Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:01,625
Previously on Siren...
2
00:00:01,633 --> 00:00:04,102
- [BEN] I'll call the Coast Guard, okay?
- [XANDER] No, no! Don't.
3
00:00:04,136 --> 00:00:05,670
Man, why didn't we call them?
4
00:00:05,704 --> 00:00:06,738
Why'd you let it burn?
5
00:00:06,772 --> 00:00:08,072
Something on your mind?
6
00:00:08,107 --> 00:00:10,174
Thinking about my sister.
7
00:00:10,209 --> 00:00:13,378
I'm sure Rick's told you
he and I don't always see
8
00:00:13,412 --> 00:00:14,712
eye to eye.
9
00:00:14,747 --> 00:00:17,081
There's a woman looking for you.
10
00:00:17,116 --> 00:00:18,383
She's with the military.
11
00:00:18,417 --> 00:00:20,018
Yes. I help her.
12
00:00:20,052 --> 00:00:22,149
It's Mom. She's in the emergency room.
13
00:00:22,155 --> 00:00:23,228
What happened?
14
00:00:23,234 --> 00:00:25,586
It's that clinical trial
that doctor signed her up for.
15
00:00:25,592 --> 00:00:26,691
Aldon Decker?
16
00:00:26,725 --> 00:00:28,860
I wanted to talk to you
about Decker's research.
17
00:00:28,894 --> 00:00:30,180
He did a whole study on curing
18
00:00:30,186 --> 00:00:31,601
paralytic rats with stem cells.
19
00:00:31,630 --> 00:00:33,798
If you could do something to help Mom,
20
00:00:33,832 --> 00:00:35,099
wouldn't you take the chance?
21
00:00:35,134 --> 00:00:36,634
Got your text. What's up?
22
00:00:36,668 --> 00:00:38,603
We need to talk.
23
00:00:38,637 --> 00:00:40,734
Unh! Aah!
24
00:00:40,740 --> 00:00:42,474
Thank you for bringing them back, Bryan.
25
00:00:42,480 --> 00:00:44,168
- Of course.
- [HELEN] Let us out!
26
00:00:44,174 --> 00:00:45,541
I'll gather the others.
27
00:00:47,000 --> 00:00:53,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
28
00:01:00,426 --> 00:01:02,794
[LIFT WHIRRING]
29
00:01:18,010 --> 00:01:19,377
[LIFT STOPS]
30
00:01:24,883 --> 00:01:27,652
[FANS HUMMING]
31
00:01:33,525 --> 00:01:35,960
[CAMERA CLICKING]
32
00:01:38,831 --> 00:01:41,699
Do all these people
really need to be here?
33
00:01:41,705 --> 00:01:43,169
She's not a zoo exhibit.
34
00:01:43,175 --> 00:01:44,342
These are our orders.
35
00:01:45,737 --> 00:01:47,638
[SCREAMING]
36
00:01:47,673 --> 00:01:50,475
[GROANING]
37
00:01:53,412 --> 00:01:56,147
Aah!
38
00:01:56,181 --> 00:01:58,716
[CRACKING]
39
00:01:58,750 --> 00:02:01,319
- Aah!
- [BONES CRUNCHING]
40
00:02:08,393 --> 00:02:09,594
[RYN SCREAMS]
41
00:02:15,934 --> 00:02:18,603
[SCREAMS CONTINUE]
42
00:02:22,708 --> 00:02:24,442
[SCREAMING]
43
00:02:27,079 --> 00:02:30,514
No. We're getting her out of here. Now.
44
00:02:32,794 --> 00:02:33,827
Enough!
45
00:02:33,833 --> 00:02:35,868
[RYN GASPING]
46
00:02:36,660 --> 00:02:37,889
That's enough. Get back.
47
00:02:37,923 --> 00:02:39,023
[MADDIE] Here.
48
00:02:40,192 --> 00:02:42,527
[PANTING]
49
00:02:45,396 --> 00:02:49,595
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
50
00:02:49,768 --> 00:02:53,037
Ryn, if it's too much,
we can make them stop.
51
00:02:53,072 --> 00:02:54,739
Tell them you changed your mind.
52
00:02:56,075 --> 00:02:57,842
This will help Ben's mother?
53
00:02:58,063 --> 00:02:59,664
We hope so, yes.
54
00:03:00,357 --> 00:03:01,779
Not too much.
55
00:03:04,389 --> 00:03:05,689
Let us out!
56
00:03:06,885 --> 00:03:08,619
[LOCK CLICKING]
57
00:03:10,189 --> 00:03:11,389
Beth?
58
00:03:11,395 --> 00:03:13,262
What the hell's going on?
59
00:03:13,382 --> 00:03:14,515
[RICK] Where are we?
60
00:03:14,549 --> 00:03:16,517
Ricky, I'm so sorry.
61
00:03:16,551 --> 00:03:18,414
This is Bryan's house.
62
00:03:26,028 --> 00:03:27,461
[EXHALES]
63
00:03:27,496 --> 00:03:29,000
Rick, come on. Let's go.
64
00:03:29,006 --> 00:03:31,241
[BETH] Please, Helen. Have a seat.
65
00:03:31,362 --> 00:03:33,301
Ricky, you too.
66
00:03:33,335 --> 00:03:35,327
No way. The last time
you sat me down with
67
00:03:35,333 --> 00:03:37,366
some stranger, we took
a ride to Bellfield.
68
00:03:37,372 --> 00:03:38,720
That's not happening again.
69
00:03:38,726 --> 00:03:39,900
I'm not taking you anywhere.
70
00:03:39,906 --> 00:03:41,309
I'm not crazy.
71
00:03:41,343 --> 00:03:43,878
She has nothing to do with
this, so just let her go.
72
00:03:43,912 --> 00:03:46,914
I agree. You're not crazy.
73
00:03:46,948 --> 00:03:49,216
But I'm sorry. We can't let you go.
74
00:03:49,251 --> 00:03:50,606
Then what's this all about?
75
00:03:50,612 --> 00:03:52,479
I'm very sorry we scared you.
76
00:03:52,788 --> 00:03:55,289
We've never had a
situation like this before.
77
00:03:57,426 --> 00:04:00,461
There are things you need to know.
78
00:04:02,925 --> 00:04:04,325
[NICOLE] They were the first group
79
00:04:04,331 --> 00:04:05,866
to receive Ryn's sister's cells.
80
00:04:05,901 --> 00:04:07,034
[SQUEAKING]
81
00:04:07,069 --> 00:04:09,737
Yeah. The lucky ones.
