All language subtitles for The People Under the Stairs.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,252 --> 00:00:46,670 Swords and staves. 2 00:00:47,380 --> 00:00:50,049 Tough road you got this year. 3 00:00:51,217 --> 00:00:54,136 Judgement... Death... 4 00:00:54,846 --> 00:00:57,514 ...and Mr Devil. 5 00:00:57,640 --> 00:01:00,559 I'm glad it's your birthday reading and not mine. 6 00:01:00,685 --> 00:01:04,021 Now here's your card, Fool. See? 7 00:01:04,147 --> 00:01:07,441 - That's where I got your nickname. - Don't remind me! 8 00:01:07,567 --> 00:01:09,318 Here you go. 13 today. 9 00:01:09,444 --> 00:01:13,447 The golden-haired birthday boy is settin' off on life's big adventure. 10 00:01:13,573 --> 00:01:17,534 I ain't no golden-haired nobody! All I'm goin' on to is seventh grade. 11 00:01:17,660 --> 00:01:21,246 Well, you're the Fool, and you can't escape that. That ain't bad. 12 00:01:21,372 --> 00:01:24,833 - No? - No. Ain't the stupid kind of fool. 13 00:01:24,959 --> 00:01:27,503 The ignorant kind, cos you're just startin' out. 14 00:01:27,629 --> 00:01:29,505 That's better, I guess. 15 00:01:29,631 --> 00:01:33,717 Ah, but look here. Already he's got a problem, see? 16 00:01:33,843 --> 00:01:36,720 One step in front - the drop-off. 17 00:01:38,014 --> 00:01:41,391 - What about the dog? - That's Fool's companion. 18 00:01:41,518 --> 00:01:43,477 See his spirit barking? 19 00:01:43,603 --> 00:01:46,355 "Fool! Don't go marching over that cliff, now." 20 00:01:46,481 --> 00:01:49,399 "Do the smart thing. The high thing." 21 00:01:49,526 --> 00:01:53,278 So what Fool gonna do if he ain't gonna go off the cliff? Fly? 22 00:01:53,404 --> 00:01:55,447 He gonna do what he have to, Fool. 23 00:01:55,573 --> 00:01:59,660 Turn around and walk the other way, right through the fire of the sun. 24 00:01:59,786 --> 00:02:01,829 He'll get burned up if he do that. 25 00:02:01,955 --> 00:02:04,164 Just the boy part get burned up. 26 00:02:04,290 --> 00:02:07,334 The rest come out the other side a man. 27 00:02:07,460 --> 00:02:10,003 And no one calls him "Fool" again. 28 00:02:15,218 --> 00:02:19,429 Just try to sleep, Mama. There's nothing you can do. 29 00:02:19,556 --> 00:02:22,015 Sh. 30 00:02:22,142 --> 00:02:24,309 Sh. 31 00:02:24,435 --> 00:02:26,728 Just rest, Mom. 32 00:02:31,693 --> 00:02:34,027 Oh. 33 00:02:34,696 --> 00:02:38,157 I don't know what to do with this, Ruby. 34 00:02:38,283 --> 00:02:41,326 I didn't think the landlord would do this. 35 00:02:41,452 --> 00:02:44,037 Not now. 36 00:02:44,164 --> 00:02:48,167 - Fool, you shouldn't be here. - Fool, go back to reading your book. 37 00:02:48,293 --> 00:02:51,170 - What's wrong? - Nothing you can do. Go on. 38 00:03:14,694 --> 00:03:16,862 Who are you? 39 00:03:18,990 --> 00:03:21,700 Leroy. A friend of Ruby's. 40 00:03:22,952 --> 00:03:26,288 You the little brother she call Fool? 41 00:03:26,414 --> 00:03:30,792 My real name's Poindexter, but Ruby's hung up on them tarot cards. 42 00:03:33,546 --> 00:03:36,340 Why Mama cryin'? 43 00:03:36,466 --> 00:03:40,844 Y'all been evicted. You gotta be out tomorrow at midnight. 44 00:03:40,970 --> 00:03:43,931 I guess Ruby didn't see that one in the cards. 45 00:03:44,057 --> 00:03:46,016 But why? 46 00:03:46,142 --> 00:03:48,602 You're three days late with your payment. 47 00:03:48,728 --> 00:03:52,564 The fine print in the lease says you gotta pay triple or else get out. 48 00:03:52,690 --> 00:03:54,608 Your mama and Ruby ain't got triple. 49 00:03:54,734 --> 00:03:58,862 Well, don't the landlord know that... that Mama's sick... 50 00:03:58,988 --> 00:04:02,741 ...or Ruby got babies? - Yeah, sure. He knows. He don't care. 51 00:04:03,326 --> 00:04:07,371 He wants to tear down the building. You're the last family in it. 52 00:04:07,497 --> 00:04:10,123 You got some money you can kick in? 53 00:04:18,508 --> 00:04:21,635 I know a way you can earn some. 54 00:04:21,761 --> 00:04:24,096 You game? 55 00:04:40,571 --> 00:04:45,367 One last family in the Lenox Avenue building, then it's clear to tear down. 56 00:04:45,493 --> 00:04:49,871 We build a nice neat condominium, we get clean people in there. 57 00:04:49,998 --> 00:04:52,624 Lots of nice wood for my fireplace, lots of nice... 58 00:04:52,750 --> 00:04:55,502 - Money. - And money. 59 00:04:55,628 --> 00:04:57,504 For me. 60 00:04:57,630 --> 00:05:01,967 Mama, what happens to the people when you make them leave their home? 61 00:05:02,093 --> 00:05:04,261 I don't believe I was speaking to you. 62 00:05:04,387 --> 00:05:07,472 Speak when spoken to, that's what good girls do. 63 00:05:07,598 --> 00:05:11,059 - You getting them out soon? - By tomorrow midnight. 64 00:05:15,064 --> 00:05:16,857 Damn buckshot. 65 00:05:45,595 --> 00:05:48,513 Hey, Fool. I hear you're gettin' evicted, man. 66 00:05:48,639 --> 00:05:51,767 Your ass will be out on the street like the rest of us! 67 00:05:51,893 --> 00:05:54,144 Hey, come back here! 68 00:06:10,953 --> 00:06:13,205 Hi, Fool. 69 00:06:14,999 --> 00:06:18,418 He don't need that kind of opportunity. He's a good kid. 70 00:06:18,544 --> 00:06:22,881 He'd do better than the rest of you. Out of seven, three's already dead. 71 00:06:23,007 --> 00:06:26,551 Then there's you, baby, turnin' tricks on the strip. 72 00:06:26,677 --> 00:06:30,097 Willy's a crack addict, and what's the other one's name, in jail? 73 00:06:30,223 --> 00:06:34,768 - Washington. And he didn't do nothin'. - He tried to put food on the damn table. 74 00:06:34,894 --> 00:06:37,187 That's what I'm tryin' to teach the boy to do. 75 00:06:37,313 --> 00:06:40,482 - He wants to be a doctor. - You can't even afford to pay rent! 76 00:06:40,608 --> 00:06:43,443 How are you gonna afford to send him to medical school? 77 00:06:43,569 --> 00:06:46,279 - It ain't right anyway. - Oh, that right? 78 00:06:47,407 --> 00:06:51,034 Your mama got a cancer in her she can't afford to have taken out. 79 00:06:51,160 --> 00:06:52,160 Leroy! 80 00:06:52,286 --> 00:06:54,830 A thing any doctor could take out just like that. 81 00:06:54,956 --> 00:06:58,583 But you ain't got no money! And you ain't gonna have no money unless... 82 00:06:58,709 --> 00:07:00,961 Ow! You little snot! 83 00:07:01,087 --> 00:07:03,130 Don't touch me. Don't touch me! 84 00:07:03,256 --> 00:07:06,466 You listen up, you little punk. Listen up! 85 00:07:06,592 --> 00:07:09,886 Now, this is the big one, and somebody deserve to be robbed... 86 00:07:10,012 --> 00:07:13,306 ...somebody who don't care about families or the neighbourhood. 87 00:07:13,433 --> 00:07:18,103 He just wanna bring the wreckin' ball in so he can line his pockets. 88 00:07:18,229 --> 00:07:20,480 Who you talkin' about? 89 00:07:21,607 --> 00:07:24,734 The landlord, that's who. 90 00:07:24,861 --> 00:07:27,237 - The landlord of this building? - Yeah. 91 00:07:27,363 --> 00:07:31,700 I found the treasure map last night in the liquor store, me and Spenser. 92 00:07:31,826 --> 00:07:35,787 A letter addressed to the owner, along with the name of his company. 93 00:07:35,913 --> 00:07:38,790 - So? - So the name of the company... 94 00:07:38,916 --> 00:07:42,210 ...is the same as the name on your eviction notice. 95 00:07:42,336 --> 00:07:46,798 Same guy who owns the liquor store owns half the buildings in the ghetto. 