Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,005 --> 00:00:01,300
Get him inside!
2
00:00:05,800 --> 00:00:08,200
I don't believe it.
Adam's back.
3
00:00:08,800 --> 00:00:10,400
- Yes?
- I'm Jenny.
4
00:00:10,700 --> 00:00:12,700
- What?
- The new nanny for Wes.
5
00:00:12,800 --> 00:00:15,100
- Have I come at a bad time?
- Not at all.
6
00:00:15,800 --> 00:00:17,400
- Michael?
- Harry.
7
00:00:18,000 --> 00:00:20,800
- And this is?
- Roslyn Myers, pleased to meet you.
8
00:00:21,100 --> 00:00:24,100
I want you to stay and work with us.
Join my team.
9
00:00:24,250 --> 00:00:25,800
What will happen to my father?
10
00:00:25,907 --> 00:00:29,920
I can't say, but it doesn't help
the country to have big reprisals.
11
00:00:30,802 --> 00:00:31,909
It'll be OK.
12
00:00:32,009 --> 00:00:33,802
Are you in love with Ruth, Harry?
13
00:00:33,901 --> 00:00:36,208
Ruth has many wonderful qualities.
14
00:00:36,509 --> 00:00:39,400
Don't let this opportunity
pass you by, Harry.
15
00:00:41,906 --> 00:00:44,200
This man is an MI5 spy.
16
00:00:44,808 --> 00:00:46,603
We caught him snooping
around the flats.
17
00:00:46,608 --> 00:00:48,701
I'm an Environmental Health Officer.
18
00:00:49,107 --> 00:00:51,301
My identity pass is in my pocket.
19
00:00:51,308 --> 00:00:54,052
I was checking on a report
of vermin in the bin area.
20
00:00:54,068 --> 00:00:55,103
Of course.
21
00:00:55,356 --> 00:00:58,800
Because MI5 normally carry
identification saying "I am a spy".
22
00:00:59,808 --> 00:01:01,701
I don't know how this has happened.
23
00:01:01,756 --> 00:01:04,800
Please let me go.
I'm begging you.
24
00:01:04,807 --> 00:01:06,703
But what are you begging me for?
25
00:01:07,607 --> 00:01:10,001
Mercy?
Pity?
26
00:01:10,407 --> 00:01:11,650
'The same mercy and pity
27
00:01:11,667 --> 00:01:13,900
'your paymasters showed
to the people of Fallujah?
28
00:01:13,915 --> 00:01:16,241
'I don't know anything
about the people of Fallujah.'
29
00:01:16,258 --> 00:01:18,200
- Lima team, what's your status?
- 'No visual.'
30
00:01:18,317 --> 00:01:19,793
'Intervention difficult, Alpha one.'
31
00:01:19,808 --> 00:01:22,152
What's the point of you being there?
32
00:01:22,166 --> 00:01:25,201
- They were ordered to stay at distance.
- What if Zaf breaks cover?
33
00:01:25,215 --> 00:01:26,891
We'll lose him
and the operation.
34
00:01:26,907 --> 00:01:29,101
They're trying to flush out infiltrators.
35
00:01:29,116 --> 00:01:31,090
Lima One, have you at least got
a visual on the warehouse?
36
00:01:31,108 --> 00:01:31,903
'Negative.'
37
00:01:32,306 --> 00:01:34,132
How will killing me help them?
38
00:01:34,806 --> 00:01:37,253
One of you will have the honour
of executing this coward.
39
00:01:38,208 --> 00:01:39,103
I'll do it.
40
00:01:46,405 --> 00:01:47,200
Wait!
41
00:01:48,808 --> 00:01:51,203
Don't say anything.
You've got to stay quiet.
42
00:01:51,808 --> 00:01:53,102
Shut up, just shut up. . .
43
00:02:00,008 --> 00:02:02,000
You have a problem?
44
00:02:02,406 --> 00:02:04,502
I think I've seen him before.
45
00:02:04,605 --> 00:02:07,701
In the council offices when I was
sorting out the housing benefit.
46
00:02:07,957 --> 00:02:09,401
Maybe he's telling the truth.
47
00:02:09,908 --> 00:02:11,203
You think we should let him go?
48
00:02:11,757 --> 00:02:12,750
He hasn't seen us.
49
00:02:15,805 --> 00:02:16,502
All right.
50
00:02:30,705 --> 00:02:32,081
Well, now he has seen us.
51
00:02:40,108 --> 00:02:42,700
'He was an environmental
health officer.'
52
00:02:43,908 --> 00:02:45,700
Does that thought disturb you?
53
00:02:45,808 --> 00:02:48,000
The death of an innocent man?
54
00:02:51,505 --> 00:02:55,501
We are soldiers at war.
Nobody's innocent.
55
00:02:58,505 --> 00:03:02,202
Yet only Mustafa was prepared
to strike a blow on my command.
56
00:03:02,216 --> 00:03:06,200
- I would have done it. . .
- Mustafa will be my voice amongst you.
57
00:03:07,908 --> 00:03:10,902
There is a special type of bomb
that has been used against our people
58
00:03:10,956 --> 00:03:13,400
in Chechnya and Afghanistan.
59
00:03:14,087 --> 00:03:17,600
Soon we will have one of them
in our own hands. . .
60
00:03:17,908 --> 00:03:19,900
'and then we will be able
to take revenge
61
00:03:19,906 --> 00:03:22,202
'for our dead brothers and sisters.'
62
00:03:25,307 --> 00:03:28,601
Give the rat-catcher
back to the rats.
63
00:04:04,505 --> 00:04:07,250
Afghanistan and Chechnya. . .
it has to be a thermobaric bomb.
64
00:04:07,267 --> 00:04:09,551
And operation Waterfall
has already justified itself. . .
65
00:04:09,568 --> 00:04:11,753
We can't just stop it now
before we have a single recruit.
66
00:04:11,768 --> 00:04:14,800
We can't let an al-Qaeda cell have
that kind of destructive power.
67
00:04:14,818 --> 00:04:17,303
We should stop them getting the
bomb and keep Waterfall running.
68
00:04:17,317 --> 00:04:19,401
Let's throw in good weather
for the next test match as well.
69
00:04:19,417 --> 00:04:20,602
How's Zaf?
70
00:04:20,908 --> 00:04:22,103
Probably dropped down
the pecking order.
71
00:04:22,107 --> 00:04:23,101
I meant. . .
72
00:04:23,125 --> 00:04:25,252
He's tough,
he knows he had no choice.
73
00:04:27,306 --> 00:04:29,502
- Ah. . .
- Yes.
74
00:04:29,525 --> 00:04:31,291
I wasn't aware
she was starting so soon.
75
00:04:31,307 --> 00:04:33,783
The sooner the better I thought.
You two be OK?
76
00:04:35,327 --> 00:04:38,082
- Yeah, course.
- Conflict can be constructive?
77
00:04:38,107 --> 00:04:39,341
There won't be any conflict.
78
00:04:39,358 --> 00:04:42,102
Ros and I know exactly where
we stand with each other.
79
00:04:46,208 --> 00:04:47,103
Hi.
80
00:04:50,706 --> 00:04:54,200
- What you up to?
- Rehearsing for a part in Riverdance.
81
00:04:54,216 --> 00:04:55,800
You're up to speed
on Waterfall then?
82
00:04:55,816 --> 00:04:58,850
Of course. Waterfall didn't
originate in this section.
83
00:04:59,408 --> 00:05:00,402
Well, it did actually.
84
00:05:00,415 --> 00:05:03,600
Waterfall's primary goal
was infiltrating al-Qaeda cells
85
00:05:03,617 --> 00:05:05,491
- to build networks of informers. . .
- Was the general objective.
86
00:05:05,505 --> 00:05:08,901
- Waterfall's a specific operation.
- OK, so you gave it a name.
87
00:05:10,408 --> 00:05:12,401
Anyway, I was fully aware of it.
88
00:05:12,418 --> 00:05:14,502
Well, I can't see how you. . .
89
00:05:15,307 --> 00:05:17,600
Well, that's good.
It gives us a head start.
90
00:05:18,905 --> 00:05:22,341
You all right otherwise, though?
Generally I mean.
91
00:05:22,355 --> 00:05:24,102
- Generally?
- Yeah.
92
00:05:24,155 --> 00:05:27,603
You mean because of how I was
the last time we met?
93
00:05:27,707 --> 00:05:28,803
Partly yes.
94
00:05:28,816 --> 00:05:30,651
It's the only time
you'll see me like that, Adam.
95
00:05:30,667 --> 00:05:33,053
I don't do emotional incontinence.
96
00:05:33,066 --> 00:05:36,052
All right, that's good.
Cos I'm not a big fan.
97
00:05:36,105 --> 00:05:39,700
I'm not a big fan of it either.
Er, Ros?
98
00:05:42,008 --> 00:05:43,552
Meeting room's that way.
99
00:05:52,708 --> 00:05:55,900
Simulation of a thermobaric
bomb's effect on Central London.
100
00:05:55,917 --> 00:05:57,903
Everything in the red zone
would be dead.
101
00:05:57,918 --> 00:06:01,503
100% fatalities.
One mile, 50.
102
00:06:04,805 --> 00:06:07,952
The thermobaric bomb uses
a mixture of fuel and oxygen
103
00:06:07,968 --> 00:06:10,383
rather than radiation.
But its destructive blast
104
00:06:10,407 --> 00:06:12,951
is similar to that of a small
tactical nuclear weapon.
105
00:06:12,966 --> 00:06:14,353
Which hasn't stopped its use
106
00:06:14,358 --> 00:06:17,200
by the Russians in Chechnya
and the Americans in Afghanistan.
107
00:06:17,228 --> 00:06:21,192
Put one of those in a theatre of
operations and it will destroy it.
108
00:06:21,208 --> 00:06:23,501
It's a shame when that theatre
of operations happens to be
109
00:06:23,507 --> 00:06:24,600
a city full of civilians.
110
00:06:24,618 --> 00:06:27,303
Sometimes you have to destroy
the haystack to find the needle.
111
00:06:27,315 --> 00:06:30,420
And sometimes you have to
stop hiding behind metaphors.
112
00:06:32,555 --> 00:06:34,103
- It's complex. . .
- No, it's simple.
