going on? - Didn't you see the paper? 980 00:44:52,315 --> 00:44:53,817 - What paper? - Hey, Mark. 981 00:44:53,983 --> 00:44:56,736 Mitchell wants to see you in his office right now. 982 00:44:59,989 --> 00:45:02,409 "The elevator just had a bad day," 983 00:45:02,575 --> 00:45:06,246 said one of the mechanics with a pale, scared face. 984 00:45:06,413 --> 00:45:08,331 "One out of every 10 passengers 985 00:45:08,498 --> 00:45:10,709 doesn't get out of an elevator alive." 986 00:45:13,211 --> 00:45:14,212 Are those your words? 987 00:45:14,379 --> 00:45:15,797 I... 988 00:45:15,964 --> 00:45:17,257 maybe. 989 00:45:17,424 --> 00:45:19,300 Are you fucking crazy? 990 00:45:19,467 --> 00:45:21,803 What kind of an idiot thing is that to say? 991 00:45:21,970 --> 00:45:24,389 I...I was joking, I didn't mean it. 992 00:45:24,556 --> 00:45:26,891 Well, I didn't hear anybody laughing this morning. 993 00:45:27,058 --> 00:45:28,893 Especially on my phone. 994 00:45:29,060 --> 00:45:31,438 Now, we've spent years establishing the fact 995 00:45:31,604 --> 00:45:35,191 that elevators are one of the safest means of transportation. 996 00:45:35,358 --> 00:45:36,735 I mean, hell, we have to. 997 00:45:36,901 --> 00:45:38,945 We live in a vertical world. 998 00:45:39,112 --> 00:45:41,865 If you can't trust elevators, what the fuck can you trust? 999 00:45:42,031 --> 00:45:44,534 Now, I don't need stories like this. 1000 00:45:46,536 --> 00:45:48,496 And I don't need the cops breathing down my ass 1001 00:45:48,663 --> 00:45:49,873 inquiring about you. 1002 00:45:50,039 --> 00:45:51,291 About me? 1003 00:45:51,458 --> 00:45:53,460 They read the papers, too, you know. 1004 00:45:53,626 --> 00:45:55,128 Wouldn't be the first time some lunatic 1005 00:45:55,295 --> 00:45:58,131 pulled some spectacular stunt to get his ugly mug in the papers. 1006 00:45:58,298 --> 00:46:00,675 Oh, this is-- this is ridiculous. 1007 00:46:00,842 --> 00:46:01,926 I'm a suspect? 1008 00:46:02,093 --> 00:46:04,012 Well, they wanted to know all about you. 1009 00:46:04,179 --> 00:46:05,555 But, hey, what do I know? 1010 00:46:05,722 --> 00:46:07,640 You've been here, what, six months? 1011 00:46:07,807 --> 00:46:11,394 Nobody ever complained before till today. 1012 00:46:11,561 --> 00:46:13,021 - I'm sorry. - Well, you can't blame them 1013 00:46:13,188 --> 00:46:14,939 for following every lead, can you? 1014 00:46:15,106 --> 00:46:16,733 If they think I had anything to do with those accidents, 1015 00:46:16,900 --> 00:46:18,067 they're wasting their time. 1016 00:46:18,234 --> 00:46:21,780 Look, Mark, I'm not going to fire ya, 1017 00:46:21,946 --> 00:46:23,698 although the thought did cross my mind this morning. 1018 00:46:23,865 --> 00:46:25,533 But I got to trust Jeff on this. 1019 00:46:25,700 --> 00:46:26,910 For some strange reason, 1020 00:46:27,076 --> 00:46:28,620 he's putting his ass on the line for you. 1021 00:46:28,787 --> 00:46:31,122 Well, the last thing I want to do is get Jeff into trouble. 1022 00:46:31,289 --> 00:46:33,666 Well, he's right. You're a good mechanic. 1023 00:46:33,833 --> 00:46:36,419 But just do your fucking job, all right? 1024 00:46:36,586 --> 00:46:37,754 Like Jeff. 1025 00:46:37,921 --> 00:46:39,047 I mean, he's been here two years, 1026 00:46:39,214 --> 00:46:41,758 he works his ass off, he's loyal to the company, 1027 00:46:41,925 --> 00:46:43,384 and he believes in what he's doing. 1028 00:46:43,551 --> 00:46:47,013 Now a guy like that, he can move up in this organization. 1029 00:46:47,180 --> 00:46:48,181 You catch my drift? 1030 00:46:48,348 --> 00:46:49,474 I'll do my best. 1031 00:46:49,641 --> 00:46:50,809 I hope you do. 1032 00:46:52,101 --> 00:46:55,480 So let's consider this just a bad mistake, 1033 00:46:55,647 --> 00:46:57,065 one that'll never happen again. 1034 00:46:57,232 --> 00:46:59,859 It won't. I'll promise you that. 1035 00:47:10,995 --> 00:47:12,789 Murphy? 1036 00:47:12,956 --> 00:47:14,457 I'm not working with Jeff today? 1037 00:47:14,624 --> 00:47:16,876 - Well, you can read, can't you? - Well, yeah, but why? 1038 00:47:17,043 --> 00:47:18,378 I suppose he has another job. 1039 00:47:18,545 --> 00:47:21,130 Murphy can use some help. Just do as you're told. 1040 00:47:22,799 --> 00:47:24,133 Right. 1041 00:47:31,307 --> 00:47:33,685 Yo, Mark, my man. 1042 00:47:33,852 --> 00:47:36,145 - I hear we partners today. - That's what I hear. 1043 00:47:36,312 --> 00:47:38,606 Hey, listen, man, I'm real glad you didn't get fired. 1044 00:47:38,773 --> 00:47:40,900 I almost got promoted. 1045 00:47:41,067 --> 00:47:43,278 Homes, you did get promoted. 1046 00:47:43,444 --> 00:47:45,071 You're working for me now. 1047 00:47:45,238 --> 00:47:46,406 ( laughs) 1048 00:47:46,573 --> 00:47:48,867 ( indistinct shouting ) 1049 00:47:49,033 --> 00:47:52,036 Oh, did Jeff grab his reserved parking space again? 1050 00:47:52,203 --> 00:47:53,872 - Who's that guy? - Don't you know? 1051 00:47:54,038 --> 00:47:57,166 Man, that's Steinberg, that German prick from Research. 1052 00:47:57,333 --> 00:47:58,334 MARK: Why is he a prick? 1053 00:47:58,501 --> 00:48:00,461 ( Scoffs ) They feel superior to us, man, 1054 00:48:00,628 --> 00:48:02,255 'cause we out there doing all the dirty work 1055 00:48:02,422 --> 00:48:05,216 while they enjoying themselves in their clean white labs, 1056 00:48:05,383 --> 00:48:07,594 playing with their fancy computers. 1057 00:48:07,760 --> 00:48:10,889 Sounds like somebody made a bad career move. 1058 00:48:11,055 --> 00:48:13,641 Well, they do get bigger paychecks than us. 1059 00:48:13,808 --> 00:48:16,352 Yeah, but we get to have all the fun, right? 1060 00:48:16,519 --> 00:48:17,729 Damn right. 1061 00:48:19,898 --> 00:48:22,609 Hey, that guy Kowalski, how'd he kill himself? 1062 00:48:22,775 --> 00:48:24,903 Blew his mind out in his car near the East River. 1063 00:48:25,069 --> 00:48:27,822 Set himself and the car on fire. Why? 1064 00:48:27,989 --> 00:48:30,074 Didn't he work on the elevators in the Millennium Building? 1065 00:48:30,241 --> 00:48:32,035 Yeah, that's right. Together with Jeff. 1066 00:48:33,953 --> 00:48:35,705 Come on, man, you don't think he had anything to do 1067 00:48:35,872 --> 00:48:37,332 with those accidents, now, do you? 1068 00:48:37,498 --> 00:48:38,833 No, no. 1069 00:48:39,000 --> 00:48:40,501 Come on, man. Drink up. We got to go. 1070 00:48:40,668 --> 00:48:43,212 - We got a busy, busy day. - Hey, where are we going? 1071 00:48:44,881 --> 00:48:46,883 - Harlem. - You hip, bro. 1072 00:48:51,137 --> 00:48:53,056 ( "Love in an Elevator" by Aerosmith playing ) 1073 00:49:01,606 --> 00:49:03,274 Whoo-hoo! 1074 00:49:09,864 --> 00:49:11,157 MAN: Yo, get out of my way! 1075 00:49:12,575 --> 00:49:14,869 ( Indistinct shouting ) 1076 00:49:20,083 --> 00:49:22,085 - ( tires screech ) - Whoo! 1077 00:49:23,294 --> 00:49:25,380 ATTENDANT: Hey, hey, hey! What the hell you doing? 1078 00:49:25,546 --> 00:49:26,673 ROLLERBLADER: I don't need no ticket. 1079 00:49:26,839 --> 00:49:29,258 - Screw you, man! - ATTENDANT: Get back here! 1080 00:49:38,643 --> 00:49:40,353 - Corning! - ( tires screech ) 1081 00:49:42,605 --> 00:49:44,649 ( panting ) 1082 00:49:49,654 --> 00:49:50,780 Beat you! 1083 00:49:56,035 --> 00:49:58,079 (engines starting ) 1084 00:49:59,998 --> 00:50:01,374 ( screams ) 1085 00:50:06,504 --> 00:50:08,548 ( panting ) 1086 00:50:08,715 --> 00:50:12,760 WOMAN: Even the smallest coin can make a two-inch hole in the pavement. 1087 00:50:12,927 --> 00:50:15,054 - So please be careful. - ( elevator dings ) 1088 00:50:15,221 --> 00:50:18,099 (screaming ) 1089 00:50:18,266 --> 00:50:20,768 (screaming continues) 1090 00:50:25,231 --> 00:50:26,399 Took a wrong turn or what? 1091 00:50:28,109 --> 00:50:30,987 Oh, Jesus! Oh, shit! Oh, shit! 1092 00:50:31,154 --> 00:50:32,447 Oh, shit! 1093 00:50:32,613 --> 00:50:33,990 Yo, Janet. 1094 00:50:34,157 --> 00:50:36,993 Girl, you looking as sweet as ever. 1095 00:50:37,160 --> 00:50:39,704 Hello, Murphy. Who's your friend? 1096 00:50:39,871 --> 00:50:41,622 This here's Mark. He's my partner for today. 1097 00:50:41,789 --> 00:50:43,458 Now, what you got for today's special? 1098 00:50:43,624 --> 00:50:45,418 Except for, of course, that sweet smile of yours. 1099 00:50:45,585 --> 00:50:47,712 - Pork chops. - What's special about them? 1100 00:50:47,879 --> 00:50:49,797 - I sat on them for two hours. - REPORTER: This afternoon, 1101 00:50:49,964 --> 00:50:51,340 - the Millennium Building... - Can't resist that. 1102 00:50:51,507 --> 00:50:52,717 was the scene of a tragic accident. 1103 00:50:52,884 --> 00:50:54,052 According to eyewitnesses, 1104 00:50:54,218 --> 00:50:56,971 the victim raced out of the elevator at high speed, 1105 00:50:57,138 --> 00:51:00,433 smashed through a window and fell 86 floors to his death. 1106 00:51:00,600 --> 00:51:02,393 Traffic was jammed for half an hour. 1107 00:51:02,560 --> 00:51:05,146 Police sources have told TMC that this suicide 1108 00:51:05,313 --> 00:51:07,482 was in no way related to last week's accidents. 1109 00:51:07,648 --> 00:51:10,151 - Mark. He gonna have some food here. - Give me the keys, the car keys. 1110 00:51:10,318 --> 00:51:12,737 - Now, come on. - You left something in the car? 1111 00:51:12,904 --> 00:51:14,822 Janet, listen, man, I'm missing you already. 1112 00:51:14,989 --> 00:51:17,366 - Yo, Mark! - ( door closes ) 1113 00:51:27,168 --> 00:51:29,587 Damn. Come on, Mark, we ain't got no business here. 1114 00:51:33,466 --> 00:51:35,510 I'm sorry, sir, no one is allowed into the building. 1115 00:51:35,676 --> 00:51:37,428 I'm from the elevator repair company. 1116 00:51:37,595 --> 00:51:39,555 Please wait outside, sir. 1117 00:51:39,722 --> 00:51:41,015 What's going on? 1118 00:51:41,182 --> 00:51:42,475 Not allowed to tell you that. 1119 00:51:42,642 --> 00:51:44,560 They're giving a statement to the press right now. 1120 00:51:44,727 --> 00:51:46,646 - Where? - Outside, sir. 1121 00:51:50,733 --> 00:51:52,068 Come on, man, I'm starving. 