96 00:07:46,924 --> 00:07:49,593 I know where your landlord lives. 97 00:07:52,221 --> 00:07:54,389 No. 98 00:07:54,515 --> 00:07:58,143 Leave him alone. I heard things about him. 99 00:07:58,269 --> 00:08:00,854 - Bad things. - You heard about the gold? 100 00:08:03,316 --> 00:08:08,612 This is from the company that wants to buy the coins the landlord collected. 101 00:08:10,072 --> 00:08:13,533 - Gold coins. - You wanna be stupid, Leroy... 102 00:08:13,659 --> 00:08:17,662 ...you don't need Fool for that. - We got a plan for him, baby. 103 00:08:17,788 --> 00:08:20,457 Fool proof. 104 00:08:20,583 --> 00:08:24,252 Or you want your family eatin' beans out in the street? 105 00:08:34,013 --> 00:08:37,599 One day I'm gonna buy you a Cadillac for each foot, Mama. 106 00:08:37,725 --> 00:08:41,520 And you're gonna skate around town lookin' so bad. 107 00:08:42,271 --> 00:08:45,899 Just take care of the kids, Dexter. 108 00:08:48,986 --> 00:08:51,279 You the man of the house now. 109 00:08:53,199 --> 00:08:55,450 I'm tryin', Mama. 110 00:08:56,327 --> 00:08:58,036 I'm tryin'. 111 00:09:19,559 --> 00:09:21,810 You didn't lick this, did you? 112 00:09:23,980 --> 00:09:25,772 No, ma'am. 113 00:09:25,898 --> 00:09:28,108 Stand up. 114 00:09:39,745 --> 00:09:42,163 I hope this fits. I worked all day. 115 00:09:43,124 --> 00:09:46,001 Turn around. Stand still. 116 00:09:50,339 --> 00:09:53,049 - Do you love your mother? - Yes, ma'am. 117 00:09:53,509 --> 00:09:55,594 "Yes, ma'am" what? 118 00:09:55,720 --> 00:09:58,138 Yes, ma'am, I love you, Mother. 119 00:10:01,392 --> 00:10:03,685 Good girl. 120 00:10:11,694 --> 00:10:14,154 Where's your fork? 121 00:10:14,280 --> 00:10:18,199 - Fork? - I gave you a fork with this. 122 00:10:19,619 --> 00:10:22,078 Where is your fork? 123 00:10:23,706 --> 00:10:26,124 Well, it must have fallen... somewhere. 124 00:10:26,250 --> 00:10:28,209 - On the floor, maybe. - You don't know? 125 00:10:28,336 --> 00:10:31,379 No, I'm sure it's on the floor. I mean, I know I dropped it. 126 00:10:31,505 --> 00:10:34,883 You know the punishment for losing silverware. 127 00:10:35,009 --> 00:10:37,344 I'm sure it's right here. 128 00:10:39,430 --> 00:10:41,931 I knew it was there. 129 00:10:50,316 --> 00:10:52,776 Some niggers robbed the store. 130 00:10:52,902 --> 00:10:56,780 Again? May they burn in hell. 131 00:10:57,990 --> 00:11:00,325 I'm very tense from this. 132 00:11:01,702 --> 00:11:05,330 - You have one of your headaches? - Ooh. 133 00:11:05,456 --> 00:11:07,957 I'm very, very tense about this. 134 00:11:08,084 --> 00:11:11,461 Alice has been bad. 135 00:11:12,797 --> 00:11:15,882 She's been feeding that thing between the walls again. 136 00:11:16,008 --> 00:11:18,134 No... 137 00:11:18,260 --> 00:11:20,553 Remember not to bruise her face. 138 00:11:26,227 --> 00:11:30,980 Bad girls... burn in hell. 139 00:11:33,067 --> 00:11:35,068 There. 140 00:11:35,194 --> 00:11:39,656 - Jesus. It goes on for ever. - No bars on the windows. 141 00:11:39,782 --> 00:11:43,201 No car in the driveway. Maybe we lucked out. Where's Fool? 142 00:11:43,327 --> 00:11:45,912 He's goin' in. Takin' it cool. 143 00:13:18,589 --> 00:13:20,673 May I help you? 144 00:13:20,800 --> 00:13:26,554 Good afternoon, ma'am. I'd like to show you some of these cookies we're selling. 145 00:13:26,680 --> 00:13:30,683 I'm sorry. We watch what we eat very carefully here. 146 00:13:30,810 --> 00:13:34,813 I know it's a bother, but so is... cerebral palsy. 147 00:13:34,939 --> 00:13:38,107 - And if we don't do all we can... - I'm sorry. 148 00:13:38,234 --> 00:13:40,944 Well, do you have, like, a bathroom I could use? 149 00:13:41,070 --> 00:13:44,697 They leave us out here all day without anywhere to take a leak. 150 00:13:44,824 --> 00:13:47,492 - Sorry. Run along. - That's all right. 151 00:13:47,618 --> 00:13:49,911 No. Run along. 152 00:13:50,871 --> 00:13:53,122 That's OK. 153 00:14:00,673 --> 00:14:03,383 Heavy wire screens on the back windows. 154 00:14:03,509 --> 00:14:08,388 - They been hit before, you think? - No, probably just the neighbourhood. 155 00:14:08,514 --> 00:14:11,724 - How are the screens held on? - Padlocks on the outside. 156 00:14:11,851 --> 00:14:15,144 Padlocks on the outside? Jeez. What else? 157 00:14:15,271 --> 00:14:19,566 - Any alarms? - I don't know. She wouldn't let me in. 158 00:14:19,692 --> 00:14:23,778 - I told you to tell her you gotta piss. - She wasn't buyin' that. 159 00:14:26,907 --> 00:14:29,742 - I wanna take a look. - Don't be stupid, Spenser. 160 00:14:29,869 --> 00:14:32,036 The kid told us all there was to see. 161 00:14:32,162 --> 00:14:36,207 - We go in Sunday as planned. - What if they got an alarm to the police? 162 00:14:36,333 --> 00:14:39,669 I'm not going in Sunday without checking out the security. 163 00:14:39,795 --> 00:14:43,339 Just look at the doors... the basement, maybe the connector boxes. 164 00:14:43,465 --> 00:14:48,261 How the hell are you gonna get in? She wouldn't even let him up on the porch. 165 00:14:48,387 --> 00:14:52,557 You send a boy to do a man's job, that's what you get. 166 00:14:52,683 --> 00:14:57,478 Anyway, if you thought the Bear Scout disguise was good, watch this. 167 00:15:14,413 --> 00:15:16,831 - Help you? - Gas company, ma'am. 168 00:15:16,957 --> 00:15:21,878 Got an emergency. Got an emergency. I need to check your meter. 169 00:15:22,004 --> 00:15:24,172 You passed it on your way up the drive. 170 00:15:24,298 --> 00:15:28,593 Oh, that one we've already got. There's one inside the house I need to check. 171 00:15:28,719 --> 00:15:31,429 There's none in the house. I'm quite sure of that. 172 00:15:31,555 --> 00:15:35,183 You're probably not even aware of it, ma'am, but it's on the list. 173 00:15:35,309 --> 00:15:38,686 We got a leak on the block, and it could be very dangerous. 174 00:15:38,812 --> 00:15:41,230 Identification? 175 00:15:42,191 --> 00:15:46,945 We do have a legal right to come in, even if we do have to call the police. 176 00:15:47,071 --> 00:15:49,113 Not that we ever have. 177 00:15:55,704 --> 00:15:58,665 It's just there have been a lot of robberies lately. 178 00:15:58,791 --> 00:16:01,751 The neighbourhood's changing. It has us all a bit on edge. 179 00:16:01,877 --> 00:16:03,962 I completely understand. 180 00:16:04,088 --> 00:16:08,508 Better this little bother than a chance of danger, though, right? 181 00:16:13,055 --> 00:16:16,933 I don't know how he got past that woman. She's got x-ray eyeballs. 182 00:16:17,059 --> 00:16:20,061 Spenser's as slippery as a snake. 183 00:16:20,187 --> 00:16:23,022 - I think he's up to somethin'. - Somethin' like what? 184 00:16:23,148 --> 00:16:26,693 Like grabbin' that coin collection for himself and cuttin' me out. 185 00:16:26,819 --> 00:16:30,863 Cuttin' us out. Spenser mess with you, he gotta deal with me, too. 186 00:16:32,866 --> 00:16:35,368 You somethin', Fool. 187 00:16:43,335 --> 00:16:47,880 - She leave him alone? You're kiddin'. - There has to be someone else in there. 188 00:16:48,007 --> 00:16:49,882 Old folks, kids or something. 189 00:16:50,009 --> 00:16:53,970 Maybe Spenser should stick his ugly head out and give us a signal. 190 00:16:54,096 --> 00:16:57,390 Maybe he lookin' around a little bit, to make sure it's safe. 191 00:16:57,516 --> 00:17:01,644 Maybe the president is gonna make me Secretary of Pussy. 