Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,071 --> 00:00:07,938
NARRATOR: Dr. David Banner,physician, scientist.
2
00:00:08,008 --> 00:00:12,069
Searching for a way to tapinto the hidden strengthsthat all humans have.
3
00:00:12,145 --> 00:00:16,980
Then, an accidental overdoseof gamma radiationalters his body chemistry.
4
00:00:17,283 --> 00:00:20,150
And now, when David Bannergrows angry or outraged,
5
00:00:20,220 --> 00:00:22,620
a startlingmetamorphosis occurs.
6
00:00:26,993 --> 00:00:28,187
(ROARS)
7
00:00:32,732 --> 00:00:34,461
The creature is driven by rage
8
00:00:34,534 --> 00:00:37,298
and pursuedby an investigative reporter.
9
00:00:37,370 --> 00:00:39,565
Mr. McGee,
don't make me angry.
10
00:00:39,639 --> 00:00:41,163
You wouldn't like me
when I'm angry.
11
00:00:52,685 --> 00:00:56,143
The creature is wantedfor a murder he didn't commit.
12
00:00:56,356 --> 00:00:58,847
David Banneris believed to be dead.
13
00:00:58,925 --> 00:01:01,519
And he must let the worldthink that he is dead
14
00:01:01,594 --> 00:01:06,361
until he can find a wayto control the raging spiritthat dwells within him.
15
00:01:06,433 --> 00:01:08,094
(ROARS)
16
00:01:42,135 --> 00:01:44,535
Neuropsychiatric Institute.
17
00:01:44,604 --> 00:01:46,162
One moment.
18
00:01:46,272 --> 00:01:48,570
Good morning.
I'd like to talk
to Dr. Carolyn Fields.
19
00:01:48,641 --> 00:01:49,801
Were you a patient of hers?
20
00:01:49,876 --> 00:01:51,241
Not yet, no.
21
00:01:51,578 --> 00:01:55,105
Well I'm sorry, sir,
Dr. Fields isn't seeing
any patients at all now.
22
00:01:55,181 --> 00:01:57,206
Well, I only need to talk
to her for a few minutes.
23
00:01:57,283 --> 00:01:58,580
It's really impossible.
24
00:01:58,651 --> 00:02:02,018
She's leaving
the Institute today
for an extended sabbatical.
25
00:02:02,088 --> 00:02:04,113
But I thought that she was
the head of the Institute.
26
00:02:04,190 --> 00:02:07,648
Yes, but Dr. Maxwell
is taking over temporarily.
27
00:02:08,094 --> 00:02:11,188
Can I make an appointment
with Dr. Maxwell
for you, sir?
28
00:02:11,264 --> 00:02:13,391
No, no...
DR. MAXWELL: Carolyn.
29
00:02:14,634 --> 00:02:17,626
Carolyn, are you sure
there's nothing else
we can get for you out there?
30
00:02:17,704 --> 00:02:19,194
No, Max. Thanks.
31
00:02:19,272 --> 00:02:24,209
The University outfitted
a terrific lab for me and I've
got to do the rest alone.
32
00:02:27,013 --> 00:02:28,480
Goodbye.
33
00:02:31,417 --> 00:02:32,645
Bye-bye.
34
00:02:34,487 --> 00:02:36,148
Dr. Fields?
Yes.
35
00:02:36,289 --> 00:02:37,881
But, sir... Sir.
36
00:02:40,126 --> 00:02:42,686
Doctor? Dr. Fields?
37
00:02:42,762 --> 00:02:45,287
Yes?
Hi. I'm David Benton.
38
00:02:45,532 --> 00:02:48,592
I know that you're not taking
any more patients right now,
39
00:02:48,668 --> 00:02:50,602
but I really
do need your help.
40
00:02:50,670 --> 00:02:54,436
You see, I have
a highly unusual
neurosynaptic dysfunction
41
00:02:55,074 --> 00:02:58,703
which renders me subject
to violent outbursts of anger.
42
00:02:58,811 --> 00:03:00,676
Now I've tried
43
00:03:01,281 --> 00:03:06,218
radical radiological and
chemotherapeutic treatments,
but nothing seems to help.
44
00:03:06,286 --> 00:03:08,652
And I came
to you because...
45
00:03:08,721 --> 00:03:10,848
Well, not only your
reputation as a psychiatrist,
46
00:03:10,924 --> 00:03:16,419
but also, from what I've been
reading about your new
use of hypnosis in therapy,
47
00:03:16,496 --> 00:03:19,932
I really think you could be
the answer to my problem.
48
00:03:20,700 --> 00:03:24,431
Well, I'm sure the Institute
can arrange for you
to meet someone on our staff.
49
00:03:24,504 --> 00:03:26,233
If you'll just leave your...
50
00:03:26,306 --> 00:03:28,774
Really, please, Doctor,
that would be like going
to Michelangelo
51
00:03:28,841 --> 00:03:31,935
and then ending up
with one of his apprentices.
52
00:03:32,378 --> 00:03:34,505
Some of our apprentices
are really quite good.
53
00:03:34,581 --> 00:03:36,913
But they're not you.
54
00:03:36,983 --> 00:03:39,417
And I really do
need the best.
55
00:03:40,119 --> 00:03:43,213
Would it help if I inform
you that I'm a physician?
56
00:03:43,289 --> 00:03:45,723
Mr. Benton...
Dr. Benton,
57
00:03:45,792 --> 00:03:48,920
I've turned over
my entire caseload
of patients to my associates.
58
00:03:48,995 --> 00:03:51,259
I am leaving the Institute
for quite a while.
59
00:03:51,331 --> 00:03:53,629
Doctor...
If you have
a severe personal problem,
60
00:03:53,700 --> 00:03:56,897
then surely you can
appreciate it when
someone else has one.
61
00:03:56,970 --> 00:04:02,374
Doctor, if you only knew
how hard it was for me
to get to Hawaii to see you.
62
00:04:02,442 --> 00:04:03,636
You swim?
63
00:04:03,710 --> 00:04:05,075
Almost. Yes.
64
00:04:05,545 --> 00:04:07,308
I'm sorry.
65
00:04:07,380 --> 00:04:11,316
Look, I'll talk
to Dr. Maxwell myself.
He'll be expecting you.
66
00:04:11,384 --> 00:04:13,409
Doctor, please.
67
00:04:13,486 --> 00:04:17,479
If you could just take
a little time to understand
my problem.
68
00:04:17,557 --> 00:04:20,048
Time is the one thing
I don't have.
69
00:04:21,461 --> 00:04:23,361
I'm really very sorry.
70
00:06:08,401 --> 00:06:09,868
DAVID: Doctor?
71
00:06:12,505 --> 00:06:13,995
Dr. Fields?
72
00:06:18,778 --> 00:06:19,972
Doctor?
73
00:06:39,899 --> 00:06:41,696
CAROLYN: All right.
74
00:06:41,768 --> 00:06:44,168
Now I'm goingto keep looking up.
75
00:06:44,237 --> 00:06:47,900
Keep looking upas I let go.
76
00:06:48,074 --> 00:06:49,564
(EXHALES)
77
00:06:50,410 --> 00:06:54,107
And now, relax.
78
00:06:56,249 --> 00:06:57,341
Good.
79
00:07:00,787 --> 00:07:02,982
Now I'm feeling very relaxed.
80
00:07:03,956 --> 00:07:06,151
Very relaxed and comfortable
81
00:07:07,393 --> 00:07:11,796
as I slowly drift deeperand deeper under hypnosis.
82
00:07:14,834 --> 00:07:17,302
Letting the chair support me,
83
00:07:17,370 --> 00:07:19,702
I can relaxfurther and further
84
00:07:20,473 --> 00:07:22,907
so that soonI can begin the work.
85
00:07:27,980 --> 00:07:31,848
Now my entire body,relaxed slowly.
86
00:07:33,052 --> 00:07:34,144
Good.
87
00:07:34,554 --> 00:07:36,681
Now we begin to move inside.
88
00:07:42,128 --> 00:07:44,323
Through the epidermis, dermis,
89
00:07:44,397 --> 00:07:48,800
into the tissue within,into the bone,into the arteries
90
00:07:48,868 --> 00:07:50,733
(HEART BEATING)
As my blood courses through,
91
00:07:50,803 --> 00:07:53,897
giving life and nourishmentto the cell tissue.
92
00:07:53,973 --> 00:07:55,668
(BELL DINGING)
93
00:07:58,644 --> 00:08:02,774
My head is growing numb.The pain is subsiding.
94
00:08:03,216 --> 00:08:04,547
Subsiding.
95
00:08:05,251 --> 00:08:06,912
Now, that's better.
96
00:08:07,753 --> 00:08:09,653
My breathing is easier.
97
00:08:10,523 --> 00:08:13,720
The air goes easilydown the tracheainto my lungs,
98
00:08:13,793 --> 00:08:16,921
feeding the bloodto nourish the cell tissues,
99
00:08:16,996 --> 00:08:18,520
to protect them,
100
00:08:19,298 --> 00:08:24,133
to make them strongeragainst the force that isattacking them from within me.
101
00:08:27,473 --> 00:08:31,000
I will conquer this thingthat is trying to destroy me.
102
00:08:31,143 --> 00:08:34,237
It will bea difficult struggle,but I will win.
103
00:08:35,348 --> 00:08:37,282
With my brainand my arteries,
104
00:08:37,350 --> 00:08:41,286
and my veins and lungsand my heart,
105
00:08:41,888 --> 00:08:43,981
I won't let it destroy me.
106
00:08:44,056 --> 00:08:45,887
I will win out.
107
00:08:46,058 --> 00:08:48,754
(GROANING)
108
00:08:58,571 --> 00:09:00,198
(DOORKNOB RATTLING)
109
00:09:27,567 --> 00:09:29,125
(GASPING)
110
00:10:16,849 --> 00:10:18,544
(CAROLYN COUGHING)
111
00:10:34,333 --> 00:10:36,301
What are you doing here?
112
00:10:37,103 --> 00:10:38,627
Trying to help.
113
00:10:40,906 --> 00:10:42,100
Thanks.
114
00:10:48,781 --> 00:10:50,908
Sorry about your glass door.
115
00:10:55,588 --> 00:10:59,046
Isn't it a little dangerous,
your living here alone
116
00:10:59,125 --> 00:11:01,958
when you're subject
to grand mal seizures?
