Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,235
'Police say this is
a terrorist attack.'
2
00:00:05,760 --> 00:00:08,675
'Is Britain now becoming
totally ungovernable?'
3
00:00:08,900 --> 00:00:11,800
'Well, we're fighting a war on
terror, and we are losing that war.'
4
00:00:11,900 --> 00:00:13,595
"Get ready, Britain,
Jakarta's coming."
5
00:00:13,635 --> 00:00:16,155
It's got to be connected to
the bombings of the fuel depots.
6
00:00:19,800 --> 00:00:20,750
What's going on?!
7
00:00:20,751 --> 00:00:23,710
A plot against the Government
is being fought on several fronts.
8
00:00:23,711 --> 00:00:25,190
- You're one of them.
- I can call my dad?
9
00:00:25,200 --> 00:00:26,195
No, no non-essential communication.
10
00:00:26,408 --> 00:00:27,620
He's the Prime Minister!
11
00:00:27,622 --> 00:00:31,129
I wonder why we fetishize
democracy so much.
12
00:00:31,129 --> 00:00:33,592
It's a system that's
a blink in the eye of history.
13
00:00:33,601 --> 00:00:35,678
Better men than you
have died to protect it.
14
00:00:35,689 --> 00:00:39,002
Well, I haven't seen anybody taking
to the streets to defend it yet.
15
00:00:39,105 --> 00:00:42,502
She stole my fingerprints
from a restaurant wine glass,
16
00:00:42,607 --> 00:00:45,103
then turned up at my flat
fluttering her eyelashes,
17
00:00:45,107 --> 00:00:46,231
wearing my dead wife's perfume.
18
00:00:46,245 --> 00:00:49,433
The rules are different now, Harry.
Britain needs new leadership.
19
00:00:49,505 --> 00:00:51,001
This is a coup d'etat,
pure and simple.
20
00:00:51,057 --> 00:00:52,901
Not so simple, actually.
21
00:00:53,008 --> 00:00:55,052
They're focusing
on two flights in particular,
22
00:00:55,055 --> 00:00:57,353
simulating taking
them off the normal flight path.
23
00:00:57,375 --> 00:00:59,900
It's a dress rehearsal for
crashing two passenger planes
24
00:00:59,906 --> 00:01:01,040
into each other over London.
25
00:01:01,356 --> 00:01:03,343
I knew nothing about
the murder of your officer.
26
00:01:03,345 --> 00:01:06,000
- You have to believe that.
- I don't have to believe it.
27
00:01:06,307 --> 00:01:07,711
What if this is the third attack?
28
00:01:08,357 --> 00:01:12,001
The third attack that Collingwood knew
would send the country over the edge?
29
00:01:16,478 --> 00:01:17,643
It's begun.
30
00:01:18,365 --> 00:01:20,582
Climb and maintain 4, 000.
31
00:01:20,597 --> 00:01:24,951
'Eagle 47, climbing to 4, 000 ft
on heading 050.'
32
00:01:25,055 --> 00:01:27,433
Juliet, get out of that car,
get away from the vehicle.
33
00:01:28,106 --> 00:01:28,752
Just do it!
34
00:01:38,436 --> 00:01:41,053
Harry!
Harry!
35
00:01:42,456 --> 00:01:45,301
Adam, across the road,
the Home Secretary!
36
00:01:47,048 --> 00:01:49,600
Home Secretary!
Are you injured?
37
00:01:50,005 --> 00:01:51,383
I think. . .
my ears are. . .
38
00:01:52,408 --> 00:01:54,603
- Where's Juliet?
- Harry!
39
00:01:55,056 --> 00:01:58,500
- Somebody help me!
- Juliet, I'm here.
40
00:01:58,905 --> 00:02:00,390
Harry, I can't feel my legs.
41
00:02:01,205 --> 00:02:02,351
Just try and stay still.
42
00:02:03,407 --> 00:02:07,191
We had an escort,
but it vanished into thin air.
43
00:02:07,538 --> 00:02:08,991
They tried to kill us.
44
00:02:09,206 --> 00:02:11,501
They tried to assassinate
the Home Secretary.
45
00:02:27,107 --> 00:02:33,803
960, turn left heading 260,
descend to flight level 150...
46
00:02:43,836 --> 00:02:45,033
Jensen?
47
00:02:45,056 --> 00:02:46,900
I'll call you right back.
48
00:02:47,275 --> 00:02:48,302
Jensen!
49
00:02:56,077 --> 00:02:58,401
Security!
Security!
50
00:02:58,406 --> 00:03:00,493
Help me restrain this man,
he's an intruder.
51
00:03:00,508 --> 00:03:02,270
I'm an officer of the
security services.
52
00:03:02,307 --> 00:03:04,190
He's an intruder,
restrain him now!
53
00:03:04,195 --> 00:03:05,602
I need to speak to your manager!
54
00:03:06,108 --> 00:03:08,511
Blue wing 303, Control.
55
00:03:08,907 --> 00:03:09,800
Roger, Control.
56
00:03:10,105 --> 00:03:14,701
Maintain 4,000
and right on to heading 230.
57
00:03:15,685 --> 00:03:19,550
'Blue Wing 303,
right on to a heading of 230.'
58
00:03:19,757 --> 00:03:20,950
Eagle 47.
59
00:03:21,155 --> 00:03:23,552
- Roger, Control.
- Maintain 4,000.
60
00:03:23,808 --> 00:03:26,632
Increase speed to 250 knots.
61
00:03:27,127 --> 00:03:30,482
'Roger Eagle 47.
Maintain 4, 000, wilco.'
62
00:03:30,907 --> 00:03:31,953
What's the story here?
63
00:03:32,006 --> 00:03:35,151
This man is an Al-Qaeda operative,
his real name is Moin Hussain.
64
00:03:35,358 --> 00:03:37,903
Bullshit!
You need to close down operations. . .
65
00:03:38,207 --> 00:03:39,922
Listen, guys,
I don't want to sound racist,
66
00:03:39,995 --> 00:03:42,001
but which one of us looks
more likely to be a terrorist?
67
00:03:42,106 --> 00:03:43,572
You call Section D,
ask for Harry Pearce!
68
00:03:43,576 --> 00:03:46,103
That is not your pass.
Show me yours.
69
00:03:49,918 --> 00:03:51,053
- Take him!
- Listen to me. . .
70
00:03:51,056 --> 00:03:52,061
Listen to me.
71
00:03:52,077 --> 00:03:55,753
Innocent people are gonna die.
You need to close down operations.
72
00:03:57,006 --> 00:03:59,752
Now stick him in the cupboard,
but watch him closely.
73
00:03:59,796 --> 00:04:02,200
I'll contact the anti-terrorist
squad to come and pick him up.
74
00:04:05,326 --> 00:04:07,002
We have an MI5 intruder.
75
00:04:08,026 --> 00:04:09,200
'Kill him.'
76
00:04:14,155 --> 00:04:15,400
The police are on their way.
77
00:04:15,896 --> 00:04:17,350
I'll take it from here, boys.
78
00:04:17,705 --> 00:04:18,803
Good work.
79
00:05:13,008 --> 00:05:15,882
Turn left, heading 260. . .
80
00:05:35,326 --> 00:05:36,202
Stop!
81
00:05:42,006 --> 00:05:44,470
You need to close down operations
and move them to the nearest centre.
82
00:05:45,165 --> 00:05:46,750
Would I say that
if I was a terrorist?!
83
00:05:46,755 --> 00:05:47,702
Where are the police?
84
00:05:48,176 --> 00:05:50,383
Ask him, he hasn't called them.
85
00:05:50,708 --> 00:05:52,791
You call them. Do something,
we're running out of time!
86
00:05:52,805 --> 00:05:55,103
They've tapped into your comm signal,
find out how!
87
00:05:56,177 --> 00:05:59,311
We're going to a code seven.
I repeat, a code seven.
88
00:05:59,355 --> 00:06:01,111
Initiate transfer to East Colney.
89
00:06:01,486 --> 00:06:04,552
'There's a signal intercept,
we have to find it.'
90
00:06:05,356 --> 00:06:09,691
Valentine 05, right turn,
navigation to East Colney,
91
00:06:09,697 --> 00:06:12,343
to hold at flight level 70.
92
00:06:12,606 --> 00:06:16,302
Keep these two apart until the
police get here and sort this out.
93
00:06:19,456 --> 00:06:23,952
Samson 2571,
climb to flight level 80
94
00:06:24,398 --> 00:06:26,301
and route to East Colney to hold.
95
00:06:26,708 --> 00:06:27,800
'Roger, Control.'
96
00:06:28,408 --> 00:06:29,402
I've found the intercept!
97
00:06:33,255 --> 00:06:37,552
Blue Wing 303, immediate
climb to 5, 000 feet and right turn.
98
00:06:37,608 --> 00:06:40,552
Eagle 47, immediate
descent to 3, 000 feet.
99
00:07:21,737 --> 00:07:24,731
They would have crashed civilian
planes over our capital city.
100
00:07:26,415 --> 00:07:30,472
They've murdered my best friend.
They've crippled Juliet.
101
00:07:31,215 --> 00:07:33,751
What do they want
so badly that requires this?
102
00:07:33,756 --> 00:07:37,150
Terror and chaos to begin with,
as a platform for seizing power.
103
00:07:38,055 --> 00:07:39,200
Hold on a minute.
104
00:07:39,305 --> 00:07:40,783
I just heard they've released Jensen.
105
00:07:40,855 --> 00:07:41,902
Yeah. . .
106
00:07:42,507 --> 00:07:43,751
They're obviously
very well connected.
107
00:07:43,908 --> 00:07:44,600
What's going on?
108
00:07:44,657 --> 00:07:45,761
They've just put out the flames
109
00:07:45,768 --> 00:07:48,502
on the Home Secretary's car
in Whitehall!
110
00:07:49,106 --> 00:07:50,401
The Home Secretary, Adam.