192 00:17:01,770 --> 00:17:05,398 Now, he's probably in there hiding the best for himself. 193 00:17:05,524 --> 00:17:08,526 Come on. We're goin' in. 194 00:17:08,652 --> 00:17:11,029 Spenser said we gotta stay out here, Leroy. 195 00:17:11,155 --> 00:17:13,364 So he can get all the good shit for himself? 196 00:17:13,490 --> 00:17:18,036 Why not throw your mom out in the street along with Ruby and the kids? 197 00:17:50,069 --> 00:17:52,111 See? 198 00:18:18,180 --> 00:18:21,099 They in Fort Knox or what? 199 00:18:21,225 --> 00:18:25,394 Listen, Leroy. This breakin' and enterin' might not be so smart. 200 00:18:26,605 --> 00:18:29,649 I mean, it's the first day of my 13th birthday. 201 00:18:30,734 --> 00:18:34,445 - Could be unlucky. - 13th birthday is unlucky anyway. 202 00:18:34,571 --> 00:18:39,408 Too old to get tit, too young to get ass. You're fucked either way. 203 00:18:44,790 --> 00:18:47,208 Lord, now look at this. 204 00:18:52,589 --> 00:18:55,007 The mother of all doors. 205 00:18:56,301 --> 00:18:58,553 They ain't messin' around. 206 00:19:00,639 --> 00:19:02,682 Spenser. 207 00:19:03,684 --> 00:19:05,726 Spenser! 208 00:19:12,401 --> 00:19:14,777 Uh, so, Leroy... 209 00:19:14,903 --> 00:19:18,531 ...you think I got what it takes to be a doctor? 210 00:19:18,657 --> 00:19:20,825 Doctor of burglary, maybe. 211 00:19:20,951 --> 00:19:23,578 You're lucky I'm teachin' you a trade, kid. 212 00:19:23,704 --> 00:19:26,956 Ain't no door stands up to Leroy. 213 00:19:33,463 --> 00:19:36,382 I done busted this house's cherry. 214 00:19:36,508 --> 00:19:38,634 It's opened right up now. 215 00:19:43,348 --> 00:19:45,600 Get off him! 216 00:19:46,602 --> 00:19:49,061 Leroy! 217 00:19:50,981 --> 00:19:54,358 Hey, fuzzball! Your mother sleeps with cats! 218 00:20:01,325 --> 00:20:03,367 Run, Fool! 219 00:20:05,996 --> 00:20:08,664 That's one mean motherfucker. You see that? 220 00:20:08,790 --> 00:20:12,335 - He came at me like an airplane. - I saw him all right. 221 00:20:20,677 --> 00:20:22,678 He gone? 222 00:20:22,804 --> 00:20:24,847 He's waitin' right there. 223 00:20:24,973 --> 00:20:27,391 Been trained to wait there, probably. 224 00:20:27,517 --> 00:20:30,603 He'll stay out there, and we stay right in here. 225 00:20:41,156 --> 00:20:42,406 This place is weird. 226 00:20:42,532 --> 00:20:45,576 "See no evil, hear no evil, speak no evil." 227 00:20:45,702 --> 00:20:48,120 Every cabinet has a lock on it. 228 00:20:51,291 --> 00:20:53,292 Why do you think they do that? 229 00:20:54,795 --> 00:20:57,755 Somebody need a bath, bad. 230 00:21:05,847 --> 00:21:08,724 Nice to see the rich folks got rats too. 231 00:21:08,850 --> 00:21:13,062 Listen, Leroy, let's just get outta here. Out the front. 232 00:21:13,188 --> 00:21:15,982 First we find out what's up with good old Spenser. 233 00:21:16,108 --> 00:21:18,651 Man, the hell with Spenser. Let's get outta here. 234 00:21:18,777 --> 00:21:21,654 The hell with those gold coins too, huh? 235 00:21:21,780 --> 00:21:26,033 Maybe you're too stupid for this kinda work, or maybe too chickenshit. 236 00:21:30,747 --> 00:21:33,207 Oh, there's that bastard now. 237 00:21:33,333 --> 00:21:35,793 He's upstairs. 238 00:21:35,919 --> 00:21:38,421 We'll surprise him. Come on. 239 00:21:45,387 --> 00:21:47,972 - You comin' or what? - I'm comin'. 240 00:22:12,998 --> 00:22:16,334 I don't think we should go up there, Leroy. 241 00:22:16,460 --> 00:22:18,627 Oh, that's fine, girlfriend. 242 00:22:18,754 --> 00:22:22,465 I tell you what. You stay down here, and you keep an eye out. 243 00:22:22,591 --> 00:22:25,217 You think you can do that? 244 00:22:28,555 --> 00:22:30,765 Yeah, I can do that. 245 00:22:40,233 --> 00:22:43,486 Man, there's enough room for ten families in here. 246 00:22:43,612 --> 00:22:46,364 Spenser! Spenser, are you up here? 247 00:23:48,427 --> 00:23:50,469 Spenser! 248 00:24:15,954 --> 00:24:17,997 Spenser, you back in there? 249 00:24:20,125 --> 00:24:22,376 I ain't stupid. 250 00:24:27,716 --> 00:24:31,844 "Or maybe you're just too chickenshit for this kinda work." 251 00:24:53,116 --> 00:24:55,701 Fool. 252 00:25:01,249 --> 00:26:05,938 Spenser? 253 00:26:06,064 --> 00:26:10,276 How can you say that of me? I've never been unfaithful to you. 254 00:26:10,402 --> 00:26:13,904 I'm not talking about another woman, John. 255 00:26:14,030 --> 00:26:17,491 - What's that supposed to mean? - Connect the dots, John. 256 00:26:17,617 --> 00:26:21,912 Everyone else has. Ever since Paris. Ever since Cybill killed herself. 257 00:26:22,038 --> 00:26:25,082 Cybill's death was a sailing accident. 258 00:26:26,876 --> 00:26:29,378 - That's what I am - a survivor. - Tiffany! 259 00:26:29,504 --> 00:26:35,843 I'm sorry, John. Sorry for the both of us. Sorry for the child that... we never had. 260 00:26:35,969 --> 00:26:39,054 - And never will! - Tiffany, don't get... 261 00:26:43,143 --> 00:26:46,520 Now the anti-aircraft battery! They're firing. 262 00:26:46,646 --> 00:26:48,981 - Where? - I think it's the barracks. 263 00:26:49,107 --> 00:26:51,984 They're over by the barracks. 264 00:26:52,110 --> 00:26:55,404 We can hear the staccato firing, and now here it comes. 265 00:26:55,530 --> 00:26:57,031 Baghdad is lighting up! 266 00:26:57,157 --> 00:27:02,328 Tracers flaring up like... like angry hornets from every rooftop now. 267 00:27:02,454 --> 00:27:06,915 We cannot see the bombers, but the fire of their munitions is shaking the city. 268 00:27:07,042 --> 00:27:10,628 It's shaking our hotel. Oh, look! See it? 269 00:27:10,754 --> 00:27:13,922 There! Right over there, flying just over the rooftops. 270 00:27:14,049 --> 00:27:16,050 Spenser, you back in there? 271 00:27:23,850 --> 00:27:26,101 No! 272 00:27:44,704 --> 00:27:46,705 Spenser! 273 00:28:21,366 --> 00:28:24,451 You can't do that, you miserable stinkin' thing! 274 00:28:27,080 --> 00:28:30,290 Come on, Spense. I'm gonna get you outta here. 275 00:28:41,928 --> 00:28:44,847 Man... this ain't right. 276 00:28:56,484 --> 00:28:58,819 Who are you? 277 00:29:13,668 --> 00:29:16,336 Leroy, we gotta get outta this place! 278 00:30:15,188 --> 00:30:17,397 Hello? Miss? 279 00:30:44,926 --> 00:30:47,177 Leroy. Leroy! 280 00:30:58,523 --> 00:31:00,357 Leroy? 281 00:31:12,495 --> 00:31:14,288 - Leroy? - Jesus! 282 00:31:14,414 --> 00:31:17,875 - You scared the shit outta me. - I thought you were dead! 283 00:31:18,001 --> 00:31:20,586 - You was just layin' there. - A man ain't dead... 284 00:31:20,712 --> 00:31:22,880 ...just cos he's layin' on the floor. 285 00:31:23,006 --> 00:31:25,424 I was listenin'. Something's in there. 286 00:31:25,550 --> 00:31:30,220 As a matter of fact, why don't you crawl in there and see what it is? 287 00:31:30,346 --> 00:31:33,849 Turkey-brain! Are you hittin' on me like I'm here to save your ass? 288 00:31:33,975 --> 00:31:37,352 You're gonna stick your dumb head in there and lose it, like Spenser! 289 00:31:37,478 --> 00:31:41,189 - What kinda shit you talkin'? - I'm talkin' we gotta get outta here. 290 00:31:41,316 --> 00:31:44,860 The x-ray lady's back. She's out back right now by the van. 291 00:31:44,986 --> 00:31:47,029 She got a man with her the size of Detroit! 292 00:31:47,155 --> 00:31:49,197 Damn. You seen Spenser? 293 00:31:49,324 --> 00:31:52,242 - I seen Spenser all right. - He find anything? 