113
00:06:34,407 --> 00:06:37,102
The thermobaric bomb
is a weapon of mass destruction.
114
00:06:37,108 --> 00:06:38,893
Its purpose is to kill indiscriminately.
115
00:06:38,907 --> 00:06:41,603
We can hardly be surprised that
al-Qaeda want one of their own
116
00:06:41,625 --> 00:06:44,503
or bleat at their inhumanity
in using it.
117
00:06:45,806 --> 00:06:48,350
It appears they are
on the brink of obtaining one
118
00:06:48,367 --> 00:06:51,303
and I don't intend to let them
even the score in one of our cities.
119
00:06:51,315 --> 00:06:54,663
How do we stop them getting hold
of it without revealing Waterfall?
120
00:06:54,677 --> 00:06:56,003
The million dollar question.
121
00:06:56,506 --> 00:06:58,341
- Thought of an answer yet?
- Yes.
122
00:07:00,708 --> 00:07:01,932
We buy the bomb ourselves.
123
00:07:05,007 --> 00:07:06,503
You want to gazump al-Qaeda?
124
00:07:06,516 --> 00:07:09,703
You don't make a thermobaric bomb
using nail-polish remover.
125
00:07:09,718 --> 00:07:11,892
There's only one or two
of them out there,
126
00:07:11,907 --> 00:07:14,603
and just a couple of dealers
who are big enough to shift one.
127
00:07:17,305 --> 00:07:20,401
We buy the bomb ourselves,
nobody's any the wiser,
128
00:07:20,418 --> 00:07:22,700
- we keep Waterfall running.
- It's risky.
129
00:07:25,606 --> 00:07:26,303
All right.
130
00:07:26,705 --> 00:07:28,801
I'll liaise with the cousins
on missing bombs
131
00:07:28,908 --> 00:07:30,601
and with Ruth on possible dealers.
132
00:07:31,808 --> 00:07:33,202
Adam. . .
133
00:07:33,708 --> 00:07:35,150
I don't mind a bit
of tightrope walking
134
00:07:35,157 --> 00:07:37,503
and I know how much
we've invested in Waterfall.
135
00:07:37,608 --> 00:07:40,150
But they don't even
get close to that bomb.
136
00:07:40,168 --> 00:07:43,902
I want it back in our possession
as soon as possible.
137
00:08:22,506 --> 00:08:23,703
Operation Waterfall.
138
00:08:23,718 --> 00:08:26,902
We're trying to build up a network
of informers within al-Qaeda cells
139
00:08:26,918 --> 00:08:29,802
just as we did with
the IRA in the 1970s.
140
00:08:30,608 --> 00:08:32,300
You knew that already. OK.
141
00:08:32,408 --> 00:08:33,901
This is Michael Johnson.
142
00:08:33,926 --> 00:08:35,852
A petty criminal
from SE London
143
00:08:35,865 --> 00:08:39,100
who converted to fundamentalist
Islam during a recent spell in prison.
144
00:08:39,122 --> 00:08:41,109
He changed his name
to Mustafa Akram
145
00:08:41,119 --> 00:08:44,502
and split with his childhood
sweetheart, Leigh Bennett.
146
00:08:44,851 --> 00:08:48,308
Apparently, he'd proposed
just before going inside.
147
00:08:48,319 --> 00:08:51,202
Michael's a member of the
cell that Zaf's infiltrated
148
00:08:51,306 --> 00:08:53,103
and we might be able to turn him.
149
00:08:53,105 --> 00:08:56,592
- If we can turn him. . .
- We can use him to recruit others.
150
00:08:56,605 --> 00:08:58,901
When you say we,
I take it you mean me?
151
00:08:58,955 --> 00:09:01,600
I mean Zaf, with your help.
152
00:09:01,706 --> 00:09:04,890
And you can't baby-sit
your little friend because?
153
00:09:05,708 --> 00:09:07,003
I'm needed elsewhere.
154
00:09:16,105 --> 00:09:18,001
Nice shoes, aren't they?
155
00:09:19,108 --> 00:09:21,473
Do you think Michael Johnson
would like them?
156
00:09:21,487 --> 00:09:23,003
Who are you?
157
00:09:23,045 --> 00:09:25,991
Somebody who might just
help to save his life.
158
00:09:26,007 --> 00:09:26,803
Come on.
159
00:09:27,706 --> 00:09:29,303
I'm meant to be back at work.
My manager. . .
160
00:09:29,305 --> 00:09:31,200
This may come as
a surprise to you, Leigh,
161
00:09:31,218 --> 00:09:34,353
but there are more powerful people
than your manager in this life.
162
00:10:10,485 --> 00:10:12,503
Antelope is Number 37.
163
00:10:35,607 --> 00:10:36,503
Where's Jo?
164
00:10:38,407 --> 00:10:40,100
Death by mascara. . .
165
00:10:40,906 --> 00:10:42,700
it was horrible to watch.
166
00:10:42,747 --> 00:10:45,393
Ruth's agonizing over the fact
that there are no more horses
167
00:10:45,407 --> 00:10:47,003
in modern warfare and. . .
168
00:10:47,055 --> 00:10:50,502
Adam's on a course learning how to
lift his knuckles off the ground so. . .
169
00:10:50,606 --> 00:10:52,280
you'll have to make
do with me I'm afraid.
170
00:10:52,287 --> 00:10:53,792
Shouldn't you be
in prison or something?
171
00:10:53,806 --> 00:10:55,500
This is the something.
172
00:10:58,007 --> 00:10:58,781
You OK?
173
00:10:58,796 --> 00:11:00,851
- My cover's still intact.
- No, I meant. . .
174
00:11:00,866 --> 00:11:02,200
I'm fine.
175
00:11:02,308 --> 00:11:04,402
Hanif was talking about a bomb.
176
00:11:04,708 --> 00:11:07,500
It's going to be taken out
of game without them noticing.
177
00:11:07,525 --> 00:11:10,203
We've been given a lease of life
to turn our recruit.
178
00:11:10,305 --> 00:11:11,002
We?
179
00:11:11,086 --> 00:11:13,903
You and I are now
the shock troops of Waterfall.
180
00:11:14,007 --> 00:11:17,501
Admittedly I get to go home at night.
How is life in the flat?
181
00:11:17,516 --> 00:11:19,701
Claustrophobic,
irritable, jumpy.
182
00:11:19,755 --> 00:11:21,853
Every noise outside
is a possible raid.
183
00:11:21,868 --> 00:11:23,103
Group dynamics?
184
00:11:23,118 --> 00:11:26,492
Samir's getting more envious of Michael
since he became Hanif's right-hand man.
185
00:11:26,508 --> 00:11:28,282
I'm busy stoking
the flames of discord.
186
00:11:28,308 --> 00:11:29,901
OK, let's talk about sex.
187
00:11:29,916 --> 00:11:31,503
Oh, yeah, hang on.
188
00:11:31,607 --> 00:11:33,093
Sorry. . .
it's just that it's been so long. . .
189
00:11:33,106 --> 00:11:35,492
We can use it to turn
Michael Johnson.
190
00:11:35,506 --> 00:11:38,050
- You really think I'm his type?
- This is Leigh Bennett.
191
00:11:38,066 --> 00:11:39,863
She was a regular visitor to Michael
192
00:11:39,876 --> 00:11:42,603
while he was in Feltham
before he converted to Islam.
193
00:11:42,716 --> 00:11:45,190
Yeah, I know.
She's his ex-fiance.
194
00:11:45,207 --> 00:11:47,001
He got rid of her.
A weak spot.
195
00:11:47,305 --> 00:11:50,602
Men, Zaf, are stupid,
inconsistent
196
00:11:50,617 --> 00:11:53,392
and a short skirt usually trumps
a deeply held conviction.
197
00:11:53,405 --> 00:11:55,302
Present company excepted, of course.
198
00:11:55,317 --> 00:11:59,403
No, no, that was a pretty fair
assessment of my personality.
199
00:12:03,208 --> 00:12:04,201
Pretty.
200
00:12:05,305 --> 00:12:08,193
We tempt Michael back
with Leigh, we turn Michael,
201
00:12:08,206 --> 00:12:10,803
Waterfall has its
first success story.
202
00:12:11,705 --> 00:12:13,701
You did the right thing by the way.
203
00:12:21,606 --> 00:12:23,901
Word from the cousins is that
our bomb may have gone AWOL
204
00:12:23,907 --> 00:12:25,600
from Afghanistan two years ago.
205
00:12:27,108 --> 00:12:30,302
I've got possible dealers
down to a shortlist of three.
206
00:12:30,505 --> 00:12:33,703
The destruction of Central London
doesn't come cheap.
207
00:12:35,307 --> 00:12:38,402
- I'm not naive.
- I didn't say you were.
208
00:12:38,417 --> 00:12:40,103
It's bad enough
that the bombers are home-grown.
209
00:12:40,118 --> 00:12:42,692
Now they're gonna blow us up
with our own weapons.
210
00:12:42,705 --> 00:12:44,003
You're absolutely right.
211
00:12:47,507 --> 00:12:49,502
Would you like to have
dinner one night?
212
00:12:50,605 --> 00:12:53,000
- I'm sorry?
- Dinner?
213
00:12:54,707 --> 00:12:56,801
That is if you'd like to of course.
214
00:12:56,905 --> 00:12:58,903
That's. . .
quite a conversation shift.
215
00:12:59,006 --> 00:13:01,900
Well, a rather happier topic than
weapons of mass destruction. . .
216
00:13:02,205 --> 00:13:04,500
- or your naivety.
- I'm not naive!
217
00:13:04,605 --> 00:13:06,300
I booked a table.
218
00:13:06,808 --> 00:13:08,903
It's a place I think you'd like.
219
00:13:09,617 --> 00:13:11,501
Very presumptuous of you.
220
00:13:12,107 --> 00:13:15,292
- I might have said no.
- Well, I'll go anyway.
221
00:13:15,307 --> 00:13:18,601
A bit like the Charlie Chaplin
character waiting for the girl and. . .
222
00:13:18,708 --> 00:13:20,602
making the bread rolls dance.
223
00:13:22,908 --> 00:13:24,700
- What film was that?
- Gold Rush.
224
00:13:25,006 --> 00:13:26,100
Ah yes.
225
00:13:28,706 --> 00:13:31,902
You won't have to.