117
00:11:03,429 --> 00:11:05,863
This last one was
the most severe.
118
00:11:06,265 --> 00:11:07,698
They're escalating?
119
00:11:07,767 --> 00:11:08,995
Mmm-hmm.
120
00:11:09,068 --> 00:11:10,968
Then it isn't epilepsy?
121
00:11:11,270 --> 00:11:12,430
No, it's not.
122
00:11:12,505 --> 00:11:14,871
Aneurysm
in the medula oblongata?
123
00:11:14,940 --> 00:11:19,604
No. It's a disease
similar to amyotrophic
lateral sclerosis.
124
00:11:21,747 --> 00:11:23,977
Lou Gehrig's disease, huh?
125
00:11:24,150 --> 00:11:25,378
Similar.
126
00:11:26,552 --> 00:11:28,679
The lack of color
on your nails would indicate
127
00:11:28,754 --> 00:11:31,314
a circulatory
malfunction as well.
128
00:11:32,291 --> 00:11:34,987
In your case, would you say
that there's a major failure
129
00:11:35,061 --> 00:11:37,859
of the cell tissue
to regenerate itself?
130
00:11:38,531 --> 00:11:39,589
Yes.
131
00:11:39,665 --> 00:11:40,654
Hmm.
132
00:11:43,269 --> 00:11:46,102
Excuse me.
How do you...
I...
133
00:11:48,374 --> 00:11:53,277
I was involved with
advanced genetic research
on related diseases
134
00:11:53,345 --> 00:11:55,609
at the Culver Institute
in California.
135
00:11:55,681 --> 00:11:57,012
At Culver?
136
00:11:57,316 --> 00:11:59,614
Did you work
with David Banner?
137
00:12:00,720 --> 00:12:02,210
Quite closely.
138
00:12:02,354 --> 00:12:06,518
Why did he suddenly
abandon his research
on diseases such as mine?
139
00:12:07,693 --> 00:12:10,821
His wife died,
and after that,
140
00:12:10,896 --> 00:12:15,333
his work took on
other priorities.
141
00:12:15,401 --> 00:12:16,834
What a shame.
142
00:12:16,902 --> 00:12:19,132
His work in the area
of my disease was brilliant.
143
00:12:19,205 --> 00:12:20,866
It was pioneering.
144
00:12:21,707 --> 00:12:23,038
Thank you.
145
00:12:29,014 --> 00:12:33,508
David Banner was killed
in a lab fire.
146
00:12:36,222 --> 00:12:37,246
No.
147
00:12:42,928 --> 00:12:45,726
Why haven't you told
people you're alive?
148
00:12:49,168 --> 00:12:52,035
Have you read much
of Robert Louis Stevenson?
149
00:12:52,104 --> 00:12:53,503
Treasure Island.
150
00:12:53,572 --> 00:12:55,597
Dr. Jekyll and Mr. Hyde?
151
00:13:08,654 --> 00:13:10,019
Oh, my God.
152
00:13:11,123 --> 00:13:12,647
I've come to you because
of your pioneering work
153
00:13:12,725 --> 00:13:15,888
in using hypnosis
to help physical ailments.
154
00:13:16,262 --> 00:13:21,097
I think that hypnotherapy
could help me control that.
155
00:13:39,385 --> 00:13:41,353
I can't help you, David.
156
00:13:43,856 --> 00:13:47,292
Not that my hypnotherapy
couldn't help you. It might.
157
00:13:47,960 --> 00:13:51,555
The disease
I have is terminal.
158
00:13:54,066 --> 00:13:57,797
The latest test results give
me six to eight weeks to live.
159
00:13:58,671 --> 00:14:00,036
That's all.
160
00:14:02,241 --> 00:14:04,038
I have to devote
my entire energy
161
00:14:04,109 --> 00:14:07,272
to try to arrest the
progression of this disease.
162
00:14:07,646 --> 00:14:09,671
I'm using my own
hypnosis on myself
163
00:14:09,748 --> 00:14:12,911
to try to consciously control
my own physiognomy.
164
00:14:13,485 --> 00:14:15,919
That's why I left
the Institute, my patients,
165
00:14:15,988 --> 00:14:18,218
why I was
under hypnosis tonight,
166
00:14:18,290 --> 00:14:21,726
why I have to spend
every moment
concentrating on me.
167
00:14:32,004 --> 00:14:34,438
Sounds pretty selfish,
doesn't it?
168
00:14:36,675 --> 00:14:37,937
But it's...
169
00:14:39,712 --> 00:14:41,179
It's my life.
170
00:14:43,482 --> 00:14:45,473
Would you like some help?
171
00:14:47,253 --> 00:14:48,914
From David Banner?
172
00:14:49,321 --> 00:14:50,982
Of course I would.
173
00:14:54,894 --> 00:14:56,987
It doesn't seem quite fair.
174
00:14:57,863 --> 00:15:02,197
Well, maybe if we can make
more time for you,
175
00:15:02,935 --> 00:15:04,926
there'll be time for me.
176
00:15:11,477 --> 00:15:13,445
DAVID: Do you
see them clearly?
177
00:15:13,512 --> 00:15:15,070
CAROLYN: Yes.
178
00:15:15,147 --> 00:15:16,637
Those are the mitochondria.
179
00:15:16,715 --> 00:15:19,206
DAVID: Mmm-hmm.
Your mitochondria
from your cells.
180
00:15:19,285 --> 00:15:20,547
Terrific.
181
00:15:20,619 --> 00:15:25,113
The staff at the Institute
were still trying to isolate
them after a week.
182
00:15:25,624 --> 00:15:27,182
You've done it
in two days.
183
00:15:27,259 --> 00:15:29,489
That was the direction
my work was taking.
184
00:15:29,561 --> 00:15:32,462
And you still think
that they're the key
to my disease?
185
00:15:32,531 --> 00:15:37,696
Well, as you know,
the mitochondria are the
little dynamos of the cell,
186
00:15:37,770 --> 00:15:39,795
converting fat and sugar
derivatives into energy.
187
00:15:39,872 --> 00:15:43,205
Now, in the case
of your disease,
188
00:15:43,275 --> 00:15:45,209
your cells are not
regenerating themselves.
189
00:15:45,277 --> 00:15:47,177
They're not getting
enough energy,
190
00:15:47,246 --> 00:15:50,682
and I think part
of the problem lies
in the mitochondria.
191
00:15:50,816 --> 00:15:52,545
At least we'll see.
192
00:16:12,304 --> 00:16:13,601
Hmm.
193
00:16:22,348 --> 00:16:23,747
What time is it?
194
00:16:23,816 --> 00:16:24,908
Hmm?
195
00:16:25,317 --> 00:16:27,217
Boy, did I sleep.
196
00:16:28,253 --> 00:16:30,016
Have you been
up all night?
197
00:16:30,089 --> 00:16:31,283
Mmm.
198
00:16:31,357 --> 00:16:34,053
I think I'm having
a conversation
with a hummingbird.
199
00:16:34,126 --> 00:16:35,218
Hmm?
200
00:16:35,294 --> 00:16:37,558
See what I mean?
Look at this.
201
00:16:40,499 --> 00:16:41,727
It's the mitochondria again.
202
00:16:41,800 --> 00:16:42,994
Uh-huh.
203
00:16:43,802 --> 00:16:46,066
What's that substance
around them?
204
00:16:46,138 --> 00:16:47,264
Ah.
205
00:16:47,773 --> 00:16:50,367
CAROLYN: All right, so this is
the mitochondria.
206
00:16:50,442 --> 00:16:51,500
DAVID: Right.
207
00:16:51,577 --> 00:16:53,738
And this is the substance
around it that showed up
208
00:16:53,812 --> 00:16:56,337
with that special
stain you prepared.
209
00:16:56,415 --> 00:16:57,746
Yes.
210
00:16:57,816 --> 00:16:58,976
And it's this substance
211
00:16:59,051 --> 00:17:01,713
that's preventing
the mitochondria
from functioning properly.
212
00:17:01,787 --> 00:17:03,152
I think so.
213
00:17:03,288 --> 00:17:06,416
Where does it come from,
David? What causes it?
214
00:17:07,626 --> 00:17:10,527
Well, at least we have
something to work with
215
00:17:10,596 --> 00:17:13,929
and I have a clear visual
image for my hypnotherapy.
216
00:17:13,999 --> 00:17:15,899
Now how do you do that?
217
00:17:16,402 --> 00:17:18,302
It works on a very
simple level of imagery
218
00:17:18,370 --> 00:17:21,897
such as thinking about
parts of the mitochondria
as cowboys
219
00:17:22,674 --> 00:17:25,404
and the bad substance
as renegade Indians.
220
00:17:25,477 --> 00:17:30,505
I see. It's sort of like
a wagon train with the Indians
surrounding and attacking.
221
00:17:30,582 --> 00:17:33,415
Wagon train.
I hadn't thought about that.
It's perfect.
222
00:17:33,485 --> 00:17:38,081
(IMITATING JOHN WAYNE) Well,
you bring out the John Wayne
in me, little lady.
223
00:17:39,391 --> 00:17:44,226
Anyway, once the patient,
or me in this case, has
that image solidly in my mind,
224
00:17:44,563 --> 00:17:49,000
I just envision the cowboys
winning the battle
and wiping out the enemy.
225
00:17:49,468 --> 00:17:50,867
And it really helps?
226
00:17:50,936 --> 00:17:52,904
Well, it's no miracle cure,
227
00:17:52,971 --> 00:17:55,701
but at least it gives
the patients
an active involvement
228
00:17:55,774 --> 00:17:57,537
in trying to help
themselves get well.
229
00:17:57,609 --> 00:17:58,598
Ah.
230
00:18:00,045 --> 00:18:03,742
Part of the problem
I've had in using
the hypnosis on myself is
231
00:18:03,816 --> 00:18:06,046
that I've never had
a clear-cut idea
232
00:18:06,118 --> 00:18:08,416
of the physical
characteristics of my disease.
233
00:18:08,487 --> 00:18:10,011
And now I have.
234
00:18:10,689 --> 00:18:12,884
Now that I understand
how your theory works,
235
00:18:12,958 --> 00:18:14,585
I'm not sure
it would really help me.
236
00:18:14,660 --> 00:18:18,187
Well, this is
just one technique.
There are many others.