294 00:31:52,368 --> 00:31:55,412 Somethin' found him. He's dead, Leroy. 295 00:31:56,331 --> 00:31:58,749 I think scared to death. 296 00:31:59,500 --> 00:32:02,711 - You sure? - You thought he was white before? 297 00:32:02,837 --> 00:32:05,297 You should see that sucker now! 298 00:32:16,851 --> 00:32:19,561 There is somebody in there. The door's been pried. 299 00:32:19,687 --> 00:32:22,397 - I told you there'd be another one. - Out the front. 300 00:32:25,234 --> 00:32:27,277 Wah! 301 00:32:28,196 --> 00:32:30,322 Oh, shit! 302 00:32:30,448 --> 00:32:32,824 Oh, my hand! 303 00:32:35,453 --> 00:32:39,206 Pry it open at the bottom, enough so Prince can get in. 304 00:32:47,173 --> 00:32:50,550 - Come on, Fool! - Agh! What are you doin'? 305 00:32:51,094 --> 00:32:53,762 Stay here in the open so the fuckin' dog can see you. 306 00:32:53,888 --> 00:32:57,099 You think I'm crazy? He's got teeth he ain't even used yet! 307 00:32:57,225 --> 00:33:00,310 Do like I say, or I'm gonna take your head off. 308 00:33:03,189 --> 00:33:05,983 I'm gonna nail that sucker, don't worry. 309 00:33:06,109 --> 00:33:08,735 I'm worryin'. 310 00:33:08,861 --> 00:33:10,070 Kill him! 311 00:33:18,287 --> 00:33:19,746 Uh-oh. 312 00:33:22,542 --> 00:33:24,751 Where'd he go? 313 00:33:26,045 --> 00:33:27,170 Shit! 314 00:33:36,848 --> 00:33:39,683 - Leroy! - What the hell are you doin', Fool?! 315 00:33:39,809 --> 00:33:41,601 Come on! 316 00:33:52,655 --> 00:33:55,365 I'm gonna take your fuckin' head off! 317 00:34:03,624 --> 00:34:06,043 I heard him yell! I heard him go down! 318 00:34:11,090 --> 00:34:14,634 - I told you, don't mess with me. - Man, I saved your body. 319 00:34:14,761 --> 00:34:17,262 - Are these people crazy or what? - You ask 'em! 320 00:34:17,388 --> 00:34:20,098 Get in there, Daddy! Get in there and get 'em! 321 00:34:20,224 --> 00:34:21,975 Make it safe for Mommy! 322 00:34:46,167 --> 00:34:48,418 Ow! Damn! 323 00:34:54,217 --> 00:34:57,385 Little doggy baby! Someone is in here. 324 00:34:57,512 --> 00:35:00,764 The people under the stairs got the so-called gasman. 325 00:35:00,890 --> 00:35:05,477 - The other one must be upstairs. - Princey... Daddy'll get him. 326 00:35:06,437 --> 00:35:11,233 That's a big-calibre automatic. Did you ever see the holes they tear? 327 00:35:11,359 --> 00:35:15,612 - We can hide under the bed. - I ain't goin' in there, man. 328 00:35:16,489 --> 00:35:18,573 No room. Find your own. 329 00:36:05,079 --> 00:36:06,663 Aha! 330 00:36:11,169 --> 00:36:13,712 Run, Fool! 331 00:36:20,803 --> 00:36:23,305 Fool... Yee-ha! 332 00:36:24,599 --> 00:36:26,766 Got him! 333 00:36:28,644 --> 00:36:30,687 Oh, Daddy! 334 00:36:31,856 --> 00:36:35,734 - See that? He came at me like a bull. - Just like a bull! 335 00:36:35,860 --> 00:36:38,361 A big one! 336 00:36:38,487 --> 00:36:41,156 - Did you hear what he called me? - He called you a fool. 337 00:36:41,282 --> 00:36:43,158 He's the fool! 338 00:36:43,284 --> 00:36:45,911 The only good fool's a dead one. 339 00:36:51,834 --> 00:36:56,254 - Upstairs might be a mess. - I don't want a mess. I better go look. 340 00:36:56,380 --> 00:36:58,798 We might have to mop up a little. 341 00:37:13,773 --> 00:37:16,691 Thought I heard something. Stay there. 342 00:38:05,950 --> 00:38:09,286 Get back in the cellar, you little bastard. 343 00:38:16,502 --> 00:38:21,840 You little animal shit! I get the dog up here, you'll be sorry. 344 00:39:02,590 --> 00:39:04,382 My... my name is Fool. 345 00:39:06,052 --> 00:39:08,219 - What's yours? - Alice. 346 00:39:09,847 --> 00:39:13,683 Don't be scared. You... you never seen a brother before? 347 00:39:13,809 --> 00:39:16,770 - I never had a brother. - No, I mean a black dude. 348 00:39:17,438 --> 00:39:19,689 There's black folks in this neighbourhood. 349 00:39:19,815 --> 00:39:21,983 Neighbourhood? 350 00:39:23,027 --> 00:39:25,362 The neighbourhood. 351 00:39:25,488 --> 00:39:27,739 You know, outside? 352 00:39:28,741 --> 00:39:31,326 Well, that's outside, not in here. 353 00:39:31,452 --> 00:39:33,870 So you get outside, don't you? 354 00:39:36,415 --> 00:39:40,502 - Are... are you sayin' never? - Can't get out. No one ever has. 355 00:39:41,212 --> 00:39:44,130 Well... well, I'm gonna get out. 356 00:39:44,256 --> 00:39:46,758 I'm a whole other thing. 357 00:39:49,553 --> 00:39:51,971 People have tried. 358 00:39:53,682 --> 00:39:56,559 You... you mean the... the people in the cellar? 359 00:40:03,859 --> 00:40:06,069 Who are they? 360 00:40:07,071 --> 00:40:11,241 Mommy and Daddy looked a long time to find the perfect boy child. 361 00:40:12,576 --> 00:40:15,120 But each one they found turned out bad. 362 00:40:15,246 --> 00:40:17,705 Some saw things they weren't supposed to. 363 00:40:17,832 --> 00:40:20,834 Others heard too much, others talked back. 364 00:40:22,294 --> 00:40:27,340 Daddy cut out the bad parts and put the boys in the cellar... 365 00:40:27,466 --> 00:40:29,509 ...one by one. 366 00:40:29,635 --> 00:40:32,637 When they get flashlights and food of some kind... 367 00:40:32,763 --> 00:40:35,306 ...they're happy in their own way. 368 00:40:36,434 --> 00:40:38,685 Yeah, right. 369 00:40:43,649 --> 00:40:45,984 What about you? 370 00:40:46,485 --> 00:40:49,571 How come they haven't put you in the cellar? 371 00:40:50,698 --> 00:40:55,994 I do not see, or hear, or speak evil. 372 00:41:01,876 --> 00:41:04,252 It's the only way. 373 00:41:12,011 --> 00:41:13,720 - What is that? - What? 374 00:41:13,846 --> 00:41:16,890 - That yellin'. What is that? - Well, that's Roach. 375 00:41:17,016 --> 00:41:19,058 - Roach? - That's who Daddy's hunting. 376 00:41:19,185 --> 00:41:24,147 See, Daddy hates Roach cos he got out of the cellar and into the walls. 377 00:41:24,273 --> 00:41:25,648 And Daddy can't find him. 378 00:41:41,999 --> 00:41:46,961 - There must be another way out. - Further into the house. Here. 379 00:41:47,087 --> 00:41:50,215 Father's too big to follow, and he's afraid of what's in there. 380 00:41:50,341 --> 00:41:54,093 - I don't want in, I want out. - Sometimes in is out. 381 00:42:00,809 --> 00:42:02,644 Forget it. 382 00:42:11,070 --> 00:42:13,780 I hear ya! I hear ya! 383 00:42:18,661 --> 00:42:20,245 Yes. 384 00:42:20,371 --> 00:42:23,039 OK, I'll get in there. 385 00:42:49,608 --> 00:42:51,943 I'm gonna get ya! 386 00:42:52,486 --> 00:42:53,987 Yes! 387 00:43:01,287 --> 00:43:03,663 I've got something for my Princey. Yes! 388 00:43:03,789 --> 00:43:06,249 Come on. Come on. Come on. 389 00:43:07,376 --> 00:43:09,460 Good appetite. 390 00:43:09,587 --> 00:43:13,464 Healthy Prince... a secure home. 391 00:43:18,345 --> 00:43:20,388 Stay. 392 00:43:22,224 --> 00:43:27,186 The vehicle registration matches that of a van used in a 211 last night. 393 00:43:36,196 --> 00:43:38,615 Daddy. Police out back. 394 00:43:43,537 --> 00:43:44,537 Damn. 395 00:44:01,639 --> 00:44:04,098 Hey, police! Police! 396 00:44:08,145 --> 00:44:11,147 Police! Police! 397 00:44:12,066 --> 00:44:15,360 Hello. What can I do for you, gentlemen? 398 00:44:15,486 --> 00:44:18,071 - Good afternoon, ma'am. - Is this your van? 399 00:44:18,197 --> 00:44:22,408 Goodness, no. It was just standing here when we got back from shopping. 400 00:44:22,534 --> 00:44:25,703 - Did you see anybody around? - Trouble? 