Wait, I mean.
226
00:13:32,008 --> 00:13:33,302
I'd love to have dinner.
227
00:13:35,008 --> 00:13:36,001
Together.
228
00:13:36,506 --> 00:13:37,702
That's good.
229
00:14:17,206 --> 00:14:18,530
Where's Mustafa?
230
00:14:18,557 --> 00:14:20,501
Gone to get instructions from Hanif.
231
00:14:22,605 --> 00:14:24,102
I would have done it, you know.
232
00:14:25,907 --> 00:14:26,501
Course.
233
00:14:26,518 --> 00:14:29,600
But using a gun's second nature
to someone like Mustafa, isn't it?
234
00:14:29,908 --> 00:14:32,302
You happy about him
being put in charge of us?
235
00:14:35,208 --> 00:14:36,100
Look,
236
00:14:37,108 --> 00:14:39,800
you know I'd never
question Hanif's judgement.
237
00:14:41,506 --> 00:14:43,603
But Mustafa's different from us.
238
00:14:44,605 --> 00:14:46,703
It's not in the blood with him,
is it?
239
00:14:48,557 --> 00:14:50,202
You're telling me.
240
00:14:50,805 --> 00:14:53,801
Who's to say he won't
betray us for a crack-pipe?
241
00:15:03,855 --> 00:15:07,091
Yeah, gonna need some fuse wire
from the hardware store.
242
00:15:07,107 --> 00:15:09,103
You always get to go out.
243
00:15:10,705 --> 00:15:13,401
All right, you can go.
244
00:15:39,808 --> 00:15:42,500
You have no doubts
about what you are doing?
245
00:15:42,606 --> 00:15:46,070
The Koran tells us that Paradise
is found under the shade of swords.
246
00:15:46,088 --> 00:15:48,500
This attack. It will have
big consequences.
247
00:15:48,516 --> 00:15:50,602
- For Muslims as well.
- Good.
248
00:15:51,006 --> 00:15:53,400
Might make them realise
we're at war.
249
00:16:02,806 --> 00:16:05,700
Look. . .the moon's out already.
250
00:16:07,105 --> 00:16:10,982
When I was fighting in Afghanistan a
daytime moon just like that appeared
251
00:16:12,105 --> 00:16:14,302
and we'd pray under it.
252
00:16:14,606 --> 00:16:15,772
And it was. . .
253
00:16:17,608 --> 00:16:19,400
such peace.
254
00:16:20,007 --> 00:16:22,401
Just men,
just brothers,
255
00:16:22,416 --> 00:16:26,103
living under God, nothing else
mattered, just us and God.
256
00:16:28,406 --> 00:16:31,602
It will be like that again, Mustafa,
257
00:16:32,207 --> 00:16:34,902
simple and beautiful.
258
00:16:36,007 --> 00:16:39,003
I'm proud to be a soldier
in that struggle.
259
00:17:25,505 --> 00:17:28,501
- What you doing in my room?
- Microwave blew out all the fuses.
260
00:17:28,518 --> 00:17:29,792
How did that happen?
261
00:17:29,808 --> 00:17:33,340
Ask Samir, he's the college graduate
as he never stops reminding us.
262
00:17:33,358 --> 00:17:35,202
- Where is he?
- Gone to get some fuse wire.
263
00:17:35,208 --> 00:17:37,501
So thought I'd check
all the sockets with this.
264
00:17:42,305 --> 00:17:44,702
- Any news?
- Not about the mission.
265
00:18:03,305 --> 00:18:05,790
You worried?
You know about. . .
266
00:18:05,805 --> 00:18:07,502
I'm not scared of death.
267
00:18:07,705 --> 00:18:10,403
The martyr feels no pain and
goes straight to Paradise.
268
00:18:13,608 --> 00:18:15,601
Sometimes I wonder,
269
00:18:16,707 --> 00:18:19,301
what if my dad was there
when the bomb went off?
270
00:18:19,708 --> 00:18:22,302
If it was my dad
that would be a big bonus.
271
00:18:23,508 --> 00:18:27,003
But what if it was someone
you actually cared about?
272
00:18:27,308 --> 00:18:31,201
What if it was like, a friend,
or ex-girlfriend or something.
273
00:18:32,108 --> 00:18:33,702
Maybe my gran.
274
00:18:35,005 --> 00:18:38,091
But if they're deserving
then they go to Paradise as well.
275
00:18:38,107 --> 00:18:41,603
That's why we don't listen to their
propaganda about killing Muslims.
276
00:18:42,807 --> 00:18:45,500
You can't just take
me off the street.
277
00:18:45,607 --> 00:18:48,202
- I want a lawyer.
- Do you know where you are?
278
00:18:50,406 --> 00:18:52,750
- Exactly.
- What's this about?
279
00:18:52,805 --> 00:18:56,702
Your terrorist boyfriend and the
act of mass murder he's plotting.
280
00:18:56,716 --> 00:18:59,800
He's not my boyfriend any more.
I'm not involved in anything.
281
00:18:59,825 --> 00:19:02,482
The fact that I'm talking to you
means that you are.
282
00:19:02,508 --> 00:19:04,400
I don't know anything!
283
00:19:04,507 --> 00:19:07,693
Of course you do, so why don't we
start with the physical side?
284
00:19:07,706 --> 00:19:09,860
How often did you
and Michael have sex?
285
00:19:10,265 --> 00:19:13,052
What?!
You're out of order.
286
00:19:15,205 --> 00:19:18,192
How do you think your sweet-faced
innocence will play with the public
287
00:19:18,205 --> 00:19:21,300
after an attack that's left
thousands of people dead?
288
00:19:21,315 --> 00:19:24,002
The tabloids will have
a field day with you.
289
00:19:24,708 --> 00:19:27,501
Did you and Michael
have a healthy sex life?
290
00:19:28,105 --> 00:19:29,202
What's healthy?
291
00:19:29,215 --> 00:19:30,900
Are we talking
once a week, three times?
292
00:19:32,006 --> 00:19:35,152
Things been a bit quiet round
your way recently, have they?
293
00:19:35,165 --> 00:19:39,202
I'm afraid that's the price I pay
for ensuring your security.
294
00:19:39,255 --> 00:19:42,701
Yeah, things were, you know,
295
00:19:43,106 --> 00:19:44,503
pretty good. . .
296
00:19:45,107 --> 00:19:47,100
more than what you said.
297
00:19:48,155 --> 00:19:49,602
And in other ways?
298
00:19:50,406 --> 00:19:53,501
Just before he went inside the
last time we went away together.
299
00:19:53,506 --> 00:19:54,900
To the Canaries.
300
00:19:55,406 --> 00:19:57,502
That was a nice holiday,
301
00:19:57,605 --> 00:19:59,703
that's where he said
we should get married
302
00:19:59,908 --> 00:20:02,102
and that he'd try
and sort his life out.
303
00:20:02,407 --> 00:20:03,552
Then he went down. . .
304
00:20:03,568 --> 00:20:05,702
And discovered extremist religion?
305
00:20:07,206 --> 00:20:08,602
He's not a bad person.
306
00:20:10,607 --> 00:20:12,503
I know that, Leigh.
307
00:20:13,205 --> 00:20:14,403
And I can help you both.
308
00:20:14,406 --> 00:20:17,653
You still can have a future together.
But I need your help.
309
00:20:19,608 --> 00:20:21,303
Can you do that for me, please?
310
00:20:23,706 --> 00:20:25,132
What did you make of her?
311
00:20:25,147 --> 00:20:29,163
Above average intelligence,
got some fighting spirit in her,
312
00:20:29,177 --> 00:20:32,100
but not so bitter she's still
not able to stick up for him.
313
00:20:32,115 --> 00:20:34,902
Most importantly
they used to shag like bunnies.
314
00:20:34,926 --> 00:20:36,702
- How about you?
- Not a lot.
315
00:20:36,808 --> 00:20:39,723
He's got some emotional memories
stashed away but not of her.
316
00:20:39,736 --> 00:20:41,202
He'd like a pizza.
317
00:20:41,255 --> 00:20:43,202
He's got a photo of his gran,
318
00:20:43,217 --> 00:20:45,183
a cricket medal
and some old holiday souvenir.
319
00:20:45,205 --> 00:20:46,400
What kind?
320
00:20:46,427 --> 00:20:47,951
Well, we didn't get on
to toppings but I. . .
321
00:20:47,958 --> 00:20:49,403
The souvenir, Zaf.
322
00:20:49,706 --> 00:20:52,242
- A snowstorm.
- Where from?
323
00:20:52,256 --> 00:20:53,300
Gran Canaria.
324
00:20:55,405 --> 00:20:59,101
OK, let's give the snowstorm
a little shake.
325
00:21:08,558 --> 00:21:09,800
Got you!
326
00:21:09,906 --> 00:21:13,201
Adam, we've got e-mail
intercepts coming out of Kenya
327
00:21:13,217 --> 00:21:16,103
from two Saudi businessmen
to Hanif Ibrahim.
328
00:21:16,506 --> 00:21:17,701
What are they doing in Kenya?
329
00:21:19,005 --> 00:21:20,401
Meeting this man.
330
00:21:23,006 --> 00:21:24,000
Iain Kallis.
331
00:21:24,108 --> 00:21:27,103
Used to be an agent for BOSS during
the apartheid years in South Africa.
332
00:21:27,118 --> 00:21:29,950
Now he's a blue-chip arms dealer
with links to a front company
333
00:21:29,967 --> 00:21:31,373
called Protech Holdings.
334
00:21:31,377 --> 00:21:34,590
Yes, I've caught a whiff of Kallis
once or twice.
335
00:21:34,608 --> 00:21:36,401
He's on his way to London
for the arms fair.
336
00:21:36,458 --> 00:21:38,301
Staying at the
Royal Heights hotel for a week.
337
00:21:38,315 --> 00:21:41,203
Didn't Protech used to organise
shooting parties as well?
338
00:21:41,215 --> 00:21:43,622
A handful of men armed
with semi-automatic rifles
339
00:21:43,635 --> 00:21:45,903
pit their wits against
the mighty claws of a lion.
340
00:21:45,916 --> 00:21:49,152
Among them are American
congressmen and Saudi playboys.
341
00:21:49,165 --> 00:21:50,052
He's well connected.
