All language subtitles for The Choice,2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,560 --> 00:00:37,700 Now, pay attention, 2 00:00:37,800 --> 00:00:42,249 'cause I'm about to tell you the secret to life. 3 00:00:42,440 --> 00:00:44,060 You ready? 4 00:00:44,160 --> 00:00:48,529 The whole damn thing is about decisions, 5 00:00:49,840 --> 00:00:53,220 little, seemingly insignificant decisions 6 00:00:53,320 --> 00:00:57,940 that clear the road for monster truck life-altering ones. 7 00:00:58,040 --> 00:01:03,300 You see, every path you take leads to another choice, 8 00:01:03,400 --> 00:01:07,020 and some choices can change everything. 9 00:01:07,120 --> 00:01:12,968 Every damn moment of the rest of your life hangs on them. 10 00:01:14,040 --> 00:01:17,340 And, boy, do I got a choice I got to make. 11 00:01:17,440 --> 00:01:20,780 Dr. Fulton, please call the admitting office at 325. 12 00:01:20,880 --> 00:01:22,580 Are those for someone special? 13 00:01:22,680 --> 00:01:27,020 Someone who deserves the stars and the moon. 14 00:01:27,120 --> 00:01:29,521 All I got are these damn flowers. 15 00:01:31,480 --> 00:01:34,980 - I'm just here to talk to her. - You go right ahead, Travis. 16 00:01:35,080 --> 00:01:36,700 If that's what you need. If that will help. 17 00:01:36,800 --> 00:01:40,460 PA Thompson to birthing center. PA Thompson to birthing center. 18 00:01:40,560 --> 00:01:41,900 Too easy on me, Ryan. 19 00:01:42,000 --> 00:01:44,321 You're too hard on you, Travis. 20 00:01:55,520 --> 00:01:57,260 Whoa! 21 00:01:57,360 --> 00:01:59,420 ♪ Threw away your greatest hits 22 00:01:59,520 --> 00:02:02,860 ♪ You left them here the day you split 23 00:02:02,960 --> 00:02:05,406 ♪ Bass guitar and Shaggs CD 24 00:02:05,520 --> 00:02:10,060 ♪ Well, they don't mean that much to me right now 25 00:02:10,160 --> 00:02:11,180 ♪ I'm going through your things... 26 00:02:11,280 --> 00:02:12,820 See that dog right there? 27 00:02:12,920 --> 00:02:16,780 They were bred to protect the Arctic villagers from bear and wolf attacks. 28 00:02:16,880 --> 00:02:18,260 You are so full of crap. 29 00:02:18,360 --> 00:02:19,940 You kiss your mama with that pottymouth? 30 00:02:20,040 --> 00:02:21,420 I don't know how he does it. 31 00:02:21,520 --> 00:02:23,140 What do you mean? It's his gift. 32 00:02:23,240 --> 00:02:25,966 You know all about Star Wars and Travis is good with the ladies. 33 00:02:26,080 --> 00:02:27,300 We're all dealt a hand. 34 00:02:27,400 --> 00:02:28,845 Them dogs live in the tundra. 35 00:02:28,960 --> 00:02:30,420 They don't swim in the water. 36 00:02:30,520 --> 00:02:34,540 You couldn't get that dog in the water for an F-150 full of Milk-Bones 37 00:02:34,640 --> 00:02:37,740 driven by Lassie wearing a two-piece, 38 00:02:37,840 --> 00:02:39,820 even if it's a little gold one like that. 39 00:02:39,920 --> 00:02:44,340 So you're saying this dog fights bears and wolves, but he's afraid of the water. 40 00:02:44,440 --> 00:02:46,260 I see what you're doing. 41 00:02:46,360 --> 00:02:49,100 You're sassing me, and that's just 'cause you like me. 42 00:02:49,200 --> 00:02:50,820 That's schoolyard 101. It happens all the time. 43 00:02:50,920 --> 00:02:52,660 - Yeah? - Yeah. 44 00:02:52,760 --> 00:02:54,500 Need I remind you, I let you take Marcie Hoffman 45 00:02:54,600 --> 00:02:56,860 to the Azalea Fest in seventh grade? 46 00:02:56,960 --> 00:02:58,220 - You let me? Ha! - I let you. 47 00:02:58,320 --> 00:03:00,129 Would you two shut up and help me down? 48 00:03:00,240 --> 00:03:03,340 Or would you prefer to watch me slip and crack my skull? 49 00:03:03,440 --> 00:03:05,780 Oh, excuse me. Look who's sassypants. 50 00:03:05,880 --> 00:03:08,486 You keep that up, there's liable to be some hair-pulling around here. 51 00:03:09,320 --> 00:03:10,446 Hey, Travis. 52 00:03:13,360 --> 00:03:15,220 Hiya, Monica. 53 00:03:15,320 --> 00:03:17,049 Excuse me, ladies. 54 00:03:18,120 --> 00:03:21,567 You got time to grab a beer before y'all take off? 55 00:03:21,680 --> 00:03:25,220 Well, I got to get these knuckleheads home. 56 00:03:25,320 --> 00:03:26,940 Just one quick beer. 57 00:03:27,040 --> 00:03:28,860 It'll be really fast, I promise. 58 00:03:28,960 --> 00:03:30,086 All right. 59 00:03:32,080 --> 00:03:33,540 I don't think you and I have ever had just one. 60 00:03:33,640 --> 00:03:35,483 - Bye, boys. - Bye, Monica. 61 00:03:36,760 --> 00:03:38,620 She's back. 62 00:03:38,720 --> 00:03:40,700 Just like a boomerang. 63 00:03:40,800 --> 00:03:43,041 Unbelievable. 64 00:03:49,520 --> 00:03:51,540 Don't you start. 65 00:03:51,640 --> 00:03:52,900 Can I just say one thing? 66 00:03:53,000 --> 00:03:55,180 If that one thing is "boomerang," 67 00:03:55,280 --> 00:03:57,487 I'm going to tie an anchor to your nuts and throw it overboard. 68 00:04:01,520 --> 00:04:03,980 Boomerang! 69 00:04:04,080 --> 00:04:05,081 Hey! 70 00:04:09,600 --> 00:04:10,940 - Hey! - Hey, hey! 71 00:04:11,040 --> 00:04:12,260 Hey! 72 00:04:12,360 --> 00:04:13,740 - Hey, hey! - Hi! 73 00:04:13,840 --> 00:04:15,820 Look alive, fellas. Here come your wives. 74 00:04:15,920 --> 00:04:16,940 Y'all better start talking. 75 00:04:17,040 --> 00:04:18,660 We were about to call the Coast Guard. 76 00:04:18,760 --> 00:04:21,620 We got into some mackerel about three miles out. 77 00:04:21,720 --> 00:04:22,846 They were jumping in the boat. 78 00:04:24,600 --> 00:04:27,380 - Uh-huh. - Price tag, bro. 79 00:04:27,480 --> 00:04:29,448 Come on, kids. Let's go. 80 00:04:30,640 --> 00:04:32,660 Guarantee they've been at Dockside since noon. 81 00:04:32,760 --> 00:04:35,340 Eh, more fun to let them think they're getting away with something. 82 00:04:54,880 --> 00:04:56,420 - Mobe! - Where is that damn dog? 83 00:04:56,520 --> 00:04:58,740 Useless! 84 00:05:04,000 --> 00:05:05,500 This looks great, Travis. Thank you. 85 00:05:05,600 --> 00:05:07,204 You're welcome! 86 00:05:11,480 --> 00:05:13,300 Aah! 87 00:05:13,400 --> 00:05:14,811 See what he does to me? 88 00:05:22,520 --> 00:05:24,220 Whoa! 89 00:05:24,320 --> 00:05:26,500 Someone bring me a plate. 90 00:05:26,600 --> 00:05:27,980 Y'all just have a good time. 91 00:05:28,080 --> 00:05:30,060 Just kiss on each other and just laugh it up. 92 00:05:30,160 --> 00:05:33,900 I'll just be slaving away over here over the grill like Cinderella. 93 00:05:34,000 --> 00:05:36,180 Hey, turn up the music! 94 00:05:58,240 --> 00:05:59,580 Your burgers are burnt. 95 00:05:59,680 --> 00:06:01,420 I'm not cutting down that damn tree! 96 00:06:06,080 --> 00:06:07,700 I grilled. Y'all are cleaning. 97 00:06:07,800 --> 00:06:08,980 Boy, get out of there. 98 00:06:09,080 --> 00:06:12,060 Fish guts gonna make you sick. 99 00:06:12,160 --> 00:06:14,580 - Good night. - Good night. 100 00:06:14,680 --> 00:06:17,260 - Night, Travis. - Night. 101 00:06:17,360 --> 00:06:19,647 Put this on. Put this on. 102 00:06:29,040 --> 00:06:30,041 Hey, Molly. 103 00:06:30,160 --> 00:06:31,740 Do you know how many liters of blood 104 00:06:31,840 --> 00:06:34,740 the circulatory system processes per day on average? 105 00:06:34,840 --> 00:06:37,820 Oh, my God! Twenty! That's right! 106 00:06:37,920 --> 00:06:40,446 Good girl. You got that right. 107 00:06:42,960 --> 00:06:46,089 Oh, Mol. How you feeling, honey? 108 00:06:50,120 --> 00:06:55,100 Swollen nipples, distended abdomen, lethargic behavior. 109 00:06:55,200 --> 00:06:57,820 Oh, my God, this isn't happening. 110 00:06:59,360 --> 00:07:02,460 This is like Dirty Dancing all over again. 111 00:07:04,800 --> 00:07:09,940 Oh! No, he did not! 112 00:07:10,040 --> 00:07:12,088 ♪ Bam-ba-lam, she said, "I'm worried outta my mind" 113 00:07:12,200 --> 00:07:13,300 ♪ Bam-ba-lam, the damn thing gone blind... 114 00:07:13,400 --> 00:07:15,700 Excuse me. Hello! 115 00:07:15,800 --> 00:07:17,460 Yeah, hi. Hello. 116 00:07:19,680 --> 00:07:22,100 Sorry. Um, music's a little loud. I didn't hear you. 117 00:07:22,200 --> 00:07:24,980 Yes, it was. It is so loud... 118 00:07:25,080 --> 00:07:26,580 Hey, you're my new neighbor, aren't you? 119 00:07:26,680 --> 00:07:27,860 I've seen you over there watching me. 120 00:07:27,960 --> 00:07:29,100 - Watching you? - Yeah. 121 00:07:29,200 --> 00:07:32,568 Oh, my God. Wow. I was not watching you. 122 00:07:32,680 --> 00:07:35,260 You live 100 yards away. Where am I supposed to look? 123 00:07:35,360 --> 00:07:37,260 I'm just kidding with you. I'm just playing. 124 00:07:37,360 --> 00:07:39,300 - That is funny. - What do you say we start over? 125 00:07:39,400 --> 00:07:40,900 Uh, why don't you have a seat... 126 00:07:41,000 --> 00:07:43,220 I do not want a seat, thank you. 127 00:07:43,320 --> 00:07:44,820 - Would you like a beer? - I'm fine. 128 00:07:44,920 --> 00:07:46,020 Come on, have a beer. We got, uh... 129 00:07:46,120 --> 00:07:47,740 I do not want that. Thank you. 130 00:07:47,840 --> 00:07:49,980 All right. Well, I'm Travis. 131 00:07:50,080 --> 00:07:52,780 And the rug there, that's Moby. 132 00:07:52,880 --> 00:07:54,564 - Yeah. - And, um... 133 00:07:56,920 --> 00:08:00,500 I think this is the point in the conversation where you tell me your name. 134 00:08:00,600 --> 00:08:02,220 Oh, you do, do you? 135 00:08:02,320 --> 00:08:03,845 Well, no. 136 00:08:03,960 --> 00:08:05,540 Okay. 137 00:08:05,640 --> 00:08:07,768 Uh, all right. 138 00:08:07,880 --> 00:08:11,940 Fine. Um... you know, there's a certain type of woman 139 00:08:12,040 --> 00:08:15,740 that usually shows up here after 10:00. 140 00:08:15,840 --> 00:08:20,180 She's wearing ratty sweatpants, no makeup, and she's usually only after one thing. 141 00:08:20,280 --> 00:08:22,408 Oh, my God. 142 00:08:22,520 --> 00:08:24,740 Are you implying I'm here for sex? 143 00:08:24,840 --> 00:08:27,100 - You are, aren't you? - Oh, my God. 144 00:08:27,200 --> 00:08:28,420 I'm kidding, I'm kidding. I'm kidding, I'm kidding. 145 00:08:28,520 --> 00:08:30,260 Could you be any more obnoxious? 146 00:08:30,360 --> 00:08:32,980 - Lady, you have no idea. - Lady! Stop calling me "lady". 147 00:08:33,080 --> 00:08:34,900 - Then tell me your name. - It is Gabby. 148 00:08:35,000 --> 00:08:36,700 Hello, Gabby. Welcome to the neighborhood. 149 00:08:36,800 --> 00:08:37,900 What are you so angry about? 150 00:08:38,000 --> 00:08:40,287 I am angry about Molly's nipples. 151 00:08:42,360 --> 00:08:45,740 Your stinky-ass dog took advantage of my sweet little girl. 152 00:08:45,840 --> 00:08:48,100 Now her nipples are swollen and she's gained 15 pounds. 153 00:08:48,200 --> 00:08:51,283 She will not get out of bed, and you play your music too loud! 154 00:08:54,520 --> 00:08:58,220 So you're saying that Moby there knocked up your dog? 155 00:08:58,320 --> 00:09:01,700 Oh, I know Moby there knocked up my dog. 156 00:09:01,800 --> 00:09:05,180 He wanders the neighborhood day and night unsupervised. 157 00:09:05,280 --> 00:09:08,940 He has been wearing her down since the moment that we moved in. 158 00:09:09,040 --> 00:09:11,940 - Wearing her down? - That's right. You're responsible. 159 00:09:12,040 --> 00:09:13,580 That's right, this is my fault. 160 00:09:13,680 --> 00:09:15,660 It's all my fault. I take full responsibility. 161 00:09:15,760 --> 00:09:18,540 I've talked to him so many times about using protection. 162 00:09:18,640 --> 00:09:19,820 Don't patronize me. 163 00:09:19,920 --> 00:09:21,420 - Oh, my God, you are... - I'm sorry. 164 00:09:21,520 --> 00:09:22,820 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 165 00:09:22,920 --> 00:09:24,020 Look, you're right. This is serious. 166 00:09:24,120 --> 00:09:28,260 This is serious. Um, how long do we have? 167 00:09:28,360 --> 00:09:30,260 I mean, how far along is she? 168 00:09:30,360 --> 00:09:32,260 Oh, God. This is so funny to you. 169 00:09:32,360 --> 00:09:33,380 It's a little funny, yeah. 170 00:09:33,480 --> 00:09:36,740 Well, I'm not exactly sure, because I haven't taken her to the vet yet. 171 00:09:36,840 --> 00:09:38,260 So how do you even know she's pregnant? 172 00:09:38,360 --> 00:09:41,740 Because I'm a medical student and I'm also a woman. 173 00:09:41,840 --> 00:09:43,100 The second I knew, the first one is... 174 00:09:43,200 --> 00:09:44,220 - Oh, you did? - ...new information. 175 00:09:44,320 --> 00:09:45,367 Oh, you're so smart. 176 00:09:45,480 --> 00:09:46,540 - Yeah. - Yeah. 177 00:09:46,640 --> 00:09:48,700 Well, I like your confidence. 178 00:09:48,800 --> 00:09:51,980 And there happens to be a fantastic clinic right here in town. 179 00:09:52,080 --> 00:09:53,660 It's kind of a father-son thing. 180 00:09:53,760 --> 00:09:55,940 - Okay. - And I want you to know, 181 00:09:56,040 --> 00:09:58,180 Moby is not going to be a deadbeat dad. 182 00:09:58,280 --> 00:10:01,780 He's... this is not going to be one of them Dirty Dancing type situations. 183 00:10:01,880 --> 00:10:03,060 Okay. 184 00:10:03,160 --> 00:10:04,260 He's going to stand up straight like a man. 185 00:10:04,360 --> 00:10:07,220 Hey. Somebody say Dirty Dancing? 186 00:10:07,320 --> 00:10:08,765 Oh. 187 00:10:10,680 --> 00:10:14,260 - Oh, my God. - I'll be inside 188 00:10:14,360 --> 00:10:17,260 eating the rest of the mint chip. 189 00:10:17,360 --> 00:10:19,601 - I'll get you the card. - You know, I'm good. 190 00:10:19,720 --> 00:10:21,860 I can probably figure this out... 191 00:10:21,960 --> 00:10:24,020 - No, for the vet. - ...on my own. 192 00:10:24,120 --> 00:10:27,300 Good night! 193 00:10:29,280 --> 00:10:31,180 ♪ Bam-ba-lam, and she's always ready 194 00:10:31,280 --> 00:10:33,169 ♪ Bam-ba-lam, whoa-oh, Black Betty... 195 00:10:40,280 --> 00:10:41,620 Who was that? 196 00:10:41,720 --> 00:10:44,140 Nobody. It's a new neighbor. 