1122 00:51:52,235 --> 00:51:55,279 McBAIN: ...not yet identified, jumped from the 86th floor. 1123 00:51:55,446 --> 00:51:58,282 The main focus of the investigation 1124 00:51:58,449 --> 00:52:00,326 is to determine how it was possible 1125 00:52:00,493 --> 00:52:02,870 for the victim to break through 12 millimeters of glass. 1126 00:52:03,037 --> 00:52:05,414 If we find any trace of any negligence 1127 00:52:05,581 --> 00:52:06,833 regarding safety procedures, 1128 00:52:06,999 --> 00:52:09,836 they will be reported to the Building Safety Commission. 1129 00:52:10,002 --> 00:52:13,881 Lieutenant, Lieutenant, was there any evidence of foul play? 1130 00:52:14,048 --> 00:52:15,675 McBAIN: So far, nothing points in that direction. 1131 00:52:15,842 --> 00:52:18,636 But as I said, this is an ongoing investigation. 1132 00:52:18,803 --> 00:52:20,596 MALE REPORTER: Is there a correlation between this accident 1133 00:52:20,763 --> 00:52:22,306 - and the others that occurred recently? - McBAIN: Oh, no. 1134 00:52:22,473 --> 00:52:24,225 There's nothing to support that theory. 1135 00:52:24,392 --> 00:52:27,311 - All right, folks... - Hey! Hey! 1136 00:52:27,478 --> 00:52:29,814 Look, I'm sorry, okay? 1137 00:52:29,981 --> 00:52:30,982 I don't make the headlines. 1138 00:52:31,149 --> 00:52:32,817 They fucked up. It's not my fault. 1139 00:52:32,984 --> 00:52:34,318 You did write the story, though. 1140 00:52:34,485 --> 00:52:37,280 Yeah, I might have, but sometimes computers fuck up, 1141 00:52:37,446 --> 00:52:38,698 strange things happen. 1142 00:52:38,865 --> 00:52:41,492 Yeah, the strangest thing is having the police on my ass now. 1143 00:52:41,659 --> 00:52:42,660 The police? 1144 00:52:42,827 --> 00:52:45,079 I became a suspect because of your article. 1145 00:52:45,246 --> 00:52:47,582 Look, I'm sorry. I didn't mean for that to happen. 1146 00:52:47,748 --> 00:52:51,127 But, you know, I just wrote down what you told me. 1147 00:52:52,378 --> 00:52:54,797 Don't do it again, okay? I mean... 1148 00:52:54,964 --> 00:52:56,007 Okay. 1149 00:52:56,174 --> 00:52:57,300 So, what happened here? 1150 00:52:57,466 --> 00:52:58,467 A guy killed himself. 1151 00:52:58,634 --> 00:53:00,094 Jumped through a window on the 86th floor. 1152 00:53:00,261 --> 00:53:03,306 - Suicide? - That's what the police think. 1153 00:53:03,472 --> 00:53:06,601 You're not going to turn this into some kind of horror story, are you? 1154 00:53:06,767 --> 00:53:08,186 Well, I'm just after the truth. 1155 00:53:08,352 --> 00:53:10,271 - Oh. - You don't believe me? 1156 00:53:10,438 --> 00:53:12,523 - No. - Oh. 1157 00:53:12,690 --> 00:53:14,942 You know, I'm just trying to make a living here. 1158 00:53:15,109 --> 00:53:16,444 Life's hard enough as it is. 1159 00:53:18,696 --> 00:53:21,115 Hey, you know what? Just leave me out of it, all right? 1160 00:53:21,282 --> 00:53:23,075 - What, my life? - Your story. 1161 00:53:24,660 --> 00:53:26,037 Hey, come on, man. Can we go now? 1162 00:53:26,204 --> 00:53:27,830 I do not want to get into trouble here. 1163 00:53:27,997 --> 00:53:29,332 Yeah, I'm done here. 1164 00:53:29,498 --> 00:53:31,250 - Thank you. - Here you go. 1165 00:53:37,965 --> 00:53:39,175 Good afternoon, Mr. Milligan. 1166 00:53:39,342 --> 00:53:40,593 Your Japanese guests have arrived. 1167 00:53:40,760 --> 00:53:41,969 Japanese,Japanese... 1168 00:53:42,136 --> 00:53:43,721 Oh, yeah, yeah. Send them right up. 1169 00:53:46,182 --> 00:53:48,184 All right, Benson, what's the damage? 1170 00:53:48,351 --> 00:53:51,229 BENSON: We can forget about opening the 86th for the public today. 1171 00:53:51,395 --> 00:53:53,189 Tomorrow will be the soonest. 1172 00:53:53,356 --> 00:53:55,399 Great. What else is there? 1173 00:53:55,566 --> 00:53:57,526 Just got a call from Parker, Miles & Baker 1174 00:53:57,693 --> 00:53:59,487 about that office space on the 91st. 1175 00:53:59,654 --> 00:54:01,280 Mm-hmm. Who was doing the calling? 1176 00:54:01,447 --> 00:54:02,823 Miles. 1177 00:54:02,990 --> 00:54:05,159 Well, they're signing the leases today, aren't they? 1178 00:54:05,326 --> 00:54:08,871 That was the plan, but they canceled it. 1179 00:54:09,038 --> 00:54:10,456 Canceled it? Why? 1180 00:54:12,166 --> 00:54:13,960 Oh, no, no, no. 1181 00:54:14,126 --> 00:54:15,753 Those goddamn elevators. 1182 00:54:17,713 --> 00:54:19,840 - ( Children laughing ) - Quiet! 1183 00:54:20,007 --> 00:54:21,259 Little bastards. 1184 00:54:21,425 --> 00:54:22,551 Don't fuck with me. 1185 00:54:22,718 --> 00:54:25,429 Bunch of losers you are, all of you. 1186 00:54:25,596 --> 00:54:28,349 What's the use? Most of you won't make it anyway. 1187 00:54:28,516 --> 00:54:30,768 If you don't get knocked down by a car 1188 00:54:30,935 --> 00:54:35,022 or drink a bottle of Drano or set fire to your bedroom, 1189 00:54:35,189 --> 00:54:38,985 in a few years' time, you'll all be on drugs 1190 00:54:39,151 --> 00:54:42,071 or selling your bodies in cheap hotels. 1191 00:54:42,238 --> 00:54:45,116 Whatever the future is, you little creeps, 1192 00:54:45,283 --> 00:54:47,660 it is not yours, believe me. 1193 00:54:47,827 --> 00:54:51,706 DOLL: ♪ Twinkle, twinkle, little star How I wonder what you are ♪ 1194 00:54:51,872 --> 00:54:55,501 ♪ Up above the clouds so high Like a diamond in the sky ♪ 1195 00:54:55,668 --> 00:54:59,714 ♪ Twinkle, twinkle, little star How I wonder what you are ♪ 1196 00:55:01,549 --> 00:55:04,468 (doll giggling) 1197 00:55:11,559 --> 00:55:13,477 (children laughing) 1198 00:55:15,521 --> 00:55:18,316 One of you bastards seen Mary Jane? 1199 00:55:18,482 --> 00:55:19,942 Bunch of brain-deads! 1200 00:55:56,896 --> 00:55:58,647 (giggles) 1201 00:56:13,329 --> 00:56:15,039 (elevator doors chime) 1202 00:56:21,420 --> 00:56:23,756 ( elevator rumbles ) 1203 00:56:29,053 --> 00:56:30,429 ( doll cries) 1204 00:56:37,144 --> 00:56:38,270 Mary Jane? 1205 00:56:39,355 --> 00:56:40,815 Mary Jane? 1206 00:56:40,981 --> 00:56:43,025 - ( Door opens ) - ( gasps ) 1207 00:56:43,192 --> 00:56:45,069 Good afternoon, Mr. Milligan. 1208 00:56:45,236 --> 00:56:46,487 How are you today? 1209 00:56:46,654 --> 00:56:48,155 Are you looking for someone, Ilsa? 1210 00:56:48,322 --> 00:56:50,866 One of the children. We're playing hide-and-seek. 1211 00:56:51,033 --> 00:56:52,368 ( Mary Jane screams) 1212 00:56:52,535 --> 00:56:54,453 (indistinct murmurs) 1213 00:56:56,497 --> 00:56:57,706 ( gasps ) 1214 00:56:57,873 --> 00:57:01,252 What is the matter with you, screaming like that? 1215 00:57:03,337 --> 00:57:04,380 What have you done? 1216 00:57:04,547 --> 00:57:06,632 My God, is she all right? 1217 00:57:06,799 --> 00:57:07,800 Yes. 1218 00:57:07,967 --> 00:57:09,635 She was just playing. 1219 00:57:09,802 --> 00:57:11,679 You know how kids are. 1220 00:57:11,846 --> 00:57:13,764 Shall we go back to your friends now? 1221 00:57:13,931 --> 00:57:15,433 ( Exhales ) 1222 00:57:15,599 --> 00:57:17,476 Come along, Mary Jane. 1223 00:57:17,643 --> 00:57:19,812 Stupid little girl. 1224 00:57:29,405 --> 00:57:31,824 Ah, children. 1225 00:57:31,991 --> 00:57:33,200 ( Chuckles) 1226 00:57:33,367 --> 00:57:37,037 Well, I am now going to show you the exercise room. 1227 00:57:37,204 --> 00:57:39,373 It's equipped with everything you'll need. 1228 00:57:39,540 --> 00:57:40,833 Right? 1229 00:57:41,000 --> 00:57:42,835 Uh, no, why don't we take the stairs? 1230 00:57:43,002 --> 00:57:44,837 It's just two floors up. 1231 00:57:45,004 --> 00:57:47,298 Might as well start exercising right now. 1232 00:57:47,465 --> 00:57:49,175 - ( All laugh ) - Follow me. 1233 00:57:50,885 --> 00:57:53,304 ( Men speaking Japanese) 1234 00:58:21,707 --> 00:58:23,959 (rattling, thumping) 1235 00:58:45,731 --> 00:58:47,233 Whoa! Shit! 1236 00:58:47,399 --> 00:58:48,400 (sighs) 1237 00:58:48,567 --> 00:58:50,694 Wow, big bat. 1238 00:58:50,861 --> 00:58:52,321 - What the fuck? - The bell doesn't work, 1239 00:58:52,488 --> 00:58:53,989 the light's out, there's no name on the door. 1240 00:58:54,156 --> 00:58:55,991 What are you, in some kind of witness protection program? 1241 00:58:56,158 --> 00:58:58,661 They're supposed to protect me from young, sleazy female reporters, 1242 00:58:58,827 --> 00:59:01,455 but I don't think they're doing their job. 1243 00:59:01,622 --> 00:59:02,623 What do you want? 1244 00:59:02,790 --> 00:59:04,416 I want to come in. 1245 00:59:04,583 --> 00:59:06,418 I'm not interrupting anything, am I? 1246 00:59:06,585 --> 00:59:07,711 No. 1247 00:59:11,257 --> 00:59:12,800 Happen to be in the neighborhood? 1248 00:59:12,967 --> 00:59:15,010 Yeah, something like that. 1249 00:59:15,177 --> 00:59:17,096 You like music? 1250 00:59:17,263 --> 00:59:19,890 I like jukeboxes. 1251 00:59:20,057 --> 00:59:22,977 But what's a jukebox without music? 1252 00:59:23,143 --> 00:59:26,105 Uh, let me guess, a life without love. 1253 00:59:26,272 --> 00:59:28,857 Hmm. I knew you were the romantic type. 1254 00:59:32,444 --> 00:59:33,529 What's that? 1255 00:59:33,696 --> 00:59:35,406 You like movies? 1256 00:59:35,573 --> 00:59:37,825 Only X-rated, baby. 1257 00:59:37,992 --> 00:59:40,327 Well, don't worry, I cut out the dull parts. 1258 00:59:40,494 --> 00:59:42,538 - Can we use your VCR? - Yeah. 1259 00:59:56,051 --> 00:59:59,805 - You stole the tape? - I borrowed it. Look familiar? 1260 00:59:59,972 --> 01:00:01,599 MARK: Millennium Building, parking garage. 1261 01:00:01,765 --> 01:00:02,766 Right. 1262 01:00:02,933 --> 01:00:04,893 Guy's suicide on tape. 1263 01:00:05,060 --> 01:00:07,396 Look, you know what? I'm not into, like, 1264 01:00:07,563 --> 01:00:08,814 the whole kinky thing, you know? 1265 01:00:08,981 --> 01:00:11,066 I don't like seeing people being killed on tape. 1266 01:00:11,233 --> 01:00:13,902 Just watch, will you? Look, here they come. 1267 01:00:15,154 --> 01:00:16,488 They're racing each other. 1268 01:00:18,699 --> 01:00:20,117 Okay, this is another camera. 1269 01:00:20,284 --> 01:00:22,453 I made a compilation of several different tapes. 