All language subtitles for Spooks S05E03 x264 RB58

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:04,235 'Police say this is a terrorist attack.' 2 00:00:05,760 --> 00:00:08,675 'Is Britain now becoming totally ungovernable?' 3 00:00:08,900 --> 00:00:11,800 'Well, we're fighting a war on terror, and we are losing that war.' 4 00:00:11,900 --> 00:00:13,595 "Get ready, Britain, Jakarta's coming." 5 00:00:13,635 --> 00:00:16,155 It's got to be connected to the bombings of the fuel depots. 6 00:00:19,800 --> 00:00:20,750 What's going on?! 7 00:00:20,751 --> 00:00:23,710 A plot against the Government is being fought on several fronts. 8 00:00:23,711 --> 00:00:25,190 - You're one of them. - I can call my dad? 9 00:00:25,200 --> 00:00:26,195 No, no non-essential communication. 10 00:00:26,408 --> 00:00:27,620 He's the Prime Minister! 11 00:00:27,622 --> 00:00:31,129 I wonder why we fetishize democracy so much. 12 00:00:31,129 --> 00:00:33,592 It's a system that's a blink in the eye of history. 13 00:00:33,601 --> 00:00:35,678 Better men than you have died to protect it. 14 00:00:35,689 --> 00:00:39,002 Well, I haven't seen anybody taking to the streets to defend it yet. 15 00:00:39,105 --> 00:00:42,502 She stole my fingerprints from a restaurant wine glass, 16 00:00:42,607 --> 00:00:45,103 then turned up at my flat fluttering her eyelashes, 17 00:00:45,107 --> 00:00:46,231 wearing my dead wife's perfume. 18 00:00:46,245 --> 00:00:49,433 The rules are different now, Harry. Britain needs new leadership. 19 00:00:49,505 --> 00:00:51,001 This is a coup d'etat, pure and simple. 20 00:00:51,057 --> 00:00:52,901 Not so simple, actually. 21 00:00:53,008 --> 00:00:55,052 They're focusing on two flights in particular, 22 00:00:55,055 --> 00:00:57,353 simulating taking them off the normal flight path. 23 00:00:57,375 --> 00:00:59,900 It's a dress rehearsal for crashing two passenger planes 24 00:00:59,906 --> 00:01:01,040 into each other over London. 25 00:01:01,356 --> 00:01:03,343 I knew nothing about the murder of your officer. 26 00:01:03,345 --> 00:01:06,000 - You have to believe that. - I don't have to believe it. 27 00:01:06,307 --> 00:01:07,711 What if this is the third attack? 28 00:01:08,357 --> 00:01:12,001 The third attack that Collingwood knew would send the country over the edge? 29 00:01:16,478 --> 00:01:17,643 It's begun. 30 00:01:18,365 --> 00:01:20,582 Climb and maintain 4, 000. 31 00:01:20,597 --> 00:01:24,951 'Eagle 47, climbing to 4, 000 ft on heading 050.' 32 00:01:25,055 --> 00:01:27,433 Juliet, get out of that car, get away from the vehicle. 33 00:01:28,106 --> 00:01:28,752 Just do it! 34 00:01:38,436 --> 00:01:41,053 Harry! Harry! 35 00:01:42,456 --> 00:01:45,301 Adam, across the road, the Home Secretary! 36 00:01:47,048 --> 00:01:49,600 Home Secretary! Are you injured? 37 00:01:50,005 --> 00:01:51,383 I think. . . my ears are. . . 38 00:01:52,408 --> 00:01:54,603 - Where's Juliet? - Harry! 39 00:01:55,056 --> 00:01:58,500 - Somebody help me! - Juliet, I'm here. 40 00:01:58,905 --> 00:02:00,390 Harry, I can't feel my legs. 41 00:02:01,205 --> 00:02:02,351 Just try and stay still. 42 00:02:03,407 --> 00:02:07,191 We had an escort, but it vanished into thin air. 43 00:02:07,538 --> 00:02:08,991 They tried to kill us. 44 00:02:09,206 --> 00:02:11,501 They tried to assassinate the Home Secretary. 45 00:02:27,107 --> 00:02:33,803 960, turn left heading 260, descend to flight level 150... 46 00:02:43,836 --> 00:02:45,033 Jensen? 47 00:02:45,056 --> 00:02:46,900 I'll call you right back. 48 00:02:47,275 --> 00:02:48,302 Jensen! 49 00:02:56,077 --> 00:02:58,401 Security! Security! 50 00:02:58,406 --> 00:03:00,493 Help me restrain this man, he's an intruder. 51 00:03:00,508 --> 00:03:02,270 I'm an officer of the security services. 52 00:03:02,307 --> 00:03:04,190 He's an intruder, restrain him now! 53 00:03:04,195 --> 00:03:05,602 I need to speak to your manager! 54 00:03:06,108 --> 00:03:08,511 Blue wing 303, Control. 55 00:03:08,907 --> 00:03:09,800 Roger, Control. 56 00:03:10,105 --> 00:03:14,701 Maintain 4,000 and right on to heading 230. 57 00:03:15,685 --> 00:03:19,550 'Blue Wing 303, right on to a heading of 230.' 58 00:03:19,757 --> 00:03:20,950 Eagle 47. 59 00:03:21,155 --> 00:03:23,552 - Roger, Control. - Maintain 4,000. 60 00:03:23,808 --> 00:03:26,632 Increase speed to 250 knots. 61 00:03:27,127 --> 00:03:30,482 'Roger Eagle 47. Maintain 4, 000, wilco.' 62 00:03:30,907 --> 00:03:31,953 What's the story here? 63 00:03:32,006 --> 00:03:35,151 This man is an Al-Qaeda operative, his real name is Moin Hussain. 64 00:03:35,358 --> 00:03:37,903 Bullshit! You need to close down operations. . . 65 00:03:38,207 --> 00:03:39,922 Listen, guys, I don't want to sound racist, 66 00:03:39,995 --> 00:03:42,001 but which one of us looks more likely to be a terrorist? 67 00:03:42,106 --> 00:03:43,572 You call Section D, ask for Harry Pearce! 68 00:03:43,576 --> 00:03:46,103 That is not your pass. Show me yours. 69 00:03:49,918 --> 00:03:51,053 - Take him! - Listen to me. . . 70 00:03:51,056 --> 00:03:52,061 Listen to me. 71 00:03:52,077 --> 00:03:55,753 Innocent people are gonna die. You need to close down operations. 72 00:03:57,006 --> 00:03:59,752 Now stick him in the cupboard, but watch him closely. 73 00:03:59,796 --> 00:04:02,200 I'll contact the anti-terrorist squad to come and pick him up. 74 00:04:05,326 --> 00:04:07,002 We have an MI5 intruder. 75 00:04:08,026 --> 00:04:09,200 'Kill him.' 76 00:04:14,155 --> 00:04:15,400 The police are on their way. 77 00:04:15,896 --> 00:04:17,350 I'll take it from here, boys. 78 00:04:17,705 --> 00:04:18,803 Good work. 79 00:05:13,008 --> 00:05:15,882 Turn left, heading 260. . . 80 00:05:35,326 --> 00:05:36,202 Stop! 81 00:05:42,006 --> 00:05:44,470 You need to close down operations and move them to the nearest centre. 82 00:05:45,165 --> 00:05:46,750 Would I say that if I was a terrorist?! 83 00:05:46,755 --> 00:05:47,702 Where are the police? 84 00:05:48,176 --> 00:05:50,383 Ask him, he hasn't called them. 85 00:05:50,708 --> 00:05:52,791 You call them. Do something, we're running out of time! 86 00:05:52,805 --> 00:05:55,103 They've tapped into your comm signal, find out how! 87 00:05:56,177 --> 00:05:59,311 We're going to a code seven. I repeat, a code seven. 88 00:05:59,355 --> 00:06:01,111 Initiate transfer to East Colney. 89 00:06:01,486 --> 00:06:04,552 'There's a signal intercept, we have to find it.' 90 00:06:05,356 --> 00:06:09,691 Valentine 05, right turn, navigation to East Colney, 91 00:06:09,697 --> 00:06:12,343 to hold at flight level 70. 92 00:06:12,606 --> 00:06:16,302 Keep these two apart until the police get here and sort this out. 93 00:06:19,456 --> 00:06:23,952 Samson 2571, climb to flight level 80 94 00:06:24,398 --> 00:06:26,301 and route to East Colney to hold. 95 00:06:26,708 --> 00:06:27,800 'Roger, Control.' 96 00:06:28,408 --> 00:06:29,402 I've found the intercept! 97 00:06:33,255 --> 00:06:37,552 Blue Wing 303, immediate climb to 5, 000 feet and right turn. 98 00:06:37,608 --> 00:06:40,552 Eagle 47, immediate descent to 3, 000 feet. 99 00:07:21,737 --> 00:07:24,731 They would have crashed civilian planes over our capital city. 100 00:07:26,415 --> 00:07:30,472 They've murdered my best friend. They've crippled Juliet. 101 00:07:31,215 --> 00:07:33,751 What do they want so badly that requires this? 102 00:07:33,756 --> 00:07:37,150 Terror and chaos to begin with, as a platform for seizing power. 103 00:07:38,055 --> 00:07:39,200 Hold on a minute. 104 00:07:39,305 --> 00:07:40,783 I just heard they've released Jensen. 105 00:07:40,855 --> 00:07:41,902 Yeah. . . 106 00:07:42,507 --> 00:07:43,751 They're obviously very well connected. 107 00:07:43,908 --> 00:07:44,600 What's going on? 108 00:07:44,657 --> 00:07:45,761 They've just put out the flames 109 00:07:45,768 --> 00:07:48,502 on the Home Secretary's car in Whitehall! 110 00:07:49,106 --> 00:07:50,401 The Home Secretary, Adam. 111 00:07:50,407 --> 00:07:52,001 Yeah, I know. 112 00:07:52,706 --> 00:07:55,103 Be under no illusions - nothing and nobody's safe. 113 00:08:00,906 --> 00:08:01,703 Harry. . . 114 00:08:03,806 --> 00:08:05,970 Have you talked to the doctors? 