197 00:10:44,240 --> 00:10:47,060 Already bothering the heck out of me. 198 00:10:47,160 --> 00:10:48,650 Where's the damn ice cream? 199 00:10:50,560 --> 00:10:51,900 Uh-oh. 200 00:10:52,000 --> 00:10:53,525 What? 201 00:10:57,120 --> 00:10:58,220 I'll tell you later. 202 00:10:58,320 --> 00:11:00,163 Dad says hi. 203 00:11:08,560 --> 00:11:10,369 Our patients respond to you, Gabby. 204 00:11:10,480 --> 00:11:13,060 Thank you, doctor. Don't thank me. 205 00:11:13,160 --> 00:11:15,740 Just make sure you stay put after you finish your boards. 206 00:11:15,840 --> 00:11:18,380 Now, you're going to get all kinds of offers. 207 00:11:18,480 --> 00:11:21,660 You just remember who gave you your big break. 208 00:11:21,760 --> 00:11:23,540 Good morning, Dr. McCarthy. 209 00:11:23,640 --> 00:11:26,928 Afternoon, Dr. McCarthy. 210 00:11:27,040 --> 00:11:29,260 Well, I'm off to lunch. Oh, Ryan, by the way, 211 00:11:29,360 --> 00:11:31,260 your mama needs a headcount for tonight. 212 00:11:31,360 --> 00:11:33,620 Are you gonna bring that lovely lady of yours? 213 00:11:33,720 --> 00:11:34,940 Of course. Let us know if we need to bring anything. 214 00:11:35,040 --> 00:11:37,980 - All right. - Bye. 215 00:11:38,080 --> 00:11:40,500 Gabby, I'd like to have a word in private. 216 00:11:40,600 --> 00:11:42,660 Yeah. 217 00:11:42,760 --> 00:11:44,020 Dr. Richards to post-anesthesia. 218 00:11:44,120 --> 00:11:47,060 Why did you tell your dad I was coming for dinner tonight? 219 00:11:47,160 --> 00:11:48,660 I have to study. 220 00:11:48,760 --> 00:11:50,780 Because I'm selfish and I want what I want. 221 00:11:50,880 --> 00:11:53,660 Now tell me, why are you staying all the way out there on the Sound 222 00:11:53,760 --> 00:11:56,940 instead of on this side of the bridge where I can keep you handcuffed to my side? 223 00:11:57,040 --> 00:11:59,340 For your own safety and well-being, of course. 224 00:11:59,440 --> 00:12:00,620 That is why. That! 225 00:12:00,720 --> 00:12:02,740 I have to study for these boards. 226 00:12:02,840 --> 00:12:05,446 Hey, I would get nothing done otherwise. 227 00:12:10,240 --> 00:12:11,300 Hi. 228 00:12:11,400 --> 00:12:12,845 You must be Molly. 229 00:12:12,960 --> 00:12:14,580 Which would make this little girl Gabby. 230 00:12:14,680 --> 00:12:16,300 - Is that right? - Yeah. 231 00:12:16,400 --> 00:12:18,940 No, no. I'm Gabby. She's Molly. 232 00:12:19,040 --> 00:12:20,260 - Oh. - Yeah. 233 00:12:20,360 --> 00:12:21,540 I'm sorry we're late. 234 00:12:21,640 --> 00:12:23,140 There was an emergency at work. 235 00:12:23,240 --> 00:12:24,940 Don't worry, honey, I've heard it all. 236 00:12:25,040 --> 00:12:27,281 Just admit you were off knocking boots with somebody's husband. 237 00:12:28,560 --> 00:12:30,140 Oh, I'm teasing. 238 00:12:30,240 --> 00:12:33,980 Oh, my goodness, you should see the look on your face. 239 00:12:34,080 --> 00:12:36,060 Oh, yeah. 240 00:12:36,160 --> 00:12:39,380 Laura, are you giving this young lady grief? 241 00:12:39,480 --> 00:12:41,500 Oh, well, I couldn't help myself. 242 00:12:41,600 --> 00:12:44,460 You know me, how I get on Mondays. 243 00:12:44,560 --> 00:12:48,140 For the record, I had no idea how she gets on Mondays. 244 00:12:48,240 --> 00:12:49,969 - Okay. - I'm Shep. 245 00:12:50,080 --> 00:12:52,620 - You want to follow me back? - Yeah, sure. 246 00:12:52,720 --> 00:12:55,580 I'm counting three nuggets, so congratulations. 247 00:12:55,680 --> 00:12:57,980 In a month, you're gonna be a grandma. 248 00:12:58,080 --> 00:13:00,220 But I'm too young! 249 00:13:00,320 --> 00:13:03,500 Yeah, well, these things happen. We'll help you through it. 250 00:13:03,600 --> 00:13:05,980 You have any idea who the responsible party might be? 251 00:13:06,080 --> 00:13:08,060 Ha! Responsible? 252 00:13:08,160 --> 00:13:10,940 That word doesn't even belong in the same zip code as this guy. 253 00:13:11,040 --> 00:13:12,540 I meant the dog. 254 00:13:12,640 --> 00:13:14,860 Oh. Right. Yes. 255 00:13:14,960 --> 00:13:16,620 Well, apple doesn't fall far. 256 00:13:16,720 --> 00:13:18,900 I have it on good information that the suspect in question 257 00:13:19,000 --> 00:13:21,020 was neutered seven months ago, Pop. 258 00:13:21,120 --> 00:13:24,780 You? And you? 259 00:13:24,880 --> 00:13:28,380 It's awful cavalier of you to point fingers at poor, sweet, innocent Moby, 260 00:13:28,480 --> 00:13:32,460 considering six months ago he was in a shelter set to be put down. 261 00:13:32,560 --> 00:13:36,580 Now, I didn't save his life so he could suffer undeserved persecution. 262 00:13:36,680 --> 00:13:39,060 And you'd think as a medical student 263 00:13:39,160 --> 00:13:41,460 you'd be a little more familiar with basic anatomy. 264 00:13:41,560 --> 00:13:44,609 You know, no balls, no babies. 265 00:13:45,080 --> 00:13:47,140 - Are you two, like... - No. Hell, no. 266 00:13:47,240 --> 00:13:48,260 No. Eww. Gross! 267 00:13:48,360 --> 00:13:50,940 Doc Shep, Miss Norcross is here. 268 00:13:51,040 --> 00:13:53,441 Apparently her tabby is possessed again. 269 00:13:53,560 --> 00:13:55,900 She needs you to do that exorcism thing you do. 270 00:13:56,000 --> 00:13:57,445 Just when it was getting good. 271 00:13:59,960 --> 00:14:01,660 - You tricked me. - No, no, no. 272 00:14:01,760 --> 00:14:03,140 I just having a little fun. 273 00:14:03,240 --> 00:14:05,129 You showed up in my yard all upset. 274 00:14:05,240 --> 00:14:06,540 And then my sister shows up... 275 00:14:06,640 --> 00:14:08,660 - Oh, your sister? - Yeah, I told you. 276 00:14:08,760 --> 00:14:10,140 Ratty sweatpants, no makeup. 277 00:14:10,240 --> 00:14:15,087 - Yeah, only after one thing. - Yeah, to raid my icebox. 278 00:14:16,560 --> 00:14:18,340 No apology necessary. 279 00:14:18,440 --> 00:14:20,060 Good, because none was offered. 280 00:14:20,160 --> 00:14:22,731 Damn, lady. Gabby. 281 00:14:23,920 --> 00:14:27,140 You know, you threw some pretty big stones in my direction the other night. 282 00:14:27,240 --> 00:14:28,500 Calling my dog stink-ass... 283 00:14:28,600 --> 00:14:32,740 Yeah, well, that stink-ass and you interrupted my study 284 00:14:32,840 --> 00:14:35,820 with all that barking and that awful music you play. 285 00:14:35,920 --> 00:14:37,365 It's annoying. 286 00:14:37,480 --> 00:14:39,420 And for that, we apologize. 287 00:14:39,520 --> 00:14:40,660 Accepted. 288 00:14:40,760 --> 00:14:44,321 Oh, you are one difficult lady. 289 00:14:45,160 --> 00:14:48,300 What do you say we settle this over a drink at Dockside? 290 00:14:48,400 --> 00:14:51,180 Ha! Okay. No. 291 00:14:55,640 --> 00:14:58,180 ♪ And in the corners of my mind 292 00:14:58,280 --> 00:15:01,060 ♪ I see reasons I can't find 293 00:15:01,160 --> 00:15:03,140 ♪ Sound and vision in my sleep 294 00:15:03,240 --> 00:15:05,900 ♪ It's coming back to me again 295 00:15:06,000 --> 00:15:08,820 ♪ And all the times I had you near 296 00:15:08,920 --> 00:15:11,300 ♪ Through my fingers disappear 297 00:15:11,400 --> 00:15:13,220 ♪ I see all that it could be 298 00:15:13,320 --> 00:15:14,420 ♪ And it's better than it ever could be... 299 00:15:14,520 --> 00:15:16,620 - She wants to go again. - No! 300 00:15:21,000 --> 00:15:23,220 Monica, hey! We're over here. 301 00:15:23,320 --> 00:15:25,420 Man, they've been on and off since high school. 302 00:15:25,520 --> 00:15:27,020 He ain't ever gonna commit. 303 00:15:27,120 --> 00:15:28,620 - Hey. - Hey. 304 00:15:28,720 --> 00:15:31,340 - Hey! Good to see you. - How are you? Hey, guys. 305 00:15:31,440 --> 00:15:32,620 - Hey, how are you? - Nice to see you. 306 00:15:32,720 --> 00:15:35,007 - Hi. - So... 307 00:15:35,120 --> 00:15:38,180 ...who wants to play Squirt the Jerk? 308 00:15:38,280 --> 00:15:39,620 Would you like to squirt a jerk? 309 00:15:39,720 --> 00:15:40,940 - Sure, let's go. - Squirt the Jerk. 310 00:15:41,040 --> 00:15:43,500 All right, here we go to Squirt the Jerk! 311 00:15:43,600 --> 00:15:44,940 All right! Come on. Here we go now. 312 00:15:45,040 --> 00:15:46,620 You're almost there. Whoa! 313 00:15:46,720 --> 00:15:48,260 He's all yours! 314 00:15:48,360 --> 00:15:50,180 That's it. Squirt the jerk! 315 00:15:50,280 --> 00:15:53,260 You've done it! Oh, we've got ourselves a winner! 316 00:15:53,360 --> 00:15:57,060 Oh! Come on! 317 00:15:57,160 --> 00:15:59,845 Congratulations, darling. Everyone did a nice job. 318 00:16:01,000 --> 00:16:03,460 You want to go next? 319 00:16:03,560 --> 00:16:05,620 - Let's get a candy apple. - Candy apple? 320 00:16:05,720 --> 00:16:07,900 - Will you buy me one? - You want candy or caramel? 321 00:16:08,000 --> 00:16:10,300 I should have run away and become a carny. 322 00:16:10,400 --> 00:16:12,323 You are a carny. 323 00:16:13,960 --> 00:16:15,860 Remember the other night in the kitchen? 324 00:16:15,960 --> 00:16:17,660 When I said, "Uh-oh"? 325 00:16:17,760 --> 00:16:19,020 Yeah. 326 00:16:19,120 --> 00:16:24,060 As in, "Uh-oh... you just met your wife." 327 00:16:24,160 --> 00:16:26,083 I'm just gonna give you some... 328 00:16:29,280 --> 00:16:31,931 Well, look who it is. 329 00:16:33,240 --> 00:16:35,700 Wow. Can't seem to get away from you. 330 00:16:35,800 --> 00:16:38,220 Yeah, I was gonna walk on by, but he wanted to say hello 331 00:16:38,320 --> 00:16:40,340 and meet the new doctor and... 332 00:16:40,440 --> 00:16:44,580 Well, I'm not technically a doctor yet, but it is a pleasure, Mr. Monkey. 333 00:16:44,680 --> 00:16:47,251 - Hello! - Hello! 334 00:16:47,360 --> 00:16:48,660 Turns out you were right. 335 00:16:48,760 --> 00:16:50,700 We do need tickets for the bigger rides. 336 00:16:50,800 --> 00:16:52,900 - Hi. - Hey. 337 00:16:53,000 --> 00:16:55,860 Ryan, this is Travis. 338 00:16:55,960 --> 00:16:59,169 He's my vet. 339 00:16:59,800 --> 00:17:03,700 And, Travis, this is Ryan McCarthy, my boyfriend. 340 00:17:03,800 --> 00:17:05,100 Nice to meet you, Ryan. 341 00:17:05,200 --> 00:17:07,380 Hey, you want to ride that rusty old Cyclone? 342 00:17:07,480 --> 00:17:09,860 I heard it only killed four people this year. 343 00:17:09,960 --> 00:17:11,380 - Hi. - Hey. 344 00:17:11,480 --> 00:17:13,380 Monica, this is Gabby and Ryan. 345 00:17:13,480 --> 00:17:14,740 - And this is Monica. - Hi. 346 00:17:14,840 --> 00:17:15,980 - Hi. - Nice to meet you. 347 00:17:16,080 --> 00:17:17,180 It's a pleasure to meet you. 348 00:17:17,280 --> 00:17:18,980 - Hello. - How are you? 349 00:17:19,080 --> 00:17:20,980 - You're the vet here in Wrightsville. - That's right. 350 00:17:21,080 --> 00:17:22,300 My father's been going there for years. 351 00:17:22,400 --> 00:17:23,740 I see the resemblance. 352 00:17:23,840 --> 00:17:25,180 Dr. McCarthy. He's got two pugs. 353 00:17:25,280 --> 00:17:29,860 - That's right. - Yeah, he does. 354 00:17:29,960 --> 00:17:31,660 All right, folks. 355 00:17:31,760 --> 00:17:34,580 We're going to let some rusty carnival ride maim us. 356 00:17:34,680 --> 00:17:35,820 - So... - Fun. 357 00:17:35,920 --> 00:17:37,700 ...y'all have a good night. 358 00:17:37,800 --> 00:17:39,700 - Ryan, it was nice to meet you. - Nice to meet you guys. Bye. 359 00:17:39,800 --> 00:17:42,610 - Bye. - Gabby, see you back at the ranch. 360 00:17:44,840 --> 00:17:48,620 He's... he's also my neighbor. 361 00:17:48,720 --> 00:17:51,340 Yeah. I know. 362 00:17:51,440 --> 00:17:54,140 Um, should we go on those bumper cars? 363 00:17:54,240 --> 00:17:55,605 - Yes. - Let's do it, right? 364 00:17:55,720 --> 00:17:57,484 Let's go. Come on. 365 00:18:22,920 --> 00:18:24,524 Hey! 366 00:18:25,320 --> 00:18:26,500 Hey, girl. 367 00:18:26,600 --> 00:18:28,728 Made you something. 368 00:18:36,200 --> 00:18:37,725 Don't work too hard. 369 00:18:50,920 --> 00:18:52,180 What the hell you looking at? 370 00:18:54,200 --> 00:18:56,460 - Hi. - Hey, hey! 371 00:19:03,560 --> 00:19:04,891 - Really? - Oh, yeah. 372 00:19:13,200 --> 00:19:15,180 Is this how you hold it, honey? 373 00:19:15,280 --> 00:19:16,580 Yeah, sweetie. You got it. 374 00:19:16,680 --> 00:19:18,364 Okay, here it goes. 375 00:19:20,440 --> 00:19:22,740 What in the world? 376 00:19:22,840 --> 00:19:25,380 That's my girl. Whoo! 377 00:19:25,480 --> 00:19:28,140 - I do believe we've been hustled. - Speak for yourself. 378 00:19:28,240 --> 00:19:30,180 I knew she was holding back 'cause... 379 00:19:30,280 --> 00:19:31,420 Look at her. She's got that look. 380 00:19:31,520 --> 00:19:33,940 Okay, I'll come clean. 381 00:19:34,040 --> 00:19:37,260 I've actually been playing since I was nine. 382 00:19:37,360 --> 00:19:39,860 I told you. 383 00:19:39,960 --> 00:19:42,860 We had three holes on the property where I grew up with a water hazard. 384 00:19:42,960 --> 00:19:44,340 With a water hazard, see? 385 00:19:44,440 --> 00:19:46,260 - Gracious. - I got kind of good. 386 00:19:46,360 --> 00:19:47,580 Oh, hey. Hey, hey, hey. 387 00:19:47,680 --> 00:19:49,060 Don't you have a flight to catch, doctor? 388 00:19:49,160 --> 00:19:50,620 - Oh. - Yes, sir. 389 00:19:50,720 --> 00:19:53,260 Can't somebody else go supervise the Atlanta opening? 390 00:19:53,360 --> 00:19:54,420 Who would you suggest, Maryanne? 391 00:19:54,520 --> 00:19:56,100 After all, our name is on the door. 392 00:19:56,200 --> 00:19:58,100 I just have to go shake a few hands. 393 00:19:58,200 --> 00:20:00,460 Make sure the ship is sailing straight. 394 00:20:00,560 --> 00:20:01,860 Be back in a few weeks. 395 00:20:01,960 --> 00:20:03,860 - I know. - You better stay away 396 00:20:03,960 --> 00:20:05,580 from all those pretty interns, hear? 397 00:20:05,680 --> 00:20:10,500 You remember that one back up in Charleston that couldn't keep her hands off of you? 398 00:20:10,600 --> 00:20:12,460 Sure do. I'm going to marry her one day. 399 00:20:12,560 --> 00:20:15,620 Oh. Oh, really? 