82
00:04:09,771 --> 00:04:13,040
Rats who didn't get the
cells didn't fare as well.
83
00:04:13,075 --> 00:04:14,241
All of them died.
84
00:04:14,276 --> 00:04:15,843
Their paralysis was progressive.
85
00:04:15,877 --> 00:04:18,182
Which is almost always fatal.
86
00:04:18,188 --> 00:04:19,947
You know a lot about this stuff.
87
00:04:19,981 --> 00:04:21,615
Yeah. Unfortunately.
88
00:04:21,650 --> 00:04:25,119
Look, the notes in here talk
about upcoming research.
89
00:04:25,153 --> 00:04:26,921
Where is the upcoming research?
90
00:04:26,955 --> 00:04:30,524
Decker was distracted with Ryn's sister.
91
00:04:30,559 --> 00:04:32,693
His documentation became...
92
00:04:32,728 --> 00:04:34,195
A bit disjointed.
93
00:04:34,229 --> 00:04:37,932
Is there any record of
what he was planning next?
94
00:04:37,966 --> 00:04:40,067
Decker died before he
could move forward,
95
00:04:40,102 --> 00:04:42,737
but his plan was for
these wounded soldiers
96
00:04:42,771 --> 00:04:45,573
to be his first human test subjects.
97
00:04:45,607 --> 00:04:47,975
So the research was far enough along
98
00:04:48,009 --> 00:04:49,810
that they were thinking about people?
99
00:04:49,845 --> 00:04:51,112
Mm-hmm.
100
00:04:57,319 --> 00:05:00,321
Ben's mother can't
walk like these people.
101
00:05:00,355 --> 00:05:01,622
Yeah.
102
00:05:02,791 --> 00:05:04,058
When could this happen?
103
00:05:04,092 --> 00:05:06,394
Well, the fast track version
104
00:05:06,428 --> 00:05:09,205
would be to replicate
the study in another lab.
105
00:05:09,429 --> 00:05:13,494
After that, we could be working
with these guys in six months.
106
00:05:14,650 --> 00:05:16,985
When does the next study start?
107
00:05:17,973 --> 00:05:19,974
Not until we have more stem cells.
108
00:05:20,008 --> 00:05:22,421
There are none left?
109
00:05:22,427 --> 00:05:23,987
But now we have another source.
110
00:05:23,993 --> 00:05:25,585
We could harvest more.
111
00:05:27,182 --> 00:05:29,817
- From Ryn?
- Absolutely not.
112
00:05:29,851 --> 00:05:33,521
We agreed Ryn would do observational
studies, not experiments.
113
00:05:33,555 --> 00:05:35,923
Her sister was traumatized
by that procedure.
114
00:05:35,957 --> 00:05:38,325
We learned from that, and we'd
do it differently this time.
115
00:05:38,360 --> 00:05:40,194
With anesthesia. No pain.
116
00:05:40,228 --> 00:05:43,168
Doctors don't even know how
anesthesia works in humans.
117
00:05:45,886 --> 00:05:48,220
Well, then I guess we'll be
taking things a lot slower.
118
00:05:53,875 --> 00:05:56,177
Why cannot take Ryn's cells?
119
00:05:56,211 --> 00:05:58,846
Because the procedure could hurt you.
120
00:05:58,880 --> 00:06:00,548
We don't know what it'll do to you.
121
00:06:00,582 --> 00:06:03,451
You've been through
too much already, Ryn.
122
00:06:03,485 --> 00:06:04,652
[CELL PHONE RINGING]
123
00:06:04,686 --> 00:06:07,221
Shit. It's the hospital.
124
00:06:07,255 --> 00:06:09,123
This is Ben.
125
00:06:09,157 --> 00:06:11,102
[WOMAN] Ben, it's Dr. Park.
126
00:06:11,108 --> 00:06:12,993
I was just visiting your mother.
127
00:06:13,028 --> 00:06:14,495
Yeah, how is she?
128
00:06:14,529 --> 00:06:17,331
Unfortunately, her
condition is deteriorating
129
00:06:17,365 --> 00:06:18,866
faster than we hoped.
130
00:06:18,900 --> 00:06:20,835
She lost the use of her right hand
131
00:06:20,869 --> 00:06:22,536
in the last few hours.
132
00:06:25,006 --> 00:06:29,009
Ben, sometimes patients
decline very quickly from here.
133
00:06:29,223 --> 00:06:31,319
You might want to alert any family
134
00:06:31,325 --> 00:06:33,297
members who'd like to see her.
135
00:06:37,252 --> 00:06:39,854
Yeah, I'll... I'll be right over.
136
00:06:39,888 --> 00:06:40,988
[PHONE BEEPS]
137
00:06:41,022 --> 00:06:43,157
[SEAGULLS CALLING]
138
00:06:43,191 --> 00:06:46,694
[ROCK BALLAD PLAYING IN BAR]
139
00:06:46,728 --> 00:06:49,063
Seventy-four bucks for two days?
140
00:06:49,097 --> 00:06:51,098
It's barely beer money.
141
00:06:51,132 --> 00:06:53,400
Well, some people live to work.
142
00:06:53,435 --> 00:06:55,269
Others work to drink.
143
00:06:55,303 --> 00:06:57,069
And others get to spend
the rest of their lives
144
00:06:57,075 --> 00:06:58,446
on their Mom's couch
'cause they can't pay rent.
145
00:06:58,452 --> 00:06:59,540
You know what?
146
00:06:59,546 --> 00:07:01,072
You gotta stop serving alcohol.
147
00:07:01,078 --> 00:07:03,512
Start serving the customers.
148
00:07:05,355 --> 00:07:07,923
Just saying. It works.
149
00:07:08,254 --> 00:07:09,320
Okay.
150
00:07:10,252 --> 00:07:11,452
Hi, baby.
151
00:07:11,486 --> 00:07:12,816
Mwah.
152
00:07:12,822 --> 00:07:14,255
Okay, if you're angling
for more freebies,
153
00:07:14,289 --> 00:07:15,856
you're gonna start
getting me in trouble.
154
00:07:15,891 --> 00:07:18,425
Huh. Stack of pancakes
155
00:07:18,460 --> 00:07:20,480
and whatever my friend
over there's having.
156
00:07:20,486 --> 00:07:22,930
Now, where did you get all that cash?
157
00:07:22,964 --> 00:07:26,200
Baby, never look a gift
horse in the mouth.
158
00:07:26,234 --> 00:07:28,781
Ah. Is that what we're calling
you paying your tab now?