115 00:08:06,305 --> 00:08:06,951 Huh? 116 00:08:07,457 --> 00:08:08,602 I'm. . . 117 00:08:11,006 --> 00:08:12,902 Will I be able to walk again? 118 00:08:13,906 --> 00:08:18,303 - They don't know. - OK, tell me the truth. 119 00:08:19,208 --> 00:08:20,791 Probably not. 120 00:08:22,805 --> 00:08:24,513 Oh, Christ. . . 121 00:08:25,755 --> 00:08:27,831 Oh, God. . . 122 00:08:28,808 --> 00:08:30,903 They're stronger than us. 123 00:08:31,607 --> 00:08:33,001 They're gonna finish us off. 124 00:08:34,608 --> 00:08:35,700 We have to re-group 125 00:08:35,705 --> 00:08:39,201 and act fast to stop them seizing the initiative again. 126 00:08:39,388 --> 00:08:42,302 I had a front page about the plane crash already mocked up. 127 00:08:42,317 --> 00:08:43,503 Change it. . . 128 00:08:44,308 --> 00:08:46,701 to a bomb attack in the middle of Whitehall. 129 00:08:47,796 --> 00:08:50,453 Throw in that we foiled an air atrocity. 130 00:08:51,407 --> 00:08:53,802 And then we'll seal the airports with troops 131 00:08:53,806 --> 00:08:56,550 as a deterrent against further terror attacks. 132 00:08:56,768 --> 00:09:00,200 The public will be screaming for tougher measures from the PM. 133 00:09:00,908 --> 00:09:03,502 The Cabinet Secretary believes the PM is tiring of the struggle 134 00:09:03,707 --> 00:09:04,701 to keep control of the country. 135 00:09:04,756 --> 00:09:07,000 He will accept the package we offer him. 136 00:09:07,025 --> 00:09:09,250 But it must be done legally. 137 00:09:09,807 --> 00:09:12,292 There's enough leeway in the Prime Minister's powers and existing 138 00:09:12,306 --> 00:09:15,802 legislation to proceed quite legitimately to the next stage. 139 00:09:15,856 --> 00:09:17,403 Yes, Cabinet Secretary, 140 00:09:17,417 --> 00:09:19,901 that's assuming we keep the Prime Minister onside. 141 00:09:21,308 --> 00:09:22,502 That's crucial. 142 00:09:22,757 --> 00:09:24,800 Yours must be the only voice he hears. 143 00:09:24,907 --> 00:09:29,500 When the time comes, the PM has to sign my executive orders. 144 00:09:29,802 --> 00:09:31,809 He's utterly exhausted. 145 00:09:31,909 --> 00:09:35,562 We're offering a solution that guarantees his family's safety, 146 00:09:35,571 --> 00:09:40,308 resolves the conflict in the country and allows him to stay in power. 147 00:09:40,609 --> 00:09:42,111 Figuratively speaking. 148 00:09:44,705 --> 00:09:47,451 Millington's papers have started spinning their version of events. 149 00:09:47,465 --> 00:09:49,592 I'll talk to the Home Secretary, he'll brief the PM. 150 00:09:49,607 --> 00:09:52,801 "Air traffic conspiracy was brilliantly foiled by security services." 151 00:09:52,905 --> 00:09:54,902 "Even greater need for tougher measures"? 152 00:09:54,916 --> 00:09:55,902 Yes, I saw it. 153 00:09:56,005 --> 00:09:59,502 'The scale of events has increased dramatically in the last 24 hours... 154 00:09:59,537 --> 00:10:01,391 '..with an attack on the Home Secretary 155 00:10:01,406 --> 00:10:05,103 '..and rumours of interference with the air traffic control system.' 156 00:10:05,156 --> 00:10:07,632 'The PM is understood to be under intense pressure... 157 00:10:07,638 --> 00:10:10,913 '..to consider a raft of special measures to protect democracy.' 158 00:10:11,808 --> 00:10:13,600 Ruth, how's Zaf? 159 00:10:14,008 --> 00:10:15,850 - Sore. - He'll be fine. 160 00:10:15,856 --> 00:10:17,602 I've seen him fight before, he's very dirty. 161 00:10:18,406 --> 00:10:20,400 Adam, we've received a coded message for you. 162 00:10:20,607 --> 00:10:23,303 From Ros Myers, she wants to meet. 163 00:10:24,308 --> 00:10:26,203 - Go and see her. - You sure? 164 00:10:26,308 --> 00:10:29,160 The text warning she sent you, she saved lives. 165 00:10:29,407 --> 00:10:31,801 And she's a line of communication, that's invaluable. 166 00:10:31,826 --> 00:10:34,402 Ruth, get me the Home Secretary on a secure line. 167 00:10:34,407 --> 00:10:35,301 Sure. 168 00:10:50,206 --> 00:10:52,233 Things have the potential to get very bloody. 169 00:10:52,277 --> 00:10:54,262 As in crashing planes full of civilians? 170 00:10:54,706 --> 00:10:56,893 I don't know anything about planes. I warned you about. . . 171 00:10:56,908 --> 00:10:59,043 Come on, Ros! You know what's going on. 172 00:10:59,058 --> 00:10:59,802 Your father's trying. . . 173 00:10:59,818 --> 00:11:02,303 I'm not here to discuss my father, Adam. 174 00:11:02,508 --> 00:11:03,601 Then what do you want? 175 00:11:03,618 --> 00:11:05,602 I don't want things to spiral out of control. 176 00:11:05,637 --> 00:11:06,792 Like murdered colleagues? 177 00:11:07,505 --> 00:11:09,501 I just want to keep the lines of communication open 178 00:11:09,507 --> 00:11:12,151 in case we need to negotiate. You take it or leave it. 179 00:11:13,357 --> 00:11:14,301 All right. 180 00:11:16,905 --> 00:11:19,033 - You were followed. - Or you were. 181 00:11:19,905 --> 00:11:21,380 They were here when you got here. 182 00:11:42,806 --> 00:11:43,901 Hello, Alan. 183 00:11:45,006 --> 00:11:46,402 Home Secretary, 184 00:11:46,906 --> 00:11:48,702 the Prime Minister sends his apologies. 185 00:11:48,995 --> 00:11:51,000 He's been called into an urgent meeting. 186 00:11:52,457 --> 00:11:54,103 An urgent meeting. 187 00:11:54,397 --> 00:11:57,433 And you ought to be resting, anyway. 188 00:11:57,506 --> 00:11:59,670 I must speak to the Prime Minister. 189 00:11:59,996 --> 00:12:02,001 You will speak to him. 190 00:12:02,407 --> 00:12:04,191 But not now. 191 00:12:06,706 --> 00:12:08,312 Are you involved with this, Alan? 192 00:12:09,207 --> 00:12:11,033 Involved in what? 193 00:12:11,365 --> 00:12:13,703 Myers' dirty little coup. 194 00:12:17,456 --> 00:12:19,902 Just remember a lesson from history. 195 00:12:20,478 --> 00:12:22,303 It's one thing to destroy democracy. 196 00:12:24,657 --> 00:12:28,603 It's much, much harder to get rid of the monster you replace it with. 197 00:12:31,556 --> 00:12:33,600 Go home and rest. 198 00:13:00,508 --> 00:13:01,800 I don't understand it. 199 00:13:01,808 --> 00:13:03,701 The Prime Minister won't see the Home Secretary. 200 00:13:03,907 --> 00:13:06,710 He won't see a man who's just escaped assassination? 201 00:13:06,717 --> 00:13:09,231 The Cabinet Secretary, Alan Taylor, 202 00:13:09,235 --> 00:13:11,401 seems to be running the show all of a sudden. 203 00:13:14,507 --> 00:13:16,701 What if they have a man in the Cabinet, Harry? 204 00:13:18,508 --> 00:13:20,802 What if Taylor's the trump up their sleeve? 205 00:13:20,905 --> 00:13:22,903 We have to find our own route to the PM. 206 00:13:22,905 --> 00:13:24,502 Where's the boy Rowan? 207 00:13:24,538 --> 00:13:27,682 We're going to need everything possible to get access to the Prime Minister. 208 00:13:27,686 --> 00:13:28,702 I'm going to Whitehall. 209 00:13:28,808 --> 00:13:32,453 7948 8302. 210 00:13:33,408 --> 00:13:35,801 94. . .TM. 211 00:13:36,735 --> 00:13:38,603 Fledgling secure. 212 00:13:39,307 --> 00:13:40,401 I understand. 213 00:13:44,308 --> 00:13:45,152 Are you OK? 214 00:13:45,205 --> 00:13:47,201 Well, I'm wondering what I should call you now. 215 00:13:47,405 --> 00:13:48,402 Call me Katie. 216 00:13:48,408 --> 00:13:50,403 Yeah, but that's not your real name, is it? 217 00:13:50,715 --> 00:13:51,902 Well, call me what you like. 218 00:13:52,907 --> 00:13:55,200 You don't get it, do you? 219 00:13:55,216 --> 00:13:56,002 What? 220 00:13:56,007 --> 00:14:00,900 Until 24 hours ago, you were my friend and my flatmate. 221 00:14:03,038 --> 00:14:04,501 And I th. . . 222 00:14:06,108 --> 00:14:07,102 What? 223 00:14:10,508 --> 00:14:11,593 Nothing. 224 00:14:14,905 --> 00:14:16,202 Rowan! 225 00:14:17,507 --> 00:14:18,603 Rowan! 226 00:14:21,608 --> 00:14:22,200 Yeah. 227 00:14:23,558 --> 00:14:25,101 Yeah, I've got him here. 228 00:14:26,608 --> 00:14:27,100 Rowan? 229 00:14:28,408 --> 00:14:29,102 Rowan! 230 00:14:31,205 --> 00:14:33,302 Ruth? I've lost him. 231 00:14:34,305 --> 00:14:35,023 What happened? 232 00:14:35,208 --> 00:14:36,502 He took the car. 233 00:14:37,608 --> 00:14:38,440 Where do you think he'll have gone? 234 00:14:38,458 --> 00:14:41,202 I don't know, maybe home. He didn't have much petrol. 