400 00:20:15,720 --> 00:20:19,940 Well, who knows? Two or three years, maybe Gabby and Ryan will be opening 401 00:20:20,040 --> 00:20:21,460 that Savannah facility together. 402 00:20:21,560 --> 00:20:24,340 - I should get going. - Oh, look at that time! 403 00:20:24,440 --> 00:20:26,647 See, I knew that would do it. 404 00:20:32,440 --> 00:20:33,680 Thanks. 405 00:20:38,320 --> 00:20:40,402 - Thanks. - Yeah. 406 00:20:41,960 --> 00:20:45,020 So, seems like you and Monica 407 00:20:45,120 --> 00:20:46,900 are picking up right where you left off, huh? 408 00:20:47,000 --> 00:20:49,580 - Don't make a thing out of it. - I'm not making a thing out of it. 409 00:20:49,680 --> 00:20:51,700 - You are. - I'm just saying, 410 00:20:51,800 --> 00:20:54,020 seems like maybe she's sticking around this time. 411 00:20:54,120 --> 00:20:55,540 Mmm. 412 00:20:55,640 --> 00:20:57,460 I'm sure you know she rented a place on the mainland, 413 00:20:57,560 --> 00:21:00,820 but did you know she planted herself a vegetable garden? 414 00:21:00,920 --> 00:21:03,780 - Did she now? - Ordered cable. 415 00:21:03,880 --> 00:21:06,087 - Premium cable. - Ooh. 416 00:21:06,200 --> 00:21:07,820 That means something. 417 00:21:07,920 --> 00:21:09,740 It means she can eat a salad and watch Animal Planet. 418 00:21:09,840 --> 00:21:11,500 Mm-hmm. 419 00:21:11,600 --> 00:21:14,140 Why are you busting my chops about this? 420 00:21:14,240 --> 00:21:18,500 I feel like if anybody'd be into it, it'd be you. 421 00:21:18,600 --> 00:21:20,380 Hey, I love Monica. 422 00:21:20,480 --> 00:21:24,082 If y'all ended up together, I'd be totally happy. 423 00:21:25,560 --> 00:21:27,180 But? 424 00:21:27,280 --> 00:21:29,020 I know you. 425 00:21:29,120 --> 00:21:30,451 What's that supposed to mean? 426 00:21:32,880 --> 00:21:35,620 Remember what Mommy used to say about opportunity? 427 00:21:35,720 --> 00:21:38,700 She said opportunity is missed by most people 428 00:21:38,800 --> 00:21:41,500 because it's dressed up in overalls and it looks a lot like work. 429 00:21:41,600 --> 00:21:44,380 No, Thomas Edison said that, not Mama. 430 00:21:44,480 --> 00:21:46,660 And I thought you were in grad school. 431 00:21:46,760 --> 00:21:48,091 Shut up. 432 00:21:49,600 --> 00:21:51,780 I'm just saying maybe instead of overalls, 433 00:21:51,880 --> 00:21:53,928 your opportunity is dressed up in green hospital scrubs 434 00:21:54,040 --> 00:21:56,940 and lives about 100 feet from your back door. 435 00:21:57,040 --> 00:22:01,140 But it is work, and my big brother does not like it 436 00:22:01,240 --> 00:22:02,580 when things don't come easy. 437 00:22:02,680 --> 00:22:04,648 How dare you? 438 00:22:04,760 --> 00:22:06,728 I ought to squirt you in the eye with this lemon. 439 00:22:08,720 --> 00:22:10,529 - Drop it. - Don't. 440 00:22:10,640 --> 00:22:12,961 No. You won't. Aah! 441 00:22:19,200 --> 00:22:23,125 Hi. Can you... can you open? 442 00:22:25,160 --> 00:22:26,220 Uh, puppies! 443 00:22:26,320 --> 00:22:28,380 Oh, you're half dressed. 444 00:22:28,480 --> 00:22:30,220 You're naked. 445 00:22:30,320 --> 00:22:32,340 Um, but puppies. Thank you. 446 00:22:32,440 --> 00:22:34,727 Oh, sorry. Something's wrong. She's in pain. 447 00:22:47,440 --> 00:22:49,169 - Gabby? - Yeah? 448 00:22:50,040 --> 00:22:51,326 We're all good now. 449 00:22:52,600 --> 00:22:54,648 She's been asking for you. Come on. 450 00:22:55,400 --> 00:22:57,540 She was crying and vomiting. 451 00:22:57,640 --> 00:22:59,740 She had a uterine prolapse. 452 00:22:59,840 --> 00:23:01,060 Oh. 453 00:23:01,160 --> 00:23:03,288 Oh, I knew something was wrong. 454 00:23:03,400 --> 00:23:05,740 You were in so much pain. 455 00:23:05,840 --> 00:23:09,128 Hey, Molly. You're a mama. 456 00:23:09,240 --> 00:23:12,380 What am I going to do with all you guys? 457 00:23:12,480 --> 00:23:16,180 Whatever you do, don't name them. 458 00:23:16,280 --> 00:23:18,380 Makes it harder to put them up for adoption. 459 00:23:18,480 --> 00:23:19,460 Okay. 460 00:23:19,560 --> 00:23:21,140 And you should probably build them a pen. 461 00:23:21,240 --> 00:23:23,540 I'd be happy to help you, if you'd like. 462 00:23:23,640 --> 00:23:25,380 I mean, unless Ryan wants to. 463 00:23:25,480 --> 00:23:29,740 Uh, no. He's out of town for a few weeks. 464 00:23:29,840 --> 00:23:33,561 But I am a handy gal, so I can figure it out. 465 00:23:34,720 --> 00:23:38,540 Well, I should probably take her in to monitor her. 466 00:23:38,640 --> 00:23:40,940 What? To the clinic? 467 00:23:41,040 --> 00:23:43,140 - Now? - Yeah. 468 00:23:43,240 --> 00:23:45,380 But it's 2:00 AM. 469 00:23:45,480 --> 00:23:47,020 It's 3:00 AM. 470 00:23:47,120 --> 00:23:48,900 I thought you just said she was okay. 471 00:23:49,000 --> 00:23:51,380 Hang on. I did. She's doing good. 472 00:23:51,480 --> 00:23:52,980 It's just a precaution. 473 00:23:53,080 --> 00:23:56,580 - Is that necessary? - Well, most precautions aren't. 474 00:23:56,680 --> 00:23:59,923 - It's why we call them precautions. - Wow. You're being smug. 475 00:24:00,040 --> 00:24:01,300 No, no. I'm being honest. 476 00:24:01,400 --> 00:24:04,220 That's smug. You're so smug! Oh, wow. 477 00:24:04,320 --> 00:24:07,881 Good Lord, you bother me to no end. 478 00:24:12,320 --> 00:24:16,260 Wait. Where will you sleep? 479 00:24:16,360 --> 00:24:17,660 I'm not going to sleep. 480 00:24:17,760 --> 00:24:20,020 I'm like an owl. 481 00:24:20,120 --> 00:24:21,500 They're gonna be all right. 482 00:24:21,600 --> 00:24:25,420 Thank you, Travis. 483 00:24:25,520 --> 00:24:28,900 I think that's the first time you said my name. 484 00:24:29,000 --> 00:24:30,047 I like it. 485 00:24:31,640 --> 00:24:33,620 Good night. 486 00:24:33,720 --> 00:24:36,100 Good night. Good night. 487 00:24:36,200 --> 00:24:37,247 Okay. 488 00:24:49,600 --> 00:24:50,980 Must be pretty. 489 00:24:51,080 --> 00:24:52,605 Hmm? 490 00:24:52,720 --> 00:24:54,940 If you see a man sleeping on a cold floor, 491 00:24:55,040 --> 00:24:58,249 there's sure to be a beautiful woman nearby. 492 00:25:06,640 --> 00:25:09,780 Well, Miss Alice, I hear John Cougar Mellencamp 493 00:25:09,880 --> 00:25:11,940 is scratching himself something terrible. 494 00:25:12,040 --> 00:25:13,700 Why don't you come on back? We'll take a look-see. 495 00:25:13,800 --> 00:25:16,140 Oh. Okay. 496 00:25:16,240 --> 00:25:19,220 But Shep knows him so well, I don't mind waiting. 497 00:25:19,320 --> 00:25:21,500 Yeah. We're all full up today. 498 00:25:21,600 --> 00:25:23,780 Shep's busy, so you're just going to have to deal with me. 499 00:25:23,880 --> 00:25:25,803 Come on back. Come on, bud! 500 00:25:27,560 --> 00:25:29,500 - Back on your right. - Okay. 501 00:25:29,600 --> 00:25:30,931 Come on. Yeah! 502 00:25:32,920 --> 00:25:34,900 - Hey! - Hi. 503 00:25:35,000 --> 00:25:38,980 If I were you, I'd build a pen in either the garage or the laundry. 504 00:25:39,080 --> 00:25:40,923 And for God's sake, don't give them names. 505 00:25:42,720 --> 00:25:46,180 You and Travis have exactly the same shtick. You know that? 506 00:25:46,280 --> 00:25:48,282 Yeah, well, I don't know whether he gets it from me 507 00:25:48,400 --> 00:25:49,700 or I get it from him sometimes. 508 00:25:49,800 --> 00:25:53,060 There's nothing cuter than puppies in a basket. 509 00:25:53,160 --> 00:25:55,340 Got the goods, doc. 510 00:25:55,440 --> 00:25:57,380 - Good. - Can we trust her? 511 00:25:57,480 --> 00:25:59,380 Yeah, come on. Let's not make a thing out of it. 512 00:25:59,480 --> 00:26:00,766 What the hell you doing? 513 00:26:02,440 --> 00:26:04,340 What's it look like? 514 00:26:04,440 --> 00:26:07,700 Well, it looks like you're swapping out a dead lizard for a live lizard. 515 00:26:07,800 --> 00:26:08,940 Yeah, that's right. 516 00:26:09,040 --> 00:26:10,980 Is that for that little girl out there? 517 00:26:11,080 --> 00:26:12,340 Yeah. 518 00:26:12,440 --> 00:26:16,100 Don't you think there's a little more ethical solution here? 519 00:26:16,200 --> 00:26:17,565 Well, what do you suggest, CPR? 520 00:26:17,680 --> 00:26:20,380 You know, like, the truth, doctor? 521 00:26:20,480 --> 00:26:22,940 The truth? 522 00:26:23,040 --> 00:26:27,060 You want to go and tell that sweet little girl that her pet lizard is dead? 523 00:26:27,160 --> 00:26:29,140 She's ten years old. She doesn't even know what death is. 524 00:26:29,240 --> 00:26:31,620 You want to explain death to her? 525 00:26:31,720 --> 00:26:33,620 You may as well tell her that Santa Claus and the Easter Bunny 526 00:26:33,720 --> 00:26:35,420 don't exist while you're at it. 527 00:26:35,520 --> 00:26:38,940 I don't think you should make a habit of it, but if you get a chance to protect a kid 528 00:26:39,040 --> 00:26:44,001 from the heartbreak that this world doles out so generously, 529 00:26:44,120 --> 00:26:46,180 I think you should seize it. 530 00:26:46,280 --> 00:26:49,090 Because there's lots more where that came from. 531 00:26:49,920 --> 00:26:55,980 Okay. I want you to take this and tell her that Abracadabra 532 00:26:56,080 --> 00:26:59,380 has made a miraculous recovery and is ready to go home. 533 00:26:59,480 --> 00:27:01,420 Me? You want me to do it? 534 00:27:01,520 --> 00:27:04,140 Yes, because I want you to get used to this situation. 535 00:27:04,240 --> 00:27:06,260 Uh-unh. 536 00:27:06,360 --> 00:27:08,249 Now go. Go. 537 00:27:16,600 --> 00:27:19,460 He's going to be okay. 538 00:27:19,560 --> 00:27:21,580 Oh. Oh! 539 00:27:21,680 --> 00:27:28,609 Now, Taylor, I have something very important to tell you, okay, honey? 540 00:27:32,120 --> 00:27:33,360 Go on. 541 00:27:37,920 --> 00:27:39,980 Abracadabra! 542 00:27:40,080 --> 00:27:43,820 - There he is! - Wow! 543 00:27:43,920 --> 00:27:45,490 It is a miracle. 544 00:27:45,600 --> 00:27:48,260 He's all better now. 545 00:27:50,760 --> 00:27:53,460 Boat day! Hey! 546 00:27:53,560 --> 00:27:57,620 Look, guys, we promised the kids we'd be home for popcorn and monster movies. 547 00:27:57,720 --> 00:27:58,940 So let's get this show on the road. 548 00:27:59,040 --> 00:28:01,340 Okay, I'm letting y'all know right now 549 00:28:01,440 --> 00:28:04,340 that I am hungover and altogether irritable. 550 00:28:04,440 --> 00:28:07,420 So don't expect nothing more than a sunburn out of me today. 551 00:28:07,520 --> 00:28:08,540 Would you do me a favor? 552 00:28:08,640 --> 00:28:11,020 - What? - Would you clean those steamy, 553 00:28:11,120 --> 00:28:13,620 slimy fish guts out of that nasty, bloody bucket? 554 00:28:13,720 --> 00:28:16,940 And maybe after that, you can drain the grease trap on the barbeque? 555 00:28:17,040 --> 00:28:19,940 And make sure you get all the chunks of fat or you're going to have a maggot problem. 556 00:28:20,040 --> 00:28:23,180 If y'all make me puke, I'm going to save it, 557 00:28:23,280 --> 00:28:26,380 put it in little plastic bags, put it on your pillows tonight. 558 00:28:26,480 --> 00:28:27,940 Believe it or not, she's single, folks! 559 00:28:28,040 --> 00:28:30,180 Hey, where's Monica at? 560 00:28:30,280 --> 00:28:31,740 Monica's sitting this one out. 561 00:28:31,840 --> 00:28:32,940 You don't say? 562 00:28:33,040 --> 00:28:34,460 I can invite whoever I want. 563 00:28:34,560 --> 00:28:36,140 - It's my boat. - It is his boat. 564 00:28:36,240 --> 00:28:39,801 - It's our day! - It's our day. 565 00:28:42,280 --> 00:28:44,020 Be nice. 566 00:28:44,120 --> 00:28:46,009 You know how to pick 'em, Trav. 567 00:28:47,400 --> 00:28:50,420 You've got an air of authority and dignity as the captain today. 568 00:28:50,520 --> 00:28:51,885 - You like that? - Yeah. 569 00:28:52,000 --> 00:28:53,340 Well, I'm borrowing his ship today. 570 00:28:53,440 --> 00:28:54,900 Yeah, it's new. 571 00:28:55,000 --> 00:28:57,660 You seem awfully focused. 572 00:28:57,760 --> 00:29:00,540 I'm driving, so I can't drink. 573 00:29:00,640 --> 00:29:02,100 She's making me nervous as hell. 574 00:29:02,200 --> 00:29:03,420 Woe is you. 575 00:29:03,520 --> 00:29:05,568 Hey, y'all, this is not a middle school dance. 576 00:29:05,680 --> 00:29:07,100 Go bother somebody else. 577 00:29:07,200 --> 00:29:08,300 Hey, you doing all right? 578 00:29:08,400 --> 00:29:10,660 Hey. Yeah, I am great. 579 00:29:10,760 --> 00:29:11,980 Not getting seasick on us, are you? 580 00:29:12,080 --> 00:29:13,300 - No. - Good. 581 00:29:13,400 --> 00:29:16,620 - This is unbelievable. - It's great. 582 00:29:16,720 --> 00:29:19,620 I can't even believe you get to come here all the time and do this. 583 00:29:19,720 --> 00:29:20,940 Hey, mind if we join you? 584 00:29:21,040 --> 00:29:24,780 - Hi. - It's so hot. 585 00:29:24,880 --> 00:29:27,580 It's 80 degrees. Take off that sweatshirt. Are you crazy? 586 00:29:27,680 --> 00:29:29,660 Okay. Okay. 587 00:29:29,760 --> 00:29:31,180 - It's hot. - It's the Spanish Inquisition. 588 00:29:31,280 --> 00:29:33,740 You can lay off. 589 00:29:37,360 --> 00:29:38,691 We might be in trouble, boy. 590 00:29:45,640 --> 00:29:47,140 You can do it. You're so close. 591 00:29:47,240 --> 00:29:49,481 - Come on, Moby. You can do it. - You're going to make it! 592 00:29:49,600 --> 00:29:51,780 Someone needs to teach that dog how to swim. 593 00:29:51,880 --> 00:29:53,980 - Cooked to perfection. - All right, thank you, sir. 594 00:29:54,080 --> 00:29:55,540 Thank you, sir. 595 00:29:55,640 --> 00:29:59,660 - Don't even think about it. - Aww. 596 00:29:59,760 --> 00:30:02,240 I saw that before. 597 00:30:02,360 --> 00:30:03,620 It's happy. It's a happy color. 