237
00:18:18,564 --> 00:18:20,691
Let me hypnotize you, David.
238
00:18:21,233 --> 00:18:23,133
Let's see what happens.
239
00:18:24,002 --> 00:18:26,402
Now I know what I said before,
but you've helped me so much.
240
00:18:26,472 --> 00:18:28,497
You've saved me so much time.
241
00:18:30,375 --> 00:18:32,172
I'd really like to.
242
00:18:40,786 --> 00:18:43,482
You don't look
exactly relaxed.
243
00:18:46,325 --> 00:18:49,692
Carolyn, there's a very real
potential danger here.
244
00:18:51,163 --> 00:18:53,461
I don't know
what might happen.
245
00:18:54,066 --> 00:18:56,500
I understand that,
and don't worry.
246
00:18:59,505 --> 00:19:02,599
Now I want you to take
a deep, cleansing breath.
247
00:19:04,409 --> 00:19:06,240
(INHALING DEEPLY)
248
00:19:12,618 --> 00:19:14,210
And we'll begin.
249
00:19:19,925 --> 00:19:21,654
CAROLYN: All right.
250
00:19:21,760 --> 00:19:24,661
Now, we have passed through
the preliminary stages
251
00:19:24,730 --> 00:19:26,721
and you're deeply asleep.
252
00:19:27,499 --> 00:19:30,024
You're very relaxed
and comfortable.
253
00:19:31,036 --> 00:19:33,004
And while you rest there,
254
00:19:33,472 --> 00:19:36,635
I want you, without feeling
any emotion at all...
255
00:19:37,276 --> 00:19:42,043
I want you to try to recall
the events that led up
to the first metamorphosis.
256
00:19:45,050 --> 00:19:47,610
But you will be
an objective observer,
257
00:19:47,686 --> 00:19:50,553
totally uninvolved
and unemotional.
258
00:19:53,825 --> 00:19:55,315
That's better.
259
00:19:56,662 --> 00:19:58,892
Now tell me
what you remember.
260
00:20:02,067 --> 00:20:04,934
It was after I used
the gamma radiation unit
261
00:20:05,604 --> 00:20:09,199
to try and tap the hidden
sources of strength.
262
00:20:11,643 --> 00:20:13,372
I was unsuccessful.
263
00:20:14,713 --> 00:20:16,340
I was frustrated.
264
00:20:19,117 --> 00:20:22,086
I was driving in the rain.
265
00:20:23,922 --> 00:20:25,219
I hit something.
266
00:20:25,290 --> 00:20:26,450
(TIRES SCREECHING)
267
00:20:26,525 --> 00:20:27,890
I don't...
268
00:20:28,093 --> 00:20:30,425
No, I got a flat tire.
269
00:20:31,396 --> 00:20:33,159
I jacked up the car.
270
00:20:33,465 --> 00:20:36,491
The rain made everythingworse, and I was angry.
271
00:20:37,035 --> 00:20:39,094
I was using the lug wrench.
272
00:20:39,171 --> 00:20:42,572
I was trying to freeone of the lug bolts.
273
00:20:42,641 --> 00:20:43,665
(GROANS)
274
00:20:43,742 --> 00:20:45,903
I smashed my handon the pavement.
275
00:20:45,978 --> 00:20:47,070
I was angry.
276
00:20:47,145 --> 00:20:48,908
But you're not angry now.
277
00:20:48,981 --> 00:20:52,417
Stay objective. You're
an unemotional observer.
278
00:20:56,455 --> 00:21:00,323
My hand was throbbing
with pain, bleeding.
279
00:21:02,227 --> 00:21:04,627
I picked upthe lug wrench again.
280
00:21:04,863 --> 00:21:08,799
I strained withall my might against itand it slipped again.
281
00:21:08,867 --> 00:21:10,232
(SCREAMING)
282
00:21:10,869 --> 00:21:13,133
I shouted with pain and anger.
283
00:21:13,605 --> 00:21:16,904
I felt a chill rushingthrough my body.
284
00:21:21,280 --> 00:21:22,372
Something was happening.
285
00:21:25,384 --> 00:21:27,409
I had a feeling inside me.
286
00:21:30,322 --> 00:21:33,223
Like a hundred people
shouting all at once.
287
00:21:35,093 --> 00:21:38,961
Like a locomotivebeginning to roll.
288
00:21:40,265 --> 00:21:43,598
I felt a surginginfusion of strength,
289
00:21:43,669 --> 00:21:47,867
my muscles vibratingwith a strange lifeof their own.
290
00:21:50,809 --> 00:21:55,906
I could feel a forcewelling up inside me.
291
00:22:00,419 --> 00:22:02,148
And then I blacked out.
292
00:22:02,220 --> 00:22:05,155
All right.
Now, you're doing very well.
293
00:22:05,891 --> 00:22:07,984
Now, what we're going
to do now is try to bring you
294
00:22:08,060 --> 00:22:10,961
into a conscious awareness
of what happened next.
295
00:22:11,029 --> 00:22:15,523
This is the first step
toward trying to help you
to control the creature.
296
00:22:15,734 --> 00:22:18,259
Now, I want you
to remain calm,
297
00:22:18,337 --> 00:22:22,330
to open up your mind
to the last few moments
of consciousness.
298
00:22:23,141 --> 00:22:25,837
I want you to freeze that
in your mind.
299
00:22:26,211 --> 00:22:29,942
(SNARLING)
Now we're going to go forward,moment by moment, very slowly,
300
00:22:30,182 --> 00:22:34,744
and as we do, you'll letyour mind open upmore than ever before.
301
00:22:38,824 --> 00:22:41,520
DAVID: I remember standing up.
302
00:22:42,394 --> 00:22:43,793
There was lightning.
303
00:22:43,862 --> 00:22:45,261
I was angry.
304
00:22:46,231 --> 00:22:47,562
I smashed
305
00:22:49,234 --> 00:22:53,136
the top of the car, I think.Something else.
306
00:22:54,639 --> 00:22:56,163
I can't see it.
307
00:22:56,775 --> 00:22:58,572
The car turned over.
308
00:22:59,778 --> 00:23:00,870
Fire.
309
00:23:02,047 --> 00:23:03,639
I remember fire.
310
00:23:03,849 --> 00:23:05,146
Nothing more.
311
00:23:05,217 --> 00:23:07,378
That was excellent, David.
Very, very good.
312
00:23:07,452 --> 00:23:08,919
Don't strain.
313
00:23:10,489 --> 00:23:15,483
Now, I want you to recall
the second time
the transformation occurred.
314
00:23:17,763 --> 00:23:19,890
What were
the circumstances?
315
00:23:20,932 --> 00:23:22,399
I was asleep.
316
00:23:23,201 --> 00:23:24,293
Asleep?
317
00:23:24,369 --> 00:23:25,529
Yes.
318
00:23:26,772 --> 00:23:28,239
And dreaming.
319
00:23:29,474 --> 00:23:31,101
Tell me about it.
320
00:23:34,980 --> 00:23:38,416
I was in the hyperbaric
chamber of the Southwest Lab.
321
00:23:40,652 --> 00:23:44,053
I was dreamingabout Laura, my wife.
322
00:23:45,891 --> 00:23:47,620
How pretty she was.
323
00:23:49,294 --> 00:23:51,262
What a good life we had.
324
00:23:53,298 --> 00:23:55,266
How we laughed together.
325
00:23:57,002 --> 00:24:01,405
But then my dream
became a nightmare.
326
00:24:02,607 --> 00:24:04,336
Stay objective now.
327
00:24:05,343 --> 00:24:06,571
Be calm.
328
00:24:10,148 --> 00:24:12,048
My recurrent nightmare.
329
00:24:13,485 --> 00:24:15,919
The memoryof driving with her
330
00:24:17,856 --> 00:24:19,847
and how she made me feel.
331
00:24:20,525 --> 00:24:23,653
And suddenly the tire blew out
332
00:24:24,763 --> 00:24:28,995
and the car was rollingover and over.
333
00:24:29,067 --> 00:24:30,864
It was terrible.
334
00:24:31,136 --> 00:24:33,400
I thought it would never stop.
335
00:24:35,240 --> 00:24:38,232
I was thrown clear somehow.
336
00:24:42,147 --> 00:24:45,480
When I looked up,there was fire.
337
00:24:45,584 --> 00:24:46,642
Fire.
338
00:24:46,718 --> 00:24:49,778
You must remain objective
and free of emotion.
339
00:24:51,923 --> 00:24:53,686
The car was on fire.
340
00:24:55,193 --> 00:24:56,820
Laura was inside.
341
00:24:57,395 --> 00:24:59,920
I couldn't believeit was happening.
342
00:24:59,998 --> 00:25:03,991
I rushed to the car.I could see herunconscious inside.
343
00:25:05,103 --> 00:25:06,195
Easy.
344
00:25:06,671 --> 00:25:08,571
Control your emotions.
345
00:25:10,408 --> 00:25:12,467
I kicked at the window.
346
00:25:16,047 --> 00:25:17,708
I kicked at it.
347
00:25:18,116 --> 00:25:19,777
The flames were spreading.
348
00:25:19,851 --> 00:25:21,284
Easy, David.
349
00:25:23,188 --> 00:25:24,382
I knew.
350
00:25:25,657 --> 00:25:29,252
I knew if I didn't get her outshe was going to die.
351
00:25:29,427 --> 00:25:31,361
But the door was jammed.
352
00:25:31,429 --> 00:25:33,488
I couldn't get her out.
353
00:25:34,833 --> 00:25:37,358
I tried and triedto lift the car.
354
00:25:37,636 --> 00:25:39,536
I couldn't get her out.
355
00:25:40,438 --> 00:25:41,905
Laura.
356
00:25:42,908 --> 00:25:44,205
I couldn't get her...
357
00:25:44,276 --> 00:25:45,971
(ROARING)
358
00:26:15,907 --> 00:26:17,067
No!
359
00:26:31,823 --> 00:26:33,120
(EXCLAIMS)
360
00:26:53,511 --> 00:26:55,035
(GROWLING)
361
00:27:07,892 --> 00:27:10,019
(SCREAMING)
362
00:27:10,095 --> 00:27:11,995
(TRIBAL MUSIC PLAYING)
363
00:28:15,527 --> 00:28:17,188
(SCREAMING)
364
00:28:17,262 --> 00:28:18,854
(ALL SCREAMING)
365
00:28:18,997 --> 00:28:21,192
(GROWLING)
366
00:28:35,847 --> 00:28:36,836
(GRUNTS)
367
00:28:54,833 --> 00:28:55,993
David?