1270 01:00:22,620 --> 01:00:23,996 MARK: Mm-hmm. 1271 01:00:24,163 --> 01:00:26,081 And this car almost wipes him out. 1272 01:00:29,168 --> 01:00:30,336 The elevator doors open. 1273 01:00:30,502 --> 01:00:31,503 MARK: He gets in. 1274 01:00:31,670 --> 01:00:33,922 - Almost jumps in. - Mm-hmm. 1275 01:00:34,089 --> 01:00:37,217 And this is one of the cameras on the observation deck. 1276 01:00:37,384 --> 01:00:38,385 There he goes. 1277 01:00:38,552 --> 01:00:40,220 ( Scoffs ) 1278 01:00:40,387 --> 01:00:42,139 (exhales, chuckles) 1279 01:00:43,515 --> 01:00:46,602 Well, you know, you got, like, a tape of a suicide. 1280 01:00:46,769 --> 01:00:48,562 You can sell it to the networks and make a few bucks. 1281 01:00:48,729 --> 01:00:50,314 You didn't see it. 1282 01:00:50,481 --> 01:00:52,274 - What? - I can't blame you. 1283 01:00:52,441 --> 01:00:54,234 It took me a while to notice, too. 1284 01:00:54,401 --> 01:00:55,861 What'd I miss? 1285 01:00:58,072 --> 01:00:59,573 Just watch the time codes. 1286 01:00:59,740 --> 01:01:01,116 Okay? 1287 01:01:03,744 --> 01:01:05,329 See the time code? 1288 01:01:07,039 --> 01:01:08,374 36:12. 1289 01:01:08,540 --> 01:01:10,959 Now, this is the camera on the 86th floor. 1290 01:01:11,126 --> 01:01:12,461 Look at the time code. 1291 01:01:14,546 --> 01:01:16,757 - That's not possible. - That's what I thought. 1292 01:01:16,924 --> 01:01:18,842 Between the time the doors close in the parking lot 1293 01:01:19,009 --> 01:01:20,761 and the time they open again on the 86th floor... 1294 01:01:20,928 --> 01:01:23,097 - Two seconds. - 1.8 seconds, to be exact. 1295 01:01:23,263 --> 01:01:24,515 Oh, there's something wrong with the time codes. 1296 01:01:24,682 --> 01:01:25,683 No, there isn't. I checked. 1297 01:01:25,849 --> 01:01:27,559 They all receive the same time code pulse. 1298 01:01:27,726 --> 01:01:29,395 It's just not possible. 1299 01:01:29,561 --> 01:01:31,605 That elevator takes at least 40 seconds to go up. 1300 01:01:31,772 --> 01:01:33,857 Forty-two. I did it this afternoon. 1301 01:01:34,024 --> 01:01:36,568 It took more time for that guy to come down than go up. 1302 01:01:36,735 --> 01:01:38,404 You can say that again. 1303 01:01:38,570 --> 01:01:40,197 Fucking shit. 1304 01:01:43,242 --> 01:01:46,453 So, you still think there's nothing wrong with those elevators? 1305 01:01:57,005 --> 01:01:58,590 (engine turns off) 1306 01:01:58,757 --> 01:02:00,467 - You better wait here. - Why? 1307 01:02:00,634 --> 01:02:01,719 He hates journalists. 1308 01:02:01,885 --> 01:02:04,513 Well, so did you. Look at us now. 1309 01:02:04,680 --> 01:02:06,348 We're working together. 1310 01:02:06,515 --> 01:02:07,850 I still think you should wait. 1311 01:02:09,935 --> 01:02:11,145 Is that your friend? 1312 01:02:11,311 --> 01:02:13,021 - That's him. - Let's go. 1313 01:02:18,110 --> 01:02:19,153 Jeff. 1314 01:02:21,947 --> 01:02:23,031 Mark, what are you doing here? 1315 01:02:23,198 --> 01:02:24,533 What, you don't answer your phone? 1316 01:02:24,700 --> 01:02:26,577 We were out. Who's that? 1317 01:02:26,744 --> 01:02:28,662 That's Jennifer. She works for the Morning Post. 1318 01:02:28,829 --> 01:02:29,830 I'm a journalist. 1319 01:02:29,997 --> 01:02:32,124 Jesus, Mark, what are you doing? 1320 01:02:32,291 --> 01:02:33,625 That article this morning, you know, 1321 01:02:33,792 --> 01:02:35,419 you're really fucking things up, man! 1322 01:02:35,586 --> 01:02:37,379 Jeff, you've got to see this tape. 1323 01:02:37,546 --> 01:02:40,132 What tape? I got no time for this bullshit! 1324 01:02:40,299 --> 01:02:42,926 Jeff, no, man, you've got to look at the tape. 1325 01:02:43,093 --> 01:02:45,137 It has to do with the elevators at the Millennium Building. 1326 01:02:45,304 --> 01:02:48,223 You know, Mark, this is really turning into an obsession for you. 1327 01:02:48,390 --> 01:02:49,767 And why are you doing this? What's it to you? 1328 01:02:49,933 --> 01:02:51,393 MARK: Man, fuck it, Jeff. 1329 01:02:51,560 --> 01:02:53,312 You know damn well what's going on with the elevators, 1330 01:02:53,479 --> 01:02:54,688 so fucking tell me. 1331 01:02:54,855 --> 01:02:56,899 I'm your friend. I'm trying to help. 1332 01:02:57,065 --> 01:02:58,734 Stop trying. All right, Mark? 1333 01:02:58,901 --> 01:03:00,694 Stop trying. Now, get out of here. 1334 01:03:00,861 --> 01:03:03,405 The two of you. I don't want to get you in any trouble. 1335 01:03:03,572 --> 01:03:05,824 - What trouble? - Just go. 1336 01:03:05,991 --> 01:03:08,410 - Come on. Jeff, be reasonable. - ( engine starts ) 1337 01:03:10,204 --> 01:03:11,580 ( pounds on van ) 1338 01:03:16,543 --> 01:03:18,212 Is he always like that? 1339 01:03:18,378 --> 01:03:19,838 No. 1340 01:03:20,005 --> 01:03:21,131 It's not like him at all. 1341 01:03:21,298 --> 01:03:23,675 Mildred, what's happening? 1342 01:03:23,842 --> 01:03:27,554 He took me to an expensive restaurant tonight. 1343 01:03:27,721 --> 01:03:30,390 We've only been there once before, 1344 01:03:30,557 --> 01:03:32,476 when he proposed to me... 1345 01:03:33,936 --> 01:03:36,230 the night before you guys went off to Desert Storm. 1346 01:03:42,694 --> 01:03:44,404 I think that elevator's haunted. 1347 01:03:44,571 --> 01:03:46,406 ( Scoffs ) Sure, why not? 1348 01:03:46,573 --> 01:03:47,991 Make a great headline. 1349 01:03:48,158 --> 01:03:49,827 You know, Manhattan was an Indian settlement 1350 01:03:49,993 --> 01:03:51,662 in the 17th century. 1351 01:03:51,829 --> 01:03:53,622 So it's quite feasible that the Millennium Building 1352 01:03:53,789 --> 01:03:56,458 was built on ancient burial ground. 1353 01:03:56,625 --> 01:03:59,837 And Indian forefathers are haunting us right now. 1354 01:04:00,003 --> 01:04:02,589 Okay, maybe there was some kind of radiation leakage 1355 01:04:02,756 --> 01:04:05,133 from some secret nuclear plant here in New York? 1356 01:04:05,300 --> 01:04:07,386 Stephen King's got a lot to answer for. 1357 01:04:07,553 --> 01:04:09,680 Well, so far you've come up with nothing. 1358 01:04:09,847 --> 01:04:11,223 I mean, what am I supposed to write about? 1359 01:04:11,390 --> 01:04:13,851 We agreed that you would write nothing for the moment. 1360 01:04:14,017 --> 01:04:16,228 No, we agreed to help each other. 1361 01:04:16,395 --> 01:04:19,231 But your little Army buddy hasn't been very helpful. 1362 01:04:19,398 --> 01:04:21,525 Marines. We were Marines. 1363 01:04:21,692 --> 01:04:23,652 Whatever. 1364 01:04:23,819 --> 01:04:25,404 Is he a good friend of yours? 1365 01:04:25,571 --> 01:04:27,781 I owe him a lot. 1366 01:04:27,948 --> 01:04:29,575 I don't know what's the matter with him. 1367 01:04:29,741 --> 01:04:31,827 I got a really bad feeling, though. 1368 01:04:31,994 --> 01:04:34,413 Me, too, in my stomach. 1369 01:04:34,580 --> 01:04:35,831 I could really use some food. 1370 01:04:35,998 --> 01:04:38,000 Well, that's something we can solve. 1371 01:04:41,336 --> 01:04:43,797 So, let's see if I got this straight. 1372 01:04:43,964 --> 01:04:46,967 Elevators have a mechanical part and an electronic part. 1373 01:04:47,134 --> 01:04:48,719 The electronics control the elevators, 1374 01:04:48,886 --> 01:04:50,721 making sure they don't all go to the same floor 1375 01:04:50,888 --> 01:04:52,389 at the same time. 1376 01:04:52,556 --> 01:04:55,851 They also regulate the doors, the air conditioning, 1377 01:04:56,018 --> 01:04:57,477 the speed and so on. 1378 01:04:57,644 --> 01:05:01,023 Exactly. It's like the brains of the elevator installation. 1379 01:05:01,189 --> 01:05:03,191 And what about that Steinberg guy? Where does he fit in? 1380 01:05:03,358 --> 01:05:06,028 He designs the electronics. 1381 01:05:06,194 --> 01:05:07,613 Did he fuck up? 1382 01:05:08,739 --> 01:05:09,740 I don't know. 1383 01:05:09,907 --> 01:05:11,116 What kind of guy is he? 1384 01:05:11,283 --> 01:05:13,368 I never met him. 1385 01:05:13,535 --> 01:05:16,622 No, don't turn this into, like, this mad-scientist thing now. 1386 01:05:16,788 --> 01:05:18,040 It's, like, way too easy. 1387 01:05:18,206 --> 01:05:20,959 We got to keep all our options open. 1388 01:05:28,800 --> 01:05:30,427 Okay, what about this one? 1389 01:05:30,594 --> 01:05:31,845 Max Steinberg. 1390 01:05:32,012 --> 01:05:33,013 No. 1391 01:05:33,180 --> 01:05:35,974 Crashed his car into a tree in 1986. 1392 01:05:36,141 --> 01:05:37,225 We're wasting our time. 1393 01:05:37,392 --> 01:05:40,354 Well, it would've helped if you'd known his first name. 1394 01:05:40,520 --> 01:05:43,398 Even then, we came across 11 Johns. 1395 01:05:43,565 --> 01:05:46,318 Somehow, I don't think his name is John. 1396 01:05:46,485 --> 01:05:47,694 Well, what is it, then? 1397 01:05:47,861 --> 01:05:50,155 - Gunther. - Gunther? 1398 01:05:50,322 --> 01:05:53,742 Gunther Steinberg, former Harvard graduate, 1399 01:05:53,909 --> 01:05:56,453 joins research team of Professor Malcolm Mckenzie 1400 01:05:56,620 --> 01:05:57,955 at Kodelt Industries. 1401 01:05:58,121 --> 01:05:59,581 - Would that be him? - Maybe. 1402 01:05:59,748 --> 01:06:01,333 - No photo? - No. 1403 01:06:01,500 --> 01:06:03,001 Let's...let's try Harvard. 1404 01:06:03,168 --> 01:06:04,419 (typing) 1405 01:06:10,175 --> 01:06:11,176 MARK: That's him. 1406 01:06:11,343 --> 01:06:12,427 Twenty years younger. 1407 01:06:12,594 --> 01:06:13,679 JENNIFER: Studied computer science, 1408 01:06:13,845 --> 01:06:15,764 biomedical sciences, and engineering. 1409 01:06:15,931 --> 01:06:20,268 Graduated 1977 cum laude two years ahead of schedule. 1410 01:06:20,435 --> 01:06:22,104 Best boy in his class, huh? 1411 01:06:22,270 --> 01:06:23,647 Sure sounds like it. 1412 01:06:23,814 --> 01:06:25,565 (typing) 1413 01:06:25,732 --> 01:06:28,026 So, what's Kodelt Industries? What is that about? 1414 01:06:28,193 --> 01:06:29,653 I don't know. Let's check. 1415 01:06:31,113 --> 01:06:33,824 Bribery, illegal use of government money. 1416 01:06:33,991 --> 01:06:35,617 MARK: Not a pretty company. 1417 01:06:35,784 --> 01:06:37,119 No mention of Steinberg. 