342
00:21:50,056 --> 00:21:52,142
How will you persuade him
to sell you the bomb?
343
00:21:52,147 --> 00:21:54,102
By appealing
to his baser instincts.
344
00:21:55,208 --> 00:21:56,640
You may have to narrow that down.
345
00:21:56,656 --> 00:21:59,303
A truckload of cash and a place
in the sun where the only blacks
346
00:21:59,305 --> 00:22:01,002
are the ones
serving you drinks.
347
00:22:01,607 --> 00:22:02,910
Jo and I are going to ask him
348
00:22:02,926 --> 00:22:04,702
to help us overthrow
a foreign government.
349
00:22:07,206 --> 00:22:09,802
There's a listening device
stitched into the collar.
350
00:22:09,907 --> 00:22:12,000
We'll be able to
hear you at all times.
351
00:22:12,255 --> 00:22:14,562
After this Michael's won't be
in any trouble?
352
00:22:14,565 --> 00:22:16,101
Depends if he helps us.
353
00:22:16,306 --> 00:22:18,200
What do you want him
to do for you?
354
00:22:18,218 --> 00:22:19,591
We'll cross that bridge later.
355
00:22:19,607 --> 00:22:21,202
Just hold still a sec.
356
00:22:23,007 --> 00:22:25,603
I won't know what to say.
I'll be too nervous.
357
00:22:25,657 --> 00:22:27,300
- Sometimes I'll blush. . .
- Good.
358
00:22:27,357 --> 00:22:29,100
He'll think you're nervous
at seeing him again.
359
00:22:29,115 --> 00:22:32,402
Celestial rosie red.
Love's proper hue.
360
00:22:33,606 --> 00:22:35,143
Paradise Lost.
361
00:22:35,148 --> 00:22:38,063
Milton, thou should'st
be living at this hour.
362
00:22:38,076 --> 00:22:39,511
Thanks for sharing that, Malcolm.
363
00:22:39,527 --> 00:22:42,062
- What do you want me to say to him?
- Just be yourself.
364
00:22:42,075 --> 00:22:46,602
- Remind him of the good old days.
- Right, you're ready, young lady.
365
00:22:46,615 --> 00:22:48,991
- Am I?
- You're saving lives, Leigh.
366
00:22:49,006 --> 00:22:51,603
Not just innocent people's,
maybe even Michael's.
367
00:22:52,605 --> 00:22:53,603
You'll be fine.
368
00:22:56,006 --> 00:22:59,500
We've had a letter about our rent
arrears, but we're on housing benefit.
369
00:22:59,505 --> 00:23:02,493
It says something about my income
taper, but I'm on income support.
370
00:23:02,507 --> 00:23:04,402
How unusual.
Take a number.
371
00:23:08,708 --> 00:23:10,102
What you doing?
372
00:23:12,158 --> 00:23:13,180
Mate, you pushing in.
373
00:23:13,208 --> 00:23:17,142
OK, Lima One, up the ante
and get target one's attention.
374
00:23:18,107 --> 00:23:19,503
Get out of my face, bitch!
375
00:23:20,007 --> 00:23:21,301
Who are you calling a bitch?
376
00:23:21,357 --> 00:23:23,323
Oh, what are you deaf
as well as stupid?
377
00:23:23,336 --> 00:23:26,000
You're the stupid one,
the end of the queue is back there.
378
00:23:26,028 --> 00:23:29,002
- Look, I don't care.
- Get to the back of the queue.
379
00:23:29,018 --> 00:23:31,452
- Or else?
- Are you trying to start a fight?
380
00:23:31,455 --> 00:23:33,803
- Back off, mate!
- What are you going to do?
381
00:23:33,808 --> 00:23:34,901
Do you want to know?
382
00:23:38,106 --> 00:23:39,503
'Good work, Lima One.'
383
00:23:43,405 --> 00:23:44,202
Leigh.
384
00:23:45,705 --> 00:23:47,703
- Hello.
- Give us a minute.
385
00:23:48,006 --> 00:23:49,502
No, Michael, don't think so. . .
386
00:23:49,806 --> 00:23:52,602
- This one of your new mates, is it?
- Just a minute.
387
00:23:53,005 --> 00:23:55,501
So you have to ask permission
for who you talk to now?
388
00:23:56,108 --> 00:23:57,600
Sort out the rent, Jamal.
389
00:24:09,505 --> 00:24:12,653
'Been getting some trouble from
them boys over the Denbigh.
390
00:24:12,705 --> 00:24:14,403
'They was hassling me
and Mum the other day.'
391
00:24:14,508 --> 00:24:15,600
How is your mum?
392
00:24:15,617 --> 00:24:18,300
- Not your biggest fan.
- She never was.
393
00:24:19,805 --> 00:24:21,303
Remember that time,
394
00:24:21,807 --> 00:24:24,251
when she came home
from work early and. . .
395
00:24:24,256 --> 00:24:26,130
I was a different person back then.
396
00:24:26,146 --> 00:24:27,302
You're telling me.
397
00:24:27,315 --> 00:24:29,601
- You wouldn't understand.
- How's that?
398
00:24:29,805 --> 00:24:31,101
Selling make-up.
399
00:24:31,118 --> 00:24:33,250
Drinking with your
ignorant mates till you're sick.
400
00:24:33,265 --> 00:24:34,301
Ignorant?
401
00:24:34,316 --> 00:24:38,150
Ignorant was spending all my wages
going to visit a handbag thief
402
00:24:38,165 --> 00:24:42,330
who once said he wanted to spend
the rest of his life in bed with me!
403
00:24:42,348 --> 00:24:44,052
You just turn round one day and go
404
00:24:44,058 --> 00:24:47,293
"Oh, sorry we ain't getting married
cos now I'm following Allah."
405
00:24:47,308 --> 00:24:50,620
It saved my life.
Now I follow the one true God.
406
00:24:50,635 --> 00:24:53,903
I used to sit up at nights
making you tapes,
407
00:24:53,908 --> 00:24:56,092
I saved money
for when you got out!
408
00:24:56,106 --> 00:24:58,401
I'm reading the Hadith of
the last prophet Mohammed. . .
409
00:24:58,435 --> 00:25:01,353
You sound like a bloody robot, mate!
410
00:25:01,358 --> 00:25:03,173
Why should I care
what happens to you?
411
00:25:03,177 --> 00:25:04,391
- I can't do this any more.
- What?
412
00:25:04,405 --> 00:25:06,153
She's going to pieces.
She's gonna break.
413
00:25:06,305 --> 00:25:09,593
Leave me alone, I didn't
ask you to help me back there!
414
00:25:09,608 --> 00:25:11,000
I can't talk to you any more!
415
00:25:11,017 --> 00:25:13,802
- It breaks me up seeing you like this.
- Come back!
416
00:25:14,007 --> 00:25:16,033
She's sexy when she's angry.
417
00:25:16,036 --> 00:25:18,602
Now he's chasing her.
I told you she was clever.
418
00:25:19,408 --> 00:25:21,791
Look, what you walking away for?
We're just talking.
419
00:25:21,808 --> 00:25:24,922
No, you were giving me
a sermon as usual!
420
00:25:24,936 --> 00:25:26,300
Leigh. . .
421
00:25:37,658 --> 00:25:40,202
- What are you doing?
- That's my number.
422
00:25:40,217 --> 00:25:42,101
Call me if you want
to talk about anything.
423
00:25:42,607 --> 00:25:44,602
Since when did you
and me just talk?
424
00:26:12,606 --> 00:26:13,702
That's Kallis.
425
00:26:15,905 --> 00:26:17,601
Doesn't look like much, does he?
426
00:26:18,008 --> 00:26:19,301
He isn't much.
427
00:26:33,106 --> 00:26:35,302
Who was that girl at
the housing office?
428
00:26:35,605 --> 00:26:38,400
- Someone I used to know.
- You used to like her?
429
00:26:39,308 --> 00:26:40,503
We was going to get married.
430
00:26:47,808 --> 00:26:49,100
She doesn't know anything about. . . ?
431
00:26:49,105 --> 00:26:50,451
I found the true path in prison.
432
00:26:50,467 --> 00:26:52,602
Then I took the decision
to break it off with her.
433
00:26:52,617 --> 00:26:54,302
Must have been hard.
434
00:26:55,606 --> 00:26:57,113
- She's a pretty girl.
- The path of righteousness. . .
435
00:26:57,125 --> 00:26:58,703
- Yeah but. . .
- The Koran teaches. . .
436
00:26:58,705 --> 00:27:00,802
You don't have
to prove yourself to me.
437
00:27:01,105 --> 00:27:03,501
I'm not Hanif and
I'm not Samir either.
438
00:27:05,157 --> 00:27:08,903
I don't look down on you because
we're from a different background.
439
00:27:09,308 --> 00:27:10,602
Has Samir said that?
440
00:27:10,608 --> 00:27:13,101
- He looks down on me?
- Doesn't matter does it?
441
00:27:14,305 --> 00:27:15,901
What I'm saying is
442
00:27:17,005 --> 00:27:19,003
we're too tightly wound up.
443
00:27:19,306 --> 00:27:21,200
That's not good for the mission,
444
00:27:21,608 --> 00:27:24,203
we jump every time
there's a siren outside.
445
00:27:26,506 --> 00:27:29,602
- If I was to see her again. . .
- We're soldiers.
446
00:27:30,308 --> 00:27:32,101
Soldiers have needs.
447
00:27:32,308 --> 00:27:35,852
If it helps the mission to satisfy
those needs, then it's not wrong.
448
00:27:43,308 --> 00:27:45,740
When this is over
I'm really hoping that. . .
449
00:27:45,758 --> 00:27:48,102
Let's not worry about that yet.
450
00:27:49,607 --> 00:27:53,601
But if we can make Michael realise
he's been brainwashed. . .
451
00:27:54,306 --> 00:27:55,602
What would you like to happen?
452
00:27:56,407 --> 00:28:00,400
I wanted us to live somewhere
different, a little house.
453
00:28:01,505 --> 00:28:03,703
Would you like a prairie
to go with that?
454
00:28:05,208 --> 00:28:06,802
You know what?
455
00:28:07,008 --> 00:28:11,500
If you'd grown up where me and Michael
did you wouldn't say no to a prairie.