368
00:28:59,938 --> 00:29:01,667
(WAVES CRASHING)
369
00:30:19,317 --> 00:30:21,148
CAROLYN: I couldn't believe
it was happening.
370
00:30:21,219 --> 00:30:24,552
It was the most incredible
thing I've ever witnessed.
371
00:30:26,491 --> 00:30:29,756
David, your arm is
almost healed.
372
00:30:31,830 --> 00:30:35,994
Show me your left arm.
It got cut when you
crashed through the door.
373
00:30:37,468 --> 00:30:39,095
It's half-healed.
374
00:30:39,904 --> 00:30:41,098
I know.
375
00:30:41,172 --> 00:30:43,140
That's one
of the characteristics
of my metamorphoses.
376
00:30:43,208 --> 00:30:46,803
My body metabolism works
at an incredible rate.
377
00:30:46,878 --> 00:30:51,144
With your cells
regenerating themselves
far more quickly than normal?
378
00:30:51,950 --> 00:30:56,114
David, my disease is one
of cellular degeneration.
379
00:30:57,088 --> 00:31:00,080
If we were somehow
able to take some
of the highly active muscle
380
00:31:00,158 --> 00:31:02,888
from the creature
and incubate a culture,
381
00:31:03,595 --> 00:31:06,655
I might be able
to use it to stimulate
my own cellular system
382
00:31:06,731 --> 00:31:08,926
and retard
the growth of my disease.
383
00:31:09,000 --> 00:31:10,991
Well...
I think it could work, David!
384
00:31:11,069 --> 00:31:12,696
It's worth a try!
385
00:31:12,871 --> 00:31:15,169
If I could help you
to control the creature,
386
00:31:15,240 --> 00:31:17,936
I might be able
to get a tissue sample.
387
00:31:18,109 --> 00:31:20,077
Maybe we'd both win.
388
00:31:20,979 --> 00:31:25,473
Aren't you forgetting
how hazardous it could be
if you do try?
389
00:31:28,086 --> 00:31:30,111
Dying is pretty hazardous.
390
00:31:35,960 --> 00:31:39,225
Okay, let's try.
391
00:32:00,385 --> 00:32:02,250
CAROLYN: Can yousee yourself yet?
392
00:32:02,320 --> 00:32:04,788
DAVID: Yes. Now I can.
393
00:32:05,356 --> 00:32:08,257
CAROLYN: Now begin to lookfor the creature.
394
00:32:12,697 --> 00:32:14,187
DAVID: I...
395
00:32:16,334 --> 00:32:18,894
(STAMMERING) I don'tsee him anywhere.
396
00:32:34,953 --> 00:32:36,113
I...
397
00:32:37,355 --> 00:32:39,016
I can see him now.
398
00:32:39,490 --> 00:32:40,923
CAROLYN: Good.
399
00:32:41,993 --> 00:32:46,259
Now just stay calmand let him get closer.
400
00:33:02,947 --> 00:33:05,040
DAVID: He's getting closer.
401
00:33:05,116 --> 00:33:07,744
CAROLYN: That's whatwe want him to do.
402
00:33:08,486 --> 00:33:12,889
Just concentrateon staying calmand doing what we planned.
403
00:33:17,628 --> 00:33:19,255
When he gets close enough...
404
00:33:19,330 --> 00:33:21,264
DAVID: Now.CAROLYN: Go ahead.
405
00:33:35,446 --> 00:33:37,277
(WHIRRING)
406
00:33:51,396 --> 00:33:53,193
DAVID: I've gotthe net on him.
407
00:33:53,264 --> 00:33:54,754
CAROLYN: Good.
408
00:33:55,333 --> 00:33:59,326
Now, the more he struggles,the more entangledhe'll become.
409
00:33:59,570 --> 00:34:01,902
The ropes are very,very strong.
410
00:34:02,206 --> 00:34:05,539
These are the strongestropes that can be made.
411
00:34:06,110 --> 00:34:07,543
(GROWLING)
412
00:34:07,612 --> 00:34:10,046
DAVID: He's breakingthe ropes.
413
00:34:10,114 --> 00:34:11,741
He's... He's gotten free.
414
00:34:11,816 --> 00:34:15,274
CAROLYN: That's all right.He's going to go away now.
415
00:34:15,820 --> 00:34:18,812
The next time you try,you'll be more successful
416
00:34:18,890 --> 00:34:22,656
and keep him contained longeruntil very soonwe finally find a cage
417
00:34:22,727 --> 00:34:25,821
that will allow youto control him permanently.
418
00:34:27,131 --> 00:34:30,567
Now, I'm going to countbackwards from five to one,
419
00:34:31,035 --> 00:34:34,971
and you're goingto slowly awakenrefreshed and relaxed.
420
00:34:35,440 --> 00:34:36,532
Five.
421
00:34:37,208 --> 00:34:38,436
Four.
422
00:34:38,876 --> 00:34:40,036
Three.
423
00:34:40,511 --> 00:34:41,569
Two.
424
00:34:42,513 --> 00:34:43,571
One.
425
00:35:04,969 --> 00:35:07,699
You know, I said
I was going to fix dinner.
426
00:35:07,772 --> 00:35:10,036
That doesn't look like
enough for two, anyway.
427
00:35:10,108 --> 00:35:12,338
This is the medium
to grow the tissue culture in.
428
00:35:12,410 --> 00:35:14,901
If we ever get it.
We will. We will.
429
00:35:14,979 --> 00:35:16,139
What've you got?
430
00:35:16,214 --> 00:35:19,308
(IN CHINESE ACCENT)
Oh. I got pineapple,
431
00:35:19,383 --> 00:35:21,977
water chestnuts,
bamboo shoots, chicken.
432
00:35:22,053 --> 00:35:25,045
Mama-san's taste bud's
gonna jump for joy.
433
00:35:25,456 --> 00:35:27,890
What's that?
Funny you should ask.
434
00:35:28,960 --> 00:35:29,984
Wok.
435
00:35:30,061 --> 00:35:31,221
Wok?
Mmm-hmm.
436
00:35:31,295 --> 00:35:34,059
I though a wok was
something you twow
at a wabbit.
437
00:35:34,132 --> 00:35:35,224
Oh.
438
00:35:35,800 --> 00:35:40,169
Mama-san make tewiffic
impwession of Elmer Fudd.
439
00:35:41,205 --> 00:35:43,571
Wait, wait! No, no, no.
Need spices for this dish.
440
00:35:43,641 --> 00:35:46,542
Let's see.
Some of this, some of that.
Get out.
441
00:35:48,846 --> 00:35:50,609
(GLASS SHATTERS)
442
00:35:59,991 --> 00:36:01,390
I'm all right.
443
00:36:05,029 --> 00:36:07,463
Got to get this mess
cleaned up.
444
00:36:34,358 --> 00:36:35,757
I'll get it.
445
00:36:54,278 --> 00:36:56,269
Dr. Fields?
Yes.
446
00:36:56,347 --> 00:36:58,975
I'm Jack McGee
from the National Register.
447
00:36:59,050 --> 00:37:03,680
I'm checking some stories
that a huge, hulking creature
was seen in this area.
448
00:37:03,988 --> 00:37:05,421
I'm sorry, I can't help you.
449
00:37:05,489 --> 00:37:11,553
My paper is now offering
$10,000 for any information
leading to its capture.
450
00:37:12,496 --> 00:37:13,963
I can't help you.
451
00:37:14,031 --> 00:37:19,435
Well, in case you should
catch a glimpse of it,
that's where you can reach me.
452
00:37:27,712 --> 00:37:29,339
(ROARING)
453
00:37:30,414 --> 00:37:32,814
CAROLYN: The strapsof steel are the strongestthat can be made.
454
00:37:32,883 --> 00:37:35,716
They're 10-gaugecarbon steel.
455
00:37:35,786 --> 00:37:37,413
DAVID: He's trying to bend it.
456
00:37:37,488 --> 00:37:40,457
CAROLYN: It should betoo hard for even him.
457
00:37:41,525 --> 00:37:43,516
Use the gas tranquilizer.
458
00:37:50,801 --> 00:37:52,496
(CAGE RATTLING)
459
00:37:56,974 --> 00:37:58,737
DAVID: I've done it.
460
00:38:01,212 --> 00:38:03,612
DAVID: The gas isall around him.
461
00:38:05,650 --> 00:38:08,448
CAROLYN: The gas is sappingsome of his strength.
462
00:38:08,519 --> 00:38:11,317
The task is much moredifficult for him now.
463
00:38:11,389 --> 00:38:14,222
Much more difficultthan with the rope net.
464
00:38:18,396 --> 00:38:21,991
DAVID: He's doing it.He's doing it.
465
00:38:23,601 --> 00:38:26,035
CAROLYN: But onlywith great effort.
466
00:38:26,737 --> 00:38:28,295
DAVID: He's free!
467
00:38:29,106 --> 00:38:30,733
(ROARING)
468
00:38:41,085 --> 00:38:43,280
It's going well.
How can you say that?
469
00:38:43,354 --> 00:38:46,118
He's too damn strong
to be caged even
in my imagination.
470
00:38:46,190 --> 00:38:49,091
David, we're going
to have to build up slowly
471
00:38:49,160 --> 00:38:51,958
until we reach an image
that's strong enough
for you to hold onto.
472
00:38:54,665 --> 00:38:56,155
We'll find it.
473
00:38:56,734 --> 00:38:57,826
Okay.
474
00:38:59,570 --> 00:39:00,901
Your turn.
475
00:39:06,210 --> 00:39:10,112
CAROLYN: I am moving downdeeper and deeperinside my body.
476
00:39:10,981 --> 00:39:13,347
Through the blood vesselsand arteries,
477
00:39:13,417 --> 00:39:16,682
through my lungsand into my heart.
478
00:39:17,288 --> 00:39:20,553
And now smaller and deeper,to the cells themselves,
479
00:39:20,624 --> 00:39:23,684
into the mitochondriawithin the cells.
480
00:39:24,395 --> 00:39:27,887
The mitochondriathat are surroundedby a foreign substance,
481
00:39:27,965 --> 00:39:31,264
like a wagon train surroundedby renegade Indians.