235 00:14:41,217 --> 00:14:43,603 What? She did what? 236 00:14:43,706 --> 00:14:46,100 Please tell me you're joking, Christ al-bloody-mighty! 237 00:14:46,107 --> 00:14:47,793 He just bolted. 238 00:14:47,807 --> 00:14:49,390 Tell her to have him at that rendezvous point. 239 00:14:49,405 --> 00:14:52,901 Tell her to find him or her life will not be worth living when I see her. 240 00:14:53,007 --> 00:14:54,792 I have an appointment with the Home Secretary. 241 00:14:54,805 --> 00:14:56,251 I'd prefer you not to leave the building. 242 00:14:56,268 --> 00:14:59,003 If they've got a man in Cabinet who has the ear of the Prime Minister, 243 00:14:59,007 --> 00:15:01,900 we've got to do something about it. I'll be fine. 244 00:15:02,698 --> 00:15:05,400 They've assigned me a bodyguard - he's here now. 245 00:15:06,677 --> 00:15:08,002 Walk me down, Adam. 246 00:15:12,505 --> 00:15:15,951 Ruth, tell Jo to find Rowan or she'll be making tea for the next ten years. 247 00:15:16,006 --> 00:15:18,802 He's our best route to the PM today, whatever it takes. 248 00:15:18,908 --> 00:15:19,790 Right. 249 00:15:20,907 --> 00:15:24,401 Jocelyn was our ambassador to Russia a few years back, remember? 250 00:15:24,568 --> 00:15:28,903 Tell Ruth to talk to Vasily Ivanovich, the trade attache at their embassy. 251 00:15:29,207 --> 00:15:31,273 Tell her to use the codeword, "Festival". 252 00:15:31,456 --> 00:15:32,303 What does it mean? 253 00:15:32,406 --> 00:15:34,600 It's a reminder that he owes me one. 254 00:15:44,507 --> 00:15:45,800 Hello, darling. 255 00:15:49,208 --> 00:15:50,603 You must be tired. 256 00:15:52,308 --> 00:15:53,471 Oh. . . 257 00:15:54,008 --> 00:15:56,502 the adrenaline keeps one going. 258 00:16:07,177 --> 00:16:08,250 You look troubled. 259 00:16:10,305 --> 00:16:12,003 Well, I am a bit. 260 00:16:14,505 --> 00:16:19,351 There are. . .aspects of this that are deeply unpleasant to me. 261 00:16:20,308 --> 00:16:21,701 But I've no doubt that. . . 262 00:16:21,756 --> 00:16:25,602 our higher purpose will make history look kindly on us. 263 00:16:28,505 --> 00:16:32,752 I'm sure all coup-plotters from Brutus to Pinochet have thought that. 264 00:16:33,208 --> 00:16:35,000 We're not coup-plotters. 265 00:16:35,206 --> 00:16:38,680 The Prime Minister, an elected Member of Parliament, 266 00:16:38,706 --> 00:16:41,002 is, after all, backing our measures. 267 00:16:47,555 --> 00:16:50,102 - Can we catch up later? - Yeah, sure. 268 00:17:02,905 --> 00:17:05,502 This morning's Cabinet meeting's been cancelled. 269 00:17:05,906 --> 00:17:09,672 Their coup will be launched with emergency legislation. 270 00:17:09,675 --> 00:17:11,831 But how are they going to do this? There'll be a backlash. 271 00:17:11,847 --> 00:17:13,232 Are you sure? 272 00:17:13,705 --> 00:17:17,192 Millington's got most of the media sewn up, and the country's tired 273 00:17:17,207 --> 00:17:21,003 of the endless attacks and indignant at the attempt on my life. 274 00:17:21,806 --> 00:17:23,403 I like to think so, anyway. 275 00:17:23,656 --> 00:17:25,101 So what are they going to do? 276 00:17:25,808 --> 00:17:29,973 The PM is going to declare special measures to protect democracy 277 00:17:30,808 --> 00:17:33,703 which have been drafted for him by Alan Taylor. 278 00:17:33,807 --> 00:17:37,000 Very Orwellian. What exactly are these special measures? 279 00:17:39,607 --> 00:17:41,500 Compulsory detention orders, 280 00:17:41,515 --> 00:17:44,380 which are at the discretion of the security service, 281 00:17:44,808 --> 00:17:48,901 and which deprive the citizen of every existing legal protection. 282 00:17:49,705 --> 00:17:53,702 Emergency governors to scrutinise and censor media output. 283 00:17:54,207 --> 00:17:57,000 Direct ministerial appointment of the judiciary. 284 00:17:58,305 --> 00:17:59,900 That's for starters. 285 00:18:01,806 --> 00:18:04,593 Most worrying, though, are executive orders 286 00:18:04,607 --> 00:18:06,802 which do not require a parliamentary vote. 287 00:18:07,508 --> 00:18:10,000 But they can't do any of this without a parliamentary vote. 288 00:18:10,405 --> 00:18:12,101 I'm afraid they can, 289 00:18:13,108 --> 00:18:17,091 through a loophole in the last Executive and Legislative Reform Bill. 290 00:18:17,106 --> 00:18:18,503 There were safeguards built in. 291 00:18:19,008 --> 00:18:20,802 The bill was a Trojan horse. 292 00:18:21,457 --> 00:18:23,953 It contained additional clauses, which could be triggered 293 00:18:23,968 --> 00:18:26,000 at a time of national emergency. 294 00:18:26,706 --> 00:18:29,002 Once he's authorised the special measures, 295 00:18:29,506 --> 00:18:31,181 there'll be no going back. 296 00:18:31,205 --> 00:18:33,300 This is utterly grotesque. 297 00:18:33,705 --> 00:18:37,310 You're telling me that Sir Jocelyn Myers can draft an executive order 298 00:18:37,315 --> 00:18:39,401 and the Prime Minister will simply rubber-stamp it. 299 00:18:39,908 --> 00:18:42,633 That's what will really happen if the PM signs tonight. 300 00:18:42,908 --> 00:18:44,700 That's what I'm telling you. 301 00:18:45,205 --> 00:18:47,400 Britain will be run by an unelected committee 302 00:18:47,416 --> 00:18:49,901 with the silhouette of a hangman behind it. 303 00:18:53,108 --> 00:18:55,500 Take a look at our bloggers. It's spreading. 304 00:18:57,705 --> 00:18:59,400 'This is Liberty Warrior.' 305 00:18:59,907 --> 00:19:02,602 'British democracy dies today.' 306 00:19:03,107 --> 00:19:05,151 'Special measures to protect democracy... 307 00:19:05,707 --> 00:19:07,402 '..are a legislative coup d'etat.' 308 00:19:07,505 --> 00:19:09,700 'All men are created equal, except these men, 309 00:19:09,716 --> 00:19:11,763 who want to rule you as a superior elite.' 310 00:19:11,805 --> 00:19:13,603 'Yes, this is a conspiracy theory, 311 00:19:13,617 --> 00:19:15,701 because there is a conspiracy taking place.' 312 00:19:15,755 --> 00:19:18,550 'Special measures aren't to protect democracy.' 313 00:19:18,557 --> 00:19:20,231 'They're there to destroy it.' 314 00:19:20,258 --> 00:19:23,702 'This is a backdoor way of changing British parliament for ever.' 315 00:19:23,756 --> 00:19:28,051 'At the moment, if a politician lies or a fat cat steals, they go to jail, 316 00:19:28,066 --> 00:19:29,842 but if this goes through. . . 317 00:19:29,856 --> 00:19:33,152 'Let's say a drunken executive runs over my daughter, 318 00:19:33,156 --> 00:19:36,991 there'll be no independent judge to hear my case, give me a fair trial.' 319 00:19:37,007 --> 00:19:38,950 'There'll be no newspaper to uncover the truth 320 00:19:38,965 --> 00:19:42,103 and no MP to stand up and raise it in Parliament.' 321 00:19:42,118 --> 00:19:45,092 'I'll just be howling in the wind against the corruption.' 322 00:19:45,107 --> 00:19:48,753 'I urge you to stand up and be counted. March today.' 323 00:19:48,906 --> 00:19:51,702 'Let's show these bastards that they can't do this to us any more.' 324 00:19:51,717 --> 00:19:54,180 'Everyone, you have to march today.' 325 00:19:54,205 --> 00:19:56,550 'We cannot let them do this to us.' 326 00:19:56,565 --> 00:19:58,400 'If you don't get out there and protest this. . .' 327 00:19:58,418 --> 00:20:00,000 'The repercussions will be. . .' 328 00:20:01,005 --> 00:20:03,700 And with help from us, that's been sent to every mobile and computer 329 00:20:03,717 --> 00:20:05,102 with internet access in the UK. 330 00:20:05,115 --> 00:20:07,701 '. .crashed today when internet bloggers seeking to raise awareness 331 00:20:07,756 --> 00:20:10,372 'of a march against the introduction of special measures 332 00:20:10,398 --> 00:20:14,191 'took the unprecedented step of flooding the world wide web with their message.' 333 00:20:14,557 --> 00:20:18,500 'The measures are being introduced in response to recent terror attacks 334 00:20:18,555 --> 00:20:21,901 'and have been furiously denounced by civil liberties groups, 335 00:20:21,906 --> 00:20:24,201 'who've called for a huge convergence on Parliament.' 336 00:20:24,606 --> 00:20:28,033 'You do not protect the nation by attacking civil liberties.' 