401 00:44:25,829 --> 00:44:28,956 Well, as a matter of fact we did see a couple of men - 402 00:44:29,083 --> 00:44:31,084 one black, one white - 403 00:44:31,210 --> 00:44:33,419 walking away as we approached. 404 00:44:33,545 --> 00:44:36,172 We thought they were service people of some sort. 405 00:44:36,298 --> 00:44:39,300 - They were working on your door. - No harm done. 406 00:44:39,426 --> 00:44:41,844 - We'll check the house. - Just checked it. 407 00:44:41,970 --> 00:44:44,972 Even looked under the beds. Clean as a whistle. 408 00:44:45,099 --> 00:44:47,475 Well, let's recon the neighbourhood. 409 00:44:47,601 --> 00:44:51,104 - Do you get a lot of this? - It's as if we're the prisoners... 410 00:44:51,230 --> 00:44:54,065 ...and the criminals roam free. - I know what you mean. 411 00:44:54,191 --> 00:44:58,361 You're lucky. This van was used in a liquor-store robbery last night. 412 00:44:58,487 --> 00:45:01,406 - Oh, goodness. - Liquor store? 413 00:45:01,532 --> 00:45:05,243 I'd advise you to stay inside, keep your doors locked for a while. 414 00:45:05,369 --> 00:45:07,870 You can count on it. 415 00:45:12,918 --> 00:45:15,211 Hope you catch 'em. 416 00:45:16,296 --> 00:45:19,549 - Catch 'em in hell. - Oh, my God. 417 00:45:21,009 --> 00:45:23,928 - What? - There's not just the two. 418 00:45:27,808 --> 00:45:30,309 There's a boy. 419 00:45:30,436 --> 00:45:32,937 He's in there right now... 420 00:45:34,314 --> 00:45:36,441 ...with our little angel! 421 00:46:08,307 --> 00:46:10,266 God! What are they feedin' you? 422 00:46:26,992 --> 00:46:29,368 What is it, boy? 423 00:46:51,141 --> 00:46:53,851 You come in here and I'm gonna kick your ass! 424 00:47:15,833 --> 00:47:17,500 Gonna kill you! 425 00:47:24,341 --> 00:47:26,384 Kill. 426 00:47:28,053 --> 00:47:30,096 Kill them! 427 00:47:53,537 --> 00:47:55,580 Is this your place? 428 00:48:05,883 --> 00:48:09,844 - What hit you? - The damn Bear Trooper. 429 00:48:09,970 --> 00:48:13,890 But Prince is after him. He'll kill him before he gets to Alice. 430 00:48:23,066 --> 00:48:24,901 Let's do somethin'! 431 00:48:37,122 --> 00:48:39,540 Do you hear something? 432 00:48:49,509 --> 00:48:52,094 The boy's gotten to Alice. 433 00:49:11,448 --> 00:49:13,282 Thanks. 434 00:49:16,662 --> 00:49:19,622 He doesn't talk much, does he? 435 00:49:19,748 --> 00:49:22,458 His... his tongue's cut out. 436 00:49:26,088 --> 00:49:28,005 Oh, man! 437 00:49:28,131 --> 00:49:31,884 Mummy caught him trying to call for help one day, and... 438 00:49:32,010 --> 00:49:35,680 ...Daddy had to teach him... - Speak no evil, right? 439 00:49:37,265 --> 00:49:40,768 Your father's one sick mother, you know that? 440 00:49:40,894 --> 00:49:44,188 Actually, your mother's one sick mother, too. 441 00:49:44,314 --> 00:49:46,107 Sh! 442 00:49:46,233 --> 00:49:51,112 You're speaking evil. They'd kill you if they heard a word you just said. 443 00:49:54,074 --> 00:49:56,867 Roach. Roach is my friend. 444 00:49:56,994 --> 00:49:59,036 Roach? 445 00:50:00,247 --> 00:50:03,874 I'm Poindexter. Everybody calls me Fool. 446 00:50:04,626 --> 00:50:06,377 Fool? 447 00:50:07,879 --> 00:50:10,381 We sure got the names, huh? 448 00:50:18,181 --> 00:50:20,433 Is this Leroy? 449 00:50:24,312 --> 00:50:27,857 You did this? Why do you make these? 450 00:50:29,234 --> 00:50:32,445 To hold the souls of burglars when they died. 451 00:50:32,571 --> 00:50:36,699 Or salesmen, workmen... other people who saw too much. 452 00:50:49,713 --> 00:50:51,964 There she is! 453 00:50:55,093 --> 00:50:57,261 You viper in my bosom! 454 00:50:57,387 --> 00:51:00,681 - You little Judas! - What do I do with him, Mommy? 455 00:51:00,807 --> 00:51:03,601 It is time to clean house! 456 00:51:07,439 --> 00:51:10,649 Total spring-cleaning. 457 00:51:11,526 --> 00:51:15,279 OK, let's move it! Pull, you little piece of shit! 458 00:51:17,157 --> 00:51:19,575 No, wait a minute! 459 00:51:32,798 --> 00:51:38,677 I am sick and tired of your attitude! You will do your chore now! 460 00:51:41,348 --> 00:51:43,766 Clean it up, for God's sake! 461 00:51:45,018 --> 00:51:46,977 What is a mother to do? 462 00:51:47,104 --> 00:51:51,357 Lazy brat sits in her room all day, sewing dolls! 463 00:51:52,609 --> 00:51:55,361 Children misbehaving in the basement! 464 00:51:56,029 --> 00:51:58,489 And one in the walls... 465 00:51:58,615 --> 00:52:01,826 ...doing his business God knows where! 466 00:52:02,953 --> 00:52:05,621 You kids'll be the death of me! 467 00:52:08,208 --> 00:52:10,126 The death of me. 468 00:52:39,364 --> 00:52:41,782 I keep 'em real hungry. 469 00:52:44,369 --> 00:52:47,413 I ask a simple thing - 470 00:52:47,539 --> 00:52:53,169 just clean up that awful man's blood - and what do you do? 471 00:52:53,295 --> 00:52:58,090 You get it all over your nice, clean dress I worked so hard to make! 472 00:52:58,216 --> 00:53:01,093 Now get in that tub and scrub yourself! 473 00:53:01,219 --> 00:53:03,262 No! 474 00:53:03,388 --> 00:53:06,140 Don't wanna get in, huh? Well, let me help you! 475 00:53:08,810 --> 00:53:11,353 You scrub yourself! 476 00:53:12,439 --> 00:53:15,357 You scrub yourself! It's hot! 477 00:53:15,483 --> 00:53:17,902 The fires of hell are hotter! 478 00:53:36,296 --> 00:53:38,589 No! Don't put me in there! 479 00:53:38,715 --> 00:53:40,966 No! No! 480 00:53:48,433 --> 00:53:50,476 No! 481 00:53:55,106 --> 00:53:57,608 Where's the Bear Trooper? 482 00:54:01,488 --> 00:54:03,530 Dead meat. 483 00:54:05,242 --> 00:54:09,536 I could've killed him, but I let the people under the stairs do it. 484 00:54:30,016 --> 00:54:31,767 Leave me alone! 485 00:54:33,645 --> 00:54:36,105 Get away from me! 486 00:54:58,795 --> 00:55:00,838 Roach. 487 00:55:03,591 --> 00:55:05,801 It's right there, Roach. 488 00:55:10,432 --> 00:55:12,558 I told you to keep quiet down there! 489 00:55:12,684 --> 00:55:13,684 You're drivin' me nuts! 490 00:55:13,810 --> 00:55:14,977 Pull it! 491 00:55:17,439 --> 00:55:19,857 Guard 'em, Prince. Guard 'em. 492 00:55:22,986 --> 00:55:25,362 Noisy bastards. 493 00:55:26,823 --> 00:55:30,117 If I have to come down there, you're gonna be sorry. 494 00:55:33,163 --> 00:55:37,416 Roach, you're shot. We gotta get you to a hospital. 495 00:56:12,077 --> 00:56:14,370 The coin collection. 496 00:56:14,496 --> 00:56:16,705 Leroy was right. 497 00:56:22,420 --> 00:56:24,671 Thanks, Roach. 498 00:56:47,862 --> 00:56:50,030 Alice is up there? 499 00:57:01,876 --> 00:57:03,919 Roach! 500 00:57:05,880 --> 00:57:07,798 Roach... 501 00:57:25,942 --> 00:57:28,652 Get outta here! Go! 502 00:57:43,376 --> 00:57:48,380 What did he do to you? I told you never to talk to anybody! 503 00:57:49,090 --> 00:57:52,718 You hear me? Come here! You answer me! 504 00:57:52,844 --> 00:57:55,053 Did you tell him anything? 505 00:57:55,180 --> 00:57:58,640 If you did, you know what I'll do. 506 00:57:59,225 --> 00:58:03,604 I killed your skinny friend in the walls. Now what do you think of that? 507 00:58:06,232 --> 00:58:09,735 Oh, I got him good. And the black one, too. 508 00:58:14,782 --> 00:58:16,617 Shut the fuck up! 509 00:58:20,955 --> 00:58:23,373 What the hell's wrong with him? 510 00:58:27,212 --> 00:58:29,671 - He said he killed you. - He exaggerated. 511 00:58:37,138 --> 00:58:39,181 Come on! 512 00:58:39,307 --> 00:58:41,141 Stay! 513 00:58:51,236 --> 00:58:53,904 Move. If he finds us, he'll shoot through the walls. 