456
00:28:13,005 --> 00:28:14,513
Although I think
I'd prefer an island.
457
00:28:14,828 --> 00:28:16,400
Call Michael.
458
00:28:16,506 --> 00:28:19,502
Take him somewhere
you can be alone.
459
00:28:31,907 --> 00:28:32,801
Hello?
460
00:28:42,007 --> 00:28:45,002
Look at that, that's what
this society is all about.
461
00:28:45,028 --> 00:28:46,500
Disgusting.
462
00:28:46,906 --> 00:28:48,702
Cut his hands off.
Stone him to death.
463
00:28:48,706 --> 00:28:51,601
You take the piss, Leigh,
but this society is rubbish.
464
00:28:52,006 --> 00:28:53,402
Look at all the injustice.
465
00:28:53,617 --> 00:28:55,051
The only things people care about
466
00:28:55,056 --> 00:28:57,703
are commodities which make us
desecrate other countries,
467
00:28:57,715 --> 00:28:59,503
trample over their people.
468
00:29:00,406 --> 00:29:02,503
Check you out.
The way you talk now.
469
00:29:03,005 --> 00:29:05,681
You shouldn't laugh at me.
It's wrong to laugh.
470
00:29:05,695 --> 00:29:06,903
I like it.
471
00:29:07,807 --> 00:29:10,601
It sounds like you care about
something more than just yourself.
472
00:29:10,615 --> 00:29:12,803
But why do you always
have to be judging people?
473
00:29:12,815 --> 00:29:16,003
- People aren't always perfect.
- You can try though.
474
00:29:16,706 --> 00:29:19,800
Not so much
it dries you all up inside.
475
00:29:24,157 --> 00:29:26,101
Can't we go somewhere else?
476
00:29:29,507 --> 00:29:30,902
What about your house?
477
00:29:31,207 --> 00:29:33,501
My mum and sister will be there.
478
00:29:37,205 --> 00:29:38,803
How about your flat?
479
00:29:41,906 --> 00:29:42,900
She can't go there.
480
00:29:43,107 --> 00:29:46,682
It will tell us how much Michael wants
this if he compromises his own security.
481
00:29:46,697 --> 00:29:50,201
It could compromise our security
as well. And certainly hers.
482
00:29:50,406 --> 00:29:52,290
- No, Adam wouldn't go for it.
- Adam's not here,
483
00:29:52,307 --> 00:29:54,403
she's being resourceful.
Let's run with it.
484
00:30:08,808 --> 00:30:10,802
Not very homely, is it?
485
00:30:11,506 --> 00:30:13,303
That's what happens
when men live together.
486
00:30:13,406 --> 00:30:16,900
- It's freezing as well.
- The heating's packed up.
487
00:30:18,008 --> 00:30:19,801
You always hated the cold.
488
00:30:21,107 --> 00:30:22,203
Yeah.
489
00:30:27,005 --> 00:30:28,301
Show me your room then.
490
00:30:31,207 --> 00:30:32,803
Has it at least got a duvet?
491
00:31:06,906 --> 00:31:08,101
What's my brother's name?
492
00:31:08,126 --> 00:31:09,302
Gordon Hunter.
British,
493
00:31:09,505 --> 00:31:11,701
known to fellow
mercenaries as the Huntsman.
494
00:31:11,805 --> 00:31:15,272
Betrayed, beaten but unbowed in an
African jail after a failed attempt
495
00:31:15,285 --> 00:31:17,883
to overthrow the government and
take control of the diamond trade. . .
496
00:31:20,206 --> 00:31:22,280
- Wes is asleep now.
- Good. Is he OK?
497
00:31:22,298 --> 00:31:25,270
He's fine.
We've finished A Dog So Small.
498
00:31:25,288 --> 00:31:27,201
Oh, I used to love that book
when I was little.
499
00:31:27,255 --> 00:31:29,203
I've spoken to you on the phone?
500
00:31:29,607 --> 00:31:31,201
That's right.
I'm a colleague.
501
00:31:31,507 --> 00:31:32,603
Working late again?
502
00:31:33,405 --> 00:31:35,481
You guys keep some
pretty unsociable hours.
503
00:31:35,497 --> 00:31:37,872
I wish we could say
the overtime was worth it.
504
00:31:37,876 --> 00:31:40,300
Sometimes loving your job
just has to be enough, I guess.
505
00:31:41,106 --> 00:31:42,000
See you later, Adam.
506
00:31:43,406 --> 00:31:44,302
Bye. . .
507
00:31:44,907 --> 00:31:45,603
Kate.
508
00:31:46,105 --> 00:31:47,403
Bye, Kate.
509
00:31:49,007 --> 00:31:49,702
Thanks, Jenny.
510
00:31:58,208 --> 00:31:59,300
What?
511
00:32:00,008 --> 00:32:01,301
She fancies you.
512
00:32:02,406 --> 00:32:03,500
She's the nanny.
513
00:32:03,606 --> 00:32:05,600
Hasn't stopped more
illustrious men than you.
514
00:32:06,106 --> 00:32:07,561
Ask me some more questions.
515
00:32:07,565 --> 00:32:08,403
OK.
516
00:32:09,405 --> 00:32:11,053
Why are Harry and Ruth
going out for dinner tonight?
517
00:32:11,057 --> 00:32:13,501
About my. . . What?
518
00:32:14,507 --> 00:32:17,393
Harry's security officer
can get a little indiscreet.
519
00:32:17,408 --> 00:32:18,402
Not with me.
520
00:32:18,408 --> 00:32:19,902
Maybe my human skills
are better than yours.
521
00:32:19,906 --> 00:32:21,190
I�ve never heard it
called that before.
522
00:32:21,206 --> 00:32:22,400
Harry and Ruth?
Are you sure?
523
00:32:22,408 --> 00:32:23,903
Well, it wasn't Harry and Malcolm.
524
00:32:24,808 --> 00:32:26,101
The sly old dog!
525
00:32:27,606 --> 00:32:29,801
- Well, that explains it.
- What?
526
00:32:29,808 --> 00:32:32,192
The other day he was walking across
the Grid, and he was whistling.
527
00:32:32,208 --> 00:32:35,503
- What was he whistling?
- Lilibulero, I think.
528
00:32:36,706 --> 00:32:38,400
Last time he did that
was when we found out
529
00:32:38,407 --> 00:32:41,201
about the Foreign Minister. . .
and the French Ambassador.
530
00:32:41,908 --> 00:32:42,802
Bloody hell!
531
00:32:45,405 --> 00:32:47,601
- Paris.
- New York.
532
00:32:47,708 --> 00:32:48,562
Paris.
533
00:32:48,575 --> 00:32:50,591
Where's your spirit of Atlanticism?
534
00:32:50,608 --> 00:32:52,402
Where's your spirit of romance?
535
00:32:57,506 --> 00:32:59,503
I often dream about a big trip.
536
00:32:59,607 --> 00:33:02,601
The grand tour of all
the great capitals of Europe -
537
00:33:03,257 --> 00:33:06,001
Paris, Madrid, Rome, Berlin.
538
00:33:06,706 --> 00:33:11,302
Visiting the museums, walking
in the streets, sitting in cafes.
539
00:33:12,008 --> 00:33:16,100
Do some people-watching without a
backup team and a surveillance van?
540
00:33:16,407 --> 00:33:17,603
That would be something.
541
00:33:19,605 --> 00:33:21,700
Of course it's not a trip
to do alone.
542
00:33:23,706 --> 00:33:26,703
Did you have a particular
companion in mind?
543
00:33:27,406 --> 00:33:31,200
Well, it would have to be somebody
whose conversation you enjoyed,
544
00:33:31,657 --> 00:33:34,950
yet who understood the
need sometimes for quiet.
545
00:33:35,506 --> 00:33:37,993
Somebody with a gentle
sense of humour.
546
00:33:38,406 --> 00:33:43,201
Principled,
but not foolish or naive.
547
00:33:47,006 --> 00:33:48,300
Good qualities.
548
00:33:49,306 --> 00:33:51,900
You don't often find them
in one person.
549
00:34:00,007 --> 00:34:01,401
White burgundy.
550
00:34:01,705 --> 00:34:03,801
Thermobaric bombs.
551
00:34:06,607 --> 00:34:08,603
Quite a species, aren't we?
552
00:34:49,906 --> 00:34:51,100
Mr Kallis?
553
00:34:52,508 --> 00:34:55,500
Sam Hunter.
This is my assistant Gill Turner.
554
00:34:55,908 --> 00:34:58,303
So, you're Gordon Hunter's brother?
555
00:35:01,708 --> 00:35:03,802
There's no danger of this room
being bugged, is there?
556
00:35:04,408 --> 00:35:08,501
'I have every hotel room I use
swept for listening devices.'
557
00:35:13,106 --> 00:35:15,802
So you think
you can succeed where he failed?
558
00:35:15,807 --> 00:35:17,903
'Well, I don't intend
to leave without trying.'
559
00:35:18,906 --> 00:35:20,550
And how many men do you have?
560
00:35:20,558 --> 00:35:21,900
I'm not going into specifics.
561
00:35:21,906 --> 00:35:24,803
But obviously we're at a
numerical disadvantage.
562
00:35:25,606 --> 00:35:27,490
And how do you think
I can help you?
563
00:35:27,508 --> 00:35:29,502
Don't mess me about here.
564
00:35:29,907 --> 00:35:33,493
My backers tell me you can
get hold of a thermobaric bomb.
565
00:35:33,506 --> 00:35:36,902
With that we can take out the
barracks of the National Guard.
566
00:35:36,925 --> 00:35:40,801
And big rewards for prominent
citizens of the new country.
567
00:35:40,836 --> 00:35:44,000
Whatever you've been offered.
We'll raise it by 10%.
568
00:35:44,857 --> 00:35:47,102
That's a good offer.
569
00:35:49,007 --> 00:35:50,903
What did you say your name was?
570
00:35:50,915 --> 00:35:53,201
- Gill.
- Well, Gill,
571
00:35:53,508 --> 00:35:56,022
I have some tickets
for a West End show,
572
00:35:56,027 --> 00:35:59,152
but my friend has had
to drop out at the last minute.
573
00:35:59,207 --> 00:36:01,403
Would you like to come instead?