337 00:20:28,607 --> 00:20:30,803 For once, Ruby, we're on the same side. 338 00:20:31,508 --> 00:20:33,592 'This is how dictatorships begin, 339 00:20:33,808 --> 00:20:36,402 'by taking away all restraints on their power.' 340 00:20:39,205 --> 00:20:39,903 Jo. 341 00:20:41,105 --> 00:20:43,301 I can hear a car engine, tell me that's good news. 342 00:20:43,506 --> 00:20:46,703 Yeah, I had to hotwire a car, I'm still looking for Rowan. 343 00:20:48,107 --> 00:20:49,500 Wait, I've got him. 344 00:20:52,008 --> 00:20:53,553 Little bastard. 345 00:20:57,106 --> 00:20:59,191 These are the names of the people that we have to detain today 346 00:20:59,205 --> 00:21:00,902 as a preventative measure. 347 00:21:00,917 --> 00:21:01,803 The rest will follow. 348 00:21:01,817 --> 00:21:05,702 It's important we don't seem vindictive, this isn't South America. 349 00:21:06,306 --> 00:21:09,003 Ruby Mackenzie from Civil Liberties? 350 00:21:09,107 --> 00:21:11,312 Yes, I thought that one would please you. 351 00:21:11,657 --> 00:21:13,503 Harry Pearce? 352 00:21:14,408 --> 00:21:16,493 - What does the star mean? - It's just, er. . . 353 00:21:16,507 --> 00:21:20,400 It's just a little coding system, just to remind me of his status. 354 00:21:22,106 --> 00:21:23,952 He's not a public figure. 355 00:21:25,607 --> 00:21:27,603 We're doing the right thing. 356 00:21:28,206 --> 00:21:29,702 Yes, of course we are. 357 00:21:43,477 --> 00:21:46,511 Pull over! Pull over! 358 00:22:06,307 --> 00:22:07,190 What's going on? 359 00:22:07,208 --> 00:22:09,203 Mr Pearce, I have a temporary detention order for you. 360 00:22:09,508 --> 00:22:12,600 There's no such thing as a temporary detention order. Drive on. 361 00:22:12,618 --> 00:22:14,702 Mr Pearce, get out of the vehicle and come with me now. 362 00:22:14,957 --> 00:22:16,500 - Did you hear me? - Sir. . . 363 00:22:17,708 --> 00:22:19,802 Don't make this any harder for me. 364 00:22:39,007 --> 00:22:41,512 All right, you've got me secure. 365 00:22:41,955 --> 00:22:43,102 What do you want from me now? 366 00:22:43,408 --> 00:22:44,792 We need you to talk to your dad. 367 00:22:44,807 --> 00:22:45,651 Why? 368 00:22:45,805 --> 00:22:47,952 Because the country's in great danger. 369 00:22:48,308 --> 00:22:50,191 Because the men who tried to have you killed 370 00:22:50,208 --> 00:22:53,203 want to use your father's authority and patronage to seize power. 371 00:22:53,305 --> 00:22:56,101 But if my father goes over to their side, I'm safe, right? 372 00:22:56,208 --> 00:22:59,002 We're hoping you'll rise above self interest. 373 00:22:59,407 --> 00:23:02,590 We need you to make him see what the consequences will be if they go ahead. 374 00:23:02,605 --> 00:23:04,602 I don't know what the consequences are. 375 00:23:04,615 --> 00:23:07,440 Big men with guns breaking into houses and killing people. 376 00:23:07,458 --> 00:23:10,102 And you think your little fledgling can do something about that. 377 00:23:10,117 --> 00:23:11,602 You have to try. 378 00:23:12,705 --> 00:23:15,002 So will you talk to your dad? 379 00:23:19,408 --> 00:23:20,502 All right. 380 00:23:22,005 --> 00:23:23,302 What's the plan now? 381 00:23:24,207 --> 00:23:27,193 They're sending over a car with a secure satellite phone. 382 00:23:27,206 --> 00:23:29,103 We'll rendezvous in the next village. 383 00:23:30,106 --> 00:23:32,670 'Arriving at front gate for processing. . .' 384 00:23:45,008 --> 00:23:46,603 Face the camera. 385 00:23:49,606 --> 00:23:51,002 Harry. . . 386 00:23:51,705 --> 00:23:52,841 The country is calm, 387 00:23:52,857 --> 00:23:55,503 people are driving to work, wondering about the football. 388 00:23:55,607 --> 00:23:58,792 The cash registers, they're still tinkling in the high street. 389 00:23:59,005 --> 00:24:00,711 Pints are being pulled in the pubs. 390 00:24:00,807 --> 00:24:03,002 And stands the clock at ten to three? 391 00:24:03,205 --> 00:24:04,100 No. 392 00:24:04,508 --> 00:24:08,500 But it does stand only a few hours away from our desired objective. 393 00:24:10,508 --> 00:24:12,950 I'm very disappointed you didn't join us, Harry. 394 00:24:13,008 --> 00:24:14,203 What is this place? 395 00:24:14,208 --> 00:24:16,991 Well, you should be honoured - it's a detention centre, 396 00:24:17,008 --> 00:24:19,103 where we're bringing a select group of people 397 00:24:19,116 --> 00:24:21,390 we don't trust their liberty at this delicate stage. 398 00:24:21,406 --> 00:24:23,230 You don't trust anybody with their liberty. 399 00:24:23,275 --> 00:24:25,702 You should have joined us when you had the chance 400 00:24:26,207 --> 00:24:27,901 We're saving the country from anarchy. 401 00:24:28,007 --> 00:24:30,490 Most of which you caused to get you to this point. 402 00:24:30,508 --> 00:24:31,402 Oh, please! 403 00:24:31,707 --> 00:24:33,861 Don't make me give you the omelette-egg routine. 404 00:24:33,865 --> 00:24:35,993 It's our moral calculus after all. 405 00:24:36,308 --> 00:24:37,693 It's not mine. 406 00:24:45,605 --> 00:24:47,041 Is there anything you'd like, Harry? 407 00:24:47,055 --> 00:24:49,193 - We're not barbarians. - Really? 408 00:24:49,208 --> 00:24:53,563 In that case, I'd like to go in to work tomorrow and find my officer still alive. 409 00:24:53,578 --> 00:24:58,101 I think it's safe to say that you won't be going in to work again, Harry. 410 00:25:00,755 --> 00:25:02,992 In that case, I'd like a bottle of Scotch. 411 00:25:03,008 --> 00:25:04,602 Bring him a good malt. 412 00:25:22,406 --> 00:25:23,522 We have to find him. 413 00:25:23,537 --> 00:25:26,201 We have to stop this coup from taking place. 414 00:25:26,455 --> 00:25:28,993 By doing that, we'll also help Harry. 415 00:25:29,307 --> 00:25:31,551 Now, what have you found out about Myers, Zaf? 416 00:25:31,716 --> 00:25:34,303 Accounts in the Cayman Islands, possibly Lichtenstein as well. 417 00:25:34,408 --> 00:25:35,373 More digging required. 418 00:25:35,376 --> 00:25:36,592 Good. Can you take care of that? 419 00:25:36,596 --> 00:25:37,550 Yeah, sure. 420 00:25:37,556 --> 00:25:39,603 Malcolm, Myers won't be the only conspirator. 421 00:25:39,606 --> 00:25:41,271 Get onto Ruth's contact at GCHQ 422 00:25:41,277 --> 00:25:43,700 and find out what's coming out of the newspaper offices. 423 00:25:44,806 --> 00:25:47,410 Did you speak to Vasily Ivanovich? Did you give him the codeword? 424 00:25:47,415 --> 00:25:48,203 Yes. 425 00:25:48,607 --> 00:25:51,403 He said he'd leave us a package at Mailbox Seven. 426 00:25:51,408 --> 00:25:52,502 You must do it now. 427 00:25:53,907 --> 00:25:56,353 Ruth, look, I know Harry's in danger, 428 00:25:56,358 --> 00:25:59,202 but our only way of saving him is to remain focused. 429 00:26:41,905 --> 00:26:45,390 This should be interesting, the spook and the civil liberties campaigner. 430 00:26:45,408 --> 00:26:47,102 I hope you've got a good lawyer, 431 00:26:47,115 --> 00:26:49,402 cos I'm going to take you to the cleaners. 432 00:26:49,705 --> 00:26:51,000 What's your name? 433 00:26:54,005 --> 00:26:56,102 I insist you give me your name. 434 00:26:59,405 --> 00:27:02,873 Every time I heard you yapping about civil liberties on television, 435 00:27:02,878 --> 00:27:04,703 I've wanted to do that to you. 436 00:27:05,806 --> 00:27:07,593 That's the rule of law now, is it, Michael? 437 00:27:07,608 --> 00:27:09,100 The whisky is a mark of my respect. 438 00:27:09,107 --> 00:27:12,001 Don't drink it so slowly my patience runs out. 439 00:27:19,007 --> 00:27:22,330 Adam, the intercept has come through from Ruth's contact at GCHQ. 440 00:27:22,347 --> 00:27:26,001 Someone's got evidence that Millington knew about the planes in advance. 441 00:27:26,108 --> 00:27:27,800 'Carol, I need your help. I'm in trouble.' 442 00:27:27,806 --> 00:27:30,092 - 'What is it? - The planes that nearly crashed.' 443 00:27:30,107 --> 00:27:32,600 'I found a disc that proves our paper knew about it before it happened. 444 00:27:32,608 --> 00:27:33,943 'How did it. . . ? 445 00:27:33,948 --> 00:27:35,040 'What did you do with the disc? 446 00:27:35,048 --> 00:27:38,251 'I left it in the SportFirst leisure centre in Islington, locker 565. 