1418 01:06:37,285 --> 01:06:39,496 They went bankrupt in 1994. 1419 01:06:40,956 --> 01:06:42,833 MARK: What was that? Go back. 1420 01:06:43,000 --> 01:06:44,459 What? 1421 01:06:45,961 --> 01:06:47,170 MARK: That's him, isn't it? 1422 01:06:47,337 --> 01:06:48,672 JENNIFER: I don't know, you tell me. 1423 01:06:48,839 --> 01:06:50,799 - MARK: That's him. - JENNIFER: Christmas 1989. 1424 01:06:50,966 --> 01:06:52,551 Fort Benning, Georgia. 1425 01:06:52,718 --> 01:06:54,553 He worked for the Army? 1426 01:06:54,720 --> 01:06:57,514 That doesn't look like a fancy dress party to me. 1427 01:06:57,681 --> 01:06:59,307 - Hey, Jennifer. - Hey, Chip. 1428 01:06:59,474 --> 01:07:01,560 Hey, Russell really liked your story on that suicide, 1429 01:07:01,727 --> 01:07:03,854 especially the whole "Tower of Death" bit. 1430 01:07:04,021 --> 01:07:05,105 I left you out. 1431 01:07:05,272 --> 01:07:06,481 This is Mark. 1432 01:07:06,648 --> 01:07:07,983 - Yeah, Chip. - Hey. 1433 01:07:08,150 --> 01:07:10,152 Kodelt Industries? 1434 01:07:10,318 --> 01:07:11,653 You're into guided missiles now? 1435 01:07:11,820 --> 01:07:12,904 Yeah, you know them? 1436 01:07:13,071 --> 01:07:14,614 Chip knows everything about computers. 1437 01:07:14,781 --> 01:07:15,824 Oh, that figures. 1438 01:07:15,991 --> 01:07:17,826 Yeah, they make computer systems for the Army. 1439 01:07:17,993 --> 01:07:19,119 Missiles and stuff. 1440 01:07:19,286 --> 01:07:21,872 - Right. They went bankrupt. - Doesn't surprise me. 1441 01:07:22,039 --> 01:07:23,707 They really fucked up with those bio-chips. 1442 01:07:23,874 --> 01:07:27,002 - What's that? - Computer chips based on live tissue. 1443 01:07:27,169 --> 01:07:28,503 They were making a computer 1444 01:07:28,670 --> 01:07:30,964 based on dolphin brains or something like that. 1445 01:07:31,131 --> 01:07:32,632 Did it work? 1446 01:07:32,799 --> 01:07:34,092 Yeah, I remember now. 1447 01:07:34,259 --> 01:07:36,303 The whole thing went totally out of control. 1448 01:07:36,470 --> 01:07:39,306 This computer, it developed a mind of its own. 1449 01:07:39,473 --> 01:07:42,476 And the strangest thing of all was that these chips, 1450 01:07:42,642 --> 01:07:44,936 they were able to reproduce themselves 1451 01:07:45,103 --> 01:07:47,147 so that the whole computer was growing 1452 01:07:47,314 --> 01:07:49,024 and behaving like a living organism. 1453 01:07:49,191 --> 01:07:50,442 - Are you kidding? - No, no. 1454 01:07:50,609 --> 01:07:52,110 It should be in there somewhere. 1455 01:07:52,277 --> 01:07:54,780 - So, what happened to it? - Don't know. 1456 01:07:54,946 --> 01:07:57,240 It must have committed suicide or had a heart attack. 1457 01:07:57,407 --> 01:07:58,825 Poor thing. 1458 01:07:58,992 --> 01:08:01,078 Hey, you know of a guy named Steinberg? 1459 01:08:01,244 --> 01:08:02,788 Don't think so. Who is he? 1460 01:08:02,954 --> 01:08:05,290 He worked for them. We can't find much on him. 1461 01:08:05,457 --> 01:08:06,917 I'll give it a try if you want. 1462 01:08:07,084 --> 01:08:08,710 Does it have something to do with this elevator? 1463 01:08:08,877 --> 01:08:10,128 Maybe. 1464 01:08:10,295 --> 01:08:11,421 - Okay. - WOMAN: Chip, I'm off in a minute. 1465 01:08:11,588 --> 01:08:12,798 Yeah, yeah. I'll do it later. 1466 01:08:14,591 --> 01:08:15,884 Hmm. 1467 01:08:16,051 --> 01:08:17,677 To me, it's a clear-cut case. 1468 01:08:17,844 --> 01:08:19,596 Steinberg fucked up with those bio-chips. 1469 01:08:19,763 --> 01:08:20,764 They kicked him out. 1470 01:08:20,931 --> 01:08:23,350 He got a job in the Army, he fucked up again, 1471 01:08:23,517 --> 01:08:26,478 they sacked him, and he ended up in that elevator company of yours. 1472 01:08:26,645 --> 01:08:29,314 - Yeah, a real loser, huh? - Yeah, but he wouldn't give up. 1473 01:08:29,481 --> 01:08:31,525 He experimented with that elevator computer, 1474 01:08:31,691 --> 01:08:33,068 and something went wrong. 1475 01:08:33,235 --> 01:08:35,237 The machine got a mind of its own 1476 01:08:35,403 --> 01:08:38,281 and now it's taking revenge on humanity. 1477 01:08:38,448 --> 01:08:40,909 A machine cannot get a mind of its own. 1478 01:08:41,076 --> 01:08:42,160 It's a dead thing. 1479 01:08:42,327 --> 01:08:44,746 We can easily find out who's right. 1480 01:08:44,913 --> 01:08:46,081 All right, tell me how. 1481 01:08:46,248 --> 01:08:48,959 That computer's located in the engine room, right? 1482 01:08:49,126 --> 01:08:50,335 No way. No, forget it. 1483 01:08:50,502 --> 01:08:52,295 We are not breaking into the Millennium Building. 1484 01:08:52,462 --> 01:08:54,548 You're just afraid I'm right, aren't you? 1485 01:08:56,091 --> 01:08:59,970 Machines, computers, do not reproduce, okay? 1486 01:09:00,137 --> 01:09:02,389 Have you ever seen two chips fucking? 1487 01:09:02,556 --> 01:09:04,349 Turn right here. 1488 01:09:04,516 --> 01:09:05,892 There's a first for everything. 1489 01:09:06,059 --> 01:09:08,186 I mean, why should we be the only ones who fuck? 1490 01:09:08,353 --> 01:09:09,688 - We're not. - What? 1491 01:09:09,855 --> 01:09:12,399 - We're not fucking. - No, but we can if we want to. 1492 01:09:12,566 --> 01:09:13,942 - We have a choice. - Not tonight. 1493 01:09:14,109 --> 01:09:16,027 I'm...I'm a little tired, I think. 1494 01:09:16,194 --> 01:09:18,071 No, no, no, I-- I wasn't inviting you. 1495 01:09:18,238 --> 01:09:20,782 I was...l was making a point. 1496 01:09:20,949 --> 01:09:22,576 Of course. Of course you were. 1497 01:09:24,411 --> 01:09:26,288 - It's right here. - All right. 1498 01:09:37,507 --> 01:09:39,342 - Bye. - Bye. 1499 01:09:39,509 --> 01:09:40,510 ( Car door closes ) 1500 01:10:20,217 --> 01:10:22,969 (elevator chimes) 1501 01:10:44,407 --> 01:10:46,451 (elevator chimes) 1502 01:10:55,961 --> 01:10:59,339 (screaming ) 1503 01:10:59,506 --> 01:11:01,716 (whimpers) 1504 01:11:06,388 --> 01:11:08,807 - Morning, Mr. Milligan. - ( whimpers) 1505 01:11:08,974 --> 01:11:10,267 ( screams ) 1506 01:11:10,433 --> 01:11:11,851 (ringing) 1507 01:11:15,397 --> 01:11:17,148 Hello? 1508 01:11:17,315 --> 01:11:19,234 Hey, how was your night last night? 1509 01:11:20,944 --> 01:11:22,195 What? 1510 01:11:25,156 --> 01:11:26,491 When? 1511 01:11:29,577 --> 01:11:30,996 I'll be right over. 1512 01:11:34,874 --> 01:11:37,002 WOMAN: Thank you, Sergeant Mallory, for this update on events. 1513 01:11:37,168 --> 01:11:39,587 Now Lieutenant McBain will continue his statement. 1514 01:11:39,754 --> 01:11:41,715 After that, we will have time for questions. 1515 01:11:41,881 --> 01:11:43,425 Lieutenant? 1516 01:11:43,591 --> 01:11:46,469 McBAIN: The suspect was found in one of the express elevators. 1517 01:11:46,636 --> 01:11:48,847 Now, we're convinced that the deceased was involved 1518 01:11:49,014 --> 01:11:52,809 in one or more of the accidents at the Millennium Building. 1519 01:11:52,976 --> 01:11:55,020 While we're pretty sure we've got our man, 1520 01:11:55,186 --> 01:11:59,441 I want to reiterate this is an ongoing investigation 1521 01:11:59,607 --> 01:12:01,401 and future arrests are possible. 1522 01:12:01,568 --> 01:12:02,569 ( Camera shutters clicking ) 1523 01:12:02,736 --> 01:12:04,612 All right, we're going to take some questions now. 1524 01:12:04,779 --> 01:12:06,197 Jerry Seltzer, Washington Reporter. 1525 01:12:06,364 --> 01:12:08,199 That's Steinberg. 1526 01:12:08,366 --> 01:12:10,452 MARK: I know. 1527 01:12:10,618 --> 01:12:12,162 Just how safe are elevators? 1528 01:12:12,329 --> 01:12:14,998 I'm going to let Mr. Mitchell handle that one. 1529 01:12:15,165 --> 01:12:16,791 As I explained before, 1530 01:12:16,958 --> 01:12:20,045 elevators are one of the safest means of transportation. 1531 01:12:20,211 --> 01:12:23,173 Security is, and has always been, our top priority. 1532 01:12:23,340 --> 01:12:26,301 I would definitely rule out incidents like this in the future. 1533 01:12:26,468 --> 01:12:28,303 Susan Whittaker, BCT. 1534 01:12:28,470 --> 01:12:30,180 What was the killer's motive? 1535 01:12:30,347 --> 01:12:32,557 That's under investigation right now. 1536 01:12:32,724 --> 01:12:35,185 But building management received a note 1537 01:12:35,352 --> 01:12:38,897 that I can only characterize as extortionist in nature. 1538 01:12:39,064 --> 01:12:40,315 Fucking kidding me. 1539 01:12:40,482 --> 01:12:43,193 So it might've simply been a matter of money. 1540 01:12:43,360 --> 01:12:46,446 On the other hand, we may have a lunatic on our hands. 1541 01:12:46,613 --> 01:12:48,281 As I told you earlier, we're in possession 1542 01:12:48,448 --> 01:12:52,410 of an Army psychiatric report that described the deceased 1543 01:12:52,577 --> 01:12:55,288 as a mentally deranged person, a wacko. 1544 01:12:55,455 --> 01:12:57,248 That's bullshit. They're making this stuff up. 1545 01:12:57,415 --> 01:12:59,000 Jennifer Evans, Morning Post. 1546 01:12:59,167 --> 01:13:01,086 Ah, the Morning Post. 1547 01:13:01,252 --> 01:13:03,880 Undoubtedly one of the more scintillating questions of the day. 1548 01:13:04,047 --> 01:13:05,382 ( laughter) 1549 01:13:05,548 --> 01:13:07,342 I have a question for Mr. Steinberg. 1550 01:13:08,760 --> 01:13:09,844 Don't, please. 1551 01:13:10,011 --> 01:13:11,638 I just want to ask him about those bio-chips. 1552 01:13:11,805 --> 01:13:13,139 Your question, Miss Evans. 1553 01:13:14,891 --> 01:13:16,518 I want to ask Mr. Steinberg... 1554 01:13:18,978 --> 01:13:21,689 what's your favorite newspaper? 1555 01:13:21,856 --> 01:13:23,942 (indistinct murmurs) 1556 01:13:25,360 --> 01:13:27,695 Well, I can definitely say it's not yours. 1557 01:13:27,862 --> 01:13:30,615 ( laughter) 1558 01:13:31,699 --> 01:13:33,827 McBAIN: I think we all agree with that, Mr. Steinberg. 1559 01:13:33,993 --> 01:13:35,495 Come on. 1560 01:13:35,662 --> 01:13:38,748 Are there any other questions of substance? 1561 01:13:38,915 --> 01:13:40,792 Marie-Anne Holland from Animal World. 1562 01:13:40,959 --> 01:13:43,294 Our readers are very interested in the dog that was killed. 