111
00:07:50,407 --> 00:07:52,001
Yeah, I know.
112
00:07:52,706 --> 00:07:55,103
Be under no illusions -
nothing and nobody's safe.
113
00:08:00,906 --> 00:08:01,703
Harry. . .
114
00:08:03,806 --> 00:08:05,970
Have you talked to the doctors?
115
00:08:06,305 --> 00:08:06,951
Huh?
116
00:08:07,457 --> 00:08:08,602
I'm. . .
117
00:08:11,006 --> 00:08:12,902
Will I be able to walk again?
118
00:08:13,906 --> 00:08:18,303
- They don't know.
- OK, tell me the truth.
119
00:08:19,208 --> 00:08:20,791
Probably not.
120
00:08:22,805 --> 00:08:24,513
Oh, Christ. . .
121
00:08:25,755 --> 00:08:27,831
Oh, God. . .
122
00:08:28,808 --> 00:08:30,903
They're stronger than us.
123
00:08:31,607 --> 00:08:33,001
They're gonna finish us off.
124
00:08:34,608 --> 00:08:35,700
We have to re-group
125
00:08:35,705 --> 00:08:39,201
and act fast to stop them
seizing the initiative again.
126
00:08:39,388 --> 00:08:42,302
I had a front page about the
plane crash already mocked up.
127
00:08:42,317 --> 00:08:43,503
Change it. . .
128
00:08:44,308 --> 00:08:46,701
to a bomb attack
in the middle of Whitehall.
129
00:08:47,796 --> 00:08:50,453
Throw in that we
foiled an air atrocity.
130
00:08:51,407 --> 00:08:53,802
And then we'll seal
the airports with troops
131
00:08:53,806 --> 00:08:56,550
as a deterrent
against further terror attacks.
132
00:08:56,768 --> 00:09:00,200
The public will be screaming
for tougher measures from the PM.
133
00:09:00,908 --> 00:09:03,502
The Cabinet Secretary believes
the PM is tiring of the struggle
134
00:09:03,707 --> 00:09:04,701
to keep control of the country.
135
00:09:04,756 --> 00:09:07,000
He will accept the
package we offer him.
136
00:09:07,025 --> 00:09:09,250
But it must be done legally.
137
00:09:09,807 --> 00:09:12,292
There's enough leeway in the
Prime Minister's powers and existing
138
00:09:12,306 --> 00:09:15,802
legislation to proceed quite
legitimately to the next stage.
139
00:09:15,856 --> 00:09:17,403
Yes, Cabinet Secretary,
140
00:09:17,417 --> 00:09:19,901
that's assuming we keep
the Prime Minister onside.
141
00:09:21,308 --> 00:09:22,502
That's crucial.
142
00:09:22,757 --> 00:09:24,800
Yours must be
the only voice he hears.
143
00:09:24,907 --> 00:09:29,500
When the time comes, the PM
has to sign my executive orders.
144
00:09:29,802 --> 00:09:31,809
He's utterly exhausted.
145
00:09:31,909 --> 00:09:35,562
We're offering a solution that
guarantees his family's safety,
146
00:09:35,571 --> 00:09:40,308
resolves the conflict in the country
and allows him to stay in power.
147
00:09:40,609 --> 00:09:42,111
Figuratively speaking.
148
00:09:44,705 --> 00:09:47,451
Millington's papers have started
spinning their version of events.
149
00:09:47,465 --> 00:09:49,592
I'll talk to the Home Secretary,
he'll brief the PM.
150
00:09:49,607 --> 00:09:52,801
"Air traffic conspiracy was brilliantly
foiled by security services."
151
00:09:52,905 --> 00:09:54,902
"Even greater need
for tougher measures"?
152
00:09:54,916 --> 00:09:55,902
Yes, I saw it.
153
00:09:56,005 --> 00:09:59,502
'The scale of events has increased
dramatically in the last 24 hours...
154
00:09:59,537 --> 00:10:01,391
'..with an attack on the Home Secretary
155
00:10:01,406 --> 00:10:05,103
'..and rumours of interference with
the air traffic control system.'
156
00:10:05,156 --> 00:10:07,632
'The PM is understood
to be under intense pressure...
157
00:10:07,638 --> 00:10:10,913
'..to consider a raft of special
measures to protect democracy.'
158
00:10:11,808 --> 00:10:13,600
Ruth, how's Zaf?
159
00:10:14,008 --> 00:10:15,850
- Sore.
- He'll be fine.
160
00:10:15,856 --> 00:10:17,602
I've seen him fight before,
he's very dirty.
161
00:10:18,406 --> 00:10:20,400
Adam, we've received
a coded message for you.
162
00:10:20,607 --> 00:10:23,303
From Ros Myers,
she wants to meet.
163
00:10:24,308 --> 00:10:26,203
- Go and see her.
- You sure?
164
00:10:26,308 --> 00:10:29,160
The text warning she sent you,
she saved lives.
165
00:10:29,407 --> 00:10:31,801
And she's a line of communication,
that's invaluable.
166
00:10:31,826 --> 00:10:34,402
Ruth, get me the Home Secretary
on a secure line.
167
00:10:34,407 --> 00:10:35,301
Sure.
168
00:10:50,206 --> 00:10:52,233
Things have the potential
to get very bloody.
169
00:10:52,277 --> 00:10:54,262
As in crashing planes
full of civilians?
170
00:10:54,706 --> 00:10:56,893
I don't know anything about planes.
I warned you about. . .
171
00:10:56,908 --> 00:10:59,043
Come on, Ros!
You know what's going on.
172
00:10:59,058 --> 00:10:59,802
Your father's trying. . .
173
00:10:59,818 --> 00:11:02,303
I'm not here to discuss
my father, Adam.
174
00:11:02,508 --> 00:11:03,601
Then what do you want?
175
00:11:03,618 --> 00:11:05,602
I don't want things
to spiral out of control.
176
00:11:05,637 --> 00:11:06,792
Like murdered colleagues?
177
00:11:07,505 --> 00:11:09,501
I just want to keep the lines
of communication open
178
00:11:09,507 --> 00:11:12,151
in case we need to negotiate.
You take it or leave it.
179
00:11:13,357 --> 00:11:14,301
All right.
180
00:11:16,905 --> 00:11:19,033
- You were followed.
- Or you were.
181
00:11:19,905 --> 00:11:21,380
They were here when you got here.
182
00:11:42,806 --> 00:11:43,901
Hello, Alan.
183
00:11:45,006 --> 00:11:46,402
Home Secretary,
184
00:11:46,906 --> 00:11:48,702
the Prime Minister
sends his apologies.
185
00:11:48,995 --> 00:11:51,000
He's been called into
an urgent meeting.
186
00:11:52,457 --> 00:11:54,103
An urgent meeting.
187
00:11:54,397 --> 00:11:57,433
And you ought to be resting, anyway.
188
00:11:57,506 --> 00:11:59,670
I must speak to the Prime Minister.
189
00:11:59,996 --> 00:12:02,001
You will speak to him.
190
00:12:02,407 --> 00:12:04,191
But not now.
191
00:12:06,706 --> 00:12:08,312
Are you involved with this, Alan?
192
00:12:09,207 --> 00:12:11,033
Involved in what?
193
00:12:11,365 --> 00:12:13,703
Myers' dirty little coup.
194
00:12:17,456 --> 00:12:19,902
Just remember a lesson from history.
195
00:12:20,478 --> 00:12:22,303
It's one thing to destroy democracy.
196
00:12:24,657 --> 00:12:28,603
It's much, much harder to get rid
of the monster you replace it with.
197
00:12:31,556 --> 00:12:33,600
Go home and rest.
198
00:13:00,508 --> 00:13:01,800
I don't understand it.
199
00:13:01,808 --> 00:13:03,701
The Prime Minister
won't see the Home Secretary.
200
00:13:03,907 --> 00:13:06,710
He won't see a man
who's just escaped assassination?
201
00:13:06,717 --> 00:13:09,231
The Cabinet Secretary, Alan Taylor,
202
00:13:09,235 --> 00:13:11,401
seems to be running
the show all of a sudden.
203
00:13:14,507 --> 00:13:16,701
What if they have a man
in the Cabinet, Harry?
204
00:13:18,508 --> 00:13:20,802
What if Taylor's
the trump up their sleeve?
205
00:13:20,905 --> 00:13:22,903
We have to find
our own route to the PM.
206
00:13:22,905 --> 00:13:24,502
Where's the boy Rowan?
207
00:13:24,538 --> 00:13:27,682
We're going to need everything possible
to get access to the Prime Minister.
208
00:13:27,686 --> 00:13:28,702
I'm going to Whitehall.
209
00:13:28,808 --> 00:13:32,453
7948 8302.
210
00:13:33,408 --> 00:13:35,801
94. . .TM.
211
00:13:36,735 --> 00:13:38,603
Fledgling secure.
212
00:13:39,307 --> 00:13:40,401
I understand.
213
00:13:44,308 --> 00:13:45,152
Are you OK?
214
00:13:45,205 --> 00:13:47,201
Well, I'm wondering
what I should call you now.
215
00:13:47,405 --> 00:13:48,402
Call me Katie.
216
00:13:48,408 --> 00:13:50,403
Yeah, but that's not
your real name, is it?
217
00:13:50,715 --> 00:13:51,902
Well, call me what you like.
218
00:13:52,907 --> 00:13:55,200
You don't get it, do you?
219
00:13:55,216 --> 00:13:56,002
What?
220
00:13:56,007 --> 00:14:00,900
Until 24 hours ago, you were
my friend and my flatmate.
221
00:14:03,038 --> 00:14:04,501
And I th. . .
222
00:14:06,108 --> 00:14:07,102
What?
223
00:14:10,508 --> 00:14:11,593
Nothing.
224
00:14:14,905 --> 00:14:16,202
Rowan!
225
00:14:17,507 --> 00:14:18,603
Rowan!
226
00:14:21,608 --> 00:14:22,200
Yeah.