447 00:27:38,258 --> 00:27:39,643 'Something terrible is going on. 448 00:27:39,645 --> 00:27:43,501 'Get off this line, it might not be secure. Get off now!' 449 00:27:44,408 --> 00:27:47,113 - Was this call made from a landline? - To the head of the NUJ chapel 450 00:27:47,115 --> 00:27:48,992 by one of Millington's journalists. 451 00:27:48,997 --> 00:27:52,700 If we can hear this conversation, so can others. Find that locker. 452 00:28:00,105 --> 00:28:01,500 Ruth, I'm in. Where now? 453 00:28:02,156 --> 00:28:04,300 I'm still trying to get the architect's plans, 454 00:28:04,315 --> 00:28:05,303 just a few more seconds. 455 00:28:08,407 --> 00:28:11,100 OK, Adam, I've got access to CCTV. 456 00:28:17,206 --> 00:28:18,403 We've got company. 457 00:28:21,707 --> 00:28:23,231 Excuse me, can you tell me where the lockers are? 458 00:28:23,245 --> 00:28:24,910 - Down there on the left. - Thanks! 459 00:28:27,955 --> 00:28:29,913 Ruth, I need some help here - which way? 460 00:28:35,608 --> 00:28:37,391 'There should be lockers on your left.' 461 00:28:41,208 --> 00:28:42,871 It's not here - there must be more lockers. 462 00:28:42,875 --> 00:28:44,352 'There's another set upstairs.' 463 00:28:47,007 --> 00:28:48,501 Top of the stairs, take a right. 464 00:28:50,805 --> 00:28:52,300 'Now at right.' 465 00:28:53,607 --> 00:28:56,713 'OK, through the next door and into the changing rooms.' 466 00:28:57,108 --> 00:28:58,201 Sorry! 467 00:29:00,808 --> 00:29:03,521 Whoa, what are you doing? ! You can't come in here! 468 00:29:04,607 --> 00:29:05,830 Come on, get out! 469 00:29:05,838 --> 00:29:07,601 Quick, come on. . . 470 00:29:28,308 --> 00:29:31,000 So. . .you're a spook. 471 00:29:31,805 --> 00:29:33,711 A high-ranking one, obviously. 472 00:29:34,005 --> 00:29:35,801 What are you doing in here? 473 00:29:36,907 --> 00:29:40,603 I wasn't smart enough to avoid the pre-emptive purge. 474 00:29:40,985 --> 00:29:43,451 We're not going to get out of here, are we? 475 00:29:43,905 --> 00:29:48,403 When you finish that. . . they're going to kill us. 476 00:29:52,206 --> 00:29:54,913 The fools think the march will help their cause. 477 00:29:54,917 --> 00:29:56,453 The bigger, the better for us - 478 00:29:56,466 --> 00:29:59,993 from march to riot to national emergency in one fell swoop. 479 00:30:00,005 --> 00:30:01,992 Then the PM will have to sign. 480 00:30:02,036 --> 00:30:04,702 And the police commanders have been briefed that we expect the march 481 00:30:04,706 --> 00:30:07,501 to be used to launch a suicide attack. 482 00:30:07,608 --> 00:30:09,783 Armed officers will be deployed. 483 00:30:09,805 --> 00:30:11,801 What if the protest remains peaceful? 484 00:30:11,818 --> 00:30:15,043 We have a certain expertise in provoking conflicts 485 00:30:15,056 --> 00:30:17,233 between protesters and police. 486 00:30:17,238 --> 00:30:18,281 The Home Secretary. . . 487 00:30:18,287 --> 00:30:21,930 The Home Secretary will not be giving the orders - I will. 488 00:30:21,945 --> 00:30:25,392 You're talking about the possibility of the police opening fire 489 00:30:25,435 --> 00:30:28,402 on a public demonstration outside Westminster. 490 00:30:28,407 --> 00:30:29,293 What better place? 491 00:30:29,305 --> 00:30:31,602 Even under existing laws, if you get too close, 492 00:30:31,607 --> 00:30:33,291 the police can take you out. 493 00:30:33,506 --> 00:30:34,500 But you're talking about. . . 494 00:30:34,557 --> 00:30:36,900 What I'm talking about is sending a message. 495 00:30:37,408 --> 00:30:40,553 If you don't show that there's an iron fist inside the velvet glove, 496 00:30:40,558 --> 00:30:44,250 then they will gain confidence and they will fight back. 497 00:30:44,606 --> 00:30:46,300 I'm not sure. 498 00:30:46,316 --> 00:30:48,452 The danger is they gain martyrs. 499 00:30:50,706 --> 00:30:53,490 Just for a moment there, I was worried that your concern 500 00:30:53,506 --> 00:30:56,290 was for the fate of the swinish multitude. 501 00:30:58,705 --> 00:31:01,430 If the protest conceals a terror attack, 502 00:31:01,437 --> 00:31:04,630 I think the British public will forgive us any reaction. 503 00:31:04,636 --> 00:31:07,333 We seem to be forgetting that the majority of the British public 504 00:31:07,337 --> 00:31:12,350 hold politicians in contempt and long for the firm hand. 505 00:31:13,358 --> 00:31:14,651 Michael's right. 506 00:31:15,206 --> 00:31:17,100 We can count on public support 507 00:31:17,108 --> 00:31:20,200 and discredit the protesters at the same time. 508 00:31:22,607 --> 00:31:24,392 We need to find the journalist who made that call. 509 00:31:24,407 --> 00:31:26,890 No, she vanished into thin air. 510 00:31:26,905 --> 00:31:28,890 Let's just hope it was of her own accord. 511 00:31:28,895 --> 00:31:30,603 This is a major setback. 512 00:31:30,806 --> 00:31:34,101 The next few hours will decide everything, including Harry's fate. 513 00:31:35,107 --> 00:31:36,900 This is going to be a propaganda war, 514 00:31:36,908 --> 00:31:38,102 and most of it will be fought in the media. 515 00:31:38,105 --> 00:31:39,753 We need to work on a Phoenix scenario. 516 00:31:39,757 --> 00:31:40,552 What's Phoenix? 517 00:31:40,555 --> 00:31:43,092 The calf that was saved from the foot-and-mouth cull. 518 00:31:43,107 --> 00:31:46,230 Millington and Myers think they know the British public, 519 00:31:46,235 --> 00:31:47,850 and to an extent they're right. 520 00:31:47,858 --> 00:31:50,831 We're not often moved by principles like liberty and fraternity, 521 00:31:50,838 --> 00:31:53,760 but we can be moved to shame, pity and generosity, 522 00:31:53,767 --> 00:31:55,101 and we love an underdog. 523 00:31:55,506 --> 00:31:56,791 Get me an underdog. 524 00:31:56,797 --> 00:31:58,502 I'll get on to it straight away. 525 00:32:12,805 --> 00:32:15,801 Right, you! I said come here! 526 00:32:25,905 --> 00:32:29,102 Hey, get off him! Get off him! 527 00:32:29,205 --> 00:32:32,102 Please, somebody do something! 528 00:32:32,657 --> 00:32:34,002 Call the police! 529 00:32:41,206 --> 00:32:42,703 Will somebody help us? ! 530 00:32:59,005 --> 00:33:02,100 Remind me never to tease him about looking like a 12-year-old again. 531 00:33:04,808 --> 00:33:08,200 Do you not think someone should tell them that democracy's coming to an end? 532 00:33:08,308 --> 00:33:09,400 Best not. 533 00:33:10,005 --> 00:33:11,403 This is us. 534 00:33:14,305 --> 00:33:16,892 It's funny, I'm feeling really nervous about talking to my dad. 535 00:33:16,905 --> 00:33:19,353 Don't be. Just tell him exactly what happened. 536 00:33:22,807 --> 00:33:24,700 I think we'll let Rowan take the call in the back. 537 00:33:24,758 --> 00:33:25,701 Sure. 538 00:33:26,706 --> 00:33:28,803 Let's hope the weather in London stays clear for the march. 539 00:33:28,856 --> 00:33:30,302 It's a bit cloudy. 540 00:33:35,306 --> 00:33:36,901 Lock your door, Rowan! 541 00:33:40,607 --> 00:33:41,650 How did you know? ! 542 00:33:42,405 --> 00:33:44,403 He gave the wrong answer about the weather. 543 00:33:44,418 --> 00:33:45,792 So what do we do now? 544 00:33:45,807 --> 00:33:48,600 Now we try and get hold of your father some other way. 545 00:33:48,708 --> 00:33:50,703 Luckily, we live in a media village. 546 00:33:50,855 --> 00:33:54,501 'Further controversy this afternoon surrounding the special measures 547 00:33:54,505 --> 00:33:56,601 'being introduced by the Government.' 548 00:33:56,658 --> 00:34:00,053 'The savage beating of a young protester by what are believed 549 00:34:00,056 --> 00:34:03,350 'to be members of the security services has been captured on video.' 550 00:34:03,406 --> 00:34:07,901 'It's caused outrage across Britain and questions from European colleagues, 551 00:34:07,917 --> 00:34:10,400 'hardening opposition to planned special measures...' 552 00:34:10,405 --> 00:34:12,890 - What is this? - Nothing whatsoever to do with us. 553 00:34:12,908 --> 00:34:15,840 It's not good. You're giving them their Tiananmen Square tank man. 554 00:34:15,848 --> 00:34:17,042 I said, it had nothing to do with us. 555 00:34:17,057 --> 00:34:19,300 I don't care - it's your job to stop it. 556 00:34:19,308 --> 00:34:23,112 A photogenic kid being beaten before having a hood put over his head? 557 00:34:23,305 --> 00:34:24,351 Yes? 558 00:34:24,757 --> 00:34:26,400 What do you mean, you failed to get hold of him? 559 00:34:26,416 --> 00:34:27,391 What's happening? 