1563 01:13:43,461 --> 01:13:45,755 Ah, finally, a serious question. 1564 01:13:45,922 --> 01:13:46,965 Thank you. 1565 01:13:50,635 --> 01:13:53,430 Hey. You embarrassed me. 1566 01:13:53,596 --> 01:13:56,057 What'd you think the guy was going to say, huh? 1567 01:13:56,224 --> 01:13:58,768 "Oh, yeah, Miss Evans, I put those chips in there. 1568 01:13:58,935 --> 01:14:00,728 That's why the elevator fucked up." 1569 01:14:00,895 --> 01:14:01,896 Be real already. 1570 01:14:02,063 --> 01:14:03,648 Now your friend's going down in history 1571 01:14:03,815 --> 01:14:04,816 as the Millennium Killer. 1572 01:14:04,983 --> 01:14:06,860 He's a fall guy. They ain't getting away with that. 1573 01:14:07,026 --> 01:14:08,903 - Jeff is not a murderer. - ( scoffs ) 1574 01:14:09,070 --> 01:14:11,823 What was he doing near that elevator in the middle of the night? 1575 01:14:11,990 --> 01:14:13,283 I mean, that is suspicious, isn't it? 1576 01:14:13,450 --> 01:14:14,951 Well, I'm sure he had his reasons. 1577 01:14:15,118 --> 01:14:16,369 And that extortion letter they mentioned? 1578 01:14:16,536 --> 01:14:17,620 Yeah, that's real convenient. 1579 01:14:17,787 --> 01:14:20,039 That's like that psychiatric report they came up with. 1580 01:14:20,206 --> 01:14:22,584 - It's all lies. - A cover-up? 1581 01:14:22,750 --> 01:14:25,170 - He's not the first. - The first what? 1582 01:14:25,336 --> 01:14:27,547 This guy Kowalski died also. 1583 01:14:27,714 --> 01:14:29,340 What--who's Kowalski? 1584 01:14:29,507 --> 01:14:30,592 Jeff's old partner. 1585 01:14:30,758 --> 01:14:33,720 I never met the guy, but they worked on that elevator together. 1586 01:14:33,887 --> 01:14:35,847 They found him down near the East River. 1587 01:14:36,014 --> 01:14:39,058 He was all burnt up in his car, and the police said it was suicide. 1588 01:14:39,225 --> 01:14:41,019 - Was it? - Well, I'm beginning to wonder. 1589 01:14:41,186 --> 01:14:43,104 I mean, maybe he knew too much. Had to get rid of him, you know? 1590 01:14:43,271 --> 01:14:44,856 Why didn't you tell me about this before? 1591 01:14:45,023 --> 01:14:46,524 Just didn't seem important. 1592 01:14:46,691 --> 01:14:48,276 But now it's all too coincidental. 1593 01:14:48,443 --> 01:14:50,195 ( Scoffs ) 1594 01:14:50,361 --> 01:14:52,322 You were afraid I'd write about it. 1595 01:14:52,489 --> 01:14:53,615 You still don't trust me. 1596 01:14:53,781 --> 01:14:56,534 Well, there's not a lot of people in this world you can trust. 1597 01:14:56,701 --> 01:14:57,785 May as well trust you, though,huh? 1598 01:14:57,952 --> 01:14:58,953 It's a start. 1599 01:15:02,832 --> 01:15:04,417 (engine starts) 1600 01:15:08,213 --> 01:15:10,298 MILDRED: (crying ) They tore our whole house apart. 1601 01:15:11,883 --> 01:15:13,468 MARK: What were they looking for? 1602 01:15:13,635 --> 01:15:17,096 Evidence, they said, to prove his guilt. 1603 01:15:17,263 --> 01:15:19,807 They took all kinds of personal stuff, 1604 01:15:19,974 --> 01:15:21,976 even the letters he wrote me when we were dating. 1605 01:15:23,603 --> 01:15:25,480 MARK: ( scoffs ) Crazy. 1606 01:15:27,482 --> 01:15:28,816 They won't prove anything, 1607 01:15:28,983 --> 01:15:30,610 because there's nothing to prove. 1608 01:15:30,777 --> 01:15:33,154 I don't know what was wrong with him. 1609 01:15:33,321 --> 01:15:35,490 He was acting so strange these last few weeks. 1610 01:15:35,657 --> 01:15:36,950 Where was he going yesterday? 1611 01:15:37,116 --> 01:15:38,868 He didn't tell me. 1612 01:15:39,035 --> 01:15:41,162 Someone called, he got all nervous. 1613 01:15:41,329 --> 01:15:42,330 - Who called? - I don't know. 1614 01:15:42,497 --> 01:15:43,915 The German guy. 1615 01:15:44,082 --> 01:15:45,750 Steinberg. 1616 01:15:45,917 --> 01:15:47,502 He didn't do it, Mark. You know that, don't you? 1617 01:15:47,669 --> 01:15:48,711 No, I know, Mildred. 1618 01:15:48,878 --> 01:15:50,213 I know. I'm sorry. 1619 01:15:50,380 --> 01:15:53,007 When Gerry died, something snapped inside of him. 1620 01:15:53,174 --> 01:15:54,467 Who's Gerry? 1621 01:15:54,634 --> 01:15:56,636 Kowalski. 1622 01:15:56,803 --> 01:15:58,596 They worked together for more than two years. 1623 01:15:58,763 --> 01:16:00,473 ( Sniffles ) 1624 01:16:00,640 --> 01:16:02,767 That's him. 1625 01:16:02,934 --> 01:16:05,687 Who would've known they'd both die the same way? 1626 01:16:06,980 --> 01:16:10,817 Wait a minute, Kowalski died in his car. 1627 01:16:10,984 --> 01:16:12,235 No, he didn't. 1628 01:16:22,287 --> 01:16:25,331 This must be it-- number 66. 1629 01:16:38,094 --> 01:16:39,762 - This one? - Uh-huh. 1630 01:16:42,765 --> 01:16:44,475 ( Door opens) 1631 01:16:46,436 --> 01:16:47,812 Oh... 1632 01:16:59,574 --> 01:17:00,908 That's it. 1633 01:17:03,161 --> 01:17:04,537 ( Doorbell buzzes ) 1634 01:17:13,004 --> 01:17:15,715 She's not home. You want to wait? 1635 01:17:16,799 --> 01:17:18,384 Maybe she's on vacation. 1636 01:17:18,551 --> 01:17:20,094 She didn't answer the phone. 1637 01:17:24,098 --> 01:17:25,850 What are you doing? 1638 01:17:26,017 --> 01:17:27,810 What's it look like? 1639 01:17:27,977 --> 01:17:30,355 It's called breaking and entering. 1640 01:17:30,521 --> 01:17:34,984 Well, I call it investigative journalism. 1641 01:17:42,158 --> 01:17:45,119 Hello, Mrs. Kowalski? 1642 01:17:45,286 --> 01:17:46,704 Are you there? 1643 01:17:48,623 --> 01:17:51,042 Hey, we can't do this, Jennifer. 1644 01:18:01,844 --> 01:18:03,429 Hello? 1645 01:18:03,596 --> 01:18:05,014 Somebody home? 1646 01:18:06,891 --> 01:18:08,434 (thunder rumbling) 1647 01:18:08,601 --> 01:18:10,478 Look at that. 1648 01:18:10,645 --> 01:18:11,771 Whoa. 1649 01:18:25,660 --> 01:18:27,120 MARK: That's Kowalski. 1650 01:18:29,956 --> 01:18:31,916 Look at all this stuff. 1651 01:18:36,129 --> 01:18:37,839 It's creepy. 1652 01:18:39,966 --> 01:18:41,092 (door hinges creak) 1653 01:18:42,301 --> 01:18:44,929 Hi. Mrs. Kowalski? 1654 01:18:45,096 --> 01:18:46,597 We rang your bell. The door was open. 1655 01:18:46,764 --> 01:18:48,850 Yeah, you should be careful about that, 1656 01:18:49,016 --> 01:18:50,143 living in a neighborhood like this. 1657 01:18:50,309 --> 01:18:51,936 Are you a friend of my husband? 1658 01:18:52,103 --> 01:18:55,314 I'm a colleague. I didn't know Gerry personally. 1659 01:18:55,481 --> 01:18:57,692 He was a good man. 1660 01:18:57,859 --> 01:18:59,110 He didn't deserve to die. 1661 01:18:59,277 --> 01:19:02,071 How did he die, Mrs. Kowalski? 1662 01:19:02,238 --> 01:19:04,115 They killed him. 1663 01:19:04,282 --> 01:19:05,616 Who killed him? 1664 01:19:05,783 --> 01:19:08,369 They said it was an accident, but I know better. 1665 01:19:08,536 --> 01:19:09,537 What happened? 1666 01:19:09,704 --> 01:19:14,459 For three days they let him bleed inside the belly of that building. 1667 01:19:15,543 --> 01:19:18,129 But he's still there. 1668 01:19:18,296 --> 01:19:20,465 His spirit didn't leave us. 1669 01:19:20,631 --> 01:19:23,551 He will only find peace when he's had his revenge. 1670 01:19:23,718 --> 01:19:26,387 Did he ever tell you what was wrong with that elevator? 1671 01:19:26,554 --> 01:19:29,640 Everyone who knows it is going to die. 1672 01:19:29,807 --> 01:19:32,143 You don't mess with the devil himself. 1673 01:19:33,311 --> 01:19:36,355 (chanting in foreign language) 1674 01:19:38,983 --> 01:19:41,110 I don't think we're going to get much out of her now. 1675 01:19:41,277 --> 01:19:43,279 Can we ask you one more question, Mrs. Kowalski? 1676 01:19:43,446 --> 01:19:45,406 - ( Sobbing, chanting continues ) - Let's go. 1677 01:19:45,573 --> 01:19:47,658 No, don't you want to know who killed her husband? 1678 01:19:47,825 --> 01:19:49,660 I got a pretty good idea. 1679 01:19:49,827 --> 01:19:51,496 It's not over yet! 1680 01:19:51,662 --> 01:19:53,915 It's going to get worse. Much worse. 1681 01:19:55,082 --> 01:19:57,084 ( Indistinct chatter) 1682 01:19:57,251 --> 01:19:58,336 MAN 1: Okay, coming through here. 1683 01:19:58,503 --> 01:20:00,505 Coming through. Hot food. Hot food here. 1684 01:20:00,671 --> 01:20:03,633 Can I get in, please? Please? Going up to 16. 1685 01:20:03,800 --> 01:20:04,801 Thank you. 1686 01:20:04,967 --> 01:20:06,010 MAN 2: Hold the doors, please. 1687 01:20:06,177 --> 01:20:08,721 - MAN 1: Thank you. - MAN 2: Six and 16. 1688 01:20:08,888 --> 01:20:11,140 - WOMAN: Ow! - MAN 3: Hey, hold the door, please. 1689 01:20:16,354 --> 01:20:18,773 -( People coughing ) - ( mechanics whirring ) 1690 01:20:18,940 --> 01:20:21,067 - ( elevator beeping ) - MAN 4: Sorry. 1691 01:20:21,234 --> 01:20:23,528 -( Beeping continues) - MAN 5: Ma'am, can you move a bit, huh? 1692 01:20:24,904 --> 01:20:26,781 Hey, it didn't stop. 1693 01:20:26,948 --> 01:20:28,282 MAN 4: Didn't stop on my floor. 1694 01:20:28,449 --> 01:20:29,867 Did you push the button? 1695 01:20:30,034 --> 01:20:31,202 Of course I did. 1696 01:20:31,369 --> 01:20:33,454 What's going on? I have to get off here. 1697 01:20:35,623 --> 01:20:37,667 We're going faster. Is this normal? 1698 01:20:37,834 --> 01:20:40,586 Jesus, Anne, you pushed the button too hard. 1699 01:20:40,753 --> 01:20:42,421 - ( Alarm buzzes ) - WOMAN: Make it stop! 1700 01:20:42,588 --> 01:20:44,131 Please make it stop! 1701 01:20:44,298 --> 01:20:46,717 - Oh, my God! - I'm going to be sick. 1702 01:20:46,884 --> 01:20:48,719 (screaming ) 1703 01:20:50,096 --> 01:20:51,389 Hello? 1704 01:20:51,556 --> 01:20:53,808 - Where are you?! Help! - ( all shouting ) 1705 01:20:53,975 --> 01:20:56,644 -( loud crash ) - ( all screaming ) 1706 01:21:06,487 --> 01:21:08,197 (screaming continues) 1707 01:21:10,157 --> 01:21:12,451 (grunting) 1708 01:21:29,927 --> 01:21:31,637 WOMAN: Ladies and gentlemen, 1709 01:21:31,804 --> 01:21:35,057 the President of the United States. 1710 01:21:35,224 --> 01:21:37,643 ( camera shutters clicking ) 1711 01:21:40,396 --> 01:21:44,025 Fellow Americans, this afternoon, 1712 01:21:44,191 --> 01:21:47,194 one of this nation's most famous and prestigious landmarks, 1713 01:21:47,361 --> 01:21:49,405 the Millennium Building, 1714 01:21:49,572 --> 01:21:53,618 was the scene of a vile and malevolent act of terror. 