227
00:14:23,558 --> 00:14:25,101
Yeah, I've got him here.
228
00:14:26,608 --> 00:14:27,100
Rowan?
229
00:14:28,408 --> 00:14:29,102
Rowan!
230
00:14:31,205 --> 00:14:33,302
Ruth?
I've lost him.
231
00:14:34,305 --> 00:14:35,023
What happened?
232
00:14:35,208 --> 00:14:36,502
He took the car.
233
00:14:37,608 --> 00:14:38,440
Where do you think
he'll have gone?
234
00:14:38,458 --> 00:14:41,202
I don't know, maybe home.
He didn't have much petrol.
235
00:14:41,217 --> 00:14:43,603
What?
She did what?
236
00:14:43,706 --> 00:14:46,100
Please tell me you're joking,
Christ al-bloody-mighty!
237
00:14:46,107 --> 00:14:47,793
He just bolted.
238
00:14:47,807 --> 00:14:49,390
Tell her to have him
at that rendezvous point.
239
00:14:49,405 --> 00:14:52,901
Tell her to find him or her life will
not be worth living when I see her.
240
00:14:53,007 --> 00:14:54,792
I have an appointment
with the Home Secretary.
241
00:14:54,805 --> 00:14:56,251
I'd prefer you not
to leave the building.
242
00:14:56,268 --> 00:14:59,003
If they've got a man in Cabinet who
has the ear of the Prime Minister,
243
00:14:59,007 --> 00:15:01,900
we've got to do something about it.
I'll be fine.
244
00:15:02,698 --> 00:15:05,400
They've assigned me a bodyguard -
he's here now.
245
00:15:06,677 --> 00:15:08,002
Walk me down, Adam.
246
00:15:12,505 --> 00:15:15,951
Ruth, tell Jo to find Rowan or she'll
be making tea for the next ten years.
247
00:15:16,006 --> 00:15:18,802
He's our best route to the PM today,
whatever it takes.
248
00:15:18,908 --> 00:15:19,790
Right.
249
00:15:20,907 --> 00:15:24,401
Jocelyn was our ambassador to Russia
a few years back, remember?
250
00:15:24,568 --> 00:15:28,903
Tell Ruth to talk to Vasily Ivanovich,
the trade attache at their embassy.
251
00:15:29,207 --> 00:15:31,273
Tell her to use
the codeword, "Festival".
252
00:15:31,456 --> 00:15:32,303
What does it mean?
253
00:15:32,406 --> 00:15:34,600
It's a reminder that he owes me one.
254
00:15:44,507 --> 00:15:45,800
Hello, darling.
255
00:15:49,208 --> 00:15:50,603
You must be tired.
256
00:15:52,308 --> 00:15:53,471
Oh. . .
257
00:15:54,008 --> 00:15:56,502
the adrenaline keeps one going.
258
00:16:07,177 --> 00:16:08,250
You look troubled.
259
00:16:10,305 --> 00:16:12,003
Well, I am a bit.
260
00:16:14,505 --> 00:16:19,351
There are. . .aspects of this
that are deeply unpleasant to me.
261
00:16:20,308 --> 00:16:21,701
But I've no doubt that. . .
262
00:16:21,756 --> 00:16:25,602
our higher purpose will make
history look kindly on us.
263
00:16:28,505 --> 00:16:32,752
I'm sure all coup-plotters from Brutus
to Pinochet have thought that.
264
00:16:33,208 --> 00:16:35,000
We're not coup-plotters.
265
00:16:35,206 --> 00:16:38,680
The Prime Minister,
an elected Member of Parliament,
266
00:16:38,706 --> 00:16:41,002
is, after all, backing our measures.
267
00:16:47,555 --> 00:16:50,102
- Can we catch up later?
- Yeah, sure.
268
00:17:02,905 --> 00:17:05,502
This morning's Cabinet meeting's
been cancelled.
269
00:17:05,906 --> 00:17:09,672
Their coup will be launched
with emergency legislation.
270
00:17:09,675 --> 00:17:11,831
But how are they going to do this?
There'll be a backlash.
271
00:17:11,847 --> 00:17:13,232
Are you sure?
272
00:17:13,705 --> 00:17:17,192
Millington's got most of the media
sewn up, and the country's tired
273
00:17:17,207 --> 00:17:21,003
of the endless attacks and indignant
at the attempt on my life.
274
00:17:21,806 --> 00:17:23,403
I like to think so, anyway.
275
00:17:23,656 --> 00:17:25,101
So what are they going to do?
276
00:17:25,808 --> 00:17:29,973
The PM is going to declare special
measures to protect democracy
277
00:17:30,808 --> 00:17:33,703
which have been drafted
for him by Alan Taylor.
278
00:17:33,807 --> 00:17:37,000
Very Orwellian. What exactly
are these special measures?
279
00:17:39,607 --> 00:17:41,500
Compulsory detention orders,
280
00:17:41,515 --> 00:17:44,380
which are at the discretion
of the security service,
281
00:17:44,808 --> 00:17:48,901
and which deprive the citizen
of every existing legal protection.
282
00:17:49,705 --> 00:17:53,702
Emergency governors to scrutinise
and censor media output.
283
00:17:54,207 --> 00:17:57,000
Direct ministerial appointment
of the judiciary.
284
00:17:58,305 --> 00:17:59,900
That's for starters.
285
00:18:01,806 --> 00:18:04,593
Most worrying, though,
are executive orders
286
00:18:04,607 --> 00:18:06,802
which do not
require a parliamentary vote.
287
00:18:07,508 --> 00:18:10,000
But they can't do any of this
without a parliamentary vote.
288
00:18:10,405 --> 00:18:12,101
I'm afraid they can,
289
00:18:13,108 --> 00:18:17,091
through a loophole in the last
Executive and Legislative Reform Bill.
290
00:18:17,106 --> 00:18:18,503
There were safeguards built in.
291
00:18:19,008 --> 00:18:20,802
The bill was a Trojan horse.
292
00:18:21,457 --> 00:18:23,953
It contained additional clauses,
which could be triggered
293
00:18:23,968 --> 00:18:26,000
at a time of national emergency.
294
00:18:26,706 --> 00:18:29,002
Once he's authorised
the special measures,
295
00:18:29,506 --> 00:18:31,181
there'll be no going back.
296
00:18:31,205 --> 00:18:33,300
This is utterly grotesque.
297
00:18:33,705 --> 00:18:37,310
You're telling me that Sir Jocelyn
Myers can draft an executive order
298
00:18:37,315 --> 00:18:39,401
and the Prime Minister
will simply rubber-stamp it.
299
00:18:39,908 --> 00:18:42,633
That's what will really happen
if the PM signs tonight.
300
00:18:42,908 --> 00:18:44,700
That's what I'm telling you.
301
00:18:45,205 --> 00:18:47,400
Britain will be run by
an unelected committee
302
00:18:47,416 --> 00:18:49,901
with the silhouette
of a hangman behind it.
303
00:18:53,108 --> 00:18:55,500
Take a look at our bloggers.
It's spreading.
304
00:18:57,705 --> 00:18:59,400
'This is Liberty Warrior.'
305
00:18:59,907 --> 00:19:02,602
'British democracy dies today.'
306
00:19:03,107 --> 00:19:05,151
'Special measures
to protect democracy...
307
00:19:05,707 --> 00:19:07,402
'..are a legislative coup d'etat.'
308
00:19:07,505 --> 00:19:09,700
'All men are created equal,
except these men,
309
00:19:09,716 --> 00:19:11,763
who want to rule you
as a superior elite.'
310
00:19:11,805 --> 00:19:13,603
'Yes, this is a conspiracy theory,
311
00:19:13,617 --> 00:19:15,701
because there is
a conspiracy taking place.'
312
00:19:15,755 --> 00:19:18,550
'Special measures
aren't to protect democracy.'
313
00:19:18,557 --> 00:19:20,231
'They're there to destroy it.'
314
00:19:20,258 --> 00:19:23,702
'This is a backdoor way of changing
British parliament for ever.'
315
00:19:23,756 --> 00:19:28,051
'At the moment, if a politician lies
or a fat cat steals, they go to jail,
316
00:19:28,066 --> 00:19:29,842
but if this goes through. . .
317
00:19:29,856 --> 00:19:33,152
'Let's say a drunken executive
runs over my daughter,
318
00:19:33,156 --> 00:19:36,991
there'll be no independent judge to
hear my case, give me a fair trial.'
319
00:19:37,007 --> 00:19:38,950
'There'll be no newspaper
to uncover the truth
320
00:19:38,965 --> 00:19:42,103
and no MP to stand up
and raise it in Parliament.'
321
00:19:42,118 --> 00:19:45,092
'I'll just be howling in the wind
against the corruption.'
322
00:19:45,107 --> 00:19:48,753
'I urge you to stand up
and be counted. March today.'
323
00:19:48,906 --> 00:19:51,702
'Let's show these bastards that
they can't do this to us any more.'
324
00:19:51,717 --> 00:19:54,180
'Everyone, you have to march today.'
325
00:19:54,205 --> 00:19:56,550
'We cannot let them do this to us.'
326
00:19:56,565 --> 00:19:58,400
'If you don't get out there
and protest this. . .'
327
00:19:58,418 --> 00:20:00,000
'The repercussions will be. . .'
328
00:20:01,005 --> 00:20:03,700
And with help from us, that's been
sent to every mobile and computer
329
00:20:03,717 --> 00:20:05,102
with internet access in the UK.
330
00:20:05,115 --> 00:20:07,701
'. .crashed today when internet
bloggers seeking to raise awareness
331
00:20:07,756 --> 00:20:10,372
'of a march against the introduction
of special measures
332
00:20:10,398 --> 00:20:14,191
'took the unprecedented step of flooding
the world wide web with their message.'