574
00:36:03,605 --> 00:36:05,791
He wants Jo as part of the deal,
you OK'd that?
575
00:36:05,805 --> 00:36:08,241
I'm supposed to be a mercenary.
Why would I hesitate?
576
00:36:08,255 --> 00:36:11,000
Got to get that bomb
out of the field of play.
577
00:36:12,106 --> 00:36:12,802
All right.
578
00:36:12,805 --> 00:36:15,462
But she's watched the whole time
and given a get-out clause.
579
00:36:15,467 --> 00:36:18,093
- Use Ros.
- She's busy with Michael Johnson.
580
00:36:18,106 --> 00:36:21,700
Kallis is both vicious
and experienced. Use Ros.
581
00:36:27,056 --> 00:36:30,253
- Well, you're a dark horse.
- Sorry?
582
00:36:30,265 --> 00:36:33,703
No, no, I mean best of luck to you.
I think it's wonderful.
583
00:36:34,106 --> 00:36:36,552
I suppose it was staring us
in the face all along.
584
00:36:36,565 --> 00:36:39,202
Malcolm, I've got no idea
what you're talking about.
585
00:36:39,805 --> 00:36:41,202
You and Harry.
586
00:36:42,307 --> 00:36:43,002
What?
587
00:36:43,018 --> 00:36:45,701
It's pretty impossible
to keep a secret in this place.
588
00:36:45,716 --> 00:36:47,303
Candle-lit dinners for two, eh?
589
00:36:47,408 --> 00:36:49,601
- No. . .
- Good for you.
590
00:36:49,705 --> 00:36:52,500
I think you'd make a smashing couple.
591
00:36:52,907 --> 00:36:54,703
Malcolm, it was to do with work.
592
00:36:58,707 --> 00:37:00,201
Please don't say anything.
593
00:37:03,108 --> 00:37:04,000
Who else knows?
594
00:37:12,008 --> 00:37:15,000
- You did really well.
- What's gonna happen to Michael?
595
00:37:15,107 --> 00:37:16,503
What do you mean?
596
00:37:16,528 --> 00:37:19,192
You hear stuff about
secret prisons and torture. . .
597
00:37:19,207 --> 00:37:21,300
How do I know you're not
going to do that to him?
598
00:37:21,336 --> 00:37:24,802
I could be helping you to set him
up and you could take him away. . .
599
00:37:24,806 --> 00:37:28,303
No, we won't do that because
he's going to be working for us.
600
00:37:28,306 --> 00:37:29,400
How?
601
00:37:30,308 --> 00:37:33,900
Helping us to stop attacks
that kill innocent civilians.
602
00:37:33,925 --> 00:37:36,490
He'll be in a much better place
than he is now.
603
00:37:36,505 --> 00:37:38,303
But I thought. . .
604
00:37:41,706 --> 00:37:45,091
Best if you avoid the flat for now.
It's too risky at the moment.
605
00:37:45,107 --> 00:37:47,253
At least until we have him
where we want him.
606
00:37:57,907 --> 00:38:01,203
- Would you like a drink?
- Sure, where?
607
00:38:01,905 --> 00:38:04,003
How about the bar of my hotel?
608
00:38:04,807 --> 00:38:06,353
Somewhere a bit nearer maybe?
609
00:38:06,358 --> 00:38:08,502
Well, you know it's only
five minutes' walk.
610
00:38:09,108 --> 00:38:09,802
'OK.'
611
00:38:09,815 --> 00:38:12,003
- She's doing well, isn't she?
- Yeah, she's fine.
612
00:38:12,906 --> 00:38:14,402
We were right about the hotel.
613
00:38:15,108 --> 00:38:17,700
OK, visuals are on in the lobby
and the hotel room.
614
00:38:17,705 --> 00:38:19,203
Watch closely, Adam,
615
00:38:19,205 --> 00:38:21,701
this is the one time you get
to see a man being unselfish
616
00:38:21,708 --> 00:38:24,900
with the wine and pretending to be
interested in a woman's opinion.
617
00:38:24,905 --> 00:38:26,002
'Did you enjoy the show?'
618
00:38:26,106 --> 00:38:29,300
'More than I thought I would. I'm
not usually a big fan of musicals.'
619
00:38:29,308 --> 00:38:30,302
'I love them.'
620
00:38:30,307 --> 00:38:33,102
Another impressive addition to his CV.
621
00:38:34,357 --> 00:38:35,703
What, you not a fan?
622
00:38:35,706 --> 00:38:37,960
Old queens,
serial killers and the Japanese.
623
00:38:37,978 --> 00:38:40,300
- What about them?
- Like musicals.
624
00:38:47,808 --> 00:38:49,002
Good evening, sir.
625
00:38:53,508 --> 00:38:55,400
Messages for Kallis?
626
00:38:56,207 --> 00:39:00,501
I'm going to ask for some drinks
to be brought up to my room,
627
00:39:00,527 --> 00:39:02,200
if you don't mind.
628
00:39:03,406 --> 00:39:06,100
- I don't think so.
- I don't bite, you know.
629
00:39:08,205 --> 00:39:10,392
You know this is strictly business.
630
00:39:10,407 --> 00:39:11,600
I've enjoyed tonight but. . .
631
00:39:11,607 --> 00:39:14,503
Either we discuss your
boss's request right now
632
00:39:14,507 --> 00:39:16,600
or that's it, I'm afraid.
633
00:39:18,006 --> 00:39:20,701
- That was predictable.
- OK, Foxtrot One and Two.
634
00:39:20,755 --> 00:39:23,112
Be ready to go into Kallis's room
and give her a get-out option
635
00:39:23,115 --> 00:39:24,613
- on my command.
- 'Copy that.'
636
00:39:24,807 --> 00:39:29,101
'I have other buyers interested
in the device your boss wants.'
637
00:39:29,117 --> 00:39:30,893
- 'We'll outbid them all.'
- Where the hell are they. . ?
638
00:39:31,007 --> 00:39:33,103
Something wrong.
We must have a visual.
639
00:39:33,117 --> 00:39:36,500
I'll need a down payment - �50, 000.
640
00:39:36,506 --> 00:39:37,902
That can easly be arranged.
641
00:39:37,906 --> 00:39:39,762
I'll need the account details
for the transfer.
642
00:39:39,776 --> 00:39:40,601
Right.
643
00:39:40,606 --> 00:39:45,100
Well, tell your boss I'll be
in touch to discuss a final price.
644
00:39:45,118 --> 00:39:46,201
Great.
645
00:39:47,708 --> 00:39:49,502
But you, you haven't touched
your drink.
646
00:39:49,507 --> 00:39:51,203
It's fine, I have to go now.
647
00:39:51,208 --> 00:39:53,402
Stay, finish your drink.
648
00:39:54,105 --> 00:39:55,301
No, I don't think so.
649
00:39:56,207 --> 00:39:57,901
'Alpha One, we can't find her.'
650
00:39:58,706 --> 00:40:02,302
A women saying no to me, that's
when the problems usually start.
651
00:40:16,806 --> 00:40:18,100
She's got to be in here somewhere.
652
00:40:24,005 --> 00:40:24,800
Adam. . .
653
00:40:24,806 --> 00:40:26,201
Adam?
Who's Adam?
654
00:40:27,708 --> 00:40:28,950
- The drinks.
- What?
655
00:40:29,208 --> 00:40:30,901
Kallis ordered room service.
656
00:40:31,508 --> 00:40:33,802
Which room did the drinks go to?
657
00:40:33,905 --> 00:40:36,000
Who's Adam, you little bitch?
658
00:40:38,606 --> 00:40:39,612
This is what happens.
659
00:40:39,615 --> 00:40:41,651
This is what always happens
when you provoke me. . .
660
00:40:43,107 --> 00:40:45,003
Put her down, Mr Kallis.
661
00:40:45,708 --> 00:40:47,600
You put her down very gently.
662
00:40:47,808 --> 00:40:49,601
We're officers of the security service.
663
00:40:49,608 --> 00:40:53,300
Step off. Step off or I'll
break the little whore's neck.
664
00:40:53,307 --> 00:40:56,641
I have you on tape discussing the
overthrow of an African government.
665
00:40:56,646 --> 00:40:59,401
We could have you on a flight
straight back to that country.
666
00:40:59,607 --> 00:41:01,802
How comfortable
would your stay there be?
667
00:41:08,305 --> 00:41:09,602
You OK, Jo?
668
00:41:10,007 --> 00:41:11,901
- Ros?
- She's OK.
669
00:41:14,708 --> 00:41:16,202
Fancy your chances?
670
00:41:21,106 --> 00:41:23,201
Why did you swap rooms?
671
00:41:23,218 --> 00:41:26,581
Last time I had some slut in there
somebody complained
672
00:41:26,597 --> 00:41:30,003
and hotel management
decided to get involved.
673
00:41:31,207 --> 00:41:33,203
Well, you should have
accepted our offer.
674
00:41:33,306 --> 00:41:34,952
Now you'll have
to give us the bomb.
675
00:41:34,968 --> 00:41:36,200
You're too late, sonny.
676
00:41:36,806 --> 00:41:40,651
The type of bomb you were looking
for has already been purchased
677
00:41:40,656 --> 00:41:44,651
by some Saudis who attended
one of my hunts in Africa.
678
00:41:44,908 --> 00:41:47,551
I was involved
but only as a middleman.
679
00:41:48,406 --> 00:41:51,380
Who the Saudis sell the bomb on to
680
00:41:51,387 --> 00:41:53,891
is anybody's guess
and none of my business.
681
00:41:53,906 --> 00:41:56,563
Why do you think a pair
of Saudi businessmen
682
00:41:56,576 --> 00:41:58,302
would be buying a thermobaric bomb?
683
00:41:58,908 --> 00:42:02,702
Like I say,
none of my business.
684
00:42:03,405 --> 00:42:08,301
But if I hadn't done it
somebody else would have done so.
685
00:42:08,307 --> 00:42:11,201
An argument from the moral cesspit.
686
00:42:11,307 --> 00:42:13,903
But that's where we
live right now, isn't it?
687
00:42:13,907 --> 00:42:15,501
We have to let him go?!
688
00:42:15,506 --> 00:42:17,612
Six want him back
in Africa working for them.
689
00:42:17,627 --> 00:42:20,183
Six ?! They're partly
responsible for this mess!