159
00:07:28,787 --> 00:07:30,154
A gift?
160
00:07:30,876 --> 00:07:32,439
Hey, yo, you get a new gig?
161
00:07:32,474 --> 00:07:34,542
Just some odd jobs here and there.
162
00:07:34,576 --> 00:07:36,944
God bless TaskRabbit, right?
163
00:07:36,978 --> 00:07:39,880
That's cool. Good for you, man.
164
00:07:39,915 --> 00:07:42,616
I'm so sorry I couldn't
tell you back at my house.
165
00:07:42,651 --> 00:07:44,051
Tell us what?
166
00:07:44,085 --> 00:07:47,388
I've wanted to for such a long time.
167
00:07:47,422 --> 00:07:48,656
She already knew.
168
00:07:50,893 --> 00:07:52,115
I don't understand.
169
00:07:52,121 --> 00:07:53,474
I'm sorry, Ricky.
170
00:07:53,480 --> 00:07:56,063
There were reasons I
couldn't tell you the truth.
171
00:07:56,321 --> 00:07:57,822
And who are you?
172
00:07:57,856 --> 00:08:00,224
Bryan's one of us. You can trust him.
173
00:08:00,259 --> 00:08:02,927
I'll decide who I can trust, thanks.
174
00:08:03,684 --> 00:08:05,518
So how did you two get together?
175
00:08:05,524 --> 00:08:08,466
Our families go back. 150 years.
176
00:08:08,500 --> 00:08:10,034
The Pownall Massacre.
177
00:08:10,068 --> 00:08:13,149
Our great-great-grandparents
were survivors.
178
00:08:13,915 --> 00:08:16,149
They lived on land, with humans.
179
00:08:16,183 --> 00:08:17,884
With humans, where?
180
00:08:17,919 --> 00:08:19,753
In and around Bristol Cove.
181
00:08:19,787 --> 00:08:21,486
They went into hiding.
182
00:08:21,492 --> 00:08:22,926
How do you know all of this?
183
00:08:22,932 --> 00:08:26,421
We've kept their ways...
And our ways... alive,
184
00:08:26,427 --> 00:08:27,994
in secret, ever since.
185
00:08:28,029 --> 00:08:30,397
This is insane.
186
00:08:30,821 --> 00:08:35,325
We have to all agree to
share this with anyone new.
187
00:08:36,804 --> 00:08:41,675
So, how many of us are there?
188
00:08:45,477 --> 00:08:46,944
Ben is sad.
189
00:08:47,566 --> 00:08:49,516
He's worried about his mom.
190
00:08:49,550 --> 00:08:52,241
She's very sick, and it's getting worse.
191
00:08:52,622 --> 00:08:54,429
How did she get sick?
192
00:08:55,902 --> 00:08:57,457
She was hurt in a boating accident
193
00:08:57,491 --> 00:08:59,886
when Ben and I were teenagers.
194
00:08:59,892 --> 00:09:01,294
I hardly even knew him then,
195
00:09:01,329 --> 00:09:03,697
but we all knew his story.
196
00:09:03,731 --> 00:09:05,432
Ben was sad then, too?
197
00:09:05,466 --> 00:09:08,201
He wouldn't leave his mom's side.
198
00:09:08,235 --> 00:09:11,204
For a while, he stopped
seeing all his friends.
199
00:09:11,238 --> 00:09:12,806
Stopped everything.
200
00:09:12,840 --> 00:09:14,841
Why he stop everything?
201
00:09:14,992 --> 00:09:17,224
He was afraid she would die.
202
00:09:20,247 --> 00:09:21,681
She will die now?
203
00:09:24,085 --> 00:09:26,052
I... I don't know.
204
00:09:26,087 --> 00:09:27,520
Ben's trying to help,
205
00:09:27,555 --> 00:09:29,818
but we just don't know if there's time.
206
00:09:30,493 --> 00:09:31,993
Will you be okay here?
207
00:09:31,999 --> 00:09:33,679
I hate to leave, but
I'm so late for work.
208
00:09:33,685 --> 00:09:35,352
Yes. I will sleep.
209
00:09:37,776 --> 00:09:39,065
There's food in the fridge.
210
00:09:39,100 --> 00:09:40,400
I'll be back soon.
211
00:09:43,838 --> 00:09:45,672
You sure that you're comfortable?
212
00:09:45,706 --> 00:09:47,026
[LAUGHS]
213
00:09:47,032 --> 00:09:50,234
These doctors are making a
bigger deal than they need to.
214
00:09:51,746 --> 00:09:53,913
What about your other hand?
215
00:09:53,948 --> 00:09:56,058
They said it's affected now, too.
216
00:09:56,751 --> 00:09:58,318
No, I...
217
00:09:58,352 --> 00:09:59,986
I just think it's bad circulation.
218
00:10:00,021 --> 00:10:03,590
And lying in this bed all
day is not helping anything.
219
00:10:09,563 --> 00:10:11,398
You talk to Dad and Doug?
220
00:10:11,432 --> 00:10:12,925
They're flying home after they
221
00:10:12,931 --> 00:10:15,104
meet the specialist at Hopkins.
222
00:10:15,110 --> 00:10:17,103
I should've gone with them.
223
00:10:17,138 --> 00:10:18,794
- [GASPS]
- Hey, hey.
224
00:10:18,800 --> 00:10:20,588
Mom, Mom, Mom, hey.
225
00:10:23,110 --> 00:10:25,545
- I'm sorry. I just...
- No. No, Mom.
226
00:10:30,718 --> 00:10:32,250
We'll find something.
227
00:10:33,921 --> 00:10:35,455
A new trial.
228
00:10:37,324 --> 00:10:38,491
I think...
229
00:10:39,760 --> 00:10:41,928
It's time to start being realistic.
230
00:10:54,141 --> 00:10:55,475
Ryn.
231
00:10:56,577 --> 00:10:58,140
Where are Ben and Maddie?
232
00:10:58,979 --> 00:11:00,714
I come alone.
233
00:11:00,748 --> 00:11:02,445
To help Ben's mother.
234
00:11:05,946 --> 00:11:08,615
We're going to give you something
to make this less painful.
235
00:11:08,649 --> 00:11:10,516
One quick pinch is all you'll feel.
236
00:11:13,057 --> 00:11:14,190
We're ready.
237
00:11:14,521 --> 00:11:16,256
You sure about this?
238
00:11:16,290 --> 00:11:18,458
Yes. Sure.