333
00:20:14,557 --> 00:20:18,500
'The measures are being introduced
in response to recent terror attacks
334
00:20:18,555 --> 00:20:21,901
'and have been furiously denounced
by civil liberties groups,
335
00:20:21,906 --> 00:20:24,201
'who've called for
a huge convergence on Parliament.'
336
00:20:24,606 --> 00:20:28,033
'You do not protect the nation
by attacking civil liberties.'
337
00:20:28,607 --> 00:20:30,803
For once, Ruby,
we're on the same side.
338
00:20:31,508 --> 00:20:33,592
'This is how dictatorships begin,
339
00:20:33,808 --> 00:20:36,402
'by taking away all restraints
on their power.'
340
00:20:39,205 --> 00:20:39,903
Jo.
341
00:20:41,105 --> 00:20:43,301
I can hear a car engine,
tell me that's good news.
342
00:20:43,506 --> 00:20:46,703
Yeah, I had to hotwire a car,
I'm still looking for Rowan.
343
00:20:48,107 --> 00:20:49,500
Wait, I've got him.
344
00:20:52,008 --> 00:20:53,553
Little bastard.
345
00:20:57,106 --> 00:20:59,191
These are the names of the people
that we have to detain today
346
00:20:59,205 --> 00:21:00,902
as a preventative measure.
347
00:21:00,917 --> 00:21:01,803
The rest will follow.
348
00:21:01,817 --> 00:21:05,702
It's important we don't seem
vindictive, this isn't South America.
349
00:21:06,306 --> 00:21:09,003
Ruby Mackenzie from Civil Liberties?
350
00:21:09,107 --> 00:21:11,312
Yes,
I thought that one would please you.
351
00:21:11,657 --> 00:21:13,503
Harry Pearce?
352
00:21:14,408 --> 00:21:16,493
- What does the star mean?
- It's just, er. . .
353
00:21:16,507 --> 00:21:20,400
It's just a little coding system,
just to remind me of his status.
354
00:21:22,106 --> 00:21:23,952
He's not a public figure.
355
00:21:25,607 --> 00:21:27,603
We're doing the right thing.
356
00:21:28,206 --> 00:21:29,702
Yes, of course we are.
357
00:21:43,477 --> 00:21:46,511
Pull over!
Pull over!
358
00:22:06,307 --> 00:22:07,190
What's going on?
359
00:22:07,208 --> 00:22:09,203
Mr Pearce, I have
a temporary detention order for you.
360
00:22:09,508 --> 00:22:12,600
There's no such thing as a
temporary detention order. Drive on.
361
00:22:12,618 --> 00:22:14,702
Mr Pearce, get out of the vehicle
and come with me now.
362
00:22:14,957 --> 00:22:16,500
- Did you hear me?
- Sir. . .
363
00:22:17,708 --> 00:22:19,802
Don't make this
any harder for me.
364
00:22:39,007 --> 00:22:41,512
All right, you've got me secure.
365
00:22:41,955 --> 00:22:43,102
What do you want from me now?
366
00:22:43,408 --> 00:22:44,792
We need you to talk to your dad.
367
00:22:44,807 --> 00:22:45,651
Why?
368
00:22:45,805 --> 00:22:47,952
Because the country's
in great danger.
369
00:22:48,308 --> 00:22:50,191
Because the men who tried
to have you killed
370
00:22:50,208 --> 00:22:53,203
want to use your father's authority
and patronage to seize power.
371
00:22:53,305 --> 00:22:56,101
But if my father goes over
to their side, I'm safe, right?
372
00:22:56,208 --> 00:22:59,002
We're hoping you'll rise
above self interest.
373
00:22:59,407 --> 00:23:02,590
We need you to make him see what
the consequences will be if they go ahead.
374
00:23:02,605 --> 00:23:04,602
I don't know what
the consequences are.
375
00:23:04,615 --> 00:23:07,440
Big men with guns breaking
into houses and killing people.
376
00:23:07,458 --> 00:23:10,102
And you think your little fledgling
can do something about that.
377
00:23:10,117 --> 00:23:11,602
You have to try.
378
00:23:12,705 --> 00:23:15,002
So will you talk to your dad?
379
00:23:19,408 --> 00:23:20,502
All right.
380
00:23:22,005 --> 00:23:23,302
What's the plan now?
381
00:23:24,207 --> 00:23:27,193
They're sending over a car
with a secure satellite phone.
382
00:23:27,206 --> 00:23:29,103
We'll rendezvous
in the next village.
383
00:23:30,106 --> 00:23:32,670
'Arriving at front gate
for processing. . .'
384
00:23:45,008 --> 00:23:46,603
Face the camera.
385
00:23:49,606 --> 00:23:51,002
Harry. . .
386
00:23:51,705 --> 00:23:52,841
The country is calm,
387
00:23:52,857 --> 00:23:55,503
people are driving to work,
wondering about the football.
388
00:23:55,607 --> 00:23:58,792
The cash registers, they're still
tinkling in the high street.
389
00:23:59,005 --> 00:24:00,711
Pints are being pulled in the pubs.
390
00:24:00,807 --> 00:24:03,002
And stands the clock at ten to three?
391
00:24:03,205 --> 00:24:04,100
No.
392
00:24:04,508 --> 00:24:08,500
But it does stand only a few hours
away from our desired objective.
393
00:24:10,508 --> 00:24:12,950
I'm very disappointed
you didn't join us, Harry.
394
00:24:13,008 --> 00:24:14,203
What is this place?
395
00:24:14,208 --> 00:24:16,991
Well, you should be honoured -
it's a detention centre,
396
00:24:17,008 --> 00:24:19,103
where we're bringing
a select group of people
397
00:24:19,116 --> 00:24:21,390
we don't trust their liberty
at this delicate stage.
398
00:24:21,406 --> 00:24:23,230
You don't trust anybody
with their liberty.
399
00:24:23,275 --> 00:24:25,702
You should have joined us
when you had the chance
400
00:24:26,207 --> 00:24:27,901
We're saving the country
from anarchy.
401
00:24:28,007 --> 00:24:30,490
Most of which you caused
to get you to this point.
402
00:24:30,508 --> 00:24:31,402
Oh, please!
403
00:24:31,707 --> 00:24:33,861
Don't make me give
you the omelette-egg routine.
404
00:24:33,865 --> 00:24:35,993
It's our moral calculus after all.
405
00:24:36,308 --> 00:24:37,693
It's not mine.
406
00:24:45,605 --> 00:24:47,041
Is there anything
you'd like, Harry?
407
00:24:47,055 --> 00:24:49,193
- We're not barbarians.
- Really?
408
00:24:49,208 --> 00:24:53,563
In that case, I'd like to go in to work
tomorrow and find my officer still alive.
409
00:24:53,578 --> 00:24:58,101
I think it's safe to say that you won't
be going in to work again, Harry.
410
00:25:00,755 --> 00:25:02,992
In that case,
I'd like a bottle of Scotch.
411
00:25:03,008 --> 00:25:04,602
Bring him a good malt.
412
00:25:22,406 --> 00:25:23,522
We have to find him.
413
00:25:23,537 --> 00:25:26,201
We have to stop this coup
from taking place.
414
00:25:26,455 --> 00:25:28,993
By doing that,
we'll also help Harry.
415
00:25:29,307 --> 00:25:31,551
Now, what have you found
out about Myers, Zaf?
416
00:25:31,716 --> 00:25:34,303
Accounts in the Cayman Islands,
possibly Lichtenstein as well.
417
00:25:34,408 --> 00:25:35,373
More digging required.
418
00:25:35,376 --> 00:25:36,592
Good.
Can you take care of that?
419
00:25:36,596 --> 00:25:37,550
Yeah, sure.
420
00:25:37,556 --> 00:25:39,603
Malcolm, Myers won't
be the only conspirator.
421
00:25:39,606 --> 00:25:41,271
Get onto Ruth's contact at GCHQ
422
00:25:41,277 --> 00:25:43,700
and find out what's coming
out of the newspaper offices.
423
00:25:44,806 --> 00:25:47,410
Did you speak to Vasily Ivanovich?
Did you give him the codeword?
424
00:25:47,415 --> 00:25:48,203
Yes.
425
00:25:48,607 --> 00:25:51,403
He said he'd leave us
a package at Mailbox Seven.
426
00:25:51,408 --> 00:25:52,502
You must do it now.
427
00:25:53,907 --> 00:25:56,353
Ruth, look,
I know Harry's in danger,
428
00:25:56,358 --> 00:25:59,202
but our only way of saving him
is to remain focused.
429
00:26:41,905 --> 00:26:45,390
This should be interesting, the spook
and the civil liberties campaigner.
430
00:26:45,408 --> 00:26:47,102
I hope you've got a good lawyer,
431
00:26:47,115 --> 00:26:49,402
cos I'm going to take
you to the cleaners.
432
00:26:49,705 --> 00:26:51,000
What's your name?
433
00:26:54,005 --> 00:26:56,102
I insist you give me your name.
434
00:26:59,405 --> 00:27:02,873
Every time I heard you yapping
about civil liberties on television,
435
00:27:02,878 --> 00:27:04,703
I've wanted to do that to you.
436
00:27:05,806 --> 00:27:07,593
That's the rule of law now,
is it, Michael?
437
00:27:07,608 --> 00:27:09,100
The whisky is a mark of my respect.
438
00:27:09,107 --> 00:27:12,001
Don't drink it so slowly
my patience runs out.
439
00:27:19,007 --> 00:27:22,330
Adam, the intercept has come through
from Ruth's contact at GCHQ.
440
00:27:22,347 --> 00:27:26,001
Someone's got evidence that Millington
knew about the planes in advance.
441
00:27:26,108 --> 00:27:27,800
'Carol, I need your help.
I'm in trouble.'
442
00:27:27,806 --> 00:27:30,092
- 'What is it?
- The planes that nearly crashed.'
443
00:27:30,107 --> 00:27:32,600
'I found a disc that proves our paper
knew about it before it happened.
444
00:27:32,608 --> 00:27:33,943
'How did it. . . ?