690
00:42:20,198 --> 00:42:21,900
Why didn't they know what
was happening in Sofia?
691
00:42:21,908 --> 00:42:22,912
I don't know,
692
00:42:22,928 --> 00:42:26,800
but Africa is a key battleground
and Kallis can help us now.
693
00:42:26,808 --> 00:42:29,391
- Don't let this happen.
- It's out of my hands.
694
00:42:29,405 --> 00:42:32,201
I don't like it
any more than you do.
695
00:42:32,306 --> 00:42:36,700
But right now what I don't like even
more is that we've lost the bomb.
696
00:42:36,805 --> 00:42:40,500
We still know where it's going.
It all comes down to Zaf now.
697
00:43:00,505 --> 00:43:02,903
We have an hour and a half
to prepare ourselves.
698
00:43:06,507 --> 00:43:07,903
We should pray together.
699
00:43:24,707 --> 00:43:27,690
We've had Zaf's report. A van
will be delivered to the flat soon.
700
00:43:27,707 --> 00:43:30,391
They will be directed to the location
where it will be left to detonate.
701
00:43:30,398 --> 00:43:31,601
Not a suicide mission?
702
00:43:31,606 --> 00:43:34,372
No. They'll have 30 minutes
to get out of range.
703
00:43:34,376 --> 00:43:35,872
So still no need
to detain anybody?
704
00:43:35,877 --> 00:43:38,302
Exactly. We get the bomb
and carry on with Waterfall.
705
00:43:38,316 --> 00:43:41,200
Then we watch their exits
when the bomb fails to go off.
706
00:43:41,207 --> 00:43:43,800
They�ll think they�ve been
sold dodgy good by Kallis.
707
00:43:43,816 --> 00:43:46,002
Well, let's hope they take
appropriate revenge.
708
00:43:48,805 --> 00:43:50,903
You're going to have
to let me go, you know.
709
00:43:50,916 --> 00:43:52,002
I know that.
710
00:43:52,905 --> 00:43:54,502
Could I get some coffee?
711
00:43:54,526 --> 00:43:56,200
Of course you can.
I brought you this.
712
00:43:56,217 --> 00:43:57,900
Careful it's very. . .
713
00:44:00,605 --> 00:44:01,500
hot!
714
00:44:02,406 --> 00:44:04,652
Still I don't need
to explain to you
715
00:44:04,658 --> 00:44:07,601
the erotic possibilities
of extreme pain.
716
00:44:23,908 --> 00:44:25,602
- Who's that?
- I'll check.
717
00:44:29,707 --> 00:44:32,200
- Yeah?
- I've come to see Michael. . .
718
00:44:32,206 --> 00:44:33,200
Michael?
719
00:44:34,186 --> 00:44:35,501
In there.
720
00:44:38,455 --> 00:44:40,903
This girl says she knows you,
Michael.
721
00:44:43,005 --> 00:44:43,803
What's that?
722
00:44:44,806 --> 00:44:47,500
I thought. . .
for the cold in your room.
723
00:44:47,706 --> 00:44:49,103
You've been here before.
724
00:44:49,506 --> 00:44:50,802
In his room?
725
00:44:51,307 --> 00:44:54,001
I was scared for you.
I wanted to make sure you were OK.
726
00:44:54,105 --> 00:44:55,703
Why should you be scared for him?
727
00:44:57,657 --> 00:44:59,503
- What have you told her?
- Nothing.
728
00:45:00,807 --> 00:45:02,102
She doesn't know anything.
729
00:45:03,006 --> 00:45:05,993
- She's all right, let her go, man.
- Michael, they know about you.
730
00:45:06,008 --> 00:45:07,600
They've been watching you
the whole time.
731
00:45:07,708 --> 00:45:09,302
They wanted me
to get close to you.
732
00:45:09,405 --> 00:45:12,903
So don't do it. I love you,
come away with me.
733
00:45:15,008 --> 00:45:17,001
That's enough!
That's enough!
734
00:45:18,455 --> 00:45:20,001
Leigh, you're all right.
735
00:45:20,028 --> 00:45:22,901
- How do you know her name?
- You're gonna be OK.
736
00:45:24,005 --> 00:45:25,700
You're a spy!
737
00:45:26,805 --> 00:45:27,800
They've set you up.
738
00:45:29,407 --> 00:45:31,000
You used her?
739
00:45:32,505 --> 00:45:33,593
It was all an act?
740
00:45:33,605 --> 00:45:34,951
We need to get her
medical attention.
741
00:45:34,958 --> 00:45:36,301
Let her bleed!
742
00:45:37,107 --> 00:45:38,651
You're next, traitor.
743
00:45:38,665 --> 00:45:41,400
Michael. . .
Michael, this is bullshit!
744
00:45:43,156 --> 00:45:44,152
Think, Michael.
745
00:45:44,157 --> 00:45:45,650
The Koran commands
the Mujahid. . .
746
00:45:45,658 --> 00:45:48,572
Every school of Islamic law forbids
the harming of non-combatants
747
00:45:48,576 --> 00:45:50,300
especially women and children!
748
00:45:51,007 --> 00:45:52,302
I'm cold. . .
749
00:45:52,907 --> 00:45:55,802
Michael, she's going to die
unless we help her.
750
00:45:56,607 --> 00:45:58,600
I'm gonna tell Hanif.
751
00:46:09,058 --> 00:46:10,302
Stupid bitch!
752
00:46:25,408 --> 00:46:27,003
She's so pale.
753
00:46:28,807 --> 00:46:30,702
Look how pale she is.
754
00:46:37,307 --> 00:46:39,200
She's dead, Michael.
755
00:46:52,207 --> 00:46:53,602
Get to work.
756
00:46:54,207 --> 00:46:56,301
- What's going on?
- We have to clean up.
757
00:46:56,608 --> 00:46:57,802
Is he still alive?
758
00:46:58,415 --> 00:47:00,791
- He's alive.
- Get him out of here.
759
00:47:00,807 --> 00:47:03,221
Michael, we have to act normal
when Hanif arrives.
760
00:47:03,237 --> 00:47:04,890
Clean up?
Act normal?
761
00:47:04,907 --> 00:47:06,750
We have to carry on
with this operation,
762
00:47:06,756 --> 00:47:08,903
or thousands more
like Leigh could die.
763
00:47:09,806 --> 00:47:11,602
- What's that?
- Heroin.
764
00:47:12,106 --> 00:47:13,303
Get him back on his feet.
765
00:47:13,318 --> 00:47:15,503
If he can't hold it together
we're finished.
766
00:47:16,307 --> 00:47:17,501
Michael listen to me!
767
00:47:18,108 --> 00:47:19,602
Michael, you have to help us.
768
00:47:19,617 --> 00:47:23,203
If you do that you will be able to
make sense of what happened here.
769
00:47:31,405 --> 00:47:33,403
'Charlie One, they're arriving.'
770
00:47:58,707 --> 00:48:00,702
- Where's Samir?
- He fled.
771
00:48:01,205 --> 00:48:02,200
What?
772
00:48:02,708 --> 00:48:04,102
He lost his courage.
773
00:48:04,356 --> 00:48:06,830
Said he was going for a walk
but he hasn't returned.
774
00:48:06,845 --> 00:48:10,002
Afterwards we searched his room.
We found this. . .
775
00:48:11,205 --> 00:48:13,102
He used to disappear sometimes.
776
00:48:13,116 --> 00:48:15,203
Now we know he was buying heroin.
777
00:48:15,307 --> 00:48:18,101
Maybe he developed the habit
on one of his trips to Pakistan.
778
00:48:18,406 --> 00:48:19,300
Get ready.
779
00:48:19,757 --> 00:48:24,152
Give me your wallets, any identifying
papers and your mobile phones.
780
00:48:30,208 --> 00:48:32,400
It's me. . .we're going now.
781
00:48:43,207 --> 00:48:46,602
Follow my instructions until
you get to the destination.
782
00:48:57,387 --> 00:48:59,001
'He's made a call to his contact.'
783
00:48:59,017 --> 00:49:01,000
Good, first big mistake.
784
00:49:01,107 --> 00:49:04,102
Get intercepts on that phone and patch
every conversation through to Ruth.
785
00:49:04,105 --> 00:49:05,401
'Copy that.'
786
00:49:06,608 --> 00:49:08,093
How did the girl know
where Michael lived?
787
00:49:08,105 --> 00:49:10,193
- He must have told her.
- You didn't allow her to go there?
788
00:49:10,208 --> 00:49:12,300
I instructed her not to go there.
789
00:49:12,307 --> 00:49:14,301
- When?
- When she suggested it.
790
00:49:15,308 --> 00:49:17,203
'Antelope's leaving with Michael.
791
00:49:17,205 --> 00:49:19,583
They're getting into the van.
We've got a tracking device on it.'
792
00:49:19,597 --> 00:49:21,801
OK. Monitor all calls
from that flat.
793
00:49:21,858 --> 00:49:23,402
I'm going after the van.
794
00:49:36,407 --> 00:49:37,801
What we doing?
795
00:49:37,907 --> 00:49:40,190
We're going to leave
the van where instructed.
796
00:49:40,205 --> 00:49:42,401
Then we'll meet Ibrahim
at the rendezvous.
797
00:49:43,706 --> 00:49:45,500
Be devastated when the bomb
doesn't go off
798
00:49:45,505 --> 00:49:47,222
and then we'll follow
any instructions we're given.
799
00:49:47,226 --> 00:49:48,503
I don't understand.
800
00:49:48,557 --> 00:49:50,202
We're at war with these people.
801
00:49:50,806 --> 00:49:53,303
But to win that war
we need intelligence. . .
802
00:49:53,408 --> 00:49:55,000
we need to know where they are,
803
00:49:55,055 --> 00:49:57,853
what they're thinking,
how they cope with setbacks.
804
00:49:57,865 --> 00:49:59,800
Everything that's happening,
Ibrahim won't know a thing?
805
00:49:59,807 --> 00:50:01,030
He won't but we will.
806
00:50:01,045 --> 00:50:03,602
- But who's right?
- What do you mean?
807
00:50:05,508 --> 00:50:07,301
I thought it made sense,
808
00:50:08,406 --> 00:50:10,703
I thought I'd found
some answers in prison.