1715 01:21:53,784 --> 01:21:56,746 I assure the American people that we will not rest 1716 01:21:56,913 --> 01:22:00,750 until those responsible for this cruel act are tracked down, 1717 01:22:00,917 --> 01:22:03,336 apprehended, and convicted. 1718 01:22:03,502 --> 01:22:06,172 We have already taken decisive measures 1719 01:22:06,339 --> 01:22:08,925 to prevent a recurrence of these events. 1720 01:22:09,091 --> 01:22:11,510 FBI investigators are on the scene 1721 01:22:11,677 --> 01:22:14,889 working closely with the New York Police Department. 1722 01:22:15,056 --> 01:22:16,390 During their investigation, 1723 01:22:16,557 --> 01:22:20,686 the building and surrounding area will be sealed off to the public. 1724 01:22:20,853 --> 01:22:24,565 Our sympathy goes to the families of those deceased. 1725 01:22:24,732 --> 01:22:26,984 It is events of this sort that test the mettle 1726 01:22:27,151 --> 01:22:28,486 of the American people. 1727 01:22:28,653 --> 01:22:31,989 Is this what you were trying to achieve? 1728 01:22:32,156 --> 01:22:33,324 Chaos? 1729 01:22:33,491 --> 01:22:34,825 The whole city, the whole country, 1730 01:22:34,992 --> 01:22:36,243 in total turmoil? 1731 01:22:38,204 --> 01:22:40,247 What's wrong with you? I mean, the slightest setback... 1732 01:22:40,414 --> 01:22:43,834 Slightest setback? Slightest setback? 1733 01:22:44,001 --> 01:22:46,796 Two of my best fucking men are dead. 1734 01:22:46,963 --> 01:22:50,299 Now, let's face the music, pal. You can't control this thing. 1735 01:22:50,466 --> 01:22:51,634 I can. 1736 01:22:51,801 --> 01:22:53,052 I can solve it. 1737 01:22:53,219 --> 01:22:54,220 I just need time. 1738 01:22:54,387 --> 01:22:55,471 Trust me. 1739 01:22:56,847 --> 01:23:00,851 Look, every major step forward in the history of mankind 1740 01:23:01,018 --> 01:23:03,896 has not been without its sacrifice. 1741 01:23:04,063 --> 01:23:06,190 Think what this invention could do for humanity. 1742 01:23:06,357 --> 01:23:08,317 I'm talking about changing the way they work, 1743 01:23:08,484 --> 01:23:10,277 the way they think. 1744 01:23:10,444 --> 01:23:14,365 It could be like a complete new renaissance for the human race. 1745 01:23:14,532 --> 01:23:16,242 Mitch, you knew what you were getting yourself into. 1746 01:23:16,409 --> 01:23:18,869 You lied to me every step of the way. 1747 01:23:19,036 --> 01:23:21,414 Jesus Christ, all the secrecy, 1748 01:23:21,580 --> 01:23:26,085 all the boasting about your upper echelon Army connections. 1749 01:23:26,252 --> 01:23:28,546 Well, I did some checking, Mr. Steinberg. 1750 01:23:28,713 --> 01:23:30,798 Yeah, right. 1751 01:23:30,965 --> 01:23:34,427 They threw your ass out after you failed disastrously. 1752 01:23:34,593 --> 01:23:38,305 The project was declared officially dead. 1753 01:23:38,472 --> 01:23:39,682 God. 1754 01:23:41,058 --> 01:23:43,769 What a fool I was to believe you. 1755 01:23:43,936 --> 01:23:45,271 This could make you a rich man. 1756 01:23:45,438 --> 01:23:46,772 Fuck the money. 1757 01:23:48,899 --> 01:23:50,860 If I go down, I'm not going down alone. 1758 01:23:53,154 --> 01:23:55,698 I want you to end this thing right now. 1759 01:23:57,450 --> 01:23:58,826 I don't know if I can. 1760 01:24:01,078 --> 01:24:03,247 Listen to me, you twisted motherfucker. 1761 01:24:03,414 --> 01:24:07,209 You created this monster, you kill it. 1762 01:24:20,097 --> 01:24:21,474 (engine starts) 1763 01:24:40,201 --> 01:24:41,202 Move in! 1764 01:24:41,368 --> 01:24:43,370 (sirens wailing) 1765 01:24:46,040 --> 01:24:47,208 (dogs barking ) 1766 01:24:49,001 --> 01:24:50,920 MAN: Get the people away from the building! 1767 01:24:51,087 --> 01:24:52,838 - ( Growling ) - Here we go, here we go. 1768 01:24:56,967 --> 01:24:58,260 ( Indistinct chatter) 1769 01:25:01,388 --> 01:25:02,640 Here you go. 1770 01:25:04,767 --> 01:25:07,228 ( Helicopter flying overhead ) 1771 01:25:15,820 --> 01:25:18,364 (sirens wailing) 1772 01:25:19,698 --> 01:25:21,826 Right here. There's a spot. 1773 01:25:21,992 --> 01:25:23,661 - Get this shot, okay? - Okay, I got it. I got it. 1774 01:25:23,828 --> 01:25:24,870 OFFICER 1: Keep moving, please. 1775 01:25:25,037 --> 01:25:26,872 OFFICER 2: Get that camera crew out of here! 1776 01:25:27,039 --> 01:25:28,040 OFFICER 1: Keep it moving, please. 1777 01:25:28,207 --> 01:25:29,542 OFFICER 3: All right, come on in, come on in. 1778 01:25:29,708 --> 01:25:31,085 Keep it moving. Come on through. 1779 01:25:33,254 --> 01:25:34,755 You sure you want to go through with this? 1780 01:25:34,922 --> 01:25:36,715 You're chickening out. I knew it. 1781 01:25:36,882 --> 01:25:38,425 You don't see what I'm seeing. 1782 01:25:38,592 --> 01:25:39,844 Just keep your cool. 1783 01:25:40,010 --> 01:25:41,470 Why don't we just tell them what we know? 1784 01:25:41,637 --> 01:25:42,805 I don't trust them. 1785 01:25:42,972 --> 01:25:45,724 If they're willing to falsify Jeff's whole psychiatric report, 1786 01:25:45,891 --> 01:25:47,226 they're probably willing to try anything 1787 01:25:47,393 --> 01:25:48,686 to sweep this whole thing under the rug. 1788 01:25:48,853 --> 01:25:50,104 Get down. 1789 01:25:55,317 --> 01:25:57,236 Evening, ma'am. What's your business here? 1790 01:25:57,403 --> 01:26:00,114 Yeah, I got to deliver material for the investigation. 1791 01:26:00,281 --> 01:26:02,158 Well, just go through and report to the checkpoint. 1792 01:26:02,324 --> 01:26:03,534 Thanks. 1793 01:26:07,580 --> 01:26:09,039 Whoo! 1794 01:26:09,206 --> 01:26:10,958 - Piece of cake. - Told you. 1795 01:26:12,334 --> 01:26:14,378 Oh, shit. We're never going to make it. 1796 01:26:14,545 --> 01:26:16,088 Relax, we're as good as in. 1797 01:26:16,255 --> 01:26:17,923 In deep shit, you mean. 1798 01:26:22,011 --> 01:26:23,429 Let's see some ID. 1799 01:26:23,596 --> 01:26:25,472 Yeah, I'm delivering material. 1800 01:26:25,639 --> 01:26:27,558 That elevator's really fucked up, you know. 1801 01:26:27,725 --> 01:26:29,935 What does the "M" stand for, Miss Newman? 1802 01:26:30,102 --> 01:26:31,562 Martha. 1803 01:26:31,729 --> 01:26:33,022 Yeah, I'm from the elevator company. 1804 01:26:33,189 --> 01:26:35,024 I've been with them for years now. 1805 01:26:35,191 --> 01:26:38,152 - Run a check on that. - Yes, sir. 1806 01:26:38,319 --> 01:26:40,696 What's in the back? 1807 01:26:40,863 --> 01:26:43,490 Stuff for elevators. 1808 01:26:43,657 --> 01:26:44,742 Get out of the car, please. 1809 01:26:44,909 --> 01:26:46,785 Ugh, you're kidding. It's raining. 1810 01:26:46,952 --> 01:26:48,078 It'll ruin my hair. 1811 01:26:48,245 --> 01:26:50,456 Get out of the car and open the back for us. 1812 01:26:50,623 --> 01:26:52,958 Oh, fuck. 1813 01:27:06,138 --> 01:27:07,806 Can't find the right key? 1814 01:27:07,973 --> 01:27:09,850 Well, I'm sure it's got to be one of them. 1815 01:27:13,020 --> 01:27:15,314 (cell phone ringing) 1816 01:27:15,481 --> 01:27:17,233 Just a second. 1817 01:27:17,399 --> 01:27:20,194 - Yeah? - Hey, Jen. This is me, Chip. 1818 01:27:20,361 --> 01:27:21,695 Am I interrupting anything? 1819 01:27:21,862 --> 01:27:23,447 No. Well... 1820 01:27:23,614 --> 01:27:25,574 It's the elevator company. 1821 01:27:25,741 --> 01:27:27,660 I did some more checking like you asked me to. 1822 01:27:27,826 --> 01:27:29,036 Yeah, go ahead. 1823 01:27:29,203 --> 01:27:30,829 Those computers 1824 01:27:30,996 --> 01:27:33,415 based on chips made from live tissue... 1825 01:27:33,582 --> 01:27:34,583 Yeah, the fucking chips. 1826 01:27:34,750 --> 01:27:36,710 They're still experimenting with them. 1827 01:27:36,877 --> 01:27:38,003 I hear you. 1828 01:27:38,170 --> 01:27:40,589 Only now they're not using dolphins anymore. 1829 01:27:43,592 --> 01:27:44,593 You're kidding. 1830 01:27:44,760 --> 01:27:46,053 You've got to be careful. 1831 01:27:46,220 --> 01:27:47,846 This is some pretty weird stuff. 1832 01:27:48,013 --> 01:27:50,099 The machine's not a machine anymore. 1833 01:27:50,266 --> 01:27:52,434 What was that? Jen, where are you anyway? 1834 01:27:52,601 --> 01:27:54,603 - Ma'am? - I, uh... 1835 01:27:54,770 --> 01:27:56,397 - Are you still there? - Okay, so I checked 1836 01:27:56,563 --> 01:27:58,941 with the elevator company, and everything's cool. 1837 01:27:59,108 --> 01:28:01,443 Not with us, ma'am. Take her inside. 1838 01:28:01,610 --> 01:28:03,153 - What? - Check the van! 1839 01:28:03,320 --> 01:28:05,030 Ow! Ow! 1840 01:28:06,365 --> 01:28:08,075 OFFICER: Clear! 1841 01:28:08,242 --> 01:28:09,868 The van's clear! 1842 01:28:23,841 --> 01:28:24,842 Right here. 1843 01:28:25,009 --> 01:28:27,219 Over here. Free spot. Over here. 1844 01:28:31,432 --> 01:28:33,767 (vehicle beeping ) 1845 01:28:39,773 --> 01:28:43,777 OFFICER 1: One, two, three, and four. 1846 01:28:43,944 --> 01:28:46,530 - Okay? - OFFICER 2: Stingers? 1847 01:28:46,697 --> 01:28:48,240 OFFICER 1: Terrorists have airplanes, too. 1848 01:28:48,407 --> 01:28:50,576 OFFICER 2: You don't believe that shit, now, do you? 1849 01:28:50,743 --> 01:28:52,453 OFFICER 1: The president does. 1850 01:28:59,293 --> 01:29:01,211 OFFICER 2: I think this whole thing is blown out of proportion. 1851 01:29:01,378 --> 01:29:04,548 OFFICER 3: Well, they almost got the Twin Towers 10 years ago. 1852 01:29:04,715 --> 01:29:05,758 OFFICER 1: These 90 to the roof? 1853 01:29:05,924 --> 01:29:08,594 OFFICER 3: And the 86th, the observation deck. 1854 01:29:08,761 --> 01:29:10,554 OFFICER 2: You sure this elevator's safe? 1855 01:29:10,721 --> 01:29:12,890 OFFICER 3: I hope for you it is. I'm not riding it. 1856 01:29:18,562 --> 01:29:19,646 OFFICER 1: These are the last ones? 1857 01:29:19,813 --> 01:29:21,774 OFFICER 2: Yeah. Up you go. 1858 01:29:21,940 --> 01:29:23,692 If you see Bin Laden, say hello. 1859 01:29:23,859 --> 01:29:25,194 OFFICER 1: I will. 1860 01:29:28,822 --> 01:29:29,948 Who is this, Sergeant? 