445
00:27:33,948 --> 00:27:35,040
'What did you do with the disc?
446
00:27:35,048 --> 00:27:38,251
'I left it in the SportFirst leisure
centre in Islington, locker 565.
447
00:27:38,258 --> 00:27:39,643
'Something terrible is going on.
448
00:27:39,645 --> 00:27:43,501
'Get off this line, it might
not be secure. Get off now!'
449
00:27:44,408 --> 00:27:47,113
- Was this call made from a landline?
- To the head of the NUJ chapel
450
00:27:47,115 --> 00:27:48,992
by one of Millington's journalists.
451
00:27:48,997 --> 00:27:52,700
If we can hear this conversation,
so can others. Find that locker.
452
00:28:00,105 --> 00:28:01,500
Ruth, I'm in.
Where now?
453
00:28:02,156 --> 00:28:04,300
I'm still trying to get
the architect's plans,
454
00:28:04,315 --> 00:28:05,303
just a few more seconds.
455
00:28:08,407 --> 00:28:11,100
OK, Adam,
I've got access to CCTV.
456
00:28:17,206 --> 00:28:18,403
We've got company.
457
00:28:21,707 --> 00:28:23,231
Excuse me, can you tell me
where the lockers are?
458
00:28:23,245 --> 00:28:24,910
- Down there on the left.
- Thanks!
459
00:28:27,955 --> 00:28:29,913
Ruth, I need some help here -
which way?
460
00:28:35,608 --> 00:28:37,391
'There should be lockers
on your left.'
461
00:28:41,208 --> 00:28:42,871
It's not here -
there must be more lockers.
462
00:28:42,875 --> 00:28:44,352
'There's another set upstairs.'
463
00:28:47,007 --> 00:28:48,501
Top of the stairs, take a right.
464
00:28:50,805 --> 00:28:52,300
'Now at right.'
465
00:28:53,607 --> 00:28:56,713
'OK, through the next door
and into the changing rooms.'
466
00:28:57,108 --> 00:28:58,201
Sorry!
467
00:29:00,808 --> 00:29:03,521
Whoa, what are you doing? !
You can't come in here!
468
00:29:04,607 --> 00:29:05,830
Come on, get out!
469
00:29:05,838 --> 00:29:07,601
Quick, come on. . .
470
00:29:28,308 --> 00:29:31,000
So. . .you're a spook.
471
00:29:31,805 --> 00:29:33,711
A high-ranking one, obviously.
472
00:29:34,005 --> 00:29:35,801
What are you doing in here?
473
00:29:36,907 --> 00:29:40,603
I wasn't smart enough
to avoid the pre-emptive purge.
474
00:29:40,985 --> 00:29:43,451
We're not going to
get out of here, are we?
475
00:29:43,905 --> 00:29:48,403
When you finish that. . .
they're going to kill us.
476
00:29:52,206 --> 00:29:54,913
The fools think the march
will help their cause.
477
00:29:54,917 --> 00:29:56,453
The bigger, the better for us -
478
00:29:56,466 --> 00:29:59,993
from march to riot to national
emergency in one fell swoop.
479
00:30:00,005 --> 00:30:01,992
Then the PM will have to sign.
480
00:30:02,036 --> 00:30:04,702
And the police commanders have been
briefed that we expect the march
481
00:30:04,706 --> 00:30:07,501
to be used to launch a suicide attack.
482
00:30:07,608 --> 00:30:09,783
Armed officers will be deployed.
483
00:30:09,805 --> 00:30:11,801
What if the protest remains peaceful?
484
00:30:11,818 --> 00:30:15,043
We have a certain expertise
in provoking conflicts
485
00:30:15,056 --> 00:30:17,233
between protesters and police.
486
00:30:17,238 --> 00:30:18,281
The Home Secretary. . .
487
00:30:18,287 --> 00:30:21,930
The Home Secretary will not be
giving the orders - I will.
488
00:30:21,945 --> 00:30:25,392
You're talking about the possibility
of the police opening fire
489
00:30:25,435 --> 00:30:28,402
on a public demonstration
outside Westminster.
490
00:30:28,407 --> 00:30:29,293
What better place?
491
00:30:29,305 --> 00:30:31,602
Even under existing laws,
if you get too close,
492
00:30:31,607 --> 00:30:33,291
the police can take you out.
493
00:30:33,506 --> 00:30:34,500
But you're talking about. . .
494
00:30:34,557 --> 00:30:36,900
What I'm talking about
is sending a message.
495
00:30:37,408 --> 00:30:40,553
If you don't show that there's an
iron fist inside the velvet glove,
496
00:30:40,558 --> 00:30:44,250
then they will gain confidence
and they will fight back.
497
00:30:44,606 --> 00:30:46,300
I'm not sure.
498
00:30:46,316 --> 00:30:48,452
The danger is they gain martyrs.
499
00:30:50,706 --> 00:30:53,490
Just for a moment there,
I was worried that your concern
500
00:30:53,506 --> 00:30:56,290
was for the fate
of the swinish multitude.
501
00:30:58,705 --> 00:31:01,430
If the protest
conceals a terror attack,
502
00:31:01,437 --> 00:31:04,630
I think the British public
will forgive us any reaction.
503
00:31:04,636 --> 00:31:07,333
We seem to be forgetting that
the majority of the British public
504
00:31:07,337 --> 00:31:12,350
hold politicians in contempt
and long for the firm hand.
505
00:31:13,358 --> 00:31:14,651
Michael's right.
506
00:31:15,206 --> 00:31:17,100
We can count on public support
507
00:31:17,108 --> 00:31:20,200
and discredit the protesters
at the same time.
508
00:31:22,607 --> 00:31:24,392
We need to find the journalist
who made that call.
509
00:31:24,407 --> 00:31:26,890
No, she vanished into thin air.
510
00:31:26,905 --> 00:31:28,890
Let's just hope it was
of her own accord.
511
00:31:28,895 --> 00:31:30,603
This is a major setback.
512
00:31:30,806 --> 00:31:34,101
The next few hours will decide
everything, including Harry's fate.
513
00:31:35,107 --> 00:31:36,900
This is going to be
a propaganda war,
514
00:31:36,908 --> 00:31:38,102
and most of it will be
fought in the media.
515
00:31:38,105 --> 00:31:39,753
We need to work on
a Phoenix scenario.
516
00:31:39,757 --> 00:31:40,552
What's Phoenix?
517
00:31:40,555 --> 00:31:43,092
The calf that was saved
from the foot-and-mouth cull.
518
00:31:43,107 --> 00:31:46,230
Millington and Myers think
they know the British public,
519
00:31:46,235 --> 00:31:47,850
and to an extent they're right.
520
00:31:47,858 --> 00:31:50,831
We're not often moved by principles
like liberty and fraternity,
521
00:31:50,838 --> 00:31:53,760
but we can be moved to shame,
pity and generosity,
522
00:31:53,767 --> 00:31:55,101
and we love an underdog.
523
00:31:55,506 --> 00:31:56,791
Get me an underdog.
524
00:31:56,797 --> 00:31:58,502
I'll get on to it straight away.
525
00:32:12,805 --> 00:32:15,801
Right, you!
I said come here!
526
00:32:25,905 --> 00:32:29,102
Hey, get off him!
Get off him!
527
00:32:29,205 --> 00:32:32,102
Please, somebody do something!
528
00:32:32,657 --> 00:32:34,002
Call the police!
529
00:32:41,206 --> 00:32:42,703
Will somebody help us? !
530
00:32:59,005 --> 00:33:02,100
Remind me never to tease him about
looking like a 12-year-old again.
531
00:33:04,808 --> 00:33:08,200
Do you not think someone should tell
them that democracy's coming to an end?
532
00:33:08,308 --> 00:33:09,400
Best not.
533
00:33:10,005 --> 00:33:11,403
This is us.
534
00:33:14,305 --> 00:33:16,892
It's funny, I'm feeling really
nervous about talking to my dad.
535
00:33:16,905 --> 00:33:19,353
Don't be.
Just tell him exactly what happened.
536
00:33:22,807 --> 00:33:24,700
I think we'll let Rowan
take the call in the back.
537
00:33:24,758 --> 00:33:25,701
Sure.
538
00:33:26,706 --> 00:33:28,803
Let's hope the weather in London
stays clear for the march.
539
00:33:28,856 --> 00:33:30,302
It's a bit cloudy.
540
00:33:35,306 --> 00:33:36,901
Lock your door, Rowan!
541
00:33:40,607 --> 00:33:41,650
How did you know? !
542
00:33:42,405 --> 00:33:44,403
He gave the wrong answer
about the weather.
543
00:33:44,418 --> 00:33:45,792
So what do we do now?
544
00:33:45,807 --> 00:33:48,600
Now we try and get hold of your
father some other way.
545
00:33:48,708 --> 00:33:50,703
Luckily, we live in a media village.
546
00:33:50,855 --> 00:33:54,501
'Further controversy this afternoon
surrounding the special measures
547
00:33:54,505 --> 00:33:56,601
'being introduced by the Government.'
548
00:33:56,658 --> 00:34:00,053
'The savage beating of a young
protester by what are believed
549
00:34:00,056 --> 00:34:03,350
'to be members of the security services
has been captured on video.'
550
00:34:03,406 --> 00:34:07,901
'It's caused outrage across Britain
and questions from European colleagues,
551
00:34:07,917 --> 00:34:10,400
'hardening opposition to planned
special measures...'
552
00:34:10,405 --> 00:34:12,890
- What is this?
- Nothing whatsoever to do with us.
553
00:34:12,908 --> 00:34:15,840
It's not good. You're giving them
their Tiananmen Square tank man.
554
00:34:15,848 --> 00:34:17,042
I said, it had nothing
to do with us.
555
00:34:17,057 --> 00:34:19,300
I don't care -
it's your job to stop it.
556
00:34:19,308 --> 00:34:23,112
A photogenic kid being beaten before
having a hood put over his head?