239
00:11:24,531 --> 00:11:27,367
[IRREGULAR BREATHING]
240
00:11:40,770 --> 00:11:42,738
[GRUNTING]
241
00:11:42,772 --> 00:11:44,706
[CELL PHONE RINGING]
242
00:11:46,949 --> 00:11:48,075
Wait.
243
00:11:48,110 --> 00:11:49,210
[RINGING]
244
00:11:49,400 --> 00:11:50,767
Hello?
245
00:11:50,773 --> 00:11:52,580
[NICOLE] Ryn's here at the lab with me.
246
00:11:52,614 --> 00:11:54,468
- What?! How did she...
- She showed up.
247
00:11:54,474 --> 00:11:57,109
She asked us to do the extraction.
248
00:11:57,115 --> 00:11:58,286
You should come.
249
00:11:58,320 --> 00:11:59,387
Water!
250
00:11:59,421 --> 00:12:01,088
[GRUNTING]
251
00:12:02,457 --> 00:12:04,992
[HEART MONITOR BEEPING]
252
00:12:05,027 --> 00:12:07,286
Ryn? Hey.
253
00:12:07,531 --> 00:12:09,098
Ryn.
254
00:12:09,298 --> 00:12:10,698
Are you okay?
255
00:12:12,441 --> 00:12:14,608
I am a good driver.
256
00:12:16,839 --> 00:12:18,339
You didn't have to do this.
257
00:12:19,794 --> 00:12:22,129
Want to help Ben's mother.
258
00:12:25,547 --> 00:12:26,614
Thank you.
259
00:12:32,054 --> 00:12:34,488
Ryn wanted to do this. For Ben.
260
00:12:34,523 --> 00:12:36,810
She showed up here on her own.
261
00:12:36,816 --> 00:12:38,492
Why didn't you call us?
262
00:12:38,527 --> 00:12:40,466
She said not to.
Said you'd try to stop it.
263
00:12:40,472 --> 00:12:42,412
And I have an obligation
to my commanding officer.
264
00:12:42,418 --> 00:12:43,664
That is your problem.
265
00:12:43,699 --> 00:12:45,816
And if they replace me, it'll
be yours, too. Trust me.
266
00:12:45,822 --> 00:12:47,222
We had a deal.
267
00:12:47,228 --> 00:12:49,303
Our deal was everything
is Ryn's decision.
268
00:12:49,338 --> 00:12:50,638
This was.
269
00:12:52,474 --> 00:12:53,687
This means we can move on with
270
00:12:53,693 --> 00:12:54,947
the research for your mother.
271
00:12:54,977 --> 00:12:56,160
Isn't that what you wanted?
272
00:12:56,166 --> 00:12:57,345
Not like this.
273
00:12:57,379 --> 00:12:58,636
How did you want it?
274
00:12:59,548 --> 00:13:01,151
You agreed to this.
275
00:13:03,652 --> 00:13:05,788
Look, our researchers are looking
276
00:13:05,794 --> 00:13:07,994
at Ryn's stem cells as we speak.
277
00:13:08,023 --> 00:13:10,378
They say they're as pure
as her sister's were.
278
00:13:10,901 --> 00:13:12,121
Don't you want to be a part
279
00:13:12,127 --> 00:13:13,635
of finding your mother's cure?
280
00:13:16,930 --> 00:13:20,687
If you ever go behind our backs again,
281
00:13:21,307 --> 00:13:22,474
if you ever hurt her...
282
00:13:22,480 --> 00:13:24,081
Nobody wants Ryn to suffer.
283
00:13:24,087 --> 00:13:25,907
Trust me. She's too valuable.
284
00:13:27,088 --> 00:13:28,188
Come with me.
285
00:13:28,194 --> 00:13:29,844
Let me show you what she gave us.
286
00:13:35,124 --> 00:13:38,059
The centrifuge separates
the cells from the fluid.
287
00:13:40,455 --> 00:13:41,989
Are those Ryn's?
288
00:13:42,024 --> 00:13:43,920
[DR. REED] The yellow
ones are her stem cells.
289
00:13:43,926 --> 00:13:45,526
Once they're put into a recipient,
290
00:13:45,560 --> 00:13:47,028
they become whatever the body needs.
291
00:13:47,062 --> 00:13:50,398
Muscle tissue, heart tissue.
Spinal tissue.
292
00:13:52,110 --> 00:13:54,612
So once the cells are processed,
293
00:13:54,618 --> 00:13:57,186
how does the test subject receive them?
294
00:13:57,406 --> 00:13:58,906
Well, we sedate them,
295
00:13:58,941 --> 00:14:00,908
and then administer a spinal injection.
296
00:14:00,943 --> 00:14:02,376
That simple.
297
00:14:02,411 --> 00:14:03,810
What about in a human?
298
00:14:05,334 --> 00:14:07,469
Same thing, in theory.
299
00:14:07,698 --> 00:14:11,000
But there's a lot to
study before we get there.
300
00:14:11,006 --> 00:14:13,140
[NICOLE] We're months
away from human testing.
301
00:14:13,610 --> 00:14:16,411
My mother doesn't have months.
302
00:14:17,972 --> 00:14:20,869
Well, there are precedents
for expediting human research.
303
00:14:21,590 --> 00:14:24,131
If someone were willing
to sign away everything.
304
00:14:24,166 --> 00:14:26,934
Someone with nothing to lose.
305
00:14:28,403 --> 00:14:29,603
There are ways.
306
00:14:32,474 --> 00:14:33,908
Money laundering?
307
00:14:33,942 --> 00:14:35,242
Please. Calvin?
308
00:14:35,277 --> 00:14:37,244
The man can't balance a checkbook.
309
00:14:37,279 --> 00:14:41,745
Okay. So maybe he sold his sperm?
310
00:14:41,751 --> 00:14:43,862
Eww. Gross.
311
00:14:44,920 --> 00:14:46,220
He would never.
312
00:14:46,254 --> 00:14:47,655
- [LAUGHS]
- But you're right.
313
00:14:47,689 --> 00:14:49,623
He came home flush again last night.
314
00:14:49,658 --> 00:14:51,492
He's doing something boneheaded.
315
00:14:54,525 --> 00:14:56,959
You think he's dealing?
316
00:14:56,965 --> 00:14:58,599
He ran a little weed in high school.
317
00:14:58,633 --> 00:15:00,735
Shit. He's totally gonna get caught.
318
00:15:00,769 --> 00:15:02,770
And go to jail, again.
319
00:15:02,804 --> 00:15:04,438
You know, if you're texting,
320
00:15:04,473 --> 00:15:06,817
you might not wanna mention drugs.