1861 01:29:30,115 --> 01:29:32,284 Subject tried to enter without proper identification. 1862 01:29:32,451 --> 01:29:33,869 Who are you? 1863 01:29:34,036 --> 01:29:35,621 I'm an elevator mechanic. 1864 01:29:35,788 --> 01:29:37,081 Yeah, and I'm Winnie the fucking Pooh. 1865 01:29:37,247 --> 01:29:38,624 I knew I'd seen you before. 1866 01:29:38,791 --> 01:29:40,542 Look, you can call my boss. 1867 01:29:40,709 --> 01:29:43,212 I can think of better things to do with my night off. 1868 01:29:43,379 --> 01:29:44,546 I'm sure you can. 1869 01:29:47,132 --> 01:29:49,343 - Everything okay? - Yeah. 1870 01:29:49,510 --> 01:29:51,762 These two go to the roof. 1871 01:29:51,929 --> 01:29:53,555 - Only two? - Need more? 1872 01:29:53,722 --> 01:29:55,516 OFFICER 1: No. It's enough for the night. 1873 01:29:55,682 --> 01:29:57,684 - Give me a hand. - See you brought enough ammo. 1874 01:29:57,851 --> 01:29:59,144 Yeah. They were expecting a whole army? 1875 01:29:59,311 --> 01:30:01,855 Okay, just put them there. We'll pick them up later. 1876 01:30:03,065 --> 01:30:04,608 Let's go. 1877 01:30:04,775 --> 01:30:05,859 OFFICER 2: Got some coffee up there? 1878 01:30:06,026 --> 01:30:07,319 OFFICER 1: Coffee, beer, whiskey. 1879 01:30:07,486 --> 01:30:09,196 OFFICER 2: Don't forget the two strippers. 1880 01:30:09,363 --> 01:30:10,823 OFFICER 1: Well, at least we've got something to defend. 1881 01:30:10,989 --> 01:30:13,117 ( Indistinct chatter) 1882 01:30:15,202 --> 01:30:17,788 (thunder crashes) 1883 01:30:23,877 --> 01:30:25,295 OFFICER 2: Cover that up. 1884 01:30:25,462 --> 01:30:26,880 OFFICER 1: Don't bang it. Careful. 1885 01:30:27,047 --> 01:30:29,091 All right, all right. Keep it coming, guys. 1886 01:30:29,258 --> 01:30:31,718 - Right up here. Get them up here. - You got it, boss. 1887 01:30:31,885 --> 01:30:33,220 - One more. - Chief, over here? 1888 01:30:33,387 --> 01:30:34,847 All right, put this one over here. 1889 01:30:35,013 --> 01:30:36,014 ( Chatter continues ) 1890 01:30:36,181 --> 01:30:38,100 OFFICER 1: Here we go, up. Hey, watch with that, huh? 1891 01:30:38,267 --> 01:30:39,601 OFFICER 4: Easy,easy. 1892 01:30:39,768 --> 01:30:40,769 - Come on, guys. - OFFICER 1: Come on, go, go. 1893 01:30:40,936 --> 01:30:42,020 How many more of these we got to go? 1894 01:30:42,187 --> 01:30:43,522 (thunder crashes) 1895 01:30:46,984 --> 01:30:49,278 MAN: There's no way to override it. Believe me. 1896 01:30:49,445 --> 01:30:50,446 OFFICER: Okay, chief, it's your building. 1897 01:30:50,612 --> 01:30:52,906 MAN: Let's go! Come on. 1898 01:31:04,877 --> 01:31:06,628 OFFICER: Yeah, good. Like that. 1899 01:31:08,755 --> 01:31:11,425 ( Chatter continues ) 1900 01:31:31,278 --> 01:31:33,197 ( gasps ) 1901 01:31:47,085 --> 01:31:48,545 - ( beeps ) - Hey. 1902 01:31:48,712 --> 01:31:50,631 One of the express elevators has been activated. 1903 01:31:50,797 --> 01:31:52,049 That's impossible. 1904 01:31:52,216 --> 01:31:53,800 The whole system's been shut down. 1905 01:31:55,886 --> 01:31:58,472 OFFICER: Second team covering in the north position... 1906 01:32:03,727 --> 01:32:05,479 Everyone is in position right now. 1907 01:32:05,646 --> 01:32:06,730 Copy? Over. 1908 01:32:08,565 --> 01:32:10,526 OFFICER: Yeah, roger that. All positions... 1909 01:32:23,121 --> 01:32:25,415 (thunder crashes) 1910 01:32:33,465 --> 01:32:34,925 Come on, this way. 1911 01:32:50,232 --> 01:32:51,358 (elevator dings) 1912 01:32:52,359 --> 01:32:53,402 - ( ghostly sigh ) - OFFICER: Elevator... 1913 01:33:00,492 --> 01:33:02,494 I told you they're all out of order. 1914 01:33:09,001 --> 01:33:11,211 - ( Mechanics whirring ) -( beeping ) 1915 01:33:17,301 --> 01:33:18,677 -( beeping ) - It's going down. 1916 01:33:18,844 --> 01:33:20,929 - Huh? What the...? - Six-one, come in, please. 1917 01:33:21,096 --> 01:33:24,433 Contacted the elevator company. The van was reported stolen. 1918 01:33:24,600 --> 01:33:26,059 They didn't send us anyone. 1919 01:33:26,226 --> 01:33:27,811 - Who are you? - I told you. 1920 01:33:27,978 --> 01:33:29,605 Look, there must be some kind of misunderstanding. 1921 01:33:29,771 --> 01:33:31,982 One of the express elevators is coming down. 1922 01:33:32,149 --> 01:33:35,110 - OFFICER: Lock her up! - What? Get that off! 1923 01:33:42,409 --> 01:33:43,744 Bravo 6, come in, please. 1924 01:33:43,910 --> 01:33:45,495 Bravo 6. 1925 01:33:45,662 --> 01:33:46,830 Movement on the 29th floor. 1926 01:33:46,997 --> 01:33:48,498 Someone's riding one of the express elevators. 1927 01:33:48,665 --> 01:33:50,125 Move out! 1928 01:33:50,292 --> 01:33:53,128 - ( Water dripping ) - ( gasps ) 1929 01:33:53,295 --> 01:33:54,713 ( exhales ) 1930 01:34:28,372 --> 01:34:30,290 Come on, guys, give me a break. 1931 01:34:31,875 --> 01:34:33,293 ( Gasps ) Look out, Libyans! 1932 01:34:33,460 --> 01:34:35,087 - Ow! - Fuck! 1933 01:34:35,253 --> 01:34:37,881 - Oh, jeez. - Relax, I was joking. 1934 01:34:39,466 --> 01:34:40,634 No. Oh, come on. 1935 01:34:40,801 --> 01:34:42,094 No, what are you doing? 1936 01:34:42,260 --> 01:34:43,762 ( Grunts ) Come on, sir, please. 1937 01:34:43,929 --> 01:34:45,013 Just" 1938 01:34:45,180 --> 01:34:46,765 - Damn! -( lock clicks ) 1939 01:35:33,729 --> 01:35:35,689 - ( screeches ) - ( gasps ) 1940 01:35:40,485 --> 01:35:43,238 What's happening? Who's riding that elevator? 1941 01:35:43,405 --> 01:35:45,449 - We don't know. - It's going up again. 1942 01:35:46,575 --> 01:35:49,035 - I thought all power was cut. - It was. 1943 01:36:10,015 --> 01:36:12,142 (screeching ) 1944 01:36:31,286 --> 01:36:33,205 ( electricity buzzing ) 1945 01:36:47,761 --> 01:36:49,012 (grunts) 1946 01:36:49,179 --> 01:36:50,639 - OFFICER: Take up top. - ( grunts ) 1947 01:36:51,932 --> 01:36:52,974 Fuck. 1948 01:36:53,141 --> 01:36:54,851 Someone turned the power on. 1949 01:36:55,018 --> 01:36:57,395 What are you talking about? Who turned on the power? 1950 01:36:57,562 --> 01:36:58,980 I don't know. Probably the same guys 1951 01:36:59,147 --> 01:37:00,440 that are in the shaft right now. 1952 01:37:00,607 --> 01:37:03,819 Don't tell me we got terrorists inside the building at this moment. 1953 01:37:03,985 --> 01:37:05,362 It's stopped on the 62nd floor. 1954 01:37:05,529 --> 01:37:07,614 Get a unit up there, on the double! 1955 01:37:09,699 --> 01:37:11,034 (grunts) 1956 01:37:22,170 --> 01:37:24,464 ( panting ) 1957 01:37:24,631 --> 01:37:26,967 ( electricity crackling ) 1958 01:37:30,470 --> 01:37:32,597 ( buzzing ) 1959 01:37:32,764 --> 01:37:34,516 Come on, guys, move it! 1960 01:37:34,683 --> 01:37:37,352 ( Breathing heavily ) 1961 01:37:51,032 --> 01:37:52,242 OFFICER 1: Hey, hey, what...? 1962 01:37:53,410 --> 01:37:54,661 OFFICER 2: Whoa! 1963 01:37:56,913 --> 01:37:58,373 (grunts) 1964 01:38:05,130 --> 01:38:06,131 (grunts) 1965 01:38:08,884 --> 01:38:10,218 - OFFICER 1: Whoa, hell! - OFFICER 2: Jeez! 1966 01:38:10,385 --> 01:38:12,721 - OFFICER 3: Whoa! - Let's get the fuck out of here! 1967 01:38:12,888 --> 01:38:15,265 OFFICER 4: Come on, you guys! Move, move, move! 1968 01:38:17,017 --> 01:38:18,685 - Set. - Clear. 1969 01:38:20,979 --> 01:38:22,230 Fire in the hole! 1970 01:38:28,653 --> 01:38:29,905 Clear! 1971 01:38:30,071 --> 01:38:32,115 ( Indistinct shouting ) 1972 01:38:34,784 --> 01:38:36,244 OFFICER: Get men up there. Now, I want the situation. 1973 01:38:36,411 --> 01:38:38,997 - Oh, my God! - What is it? 1974 01:38:39,164 --> 01:38:40,206 What's going on? 1975 01:38:40,373 --> 01:38:41,917 AGENT 1: It's alive! 1976 01:38:42,083 --> 01:38:43,710 AGENT 2: What's happening? 1977 01:38:50,550 --> 01:38:52,010 (yells) 1978 01:38:56,514 --> 01:38:58,934 - OFFICER: What the hell?! - Get out now! 1979 01:38:59,100 --> 01:39:01,102 - Come on! - Get out, get out! 1980 01:39:02,228 --> 01:39:04,814 - ( Screams ) - Oh, Jesus! 1981 01:39:06,358 --> 01:39:08,485 Hey! What's happening? 1982 01:39:08,652 --> 01:39:10,195 ( Panting ) 1983 01:39:13,365 --> 01:39:14,616 (grunts) 1984 01:39:16,409 --> 01:39:17,410 ( screams ) 1985 01:39:17,577 --> 01:39:19,955 - ( alarms blaring ) - What the hell? This is crazy. 1986 01:39:20,121 --> 01:39:21,790 What is this, a fucking light show? 1987 01:39:21,957 --> 01:39:23,458 ( Screams ) 1988 01:39:26,962 --> 01:39:29,881 (shouting ) 1989 01:39:34,511 --> 01:39:36,554 Oh! Aah! 1990 01:39:38,932 --> 01:39:40,892 ( Panting ) 1991 01:39:41,977 --> 01:39:43,561 (siren wailing) 1992 01:39:43,728 --> 01:39:45,230 Halt! 1993 01:39:48,525 --> 01:39:49,985 ID, hand it over. 1994 01:39:54,948 --> 01:39:56,700 All right. Sorry, sir. Go ahead. 1995 01:39:56,866 --> 01:39:57,867 Let him through. 1996 01:40:02,998 --> 01:40:04,916 ( Metallic rattling ) 1997 01:40:08,503 --> 01:40:10,255 Move it! Let's see it! 1998 01:40:10,422 --> 01:40:11,673 Look alive! 1999 01:40:13,216 --> 01:40:14,426 Bravo 10, negative. 2000 01:40:14,592 --> 01:40:16,094 I can't see a thing because of the smoke. 2001 01:40:16,261 --> 01:40:18,221 - Secure the area, Sergeant. - Roger. 2002 01:40:23,018 --> 01:40:25,437 (grunts) 2003 01:40:29,274 --> 01:40:30,942 (sighs) 2004 01:40:40,118 --> 01:40:41,327 MAN 1: Well, they got in. That's clear. 2005 01:40:41,494 --> 01:40:42,495 MAN 2: What about this sewer system? 2006 01:40:42,662 --> 01:40:45,123 Whoa, excuse me, excuse me, sir. Can I see some ID, please? 2007 01:40:45,290 --> 01:40:46,666 (monitor beeping ) 2008 01:40:50,920 --> 01:40:54,007 Well, I'll be damned. 2009 01:40:54,174 --> 01:40:55,759 Bravo One, come in, please. 2010 01:40:55,925 --> 01:40:57,010 Bravo One. 2011 01:40:57,177 --> 01:40:58,595 Who was that you just checked? 2012 01:40:58,762 --> 01:41:00,555 Subject's name is Steinberg. 2013 01:41:00,722 --> 01:41:02,766 He had a federal authorization code red. 2014 01:41:02,932 --> 01:41:04,142 - Code red? - Yes, sir. 2015 01:41:04,309 --> 01:41:05,310 Is something wrong? 2016 01:41:05,477 --> 01:41:07,353 No, no, you did the right thing. 2017 01:41:09,147 --> 01:41:11,441 Maybe we're not dealing with terrorists. 