514 00:58:54,030 --> 00:58:57,115 - My dress is stuck on something. - Oh, great 515 00:59:00,870 --> 00:59:04,748 Uh-oh. You gotta keep goin', Alice. Come on. 516 00:59:09,337 --> 00:59:13,715 Burn in hell for gettin' free, and burn in hell for showin' the way! 517 00:59:28,064 --> 00:59:29,314 Who turned on the heat? 518 00:59:34,862 --> 00:59:37,698 Burn! Burn! 519 00:59:37,824 --> 00:59:40,033 Burn in hell! 520 00:59:42,996 --> 00:59:45,038 Burn! 521 00:59:53,631 --> 00:59:57,342 Alice, he's comin' closer. We gotta get outta here. 522 01:00:28,333 --> 01:00:31,126 - Which way? - Only Roach knew the way. 523 01:00:31,252 --> 01:00:33,128 So we'll explore. 524 01:00:33,254 --> 01:00:35,589 Gonna find you! 525 01:00:35,715 --> 01:00:38,133 - I gotta sneeze. - Gonna kill ya! 526 01:00:47,393 --> 01:00:50,270 Sh! If he can't hear us, he can't shoot us. 527 01:01:04,243 --> 01:01:07,663 - We gotta be careful. - Real careful. 528 01:01:08,331 --> 01:01:11,917 - Do you think you got him? - We'll soon find out. Come on. 529 01:01:12,043 --> 01:01:14,461 Come on. Kill. Kill. Kill. 530 01:01:14,587 --> 01:01:17,547 Kill! Kill 'em, Prince. Kill 'em! 531 01:01:17,674 --> 01:01:19,091 Kill 'em! 532 01:01:19,676 --> 01:01:22,594 Sh! I just heard something. 533 01:01:25,014 --> 01:01:26,848 Come on! 534 01:01:31,145 --> 01:01:33,605 I'm not runnin' any more. 535 01:01:33,731 --> 01:01:36,191 Come on! 536 01:01:42,990 --> 01:01:45,117 Alice! 537 01:01:58,047 --> 01:02:00,215 Alice, get back! 538 01:02:17,233 --> 01:02:20,026 Get away from the wall! Get away from the wall! 539 01:02:44,927 --> 01:02:47,179 Got ya. 540 01:02:48,556 --> 01:02:50,807 Got ya! 541 01:03:00,985 --> 01:03:02,360 Jesus. 542 01:03:02,487 --> 01:03:05,071 I got him! I got him! 543 01:03:05,198 --> 01:03:11,453 I got him, I got him, I got him! I got him, I got him! 544 01:03:11,579 --> 01:03:14,331 I got him, I got him, I got him! 545 01:03:14,457 --> 01:03:16,666 Prove it. 546 01:03:20,963 --> 01:03:23,006 Hey! Hey, wait a minute. 547 01:03:23,132 --> 01:03:26,051 There's light up there. Come on. 548 01:03:37,605 --> 01:03:40,398 I know you're in there, you little piece of shit. 549 01:03:40,525 --> 01:03:42,484 Oh, no! 550 01:03:48,407 --> 01:03:50,200 Oh, shit. 551 01:03:50,326 --> 01:03:52,619 You killed Prince! 552 01:04:14,976 --> 01:04:17,727 Look. You can see the lights of the ghetto from here. 553 01:04:17,854 --> 01:04:20,939 I never thought smog could smell so good. 554 01:04:21,941 --> 01:04:24,401 - Help! - Sh! 555 01:04:24,527 --> 01:04:27,904 - We might have to climb down. - There's nothing to hold on to. 556 01:04:28,030 --> 01:04:30,198 It's just a straight drop off the roof. 557 01:04:30,324 --> 01:04:32,158 - Wait a minute. - What? 558 01:04:32,285 --> 01:04:36,246 The water in the garden. I think it's right under this window. 559 01:04:36,372 --> 01:04:39,207 If we take a jump off the edge, we might be able to hit it. 560 01:04:39,333 --> 01:04:42,168 - I don't know how deep it is. - I hear 'em! 561 01:04:42,295 --> 01:04:45,797 - Alice, come on. We gotta jump! - I can't! I'm afraid. 562 01:04:46,299 --> 01:04:47,966 You upstairs, Alice? 563 01:04:48,092 --> 01:04:50,010 - Alice! - What's out there? 564 01:04:52,305 --> 01:04:54,055 There he is! 565 01:04:59,812 --> 01:05:02,105 What were you doin' with him? Come here. 566 01:05:02,231 --> 01:05:04,399 Alice! Alice! 567 01:05:10,406 --> 01:05:13,408 No! No! No! No! 568 01:05:21,083 --> 01:05:22,083 Damn it. 569 01:05:37,808 --> 01:05:39,809 I'll be back, Alice! Hang on! 570 01:05:41,854 --> 01:05:43,939 Bastard! 571 01:05:45,483 --> 01:05:47,984 Never shoot your gun outside! 572 01:05:49,570 --> 01:05:52,447 - He got away. - Come back inside. 573 01:05:57,745 --> 01:05:59,788 Damn it. 574 01:06:01,374 --> 01:06:03,625 Bad boy! Go on. 575 01:06:07,713 --> 01:06:09,756 Go to your room and get into your suit. 576 01:06:12,718 --> 01:06:17,263 If these had come from anybody else, I'd make you take 'em straight back. 577 01:06:17,390 --> 01:06:19,849 - You know that? - Yes, sir. 578 01:06:21,477 --> 01:06:25,021 Well, figurin' the rarity of these... 579 01:06:25,147 --> 01:06:28,775 ...you do have enough to pay your rent for a while. 580 01:06:28,901 --> 01:06:31,444 Say, to the year 2000. 581 01:06:33,155 --> 01:06:37,283 - And Mama's operation? - And your mama's operation. 582 01:06:39,245 --> 01:06:42,163 Keep hold of these till tomorrow. 583 01:06:42,289 --> 01:06:45,125 I'm gonna order an ambulance for your mama. 584 01:06:45,251 --> 01:06:48,128 Tomorrow we'll take those to a good coin dealer, 585 01:06:48,254 --> 01:06:50,380 and we'll all be smilin'. 586 01:06:50,506 --> 01:06:52,966 Meanwhile, you be careful. 587 01:06:53,092 --> 01:06:57,137 That brother-sister act you messed with are evil, plain and simple. 588 01:06:57,263 --> 01:06:59,889 Wait a minute. Brother and sister? 589 01:07:00,016 --> 01:07:05,353 Brother and sister. Tail end of the craziest family you ever heard of. 590 01:07:05,479 --> 01:07:08,606 Every generation more insane than the one before. 591 01:07:08,733 --> 01:07:12,235 Started out as a family runnin' a funeral home... 592 01:07:12,361 --> 01:07:16,740 ...sellin' cheap coffins for expensive prices. 593 01:07:16,866 --> 01:07:19,743 Then they got their fingers into real estate... 594 01:07:19,869 --> 01:07:23,079 ...started makin' a lot of money takin' over people's homes. 595 01:07:23,205 --> 01:07:26,041 The more money they got, the greedier they got. 596 01:07:26,167 --> 01:07:29,210 The greedier they got, the crazier they got. 597 01:07:29,336 --> 01:07:33,048 All sorts of rumours about what's gone on in that place. 598 01:07:34,091 --> 01:07:37,802 Never proved it because the police didn't take it serious. 599 01:07:37,928 --> 01:07:42,640 But believe me, when I was a kid, none of us ever walked past that house. 600 01:07:50,441 --> 01:07:52,942 You OK, Fool? 601 01:07:53,069 --> 01:07:57,322 I was just tellin' Mama that I did somethin' wrong. Real wrong. 602 01:07:57,448 --> 01:08:00,033 And now I gotta do somethin' right. 603 01:08:00,159 --> 01:08:02,702 I done the tarot cards on you again. 604 01:08:02,828 --> 01:08:07,207 They come up real scary. Don't go messin' with them people again. 605 01:08:11,003 --> 01:08:14,672 Somebody has to. And maybe that means me. 606 01:08:16,008 --> 01:08:19,844 Anyway, I made a promise to Alice. And I'm gonna keep it. 607 01:08:50,876 --> 01:08:53,253 - 14th Precinct. - Hello. Police? 608 01:08:53,379 --> 01:08:54,420 Yes. 609 01:08:54,547 --> 01:08:56,714 I'd like to report a case of child abuse. 610 01:08:56,841 --> 01:08:59,926 - All right. When did this happen? - Right now. 611 01:09:03,639 --> 01:09:06,850 - Is this real or what? - Bogus. The place is clean. 612 01:09:06,976 --> 01:09:11,020 The people don't even have kids. They have coffee, though. 613 01:09:11,522 --> 01:09:14,607 I'm gonna go upstairs and look around. 614 01:09:15,943 --> 01:09:19,279 - More coffee? - No, thank you. I've had plenty. 615 01:09:27,663 --> 01:09:32,625 I'm so sorry you all had to come out at such an hour for such a silly thing. 616 01:09:38,257 --> 01:09:41,759 But, you know, it's better there are a few false calls... 617 01:09:41,886 --> 01:09:45,555 ...if we can prevent just one child from being abused. 