598 00:30:03,720 --> 00:30:06,087 Well, to good times. 599 00:30:06,200 --> 00:30:09,380 Mattie and Ben have a pretty successful loan company. 600 00:30:09,480 --> 00:30:11,820 But I keep thinking Mattie wants out, 601 00:30:11,920 --> 00:30:14,140 like he feels like his life is passing him by or something. 602 00:30:14,240 --> 00:30:15,820 What do you think? 603 00:30:15,920 --> 00:30:18,207 None of my business. 604 00:30:18,480 --> 00:30:20,244 I'm not one to gossip. 605 00:30:21,440 --> 00:30:23,488 What about that guy? 606 00:30:24,000 --> 00:30:27,780 - That guy? - My knucklehead brother? 607 00:30:27,880 --> 00:30:29,980 I don't know. You tell me. 608 00:30:30,080 --> 00:30:33,180 Well, he is the glue. 609 00:30:33,280 --> 00:30:38,500 The good old boy who's mastered the art of Southern charm. 610 00:30:38,600 --> 00:30:40,660 Women give him anything he wants. 611 00:30:40,760 --> 00:30:41,860 Anything. 612 00:30:41,960 --> 00:30:44,620 He gives them just... just enough to keep them coming back 613 00:30:44,720 --> 00:30:46,780 and has never been in love 614 00:30:46,880 --> 00:30:50,646 because he backs off when things get too hard. 615 00:30:51,080 --> 00:30:53,860 That's why he has that chair. 616 00:30:53,960 --> 00:30:56,100 You know, the chair out in the front of his house. 617 00:30:56,200 --> 00:30:58,420 That lonely chair. 618 00:30:58,520 --> 00:31:02,809 Well, it is just one chair. 619 00:31:03,040 --> 00:31:06,408 The man with one chair likes to sit alone. 620 00:31:09,760 --> 00:31:11,860 You know, I sure like talking to you. 621 00:31:11,960 --> 00:31:13,086 Pass it! 622 00:31:16,160 --> 00:31:18,900 - Yeah! - Nice. 623 00:31:19,000 --> 00:31:24,020 You are in so much more trouble than I thought. 624 00:31:24,120 --> 00:31:25,940 Hey, over here! Pass it! 625 00:31:31,280 --> 00:31:33,760 ♪ I can keep my head inside 626 00:31:38,200 --> 00:31:40,771 ♪ When the modern drift is all I have 627 00:31:51,760 --> 00:31:53,940 Is this seat taken? 628 00:31:54,040 --> 00:31:57,700 No, it is not. Go ahead. 629 00:31:57,800 --> 00:32:00,100 Thank you. 630 00:32:00,200 --> 00:32:01,361 Yeah. 631 00:32:02,560 --> 00:32:04,210 - Hello. - Hello yourself. 632 00:32:07,880 --> 00:32:10,500 Hey, uh, I have a confession. 633 00:32:10,600 --> 00:32:12,090 Okay. 634 00:32:12,200 --> 00:32:14,140 My friends like you better than they like me. 635 00:32:14,240 --> 00:32:15,620 Yeah, yeah. 636 00:32:15,720 --> 00:32:18,020 I was actually afraid that was going to happen. 637 00:32:18,120 --> 00:32:19,140 I just don't get it. 638 00:32:19,240 --> 00:32:20,300 - Yeah. - I don't get it. 639 00:32:20,400 --> 00:32:21,700 I mean, you're not funny, you're not smart. 640 00:32:21,800 --> 00:32:22,847 You're nothing to look at. 641 00:32:22,960 --> 00:32:25,500 No. I think it's, um... 642 00:32:25,600 --> 00:32:29,540 ...it speaks a little more to, you know, you, and you're just... 643 00:32:29,640 --> 00:32:34,140 you feel quite mediocre and unattractive. 644 00:32:34,240 --> 00:32:35,460 I'm lowering the bar. 645 00:32:35,560 --> 00:32:36,700 - Yeah. - That makes sense. 646 00:32:36,800 --> 00:32:37,900 That's it. That's why. 647 00:32:38,000 --> 00:32:39,140 So they can tolerate you. 648 00:32:39,240 --> 00:32:41,481 - Yeah, I thought so. - That makes sense. 649 00:32:44,200 --> 00:32:45,964 Yeah. 650 00:32:47,720 --> 00:32:49,449 I love it here. 651 00:32:51,280 --> 00:32:54,260 Thanks for coming. 652 00:32:54,360 --> 00:32:55,740 I'm really glad you came. 653 00:32:55,840 --> 00:32:57,968 Yeah, me, too. 654 00:33:00,040 --> 00:33:01,280 I feel really good out here. 655 00:33:05,000 --> 00:33:06,684 I haven't felt like that in a while. 656 00:33:09,040 --> 00:33:10,820 - That's good. - Yeah. 657 00:33:10,920 --> 00:33:13,420 - You dork. - You're a dork. 658 00:33:13,520 --> 00:33:15,500 You keep looking at me. 659 00:33:15,600 --> 00:33:17,568 Ow! 660 00:33:17,680 --> 00:33:18,980 Son of a... 661 00:33:19,080 --> 00:33:20,889 You look... 662 00:33:33,920 --> 00:33:37,180 Well, good night. 663 00:33:37,280 --> 00:33:40,740 I noticed you didn't eat a lot out there today. 664 00:33:40,840 --> 00:33:45,520 What do you say we throw some red meat on the grill, tell a few lies? 665 00:33:48,400 --> 00:33:51,051 Has anyone ever said no to you before? 666 00:33:52,360 --> 00:33:56,340 - "No"? - No. I thought so. 667 00:33:56,440 --> 00:33:59,420 I am making history, 668 00:33:59,520 --> 00:34:01,010 Good night. 669 00:34:02,160 --> 00:34:04,401 There you go again bothering me. 670 00:34:12,080 --> 00:34:13,860 She said no to us, Stink. 671 00:34:15,440 --> 00:34:17,020 Yeah, I know. 672 00:34:17,120 --> 00:34:19,441 I'm not familiar with that term either. 673 00:34:20,040 --> 00:34:21,041 Come on. 674 00:35:08,680 --> 00:35:10,569 If you've been in the fish guts again... 675 00:35:14,040 --> 00:35:15,041 Hey. 676 00:35:17,800 --> 00:35:18,847 What you got? 677 00:35:33,480 --> 00:35:34,561 Good boy. 678 00:35:36,200 --> 00:35:37,660 Come on, boy. Come on! 679 00:35:43,400 --> 00:35:45,721 - Hi. - Hi. 680 00:35:50,400 --> 00:35:52,980 - I brought wine. - Thank you. 681 00:35:53,080 --> 00:35:54,081 Thank you. 682 00:36:12,480 --> 00:36:13,845 Handy, my ass. 683 00:36:18,640 --> 00:36:21,900 Well, the young 'uns are looking good. I think they're down for the night. 684 00:36:22,000 --> 00:36:23,411 Good. 685 00:36:25,320 --> 00:36:27,260 Damn, I thought you were just going to whip something up. 686 00:36:27,360 --> 00:36:28,566 I am. 687 00:36:29,040 --> 00:36:32,220 If this is how you whip, I might just have to get down on one knee right now. 688 00:36:32,320 --> 00:36:34,380 - Excuse me? - Mm-hmm. 689 00:36:34,480 --> 00:36:38,460 My mama is an amazing cook. I just paid attention. 690 00:36:38,560 --> 00:36:40,060 Hang on a minute. Is this you right here? 691 00:36:40,160 --> 00:36:43,380 Yeah, it is. It's my favorite memory. 692 00:36:43,480 --> 00:36:45,562 It's at the property where we grew up. 693 00:36:46,320 --> 00:36:50,500 We used to swim and ride bikes and fish, 694 00:36:50,600 --> 00:36:53,820 and I used to put on these silly little plays. 695 00:36:53,920 --> 00:36:57,940 My dad would tell me stories at nighttime about the constellations. 696 00:36:58,040 --> 00:36:59,740 They sound like good folks. 697 00:36:59,840 --> 00:37:02,491 Yeah, they are. 698 00:37:02,920 --> 00:37:05,940 A hurricane washed it all away, though, when I was 12. 699 00:37:06,040 --> 00:37:07,460 Broke my heart. 700 00:37:07,560 --> 00:37:10,660 It's funny, I wonder if that's why that's my favorite memory. 701 00:37:10,760 --> 00:37:12,500 What do you mean? 702 00:37:12,600 --> 00:37:15,500 When things go away, you know? 703 00:37:15,600 --> 00:37:20,060 Makes you appreciate them so much more than when you actually have them. 704 00:37:20,160 --> 00:37:21,780 Yeah. 705 00:37:21,880 --> 00:37:25,601 It makes you pay attention to the things that are just right in front of you. 706 00:37:28,640 --> 00:37:31,180 Okay, dinner is served 707 00:37:31,280 --> 00:37:33,460 on the eastern-most botanical mezzanine. 708 00:37:33,560 --> 00:37:36,180 Ooh, so the porch with the trumpet weeds? 709 00:37:36,280 --> 00:37:38,123 Exactly! 710 00:37:43,920 --> 00:37:45,046 Beautiful. 711 00:37:49,160 --> 00:37:50,400 I'm sorry. 712 00:37:54,080 --> 00:37:56,560 This view we got here is just beautiful. 713 00:38:00,880 --> 00:38:03,340 Yes. The view. 714 00:38:03,440 --> 00:38:05,020 Mm-hmm. 715 00:38:05,120 --> 00:38:07,566 I really can't get enough of it. 716 00:38:07,680 --> 00:38:10,260 Yeah. 717 00:38:10,360 --> 00:38:13,100 It is really something. 718 00:38:13,200 --> 00:38:17,046 It makes you wonder where it all comes from, doesn't it? 719 00:38:19,920 --> 00:38:20,921 Not really. 720 00:38:22,920 --> 00:38:24,500 Not really? 721 00:38:24,600 --> 00:38:27,340 - No. - Okay. 722 00:38:27,440 --> 00:38:29,460 So you don't believe in God. 723 00:38:29,560 --> 00:38:31,180 - Oh, boy. - Oh, boy! 724 00:38:31,280 --> 00:38:32,660 This was going so good. 725 00:38:32,760 --> 00:38:35,260 "Oh, boy"? Don't "oh, boy" me. 726 00:38:35,360 --> 00:38:39,809 An honest question deserves an honest answer. 727 00:38:39,920 --> 00:38:42,260 All right. 728 00:38:42,360 --> 00:38:44,460 - I apologize. - Okay. 729 00:38:44,560 --> 00:38:45,860 So? 730 00:38:45,960 --> 00:38:47,500 You want to know what I believe in? 731 00:38:47,600 --> 00:38:48,726 Yeah. 732 00:38:50,760 --> 00:38:52,420 Moby, come here. 733 00:38:52,520 --> 00:38:54,620 Oh, he has an opinion on this, does he? 734 00:38:54,720 --> 00:38:57,200 Oh, yeah. Watch this. 735 00:38:58,600 --> 00:39:00,180 Now, you see that? 736 00:39:00,280 --> 00:39:02,123 How he pushes back? 737 00:39:04,160 --> 00:39:07,164 He does it every time, and he only does it for me. 738 00:39:08,920 --> 00:39:10,980 Now, that's loyalty. 739 00:39:11,080 --> 00:39:14,060 I know it sounds stupid, 740 00:39:14,160 --> 00:39:16,367 but it's love. 741 00:39:19,040 --> 00:39:22,700 Your friends, your family, yourself. 742 00:39:22,800 --> 00:39:25,963 That's all you can count on in this world. 743 00:39:27,760 --> 00:39:29,364 And that's what I believe. 744 00:39:33,880 --> 00:39:34,881 What do you believe? 745 00:39:39,640 --> 00:39:41,100 I believe... 746 00:39:41,200 --> 00:39:45,603 ...in the moon, 747 00:39:46,160 --> 00:39:48,401 the stars. 748 00:39:50,640 --> 00:39:53,340 It's that feeling 749 00:39:53,440 --> 00:39:57,604 that I'm a part of something 750 00:39:57,760 --> 00:40:00,889 so much bigger than myself 751 00:40:01,000 --> 00:40:05,244 that I will never, ever begin to understand. 752 00:40:08,000 --> 00:40:12,060 And it's something that I cannot control, 753 00:40:12,160 --> 00:40:13,924 no matter how hard I try. 754 00:40:17,000 --> 00:40:22,260 So, if you can tell me where that comes from 755 00:40:22,360 --> 00:40:28,686 and why it is so damn beautiful... 756 00:40:29,680 --> 00:40:33,526 ...then I will stop saying my prayers before bedtime. 757 00:40:36,840 --> 00:40:39,810 - Okay. - Okay. 758 00:40:42,520 --> 00:40:43,700 Well, that was lovely. 759 00:40:43,800 --> 00:40:44,940 It was, wasn't it? 760 00:40:45,040 --> 00:40:47,420 We just had the God conversation and it wasn't bad at all. 761 00:40:47,520 --> 00:40:50,420 It didn't go that bad. Weird. 762 00:40:50,520 --> 00:40:51,900 - Whew. - Uh-oh. 763 00:40:52,000 --> 00:40:53,684 - I don't know. - I don't know. 764 00:40:55,280 --> 00:40:57,380 The couple that used to live here, 765 00:40:57,480 --> 00:41:01,201 they used to have music playing all day and all night. 766 00:41:01,840 --> 00:41:05,806 You'd see them out in the grass dancing together on their anniversary. 767 00:41:06,520 --> 00:41:10,730 Oh, my God. That is so lovely. 768 00:41:11,360 --> 00:41:13,260 What happened to them? 769 00:41:13,360 --> 00:41:15,780 They're still around. 770 00:41:15,880 --> 00:41:17,220 They just got old and fragile 771 00:41:17,320 --> 00:41:21,540 and moved into the home over on Cedar and Marsh. 772 00:41:21,640 --> 00:41:24,291 - Together? - Yeah. 773 00:41:25,160 --> 00:41:27,640 I love that story. 774 00:41:34,440 --> 00:41:36,568 You're from Charleston, right? 775 00:41:36,680 --> 00:41:40,140 Yeah. I miss it so much. 776 00:41:40,240 --> 00:41:41,980 ♪ It's a terrible love 777 00:41:42,080 --> 00:41:44,900 ♪ And I'm walking with spiders 778 00:41:45,000 --> 00:41:47,321 All she needs now is a silver spoon. 779 00:41:53,440 --> 00:41:55,124 Scratch that. 780 00:42:02,480 --> 00:42:04,060 Wait, wait, wait, wait. 781 00:42:04,160 --> 00:42:05,286 Did you just spin? 782 00:42:06,600 --> 00:42:08,220 No. 783 00:42:08,320 --> 00:42:10,220 I know a spin when I see one. 784 00:42:10,320 --> 00:42:11,660 I'm pretty sure I just saw you spin. 785 00:42:11,760 --> 00:42:15,300 You know, I... maybe there was a twirl. 786 00:42:15,400 --> 00:42:17,460 Twirl, hmm? 787 00:42:17,560 --> 00:42:19,380 - Yeah. - Oh! 788 00:42:19,480 --> 00:42:21,980 You wash, I'll dry. 789 00:42:22,080 --> 00:42:23,580 No. Here. I will get it. 790 00:42:23,680 --> 00:42:26,100 - Come on. - No, I'm good. 791 00:42:26,200 --> 00:42:29,602 All right, well... 792 00:42:30,360 --> 00:42:32,408 ...you want to dance with me out on the grass? 793 00:42:34,040 --> 00:42:35,500 No. 794 00:42:35,600 --> 00:42:37,540 Why do you make it so hard for me to flirt with you? 795 00:42:37,640 --> 00:42:40,450 Because if I made it easy, you wouldn't flirt anymore. 796 00:42:43,960 --> 00:42:45,291 I shouldn't have said that. 797 00:42:48,800 --> 00:42:51,121 ♪ It's quiet company 798 00:42:56,840 --> 00:42:57,966 What are you doing? 799 00:43:01,640 --> 00:43:03,580 I'm walking towards you real slow. 800 00:43:03,680 --> 00:43:05,967 Why? 801 00:43:08,520 --> 00:43:11,251 Because if I ran, I'd scare you. 802 00:43:13,800 --> 00:43:16,580 You're so smug. 803 00:43:16,680 --> 00:43:20,460 Sometimes I just want to stomp on your foot. 804 00:43:20,560 --> 00:43:24,406 I knew from the moment I saw you that you're trouble. 