560 00:34:27,555 --> 00:34:30,811 No calls from Rowan must get through to the Prime Minister. 561 00:34:30,858 --> 00:34:32,401 MI5 have still got hold of him, 562 00:34:32,408 --> 00:34:34,200 and they're certainly going to try and use him. 563 00:34:37,606 --> 00:34:38,402 Adam! 564 00:34:39,306 --> 00:34:43,171 People are arriving on trains and buses from outside London. 565 00:34:43,185 --> 00:34:45,912 This protest is going to be much larger than we thought. 566 00:34:52,208 --> 00:34:54,451 Yes, a large number of people are marching today, 567 00:34:54,466 --> 00:34:59,432 but a far, far larger number of people are not marching today. 568 00:35:09,966 --> 00:35:13,601 Looks like the Phoenix has awoken Britain's affection for democracy. 569 00:35:13,906 --> 00:35:15,702 That's good, but it's not enough. 570 00:35:16,005 --> 00:35:18,202 We need to attack them from another flank. 571 00:35:19,606 --> 00:35:22,231 We'll walk from here, or the car will get trapped in the march. 572 00:35:23,406 --> 00:35:26,000 There's a TV crew there waiting for us. 573 00:35:26,107 --> 00:35:28,402 What is it you want me to say to my dad? 574 00:35:29,105 --> 00:35:33,701 Address yourself to the man you remember putting the tent up for your family. 575 00:35:34,505 --> 00:35:36,001 I'm nervous. 576 00:35:37,508 --> 00:35:41,442 'In what must be an embarrassment for the Prime Minister, his son Rowan 577 00:35:41,456 --> 00:35:44,002 'has joined the protest against the special measures 578 00:35:44,006 --> 00:35:45,903 'due to be introduced tonight.' 579 00:35:45,955 --> 00:35:48,050 'Rowan, do you think your father will be pleased 580 00:35:48,058 --> 00:35:50,030 'with your appearance on this march?' 581 00:35:50,045 --> 00:35:52,300 'The only reason I care about what is happening today 582 00:35:52,305 --> 00:35:55,502 'is because of him and the example he set me.' 583 00:35:55,607 --> 00:35:59,102 'I remember asking him why people bothered to vote 584 00:35:59,107 --> 00:36:00,702 'if it didn't change anything.' 585 00:36:01,257 --> 00:36:04,943 'He said that in this country, young women had starved themselves to death 586 00:36:04,955 --> 00:36:07,992 'for the right to vote, that young men had fallen from the sky 587 00:36:07,998 --> 00:36:09,803 'in burning aeroplanes to defend that right.' 588 00:36:10,908 --> 00:36:12,802 'Dad, don't sign those special measures.' 589 00:36:12,816 --> 00:36:16,603 'It's the start of a coup d'etat against the people of this country.' 590 00:36:16,617 --> 00:36:19,000 'Stay with us, Dad - we need you now.' 591 00:36:19,158 --> 00:36:21,502 He'll be a politician one day like his father. 592 00:36:21,528 --> 00:36:23,350 Let's just hope his old man was listening. 593 00:36:25,607 --> 00:36:28,102 Ruth, Malcolm, get ready. Whatever happens to the PM, 594 00:36:28,106 --> 00:36:30,392 we have to find Harry before they get their special measures. 595 00:36:30,406 --> 00:36:31,303 Ros. 596 00:36:41,557 --> 00:36:42,800 Hello, Adam. 597 00:36:43,906 --> 00:36:44,801 Ros. 598 00:36:50,208 --> 00:36:51,671 Oh, look, we've been followed again. 599 00:36:57,306 --> 00:36:58,500 Don't be silly. 600 00:37:01,107 --> 00:37:03,503 The couple are Gillian and Robert McGuire. 601 00:37:03,517 --> 00:37:07,100 She's just had a miscarriage, so he's taking her on holiday. 602 00:37:07,605 --> 00:37:10,102 That little kid's William Turner. 603 00:37:10,106 --> 00:37:12,203 He's just had an operation. 604 00:37:12,227 --> 00:37:14,400 It was very painful, so his parents have saved up 605 00:37:14,406 --> 00:37:16,903 to take him away as a reward for being brave. 606 00:37:19,505 --> 00:37:21,100 These are just some of the people 607 00:37:21,115 --> 00:37:24,370 boarding the planes that your conspiracy aimed to crash. 608 00:37:24,386 --> 00:37:26,472 My father does not crash planes. 609 00:37:26,487 --> 00:37:28,690 Of course not. That would make him a terrorist, wouldn't it? 610 00:37:28,697 --> 00:37:30,003 - Call your father. - No. 611 00:37:31,707 --> 00:37:34,300 Are you familiar with your father's business dealings? 612 00:37:34,806 --> 00:37:37,453 Let's take a look at your claim that the cause is honourable, 613 00:37:37,457 --> 00:37:38,702 that it's acceptable 614 00:37:39,105 --> 00:37:41,802 for boys like William Turner to die for the good of the collective. 615 00:37:41,808 --> 00:37:44,403 That is the chorus you keep singing, right? 616 00:37:45,708 --> 00:37:48,902 So how come your father's noble cause is being partly financed 617 00:37:48,907 --> 00:37:50,692 by a member of the Russian mafia? 618 00:37:50,708 --> 00:37:53,912 That's Misha Yelenkovic, ex-KGB hard man and robber baron, 619 00:37:53,925 --> 00:37:56,801 currently under investigation for looting Russia's assets. 620 00:37:56,817 --> 00:37:59,871 Your father used to visit his dacha regularly as ambassador. 621 00:37:59,886 --> 00:38:02,950 How did your father get on to the secretive board of Gas-Stream? 622 00:38:02,966 --> 00:38:06,873 Mr Yelenkovic, through his front company Iprov Holdings. . . 623 00:38:07,608 --> 00:38:08,553 She's heard of it. 624 00:38:10,608 --> 00:38:14,400 . .is still financing your father's noble mission, 625 00:38:14,706 --> 00:38:18,901 so. . . your father's a traitor in more ways than one. 626 00:38:19,106 --> 00:38:22,830 After the terrorist attack on the gas pipeline, prices were hiked. 627 00:38:22,848 --> 00:38:25,041 Brilliant, Einstein. Because of supply problems. 628 00:38:25,055 --> 00:38:29,602 Strange time, for a huge payment to enter your father's account in the Caymans from 629 00:38:29,606 --> 00:38:34,201 IProv holdings, long accused of having a representative on. . .Gas-Stream. 630 00:38:34,205 --> 00:38:37,700 Who might that representative be, I wonder? Show her the paperwork. 631 00:38:37,707 --> 00:38:39,902 Don't bother, you'll have forged it. 632 00:38:40,007 --> 00:38:43,872 We obtained these from Vasily Ivanovich at the Russian embassy. 633 00:38:44,507 --> 00:38:47,551 They show your father with Misha Yelenkovic. 634 00:38:47,596 --> 00:38:51,181 So? My father has had to deal with loads of unsavoury characters. 635 00:38:51,208 --> 00:38:53,512 Do you think we forged these? 636 00:38:53,516 --> 00:38:58,652 It seems the parties at Misha's dacha did tend to get rather. . .wild. 637 00:38:58,668 --> 00:39:01,102 Nothing there really to suggest your father was anxious 638 00:39:01,106 --> 00:39:03,402 to leave that particular party. . . 639 00:39:04,707 --> 00:39:06,701 . .or that particular girl. 640 00:39:07,606 --> 00:39:10,852 Hard to read "diplomatic duty" into them, isn't it? 641 00:39:10,908 --> 00:39:13,403 Or nobility of purpose? 642 00:39:15,006 --> 00:39:17,253 Wake up, Ros. 643 00:39:17,807 --> 00:39:20,672 This conspiracy has always been cheap and sordid. 644 00:39:20,686 --> 00:39:24,202 Your father was prepared to murder British citizens. 645 00:39:24,306 --> 00:39:27,111 It's not true. My father knew nothing about those planes. 646 00:39:27,128 --> 00:39:29,603 - It was Millington and Collingwood. - Do you believe that? 647 00:39:32,075 --> 00:39:34,083 Do you really believe it was just them? 648 00:39:42,706 --> 00:39:45,451 It's big. They're heading towards Westminster. 649 00:39:45,458 --> 00:39:47,402 Yeah, and they're using Phoenix. 650 00:39:55,705 --> 00:39:57,402 Oh, my God! You're. . . 651 00:39:57,508 --> 00:40:00,003 - Yeah. - Ah, cool. 652 00:40:00,807 --> 00:40:03,002 This will so annoy your dad. 653 00:40:03,107 --> 00:40:06,233 Yeah. The cupboard under the stairs for me tonight, I think. 654 00:40:06,235 --> 00:40:08,802 Better that than another state dinner, eh? 655 00:40:09,106 --> 00:40:10,001 Yeah. 656 00:40:20,005 --> 00:40:21,273 I need to speak to him alone. 657 00:40:21,277 --> 00:40:23,072 - No, I'm coming in with you. - You'll ruin everything. 658 00:40:24,207 --> 00:40:26,103 All right, you've got five minutes. 659 00:40:26,206 --> 00:40:27,540 I have to find out where they're holding Harry. 