482
00:39:31,335 --> 00:39:32,666
(GUNS FIRING)
483
00:39:33,938 --> 00:39:36,406
The pioneers areholding their own,
484
00:39:36,474 --> 00:39:39,409
then one by one,the attackers are vanquished.
485
00:39:39,510 --> 00:39:41,944
The attackers are vanquished.
486
00:39:42,747 --> 00:39:44,112
Vanquished.
487
00:39:46,384 --> 00:39:48,511
MAN: The Institute sent me
to pick up your latest biopsy.
488
00:39:48,586 --> 00:39:50,747
CAROLYN: Yes, right this way.
489
00:39:50,821 --> 00:39:52,652
Take this to pathology.
They're expecting it.
490
00:39:52,723 --> 00:39:54,588
Pathology. Right away.
491
00:39:59,497 --> 00:40:03,297
The pathology report is
going to turn out, David.
I really feel it.
492
00:40:03,367 --> 00:40:05,858
I have a good feeling
about what's going on
inside of me.
493
00:40:05,936 --> 00:40:08,564
Well, that is
a very healthy attitude.
494
00:40:08,906 --> 00:40:10,271
Every day in every way,
495
00:40:10,341 --> 00:40:13,902
I'm getting better and better.
I'm getting better and better.
496
00:40:13,978 --> 00:40:15,377
Sounds like we had
the same father.
497
00:40:15,446 --> 00:40:16,640
Yes.
498
00:40:23,387 --> 00:40:24,854
(GROWLING)
499
00:40:34,231 --> 00:40:36,358
Gee, I miss not having kids.
500
00:40:36,600 --> 00:40:38,090
Were you married before,
Carolyn?
501
00:40:38,169 --> 00:40:40,763
Almost. Didn't work out.
502
00:40:40,838 --> 00:40:45,070
Part of the reason was
that I wanted to wait
before we had children.
503
00:40:45,209 --> 00:40:48,042
I thought I had
all the time in the world.
504
00:40:48,579 --> 00:40:50,547
So we went
our separate ways.
505
00:40:50,614 --> 00:40:52,047
Where is he now?
506
00:40:52,116 --> 00:40:55,483
He's in Europe somewhere.
He got married,
has a couple of children.
507
00:40:55,553 --> 00:40:57,384
A boy and a girl, I think.
508
00:40:57,455 --> 00:41:00,117
Now I really miss
never having married,
509
00:41:00,191 --> 00:41:01,783
sharing all that.
510
00:41:01,959 --> 00:41:03,358
Especially now.
511
00:41:03,427 --> 00:41:04,826
That's not unusual.
512
00:41:04,895 --> 00:41:07,090
No, I suppose you're right.
I was one of
the millions of people
513
00:41:07,164 --> 00:41:10,930
who go about their daily lives
as if they'll go on forever.
514
00:41:12,369 --> 00:41:15,964
What a shame that most people
don't take the time
to appreciate life
515
00:41:16,040 --> 00:41:17,871
until they're
closest to death.
516
00:41:17,942 --> 00:41:19,000
Yes.
517
00:41:20,411 --> 00:41:21,844
(LAUGHING)
518
00:41:22,146 --> 00:41:23,113
What?
519
00:41:23,180 --> 00:41:25,375
I was...
I was just thinking.
520
00:41:25,449 --> 00:41:27,679
When I was a boy,
about his age,
521
00:41:28,152 --> 00:41:30,620
I was studying
the human body in school.
522
00:41:30,688 --> 00:41:35,489
So I knew that if you had
a fever eight, nine degrees
above normal,
523
00:41:36,260 --> 00:41:38,160
you had had it.
524
00:41:38,395 --> 00:41:39,919
Well, there was
one small problem.
525
00:41:39,997 --> 00:41:43,626
You see, I had misinterpreted
what normal temperature was.
526
00:41:43,701 --> 00:41:47,865
Instead of 98.6,
I thought it was 68.9.
527
00:41:47,938 --> 00:41:50,168
Yes, yes.
528
00:41:50,241 --> 00:41:54,507
So when my mother told me
I had a temperature
of 102 degrees...
529
00:41:54,578 --> 00:41:55,670
You were 30 degrees...
530
00:41:55,746 --> 00:41:57,577
33 degrees.
33 degrees.
531
00:41:57,648 --> 00:41:59,445
Yeah, and it was...
532
00:41:59,817 --> 00:42:01,114
(LAUGHING)
533
00:42:01,185 --> 00:42:07,055
Well, my family acted
absolutely normally,
534
00:42:07,892 --> 00:42:10,019
as if everything were perfect.
535
00:42:10,995 --> 00:42:15,159
So I figured
that they knew I was a goner
536
00:42:15,232 --> 00:42:17,700
and they simply didn't
want to let me in on it.
537
00:42:17,768 --> 00:42:19,065
Yeah.
538
00:42:19,136 --> 00:42:21,468
Now, there is
a point to all this.
539
00:42:23,073 --> 00:42:26,907
When I woke up
the next morning
and I saw that sunrise,
540
00:42:28,913 --> 00:42:33,316
I thought it was one
of the most beautiful things
I have ever experienced.
541
00:42:35,052 --> 00:42:36,917
So ever since then,
542
00:42:38,956 --> 00:42:42,187
I've tried to take the time
to smell the flowers.
543
00:42:58,976 --> 00:43:00,910
(TELEPHONE RINGING)
544
00:43:02,212 --> 00:43:03,236
Hello?
545
00:43:03,314 --> 00:43:04,576
(IN CHINESE ACCENT) Herro.
546
00:43:04,648 --> 00:43:05,706
Aw.
547
00:43:05,783 --> 00:43:08,718
Left honorable grocery
shopping list at home.
548
00:43:08,786 --> 00:43:09,844
Oh!
549
00:43:09,920 --> 00:43:11,478
Could you tell me please.
550
00:43:11,555 --> 00:43:15,252
What is last item
on lemon chicken recipe?
551
00:43:15,326 --> 00:43:17,556
(IN CHINESE ACCENT) Last item?
552
00:43:19,263 --> 00:43:20,457
Chicken.
553
00:43:20,531 --> 00:43:21,896
Aha.
554
00:43:21,966 --> 00:43:24,264
How about
next-to-last item?
555
00:43:24,335 --> 00:43:25,996
Water chestnut flower.
556
00:43:26,070 --> 00:43:29,471
Ah, very exotic,not unlike yourself.
557
00:43:30,240 --> 00:43:31,730
(IN NORMAL ACCENT)How're you feeling?
558
00:43:31,809 --> 00:43:33,276
(IN NORMAL ACCENT)
I feel good.
559
00:43:33,344 --> 00:43:34,902
There's someone at the door.
560
00:43:34,979 --> 00:43:37,106
Well, if it's Attila
the Hun, tell him
you gave at the office.
561
00:43:37,181 --> 00:43:38,273
What?
562
00:43:38,616 --> 00:43:40,914
I don't know.
It's a Chinese border joke.
563
00:43:40,985 --> 00:43:42,043
All right, I'll see you soon.
564
00:43:42,119 --> 00:43:43,814
David.
Yes?
565
00:43:44,254 --> 00:43:48,122
A lot of why I'm feeling
better is because
you're around, you know.
566
00:43:48,192 --> 00:43:51,059
Well, I'm not around,
I'm in a phone booth.
567
00:43:51,729 --> 00:43:54,163
Well, get back here
and be around, okay?
568
00:43:54,231 --> 00:43:55,323
Okay.
569
00:43:55,966 --> 00:43:57,160
Bye-bye.
570
00:43:57,234 --> 00:43:58,292
Bye.
571
00:44:08,812 --> 00:44:10,279
Dr. Fields?
Yes.
572
00:44:10,347 --> 00:44:12,781
Hi. This is your report
back from the pathology lab.
573
00:44:12,850 --> 00:44:14,181
Thank you.
574
00:44:42,613 --> 00:44:44,274
(TELEPHONE RINGING)
575
00:44:46,216 --> 00:44:47,513
Hello.
576
00:44:47,584 --> 00:44:48,812
Oh, Max.
577
00:44:49,019 --> 00:44:52,819
Yeah, thanks
for processing the pathology
reports so quickly.
578
00:44:53,724 --> 00:44:56,557
No, I'm just looking
at my copies now.
579
00:45:15,979 --> 00:45:17,378
Hello.
580
00:45:17,448 --> 00:45:21,782
I couldn't find
the water chestnut flower
so I brought daisies instead.
581
00:45:23,921 --> 00:45:25,081
Hello?
582
00:45:25,589 --> 00:45:27,420
(DIAL TONE DRONING)
583
00:45:53,283 --> 00:45:54,682
(DIALING)
584
00:46:02,760 --> 00:46:04,990
Yeah. Hello.
Dr. Maxwell, please.
585
00:46:05,062 --> 00:46:09,761
Oh, Doctor. I'm a friend
of Carolyn Fields.
586
00:46:09,833 --> 00:46:13,792
I was just looking
at her pathology report, at
the electromyograph you did.
587
00:46:13,871 --> 00:46:17,705
The nerve
conduction velocities
would indicate to me
588
00:46:17,775 --> 00:46:21,871
that the disease has moved
into a very advanced level.
589
00:46:21,945 --> 00:46:24,470
Would you...
Would you agree with that?
590
00:46:28,819 --> 00:46:31,219
Then her life expectancy
would be...
591
00:46:34,625 --> 00:46:36,354
Two to three weeks.
592
00:46:39,329 --> 00:46:42,196
No. No, Doctor,
she's not here right now.
593
00:46:43,867 --> 00:46:47,997
Yes. Yes, I'll tell her.
594
00:46:48,071 --> 00:46:49,834
Thank you very much.
595
00:46:59,650 --> 00:47:00,844
Carol?
596
00:47:01,919 --> 00:47:03,284
Carol?
597
00:47:06,490 --> 00:47:08,390
You looking for the lady?
Yes.
598
00:47:08,458 --> 00:47:11,552
She drove off
a few minutes ago
headed in that direction.
599
00:47:11,628 --> 00:47:14,825
She burned a lot of rubber.
Screeched off,
just like in the cop shows.
600
00:47:14,898 --> 00:47:16,160
Thank you.