321
00:15:06,823 --> 00:15:07,990
I'm stalking.
322
00:15:08,143 --> 00:15:09,844
I wanna know who he's selling to.
323
00:15:09,878 --> 00:15:11,743
How? Let me see.
324
00:15:11,749 --> 00:15:13,316
Calvin loses his phone so often,
325
00:15:13,322 --> 00:15:15,868
we have him permanently
authorized on my phone finder.
326
00:15:17,486 --> 00:15:19,294
[XANDER] He's at the
south side of the docks?
327
00:15:19,300 --> 00:15:20,755
I hope he's just selling weed.
328
00:15:20,789 --> 00:15:21,956
Shit.
329
00:15:23,158 --> 00:15:24,839
Should I go down there?
330
00:15:25,827 --> 00:15:27,561
Nah, that's my turf. I'll go after work.
331
00:15:28,563 --> 00:15:29,797
Thanks.
332
00:15:29,831 --> 00:15:33,100
So Mom and Dad were like us, too?
333
00:15:33,135 --> 00:15:34,568
Dad wanted to tell you.
334
00:15:35,804 --> 00:15:37,872
But you were so little when Mom died.
335
00:15:38,553 --> 00:15:39,849
And it was hard.
336
00:15:39,855 --> 00:15:42,089
You were in therapy.
337
00:15:42,095 --> 00:15:44,011
We didn't know if you
could keep the secret.
338
00:15:44,046 --> 00:15:46,947
We wanted to tell you
when the time was right.
339
00:15:46,982 --> 00:15:49,150
Then with the drugs...
340
00:15:49,238 --> 00:15:50,530
[SIGHS]
341
00:15:55,655 --> 00:15:57,058
It just never came.
342
00:16:02,998 --> 00:16:04,865
That's my mother.
343
00:16:04,900 --> 00:16:08,736
Yes. A long time ago,
she was part of the group.
344
00:16:08,770 --> 00:16:10,371
It's before I was born.
345
00:16:10,405 --> 00:16:12,740
[BETH] She was an independent spirit.
346
00:16:12,774 --> 00:16:14,208
Couldn't stay in one place.
347
00:16:14,242 --> 00:16:16,210
That's why she left.
348
00:16:17,108 --> 00:16:19,346
You're too young to have met her.
349
00:16:20,093 --> 00:16:23,180
Members of the group rarely leave.
350
00:16:23,796 --> 00:16:26,397
When they do, people remember.
351
00:16:26,721 --> 00:16:28,789
And they pass on the stories.
352
00:16:30,355 --> 00:16:32,690
So did you all know about me?
353
00:16:32,724 --> 00:16:35,526
There were rumors your
mother had a child.
354
00:16:35,560 --> 00:16:38,462
And your shop's been on our radar.
355
00:16:38,496 --> 00:16:39,889
When you showed up,
356
00:16:39,895 --> 00:16:42,166
we pieced it together.
357
00:16:42,825 --> 00:16:46,320
She never told me anything
about this part of her life.
358
00:16:46,326 --> 00:16:48,347
I'm sure she had good reasons.
359
00:16:50,621 --> 00:16:53,156
We have a gathering
planned for tomorrow.
360
00:16:54,324 --> 00:16:56,395
You could meet some of us.
361
00:16:56,919 --> 00:16:59,153
Mike and the boys will be there.
362
00:16:59,159 --> 00:17:00,192
Helen?
363
00:17:03,913 --> 00:17:07,516
The cells will help Ben's mother?
364
00:17:08,761 --> 00:17:09,973
I think so.
365
00:17:11,809 --> 00:17:13,076
I hope so.
366
00:17:13,110 --> 00:17:15,245
- Are you sure?
- No, I'm not.
367
00:17:15,279 --> 00:17:17,041
It's never even been tried before.
368
00:17:17,047 --> 00:17:18,347
What choice do I have?
369
00:17:18,353 --> 00:17:19,908
I just...
370
00:17:20,239 --> 00:17:23,442
We don't know what
the complications could be.
371
00:17:23,643 --> 00:17:25,818
If I don't do something,
372
00:17:25,824 --> 00:17:27,818
she's got no chance.
373
00:17:28,125 --> 00:17:29,259
[DOOR OPENS]
374
00:17:31,928 --> 00:17:34,563
We'd like to keep Ryn
for 24 hour observation.
375
00:17:34,569 --> 00:17:35,732
Ryn, is that okay?
376
00:17:35,766 --> 00:17:37,067
Okay. Yes.
377
00:17:37,073 --> 00:17:38,968
We're not leaving her here alone.
378
00:17:39,003 --> 00:17:40,403
I'll stay.
379
00:17:40,718 --> 00:17:42,920
I'll see if I can find a cot.
380
00:17:46,143 --> 00:17:48,629
I don't know how you're
holding together so well.
381
00:17:50,262 --> 00:17:51,781
What do you think, Xan?
382
00:17:52,523 --> 00:17:55,492
I mean, you know me.
383
00:17:55,886 --> 00:17:57,120
You know my mom.
384
00:17:59,453 --> 00:18:01,124
Is this just too risky?
385
00:18:01,158 --> 00:18:02,492
If there was anything...
386
00:18:04,195 --> 00:18:07,697
Anything I could've done
to save my dad, I would've.
387
00:18:07,731 --> 00:18:08,731
Yeah.
388
00:18:10,134 --> 00:18:11,834
How'd you, uh...
389
00:18:11,869 --> 00:18:14,224
How'd find out about
the medical stuff, anyway?
390
00:18:18,742 --> 00:18:19,842
Nicole.
391
00:18:22,246 --> 00:18:24,581
Oh. Are you kidding me?
392
00:18:26,517 --> 00:18:29,819
So... So, what, you trust her now?
393
00:18:29,853 --> 00:18:33,356
No. But you know how you said
that you would do anything?
394
00:18:34,658 --> 00:18:37,860
Well, I guess that this is my anything.
395
00:18:44,643 --> 00:18:47,778
Mom, just hear me out, okay?
396
00:18:48,024 --> 00:18:52,594
Now, at your gala, Dr. Decker
told you about a trial
397
00:18:52,706 --> 00:18:55,141
that cured paralysis in rats.
398
00:18:56,732 --> 00:18:59,868
I got in touch with the people
who he was working with.
399
00:19:00,180 --> 00:19:02,571
They're ready for a human trial, Mom.
400
00:19:02,605 --> 00:19:04,206
You'd be their first patient.
401
00:19:07,279 --> 00:19:09,280
I appreciate what you're trying to do.