660 00:40:27,557 --> 00:40:29,503 Trust me here, Adam. 661 00:40:53,707 --> 00:40:56,382 They're splitting up the march, forcing us into a side street. 662 00:40:56,386 --> 00:40:58,001 Keep calm, it's going on everywhere. 663 00:40:58,007 --> 00:41:00,912 They're just trying to control it by sectioning parts off. 664 00:41:00,915 --> 00:41:02,052 Where exactly are you? 665 00:41:02,057 --> 00:41:04,600 Whitehall, moving towards Charles Street. 666 00:41:04,707 --> 00:41:07,821 It's a warren down there, that won't help dissipate the crowd. 667 00:41:07,826 --> 00:41:10,903 - And that's a lot of police. - What are they trying to achieve? 668 00:41:12,156 --> 00:41:13,353 I'll call the Commissioner. 669 00:41:30,707 --> 00:41:34,103 They told me you received money from the Russian mafia. 670 00:41:35,308 --> 00:41:37,703 I was a third party holding the money 671 00:41:37,705 --> 00:41:41,803 to finance a campaign for a Ukrainian politician 672 00:41:41,856 --> 00:41:46,103 who would not threaten our gas supplies in the future. 673 00:41:46,505 --> 00:41:48,903 Yelenkovic is a nasty piece of work, isn't he? 674 00:41:49,008 --> 00:41:51,802 One must hold one's nose, certainly. 675 00:41:53,006 --> 00:41:56,403 - What did you make of him? - I didn't. I didn't know him. 676 00:41:56,707 --> 00:41:59,700 I took money off him, I admit. 677 00:42:00,608 --> 00:42:02,303 As I say, for the greater good. 678 00:42:03,105 --> 00:42:05,150 But you didn't actually meet him? 679 00:42:05,206 --> 00:42:07,630 - Fortunately, no. - You're lying. 680 00:42:09,608 --> 00:42:12,402 I've seen photos of you with him at his dacha. 681 00:42:13,157 --> 00:42:15,042 And if you'll lie to me about that, 682 00:42:15,047 --> 00:42:18,302 how can I believe anything you say to me about the money? 683 00:42:20,807 --> 00:42:23,741 Did you say something to me about a higher purpose? 684 00:42:23,755 --> 00:42:25,201 - I've seen the pictures. - Roslyn. . . 685 00:42:25,206 --> 00:42:28,293 You were cavorting with whores with a member of the Russian mafia. 686 00:42:28,308 --> 00:42:31,291 This isn't about avoiding Baghdad scenarios, is it? 687 00:42:31,296 --> 00:42:33,403 It's about egos and enrichment. 688 00:42:33,458 --> 00:42:36,131 You were prepared to kill innocent people. 689 00:42:36,136 --> 00:42:39,002 - Collingwood takes responsibility. . . - That's not good enough! 690 00:42:39,008 --> 00:42:40,693 That is not bloody good enough! 691 00:42:40,708 --> 00:42:43,103 - Get her out of here, Jocelyn. - You tell me. 692 00:42:43,606 --> 00:42:46,502 Tell me that you didn't take bribes. 693 00:42:46,755 --> 00:42:49,791 You tell me. . .please. 694 00:43:21,206 --> 00:43:22,701 We should go back, everyone. 695 00:43:47,606 --> 00:43:49,470 With all due respect, Commissioner, 696 00:43:49,478 --> 00:43:52,900 we've had no intel of a terror attack planned. 697 00:43:53,705 --> 00:43:57,902 No, Harry isn't around at the moment, but I am fully briefed. 698 00:43:58,508 --> 00:43:59,101 Thank you! 699 00:44:00,808 --> 00:44:02,701 It's chaos. No-one knows what's going on. 700 00:44:02,708 --> 00:44:04,301 They're isolating groups all over the city. 701 00:44:05,905 --> 00:44:09,352 What are you doing? Why are you keeping us here? 702 00:44:10,905 --> 00:44:14,703 This is a peaceful protest. Please let us out of here. 703 00:44:21,705 --> 00:44:26,282 Adam, they're trying to break up and and corner sections of the crowd, 704 00:44:26,296 --> 00:44:28,200 and the armed police have been told the march 705 00:44:28,205 --> 00:44:29,701 may be a cover for a terror attack. 706 00:44:29,747 --> 00:44:32,303 Collingwood will have planted people in there to stir the crowd up. 707 00:44:32,306 --> 00:44:34,293 Who will find a way to start a riot. 708 00:44:34,307 --> 00:44:35,702 This has got to stop. 709 00:44:40,107 --> 00:44:41,002 Oh, no! 710 00:44:42,316 --> 00:44:43,690 Ruth, we need help. 711 00:44:43,695 --> 00:44:46,102 Smoke bombs are going off, I don't know where they're coming from. 712 00:44:46,117 --> 00:44:47,390 OK, Jo, just keep calm. 713 00:44:47,398 --> 00:44:50,001 There's rumours of a terrorist attack, but they are unfounded. 714 00:44:50,118 --> 00:44:53,803 It's easy to mistake a protester for a suicide bomber in smoke. 715 00:44:54,908 --> 00:44:58,802 Don't panic! It'll be fine if you just don't panic. 716 00:44:59,708 --> 00:45:03,102 I need to speak to the Commissioner immediately, no excuses. 717 00:45:08,608 --> 00:45:11,103 I can't stand it when you lie to me. 718 00:45:11,506 --> 00:45:14,600 You must tell the police not to fire on the protesters. 719 00:45:14,606 --> 00:45:16,451 - Get him out of here! - Wait! 720 00:45:18,305 --> 00:45:20,672 You knew about the planes, didn't you? 721 00:45:20,688 --> 00:45:22,700 - Oh, my God. - You knew. 722 00:45:23,706 --> 00:45:26,400 I found this lying about in a gym locker. 723 00:45:27,507 --> 00:45:28,713 Wait outside. 724 00:45:30,908 --> 00:45:33,103 This is the Chronicle's front page 725 00:45:33,106 --> 00:45:36,091 reporting the plane crash before it actually happened. 726 00:45:36,105 --> 00:45:38,601 There goes your smooth transition to power. 727 00:45:39,406 --> 00:45:40,703 I want a deal. 728 00:45:40,758 --> 00:45:42,900 Call off the police and you've got one. 729 00:45:44,205 --> 00:45:46,303 Still feeling confident, Cabinet Secretary? 730 00:45:46,407 --> 00:45:48,800 I simply advise the Prime Minister on constitutional matters. 731 00:45:48,806 --> 00:45:50,602 I knew nothing about this! I'm simply a politician. 732 00:45:50,657 --> 00:45:52,400 Then tell the police not to fire. 733 00:45:52,907 --> 00:45:56,033 I forgive you most things, I always will. 734 00:45:56,035 --> 00:46:00,102 But not this - not lies, treason and cowardice! 735 00:46:00,115 --> 00:46:02,172 - I'm not a coward. - Then you stop it! 736 00:46:02,516 --> 00:46:04,402 You stop it now! 737 00:46:05,198 --> 00:46:07,273 Do you remember when I was a child, 738 00:46:07,316 --> 00:46:09,912 you said I was scared of everything? 739 00:46:10,557 --> 00:46:13,692 Well, I was never scared when you were around, but now. . . 740 00:46:13,695 --> 00:46:15,851 you absolutely terrify me. 741 00:46:25,106 --> 00:46:26,593 Jocelyn, who are you calling? 742 00:46:28,715 --> 00:46:31,000 Prime Minister, it's Myers. 743 00:46:31,608 --> 00:46:34,202 - You want more time to decide? - Let me speak to him! 744 00:46:34,207 --> 00:46:36,903 - We can negotiate some. . . - No! No negotiations! 745 00:46:36,907 --> 00:46:39,502 Call them off, for God's sake - his son's on that march. 746 00:46:43,806 --> 00:46:45,701 It's over, Dad. 747 00:46:48,806 --> 00:46:49,703 Fall back! 748 00:46:52,107 --> 00:46:54,503 'Protesters are throwing incendiaries.' 749 00:46:54,506 --> 00:46:56,703 'Activate the snatch squads now.' 750 00:47:09,308 --> 00:47:12,752 Prime Minister, there are provocateurs on the march 751 00:47:12,756 --> 00:47:15,700 whose aim is to. . . make the police open fire. 752 00:47:15,807 --> 00:47:18,520 You must countermand any order that's given, 753 00:47:18,526 --> 00:47:20,710 or there'll be serious loss of life. 754 00:47:22,208 --> 00:47:25,540 And I think these measures may not be the best way 755 00:47:25,548 --> 00:47:29,550 to guarantee national security, given the state of the country. 756 00:47:30,605 --> 00:47:32,400 Now, where's Harry Pearce being held? 757 00:47:37,807 --> 00:47:38,403 Thank you. 758 00:47:39,405 --> 00:47:40,633 Jo, what's happening? 759 00:47:40,638 --> 00:47:42,902 The police should have been told to stand down. 760 00:47:42,928 --> 00:47:44,703 The Prime Minister's called a halt to this. 761 00:47:44,718 --> 00:47:47,650 Standing down? Ruth, the police are going mad! 762 00:47:47,665 --> 00:47:50,952 People are throwing Molotovs, I don't know what's going on! 763 00:47:55,106 --> 00:47:56,701 Get off him! Get off! 764 00:47:57,305 --> 00:47:59,302 Adam, there's chaos down there. 765 00:47:59,315 --> 00:48:02,023 The PM's message is taking too long to filter through. 766 00:48:02,038 --> 00:48:03,552 Keep trying the police! 767 00:48:03,565 --> 00:48:06,502 I've got to get the prisoners out. I've got Ros on the other line. 768 00:48:06,526 --> 00:48:09,302 Adam, Collingwood's refusing to accept the climb down. 769 00:48:09,316 --> 00:48:12,151 He's planning a Valhalla at the detention centre. 