805 00:43:24,920 --> 00:43:26,860 And don't think I haven't seen you watching me 806 00:43:26,960 --> 00:43:29,008 from your stupid ch... 807 00:43:33,400 --> 00:43:35,860 ♪ It takes an ocean not to break 808 00:43:35,960 --> 00:43:37,883 Why did you do that? 809 00:43:39,640 --> 00:43:42,246 'Cause you bother me. 810 00:43:44,520 --> 00:43:48,411 ♪ It takes an ocean not to break 811 00:43:48,520 --> 00:43:50,249 ♪ Company 812 00:44:01,120 --> 00:44:06,620 ♪ But I won't follow you 813 00:44:06,720 --> 00:44:11,140 ♪ Into the rabbit hole 814 00:44:11,240 --> 00:44:12,460 ♪ I said I would 815 00:44:12,560 --> 00:44:15,460 ♪ But then I saw 816 00:44:15,560 --> 00:44:18,460 ♪ The ship of woes 817 00:44:18,560 --> 00:44:23,043 ♪ They didn't want me to 818 00:44:25,160 --> 00:44:26,700 ♪ It's a terrible love 819 00:44:26,800 --> 00:44:31,180 ♪ And I'm walking with spiders 820 00:44:31,280 --> 00:44:34,727 ♪ It's a terrible love that I'm walking here 821 00:44:36,680 --> 00:44:38,250 ♪ It's a terrible love 822 00:44:38,360 --> 00:44:42,251 ♪ And I'm walking with spiders 823 00:44:42,920 --> 00:44:45,900 ♪ It's a terrible love that I'm walking here 824 00:44:46,000 --> 00:44:49,402 ♪ It takes an ocean not to break 825 00:44:51,680 --> 00:44:55,241 ♪ It takes an ocean not to break 826 00:44:57,680 --> 00:45:02,163 ♪ It takes an ocean not to break 827 00:45:19,160 --> 00:45:20,924 Hey. 828 00:45:33,840 --> 00:45:36,220 "Didn't want to wake you. 829 00:45:36,320 --> 00:45:38,300 Had to get my exhausted butt to work. 830 00:45:38,400 --> 00:45:40,060 Don't go far, Gabby. 831 00:45:40,160 --> 00:45:42,686 This is just starting to get good. 832 00:45:42,800 --> 00:45:44,220 This is Travis, by the way... 833 00:45:44,320 --> 00:45:45,401 your neighbor." 834 00:45:50,120 --> 00:45:51,121 Come on. 835 00:45:57,640 --> 00:45:59,460 Hey, babe, it's me. 836 00:45:59,560 --> 00:46:02,980 Sorry for calling so late, but the opening is going great. 837 00:46:03,080 --> 00:46:04,980 These guys keep dragging me out to dinner and drinks. 838 00:46:05,080 --> 00:46:06,620 Listen, I'm trying to get back as soon as I can, 839 00:46:06,720 --> 00:46:08,300 but I still have a lot of work to do. 840 00:46:08,400 --> 00:46:10,700 I'm hoping that your studying is going okay. 841 00:46:10,800 --> 00:46:11,847 Love you. 842 00:46:16,520 --> 00:46:18,580 Maybe you should send him to bed a little early. 843 00:46:18,680 --> 00:46:21,140 - He's just fine. - No limp, then? 844 00:46:21,240 --> 00:46:23,580 No, no, no. He's... I don't know what he's doing. 845 00:46:23,680 --> 00:46:25,460 - He's not limping. - Thank you so much. 846 00:46:25,560 --> 00:46:26,900 - All right, okay. - Bye-bye. 847 00:46:27,000 --> 00:46:28,047 Bye. 848 00:46:37,320 --> 00:46:38,731 What? 849 00:46:39,440 --> 00:46:40,780 You don't think it's slightly strange 850 00:46:40,880 --> 00:46:44,100 that John Cougar Mellencamp is in here three times a week? 851 00:46:44,200 --> 00:46:45,940 Well, you know what some folks are like. 852 00:46:46,040 --> 00:46:47,220 Their pets are their children. 853 00:46:47,320 --> 00:46:50,740 That dog has got to be the healthiest animal this side of the Mason-Dixon. 854 00:46:50,840 --> 00:46:52,860 That woman's got something else on her mind. 855 00:46:52,960 --> 00:46:54,928 Who? Mrs. Vandy? 856 00:46:55,040 --> 00:46:57,850 Now, Daddy, you know her name's Alice. 857 00:46:57,960 --> 00:47:00,500 She's been divorced from Mr. Vandy for the last three years. 858 00:47:00,600 --> 00:47:02,020 What are you getting at? 859 00:47:02,120 --> 00:47:04,980 - She's crushing on you! - That's hogwash. 860 00:47:05,080 --> 00:47:07,651 And frankly, you're crushing on her. There ain't no other patient 861 00:47:07,760 --> 00:47:11,140 you walk all the way to the door every time just giggling like a schoolgirl. 862 00:47:11,240 --> 00:47:14,180 I walk her to the door because I'm a professional and I'm a gentleman, 863 00:47:14,280 --> 00:47:15,940 and we're not giggling. 864 00:47:16,040 --> 00:47:17,540 Stop being such a stubborn mule 865 00:47:17,640 --> 00:47:21,690 and ask the pretty lady out on a proper date already... 866 00:47:22,200 --> 00:47:23,361 ...doctor. 867 00:47:31,280 --> 00:47:34,180 ♪ What are you gonna do? 868 00:47:34,280 --> 00:47:37,660 ♪ I've been waiting a while to take you 869 00:47:37,760 --> 00:47:41,140 ♪ Your friends, will they understand 870 00:47:41,240 --> 00:47:44,500 ♪ When I leave holding your hand? 871 00:47:44,600 --> 00:47:46,780 ♪ Driving late at night 872 00:47:46,880 --> 00:47:50,140 ♪ I let you listen to the music you like 873 00:47:51,680 --> 00:47:54,220 - Son of a... - What now, slick? 874 00:47:54,320 --> 00:47:57,500 Well, I guess we could just hang here. 875 00:47:57,600 --> 00:47:58,931 It shouldn't last very long. 876 00:48:05,840 --> 00:48:07,500 There you go spinning again. 877 00:48:07,600 --> 00:48:09,860 I am swinging, not spinning. 878 00:48:09,960 --> 00:48:12,260 You sure do like to argue, don't you? 879 00:48:12,360 --> 00:48:14,100 It's because I'm really good at it. 880 00:48:14,200 --> 00:48:16,060 - Are you now? - Yep. 881 00:48:18,200 --> 00:48:20,260 Do you hear that? Come on! 882 00:48:20,360 --> 00:48:23,220 - Gabby... - Come on! Hurry up! 883 00:48:23,320 --> 00:48:24,481 - Gabby! - Come on! 884 00:48:27,000 --> 00:48:28,540 You got something better to do? 885 00:48:28,640 --> 00:48:30,940 Ain't no way I'm stepping foot in that church. 886 00:48:31,040 --> 00:48:32,380 I'd rather roll in poison ivy, 887 00:48:32,480 --> 00:48:35,529 - stab rusty nails in my eyes... - What is your deal? 888 00:48:35,640 --> 00:48:38,220 I rode on your motorcycle, pal. I went in your boat. 889 00:48:38,320 --> 00:48:39,860 Time to do something I want. 890 00:48:39,960 --> 00:48:41,371 There's a church closer to town that's less packed. 891 00:48:41,480 --> 00:48:42,925 Hurry up! 892 00:48:49,840 --> 00:48:53,980 ♪ Feeling all right, all right, uh-huh 893 00:48:54,080 --> 00:48:58,380 ♪ I'm not feeling too good myself, uh-huh 894 00:48:58,480 --> 00:49:00,180 I think I'm going to burst into flames. 895 00:49:00,280 --> 00:49:02,140 Hush. Shh, shh, shh. 896 00:49:02,240 --> 00:49:04,340 - Uh-huh - Hallelujah 897 00:49:04,440 --> 00:49:06,580 ♪ I'm not feeling too good myself 898 00:49:06,680 --> 00:49:09,420 ♪ Hey, hey, hey, hey, oh, Lord 899 00:49:09,520 --> 00:49:11,682 ♪ Feeling all right. 900 00:49:15,880 --> 00:49:17,740 Oh, my God, it's your dad! 901 00:49:17,840 --> 00:49:19,140 How about that? 902 00:49:19,240 --> 00:49:20,900 Special thanks to the Wrightsville Beats 903 00:49:21,000 --> 00:49:24,460 for that rousing rendition of Traffic's 1969 classic, 904 00:49:24,560 --> 00:49:28,610 my personal favorite, and a real birthday treat. 905 00:49:30,920 --> 00:49:33,400 Well, thanks for coming. It was great to see you. 906 00:49:35,560 --> 00:49:39,460 Dr. Shep! That was amazing! 907 00:49:39,560 --> 00:49:41,220 I had no idea that you did that. 908 00:49:41,320 --> 00:49:43,580 Well, thank you, but you're a miracle worker. 909 00:49:43,680 --> 00:49:47,340 It takes real guile to get that ingrate son of mine through those doors. 910 00:49:47,440 --> 00:49:48,660 All right, go ahead, Your Holiness. 911 00:49:48,760 --> 00:49:49,980 Go ahead? 912 00:49:50,080 --> 00:49:51,380 I'm sure you got some self-righteous barb 913 00:49:51,480 --> 00:49:53,020 you want to stick me with, so get it over with. 914 00:49:53,120 --> 00:49:54,610 I don't know what you mean. 915 00:49:54,720 --> 00:49:55,820 Gabby and I are just talking about the weather. 916 00:49:55,920 --> 00:49:57,300 Yeah. 917 00:49:57,400 --> 00:49:58,820 I mean, look, isn't it beautiful? 918 00:49:58,920 --> 00:50:02,020 After all this time, the sun hath returned. 919 00:50:02,120 --> 00:50:04,500 - There it is. - There it is. 920 00:50:04,600 --> 00:50:06,420 - That feel better? - Yeah. 921 00:50:06,520 --> 00:50:08,420 I got the cake. 922 00:50:08,520 --> 00:50:12,060 I may have taken a few bites for safety purposes. 923 00:50:12,160 --> 00:50:15,289 - Where's Dad? - Yonder. 924 00:50:15,480 --> 00:50:17,780 Hope you don't mind me inviting Gabby. 925 00:50:17,880 --> 00:50:20,340 I know it's always been a tradition, just us and Dad. 926 00:50:20,440 --> 00:50:22,283 I hate tradition. 927 00:50:24,680 --> 00:50:25,841 Don't burn my steak. 928 00:50:25,960 --> 00:50:28,100 I'm not burning your steak. 929 00:50:28,200 --> 00:50:29,770 We were lucky. 930 00:50:29,880 --> 00:50:31,660 The sheriff's retriever was a patient of mine, 931 00:50:31,760 --> 00:50:33,980 or Travis would have spent the weekend in jail. 932 00:50:34,080 --> 00:50:36,380 But I never got the truck out of the bog. 933 00:50:36,480 --> 00:50:39,060 It's there to this day, Bullfrogs' Motel. 934 00:50:39,160 --> 00:50:40,286 No. 935 00:50:42,960 --> 00:50:45,440 You know, I feel bad, Shep. 936 00:50:45,560 --> 00:50:48,540 If I had known it was your birthday, I would have gotten you a present. 937 00:50:48,640 --> 00:50:51,940 Oh, no, it's not my birthday. 938 00:50:52,040 --> 00:50:54,300 Travis didn't tell you? 939 00:50:54,400 --> 00:50:56,926 No, it's Catherine's. 940 00:50:57,360 --> 00:50:59,601 My wife. Their mom. 941 00:50:59,920 --> 00:51:02,048 She'd be 57 today. 942 00:51:04,080 --> 00:51:06,620 She had cancer, you know? 943 00:51:06,720 --> 00:51:08,460 First in her breasts, and then in her bones, 944 00:51:08,560 --> 00:51:11,404 and then... then everywhere. 945 00:51:12,320 --> 00:51:19,124 Travis was 14, mad at the world. 946 00:51:19,680 --> 00:51:24,846 And I... I kind of... kind of fell into the Bible. 947 00:51:26,920 --> 00:51:28,570 He wanted to burn it, you know? 948 00:51:30,280 --> 00:51:31,740 I kind of figured that I'd lose him 949 00:51:31,840 --> 00:51:34,605 if I tried to make him see it from my side, so I didn't. 950 00:51:37,120 --> 00:51:38,281 Maybe... 951 00:51:40,000 --> 00:51:41,365 Maybe I should've. 952 00:51:44,360 --> 00:51:46,180 I think he turned out all right. 953 00:51:46,280 --> 00:51:47,500 Yeah. 954 00:51:47,600 --> 00:51:49,620 Y'all quit talking about me and come eat! 955 00:51:49,720 --> 00:51:51,900 Okay, here it comes. 956 00:51:52,000 --> 00:51:53,300 - Mmm! - All righty. 957 00:51:53,400 --> 00:51:54,500 That looks amazing. 958 00:51:54,600 --> 00:51:56,180 A good-looking piece of cake there. 959 00:51:56,280 --> 00:51:57,860 - Yeah. - I know there is. 960 00:51:57,960 --> 00:51:59,300 - Yeah, what is... - Shut up. 961 00:51:59,400 --> 00:52:00,740 ...what you're looking for. 962 00:52:00,840 --> 00:52:03,047 - Yeah, okay. - Oh, my gosh. 963 00:52:03,440 --> 00:52:06,569 All right. Happy birthday. 964 00:52:13,080 --> 00:52:15,660 Oh, just... now, hold it one second there, Gabby. 965 00:52:15,760 --> 00:52:18,700 There is a minor tradition. 966 00:52:18,800 --> 00:52:23,860 Catherine always insisted that the birthday girl or boy 967 00:52:23,960 --> 00:52:28,140 had to endure a little ceremonial cake on the face. 968 00:52:28,240 --> 00:52:29,540 She was a little bit of a jokester. 969 00:52:29,640 --> 00:52:33,060 - A little bit. - Really? 970 00:52:33,160 --> 00:52:36,340 Okay. So who gets it? 971 00:52:36,440 --> 00:52:38,380 Well, you are the guest. 972 00:52:38,480 --> 00:52:40,860 Yeah, I mean, that's only fair, right? 973 00:52:40,960 --> 00:52:43,980 - Guest of honor. - Yeah, I am the guest. 974 00:52:44,080 --> 00:52:46,340 - It's not as bad as it sounds. - It'll be over quick. 975 00:52:46,440 --> 00:52:49,410 All right, let's do it. 976 00:52:49,520 --> 00:52:51,140 I'm sorry. 977 00:52:51,240 --> 00:52:52,401 Okay. 978 00:52:52,520 --> 00:52:55,569 One, two, three. 979 00:53:02,120 --> 00:53:03,246 I got that, yeah? 980 00:53:08,480 --> 00:53:10,020 Oh, my God! It's up my nostril! 981 00:53:10,120 --> 00:53:11,100 - It's really good. - It is? 982 00:53:11,200 --> 00:53:12,580 Yeah. It's in my nose. 983 00:53:12,680 --> 00:53:14,420 It is... you know what? It is really tasty. 984 00:53:16,360 --> 00:53:17,380 Give me that! Come on! 985 00:53:17,480 --> 00:53:19,926 Out of there! Out of there! 986 00:53:22,440 --> 00:53:23,726 Okay. 987 00:53:25,160 --> 00:53:26,460 Thank you. 988 00:53:26,560 --> 00:53:27,780 - Hang in there, Daddy. - Thank you. 989 00:53:27,880 --> 00:53:30,929 - Love you. - Good night. 990 00:53:31,280 --> 00:53:33,362 Are you really going to let him drive home like that? 991 00:53:33,480 --> 00:53:35,100 He's not driving anywhere. 992 00:53:35,200 --> 00:53:37,931 Yeah, he's just going to say good night to Mama. 993 00:53:38,160 --> 00:53:40,242 She's just up the road a ways. 994 00:53:40,360 --> 00:53:43,603 I'll check in on him in a few shakes. 995 00:53:44,240 --> 00:53:46,049 - Good night, lovely. - Good night. 996 00:53:46,160 --> 00:53:48,180 - So glad you're here. - That was so much fun. 997 00:53:48,280 --> 00:53:49,964 Thank you... for the cake. 998 00:53:50,080 --> 00:53:51,540 Thanks for that, yeah. 999 00:53:51,640 --> 00:53:53,580 - I love you, dipshit. - Yeah, I love you. 1000 00:53:53,680 --> 00:53:56,140 - Good night. - Night, y'all. 1001 00:53:56,240 --> 00:53:58,180 I should get started on the dishes. 1002 00:53:58,280 --> 00:54:00,300 You should not. It's my house, my dishes. 1003 00:54:00,400 --> 00:54:02,050 It'll take me two and a half shakes. 1004 00:54:52,240 --> 00:54:54,447 Yeah. Hi, bud. 1005 00:54:54,560 --> 00:54:57,404 Yeah. Yeah! 1006 00:55:08,120 --> 00:55:10,646 There's something I want to show you. 1007 00:55:11,320 --> 00:55:12,401 Okay. 1008 00:55:16,920 --> 00:55:19,740 All right, so what I'm about to show you, 1009 00:55:19,840 --> 00:55:21,260 I've never shown anybody. 1010 00:55:21,360 --> 00:55:23,488 So you can't tell a soul, all right? 1011 00:55:24,200 --> 00:55:25,201 Okay. 1012 00:55:29,880 --> 00:55:30,927 Yeah. 1013 00:55:34,200 --> 00:55:35,247 All right. 1014 00:56:05,880 --> 00:56:07,530 - Okay. - Watch it. 1015 00:56:22,440 --> 00:56:24,522 Welcome to my island. 1016 00:56:25,000 --> 00:56:26,940 Your island? 1017 00:56:27,040 --> 00:56:28,121 Yeah. 1018 00:56:29,200 --> 00:56:31,407 My grandfather and I used to come out here and fish. 1019 00:56:33,480 --> 00:56:35,244 He left it to me when he passed on. 1020 00:56:37,320 --> 00:56:40,403 This is where I come when I want to be alone. 1021 00:56:42,080 --> 00:56:47,450 And, uh... I don't know. I wanted to show it to you. 1022 00:56:52,600 --> 00:56:54,409 It's unbelievable. 