402
00:19:11,715 --> 00:19:14,583
You've helped me for the last ten years.
403
00:19:15,985 --> 00:19:17,619
Ben, I'm tired.
404
00:19:17,653 --> 00:19:21,790
No, Mom, this is the cutting
edge of what is possible.
405
00:19:21,824 --> 00:19:23,358
There are risks.
406
00:19:23,392 --> 00:19:26,061
I mean, I don't know
what's gonna happen.
407
00:19:27,930 --> 00:19:29,965
But it cured paralysis in those rats.
408
00:19:29,999 --> 00:19:31,833
I saw them.
409
00:19:33,502 --> 00:19:36,404
If anything can save you, this is it.
410
00:19:38,661 --> 00:19:40,784
Whatever time I have left, I...
411
00:19:41,174 --> 00:19:43,912
I want to spend it with
you and Dad and Doug.
412
00:19:54,624 --> 00:19:56,124
I'm not giving up.
413
00:20:02,632 --> 00:20:03,999
I'll tell her.
414
00:20:04,134 --> 00:20:06,202
And give your mom a hug for me.
415
00:20:11,919 --> 00:20:14,955
Ben wants you to eat for your strength.
416
00:20:15,845 --> 00:20:17,729
Food here taste like...
417
00:20:18,151 --> 00:20:19,347
[CLANK]
418
00:20:19,675 --> 00:20:20,942
... rocks.
419
00:20:20,948 --> 00:20:24,152
Sorry. Look, try some
of this green stuff.
420
00:20:24,186 --> 00:20:25,553
Hard to get that wrong.
421
00:20:34,730 --> 00:20:36,498
Like fish under water.
422
00:20:38,034 --> 00:20:40,802
Soft. Like, um...
423
00:20:43,139 --> 00:20:46,007
Jellyfish? Long tentacles?
424
00:20:46,042 --> 00:20:49,110
Jellyfish. Okay. Yes.
425
00:20:49,145 --> 00:20:50,512
Sweet jellyfish.
426
00:20:53,382 --> 00:20:54,883
[LAUGHING]
427
00:20:55,602 --> 00:20:58,320
Ben's mother will take Ryn's cells.
428
00:20:58,354 --> 00:20:59,554
This worry Maddie?
429
00:21:00,264 --> 00:21:01,990
I hope it works.
430
00:21:02,235 --> 00:21:03,369
We'll see.
431
00:21:03,585 --> 00:21:05,060
You like her?
432
00:21:06,362 --> 00:21:08,789
She can be difficult.
433
00:21:09,304 --> 00:21:10,571
But she made Ben,
434
00:21:10,577 --> 00:21:14,346
and she raised him into who he is today.
435
00:21:14,352 --> 00:21:16,895
A man who'd do anything
in the world for us.
436
00:21:19,092 --> 00:21:20,935
I hope she doesn't die.
437
00:21:21,570 --> 00:21:23,104
Me too.
438
00:21:26,749 --> 00:21:28,516
No, I'm good.
439
00:21:29,919 --> 00:21:31,653
Has the doctor arrived?
440
00:21:31,687 --> 00:21:33,221
He's just outside.
441
00:21:33,255 --> 00:21:35,117
He's consulting with your team.
442
00:21:37,727 --> 00:21:39,094
[SIGHS]
443
00:21:39,128 --> 00:21:43,131
Stem cells from a
deepwater marine creature.
444
00:21:43,137 --> 00:21:44,497
[LAUGHS]
445
00:21:44,503 --> 00:21:47,172
Can you imagine what your
father's going to say?
446
00:21:50,072 --> 00:21:51,906
You haven't told him?
447
00:21:52,308 --> 00:21:54,909
We both know he'd try
to talk me out of it.
448
00:21:57,113 --> 00:21:58,561
But I want this.
449
00:21:59,837 --> 00:22:01,883
No matter what happens,
450
00:22:01,889 --> 00:22:03,578
we never gave up.
451
00:22:05,721 --> 00:22:06,721
No.
452
00:22:15,131 --> 00:22:17,432
They're all like us?
453
00:22:17,466 --> 00:22:19,100
Unbelievable.
454
00:22:21,759 --> 00:22:23,459
What's wrong with that boy?
455
00:22:25,141 --> 00:22:27,242
He has a genetic condition.
456
00:22:27,276 --> 00:22:29,095
We deal with our fair share.
457
00:22:29,845 --> 00:22:33,611
A limited gene pool
has some side effects.
458
00:22:48,931 --> 00:22:50,799
Hey. Sorry.
459
00:22:50,833 --> 00:22:53,301
We brought your mom Jell-O.
460
00:22:53,335 --> 00:22:54,803
Make mother strong.
461
00:22:55,266 --> 00:22:58,124
Hey, if the stem cells don't work,
462
00:22:58,130 --> 00:22:59,631
we can always give this a try.
463
00:23:02,378 --> 00:23:03,924
Ben's mother
464
00:23:03,930 --> 00:23:06,119
has Ryn inside.
465
00:23:06,148 --> 00:23:07,282
Yeah.
466
00:23:09,051 --> 00:23:11,186
She'll always have a part of you.
467
00:23:11,220 --> 00:23:12,654
Pretty wild.
468
00:23:14,056 --> 00:23:15,356
How is she?
469
00:23:15,391 --> 00:23:17,826
Your mom's stable and resting.
470
00:23:17,860 --> 00:23:19,594
I've updated the rest of her team.
471
00:23:19,628 --> 00:23:22,130
They're cautiously optimistic.
472
00:23:23,466 --> 00:23:25,867
Okay. So what's next?
473
00:23:25,901 --> 00:23:27,902
For now, we wait and see.
474
00:23:29,405 --> 00:23:30,671
How are you feeling?
475
00:23:30,677 --> 00:23:32,507
Not tired.
476
00:23:32,541 --> 00:23:33,641
That's a good sign.
477
00:23:34,810 --> 00:23:36,110
Go home.
478
00:23:36,145 --> 00:23:37,712
I'll call if there's a problem.
479
00:23:37,746 --> 00:23:40,163
No. I'm not gonna leave my mom here.
480
00:23:40,169 --> 00:23:42,530
Let me say this another way.
481
00:23:42,827 --> 00:23:44,586
Your mother needs to rest.
482
00:23:49,225 --> 00:23:51,526
[BELL RINGING]
483
00:23:51,833 --> 00:23:55,136
Everyone, we have some
special guests today.
484
00:23:55,142 --> 00:23:58,867
Say hello to my baby brother, Rick.