557
00:34:23,305 --> 00:34:24,351
Yes?
558
00:34:24,757 --> 00:34:26,400
What do you mean,
you failed to get hold of him?
559
00:34:26,416 --> 00:34:27,391
What's happening?
560
00:34:27,555 --> 00:34:30,811
No calls from Rowan must
get through to the Prime Minister.
561
00:34:30,858 --> 00:34:32,401
MI5 have still got hold of him,
562
00:34:32,408 --> 00:34:34,200
and they're certainly
going to try and use him.
563
00:34:37,606 --> 00:34:38,402
Adam!
564
00:34:39,306 --> 00:34:43,171
People are arriving on trains
and buses from outside London.
565
00:34:43,185 --> 00:34:45,912
This protest is going to be
much larger than we thought.
566
00:34:52,208 --> 00:34:54,451
Yes, a large number of people
are marching today,
567
00:34:54,466 --> 00:34:59,432
but a far, far larger number
of people are not marching today.
568
00:35:09,966 --> 00:35:13,601
Looks like the Phoenix has awoken
Britain's affection for democracy.
569
00:35:13,906 --> 00:35:15,702
That's good, but it's not enough.
570
00:35:16,005 --> 00:35:18,202
We need to attack them
from another flank.
571
00:35:19,606 --> 00:35:22,231
We'll walk from here, or the car
will get trapped in the march.
572
00:35:23,406 --> 00:35:26,000
There's a TV crew there
waiting for us.
573
00:35:26,107 --> 00:35:28,402
What is it you want me
to say to my dad?
574
00:35:29,105 --> 00:35:33,701
Address yourself to the man you remember
putting the tent up for your family.
575
00:35:34,505 --> 00:35:36,001
I'm nervous.
576
00:35:37,508 --> 00:35:41,442
'In what must be an embarrassment
for the Prime Minister, his son Rowan
577
00:35:41,456 --> 00:35:44,002
'has joined the protest against
the special measures
578
00:35:44,006 --> 00:35:45,903
'due to be introduced tonight.'
579
00:35:45,955 --> 00:35:48,050
'Rowan, do you think
your father will be pleased
580
00:35:48,058 --> 00:35:50,030
'with your appearance on this march?'
581
00:35:50,045 --> 00:35:52,300
'The only reason I care
about what is happening today
582
00:35:52,305 --> 00:35:55,502
'is because of him
and the example he set me.'
583
00:35:55,607 --> 00:35:59,102
'I remember asking him
why people bothered to vote
584
00:35:59,107 --> 00:36:00,702
'if it didn't change anything.'
585
00:36:01,257 --> 00:36:04,943
'He said that in this country, young
women had starved themselves to death
586
00:36:04,955 --> 00:36:07,992
'for the right to vote, that young men
had fallen from the sky
587
00:36:07,998 --> 00:36:09,803
'in burning aeroplanes
to defend that right.'
588
00:36:10,908 --> 00:36:12,802
'Dad, don't sign
those special measures.'
589
00:36:12,816 --> 00:36:16,603
'It's the start of a coup d'etat
against the people of this country.'
590
00:36:16,617 --> 00:36:19,000
'Stay with us, Dad -
we need you now.'
591
00:36:19,158 --> 00:36:21,502
He'll be a politician one day
like his father.
592
00:36:21,528 --> 00:36:23,350
Let's just hope his old man
was listening.
593
00:36:25,607 --> 00:36:28,102
Ruth, Malcolm, get ready.
Whatever happens to the PM,
594
00:36:28,106 --> 00:36:30,392
we have to find Harry before
they get their special measures.
595
00:36:30,406 --> 00:36:31,303
Ros.
596
00:36:41,557 --> 00:36:42,800
Hello, Adam.
597
00:36:43,906 --> 00:36:44,801
Ros.
598
00:36:50,208 --> 00:36:51,671
Oh, look, we've been followed again.
599
00:36:57,306 --> 00:36:58,500
Don't be silly.
600
00:37:01,107 --> 00:37:03,503
The couple are Gillian
and Robert McGuire.
601
00:37:03,517 --> 00:37:07,100
She's just had a miscarriage,
so he's taking her on holiday.
602
00:37:07,605 --> 00:37:10,102
That little kid's William Turner.
603
00:37:10,106 --> 00:37:12,203
He's just had an operation.
604
00:37:12,227 --> 00:37:14,400
It was very painful,
so his parents have saved up
605
00:37:14,406 --> 00:37:16,903
to take him away
as a reward for being brave.
606
00:37:19,505 --> 00:37:21,100
These are just some of the people
607
00:37:21,115 --> 00:37:24,370
boarding the planes that
your conspiracy aimed to crash.
608
00:37:24,386 --> 00:37:26,472
My father does not crash planes.
609
00:37:26,487 --> 00:37:28,690
Of course not. That would
make him a terrorist, wouldn't it?
610
00:37:28,697 --> 00:37:30,003
- Call your father.
- No.
611
00:37:31,707 --> 00:37:34,300
Are you familiar with your
father's business dealings?
612
00:37:34,806 --> 00:37:37,453
Let's take a look at your claim
that the cause is honourable,
613
00:37:37,457 --> 00:37:38,702
that it's acceptable
614
00:37:39,105 --> 00:37:41,802
for boys like William Turner
to die for the good of the collective.
615
00:37:41,808 --> 00:37:44,403
That is the chorus
you keep singing, right?
616
00:37:45,708 --> 00:37:48,902
So how come your father's noble
cause is being partly financed
617
00:37:48,907 --> 00:37:50,692
by a member of the Russian mafia?
618
00:37:50,708 --> 00:37:53,912
That's Misha Yelenkovic,
ex-KGB hard man and robber baron,
619
00:37:53,925 --> 00:37:56,801
currently under investigation
for looting Russia's assets.
620
00:37:56,817 --> 00:37:59,871
Your father used to visit his dacha
regularly as ambassador.
621
00:37:59,886 --> 00:38:02,950
How did your father get on to
the secretive board of Gas-Stream?
622
00:38:02,966 --> 00:38:06,873
Mr Yelenkovic, through his
front company Iprov Holdings. . .
623
00:38:07,608 --> 00:38:08,553
She's heard of it.
624
00:38:10,608 --> 00:38:14,400
. .is still financing
your father's noble mission,
625
00:38:14,706 --> 00:38:18,901
so. . . your father's a traitor
in more ways than one.
626
00:38:19,106 --> 00:38:22,830
After the terrorist attack on the
gas pipeline, prices were hiked.
627
00:38:22,848 --> 00:38:25,041
Brilliant, Einstein.
Because of supply problems.
628
00:38:25,055 --> 00:38:29,602
Strange time, for a huge payment to enter
your father's account in the Caymans from
629
00:38:29,606 --> 00:38:34,201
IProv holdings, long accused of having
a representative on. . .Gas-Stream.
630
00:38:34,205 --> 00:38:37,700
Who might that representative be,
I wonder? Show her the paperwork.
631
00:38:37,707 --> 00:38:39,902
Don't bother, you'll have forged it.
632
00:38:40,007 --> 00:38:43,872
We obtained these from Vasily
Ivanovich at the Russian embassy.
633
00:38:44,507 --> 00:38:47,551
They show your father
with Misha Yelenkovic.
634
00:38:47,596 --> 00:38:51,181
So? My father has had to deal
with loads of unsavoury characters.
635
00:38:51,208 --> 00:38:53,512
Do you think we forged these?
636
00:38:53,516 --> 00:38:58,652
It seems the parties at Misha's
dacha did tend to get rather. . .wild.
637
00:38:58,668 --> 00:39:01,102
Nothing there really to suggest
your father was anxious
638
00:39:01,106 --> 00:39:03,402
to leave that particular party. . .
639
00:39:04,707 --> 00:39:06,701
. .or that particular girl.
640
00:39:07,606 --> 00:39:10,852
Hard to read "diplomatic duty"
into them, isn't it?
641
00:39:10,908 --> 00:39:13,403
Or nobility of purpose?
642
00:39:15,006 --> 00:39:17,253
Wake up, Ros.
643
00:39:17,807 --> 00:39:20,672
This conspiracy
has always been cheap and sordid.
644
00:39:20,686 --> 00:39:24,202
Your father was prepared
to murder British citizens.
645
00:39:24,306 --> 00:39:27,111
It's not true. My father knew
nothing about those planes.
646
00:39:27,128 --> 00:39:29,603
- It was Millington and Collingwood.
- Do you believe that?
647
00:39:32,075 --> 00:39:34,083
Do you really believe
it was just them?
648
00:39:42,706 --> 00:39:45,451
It's big. They're heading
towards Westminster.
649
00:39:45,458 --> 00:39:47,402
Yeah, and they're using Phoenix.
650
00:39:55,705 --> 00:39:57,402
Oh, my God!
You're. . .
651
00:39:57,508 --> 00:40:00,003
- Yeah.
- Ah, cool.
652
00:40:00,807 --> 00:40:03,002
This will so annoy your dad.
653
00:40:03,107 --> 00:40:06,233
Yeah. The cupboard under the stairs
for me tonight, I think.
654
00:40:06,235 --> 00:40:08,802
Better that than
another state dinner, eh?
655
00:40:09,106 --> 00:40:10,001
Yeah.
656
00:40:20,005 --> 00:40:21,273
I need to speak to him alone.
657
00:40:21,277 --> 00:40:23,072
- No, I'm coming in with you.
- You'll ruin everything.
658
00:40:24,207 --> 00:40:26,103
All right, you've got five minutes.
659
00:40:26,206 --> 00:40:27,540
I have to find out where
they're holding Harry.
660
00:40:27,557 --> 00:40:29,503
Trust me here, Adam.
661
00:40:53,707 --> 00:40:56,382
They're splitting up the march,
forcing us into a side street.
662
00:40:56,386 --> 00:40:58,001
Keep calm,
it's going on everywhere.