601
00:47:35,219 --> 00:47:36,948
(TIRES SCREECHING)
602
00:47:45,562 --> 00:47:47,928
(DISCO MUSIC PLAYING)
603
00:48:13,557 --> 00:48:16,355
Good evening.
What can I get you?
604
00:48:18,061 --> 00:48:20,825
I'll have a double
something.
605
00:48:20,898 --> 00:48:22,525
We make a delicious mai tai.
606
00:48:22,599 --> 00:48:23,896
Terrific.
607
00:48:57,134 --> 00:48:59,432
Can I get you another round?
608
00:48:59,503 --> 00:49:00,800
Yeah.
609
00:49:03,140 --> 00:49:06,007
No, wait a minute.
I'm making a collection.
610
00:49:30,500 --> 00:49:32,593
Hello. I'm Brad.
611
00:49:34,271 --> 00:49:37,365
Oh, yes,
you probably are.
612
00:50:32,462 --> 00:50:33,588
Excuse me,
I'm looking for a girl.
613
00:50:33,663 --> 00:50:36,461
She's about
5'7"or 8",
sandy blonde hair.
614
00:50:36,533 --> 00:50:38,330
She was wearing a white blouse
with a mandarin collar.
615
00:50:38,402 --> 00:50:42,702
Yeah, yeah, she left with
a guy and another couple
a few minutes ago.
616
00:50:42,773 --> 00:50:43,899
Do you know where they went?
617
00:50:43,974 --> 00:50:45,032
No, I don't.
618
00:50:45,108 --> 00:50:49,636
But I'll tell you one thing.
They sure were laughing a lot.
Particularly your friend.
619
00:50:49,713 --> 00:50:52,739
Is there anybody here
who might know
where they went?
620
00:50:52,816 --> 00:50:54,078
Hmm.
621
00:51:05,395 --> 00:51:08,796
Wow. Isn't this place
a trip?
622
00:51:08,899 --> 00:51:11,265
The very word I would've used.
623
00:51:12,269 --> 00:51:13,497
Never fear, ladies.
624
00:51:13,570 --> 00:51:15,265
We always have
Dom Perignon on ice.
625
00:51:15,338 --> 00:51:18,205
Well, you better get him
out before he freezes.
626
00:51:18,275 --> 00:51:19,833
Aren't they gorgeous?
627
00:51:19,910 --> 00:51:22,845
Yes, and their chests
are so neatly brushed.
628
00:51:23,847 --> 00:51:25,610
Dig the sound?
Yes.
629
00:51:25,682 --> 00:51:27,013
It's quad.
630
00:51:27,117 --> 00:51:29,608
Good sound.
Good quad sound.
631
00:51:29,686 --> 00:51:30,778
Yeah.
632
00:51:30,854 --> 00:51:33,049
Terrific woofers.
633
00:51:33,123 --> 00:51:36,115
Yes, you have very nice
woofers yourself.
634
00:51:36,193 --> 00:51:37,387
(WOMEN LAUGHING)
635
00:51:37,461 --> 00:51:40,555
How come I can't ever get
my hair to look like that?
636
00:51:40,630 --> 00:51:42,291
I don't know.
I'm just lucky, I guess.
637
00:51:42,365 --> 00:51:43,627
(WOMEN LAUGHING)
638
00:51:43,700 --> 00:51:47,796
I want to see if you guys
really do have
a hot tub. Carolyn?
639
00:51:47,871 --> 00:51:49,338
Sure. I may drown.
640
00:51:49,406 --> 00:51:50,737
(GIGGLING)
641
00:51:53,043 --> 00:51:55,307
You better get another one.
642
00:51:58,715 --> 00:52:01,149
I think we can get out
the cheap stuff now.
643
00:52:01,218 --> 00:52:02,742
I can dig it.
644
00:52:03,420 --> 00:52:05,285
(KNOCKING ON DOOR)
645
00:52:10,994 --> 00:52:14,930
Hi. I'm looking
for a friend of mine.
Carolyn Fields.
646
00:52:14,998 --> 00:52:16,488
What for?
647
00:52:16,566 --> 00:52:20,058
Well, it's just rather
important that I talk
with her, that's all.
648
00:52:20,137 --> 00:52:22,435
She's kinda busy right now,
you know.
Uh-huh.
649
00:52:22,506 --> 00:52:23,996
MARK: What's going down?
650
00:52:24,074 --> 00:52:27,202
I have to see Carolyn.
651
00:52:27,277 --> 00:52:28,869
Who?
Carolyn.
652
00:52:28,945 --> 00:52:30,310
The blonde.
Oh.
653
00:52:38,288 --> 00:52:40,688
There you go.
Now you've seen her, okay?
654
00:52:40,757 --> 00:52:45,717
Look, she's really very sick.
I have to take her home, okay?
655
00:52:45,795 --> 00:52:48,263
There's nothing wrong with her
and she's having a good time.
656
00:52:51,668 --> 00:52:52,999
Excuse me.
657
00:52:53,937 --> 00:52:54,961
(GROANS)
658
00:52:55,038 --> 00:52:56,869
Hey! Look out, man!
659
00:52:57,607 --> 00:52:58,938
BRAD: Hey, man!
660
00:53:03,246 --> 00:53:04,975
Too much champagne.
661
00:53:06,116 --> 00:53:07,743
We don't like party crashers.
662
00:53:08,718 --> 00:53:10,379
Let me go, damn it!
663
00:53:14,124 --> 00:53:15,785
DAVID: Let me go!
664
00:53:17,060 --> 00:53:18,584
(GRUNTING)
665
00:53:24,968 --> 00:53:26,663
Far out!
666
00:53:28,138 --> 00:53:30,504
Go down and show
our guest out.
667
00:53:35,946 --> 00:53:37,538
(COUGHING)
668
00:53:45,121 --> 00:53:47,180
(ROARING)
669
00:53:49,559 --> 00:53:51,083
(GROANING)
670
00:53:58,802 --> 00:54:00,531
(SCREAMING)
671
00:54:21,024 --> 00:54:22,355
(SCREAMS)
672
00:54:25,562 --> 00:54:26,790
(EXCLAIMS)
673
00:54:30,066 --> 00:54:31,795
Far out!
674
00:54:32,068 --> 00:54:33,660
WOMAN: Oh.
675
00:54:46,583 --> 00:54:48,050
Hey!
676
00:54:52,022 --> 00:54:53,489
(EXCLAIMS)
677
00:54:56,660 --> 00:54:58,127
(SCREAMING)
678
00:54:59,062 --> 00:55:00,791
(CRASHING)
679
00:55:54,884 --> 00:55:56,146
(EXCLAIMING)
680
00:56:06,796 --> 00:56:08,388
BRAD: Oh, no.
681
00:56:09,099 --> 00:56:10,088
(SHRIEKS)
682
00:56:14,738 --> 00:56:16,569
BRAD: Get me off
of this thing.
683
00:56:18,608 --> 00:56:20,200
Get me off
of this thing.
684
00:56:20,677 --> 00:56:22,110
WOMAN: Help!
685
00:56:23,646 --> 00:56:25,136
(WOMAN SCREAMING)
686
00:56:28,284 --> 00:56:29,546
Help!
687
00:56:29,619 --> 00:56:30,608
(WOMAN SHRIEKING)
688
00:56:36,860 --> 00:56:38,725
(SCREAMING)
689
00:56:46,970 --> 00:56:49,165
(MOANING)
690
00:58:32,509 --> 00:58:33,976
I'm so sorry.
691
00:58:38,047 --> 00:58:40,311
We're really a pair,
aren't we?
692
00:58:40,917 --> 00:58:42,316
Mmm-hmm.
693
00:59:32,969 --> 00:59:34,129
Carol?
694
00:59:38,741 --> 00:59:40,003
Carolyn?
695
00:59:42,378 --> 00:59:43,675
Carolyn!
696
00:59:46,249 --> 00:59:47,511
Carolyn!
697
00:59:51,321 --> 00:59:52,515
Carolyn?
698
01:00:04,033 --> 01:00:05,261
(SIGHS)
699
01:00:07,837 --> 01:00:09,304
Whoa.
700
01:00:09,672 --> 01:00:11,071
(LAUGHS)
701
01:00:20,516 --> 01:00:22,074
(CAROLYN LAUGHS)
702
01:00:25,021 --> 01:00:26,420
(EXCLAIMING)
703
01:00:28,925 --> 01:00:30,392
(CHUCKLES)
704
01:00:35,531 --> 01:00:37,726
Out we go.
All right.
705
01:00:44,907 --> 01:00:46,932
Got it! I got it!
706
01:00:49,779 --> 01:00:51,542
Okay, it's your turn.
707
01:00:52,482 --> 01:00:54,211
Good. Good.
708
01:00:56,452 --> 01:00:57,680
Come on.
709
01:01:00,423 --> 01:01:01,822
(LAUGHING)
710
01:01:04,460 --> 01:01:05,950
Get it! Get it.
711
01:02:43,192 --> 01:02:44,454
Marry me.
712
01:02:49,599 --> 01:02:52,124
You trying to make
an honest woman out of me?
713
01:02:52,201 --> 01:02:53,463
Marry me.
714
01:03:01,744 --> 01:03:03,678
What a touching gesture.
715
01:03:03,746 --> 01:03:05,475
It's not a gesture.
716
01:03:08,851 --> 01:03:12,844
But it doesn't make sense.
717
01:03:13,723 --> 01:03:15,418
It'd make me happy.
718
01:03:17,326 --> 01:03:18,816
For how long?
719
01:03:18,995 --> 01:03:21,020
For however long there is.
720
01:03:25,668 --> 01:03:26,896
Why?
721
01:03:31,908 --> 01:03:35,537
I once heard a story
about a man being chased
by a tiger.
722
01:03:36,712 --> 01:03:41,274
He came to a cliff,
he fell, but he grabbed
a branch
723
01:03:42,018 --> 01:03:45,476
and he just hung there, just
out of reach of the tiger.
724
01:03:48,090 --> 01:03:51,082
And he looked down,
and you know what he saw?
725
01:03:51,260 --> 01:03:52,557
No.
726
01:03:52,662 --> 01:03:55,790
Another tiger
waiting for him to drop.
727
01:03:56,933 --> 01:04:00,596
And then he felt
that the branch
he was clinging to
728
01:04:00,670 --> 01:04:03,434
was coming out
of the cliff by the roots.
729
01:04:05,041 --> 01:04:09,603
Now, while
all this was happening,
he noticed something.