485
00:23:58,901 --> 00:24:00,401
- [WOMAN] Hi, Rick.
- [WOMAN 2] Hey.
486
00:24:01,590 --> 00:24:04,672
And our new friend Helen Hawkins.
487
00:24:06,075 --> 00:24:07,675
Pleasure to meet you all.
488
00:24:09,845 --> 00:24:11,279
Would you join us in grace?
489
00:24:12,889 --> 00:24:16,091
[ALL RECITING] Sistren of tide and time,
490
00:24:16,252 --> 00:24:18,920
we gather in the spirit
of the Great Deep.
491
00:24:18,954 --> 00:24:21,854
We ask our Mother's blessings
492
00:24:21,877 --> 00:24:24,192
on this bounty of sea
493
00:24:24,226 --> 00:24:25,226
and land.
494
00:24:25,261 --> 00:24:26,761
And land.
495
00:24:27,863 --> 00:24:29,178
Oh!
496
00:24:29,184 --> 00:24:31,452
My mother taught me that.
497
00:24:36,372 --> 00:24:37,872
Halibut or shrimp?
498
00:24:37,907 --> 00:24:39,880
What goes well with a bottle of whiskey?
499
00:24:40,943 --> 00:24:42,777
Never mind, I'll figure out dinner.
500
00:24:50,152 --> 00:24:51,486
[SNIFFING]
501
00:24:57,459 --> 00:24:58,626
[HISSES]
502
00:25:32,261 --> 00:25:33,294
Hey!
503
00:25:34,697 --> 00:25:36,749
- Sorry.
- What's the matter with you?
504
00:25:36,755 --> 00:25:38,099
Aaah!
505
00:25:38,133 --> 00:25:39,167
- Hey, hey.
- Ryn!
506
00:25:39,201 --> 00:25:40,445
Whoa, whoa, whoa! Ryn. Ryn.
507
00:25:40,451 --> 00:25:41,502
Easy.
508
00:25:41,537 --> 00:25:43,071
What the hell is wrong with her?
509
00:25:43,105 --> 00:25:44,472
It's okay. You okay?
510
00:25:44,506 --> 00:25:45,967
I'm... I'm so sorry.
511
00:25:45,973 --> 00:25:47,640
Come on.
512
00:26:05,669 --> 00:26:08,087
She want to hurt Ben and Maddie.
513
00:26:09,839 --> 00:26:12,541
Uh, she was upset.
514
00:26:12,811 --> 00:26:14,145
And a total...
515
00:26:14,151 --> 00:26:17,162
But she didn't want to hurt us.
516
00:26:17,553 --> 00:26:20,249
[MADDIE] It's my fault.
You're still recovering.
517
00:26:20,283 --> 00:26:21,489
We should've come home,
518
00:26:21,495 --> 00:26:23,430
not taken you to a crowded market.
519
00:26:23,436 --> 00:26:25,537
Hey, it's no one's fault, okay?
520
00:26:27,273 --> 00:26:29,274
We're home now.
521
00:26:29,308 --> 00:26:31,743
Let's all just take it easy.
522
00:26:33,813 --> 00:26:34,913
Yes.
523
00:26:36,082 --> 00:26:37,282
Easy.
524
00:26:40,419 --> 00:26:43,622
[THUNDER RUMBLING]
525
00:26:49,395 --> 00:26:52,130
Helen. I just wanted
to welcome you here.
526
00:26:52,164 --> 00:26:53,531
I'm John Rooney.
527
00:26:53,566 --> 00:26:55,400
Oh. Pleasure to meet you, John.
528
00:26:55,434 --> 00:26:57,369
Is this your house?
529
00:26:57,403 --> 00:26:59,871
No. I have a small
ranch up in Larchwood.
530
00:26:59,906 --> 00:27:02,704
Beautiful place, but I
haven't been in months.
531
00:27:02,710 --> 00:27:03,891
Why not?
532
00:27:03,897 --> 00:27:07,445
The family's got me tucked
away in assisted living.
533
00:27:07,581 --> 00:27:09,582
- Oh.
- Figured it was time.
534
00:27:09,616 --> 00:27:11,817
Sunny "view" they call it. [CHUCKLES]
535
00:27:11,852 --> 00:27:13,586
Trust me, there is none.
536
00:27:13,620 --> 00:27:14,920
[BOTH LAUGHING]
537
00:27:14,955 --> 00:27:18,057
This must be a lot to take in.
538
00:27:18,091 --> 00:27:20,860
Yeah, a complete
paradigm shift. [LAUGHS]
539
00:27:20,894 --> 00:27:22,561
I'm getting used to them.
540
00:27:22,806 --> 00:27:25,274
You sound just like her.
541
00:27:26,284 --> 00:27:27,584
Sorry?
542
00:27:27,768 --> 00:27:30,636
Daphne. Your voices
are exactly the same.
543
00:27:32,305 --> 00:27:33,939
Did you know my mother?
544
00:27:33,945 --> 00:27:37,214
Cheeky attitude, beautiful smile.
545
00:27:37,220 --> 00:27:39,078
Oh, no one could miss Daphne.
546
00:27:40,507 --> 00:27:42,909
Can I, um, ask you
547
00:27:44,486 --> 00:27:47,855
when did my mother part
ways with the group?
548
00:27:48,341 --> 00:27:51,309
You know, dates get a
bit fuzzy at my age,
549
00:27:51,315 --> 00:27:55,154
but I reckon she was around 30 or so.
550
00:27:55,524 --> 00:27:58,960
Oh. That's before I was born.
551
00:28:01,428 --> 00:28:04,096
What happened to your
folks wasn't right.
552
00:28:04,131 --> 00:28:06,399
I'll never forget it.
553
00:28:06,433 --> 00:28:08,067
Sorry. What are you talking about?
554
00:28:08,101 --> 00:28:11,604
Helen, how lovely that you've met John.
555
00:28:11,638 --> 00:28:14,507
John, Sally and David
were just looking for you.
556
00:28:14,541 --> 00:28:15,942
Oh.
557
00:28:15,976 --> 00:28:17,743
I hope John wasn't bothering you.
558
00:28:17,778 --> 00:28:19,612
Oh, no, not at all.
559
00:28:19,646 --> 00:28:21,781
We were just swapping stories.
560
00:28:22,983 --> 00:28:25,718
John gets a little confused sometimes.
561
00:28:26,787 --> 00:28:28,568
He's doing his best, though.
562
00:28:30,190 --> 00:28:33,207
John? Why don't you come with
me and grab some dessert?