1023 00:56:57,320 --> 00:56:58,606 This is my favorite part. 1024 00:57:01,400 --> 00:57:02,401 Look. 1025 00:57:08,400 --> 00:57:10,300 From me to you, Gabby. 1026 00:57:10,400 --> 00:57:12,528 The stars and the moon. 1027 00:57:22,600 --> 00:57:25,365 Let's just stay here forever. 1028 00:57:39,160 --> 00:57:41,367 - I'm glad you like it. - Yeah. 1029 00:57:43,960 --> 00:57:45,450 I do. 1030 00:57:47,120 --> 00:57:49,043 Very much. 1031 00:57:56,480 --> 00:58:00,340 I think John Cougar might be a little bit of a hypochondriac. 1032 00:58:00,440 --> 00:58:03,060 I wouldn't worry about him, Mrs. Vandy. 1033 00:58:03,160 --> 00:58:04,780 It's Alice, please. 1034 00:58:04,880 --> 00:58:07,940 Oh, oh. Alice, yes. 1035 00:58:08,040 --> 00:58:11,820 Well, thanks again, Dr. Shep. Well, you're welcome. 1036 00:58:11,920 --> 00:58:15,420 Here, let me, uh, get the door. 1037 00:58:15,520 --> 00:58:17,100 So I'll see you next time? 1038 00:58:17,200 --> 00:58:18,884 - Yes, yes. - Okay. 1039 00:58:33,960 --> 00:58:35,540 Um, Mrs. Vandy? 1040 00:58:35,640 --> 00:58:37,380 Alice? 1041 00:58:37,480 --> 00:58:43,203 I was thinking, um, maybe we could have dinner sometime? 1042 00:58:44,600 --> 00:58:47,380 Yes. I would like that. 1043 00:58:47,480 --> 00:58:49,620 Yes, well, so would I. 1044 00:58:49,720 --> 00:58:53,281 - Well, okay. Bye. - Bye. 1045 00:59:23,480 --> 00:59:25,700 Earth to Gabby. Don't you hear the intercom? 1046 00:59:25,800 --> 00:59:26,820 I've been paging you. 1047 00:59:28,360 --> 00:59:31,284 - Oh. - Phone call. Line one. 1048 00:59:31,880 --> 00:59:33,882 - For me? - Yeah. 1049 00:59:39,080 --> 00:59:42,820 - Hello? - Hey, babe. How are you? 1050 00:59:42,920 --> 00:59:44,020 Hi. 1051 00:59:44,120 --> 00:59:45,380 I know I should have called earlier, 1052 00:59:45,480 --> 00:59:47,620 - but I just got back. - Yeah. 1053 00:59:47,720 --> 00:59:51,361 Meet me at Dockside. At 7:00? My parents will be there. 1054 00:59:52,080 --> 00:59:53,286 Oh. 1055 01:00:07,240 --> 01:00:09,660 - Gabby. Hi! - Hi. 1056 01:00:09,760 --> 01:00:11,569 How are you? 1057 01:00:12,520 --> 01:00:15,420 - I missed you. - Yeah, me, too. 1058 01:00:15,520 --> 01:00:17,602 Come on, my parents are over here. Let's go. 1059 01:00:17,920 --> 01:00:19,604 Okay. 1060 01:00:28,640 --> 01:00:30,500 Oh, hey, look. Here they are. 1061 01:00:30,600 --> 01:00:31,860 Come over here and give me a hug. 1062 01:00:31,960 --> 01:00:33,140 Good to see you. 1063 01:00:33,240 --> 01:00:34,820 Good to see you. Sit down! 1064 01:00:34,920 --> 01:00:37,500 - She looks gorgeous. - This place is so much fun. 1065 01:00:37,600 --> 01:00:38,780 Caught you off guard. 1066 01:00:38,880 --> 01:00:40,060 I don't know why we've never been here before. 1067 01:00:40,160 --> 01:00:41,420 I'm sorry. I should have called sooner. 1068 01:00:41,520 --> 01:00:42,740 Things just wrapped up quicker than I thought. 1069 01:00:42,840 --> 01:00:43,900 No, it was a nice surprise. 1070 01:00:44,000 --> 01:00:45,300 Evening, folks. 1071 01:00:45,400 --> 01:00:46,620 Travis! 1072 01:00:46,720 --> 01:00:48,620 - How the hell are you? - Nice to see you. 1073 01:00:48,720 --> 01:00:50,580 Mary, you remember Shep's son Travis, don't you? 1074 01:00:50,680 --> 01:00:54,300 So you're the one I should thank for fixing Cotton's eye last month. 1075 01:00:54,400 --> 01:00:58,020 Ryan, did Daddy tell you Cotton Blossom got stung by a bee? 1076 01:00:58,120 --> 01:01:00,691 His poor little eye swelled up the size of a walnut. 1077 01:01:00,800 --> 01:01:02,340 Travis, why don't you pull up a chair and join us? 1078 01:01:02,440 --> 01:01:04,780 Ryan just got back in town, and we decided 1079 01:01:04,880 --> 01:01:07,140 we were going to slum out here in Wrightsville in his honor. 1080 01:01:07,240 --> 01:01:09,340 Thank you, Doc. I'd like to, but I got an early morning, 1081 01:01:09,440 --> 01:01:12,220 and I just wanted to say hello. 1082 01:01:12,320 --> 01:01:13,810 Ryan. Gabby. 1083 01:01:16,280 --> 01:01:17,700 Good night, y'all. 1084 01:01:17,800 --> 01:01:19,020 Good night. 1085 01:01:19,120 --> 01:01:20,940 Nice young fella there. 1086 01:01:21,040 --> 01:01:23,122 He certainly is my hero. 1087 01:01:23,240 --> 01:01:26,300 So, tell me, how was the opening in Atlanta? 1088 01:01:26,400 --> 01:01:27,700 A huge success. 1089 01:01:27,800 --> 01:01:29,300 Really good that I went. 1090 01:01:29,400 --> 01:01:31,220 - Meet Dr. Stevenson? - Mm-hmm. 1091 01:01:31,320 --> 01:01:32,606 - Yep. - Would you excuse me a minute? 1092 01:01:34,200 --> 01:01:35,580 I'll be just a minute. 1093 01:01:35,680 --> 01:01:38,445 Where you going? Gabby? 1094 01:01:40,480 --> 01:01:41,970 Travis? 1095 01:01:43,360 --> 01:01:44,940 Are you going to tell him? 1096 01:01:45,040 --> 01:01:47,100 - Please listen to me. - Are you going to tell him? 1097 01:01:47,200 --> 01:01:49,140 - I didn't know he was coming... - Are you going to tell him? 1098 01:01:49,240 --> 01:01:52,289 I don't know! I don't know. 1099 01:01:52,680 --> 01:01:54,762 I get it. 1100 01:01:55,160 --> 01:01:56,580 So it's all right to fool around 1101 01:01:56,680 --> 01:02:00,060 in the back seat with a country boy, but as soon as summer camp's over, 1102 01:02:00,160 --> 01:02:02,100 rich girls go home to their rich boyfriends, is that it? 1103 01:02:02,200 --> 01:02:04,220 How dare you? 1104 01:02:04,320 --> 01:02:05,660 You don't know anything about my life. 1105 01:02:05,760 --> 01:02:06,820 I know enough. 1106 01:02:06,920 --> 01:02:08,700 Oh, really? 1107 01:02:08,800 --> 01:02:11,660 Well, guess what, I know about you, too, country boy. 1108 01:02:11,760 --> 01:02:13,980 You see something you like and you go after it. 1109 01:02:14,080 --> 01:02:15,580 You're damn right I do. 1110 01:02:15,680 --> 01:02:17,260 Not because you want to, not because you need it, 1111 01:02:17,360 --> 01:02:18,500 because you just want to win. 1112 01:02:18,600 --> 01:02:21,080 I want you. 1113 01:02:23,320 --> 01:02:26,563 We never talked about what this was. 1114 01:02:26,680 --> 01:02:28,460 It just happened so fast. We got caught up. 1115 01:02:28,560 --> 01:02:30,980 Caught up? Is that what happened? We got caught... 1116 01:02:31,080 --> 01:02:32,980 We both knew this was coming around the corner. 1117 01:02:33,080 --> 01:02:34,660 Neither of us wanted to acknowledge it. 1118 01:02:34,760 --> 01:02:36,620 All right. All right, well, here it is. 1119 01:02:36,720 --> 01:02:38,700 It's right here, right in front of us. 1120 01:02:38,800 --> 01:02:40,450 So let's acknowledge it. 1121 01:02:42,400 --> 01:02:44,060 We had an amazing time. 1122 01:02:44,160 --> 01:02:47,820 One of those ground-shaking, life-altering, 1123 01:02:47,920 --> 01:02:51,845 knock you on your ass months, and I wish it could be more. 1124 01:02:53,440 --> 01:02:56,728 But this is... this is all I get. 1125 01:02:57,200 --> 01:02:58,300 So what about you? 1126 01:02:58,400 --> 01:03:03,167 No. No, see, that is not fair. 1127 01:03:03,600 --> 01:03:05,220 How am I supposed to know how you feel? 1128 01:03:05,320 --> 01:03:06,780 I love you. 1129 01:03:06,880 --> 01:03:08,740 You hear me? I love you. 1130 01:03:08,840 --> 01:03:11,140 I'll say it again. I love you. I'll say it a million times. 1131 01:03:11,240 --> 01:03:13,971 I love you, I love you, I love you. 1132 01:03:14,200 --> 01:03:17,360 I knew it the second you walked into my yard ready to rip me a new one. 1133 01:03:17,480 --> 01:03:19,881 Hell, my damn dog knew it. 1134 01:03:20,800 --> 01:03:24,460 Now, do you remember what you said to me on my island, 1135 01:03:24,560 --> 01:03:27,460 holding my hand under the stars? 1136 01:03:27,560 --> 01:03:29,244 You said, "Let's stay here forever." 1137 01:03:31,760 --> 01:03:35,242 Well, we can. Me and you. 1138 01:03:37,160 --> 01:03:39,083 Come home with me. 1139 01:03:40,800 --> 01:03:41,926 Come home. 1140 01:03:45,400 --> 01:03:49,246 We'll go in there together and we'll tell them... together. 1141 01:03:52,920 --> 01:03:54,251 That is what you want, isn't it? 1142 01:03:59,280 --> 01:04:00,611 Isn't it? 1143 01:04:16,320 --> 01:04:17,560 I don't know. 1144 01:04:24,240 --> 01:04:26,460 - All right. - No. 1145 01:04:26,560 --> 01:04:28,244 All right. 1146 01:04:54,720 --> 01:04:56,643 "Dear Travis, 1147 01:04:56,880 --> 01:05:00,646 I feel like such a coward writing this letter. 1148 01:05:02,200 --> 01:05:05,420 After you left, I told Ryan everything. 1149 01:05:05,520 --> 01:05:07,900 He yelled and cussed. 1150 01:05:08,000 --> 01:05:11,163 He called me just about every name in the book. 1151 01:05:11,640 --> 01:05:14,211 He stormed out and told me to go to hell. 1152 01:05:21,320 --> 01:05:25,166 But in the morning, he came back 1153 01:05:27,200 --> 01:05:28,884 and he asked me to marry him. 1154 01:05:33,560 --> 01:05:37,460 Got to thinking that life is held together by choices, 1155 01:05:37,560 --> 01:05:39,340 one after the other." 1156 01:05:39,440 --> 01:05:42,330 Oh, so cute! 1157 01:05:42,560 --> 01:05:45,404 "All shapes and sizes. 1158 01:05:47,560 --> 01:05:52,885 Right or wrong doesn't matter, because life just keeps unfolding. 1159 01:05:53,120 --> 01:05:56,329 It won't wait around for you. 1160 01:05:57,680 --> 01:06:00,650 If you sit still, it could pass you by altogether." 1161 01:06:05,080 --> 01:06:07,560 - Happy anniversary! - Ten years! 1162 01:06:14,000 --> 01:06:17,243 Hi. 1163 01:06:17,720 --> 01:06:19,220 "I guess I'd like to believe 1164 01:06:19,320 --> 01:06:20,900 all those choices are made for us 1165 01:06:21,000 --> 01:06:23,765 the instant we enter into this world. 1166 01:06:24,320 --> 01:06:27,220 Because if that's true, 1167 01:06:27,320 --> 01:06:31,723 then we're exactly where we're supposed to be... forever." 1168 01:06:33,360 --> 01:06:34,860 Here you go. 1169 01:06:34,960 --> 01:06:36,803 - Thank you. - Yeah, sure. 1170 01:06:45,880 --> 01:06:47,370 You, uh... 1171 01:06:48,080 --> 01:06:51,243 ...you seem like you're somewhere else tonight. 1172 01:06:51,880 --> 01:06:54,645 I know. I'm sorry. 1173 01:06:55,840 --> 01:06:57,569 I'm just a little wiped out. 1174 01:07:03,760 --> 01:07:06,081 You'll never look at me the way you look at her. 1175 01:07:10,360 --> 01:07:12,010 It's true. 1176 01:07:12,920 --> 01:07:14,649 I know it. 1177 01:07:16,160 --> 01:07:19,820 I'd hate her for it if I was one of those women, but I'm not. 1178 01:07:19,920 --> 01:07:22,685 - Come on, now. - Travis, I, uh... 1179 01:07:24,600 --> 01:07:28,300 I'm going to give you some friendly advice, 1180 01:07:28,400 --> 01:07:30,767 and then I'm going to go home and cry, okay? 1181 01:07:34,360 --> 01:07:36,442 Swallow your pride. 1182 01:07:37,040 --> 01:07:40,580 You want to be the guy that shows up in ten years 1183 01:07:40,680 --> 01:07:42,940 with flowers in your hand, Moby by your side, 1184 01:07:43,040 --> 01:07:44,500 hoping that she'll hear you out? 1185 01:07:44,600 --> 01:07:47,729 Praying she'll understand why you quit so easy? 1186 01:07:49,600 --> 01:07:52,060 Because that's all any woman wants, 1187 01:07:52,160 --> 01:07:53,969 is a man who's gonna fight. 1188 01:07:55,960 --> 01:08:00,887 So why don't you just do it now and save yourself a whole decade? 1189 01:08:09,800 --> 01:08:11,723 You know, she looks at you the same way. 1190 01:08:18,120 --> 01:08:19,406 Bye. 1191 01:08:46,080 --> 01:08:48,340 ♪ I 1192 01:08:48,440 --> 01:08:51,900 ♪ See you falling 1193 01:08:52,000 --> 01:08:55,500 ♪ How long to go 1194 01:08:55,600 --> 01:08:58,820 ♪ Before you hit the ground? 1195 01:08:58,920 --> 01:09:01,161 ♪ You 1196 01:09:01,280 --> 01:09:05,180 ♪ You keep on screaming 1197 01:09:05,280 --> 01:09:08,011 ♪ Don't you see me here? 1198 01:09:08,120 --> 01:09:09,660 ♪ Am I a ghost to you? 1199 01:09:09,760 --> 01:09:13,970 Gabby! Gabby! 1200 01:09:14,160 --> 01:09:15,980 - Where is she? - Where's who? 1201 01:09:16,080 --> 01:09:17,220 Gabby. Where's Gabby? 1202 01:09:17,320 --> 01:09:19,420 - Sir? - Gabby? 1203 01:09:19,520 --> 01:09:20,740 - Gabby! Gabby! - Hey, you can't... 1204 01:09:20,840 --> 01:09:21,980 no, you need to come back from there! 1205 01:09:22,080 --> 01:09:23,300 Gabby! Gabby! 1206 01:09:23,400 --> 01:09:27,860 Sir, you need to come back! Oh, shit. You're him? 1207 01:09:27,960 --> 01:09:29,740 Yeah. Gabby! 1208 01:09:29,840 --> 01:09:31,940 Travis, she's gone. 1209 01:09:32,040 --> 01:09:34,740 - Where? - I'll give you a hint. 1210 01:09:34,840 --> 01:09:36,900 Where do women go when they break off their engagements? 1211 01:09:37,000 --> 01:09:41,164 Now, she told me that her head was hitting her heart. 1212 01:09:41,280 --> 01:09:42,620 I'm not sure what that means, 1213 01:09:42,720 --> 01:09:44,820 but I'm pretty sure that you speak the language. 1214 01:09:44,920 --> 01:09:46,740 Yeah. 1215 01:09:46,840 --> 01:09:50,970 I suppose that means her true feelings were at odds with... 1216 01:10:04,120 --> 01:10:06,600 ♪ Why 1217 01:10:06,720 --> 01:10:10,060 ♪ Are you phoning 1218 01:10:10,160 --> 01:10:13,060 ♪ What am I to do 1219 01:10:13,160 --> 01:10:16,900 ♪ When you're miles away? 1220 01:10:17,000 --> 01:10:22,740 ♪ You're always calling 1221 01:10:22,840 --> 01:10:25,700 ♪ From the darkest moods 1222 01:10:25,800 --> 01:10:28,485 ♪ And we're both scared 1223 01:10:30,920 --> 01:10:32,660 ♪ Now your grip's too strong 1224 01:10:32,760 --> 01:10:36,020 ♪ You can't catch love with a net or a gun 1225 01:10:36,120 --> 01:10:39,340 ♪ Gotta keep faith that your path will change 1226 01:10:39,440 --> 01:10:43,650 ♪ Gotta keep faith that your love will change 1227 01:10:43,760 --> 01:10:46,001 ♪ Now your grip's too strong... 