618 01:09:45,681 --> 01:09:48,892 - Mm-hm. Absolutely right. - Cream and sugar? 619 01:10:17,379 --> 01:10:21,507 Nice furniture. You didn't get that stuff at Price Club, that's for sure. 620 01:10:21,634 --> 01:10:24,135 - It's been in the family for years. - Yeah? 621 01:10:24,261 --> 01:10:28,723 Used to be the house was used for, uh... business. 622 01:10:28,849 --> 01:10:30,808 - No kidding? - Sergeant? 623 01:10:30,935 --> 01:10:33,019 There's something you might wanna see. 624 01:10:33,145 --> 01:10:35,521 - What? - Take a look. 625 01:10:45,032 --> 01:10:49,786 - I thought you said you had no kids. - Alice left us a long time ago. 626 01:10:49,912 --> 01:10:52,705 The Lord saw fit to come and take her. 627 01:10:52,831 --> 01:10:55,375 Never touched the room since. 628 01:10:55,501 --> 01:11:00,964 We're foolish, I suppose, but... in a sense, she still lives here. 629 01:11:05,427 --> 01:11:07,887 - And always will. - My apologies. 630 01:11:08,013 --> 01:11:10,139 It must be very painful for you. 631 01:11:10,266 --> 01:11:13,685 I'm sorry about this. This should have never happened. 632 01:11:13,811 --> 01:11:16,521 No need to apologise. We wanna be helpful. 633 01:11:17,481 --> 01:11:20,858 - Good night, sir. - Thanks for the refreshments. 634 01:11:20,985 --> 01:11:22,568 You're welcome. 635 01:11:22,695 --> 01:11:27,573 I don't wanna see another cop or cookie in my life! 636 01:11:28,784 --> 01:11:31,494 I don't know which one makes me sicker. 637 01:11:31,620 --> 01:11:33,955 May they burn in hell. 638 01:11:35,040 --> 01:11:38,126 For ever and ever in hell. 639 01:11:53,934 --> 01:11:56,144 - The shelf worked. - Yup. 640 01:11:57,229 --> 01:12:00,398 Always does. Simple works best. 641 01:12:02,609 --> 01:12:04,652 Gotta get a new dog tomorrow. 642 01:12:04,778 --> 01:12:06,988 A good big one. 643 01:12:14,621 --> 01:12:18,583 I was worried. The police left the back door open for so long. 644 01:12:18,709 --> 01:12:21,085 - So? - I couldn't watch it all the time. 645 01:12:21,211 --> 01:12:25,214 - Think any of 'em got out? - Nah. They were pretty out of it. 646 01:12:25,341 --> 01:12:27,842 - What'd you use? - Horse tranquillisers. 647 01:13:35,744 --> 01:13:38,704 Tomorrow I'm gonna look for the Bear Trooper. 648 01:13:38,831 --> 01:13:41,416 - Where would you look? - The ghetto. 649 01:13:41,542 --> 01:13:44,252 I'll find him. And I'll kill him. 650 01:13:47,965 --> 01:13:50,258 - Night, Mama. - Night, Daddy. 651 01:13:51,135 --> 01:13:54,846 - Say your prayers like a good boy. - Oh! I forgot. 652 01:13:55,931 --> 01:13:58,641 Now I lay me down to sleep... 653 01:13:59,435 --> 01:14:02,311 Now I lay me down to sleep... 654 01:14:02,438 --> 01:14:06,232 ... I pray the Lord my soul to keep. 655 01:14:06,358 --> 01:14:10,820 If I should kill before I wake... 656 01:14:10,946 --> 01:14:14,740 ... I pray the Lord my soul to take. 657 01:14:14,867 --> 01:14:17,785 ... I pray the Lord my soul to take. 658 01:14:29,506 --> 01:14:32,383 Ah! You miserable little shit! 659 01:14:35,762 --> 01:14:37,346 Shut up! 660 01:14:41,935 --> 01:14:44,270 You hurt my baby! 661 01:14:46,773 --> 01:14:49,108 Get him! Get him! 662 01:15:00,787 --> 01:15:03,247 Get him! Get him! 663 01:15:05,000 --> 01:15:06,918 "Downstairs door." 664 01:15:28,941 --> 01:15:31,776 - Did you get him? - He's fast, damn it! 665 01:15:31,902 --> 01:15:33,778 Open the kitchen. 666 01:15:39,451 --> 01:15:41,994 Oh, shit! 667 01:15:42,120 --> 01:15:44,872 What happened? Did he get out? 668 01:15:45,958 --> 01:15:48,042 Oh! Burn in hell. 669 01:15:49,044 --> 01:15:51,045 Burn in hell. 670 01:15:51,171 --> 01:15:54,966 What about Alice? What'll we do with her? 671 01:15:55,092 --> 01:15:57,677 Let her hang up there all night. 672 01:15:57,803 --> 01:16:02,765 - She's terrified of the attic. - I know. It serves her right. 673 01:16:29,418 --> 01:16:31,752 - Alice! - Fool? 674 01:16:32,588 --> 01:16:34,964 Are you OK? 675 01:16:36,258 --> 01:16:38,676 Can you get any more of these bricks out? 676 01:16:38,802 --> 01:16:41,429 - I can't. They've got me stuck. - How? 677 01:16:42,264 --> 01:16:44,974 I'm tied to a bolt in the chimney. 678 01:16:46,643 --> 01:16:47,643 This one? 679 01:16:54,818 --> 01:16:57,111 Yes. 680 01:16:57,237 --> 01:16:58,988 - Hi. - Hi. 681 01:17:02,117 --> 01:17:05,828 Let's see if we can get some more of these bricks out. 682 01:17:08,332 --> 01:17:10,625 Sh! Get down! 683 01:17:26,266 --> 01:17:28,684 Let me down, please. 684 01:17:34,024 --> 01:17:38,152 Daddy! Come down from there and help me to bed! 685 01:17:39,071 --> 01:17:41,113 Daddy! 686 01:17:50,123 --> 01:17:52,375 I said now! 687 01:17:55,504 --> 01:17:57,838 He's gone. Fool? 688 01:17:58,799 --> 01:18:00,841 Fool? 689 01:18:03,136 --> 01:18:05,179 Meet me at the window. You know the one. 690 01:18:05,305 --> 01:18:06,972 OK. 691 01:18:07,099 --> 01:18:10,059 - You find him, bring him back to me. - I will! 692 01:18:10,185 --> 01:18:13,562 I'll take him under the stairs and do him like the others. 693 01:18:13,689 --> 01:18:16,774 - Only it won't be his ears I cut off. - His balls! 694 01:18:18,944 --> 01:18:21,195 Here, hold this. 695 01:18:29,579 --> 01:18:33,040 Listen, Alice. They're not your real parents. 696 01:18:33,166 --> 01:18:35,418 They're not even husband and wife. 697 01:18:36,128 --> 01:18:39,922 They stole you, like they did Roach and all the others. 698 01:18:40,048 --> 01:18:42,717 They're a bunch of rotten baby snatchers. 699 01:18:42,843 --> 01:18:46,679 - You're just saying that. - My grandfather Booker told me. 700 01:18:46,805 --> 01:18:49,223 He wouldn't lie to me. 701 01:18:52,102 --> 01:18:54,353 What do we do now? 702 01:18:55,480 --> 01:18:57,690 Feel up to a little jump? 703 01:18:57,816 --> 01:19:01,152 The problem is, first thing he did when you escaped was drain it... 704 01:19:01,278 --> 01:19:04,113 ...and put broken glass and rocks in the bottom. 705 01:19:04,239 --> 01:19:05,698 That's a problem. 706 01:19:05,824 --> 01:19:08,909 The way we came up before he's got fixed now. 707 01:19:15,834 --> 01:19:17,543 Look. 708 01:19:17,669 --> 01:19:22,173 - This place is one big bomb. - He's got 'em all over the house. 709 01:19:23,008 --> 01:19:26,469 - Think you could climb the roof? - What's up there? 710 01:19:29,806 --> 01:19:31,432 The only way out. 711 01:19:38,982 --> 01:19:42,902 - How dare he come into our home? - He came back to get Alice! 712 01:19:43,028 --> 01:19:47,072 - You should have let me kill her. - You stay away from Alice! 713 01:19:47,199 --> 01:19:50,242 - She did it with him, I know it. - Not my little girl! 714 01:19:50,368 --> 01:19:52,578 She's a whore! 715 01:20:04,132 --> 01:20:06,300 What is that? 716 01:20:18,814 --> 01:20:20,815 Oh, God! 717 01:20:20,941 --> 01:20:24,026 That hurts so bad! 718 01:20:28,406 --> 01:20:30,658 See him? 719 01:20:31,451 --> 01:20:33,828 I can't see shit! 720 01:20:34,996 --> 01:20:36,914 Let me see the brick. 721 01:20:37,040 --> 01:20:39,291 Hold it. I think I hear somethin'. 722 01:20:40,126 --> 01:20:41,210 Bombs away. 723 01:20:41,336 --> 01:20:42,962 No! 724 01:20:43,088 --> 01:20:45,381 Argh! 725 01:20:46,758 --> 01:20:48,968 I guess it was one of those smart bricks. 726 01:20:49,094 --> 01:20:51,011 You bastard! 727 01:20:51,137 --> 01:20:54,640 Come on. You can do it. Just brace yourself on the sides. 