663
00:40:58,007 --> 00:41:00,912
They're just trying to control it
by sectioning parts off.
664
00:41:00,915 --> 00:41:02,052
Where exactly are you?
665
00:41:02,057 --> 00:41:04,600
Whitehall,
moving towards Charles Street.
666
00:41:04,707 --> 00:41:07,821
It's a warren down there,
that won't help dissipate the crowd.
667
00:41:07,826 --> 00:41:10,903
- And that's a lot of police.
- What are they trying to achieve?
668
00:41:12,156 --> 00:41:13,353
I'll call the Commissioner.
669
00:41:30,707 --> 00:41:34,103
They told me you received money
from the Russian mafia.
670
00:41:35,308 --> 00:41:37,703
I was a third party holding the money
671
00:41:37,705 --> 00:41:41,803
to finance a campaign
for a Ukrainian politician
672
00:41:41,856 --> 00:41:46,103
who would not threaten
our gas supplies in the future.
673
00:41:46,505 --> 00:41:48,903
Yelenkovic is a nasty piece
of work, isn't he?
674
00:41:49,008 --> 00:41:51,802
One must hold one's nose, certainly.
675
00:41:53,006 --> 00:41:56,403
- What did you make of him?
- I didn't. I didn't know him.
676
00:41:56,707 --> 00:41:59,700
I took money off him, I admit.
677
00:42:00,608 --> 00:42:02,303
As I say, for the greater good.
678
00:42:03,105 --> 00:42:05,150
But you didn't actually meet him?
679
00:42:05,206 --> 00:42:07,630
- Fortunately, no.
- You're lying.
680
00:42:09,608 --> 00:42:12,402
I've seen photos of you
with him at his dacha.
681
00:42:13,157 --> 00:42:15,042
And if you'll lie to me about that,
682
00:42:15,047 --> 00:42:18,302
how can I believe anything
you say to me about the money?
683
00:42:20,807 --> 00:42:23,741
Did you say something to me
about a higher purpose?
684
00:42:23,755 --> 00:42:25,201
- I've seen the pictures.
- Roslyn. . .
685
00:42:25,206 --> 00:42:28,293
You were cavorting with whores
with a member of the Russian mafia.
686
00:42:28,308 --> 00:42:31,291
This isn't about avoiding
Baghdad scenarios, is it?
687
00:42:31,296 --> 00:42:33,403
It's about egos and enrichment.
688
00:42:33,458 --> 00:42:36,131
You were prepared
to kill innocent people.
689
00:42:36,136 --> 00:42:39,002
- Collingwood takes responsibility. . .
- That's not good enough!
690
00:42:39,008 --> 00:42:40,693
That is not bloody good enough!
691
00:42:40,708 --> 00:42:43,103
- Get her out of here, Jocelyn.
- You tell me.
692
00:42:43,606 --> 00:42:46,502
Tell me that you didn't take bribes.
693
00:42:46,755 --> 00:42:49,791
You tell me. . .please.
694
00:43:21,206 --> 00:43:22,701
We should go back, everyone.
695
00:43:47,606 --> 00:43:49,470
With all due respect,
Commissioner,
696
00:43:49,478 --> 00:43:52,900
we've had no intel
of a terror attack planned.
697
00:43:53,705 --> 00:43:57,902
No, Harry isn't around at the
moment, but I am fully briefed.
698
00:43:58,508 --> 00:43:59,101
Thank you!
699
00:44:00,808 --> 00:44:02,701
It's chaos. No-one
knows what's going on.
700
00:44:02,708 --> 00:44:04,301
They're isolating groups
all over the city.
701
00:44:05,905 --> 00:44:09,352
What are you doing?
Why are you keeping us here?
702
00:44:10,905 --> 00:44:14,703
This is a peaceful protest.
Please let us out of here.
703
00:44:21,705 --> 00:44:26,282
Adam, they're trying to break up and
and corner sections of the crowd,
704
00:44:26,296 --> 00:44:28,200
and the armed police
have been told the march
705
00:44:28,205 --> 00:44:29,701
may be a cover
for a terror attack.
706
00:44:29,747 --> 00:44:32,303
Collingwood will have planted people
in there to stir the crowd up.
707
00:44:32,306 --> 00:44:34,293
Who will find a way to start a riot.
708
00:44:34,307 --> 00:44:35,702
This has got to stop.
709
00:44:40,107 --> 00:44:41,002
Oh, no!
710
00:44:42,316 --> 00:44:43,690
Ruth, we need help.
711
00:44:43,695 --> 00:44:46,102
Smoke bombs are going off, I don't
know where they're coming from.
712
00:44:46,117 --> 00:44:47,390
OK, Jo, just keep calm.
713
00:44:47,398 --> 00:44:50,001
There's rumours of a terrorist
attack, but they are unfounded.
714
00:44:50,118 --> 00:44:53,803
It's easy to mistake a protester
for a suicide bomber in smoke.
715
00:44:54,908 --> 00:44:58,802
Don't panic! It'll be fine
if you just don't panic.
716
00:44:59,708 --> 00:45:03,102
I need to speak to the Commissioner
immediately, no excuses.
717
00:45:08,608 --> 00:45:11,103
I can't stand it when you lie to me.
718
00:45:11,506 --> 00:45:14,600
You must tell the police
not to fire on the protesters.
719
00:45:14,606 --> 00:45:16,451
- Get him out of here!
- Wait!
720
00:45:18,305 --> 00:45:20,672
You knew about the planes,
didn't you?
721
00:45:20,688 --> 00:45:22,700
- Oh, my God.
- You knew.
722
00:45:23,706 --> 00:45:26,400
I found this lying about
in a gym locker.
723
00:45:27,507 --> 00:45:28,713
Wait outside.
724
00:45:30,908 --> 00:45:33,103
This is the Chronicle's front page
725
00:45:33,106 --> 00:45:36,091
reporting the plane crash
before it actually happened.
726
00:45:36,105 --> 00:45:38,601
There goes your smooth
transition to power.
727
00:45:39,406 --> 00:45:40,703
I want a deal.
728
00:45:40,758 --> 00:45:42,900
Call off the police
and you've got one.
729
00:45:44,205 --> 00:45:46,303
Still feeling confident,
Cabinet Secretary?
730
00:45:46,407 --> 00:45:48,800
I simply advise the Prime Minister
on constitutional matters.
731
00:45:48,806 --> 00:45:50,602
I knew nothing about this!
I'm simply a politician.
732
00:45:50,657 --> 00:45:52,400
Then tell the police not to fire.
733
00:45:52,907 --> 00:45:56,033
I forgive you most things,
I always will.
734
00:45:56,035 --> 00:46:00,102
But not this - not lies,
treason and cowardice!
735
00:46:00,115 --> 00:46:02,172
- I'm not a coward.
- Then you stop it!
736
00:46:02,516 --> 00:46:04,402
You stop it now!
737
00:46:05,198 --> 00:46:07,273
Do you remember
when I was a child,
738
00:46:07,316 --> 00:46:09,912
you said I was scared of everything?
739
00:46:10,557 --> 00:46:13,692
Well, I was never scared when
you were around, but now. . .
740
00:46:13,695 --> 00:46:15,851
you absolutely terrify me.
741
00:46:25,106 --> 00:46:26,593
Jocelyn, who are you calling?
742
00:46:28,715 --> 00:46:31,000
Prime Minister, it's Myers.
743
00:46:31,608 --> 00:46:34,202
- You want more time to decide?
- Let me speak to him!
744
00:46:34,207 --> 00:46:36,903
- We can negotiate some. . .
- No! No negotiations!
745
00:46:36,907 --> 00:46:39,502
Call them off, for God's sake -
his son's on that march.
746
00:46:43,806 --> 00:46:45,701
It's over, Dad.
747
00:46:48,806 --> 00:46:49,703
Fall back!
748
00:46:52,107 --> 00:46:54,503
'Protesters are throwing incendiaries.'
749
00:46:54,506 --> 00:46:56,703
'Activate the snatch squads now.'
750
00:47:09,308 --> 00:47:12,752
Prime Minister, there are
provocateurs on the march
751
00:47:12,756 --> 00:47:15,700
whose aim is to. . .
make the police open fire.
752
00:47:15,807 --> 00:47:18,520
You must countermand
any order that's given,
753
00:47:18,526 --> 00:47:20,710
or there'll be serious loss of life.
754
00:47:22,208 --> 00:47:25,540
And I think these measures
may not be the best way
755
00:47:25,548 --> 00:47:29,550
to guarantee national security,
given the state of the country.
756
00:47:30,605 --> 00:47:32,400
Now, where's Harry Pearce
being held?
757
00:47:37,807 --> 00:47:38,403
Thank you.
758
00:47:39,405 --> 00:47:40,633
Jo, what's happening?
759
00:47:40,638 --> 00:47:42,902
The police should have
been told to stand down.
760
00:47:42,928 --> 00:47:44,703
The Prime Minister's
called a halt to this.
761
00:47:44,718 --> 00:47:47,650
Standing down?
Ruth, the police are going mad!
762
00:47:47,665 --> 00:47:50,952
People are throwing Molotovs,
I don't know what's going on!
763
00:47:55,106 --> 00:47:56,701
Get off him!
Get off!
764
00:47:57,305 --> 00:47:59,302
Adam, there's chaos down there.
765
00:47:59,315 --> 00:48:02,023
The PM's message is taking
too long to filter through.
766
00:48:02,038 --> 00:48:03,552
Keep trying the police!
767
00:48:03,565 --> 00:48:06,502
I've got to get the prisoners out.
I've got Ros on the other line.
768
00:48:06,526 --> 00:48:09,302
Adam, Collingwood's refusing
to accept the climb down.
769
00:48:09,316 --> 00:48:12,151
He's planning a Valhalla
at the detention centre.
770
00:48:12,157 --> 00:48:14,903
Ruth, get Zaf down
to the detention centre!
771
00:48:16,808 --> 00:48:19,002
Everybody out.