1228 01:10:46,120 --> 01:10:48,521 ♪ Can't catch love with a net or a gun 1229 01:10:51,240 --> 01:10:53,300 Are you expected, sir? 1230 01:10:53,400 --> 01:10:57,121 Um, no. Uh, I need to see Gabby. 1231 01:11:01,280 --> 01:11:04,540 This young man here is looking for Miss Gabriella. 1232 01:11:04,640 --> 01:11:07,420 Well, I believe she's returning from the stables. 1233 01:11:14,120 --> 01:11:16,600 - Hi. - You? 1234 01:11:17,280 --> 01:11:18,420 What are you doing here? 1235 01:11:18,520 --> 01:11:21,100 Mr. Holland. Mrs. Holland. 1236 01:11:21,200 --> 01:11:23,646 I'm Travis Shaw. Maybe you've heard of me? 1237 01:11:25,680 --> 01:11:26,900 Maybe not. Okay. 1238 01:11:27,000 --> 01:11:29,500 Um, well, I'm here today 1239 01:11:29,600 --> 01:11:32,300 to tell you that I love Gabby something terrible, 1240 01:11:32,400 --> 01:11:34,020 and I was hoping I could take her off your hands. 1241 01:11:34,120 --> 01:11:36,620 - Right. - Young man, 1242 01:11:36,720 --> 01:11:41,380 we love Gabby something terrible, too, but you are barking up the wrong tree. 1243 01:11:41,480 --> 01:11:45,940 If you're here for Gabby's hand, you might want to ask her parents. 1244 01:11:46,040 --> 01:11:48,580 - No! No, no, no. - Oh, my gosh. I'm so sorry. 1245 01:11:48,680 --> 01:11:50,340 - No! No, no, no. - I just assumed that they were... 1246 01:11:50,440 --> 01:11:52,620 - It's quite all right, Travis. - It's nice to meet you. 1247 01:11:52,720 --> 01:11:53,820 So nice to meet you. Pleasure. 1248 01:11:53,920 --> 01:11:55,540 Why are you here? 1249 01:11:55,640 --> 01:11:56,860 I saw you with her on the porch. 1250 01:11:56,960 --> 01:11:58,220 No, hang on now. 1251 01:11:58,320 --> 01:11:59,500 - On the boat. - Hang on. 1252 01:11:59,600 --> 01:12:00,620 - No, I saw you! - Hang on. 1253 01:12:00,720 --> 01:12:01,900 Picked up right where you left off. 1254 01:12:02,000 --> 01:12:03,580 Gabby, stop! 1255 01:12:03,680 --> 01:12:06,081 Listen to me, please. 1256 01:12:07,000 --> 01:12:08,240 I love you. 1257 01:12:10,320 --> 01:12:11,860 Well, I don't love you. 1258 01:12:11,960 --> 01:12:13,740 Oh, hush! You do, too. 1259 01:12:13,840 --> 01:12:17,260 Knew it the second you walked inside and set your eyes on him, 1260 01:12:17,360 --> 01:12:19,260 biting your lip the way you do. 1261 01:12:19,360 --> 01:12:22,500 Mom! He is a walking cautionary tale! 1262 01:12:22,600 --> 01:12:24,284 - Now, hang on a minute. - You are! 1263 01:12:24,400 --> 01:12:27,460 Gabby, you've been waiting for him to show ever since you got home and you know it. 1264 01:12:27,560 --> 01:12:29,940 Dad! Whose side are you on, anyway? 1265 01:12:30,040 --> 01:12:31,820 Mr. Holland, Mrs. Holland, 1266 01:12:31,920 --> 01:12:34,260 I'm so sorry for the confusion and the intrusion... 1267 01:12:34,360 --> 01:12:36,620 - Yeah! - ...but I love this woman 1268 01:12:36,720 --> 01:12:39,881 and I would love a blessing from you, whether it's a wink or a nod... 1269 01:12:40,000 --> 01:12:41,020 Oh, my God! A blessing? 1270 01:12:41,120 --> 01:12:42,804 ...or anything that you could give me. 1271 01:12:42,920 --> 01:12:44,660 You got a ring, son? 1272 01:12:44,760 --> 01:12:46,728 What? What? What? No, no, no. 1273 01:12:46,840 --> 01:12:48,729 What the hell is going on here? 1274 01:12:48,840 --> 01:12:49,940 Mom? No! No, no, no. 1275 01:12:50,040 --> 01:12:51,740 I am not marrying this man. 1276 01:12:51,840 --> 01:12:53,100 Here. 1277 01:12:53,200 --> 01:12:56,380 - This was her grandma's. - What? Oh, my God! 1278 01:12:56,480 --> 01:12:58,900 Hello? I am right here! 1279 01:12:59,000 --> 01:13:00,081 - Gabby. - No! 1280 01:13:01,480 --> 01:13:03,369 - Gabby. - No, no, no. 1281 01:13:03,480 --> 01:13:05,620 You should probably take a knee, son. 1282 01:13:05,720 --> 01:13:06,900 - Dad! - Right. 1283 01:13:07,000 --> 01:13:08,020 - Yeah. - Thanks again. 1284 01:13:08,120 --> 01:13:09,770 Gabby. 1285 01:13:12,280 --> 01:13:14,260 I think I pretty much said all the words, 1286 01:13:14,360 --> 01:13:17,603 so all I need is a lifetime to prove it to you. 1287 01:13:19,320 --> 01:13:20,606 Will you marry me? 1288 01:13:25,040 --> 01:13:26,644 No! 1289 01:13:28,720 --> 01:13:29,900 Well, yes. 1290 01:13:30,000 --> 01:13:31,340 No! 1291 01:13:31,440 --> 01:13:33,900 - Yes! - No! 1292 01:13:34,000 --> 01:13:35,220 Yes! 1293 01:13:35,320 --> 01:13:37,100 Come bother me, baby. 1294 01:13:37,200 --> 01:13:39,646 Bother me for the rest of my life. 1295 01:13:41,920 --> 01:13:42,967 Be my wife. 1296 01:13:50,480 --> 01:13:51,481 Okay. 1297 01:14:20,160 --> 01:14:21,400 Don't ever let go. 1298 01:14:45,600 --> 01:14:50,060 ♪ On my way back home 1299 01:14:50,160 --> 01:14:53,540 ♪ By chance I thought of 1300 01:14:53,640 --> 01:14:57,804 ♪ All my favorite songs 1301 01:14:58,160 --> 01:15:02,609 ♪ Where I'd gone wrong 1302 01:15:02,960 --> 01:15:04,340 ♪ The only words 1303 01:15:04,440 --> 01:15:08,525 ♪ That I could think of 1304 01:15:09,640 --> 01:15:12,380 ♪ I'm pissing my life away 1305 01:15:12,480 --> 01:15:16,166 ♪ In the form of a song 1306 01:15:16,280 --> 01:15:17,930 ♪ On my way back home 1307 01:15:25,160 --> 01:15:28,540 ♪ Every step 1308 01:15:28,640 --> 01:15:31,220 ♪ A victory it was... 1309 01:15:31,320 --> 01:15:33,288 We're fighting 'em. Come on. 1310 01:15:35,760 --> 01:15:38,366 Here he comes. Oh, he's a big one. 1311 01:15:40,760 --> 01:15:42,820 Oh, no, he fell back in the water. 1312 01:15:42,920 --> 01:15:45,127 We gotta crank him back. 1313 01:15:48,160 --> 01:15:49,220 ♪ Come to me 1314 01:15:49,320 --> 01:15:51,448 Ah, here's another. 1315 01:15:51,720 --> 01:15:54,620 Berry? No. 1316 01:15:54,720 --> 01:15:57,900 ♪ On my way back home 1317 01:15:58,000 --> 01:16:00,128 There you go. 1318 01:16:23,880 --> 01:16:25,530 Mine is the best. 1319 01:16:42,720 --> 01:16:45,260 Hey, handsome. So the kids are finally in bed 1320 01:16:45,360 --> 01:16:49,540 and the babysitter arrived early, so I'm gonna head out now. 1321 01:16:49,640 --> 01:16:51,540 And just so you know, I'm ordering 1322 01:16:51,640 --> 01:16:54,420 the most expensive thing on the menu 1323 01:16:54,520 --> 01:16:56,420 because it's your treat. 1324 01:16:56,520 --> 01:16:57,567 I love you. Bye. 1325 01:16:59,680 --> 01:17:03,100 All right, Aurora. You're gonna start feeling better real soon. 1326 01:17:03,200 --> 01:17:05,020 It was nice to see ya. 1327 01:17:05,120 --> 01:17:06,260 You be careful in the rain. 1328 01:17:06,360 --> 01:17:07,940 - Good night. - Thank you. 1329 01:17:08,040 --> 01:17:10,700 Oh, shoot. I can't be late. 1330 01:17:10,800 --> 01:17:12,500 - Tell me that was the last one. - Sure was. 1331 01:17:12,600 --> 01:17:14,820 - You got somewhere to be? - Yeah, I got a date, 1332 01:17:14,920 --> 01:17:16,940 not that it's any of your business, Miss Cora. 1333 01:17:17,040 --> 01:17:20,500 Oh, a date. Sounds romantic. 1334 01:17:20,600 --> 01:17:22,780 Yeah, I've been promising Gabby some one-on-one time 1335 01:17:22,880 --> 01:17:25,900 and I stood her up on our last date, so this one's makeup. 1336 01:17:26,000 --> 01:17:27,660 Well, you two have fun. 1337 01:17:27,760 --> 01:17:29,808 - Thank you. You have a good night. - Good night. 1338 01:17:31,440 --> 01:17:34,420 Hi, I have reservations for Shaw. 1339 01:17:34,520 --> 01:17:36,602 Follow me, please. 1340 01:17:38,200 --> 01:17:39,500 Have you dined with us before? 1341 01:17:39,600 --> 01:17:41,648 Sorry, ma'am, we're closed. 1342 01:17:41,760 --> 01:17:44,380 Oh, wait, Dr. Shaw. 1343 01:17:44,480 --> 01:17:47,380 She can't keep anything down. 1344 01:17:47,480 --> 01:17:49,860 She's so old. Please. 1345 01:17:49,960 --> 01:17:52,500 Well, let's do it real quick. Right this way. 1346 01:18:15,120 --> 01:18:17,885 See that? She's got a little... 1347 01:18:20,400 --> 01:18:21,481 Good job. Doing good. 1348 01:18:22,920 --> 01:18:24,340 Will you hold her for me? 1349 01:18:24,440 --> 01:18:25,726 Thank you. 1350 01:18:39,040 --> 01:18:40,620 Can I get you another glass of wine? 1351 01:18:40,720 --> 01:18:43,500 No. Uh, no. I'm fine, thank you. 1352 01:18:43,600 --> 01:18:46,660 Um, I... I'm gonna grab the check. 1353 01:18:46,760 --> 01:18:48,250 - Of course. - If that's okay. Thank you. 1354 01:18:50,280 --> 01:18:53,060 If you get this, I'm on my way. I had a feline emergency. 1355 01:18:53,160 --> 01:18:56,180 But I'll be right there. I am so, so sorry. 1356 01:18:56,280 --> 01:18:58,806 I love you and I'll see you in a sec. 1357 01:20:25,480 --> 01:20:27,420 So, like I was sayin', 1358 01:20:27,520 --> 01:20:31,684 every path you take leads to another choice... 1359 01:20:32,360 --> 01:20:36,300 ...and some choices could change everything. 1360 01:20:36,400 --> 01:20:41,930 Every damn moment for the rest of your life hangs on it. 1361 01:20:42,840 --> 01:20:45,969 And, boy, have I got a choice I gotta make. 1362 01:20:49,520 --> 01:20:51,340 I do not want to see you back here 1363 01:20:51,440 --> 01:20:54,340 unless you bring your wife's cobbler, Mr. Metcalf, you hear that? 1364 01:20:54,440 --> 01:20:56,920 No more flag football. 1365 01:20:58,720 --> 01:21:00,580 Those for someone special? 1366 01:21:00,680 --> 01:21:04,180 Someone who deserves the stars and the moon. 1367 01:21:04,280 --> 01:21:07,204 All I got are these damn flowers. 1368 01:21:07,680 --> 01:21:09,380 - How are the girls? - Terrible. 1369 01:21:09,480 --> 01:21:11,460 Tess is texting already. 1370 01:21:11,560 --> 01:21:12,971 Yeah. 1371 01:21:15,280 --> 01:21:16,740 I'm just here to talk to her. 1372 01:21:16,840 --> 01:21:18,340 All right, you go right ahead, Travis. 1373 01:21:18,440 --> 01:21:20,169 If that's what you need. If that'll help. 1374 01:21:23,640 --> 01:21:25,100 Too easy on me, Ryan. 1375 01:21:25,200 --> 01:21:28,044 And you're too hard on you, Travis. 1376 01:21:42,120 --> 01:21:44,805 Mmm, delphiniums. Her favorite. 1377 01:21:44,920 --> 01:21:46,220 I thought they were lilacs. 1378 01:21:49,640 --> 01:21:50,860 She's all yours. 1379 01:21:50,960 --> 01:21:52,121 Thank you. 1380 01:22:17,480 --> 01:22:19,005 Hey, babe. 1381 01:22:19,120 --> 01:22:22,220 Got you some delphiniums. 1382 01:22:22,320 --> 01:22:26,442 To be honest, I thought they were lilacs, but Jackie says they're delphiniums. 1383 01:22:37,960 --> 01:22:40,122 I got a decision I gotta make. 1384 01:22:42,840 --> 01:22:45,969 I've been putting it off and putting it off. 1385 01:22:51,000 --> 01:22:53,810 It's, like, so much harder than people can even imagine. 1386 01:22:56,440 --> 01:22:58,204 And everybody's got an opinion on it. 1387 01:22:59,600 --> 01:23:01,540 But since yours is the only opinion 1388 01:23:01,640 --> 01:23:04,380 that I give a damn about, 1389 01:23:04,480 --> 01:23:06,244 I just wanted to run it past you. 1390 01:23:09,360 --> 01:23:10,600 So here it is. 1391 01:23:14,560 --> 01:23:17,040 What am I gonna do... 1392 01:23:19,760 --> 01:23:22,081 ...about my pickup truck? 1393 01:23:23,080 --> 01:23:25,700 I mean, should I get one of those new hybrids 1394 01:23:25,800 --> 01:23:28,420 that gets, like, 500 miles to the gallon 1395 01:23:28,520 --> 01:23:31,740 and runs on babies' dreams, 1396 01:23:31,840 --> 01:23:33,860 or should I just go ahead 1397 01:23:33,960 --> 01:23:36,804 and rebuild the tranny in Gertrude? 1398 01:23:39,400 --> 01:23:42,660 Rebuild. All right, great. 1399 01:23:42,760 --> 01:23:44,603 That's what I wanted to do anyway. 1400 01:23:47,120 --> 01:23:52,420 You know, I always had a special place in my heart for fossil fuels. 1401 01:23:52,520 --> 01:23:54,682 I just hate breathin' all that clean air. 1402 01:24:08,000 --> 01:24:10,571 What is going on in that head of yours? 1403 01:24:13,080 --> 01:24:15,003 Come back to me, baby. 1404 01:24:17,520 --> 01:24:20,330 We are runnin' out of time. 1405 01:24:23,800 --> 01:24:25,689 Come bother me. 1406 01:24:48,520 --> 01:24:51,900 All right, here we go. Please. We need... 1407 01:24:52,000 --> 01:24:54,140 - ...green. - Green. 1408 01:24:54,240 --> 01:24:55,460 That was mine. 1409 01:24:55,560 --> 01:24:58,020 Ooh, where's mine? 1410 01:24:58,120 --> 01:24:59,660 Messed up. 1411 01:24:59,760 --> 01:25:01,020 - Travis. - Oh, hey, Travis. 1412 01:25:01,120 --> 01:25:02,460 Daddy. 1413 01:25:02,560 --> 01:25:04,085 Who's winning? 1414 01:25:04,200 --> 01:25:07,220 Well, technically speaking, it's this pretty little girl 1415 01:25:07,320 --> 01:25:10,260 here on my left, but since she's been cheating since round two... 1416 01:25:10,360 --> 01:25:12,060 No, I haven't! 1417 01:25:12,160 --> 01:25:15,420 ...I'm afraid there's gonna be some questions about that. 1418 01:25:15,520 --> 01:25:17,660 Well, I don't wanna spoil your fun. 1419 01:25:17,760 --> 01:25:19,205 Finish your game. 1420 01:25:25,880 --> 01:25:27,940 - Okay. - It's your turn. 1421 01:25:28,040 --> 01:25:31,169 Mm, okay. Green. 1422 01:25:42,480 --> 01:25:46,166 Travis, I just wanted you to know that... 1423 01:25:48,840 --> 01:25:50,808 Send these off to the lab, please. 1424 01:25:52,080 --> 01:25:53,540 What do we got next? 1425 01:25:53,640 --> 01:25:55,210 We've got some friends here. 1426 01:25:56,960 --> 01:25:59,220 It's gonna hurt like hell. 1427 01:25:59,320 --> 01:26:01,641 Like pain that I can't even... 1428 01:26:18,360 --> 01:26:19,771 Come on. 1429 01:26:23,920 --> 01:26:25,700 "'How do you play in the river?' 1430 01:26:25,800 --> 01:26:27,740 Tucker asked Maggie the Mullet. 1431 01:26:27,840 --> 01:26:29,420 'You jump like this. 1432 01:26:29,520 --> 01:26:34,940 Jump, splash, jump, splash, jump, splash.' 1433 01:26:35,040 --> 01:26:37,964 And Maggie was gone in the blue river." 1434 01:26:39,920 --> 01:26:42,100 Daddy, can you do the voices? 