730
01:04:11,113 --> 01:04:15,072
He noticed, growing
in the cliff beside him,
731
01:04:16,819 --> 01:04:19,583
a single wild strawberry.
732
01:04:22,091 --> 01:04:26,528
And with his free hand,
he reached out and picked it.
733
01:04:28,364 --> 01:04:29,854
And he ate it.
734
01:04:34,604 --> 01:04:36,697
And he thought to himself,
735
01:04:39,408 --> 01:04:42,172
"What a wonderful strawberry."
736
01:04:47,817 --> 01:04:49,114
Oh, God.
737
01:04:49,952 --> 01:04:51,613
I love you, David.
738
01:04:51,821 --> 01:04:53,482
I love you, Carol.
739
01:05:50,112 --> 01:05:52,103
(INAUDIBLE)
740
01:06:18,808 --> 01:06:22,471
I, David, take thee, Carolyn,
to be my wedded wife.
741
01:06:24,413 --> 01:06:27,814
To have and to hold
from this day forward.
742
01:06:29,318 --> 01:06:31,309
For richer or for poorer.
743
01:06:32,254 --> 01:06:34,279
In sickness and in health.
744
01:06:35,524 --> 01:06:38,220
With grace and with humor.
745
01:06:40,529 --> 01:06:43,020
For as long
as we both shall live.
746
01:06:54,810 --> 01:06:57,540
With this ring, I thee wed.
747
01:07:11,093 --> 01:07:14,460
With this ring, I thee wed.
748
01:07:59,942 --> 01:08:01,307
So what does that
make me officially now,
749
01:08:01,377 --> 01:08:04,972
Dr. Mrs. Carolyn Banner,
Mrs. Dr. Carolyn...
750
01:08:05,047 --> 01:08:08,983
What about
Drs. David and Carolyn Banner?
751
01:08:09,051 --> 01:08:11,144
How come you get top billing?
Alternate days.
752
01:08:11,220 --> 01:08:12,209
Oh.
753
01:08:13,823 --> 01:08:16,087
You're really very special,
do you know that?
754
01:08:16,158 --> 01:08:18,456
Oh, yes.
I certainly am.
755
01:08:18,627 --> 01:08:20,822
Come on,
you know what I mean.
756
01:08:20,930 --> 01:08:22,921
You make me so happy.
757
01:08:28,604 --> 01:08:30,094
To, uh, work?
758
01:08:31,974 --> 01:08:34,442
To, uh, work.
Work.
759
01:08:41,350 --> 01:08:43,011
(POUNDING)
760
01:08:43,385 --> 01:08:46,548
CAROLYN: The vault is holdingin spite of his best efforts.
761
01:08:46,622 --> 01:08:49,682
You can hear himpounding furiouslyon the inside of the vault,
762
01:08:49,758 --> 01:08:52,056
but he can't get out.
763
01:08:52,628 --> 01:08:54,323
He can't get out.
764
01:08:56,232 --> 01:08:58,996
We're going to containhim within your mind
765
01:08:59,068 --> 01:09:03,732
and then only allowthe metamorphosis to occurunder controlled circumstances
766
01:09:04,039 --> 01:09:07,031
so that we can getthe tissue sample we need.
767
01:09:07,977 --> 01:09:10,172
We are going to contain him.
768
01:09:10,746 --> 01:09:13,544
DAVID: I thinkhe's going to the door.
769
01:09:14,750 --> 01:09:16,308
CAROLYN: But it's holding.
770
01:09:16,385 --> 01:09:18,114
It's still holding.
771
01:09:20,389 --> 01:09:21,913
(BANGS)
772
01:09:22,224 --> 01:09:23,589
(HULK GROWLING)
773
01:09:24,493 --> 01:09:27,462
DAVID: No.No, he's gotten out.
774
01:09:28,364 --> 01:09:30,229
(GROWLING)
775
01:09:30,799 --> 01:09:32,232
He's free.
776
01:09:35,237 --> 01:09:36,602
Again.
777
01:09:39,542 --> 01:09:42,409
But it took him much longer
to get freed this time, David.
778
01:09:42,478 --> 01:09:46,539
Believe me,
we're making real progress.
779
01:09:52,922 --> 01:09:55,186
(MO ZART S YMPHONY PLAYING)
780
01:10:00,996 --> 01:10:03,760
I thought you'd like
a little Mozart.
781
01:10:03,832 --> 01:10:06,323
CAROLYN: Look at that.
Isn't that beautiful?
782
01:10:06,402 --> 01:10:09,667
What a magnificent
planet we live on.
783
01:10:16,378 --> 01:10:18,437
I'll take all the strawberries
you want to give me.
784
01:10:18,514 --> 01:10:19,640
Okay, fine.
785
01:10:19,715 --> 01:10:22,275
Why don't you
chase it down with this?
786
01:10:22,351 --> 01:10:23,443
What's that?
787
01:10:23,519 --> 01:10:26,147
It's a little chemotherapy
that I worked up
this morning.
788
01:10:26,222 --> 01:10:28,656
It may be the onslaught
to your disease.
789
01:10:28,724 --> 01:10:30,919
I could use a good onslaught.
790
01:10:33,696 --> 01:10:35,994
CAROLYN: The mitochondriaare still fighting
791
01:10:36,065 --> 01:10:39,193
just like the pioneersin their wagon train.
792
01:10:43,105 --> 01:10:45,733
They're fightingagainst the attackers.
793
01:10:45,808 --> 01:10:48,242
But nowthere's help on the way.
794
01:10:48,811 --> 01:10:51,041
A new drug is coming to help.
795
01:10:58,554 --> 01:11:00,181
(BUGLE BLOWING)
796
01:11:03,292 --> 01:11:07,661
DAVID: (IMITATING JOHN WAYNE)Well, that it sounds like a
good idea to me, little lady.
797
01:11:07,730 --> 01:11:13,327
We're gonna push those
renegades all the way
back to the Oregon territory.
798
01:11:13,402 --> 01:11:15,063
You tell 'em, Duke.
799
01:11:15,137 --> 01:11:16,764
Aw, shucks, ma'am.
800
01:11:18,307 --> 01:11:20,537
David, I'm feeling better.
801
01:11:20,843 --> 01:11:23,778
Your medicine along with
the hypnotherapy is working.
I know it is.
802
01:11:23,846 --> 01:11:25,507
Well, I certainly hope so.
803
01:11:25,581 --> 01:11:28,448
Your hypnotherapy works
for your patients.
Why shouldn't it work for you?
804
01:11:28,517 --> 01:11:29,882
"Physician, heal thyself."
805
01:11:29,952 --> 01:11:32,546
(IMITATING JOHN WAYNE)
Spoken like a true American.
806
01:11:36,091 --> 01:11:37,649
CAROLYN: David!
807
01:11:38,093 --> 01:11:39,287
David!
808
01:12:05,054 --> 01:12:07,682
He must've been
flipped over by a wave.
809
01:12:21,804 --> 01:12:25,433
He's got a heartbeat.
Go ahead.
I'll call the paramedics.
810
01:12:40,089 --> 01:12:43,252
Well, here you go, my dear.
Dr. Banner's
patented hot toddy.
811
01:12:43,325 --> 01:12:47,352
It's good for chills,
dizziness, hernia,
hypoglycemia, poison ivy,
812
01:12:47,429 --> 01:12:49,226
and the heartbreak
of psoriasis.
813
01:12:49,298 --> 01:12:51,232
Thank you.
You're welcome.
814
01:12:51,900 --> 01:12:53,231
How is he?
815
01:12:53,502 --> 01:12:55,197
He's fine.
He's fine.
816
01:12:55,270 --> 01:12:59,297
He's out of the hospital
vowing never to go
out in the surf so far again.
817
01:12:59,375 --> 01:13:00,364
Good.
818
01:13:00,442 --> 01:13:02,137
His parents didn't know
how to thank you.
819
01:13:02,211 --> 01:13:05,112
Really if it hadn't been
for you, you know,
he would've drowned.
820
01:13:05,180 --> 01:13:07,842
But I'm not so sure
it was very good for you.
821
01:13:07,916 --> 01:13:10,646
I mean, the physical
exertion and the chills...
Don't be a doctor.
822
01:13:10,719 --> 01:13:12,152
Now wait, Carol.
Now, wait a minute.
Listen to me.
823
01:13:12,221 --> 01:13:14,712
Don't be a doctor.
Be a husband instead.
It's a lot more fun.
824
01:13:14,790 --> 01:13:16,087
DAVID: Hey! Hey!
825
01:13:16,158 --> 01:13:17,455
CAROLYN: Guess what?
What?
826
01:13:17,526 --> 01:13:20,359
I have a strawberry for you.
You do, huh?
827
01:13:20,796 --> 01:13:21,922
What are you doing?
828
01:13:21,997 --> 01:13:23,294
I'm playing doctor.
Ho ho!
829
01:13:23,365 --> 01:13:24,593
(BOTH GIGGLING)
830
01:13:24,933 --> 01:13:26,924
Wait, wait, wait.
The light.
831
01:13:28,270 --> 01:13:29,737
Well, now...
832
01:13:51,226 --> 01:13:52,887
(WOMAN SCREAMING)
833
01:14:35,404 --> 01:14:37,065
(GROWLING)
834
01:14:43,178 --> 01:14:45,146
(GROWLING)
835
01:18:30,539 --> 01:18:32,530
(DAVID PANTING)
836
01:18:35,410 --> 01:18:37,469
(GRUNTING)
837
01:18:42,484 --> 01:18:44,611
(SCREAMING)
838
01:19:02,871 --> 01:19:04,099
Oh, God. David.
839
01:19:20,889 --> 01:19:22,754
(GROWLING)
840
01:19:30,899 --> 01:19:32,867
David, no. No, don't.
841
01:20:14,442 --> 01:20:15,670
(GROWLING)
842
01:20:16,778 --> 01:20:19,474
(STAMMERING) David, it's me.
843
01:20:19,714 --> 01:20:21,113
It's Carol.
844
01:20:21,716 --> 01:20:23,206
It's all right.
845
01:20:23,885 --> 01:20:26,786
Now let me get closer to you.
Let me get closer.
846
01:20:26,855 --> 01:20:29,323
It's a dermatome.
I have to get a tissue sample.
847
01:20:29,391 --> 01:20:31,552
Easy.