728 01:21:01,439 --> 01:21:03,190 This is it. Hang on. 729 01:21:10,657 --> 01:21:12,449 The gun! 730 01:21:30,719 --> 01:21:32,511 Ca-ca! 731 01:21:35,515 --> 01:21:38,392 - Hold it. Do you know where we are? - Uh-uh. 732 01:21:39,060 --> 01:21:41,645 There's the living room. Get out the back door. 733 01:21:41,771 --> 01:21:45,482 - Fool, come with me. - I'm not finished with them yet. 734 01:21:48,320 --> 01:21:50,446 - Fool... - Go! 735 01:21:51,031 --> 01:21:53,824 I'm gonna get the shotgun, set those kids free. 736 01:22:16,306 --> 01:22:18,682 I... I will get them. 737 01:22:39,412 --> 01:22:41,246 Sh! 738 01:22:46,294 --> 01:22:48,587 Hold it right there! 739 01:22:49,714 --> 01:22:52,675 Where is that little bastard? Tell me! 740 01:22:52,801 --> 01:22:55,719 - Tell me! - I... I won't tell you. 741 01:22:56,429 --> 01:22:58,847 We will get him out of our house! 742 01:22:59,849 --> 01:23:04,103 He's filthy! He's bad. He's awful! 743 01:23:09,484 --> 01:23:11,443 Go to hell! 744 01:23:16,282 --> 01:23:17,574 Eldon! 745 01:23:18,618 --> 01:23:22,871 Oh, God! He's turned my little girl against me! 746 01:23:24,874 --> 01:23:27,292 I told you. Those two... 747 01:23:28,461 --> 01:23:30,796 Then she can burn in hell. 748 01:23:32,132 --> 01:23:34,466 Both of them. 749 01:23:43,059 --> 01:23:46,145 She doesn't have a key. She's still in here! 750 01:24:08,543 --> 01:24:10,794 - She's in the cellar. - No way. 751 01:24:11,671 --> 01:24:13,922 Then he is. 752 01:24:18,178 --> 01:24:20,220 You know a prayer? 753 01:24:20,346 --> 01:24:22,347 You say it. 754 01:24:33,443 --> 01:24:35,861 Shoot her if you see her. 755 01:24:44,996 --> 01:24:47,414 Come here! 756 01:24:55,632 --> 01:24:57,800 See your friends? 757 01:25:01,805 --> 01:25:04,223 - Get him? - Oh, yeah. 758 01:25:09,938 --> 01:25:13,023 Sh! It may be the police again. Hold on. 759 01:25:34,921 --> 01:25:39,007 My name is Ruby. I represent the Association of People Unjustly Evicted... 760 01:25:39,134 --> 01:25:41,927 ...Exploited and Generally Fucked Over. - What? 761 01:25:42,428 --> 01:25:45,472 You and your brother are landlords of over 50 buildings... 762 01:25:45,598 --> 01:25:48,475 ...which you allow to deteriorate into hellholes... 763 01:25:48,601 --> 01:25:51,436 ...while you guys get rich charging ridiculous rents! 764 01:25:51,563 --> 01:25:57,109 Then you evict anyone when they can't pay so you can tear down their homes. 765 01:25:57,235 --> 01:26:00,362 - Ain't that about right? - None of your goddamn business! 766 01:26:04,617 --> 01:26:06,910 Kill the little bugger! 767 01:26:07,453 --> 01:26:09,955 Kiss your ass goodbye, boy. 768 01:26:20,633 --> 01:26:24,428 - What the hell is going on?! - He's loose again! Damn it! 769 01:26:24,888 --> 01:26:28,432 Police! Open up! 770 01:26:28,892 --> 01:26:30,100 Sh! 771 01:26:33,646 --> 01:26:36,273 Police! We have reports of gunfire! 772 01:26:37,317 --> 01:26:40,861 If you do not open this door, we'll break it down! 773 01:26:45,825 --> 01:26:49,536 - Get off my property! - Just want to finish sayin' our piece. 774 01:26:49,662 --> 01:26:53,165 Not only are you bad landlords but, ten times worse... 775 01:26:53,291 --> 01:26:57,878 ...you've stolen children from our community for your own sick needs. 776 01:26:58,004 --> 01:27:00,589 There's no community here. 777 01:27:01,674 --> 01:27:03,842 All I see are a couple of n... 778 01:27:03,968 --> 01:27:06,386 Ruby! We're right here. 779 01:27:09,140 --> 01:27:11,600 We busted your ass, bitch! 780 01:27:13,102 --> 01:27:15,687 What are you gonna do? Shoot us all? 781 01:27:16,231 --> 01:27:18,607 - You'll do! - No! 782 01:27:22,612 --> 01:27:25,155 Damn! You knocked that bitch cold! 783 01:27:25,281 --> 01:27:28,742 Look at her! What they doin' to her in there? 784 01:28:00,066 --> 01:28:01,108 Oh, shit. 785 01:28:19,210 --> 01:28:21,712 I know you're in here. 786 01:28:21,838 --> 01:28:24,715 You're not gettin' out. 787 01:28:24,841 --> 01:28:27,676 Nobody gets out. 788 01:28:27,802 --> 01:28:29,678 Nobody. 789 01:28:30,471 --> 01:28:32,723 Fool! 790 01:28:35,727 --> 01:28:38,186 Fool? That you? 791 01:28:47,780 --> 01:28:51,658 Listen. There's a way out for you guys, if you can get past the man. 792 01:28:54,120 --> 01:28:57,456 The door to the outside cellar got left open. 793 01:28:57,582 --> 01:29:02,002 There you can get outside. To the sun, to the birds. 794 01:29:02,879 --> 01:29:05,172 To the women. 795 01:29:07,842 --> 01:29:10,344 You wanna give me something? 796 01:29:22,023 --> 01:29:25,692 A burglar alarm? No problem. I've studied with the best. 797 01:29:29,697 --> 01:29:31,907 I can use these wires to bridge it. 798 01:30:00,645 --> 01:30:03,438 No wonder there's no money in the ghetto. 799 01:30:12,907 --> 01:30:14,950 Fool? 800 01:30:17,120 --> 01:30:20,038 Fool! Fool! 801 01:30:21,916 --> 01:30:24,501 Uh-oh. Your mama's gone. 802 01:30:25,128 --> 01:30:28,755 Oh, shit. Where did that crazy heifer go? 803 01:30:35,346 --> 01:30:39,224 You guys see where she went? Don't let her get away, you hear? 804 01:30:39,350 --> 01:30:41,309 Wait a minute! Let us help you! 805 01:30:42,645 --> 01:30:44,896 Please! Open the door! 806 01:30:45,648 --> 01:30:48,150 We wanna help you! 807 01:30:54,949 --> 01:30:58,493 System remote override. All doors locked. 808 01:31:00,288 --> 01:31:03,957 You know I wouldn't let you get away that easy. 809 01:31:28,774 --> 01:31:31,193 I see you. 810 01:31:34,322 --> 01:31:36,823 And I see you, dearie. 811 01:32:20,117 --> 01:32:22,702 You get back in there! Get back in there! 812 01:32:26,457 --> 01:32:28,750 Don't you touch me! 813 01:32:28,876 --> 01:32:30,835 Don't you touch me! No! 814 01:33:25,057 --> 01:33:27,767 You hurt your mother. 815 01:33:27,893 --> 01:33:30,270 You're not my mother. 816 01:33:31,606 --> 01:33:34,024 You never were. 817 01:33:45,369 --> 01:33:47,912 Then burn in hell! 818 01:34:02,470 --> 01:34:04,721 Mommy! 819 01:35:16,836 --> 01:35:21,089 I know what you're doin'. You're countin' that money. 820 01:35:21,215 --> 01:35:28,680 You're lettin' it roll through your fingers. I've done it myself... a thousand times. 821 01:35:28,806 --> 01:35:31,433 And I'll do it again. 822 01:35:31,559 --> 01:35:34,060 But you won't! 823 01:35:52,329 --> 01:35:53,246 Hey! 824 01:35:56,500 --> 01:35:59,085 You shoot me and you die too, man. 825 01:35:59,211 --> 01:36:01,963 And you better believe it. 826 01:36:02,089 --> 01:36:06,801 Don't be crazy, now. There's enough dynamite there to blow you sky-high. 827 01:36:07,470 --> 01:36:10,263 Not the best place to store it, in my opinion. 828 01:36:10,389 --> 01:36:13,141 But there it was. Just put the gun down. 829 01:36:14,935 --> 01:36:17,353 Put the gun down. 830 01:36:19,857 --> 01:36:24,235 I don't wanna kill you, but I will, cos I don't like you much anyway. 831 01:36:28,240 --> 01:36:32,577 I'm tired of fuckin' around, so either put the gun down now... 832 01:36:32,703 --> 01:36:36,539 ...or kiss your ass goodbye, boy. 833 01:36:44,006 --> 01:36:45,340 Oh, shit! 834 01:37:15,412 --> 01:37:17,163 All right! 835 01:37:22,294 --> 01:37:24,337 Fool? 836 01:37:29,051 --> 01:37:31,344 Fool, are you OK? 837 01:37:36,350 --> 01:37:38,977 I feel like a million dollars. 59993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.