1435 01:26:42,200 --> 01:26:44,540 Mommy always did the voices. 1436 01:26:44,640 --> 01:26:47,883 Dad, why don't you let me read it? 1437 01:26:50,760 --> 01:26:54,500 Okay, big guy. Yeah, you read it. 1438 01:26:54,600 --> 01:26:56,260 "It was beginning to get dark, 1439 01:26:56,360 --> 01:26:59,380 and Tucker spied a big owl up in a tree. 1440 01:26:59,480 --> 01:27:02,380 'Hi, who are you?' Tucker asked. 1441 01:27:02,480 --> 01:27:04,340 'Who, who, who are you? 1442 01:27:04,440 --> 01:27:07,900 I am Willa, the wise old owl.' 1443 01:27:08,000 --> 01:27:11,460 'What do you do when the sun goes down?' Tucker asked." 1444 01:27:11,560 --> 01:27:13,369 Ninety days. 1445 01:27:15,600 --> 01:27:17,887 And where'd you get that number? 1446 01:27:18,000 --> 01:27:19,860 Medical journals and case studies. 1447 01:27:19,960 --> 01:27:22,900 Well, that's just words on paper. It's statistics. 1448 01:27:23,000 --> 01:27:24,940 It's well-documented, Dr. Shep. 1449 01:27:25,040 --> 01:27:28,340 After 90 days, the percentage of trauma patients 1450 01:27:28,440 --> 01:27:33,260 who regain consciousness decreases to less than one percent. 1451 01:27:33,360 --> 01:27:34,930 It's a quantifiable fact. 1452 01:27:36,240 --> 01:27:38,242 I'm sorry, Travis. 1453 01:27:39,080 --> 01:27:41,020 If we reach that mark, 1454 01:27:41,120 --> 01:27:43,521 we need to know you're prepared to carry out her wishes. 1455 01:27:45,480 --> 01:27:47,740 This is her voice. 1456 01:27:47,840 --> 01:27:51,083 No, it's not. 1457 01:27:52,160 --> 01:27:55,926 That is something you do to prepare for the future. 1458 01:27:56,040 --> 01:28:00,300 For... for old age, when your life is all behind you. 1459 01:28:00,400 --> 01:28:02,220 You know, you cover for the "what ifs." 1460 01:28:02,320 --> 01:28:05,140 Nah. How could you know? 1461 01:28:05,240 --> 01:28:08,642 How... how could you ever really know? 1462 01:28:08,760 --> 01:28:11,445 It's been a long time since she's breathed on her own. 1463 01:28:12,720 --> 01:28:14,643 Her body's tired. 1464 01:28:17,520 --> 01:28:18,806 She's tired. 1465 01:28:43,920 --> 01:28:46,844 I wish I could breathe for you, baby. 1466 01:29:10,440 --> 01:29:12,700 Come back to me. 1467 01:29:12,800 --> 01:29:14,211 Come home. 1468 01:29:16,320 --> 01:29:17,446 I love you. 1469 01:29:41,200 --> 01:29:43,248 All I have left are memories. 1470 01:29:46,040 --> 01:29:48,122 Trust me, I remember everything. 1471 01:29:50,840 --> 01:29:55,004 I remember her coming home... day after day. 1472 01:29:56,200 --> 01:29:57,690 Watching her... 1473 01:29:59,400 --> 01:30:01,700 ...staring and thinking, 1474 01:30:01,800 --> 01:30:07,204 I can't believe that that woman is my wife. 1475 01:30:07,960 --> 01:30:11,646 I kept thinking how many times I could've told her I loved her. 1476 01:30:13,360 --> 01:30:15,020 How many times I could've showed her, 1477 01:30:15,120 --> 01:30:16,884 how many times I could've loved her hard. 1478 01:30:18,760 --> 01:30:20,980 Oh, I'd give anything just to be able to tell her, 1479 01:30:21,080 --> 01:30:22,730 tell her one more... one more time. 1480 01:30:30,000 --> 01:30:31,809 - Hey. - Hey. 1481 01:30:34,440 --> 01:30:37,091 Hi, Mama. 1482 01:30:37,200 --> 01:30:39,965 She's a good listener, huh? 1483 01:30:40,080 --> 01:30:41,445 She's the best. 1484 01:30:46,160 --> 01:30:48,322 I had to make a choice, Steph. 1485 01:30:51,440 --> 01:30:52,805 Just been so long. 1486 01:30:54,520 --> 01:30:56,010 Seeing her like that. 1487 01:30:58,280 --> 01:31:00,408 Knowing it's not what she would want. 1488 01:31:02,920 --> 01:31:05,844 Hell, she'd be so mad at me. 1489 01:31:09,200 --> 01:31:11,362 Last night I told her... 1490 01:31:12,760 --> 01:31:15,420 ...today I'd do it. 1491 01:31:15,520 --> 01:31:17,887 Today I would have the strength. 1492 01:31:24,760 --> 01:31:28,367 But I just... I just can't do it yet. 1493 01:31:30,120 --> 01:31:32,282 I'm just not ready to let her go. 1494 01:31:42,320 --> 01:31:44,020 Me, neither. 1495 01:31:44,120 --> 01:31:47,100 You did what your heart told you. 1496 01:31:47,200 --> 01:31:50,580 And if anybody has anything to say about that, 1497 01:31:50,680 --> 01:31:52,921 they gotta go through me. 1498 01:32:11,360 --> 01:32:13,260 ...residents are advised to secure 1499 01:32:13,360 --> 01:32:16,180 all windows and doors, and remember, too, as always, 1500 01:32:16,280 --> 01:32:19,100 that any outdoor furniture needs to be stowed away. 1501 01:32:19,200 --> 01:32:21,820 Thanks, Karen. Now this is the first hurricane of the season... 1502 01:32:21,920 --> 01:32:24,980 Travis, this is crazy. Just come with us. 1503 01:32:25,080 --> 01:32:27,900 I got some boarding up to do, and, besides, I don't go anywhere 1504 01:32:28,000 --> 01:32:30,060 unless its a Category 7 or higher. 1505 01:32:30,160 --> 01:32:32,700 Dad, there's no such thing as a Category 7. 1506 01:32:32,800 --> 01:32:34,100 Well, aren't you smart? 1507 01:32:34,200 --> 01:32:35,780 I hope you're not trying to prove something. 1508 01:32:35,880 --> 01:32:38,540 - This thing looks big. - There's nobody to prove it to. 1509 01:32:38,640 --> 01:32:40,420 I just wanna stay near the hospital. 1510 01:32:40,520 --> 01:32:43,300 Besides, I got stink-dog here to keep me company. 1511 01:32:43,400 --> 01:32:44,900 Let's saddle up. 1512 01:32:45,000 --> 01:32:46,570 - Come on. - All right. 1513 01:32:56,320 --> 01:33:00,060 Right now we're seeing sustained winds, about 75 miles-per-hour. 1514 01:33:00,160 --> 01:33:01,820 Now, those gusts are gonna go up to 90, 1515 01:33:01,920 --> 01:33:04,420 maybe even 95 miles-per-hour. 1516 01:33:04,520 --> 01:33:07,330 We're gonna see damage... 1517 01:33:44,200 --> 01:33:47,740 Ah, you're a lucky SOB. Storm landed in Charleston. 1518 01:33:47,840 --> 01:33:50,260 Knocked it down to a Category 2. 1519 01:33:52,360 --> 01:33:55,250 Looks like the old place could do with a lick of paint. 1520 01:34:10,160 --> 01:34:11,924 What are you looking for? 1521 01:34:12,040 --> 01:34:16,443 Something that... should be here. 1522 01:34:25,600 --> 01:34:27,887 I let her down, Dad. 1523 01:34:28,840 --> 01:34:31,220 I should've been there. 1524 01:34:31,320 --> 01:34:33,020 If I'd have been on time... 1525 01:34:33,120 --> 01:34:35,327 It's not your fault, Travis. 1526 01:34:35,440 --> 01:34:37,329 Get that out of your head. 1527 01:34:40,600 --> 01:34:43,331 The world breaks everyone, Travis. 1528 01:34:44,080 --> 01:34:47,323 The very good, the very gentle, the very brave. 1529 01:34:48,960 --> 01:34:53,100 And those it doesn't break, it kills. 1530 01:34:53,200 --> 01:34:56,807 Is that from the good book, Pastor Shaw? 1531 01:34:56,920 --> 01:34:59,605 A great book. Hemingway. 1532 01:35:02,200 --> 01:35:05,140 There's no shame in being a broken man. 1533 01:35:05,240 --> 01:35:07,860 I should know. 1534 01:35:07,960 --> 01:35:10,531 You just pick up the pieces... 1535 01:35:11,400 --> 01:35:13,482 ...and start rebuilding. 1536 01:36:11,200 --> 01:36:12,820 What are you doing? 1537 01:36:12,920 --> 01:36:15,924 How'd you get all the way out here, boy? You can't swim. 1538 01:36:16,600 --> 01:36:18,409 What you got there, boy? 1539 01:36:26,120 --> 01:36:27,121 What's that? 1540 01:36:35,560 --> 01:36:37,688 Good boy, good boy. 1541 01:36:52,160 --> 01:36:54,740 What's he doing out there, Grandpa? 1542 01:36:54,840 --> 01:36:59,050 Uh... just going a little crazy. 1543 01:37:02,960 --> 01:37:05,020 Come on, let's go get some ice cream. 1544 01:37:05,120 --> 01:37:06,485 Come on. 1545 01:37:08,000 --> 01:37:10,401 We've got vanilla, we've got chocolate. 1546 01:39:39,840 --> 01:39:41,444 Mm. 1547 01:40:04,160 --> 01:40:06,162 You're late. 1548 01:40:07,480 --> 01:40:09,448 I'm sorry. 1549 01:40:36,160 --> 01:40:39,642 - Mama! Mama, you're home! - Easy, easy, easy, easy. 1550 01:40:39,760 --> 01:40:41,380 You've seen your mom every day this week. 1551 01:40:41,480 --> 01:40:42,780 Let's let her get settled, okay? 1552 01:40:42,880 --> 01:40:44,940 - My babies. - Hi, Mommy. 1553 01:40:45,040 --> 01:40:46,565 Oh, hi. 1554 01:40:47,960 --> 01:40:50,220 Let me look at you. 1555 01:40:53,160 --> 01:40:54,161 Hello, Gabby. 1556 01:40:57,080 --> 01:40:58,780 Congratulations. 1557 01:40:58,880 --> 01:41:00,860 Oh, somebody is dying to meet you. 1558 01:41:00,960 --> 01:41:02,849 Oh, hi. 1559 01:41:05,320 --> 01:41:06,685 Oh, my goodness. 1560 01:41:27,160 --> 01:41:29,860 - Mrs. Shaw. - Mr. Shaw. 1561 01:41:29,960 --> 01:41:32,884 Well, welcome to the rain-check date. 1562 01:41:34,320 --> 01:41:36,500 What is on the menu? 1563 01:41:36,600 --> 01:41:41,300 Well, that's a... that's a good question. 1564 01:41:41,400 --> 01:41:43,180 The kids have been cooking all day. 1565 01:41:43,280 --> 01:41:47,260 It, uh, started as a pot roast, but now it's probably a shoe. 1566 01:41:50,360 --> 01:41:52,886 - I'm nervous. - So am I. 1567 01:41:53,000 --> 01:41:55,765 Uh... but, uh... 1568 01:41:55,880 --> 01:41:58,540 Gabby, I, uh... 1569 01:41:58,640 --> 01:42:01,500 I know I've had a lot of time to think about what I'd say 1570 01:42:01,600 --> 01:42:08,420 if, uh... what I'd say when... and, um... dang it! 1571 01:42:08,520 --> 01:42:11,260 I had this all sorted out. I did. Now I can't, um... 1572 01:42:11,360 --> 01:42:14,921 Travis, I heard you. 1573 01:42:17,200 --> 01:42:23,162 I heard... every word that you said. 1574 01:42:26,520 --> 01:42:28,761 You were breathing for me, baby. 1575 01:42:33,360 --> 01:42:35,647 Your heart beat for mine. 1576 01:42:40,240 --> 01:42:41,969 We got through this together. 1577 01:42:53,240 --> 01:42:56,881 You reckon Moby had this all planned from the get-go? 1578 01:42:57,680 --> 01:43:00,020 Moby? What? 1579 01:43:00,120 --> 01:43:01,860 You're gonna give Moby all the credit? 1580 01:43:01,960 --> 01:43:04,660 What about my sweet, innocent Molly? 1581 01:43:04,760 --> 01:43:06,380 Sweet and innocent? 1582 01:43:06,480 --> 01:43:08,500 Are you saying she's not sweet and innocent? 1583 01:43:08,600 --> 01:43:09,700 - No. - Yes. 1584 01:43:09,800 --> 01:43:12,820 - Lady. - I know. 1585 01:43:12,920 --> 01:43:14,888 You bother me, too. 1586 01:43:26,120 --> 01:43:28,600 I'm really worried about this pot roast. 1587 01:43:28,720 --> 01:43:30,620 We're probably gonna have to order a pizza. 1588 01:43:30,720 --> 01:43:32,700 - Okay. - Yeah. 1589 01:43:54,800 --> 01:43:56,980 - You guys ready? - Mm-hmm. 1590 01:43:57,080 --> 01:44:00,368 One... two... 1591 01:45:32,080 --> 01:45:35,340 ♪ Daylight 1592 01:45:35,440 --> 01:45:39,180 ♪ Sometimes 1593 01:45:39,280 --> 01:45:43,365 ♪ Daylight is much too harsh 1594 01:45:46,360 --> 01:45:49,620 ♪ Daylight 1595 01:45:49,720 --> 01:45:53,380 ♪ Sometimes 1596 01:45:53,480 --> 01:45:59,123 ♪ Daylight shines a light bright 1597 01:45:59,920 --> 01:46:03,180 ♪ Under cover of the night 1598 01:46:03,280 --> 01:46:07,100 ♪ I dream what I like 1599 01:46:07,200 --> 01:46:10,380 ♪ I feel 1600 01:46:10,480 --> 01:46:14,220 ♪ You so near 1601 01:46:14,320 --> 01:46:17,780 ♪ When the day shatters night 1602 01:46:17,880 --> 01:46:21,300 ♪ Daylight 1603 01:46:21,400 --> 01:46:25,020 ♪ Like flood 1604 01:46:25,120 --> 01:46:28,488 ♪ Washes all out 1605 01:46:43,720 --> 01:46:47,220 ♪ Daylight 1606 01:46:47,320 --> 01:46:50,767 ♪ Sometimes 1607 01:46:50,880 --> 01:46:54,885 ♪ Daylight has so little heart 1608 01:46:58,120 --> 01:47:01,620 ♪ Daylight 1609 01:47:01,720 --> 01:47:05,060 ♪ Sometimes 1610 01:47:05,160 --> 01:47:11,088 ♪ Daylight is no friend of mine 1611 01:47:12,960 --> 01:47:14,803 It's just no friend of mine. 1612 01:47:18,280 --> 01:47:21,740 ♪ Under cover of the night 1613 01:47:21,840 --> 01:47:25,180 ♪ I dream what I like 1614 01:47:25,280 --> 01:47:28,660 ♪ I feel 1615 01:47:28,760 --> 01:47:32,620 ♪ You near 1616 01:47:32,720 --> 01:47:36,060 ♪ When the day shatters night 1617 01:47:36,160 --> 01:47:39,300 ♪ Daylight 1618 01:47:39,400 --> 01:47:43,020 ♪ Like flood 1619 01:47:43,120 --> 01:47:46,660 ♪ Washes everything out 1620 01:47:46,760 --> 01:47:50,180 ♪ All I hide 1621 01:47:50,280 --> 01:47:53,660 ♪ Try to forget about 1622 01:47:53,760 --> 01:47:56,980 ♪ Where you are 1623 01:47:57,080 --> 01:48:00,900 ♪ Why your hand's not holding mine 1624 01:48:01,000 --> 01:48:04,540 ♪ My eyes 1625 01:48:04,640 --> 01:48:08,020 ♪ Open wide 1626 01:48:08,120 --> 01:48:11,761 ♪ See so clear 1627 01:48:11,880 --> 01:48:15,441 ♪ That you are no longer here 1628 01:48:30,800 --> 01:48:34,247 ♪ Daylight 1629 01:48:34,360 --> 01:48:37,660 ♪ Sometimes 1630 01:48:37,760 --> 01:48:41,606 ♪ Daylight has so little heart 1631 01:48:44,000 --> 01:48:47,740 ♪ Under cover of the night 1632 01:48:47,840 --> 01:48:51,180 ♪ I dream what like 1633 01:48:51,280 --> 01:48:54,727 ♪ I feel 1634 01:48:54,840 --> 01:48:58,460 ♪ You so near 1635 01:48:58,560 --> 01:49:01,860 ♪ When the day shatters night 1636 01:49:01,960 --> 01:49:05,580 ♪ Bright light 1637 01:49:05,680 --> 01:49:09,140 ♪ Like flood 1638 01:49:09,240 --> 01:49:12,740 ♪ Washes everything out 1639 01:49:12,840 --> 01:49:16,380 ♪ All I hide 1640 01:49:16,480 --> 01:49:19,820 ♪ Want to forget about 1641 01:49:19,920 --> 01:49:23,460 ♪ Where you are 1642 01:49:23,560 --> 01:49:26,820 ♪ Why your hand's not holding mine 1643 01:49:26,920 --> 01:49:30,460 ♪ My eyes 1644 01:49:30,560 --> 01:49:34,300 ♪ Open wide 1645 01:49:34,400 --> 01:49:37,780 ♪ See so clear 1646 01:49:37,880 --> 01:49:42,807 ♪ Why you are no longer here 1647 01:49:52,320 --> 01:49:56,530 ♪ Why you are no longer here 1648 01:50:06,600 --> 01:50:10,969 ♪ Why you are no longer here ♪ 118689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.