Easy.
848
01:20:31,626 --> 01:20:32,923
(MACHINE WHIRRING)
849
01:20:32,994 --> 01:20:34,086
Easy.
850
01:20:35,497 --> 01:20:37,021
(GROWLS)
851
01:20:39,467 --> 01:20:41,833
It's all right.
It's all right.
852
01:20:41,903 --> 01:20:43,427
It's all right, David.
853
01:20:43,505 --> 01:20:46,167
I'm sorry.
I'm sorry I hurt you.
854
01:20:50,645 --> 01:20:51,805
David?
855
01:20:58,820 --> 01:21:00,481
(WIND HOWLING)
856
01:21:12,100 --> 01:21:13,829
How're you feeling?
857
01:21:14,936 --> 01:21:15,925
David,
858
01:21:16,538 --> 01:21:19,234
come here. I want to show
you something. You're not
going to believe it.
859
01:21:19,307 --> 01:21:20,467
Carol.
860
01:21:22,477 --> 01:21:24,377
Carol, where
did you get this?
861
01:21:30,986 --> 01:21:32,715
Oh, my God.
862
01:21:32,787 --> 01:21:36,985
David, you didn't mean to.
It was reflexive.
863
01:21:37,359 --> 01:21:38,724
Really.
864
01:21:39,494 --> 01:21:43,760
Look, we haven't found
a way to control it yet,
but we're on our way.
865
01:21:44,432 --> 01:21:46,923
We got the tissue sample,
David.
866
01:21:47,002 --> 01:21:49,163
We got it.
Come and see.
What?
867
01:21:49,771 --> 01:21:52,035
The cellular growth rate
is phenomenal.
868
01:21:52,107 --> 01:21:56,373
The metabolism is at least
six times what would
normally be expected.
869
01:21:56,878 --> 01:21:58,209
Six times.
870
01:21:59,881 --> 01:22:02,145
All right.
All right.
871
01:22:02,550 --> 01:22:06,179
Now we have to start
experimenting quickly
872
01:22:06,821 --> 01:22:10,052
to find the proper method
of combining that cell
tissue with yours.
873
01:22:10,125 --> 01:22:11,649
I've
874
01:22:12,027 --> 01:22:13,289
(MUMBLING)
875
01:22:13,361 --> 01:22:17,388
Already prepared
several different media
for it to grow in.
876
01:22:17,465 --> 01:22:19,865
It should prosper
in one of them.
877
01:22:29,844 --> 01:22:31,709
(WIND HOWLING)
878
01:22:34,382 --> 01:22:36,282
(BEEPING)
879
01:22:37,652 --> 01:22:41,144
MAN: This is HurricaneWeather Center Honoluluto Air Force 697.
880
01:22:41,222 --> 01:22:43,520
Does it look as badout there as it does here?
881
01:22:43,591 --> 01:22:45,320
PILO T: That's affirmative,Honolulu.
882
01:22:45,393 --> 01:22:49,090
Mauna Loa is reportingwinds southwestat 30 knots and building.
883
01:22:49,164 --> 01:22:51,894
REPORTER 1: This is a bulletinfrom KAUI newsroom.
884
01:22:51,967 --> 01:22:55,095
We have just received wordfrom the National WeatherService in Honolulu.
885
01:22:55,170 --> 01:22:57,263
REPORTER 2:that HurricaneKevin is turning inland
886
01:22:57,339 --> 01:23:01,332
and is expectedto reach our areaby 4:00 this afternoon.
887
01:23:01,409 --> 01:23:03,138
REPORTER 3: All localcommunities are instructed
888
01:23:03,211 --> 01:23:06,339
to be prepared for heavy rainand winds of gale force.
889
01:23:06,414 --> 01:23:08,348
To repeat, this bulletin...
890
01:23:08,416 --> 01:23:09,678
(RADIO CRACKLING)
891
01:23:09,751 --> 01:23:12,015
... turning inlandis expected to...
892
01:23:12,087 --> 01:23:14,647
... by 4:00this afternoon...
893
01:23:14,723 --> 01:23:16,623
(RADIO CRACKLING)
894
01:23:24,499 --> 01:23:25,488
DAVID: Anything?
895
01:23:25,567 --> 01:23:28,627
No. Both the radio
and the TV were broken.
896
01:23:28,937 --> 01:23:30,165
Broken.
897
01:23:33,942 --> 01:23:36,240
Boy, the wind is
really whipping up.
898
01:23:37,645 --> 01:23:39,135
You look pale.
899
01:23:40,148 --> 01:23:42,742
My mother used to say
that was very feminine.
900
01:23:42,817 --> 01:23:44,648
Your symptoms have
been accelerating
901
01:23:44,719 --> 01:23:47,017
ever since you
exerted yourself
trying to save the boy.
902
01:23:47,088 --> 01:23:49,989
Well, what the hell
did you expect me to do,
let him drown?
903
01:24:12,247 --> 01:24:13,305
Hey.
904
01:24:16,651 --> 01:24:17,743
Well,
905
01:24:19,254 --> 01:24:20,346
where do we
906
01:24:21,322 --> 01:24:22,311
stand?
907
01:24:24,826 --> 01:24:28,887
Well, the cell tissue
that I got from you
908
01:24:28,963 --> 01:24:31,659
seems to be responding
very positively
909
01:24:31,733 --> 01:24:33,758
when in cohabitation
with mine.
910
01:24:35,770 --> 01:24:37,795
Just like you and me, huh?
911
01:24:38,807 --> 01:24:39,899
Yeah.
912
01:24:41,209 --> 01:24:46,112
I think, stimulated properly
in a sterilized environment
like a hospital,
913
01:24:47,248 --> 01:24:50,240
we can win the battle
against this disease.
914
01:24:58,326 --> 01:24:59,418
What?
915
01:25:04,799 --> 01:25:06,824
I think we'd better hurry.
916
01:25:14,042 --> 01:25:16,408
DAVID: I've called
the hospital.
They're expecting us.
917
01:25:27,422 --> 01:25:30,823
REPORTER: On Route 930to the north of Makaha,the road is flooded out
918
01:25:30,892 --> 01:25:33,793
and all travelin that directionhas been rerouted inland.
919
01:25:33,862 --> 01:25:38,231
Unless you are evacuating,police urge you to stayoff the streets entirely.
920
01:25:38,299 --> 01:25:40,927
Power lines are down intoo many locations to count,
921
01:25:41,002 --> 01:25:43,402
but some phone serviceis still operable.
922
01:25:43,471 --> 01:25:45,939
The leading edgeof Hurricane Kevinhas already begun
923
01:25:46,007 --> 01:25:47,474
battering the coastline...
It's a hurricane?
924
01:25:47,542 --> 01:25:49,373
... from Kaena Point to Makapuu
925
01:25:49,444 --> 01:25:52,379
and the National WeatherService estimates thatthe full force of the storm
926
01:25:52,447 --> 01:25:54,312
has not yet been felt.
927
01:26:29,551 --> 01:26:30,984
David.
928
01:26:31,953 --> 01:26:33,853
(GROANING)
929
01:26:36,724 --> 01:26:38,487
It's not far now.
930
01:26:47,902 --> 01:26:50,700
(GROANING)
931
01:26:52,707 --> 01:26:53,935
Oh, David.
932
01:26:56,811 --> 01:26:58,972
It's only a few more blocks.
933
01:27:14,462 --> 01:27:17,124
David!
David!
934
01:27:17,232 --> 01:27:18,722
Carol!
935
01:27:19,534 --> 01:27:21,229
(WIND ROARING)
936
01:27:25,773 --> 01:27:26,865
Carol!
937
01:27:34,282 --> 01:27:35,442
Carol!
938
01:27:38,886 --> 01:27:39,875
Carol!
939
01:27:39,954 --> 01:27:42,286
(GROANING)
940
01:28:16,557 --> 01:28:17,922
Carol, stop!
941
01:28:33,808 --> 01:28:35,867
(ELECTRICITY CRACKLING)
942
01:28:46,487 --> 01:28:47,681
(EXCLAIMS)
943
01:28:51,859 --> 01:28:53,053
Carol!
944
01:28:53,127 --> 01:28:54,992
Help me!
945
01:29:01,736 --> 01:29:03,226
Carol!
946
01:29:08,843 --> 01:29:10,174
Carol!
947
01:29:10,712 --> 01:29:12,270
Carol!
948
01:29:31,866 --> 01:29:33,527
(GROWLING)
949
01:29:54,622 --> 01:29:56,590
(GROANING)
950
01:30:03,798 --> 01:30:05,095
David!
951
01:30:08,936 --> 01:30:10,733
David!
952
01:30:23,151 --> 01:30:24,516
(MOANING)
953
01:30:27,822 --> 01:30:29,346
(MOANING)
954
01:30:30,024 --> 01:30:31,355
David!
955
01:30:41,068 --> 01:30:43,093
(ROARING)
956
01:31:20,942 --> 01:31:24,241
At least we never
gave up trying.
957
01:31:35,122 --> 01:31:36,919
I'll miss you, David.
958
01:31:39,894 --> 01:31:40,883
(MOANS)
959
01:33:57,865 --> 01:33:59,628
It's really wrecked.
960
01:34:01,869 --> 01:34:03,530
Is your wife here?
961
01:34:05,339 --> 01:34:06,363
No.
962
01:34:07,308 --> 01:34:08,570
She died.
963
01:34:11,379 --> 01:34:13,176
Was it the storm?
964
01:34:16,217 --> 01:34:18,117
She had been very sick.
965
01:34:23,491 --> 01:34:25,550
She was a doctor,
wasn't she?
966
01:34:27,094 --> 01:34:28,561
Yes, she was.
967
01:34:30,531 --> 01:34:33,329
I want to be a doctor, too,
when I grow up.
968
01:34:36,470 --> 01:34:41,908
Maybe I can find a cure
for whatever made her sick.
969
01:34:48,349 --> 01:34:52,183
I wouldn't even
be around to try
if she hadn't saved my life.
970
01:34:59,727 --> 01:35:02,218
You weren't married
very long, huh?
971
01:35:07,034 --> 01:35:09,502
It never would've been
long enough.
972
01:35:22,383 --> 01:35:24,851
My grandmother always says,
973
01:35:25,853 --> 01:35:29,619
"People never die as long as
somebody remembers them."
71739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.