809
00:50:11,806 --> 00:50:13,602
But it's more of a mess now.
810
00:50:18,608 --> 00:50:21,001
We're heading through to the City.
811
00:50:32,005 --> 00:50:33,743
OK, bye.
Ruth?
812
00:50:33,758 --> 00:50:36,192
We've picked up a phone call
from Ibrahim's superior.
813
00:50:36,196 --> 00:50:39,501
It is a suicide mission only Zaf
and Michael don't know it.
814
00:50:39,508 --> 00:50:40,863
- What?
- They have somebody
815
00:50:40,867 --> 00:50:43,020
who will detonate
the van as it arrives.
816
00:50:43,027 --> 00:50:44,802
Ibrahim said that Samir's defection
817
00:50:44,805 --> 00:50:48,091
justified their decision not to give
the 'soldiers' any more information.
818
00:50:48,108 --> 00:50:50,252
Justified. . .
Where are they now?
819
00:50:50,257 --> 00:50:51,900
- Entering the City.
- Call Adam.
820
00:50:53,505 --> 00:50:56,502
'The van will be with you in about
three minutes. Are you in position?'
821
00:50:58,907 --> 00:51:00,130
'Get Zaf to stop the van.'
822
00:51:00,135 --> 00:51:02,052
We tried that.
No response from his mobile.
823
00:51:02,206 --> 00:51:04,500
Pull on units on standby.
Get Lima team to stop the van.
824
00:51:04,517 --> 00:51:06,820
No, they're further away than you.
825
00:51:06,838 --> 00:51:08,803
We're in slow moving traffic,
we'll never catch them.
826
00:51:08,806 --> 00:51:10,103
Do something, Adam.
827
00:51:10,608 --> 00:51:11,503
Stop the car!
828
00:51:15,205 --> 00:51:16,901
Target turning left
onto Farringdon Road.
829
00:51:17,906 --> 00:51:20,101
- 'Adam, how close are you?'
- Close.
830
00:51:21,107 --> 00:51:23,600
'The van's nearly in range.
Prepare to detonate.'
831
00:51:28,305 --> 00:51:28,900
Oh my. . .
832
00:51:29,606 --> 00:51:32,002
We've just picked up an
infra-red signal from the bridge.
833
00:51:32,005 --> 00:51:33,902
The van is nearly in range.
834
00:51:33,907 --> 00:51:34,603
'How long?'
835
00:51:34,608 --> 00:51:37,503
Depending on the traffic lights,
between 45 seconds and a minute.
836
00:51:37,507 --> 00:51:39,600
Adam, I've just spoken
to the Special Branch.
837
00:51:39,608 --> 00:51:42,162
They have armed police on route
with orders to stop that van
838
00:51:42,167 --> 00:51:43,850
- by any means necessary.
- Meaning?
839
00:51:43,868 --> 00:51:46,051
Meaning they'll shoot Zaf
to prevent the van entering the City.
840
00:51:46,057 --> 00:51:47,601
Tell them to hold off!
841
00:51:48,505 --> 00:51:49,502
I'll get there!
842
00:51:50,607 --> 00:51:53,502
Another signal.
The van is only just out of range.
843
00:52:01,008 --> 00:52:02,840
- Get out of here.
- Where to?
844
00:52:02,855 --> 00:52:05,700
Go to the Grove Park mosque
and speak to the Imam there.
845
00:52:05,705 --> 00:52:06,702
What's going on?
846
00:52:06,707 --> 00:52:08,152
There's a human detonator
in the area.
847
00:52:08,157 --> 00:52:09,353
- I'll get the van out of here.
- No time.
848
00:52:09,366 --> 00:52:10,603
Where are the armed units?
849
00:52:10,607 --> 00:52:12,453
'Armed police are
moving to intercept.
850
00:52:12,455 --> 00:52:15,282
'We're following the suspect.
Awaiting orders Alpha One.'
851
00:52:18,457 --> 00:52:21,950
Adam, the remote detonator
is on the move towards you.
852
00:52:21,965 --> 00:52:24,001
'The armed units are
right behind you.'
853
00:52:31,107 --> 00:52:33,500
- I can take the shot.
- Standby.
854
00:52:35,698 --> 00:52:38,000
'Suspect in range, Alpha One.
We can take the shot now.'
855
00:52:38,015 --> 00:52:39,603
Wait, you can't see who it is.
856
00:52:39,636 --> 00:52:42,000
You have to make a decision on this,
Alpha One.
857
00:52:42,457 --> 00:52:43,500
It's now or never.
858
00:52:43,606 --> 00:52:44,800
How do you know it's him?
859
00:52:44,808 --> 00:52:49,201
'They can't confirm his identity
but you must make this call.'
860
00:52:52,606 --> 00:52:54,303
'Adam, make the call.'
861
00:52:59,207 --> 00:53:00,400
Take the shot!
862
00:53:33,758 --> 00:53:36,701
We've had a report from
the Imam at the Grove Park Mosque.
863
00:53:36,717 --> 00:53:39,500
Michael's made contact. He's given
us the address of the safe houses.
864
00:53:39,505 --> 00:53:41,720
Excellent.
Do we have a story for Zaf?
865
00:53:41,738 --> 00:53:44,101
Killed himself
rather than be taken by the police.
866
00:53:44,106 --> 00:53:45,803
He'll be their latest pin-up boy.
867
00:53:45,808 --> 00:53:49,271
If anyone from inside the attack
cell was an informer, it was Samir.
868
00:53:49,276 --> 00:53:51,401
And do you think
we can still use Michael?
869
00:53:51,705 --> 00:53:54,653
The Imam's going to speak to him
again. We'll have to see after that.
870
00:53:54,665 --> 00:53:56,393
Operation Waterfall's
still in place though?
871
00:53:56,408 --> 00:53:59,403
It has to be, it's the only way
we have a hope against this lot.
872
00:53:59,416 --> 00:54:01,803
Whoever owns it
or whatever name it's given.
873
00:54:01,908 --> 00:54:03,000
Quite.
874
00:54:03,207 --> 00:54:05,153
Well done,
both of you.
875
00:54:13,958 --> 00:54:15,701
The Americans want to talk
to you about the bomb.
876
00:54:15,705 --> 00:54:16,980
They're not getting it back.
877
00:54:16,986 --> 00:54:18,553
Grosvenor Square is on a secure line.
878
00:54:18,558 --> 00:54:19,600
Ruth ?
879
00:54:20,607 --> 00:54:22,603
- Have you thought about. . . ?
- I can't.
880
00:54:23,108 --> 00:54:25,200
- Can't what?
- Have dinner again.
881
00:54:26,308 --> 00:54:28,203
People know,
they're laughing about it.
882
00:54:28,708 --> 00:54:29,900
Laughing?
883
00:54:31,008 --> 00:54:32,791
- Why would they laugh?
- I don't know.
884
00:54:32,795 --> 00:54:35,403
But it undermines you
and that's not acceptable.
885
00:54:36,907 --> 00:54:38,903
I sit in meetings
listening to briefings
886
00:54:38,905 --> 00:54:41,693
that would chill the blood
of any ordinary citizen.
887
00:54:41,706 --> 00:54:43,751
So whilst of course deeply hurtful,
888
00:54:43,765 --> 00:54:46,692
somebody laughing at me is not
going to give me sleepless nights.
889
00:54:46,707 --> 00:54:48,200
We can't, Harry.
890
00:54:49,805 --> 00:54:52,201
I can't be talked about like that.
I just. . .
891
00:54:53,007 --> 00:54:54,500
I can't stand it.
892
00:54:55,505 --> 00:54:56,602
Sorry.
893
00:55:10,507 --> 00:55:14,292
Listen, we need to keep quiet about
the girl going to the flat before.
894
00:55:14,306 --> 00:55:16,002
It was a bad call.
895
00:55:16,055 --> 00:55:18,500
It didn't dramatically
affect the operation.
896
00:55:18,515 --> 00:55:20,692
It had quite an effect
on Leigh Bennett.
897
00:55:20,706 --> 00:55:23,500
Nevertheless, there's no point
in drawing attention to it.
898
00:55:23,606 --> 00:55:25,202
You do owe me one, Jo.
899
00:55:27,305 --> 00:55:29,282
If he doesn't ask me directly
I won't say anything,
900
00:55:29,286 --> 00:55:30,281
but I won't lie.
901
00:55:30,295 --> 00:55:33,153
Then you won't rise very high
in your chosen career.
902
00:55:33,156 --> 00:55:35,300
That's not my main priority.
903
00:55:35,707 --> 00:55:38,002
Don't you have any remorse
about the girl?
904
00:55:38,016 --> 00:55:41,202
You terrified her and deceived her into
thinking she had a future with Michael.
905
00:55:41,206 --> 00:55:43,183
For a higher purpose.
906
00:55:44,108 --> 00:55:48,301
But if I wanted a job where everybody
loved me, I'd have become a vet.
907
00:56:38,808 --> 00:56:40,401
As British Foreign Secretary,
908
00:56:40,418 --> 00:56:45,403
I'm proud to open the Havensworth
Addressing Africa summit.
909
00:56:45,408 --> 00:56:47,173
Zaf?
'She's in the staff quarters.'
910
00:56:47,406 --> 00:56:48,841
We are officers of the state.
911
00:56:48,847 --> 00:56:51,993
We do not make a moral or political
judgments, we do not play God.
912
00:56:51,995 --> 00:56:53,652
Talk to the President.
Keep everyone calm.
913
00:56:53,656 --> 00:56:55,141
We have to keep this summit alive.
914
00:56:55,157 --> 00:56:57,023
I expect to have a signed deal
by this afternoon.
915
00:56:57,028 --> 00:56:59,483
The fact that your own existence
is a walking disaster zone
916
00:56:59,485 --> 00:57:02,893
does not give you the right
to make judgments on other people's!
917
00:57:02,905 --> 00:57:06,380
Harry, he will disband
the MI5 presence here forthwith.
918
00:57:06,388 --> 00:57:07,891
She has no weapon!
919
00:57:08,208 --> 00:57:10,500
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Converted by reirei for forom
920
00:57:10,507 --> 00:57:15,000
Resync by ChrisJlab
- Spooksfrance -
921
00:57:15,017 --> 00:57:17,700
http://spooksfrance.free.fr
72223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.