770 00:48:12,157 --> 00:48:14,903 Ruth, get Zaf down to the detention centre! 771 00:48:16,808 --> 00:48:19,002 Everybody out. Go now. 772 00:48:19,107 --> 00:48:21,002 - I want to stay here with. . . - It's over. 773 00:48:21,207 --> 00:48:23,701 Those cowards, they've pulled back from the brink, as usual. 774 00:48:24,106 --> 00:48:25,401 I'll finish up here. 775 00:48:26,706 --> 00:48:27,500 Go. 776 00:48:28,305 --> 00:48:30,100 You've done your duty. 777 00:48:38,607 --> 00:48:40,102 What are you doing? ! 778 00:48:40,307 --> 00:48:43,201 Harry? ! Can you hear me? ! 779 00:48:44,405 --> 00:48:46,352 Jakarta is coming! 780 00:48:58,005 --> 00:49:01,110 I'm going to make sure that whoever follows me 781 00:49:01,136 --> 00:49:03,501 and would defend this nation. 782 00:49:03,558 --> 00:49:07,803 Don't have to waste their time dealing with people like you! 783 00:49:12,906 --> 00:49:15,500 There'll always be somebody like me in your way, Michael. 784 00:49:34,405 --> 00:49:36,003 Secure him, then come in after me. 785 00:49:40,008 --> 00:49:44,640 'The suicide bomber is directly in front of you! Prepare to fire!' 786 00:49:44,655 --> 00:49:47,673 'He's approaching your position! Stand by!' 787 00:49:47,688 --> 00:49:50,203 - 'On my order!' - There is no time for this. . . 788 00:49:50,708 --> 00:49:54,201 Get orders to the armed police to stand down now! 789 00:50:02,407 --> 00:50:04,503 Harry! Harry! 790 00:50:06,906 --> 00:50:08,200 Where are you? ! 791 00:50:08,505 --> 00:50:09,701 Harry! 792 00:50:22,808 --> 00:50:23,903 Get down! 793 00:50:25,707 --> 00:50:28,392 'Cease fire! Hold your fire!' 794 00:50:50,807 --> 00:50:52,250 Go on, then! 795 00:50:52,306 --> 00:50:53,600 Shoot me! 796 00:50:55,505 --> 00:50:57,031 Adam, we're in here! 797 00:51:01,308 --> 00:51:02,303 Don't do it! 798 00:51:04,155 --> 00:51:06,671 If you run now, you might save yourself. 799 00:51:12,055 --> 00:51:15,691 No. . . Whatever you think is coming to the country, and believe me, 800 00:51:15,708 --> 00:51:17,800 I share many of your fears. . . 801 00:51:19,457 --> 00:51:22,103 . .does it have to be dealt with like this? 802 00:51:22,407 --> 00:51:25,630 At least I shall never be accused of cowardice. 803 00:52:04,806 --> 00:52:05,901 Adam! 804 00:52:14,105 --> 00:52:17,500 Go on, then! Shoot me! 805 00:52:35,107 --> 00:52:38,703 'Stand down. Armed response, withdraw.' 806 00:52:59,605 --> 00:53:02,500 - Have you come to gloat? - No. 807 00:53:03,005 --> 00:53:04,800 I've come to see if there's anything you need. 808 00:53:04,808 --> 00:53:06,400 Your. . . 809 00:53:07,156 --> 00:53:09,391 Your men, they'll be. . . 810 00:53:09,438 --> 00:53:11,430 coming to remove my belt. 811 00:53:13,558 --> 00:53:16,591 Is that what you want? 812 00:53:16,636 --> 00:53:18,473 Yes, leave me. . . 813 00:53:18,517 --> 00:53:22,070 leave me some dignity, let me. . .let me keep it. 814 00:53:23,638 --> 00:53:25,150 Goodbye, Michael. 815 00:54:38,917 --> 00:54:40,303 I have nothing now. 816 00:54:43,195 --> 00:54:45,512 I'm finished. 817 00:54:45,555 --> 00:54:47,291 Not professionally. 818 00:54:49,478 --> 00:54:53,913 Listen, my recruiting policy sometimes raises eyebrows, 819 00:54:53,957 --> 00:54:58,503 but. . .I want you to stay and work with us. Join my team. 820 00:55:00,518 --> 00:55:03,471 What will happen to my father? 821 00:55:03,518 --> 00:55:05,021 It's not for me to say, but 822 00:55:05,027 --> 00:55:07,703 it doesn't help the country to have big reprisals. 823 00:55:11,005 --> 00:55:12,001 It'll be OK. 824 00:55:15,717 --> 00:55:17,393 Your father will be all right. 825 00:55:20,355 --> 00:55:22,712 Think about what we're offering. 826 00:55:26,955 --> 00:55:29,353 Collingwood hanged himself with his own belt. 827 00:55:29,395 --> 00:55:31,872 Why on earth didn't someone take it off him? 828 00:55:32,406 --> 00:55:35,003 Somebody will certainly pay for the oversight. 829 00:55:35,108 --> 00:55:37,603 We have something of a problem with the others. 830 00:55:37,608 --> 00:55:38,702 What kind of problem? 831 00:55:38,717 --> 00:55:41,000 What to do with them. 832 00:55:41,335 --> 00:55:45,211 In the case of Millington. . .nothing. 833 00:55:45,757 --> 00:55:49,110 We have him over a barrel, which will prove extremely useful. 834 00:55:49,158 --> 00:55:52,150 And Taylor, oh. . . 835 00:55:52,595 --> 00:55:54,812 Taylor can go to Northern Ireland for all I care. 836 00:55:54,855 --> 00:55:56,731 But not Myers. 837 00:55:57,175 --> 00:55:59,350 I don't care what you charge him with, 838 00:55:59,396 --> 00:56:02,113 tax evasion or something, but he's not going to get away with this. 839 00:56:02,158 --> 00:56:05,990 - He stepped back from the edge. - Not before he crippled me. 840 00:56:06,035 --> 00:56:08,993 I've spoken to the doctors today. 841 00:56:09,038 --> 00:56:10,302 They're a little more hopeful. 842 00:56:10,307 --> 00:56:14,501 No impunity for Myers - he stands trial, I mean it. 843 00:56:16,707 --> 00:56:18,752 Oh, look, there's the spaniel. 844 00:56:18,798 --> 00:56:22,003 Shame they can't replace your spine with your tongue. 845 00:56:22,005 --> 00:56:24,503 Are you in love with Ruth, Harry? 846 00:56:24,506 --> 00:56:27,873 Do the words "skating", "thin" and "ice" mean anything to you? 847 00:56:27,918 --> 00:56:29,712 I'm disabled, 848 00:56:29,755 --> 00:56:32,163 I'm allowed a special licence. 849 00:56:32,175 --> 00:56:34,591 Well, Ruth has many wonderful qualities. 850 00:56:34,636 --> 00:56:36,402 That's not what I asked you. 851 00:56:36,408 --> 00:56:37,803 It's the only answer you're getting. 852 00:56:37,808 --> 00:56:39,312 - She's in love with you. - Is that so? 853 00:56:39,316 --> 00:56:42,203 - Yes. - Well, that's one to ponder. 854 00:56:44,507 --> 00:56:47,502 Don't let this opportunity pass you by, Harry. 855 00:56:51,338 --> 00:56:55,803 Now go. Go. I want to watch the PM address the nation. 856 00:56:57,105 --> 00:57:00,050 '. .And as plumes of smoke rise over the city, 857 00:57:00,057 --> 00:57:04,741 'police are still refusing to comment on the shooting of an unarmed protester.' 858 00:57:04,756 --> 00:57:07,552 'The Government has announced a cooling-off period and agreed 859 00:57:07,557 --> 00:57:09,341 'to delay the special measures, 860 00:57:09,355 --> 00:57:12,572 'while the Prime Minister has been congratulated by the House 861 00:57:12,586 --> 00:57:14,403 'for his handling of the crisis.' 862 00:57:17,106 --> 00:57:18,501 You should get home. 863 00:57:18,558 --> 00:57:21,453 I'm organising Colin's memorial service, 864 00:57:21,458 --> 00:57:23,802 and I wondered if you would do a reading. 865 00:57:24,005 --> 00:57:26,701 Yes, of course. Anything in particular? 866 00:57:26,908 --> 00:57:30,001 His favourite book was Hitchhiker's Guide To The Galaxy. 867 00:57:30,008 --> 00:57:33,791 That wouldn't really be appropriate. I thought maybe this. 868 00:57:35,705 --> 00:57:38,581 "Comrades mine and I in the midst, 869 00:57:38,595 --> 00:57:40,993 "and their memory ever to keep, 870 00:57:41,007 --> 00:57:43,900 "for the dead I loved so well." 871 00:57:44,105 --> 00:57:46,100 It's Walt Whitman. 872 00:57:48,405 --> 00:57:50,902 Yes, that would be perfect, I think. 873 00:58:28,905 --> 00:58:32,501 Simulation of a thermobaric bomb's effect on central London. 874 00:58:33,206 --> 00:58:34,852 - Will you two be OK? - Yeah, of course. 875 00:58:34,857 --> 00:58:36,301 Conflict can be constructive. 876 00:58:36,407 --> 00:58:38,703 - I have to go now. - Finish your drink! 877 00:58:38,705 --> 00:58:39,501 No. 878 00:58:41,206 --> 00:58:42,353 She's gotta be in here somewhere. 879 00:58:45,105 --> 00:58:48,712 'Adam, the detonator is only seconds away from being in range.' 880 00:58:48,728 --> 00:58:50,601 This man is an MI5 spy. 881 00:58:50,616 --> 00:58:53,600 One of you will have the honour of executing this coward. 882 00:58:53,806 --> 00:58:56,001 Subtitles by Red Bee Media Ltd 2006 Converted by reirei for forom.com 883 00:58:56,016 --> 00:59:01,201 Resynchro by ChrisJlab - spooksfrance.free.fr - 70624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.