Go now.
772
00:48:19,107 --> 00:48:21,002
- I want to stay here with. . .
- It's over.
773
00:48:21,207 --> 00:48:23,701
Those cowards, they've pulled
back from the brink, as usual.
774
00:48:24,106 --> 00:48:25,401
I'll finish up here.
775
00:48:26,706 --> 00:48:27,500
Go.
776
00:48:28,305 --> 00:48:30,100
You've done your duty.
777
00:48:38,607 --> 00:48:40,102
What are you doing? !
778
00:48:40,307 --> 00:48:43,201
Harry? !
Can you hear me? !
779
00:48:44,405 --> 00:48:46,352
Jakarta is coming!
780
00:48:58,005 --> 00:49:01,110
I'm going to make sure
that whoever follows me
781
00:49:01,136 --> 00:49:03,501
and would defend this nation.
782
00:49:03,558 --> 00:49:07,803
Don't have to waste their time
dealing with people like you!
783
00:49:12,906 --> 00:49:15,500
There'll always be somebody
like me in your way, Michael.
784
00:49:34,405 --> 00:49:36,003
Secure him, then come in after me.
785
00:49:40,008 --> 00:49:44,640
'The suicide bomber is directly
in front of you! Prepare to fire!'
786
00:49:44,655 --> 00:49:47,673
'He's approaching your position!
Stand by!'
787
00:49:47,688 --> 00:49:50,203
- 'On my order!'
- There is no time for this. . .
788
00:49:50,708 --> 00:49:54,201
Get orders to the armed police
to stand down now!
789
00:50:02,407 --> 00:50:04,503
Harry!
Harry!
790
00:50:06,906 --> 00:50:08,200
Where are you? !
791
00:50:08,505 --> 00:50:09,701
Harry!
792
00:50:22,808 --> 00:50:23,903
Get down!
793
00:50:25,707 --> 00:50:28,392
'Cease fire!
Hold your fire!'
794
00:50:50,807 --> 00:50:52,250
Go on, then!
795
00:50:52,306 --> 00:50:53,600
Shoot me!
796
00:50:55,505 --> 00:50:57,031
Adam, we're in here!
797
00:51:01,308 --> 00:51:02,303
Don't do it!
798
00:51:04,155 --> 00:51:06,671
If you run now,
you might save yourself.
799
00:51:12,055 --> 00:51:15,691
No. . . Whatever you think is coming
to the country, and believe me,
800
00:51:15,708 --> 00:51:17,800
I share many of your fears. . .
801
00:51:19,457 --> 00:51:22,103
. .does it have to be
dealt with like this?
802
00:51:22,407 --> 00:51:25,630
At least I shall never
be accused of cowardice.
803
00:52:04,806 --> 00:52:05,901
Adam!
804
00:52:14,105 --> 00:52:17,500
Go on, then!
Shoot me!
805
00:52:35,107 --> 00:52:38,703
'Stand down.
Armed response, withdraw.'
806
00:52:59,605 --> 00:53:02,500
- Have you come to gloat?
- No.
807
00:53:03,005 --> 00:53:04,800
I've come to see if
there's anything you need.
808
00:53:04,808 --> 00:53:06,400
Your. . .
809
00:53:07,156 --> 00:53:09,391
Your men, they'll be. . .
810
00:53:09,438 --> 00:53:11,430
coming to remove my belt.
811
00:53:13,558 --> 00:53:16,591
Is that what you want?
812
00:53:16,636 --> 00:53:18,473
Yes, leave me. . .
813
00:53:18,517 --> 00:53:22,070
leave me some dignity,
let me. . .let me keep it.
814
00:53:23,638 --> 00:53:25,150
Goodbye, Michael.
815
00:54:38,917 --> 00:54:40,303
I have nothing now.
816
00:54:43,195 --> 00:54:45,512
I'm finished.
817
00:54:45,555 --> 00:54:47,291
Not professionally.
818
00:54:49,478 --> 00:54:53,913
Listen, my recruiting policy
sometimes raises eyebrows,
819
00:54:53,957 --> 00:54:58,503
but. . .I want you to stay
and work with us. Join my team.
820
00:55:00,518 --> 00:55:03,471
What will happen to my father?
821
00:55:03,518 --> 00:55:05,021
It's not for me to say, but
822
00:55:05,027 --> 00:55:07,703
it doesn't help the country
to have big reprisals.
823
00:55:11,005 --> 00:55:12,001
It'll be OK.
824
00:55:15,717 --> 00:55:17,393
Your father will be all right.
825
00:55:20,355 --> 00:55:22,712
Think about what we're offering.
826
00:55:26,955 --> 00:55:29,353
Collingwood hanged himself
with his own belt.
827
00:55:29,395 --> 00:55:31,872
Why on earth didn't
someone take it off him?
828
00:55:32,406 --> 00:55:35,003
Somebody will certainly pay
for the oversight.
829
00:55:35,108 --> 00:55:37,603
We have something of a problem
with the others.
830
00:55:37,608 --> 00:55:38,702
What kind of problem?
831
00:55:38,717 --> 00:55:41,000
What to do with them.
832
00:55:41,335 --> 00:55:45,211
In the case of Millington. . .nothing.
833
00:55:45,757 --> 00:55:49,110
We have him over a barrel,
which will prove extremely useful.
834
00:55:49,158 --> 00:55:52,150
And Taylor, oh. . .
835
00:55:52,595 --> 00:55:54,812
Taylor can go to Northern Ireland
for all I care.
836
00:55:54,855 --> 00:55:56,731
But not Myers.
837
00:55:57,175 --> 00:55:59,350
I don't care
what you charge him with,
838
00:55:59,396 --> 00:56:02,113
tax evasion or something, but he's
not going to get away with this.
839
00:56:02,158 --> 00:56:05,990
- He stepped back from the edge.
- Not before he crippled me.
840
00:56:06,035 --> 00:56:08,993
I've spoken to the doctors today.
841
00:56:09,038 --> 00:56:10,302
They're a little more hopeful.
842
00:56:10,307 --> 00:56:14,501
No impunity for Myers -
he stands trial, I mean it.
843
00:56:16,707 --> 00:56:18,752
Oh, look, there's the spaniel.
844
00:56:18,798 --> 00:56:22,003
Shame they can't replace your spine
with your tongue.
845
00:56:22,005 --> 00:56:24,503
Are you in love with Ruth, Harry?
846
00:56:24,506 --> 00:56:27,873
Do the words "skating", "thin"
and "ice" mean anything to you?
847
00:56:27,918 --> 00:56:29,712
I'm disabled,
848
00:56:29,755 --> 00:56:32,163
I'm allowed a special licence.
849
00:56:32,175 --> 00:56:34,591
Well, Ruth has many
wonderful qualities.
850
00:56:34,636 --> 00:56:36,402
That's not what I asked you.
851
00:56:36,408 --> 00:56:37,803
It's the only answer you're getting.
852
00:56:37,808 --> 00:56:39,312
- She's in love with you.
- Is that so?
853
00:56:39,316 --> 00:56:42,203
- Yes.
- Well, that's one to ponder.
854
00:56:44,507 --> 00:56:47,502
Don't let this opportunity
pass you by, Harry.
855
00:56:51,338 --> 00:56:55,803
Now go. Go. I want to watch
the PM address the nation.
856
00:56:57,105 --> 00:57:00,050
'. .And as plumes of smoke rise
over the city,
857
00:57:00,057 --> 00:57:04,741
'police are still refusing to comment
on the shooting of an unarmed protester.'
858
00:57:04,756 --> 00:57:07,552
'The Government has announced
a cooling-off period and agreed
859
00:57:07,557 --> 00:57:09,341
'to delay the special measures,
860
00:57:09,355 --> 00:57:12,572
'while the Prime Minister has
been congratulated by the House
861
00:57:12,586 --> 00:57:14,403
'for his handling of the crisis.'
862
00:57:17,106 --> 00:57:18,501
You should get home.
863
00:57:18,558 --> 00:57:21,453
I'm organising Colin's
memorial service,
864
00:57:21,458 --> 00:57:23,802
and I wondered
if you would do a reading.
865
00:57:24,005 --> 00:57:26,701
Yes, of course.
Anything in particular?
866
00:57:26,908 --> 00:57:30,001
His favourite book was
Hitchhiker's Guide To The Galaxy.
867
00:57:30,008 --> 00:57:33,791
That wouldn't really be
appropriate. I thought maybe this.
868
00:57:35,705 --> 00:57:38,581
"Comrades mine and I in the midst,
869
00:57:38,595 --> 00:57:40,993
"and their memory ever to keep,
870
00:57:41,007 --> 00:57:43,900
"for the dead I loved so well."
871
00:57:44,105 --> 00:57:46,100
It's Walt Whitman.
872
00:57:48,405 --> 00:57:50,902
Yes, that would be perfect, I think.
873
00:58:28,905 --> 00:58:32,501
Simulation of a thermobaric bomb's
effect on central London.
874
00:58:33,206 --> 00:58:34,852
- Will you two be OK?
- Yeah, of course.
875
00:58:34,857 --> 00:58:36,301
Conflict can be constructive.
876
00:58:36,407 --> 00:58:38,703
- I have to go now.
- Finish your drink!
877
00:58:38,705 --> 00:58:39,501
No.
878
00:58:41,206 --> 00:58:42,353
She's gotta be in here somewhere.
879
00:58:45,105 --> 00:58:48,712
'Adam, the detonator is only
seconds away from being in range.'
880
00:58:48,728 --> 00:58:50,601
This man is an MI5 spy.
881
00:58:50,616 --> 00:58:53,600
One of you will have the honour
of executing this coward.
882
00:58:53,806 --> 00:58:56,001
Subtitles by Red Bee Media Ltd 2006
Converted by reirei for forom.com
883
00:58:56,016 --> 00:59:01,201
Resynchro by ChrisJlab
- spooksfrance.free.fr -
70624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.