2018 01:41:11,608 --> 01:41:12,942 I hope to hell we are. 2019 01:41:13,109 --> 01:41:15,320 - OFFICER OVER RADIO: Bravo 9 here. - What is it? 2020 01:41:15,487 --> 01:41:17,030 Captain, we got a situation here. 2021 01:41:17,197 --> 01:41:18,406 One of our stingers is missing. 2022 01:41:18,573 --> 01:41:20,700 - Did you say "missing"? - Affirmative, sir. 2023 01:41:20,867 --> 01:41:22,494 The freight elevator just stopped on 65. 2024 01:41:22,660 --> 01:41:24,079 I'm going up there. Come on! 2025 01:41:24,245 --> 01:41:25,997 Who the fuck is using that elevator? 2026 01:41:30,001 --> 01:41:31,836 ( Electricity crackles ) 2027 01:41:51,189 --> 01:41:53,525 ( beating ) 2028 01:41:56,027 --> 01:41:57,237 Please... 2029 01:41:58,947 --> 01:42:00,365 put it down. 2030 01:42:02,575 --> 01:42:03,576 I said, put it down. 2031 01:42:12,585 --> 01:42:13,670 Aah! 2032 01:42:24,556 --> 01:42:25,765 Aah! 2033 01:42:27,767 --> 01:42:28,810 JENNIFER: Stop it! 2034 01:42:28,977 --> 01:42:31,396 ( Panting ) 2035 01:42:31,563 --> 01:42:33,231 Put your hands up. 2036 01:42:34,566 --> 01:42:36,568 Don't be crazy. 2037 01:42:36,734 --> 01:42:38,278 You're such a little girl. 2038 01:42:38,444 --> 01:42:40,196 You're not going to shoot me. 2039 01:42:42,115 --> 01:42:43,116 Give me the gun. 2040 01:42:43,283 --> 01:42:44,951 I mean it! 2041 01:42:49,289 --> 01:42:50,415 You okay? 2042 01:42:50,582 --> 01:42:52,041 Yeah. Thank you. 2043 01:42:52,208 --> 01:42:54,502 You're welcome. 2044 01:42:57,255 --> 01:42:59,424 What are you doing? I got him covered. 2045 01:42:59,591 --> 01:43:00,967 It's not for him. 2046 01:43:01,134 --> 01:43:02,677 You can't. 2047 01:43:02,844 --> 01:43:04,804 It's everything I've ever worked for. 2048 01:43:04,971 --> 01:43:06,431 It's my life. 2049 01:43:06,598 --> 01:43:07,932 - It's the future. - ( door opens ) 2050 01:43:10,351 --> 01:43:12,228 Stay where you are! Get on your face now! 2051 01:43:13,813 --> 01:43:15,190 Aah! 2052 01:43:15,356 --> 01:43:17,525 Stay back! I'll kill her! 2053 01:43:17,692 --> 01:43:18,985 Don't be stupid. Drop the gun! 2054 01:43:19,152 --> 01:43:20,695 I said I'll kill her, I swear! 2055 01:43:20,862 --> 01:43:22,947 Put the gun down, Gunther. Enough people have died. 2056 01:43:23,114 --> 01:43:24,532 Who are you? I don't know you. 2057 01:43:24,699 --> 01:43:25,909 It's over, Gunther. 2058 01:43:26,075 --> 01:43:28,203 - Just drop the gun. - Aah! 2059 01:43:32,373 --> 01:43:33,750 Aah! 2060 01:43:37,921 --> 01:43:39,172 Mark! 2061 01:43:46,596 --> 01:43:48,181 (Jennifer screams ) 2062 01:43:50,808 --> 01:43:52,644 (coughing) 2063 01:44:12,163 --> 01:44:13,790 Aah! 2064 01:44:24,300 --> 01:44:26,511 Stand down. Give them some space. 2065 01:44:42,777 --> 01:44:43,861 Smile. 2066 01:44:44,028 --> 01:44:45,488 Nice one. 2067 01:44:45,655 --> 01:44:47,073 Thank you, guys, for everything. 2068 01:44:47,240 --> 01:44:49,117 - It was a pleasure. - Take it easy, okay? 2069 01:44:49,284 --> 01:44:50,535 Yeah, I will. 2070 01:44:50,702 --> 01:44:51,995 I'll send you both a print. 2071 01:44:52,161 --> 01:44:53,162 NURSE: Great, thanks. 2072 01:44:53,329 --> 01:44:55,790 - I want the negative. - ( scoffs ) 2073 01:44:55,957 --> 01:44:58,376 Sounds like your way of life. 2074 01:44:58,543 --> 01:45:00,295 No, just a cautious man. 2075 01:45:00,461 --> 01:45:02,630 You still don't trust me, and I never once mentioned 2076 01:45:02,797 --> 01:45:04,132 the fucking chips, did I? 2077 01:45:04,299 --> 01:45:06,884 Yeah, well, they wouldn't believe that story anyway, would they? 2078 01:45:07,051 --> 01:45:09,679 Terrorists make a good read, too, you know. 2079 01:45:09,846 --> 01:45:10,847 Oh, yeah? Really? 2080 01:45:11,014 --> 01:45:14,058 Like "Tower of Death," the great headline? 2081 01:45:14,225 --> 01:45:16,227 Yeah, well, that's what Russell thought. 2082 01:45:16,394 --> 01:45:19,063 He promoted me to head of Sleaze Affairs. 2083 01:45:19,230 --> 01:45:22,275 Ah, well, you must be real happy about that now, huh? 2084 01:45:22,442 --> 01:45:24,068 - I am. - Mm-hmm. 2085 01:45:29,490 --> 01:45:32,493 So, what are you going to do now'? 2086 01:45:32,660 --> 01:45:33,745 Find a real job. 2087 01:45:33,911 --> 01:45:35,747 This elevator thing is definitely not my style. 2088 01:45:35,913 --> 01:45:37,373 You know, I'm not too keen on heights either, 2089 01:45:37,540 --> 01:45:38,791 so it doesn't help. 2090 01:45:38,958 --> 01:45:40,418 ( Both laugh ) 2091 01:45:40,585 --> 01:45:42,754 - ( thuds ) - What ha--? 2092 01:45:42,920 --> 01:45:44,380 What happened? 2093 01:45:44,547 --> 01:45:46,758 Oh, my... 2094 01:45:46,924 --> 01:45:49,052 You pressed the emergency button. 2095 01:45:51,012 --> 01:45:52,638 What--what are you doing? 2096 01:45:54,057 --> 01:45:55,641 This has been on my mind for a while. 2097 01:45:55,808 --> 01:45:57,101 ( laughs) 2098 01:45:59,354 --> 01:46:01,147 Are you sure you want to do this? 2099 01:46:01,314 --> 01:46:03,399 You can trust me. I won't let you down. 2100 01:46:12,575 --> 01:46:14,786 ( "Love in an Elevator" by Aerosmith playing ) 2101 01:46:18,289 --> 01:46:19,332 ♪ Yeah ♪ 2102 01:46:22,710 --> 01:46:24,629 ♪ Working like a dog For the boss man ♪ 2103 01:46:24,796 --> 01:46:26,506 - ♪ Whoa ♪ - ♪ Working for the company ♪ 2104 01:46:26,672 --> 01:46:27,882 ♪ Whoa, yeah ♪ 2105 01:46:28,049 --> 01:46:29,717 ♪ Betting on the dice I'm tossing ♪ 2106 01:46:29,884 --> 01:46:31,636 - ♪ Whoa ♪ - ♪ I'm gonna have a fantasy ♪ 2107 01:46:31,803 --> 01:46:32,887 ♪ Whoa, yeah ♪ 2108 01:46:33,054 --> 01:46:35,515 ♪ But where am I gonna look? ♪ 2109 01:46:35,681 --> 01:46:37,892 ♪ They tell me That love is blind ♪ 2110 01:46:38,059 --> 01:46:40,395 ♪ I really need a girl Like an open book ♪ 2111 01:46:40,561 --> 01:46:43,147 ♪ To read between the lines ♪ 2112 01:46:43,314 --> 01:46:45,566 ♪ Love in an elevator ♪ 2113 01:46:45,733 --> 01:46:48,319 ♪ Living it up When I'm going down ♪ 2114 01:46:48,486 --> 01:46:50,822 ♪ Love in an elevator ♪ 2115 01:46:50,988 --> 01:46:53,449 ♪ Loving it up Till I hit the ground ♪ 2116 01:46:53,616 --> 01:46:56,035 - ♪ Jacki's in the elevator ♪ - ♪ Whoa ♪ 2117 01:46:56,202 --> 01:46:58,454 - ♪ Lingerie, second floor ♪ - ♪ Whoa, yeah ♪ 2118 01:46:58,621 --> 01:47:01,082 - ♪ She said, "Can I see you later?" ♪ - ♪ Whoa ♪ 2119 01:47:01,249 --> 01:47:03,668 - ♪ "And love you Just a little more?" ♪ - ♪ Whoa, yeah ♪ 2120 01:47:03,835 --> 01:47:06,129 ♪ I kind of hope we get stuck ♪ 2121 01:47:06,295 --> 01:47:08,464 ♪ Nobody gets out alive ♪ 2122 01:47:08,631 --> 01:47:09,882 ♪ She said "I'll show you how to fax ♪ 2123 01:47:10,049 --> 01:47:13,845 ♪ In the mail room, honey And have you home by 5:00" ♪ 2124 01:47:14,011 --> 01:47:16,514 ♪ Love in an elevator ♪ 2125 01:47:16,681 --> 01:47:19,016 ♪ Living it up When I'm going down ♪ 2126 01:47:19,183 --> 01:47:21,686 ♪ Love in an elevator ♪ 2127 01:47:21,853 --> 01:47:23,813 ♪ Loving it up Till I hit the ground ♪ 2128 01:47:23,980 --> 01:47:26,357 ♪ In the air, in the air ♪ 2129 01:47:26,524 --> 01:47:29,318 ♪ Honey, one more time Now, it ain't fair ♪ 2130 01:47:29,485 --> 01:47:31,821 ♪ Love in an elevator ♪ 2131 01:47:31,988 --> 01:47:35,867 ♪ Loving it up When I'm going down ♪ 2132 01:48:10,610 --> 01:48:12,445 ♪ Love in an... ♪ 2133 01:48:28,669 --> 01:48:33,132 ♪ Elevator ♪ 2134 01:49:01,953 --> 01:49:04,705 ♪ Going down ♪ 2135 01:49:30,064 --> 01:49:32,358 ♪ Love in an elevator ♪ 2136 01:49:32,525 --> 01:49:35,111 ♪ Loving it up When I'm going down ♪ 2137 01:49:35,278 --> 01:49:37,655 ♪ Love in an elevator ♪ 2138 01:49:37,822 --> 01:49:40,324 ♪ Living it up When I hit the ground ♪ 2139 01:49:40,491 --> 01:49:42,952 - ♪ Gonna be a penthouse pauper ♪ - ♪ Whoa ♪ 2140 01:49:43,119 --> 01:49:45,538 - ♪ Gonna be a millionaire ♪ - ♪ Whoa, yeah ♪ 2141 01:49:45,705 --> 01:49:48,040 - ♪ Gonna be a real fast talker ♪ - ♪ Whoa ♪ 2142 01:49:48,207 --> 01:49:50,334 - ♪ Have me a love affair ♪ - ♪ Whoa, yeah ♪ 2143 01:49:50,501 --> 01:49:52,878 - ♪ Got to get my timing right ♪ - ♪ Whoa ♪ 2144 01:49:53,045 --> 01:49:55,506 ♪ It's a test That I got to pass ♪ 2145 01:49:55,673 --> 01:49:58,259 ♪ I'll chase you all the way To stairway, honey ♪ 2146 01:49:58,426 --> 01:50:00,761 ♪ Kiss your sassafras ♪ 2147 01:50:00,928 --> 01:50:03,306 ♪ Love in an elevator ♪ 2148 01:50:03,472 --> 01:50:05,808 ♪ Loving it up When I'm going down ♪ 2149 01:50:05,975 --> 01:50:08,352 ♪ Love in an elevator ♪ 2150 01:50:08,519 --> 01:50:10,813 ♪ Living it up Till I hit the ground ♪ 2151 01:50:10,980 --> 01:50:13,357 ♪ Do you care, do you care? ♪ 2152 01:50:13,524 --> 01:50:16,068 ♪ Honey, one more time Now, it ain't fair ♪ 2153 01:50:16,235 --> 01:50:18,738 ♪ Love in an elevator ♪ 2154 01:50:18,904 --> 01:50:21,157 ♪ Living it up When I'm going down ♪ 2155 01:50:21,324 --> 01:50:23,534 ♪ Do you care, do you care? ♪ 2156 01:50:23,701 --> 01:50:26,412 ♪ Honey, one more time Now, it ain't fair ♪ 2157 01:50:26,579 --> 01:50:28,914 ♪ Love in an elevator ♪ 2158 01:50:29,081 --> 01:50:31,334 ♪ Living it up When I'm going down ♪ 2159 01:50:31,500 --> 01:50:33,711 ♪ In the air, in the air ♪ 2160 01:50:33,878 --> 01:50:36,756 ♪ Honey, one more, one more One more, one more ♪ 2161 01:50:36,922 --> 01:50:39,300 ♪ Love in an elevator ♪ 2162 01:50:39,467 --> 01:50:41,719 ♪ Living it up When I'm going down ♪ 2163 01:50:41,886 --> 01:50:43,929 ♪ In the air, in the air ♪ 2164 01:50:44,096 --> 01:50:46,974 ♪ Honey, one more, one more One more time ♪ 2165 01:50:47,141 --> 01:50:49,435 ♪ Love in an elevator ♪ 2166 01:50:49,602 --> 01:50:52,605 ♪ Living it up When I'm going down ♪ 2167 01:51:07,745 --> 01:51:09,997 ♪ Love in an elevator ♪ 2168 01:51:10,164 --> 01:51:12,583 ♪ Living it up When I'm going down ♪ 2169 01:51:12,750 --> 01:51:17,630 ♪ In the air, in the air In the air, in the air ♪ 2170 01:51:17,797 --> 01:51:20,257 ♪ Love in an elevator ♪ 2171 01:51:20,424 --> 01:51:26,219 ♪ Loving it up When I'm going down ♪ 2172 01:51:26,521 --> 01:51:29,143 Release: NovaLan 159213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.