563
00:28:33,213 --> 00:28:34,547
Ooh.
564
00:28:43,670 --> 00:28:45,471
[DISHES CLATTERING]
565
00:28:53,046 --> 00:28:54,407
Ben okay?
566
00:28:55,813 --> 00:28:58,507
Yeah. I'm... I'm just worried.
567
00:28:58,513 --> 00:29:00,347
The doctor hasn't texted?
568
00:29:01,154 --> 00:29:02,488
No. Radio silence.
569
00:29:03,587 --> 00:29:05,488
I'm sure he will if he needs to.
570
00:29:07,027 --> 00:29:08,494
What if I did the wrong thing?
571
00:29:10,897 --> 00:29:12,398
I think you're brave.
572
00:29:12,432 --> 00:29:14,379
I don't need to be brave right now.
573
00:29:16,203 --> 00:29:17,737
I need to be right.
574
00:29:19,206 --> 00:29:20,573
Ben will be okay.
575
00:29:22,242 --> 00:29:24,910
Ryn and Maddie will take care.
576
00:29:24,945 --> 00:29:26,245
Yeah.
577
00:29:26,279 --> 00:29:29,015
["SAVIOUR" BY DAISY GRAY PLAYING]
578
00:29:38,358 --> 00:29:41,160
♪ You'll never read this ♪
579
00:29:41,194 --> 00:29:44,397
♪ I'm writing this to let you go ♪
580
00:29:44,431 --> 00:29:47,566
♪ Because I know that's what you want ♪
581
00:29:50,637 --> 00:29:53,506
♪ You'll never fix things ♪
582
00:29:53,540 --> 00:29:56,776
♪ My heart is shackled up and towed ♪
583
00:29:56,810 --> 00:29:59,578
♪ I'm feeling broken down and done ♪
584
00:30:01,782 --> 00:30:04,550
♪ Oh, and I pretend that no one's ♪
585
00:30:04,584 --> 00:30:09,255
♪ Ever gonna hold you like I did ♪
586
00:30:11,324 --> 00:30:12,958
♪ I'm feedin' on this fire ♪
587
00:30:12,993 --> 00:30:14,460
♪ My emotions gettin' higher ♪
588
00:30:14,494 --> 00:30:17,730
♪ All the way up, oh-oh-oh-oh ♪
589
00:30:17,764 --> 00:30:19,598
♪ I blame myself ♪
590
00:30:19,633 --> 00:30:24,136
♪ Don't even wanna
wake up, oh-oh-oh-oh ♪
591
00:30:24,171 --> 00:30:26,539
- ♪ Give my life for you ♪
- [GASPS]
592
00:30:26,573 --> 00:30:30,076
♪ Like I'm your saviour, oh-oh-oh-oh ♪
593
00:30:30,110 --> 00:30:31,877
- ♪ Saviour ♪
- Ryn!
594
00:30:31,912 --> 00:30:34,413
[CHOKING] Oh. Ryn.
595
00:30:34,448 --> 00:30:35,448
Ryn!
596
00:30:37,451 --> 00:30:39,151
Ryn! Ryn, stop!
597
00:30:39,186 --> 00:30:40,553
Ryn!
598
00:30:40,587 --> 00:30:42,655
Ryn! Ryn!
599
00:30:44,624 --> 00:30:46,692
[GASPING FOR BREATH]
600
00:30:56,703 --> 00:30:59,939
[MUFFLED ROCK MUSIC PLAYING]
601
00:31:02,011 --> 00:31:03,045
Danny?
602
00:31:04,644 --> 00:31:06,045
McClure.
603
00:31:08,005 --> 00:31:09,572
What is this place? A strip club?
604
00:31:09,578 --> 00:31:11,917
Your old man wouldn't want
you anywhere near here.
605
00:31:11,952 --> 00:31:13,355
Just go on home.
606
00:31:13,361 --> 00:31:15,855
Yeah, look, um,
I appreciate the warning,
607
00:31:15,889 --> 00:31:18,858
but, uh, I got something I
gotta take care of in there.
608
00:31:18,892 --> 00:31:21,127
Put your money away.
609
00:31:21,161 --> 00:31:23,211
Just don't do anything
stupid, all right?
610
00:31:24,798 --> 00:31:26,632
All right.
611
00:31:26,666 --> 00:31:27,700
Thanks.
612
00:31:34,674 --> 00:31:36,909
[CONVERSATIONS AND LAUGHTER]
613
00:31:58,598 --> 00:32:00,332
[SHIVERING]
614
00:32:00,367 --> 00:32:01,500
Ryn?
615
00:32:03,603 --> 00:32:04,770
What's happening?
616
00:32:06,940 --> 00:32:09,308
Didn't mean to hurt Ben.
617
00:32:09,495 --> 00:32:11,630
Did you see her eyes?
It's not just fatigue.
618
00:32:11,636 --> 00:32:13,871
It all started after the extraction.
619
00:32:15,949 --> 00:32:18,517
It's got to be something
to do with the procedure.
620
00:32:18,552 --> 00:32:20,219
Don't want to hurt Ben and Maddie.
621
00:32:20,253 --> 00:32:21,353
We know you don't.
622
00:32:21,359 --> 00:32:23,689
Must keep Ben and Maddie safe.
623
00:32:23,723 --> 00:32:25,324
Don't want to hurt anyone.
624
00:32:25,358 --> 00:32:27,259
Maybe she's right.
625
00:32:27,294 --> 00:32:29,428
Well, we can't leave her here all alone.
626
00:32:29,462 --> 00:32:31,263
We can't take her to the lab, either.
627
00:32:31,298 --> 00:32:32,865
Who knows what the military'll do
628
00:32:32,899 --> 00:32:34,478
if they see her like this. Probably
629
00:32:34,484 --> 00:32:36,302
shoot her up with tranquilizers.
630
00:32:39,606 --> 00:32:40,830
Come with me.
631
00:32:54,487 --> 00:32:56,522
No one else is gonna come in here, Ryn.
632
00:32:56,798 --> 00:32:58,199
You're safe, okay?
633
00:32:59,960 --> 00:33:03,195
Ben and Maddie not in here with me.
634
00:33:03,201 --> 00:33:04,905
We'll be just outside that door.
635
00:33:05,565 --> 00:33:07,533
[SEA LION BARKING]
636
00:33:07,567 --> 00:33:08,567
[HISSES]
637
00:33:10,841 --> 00:33:12,238
- [MADDIE] She'll kill it!
- [BEN] Ryn!
638
00:33:12,272 --> 00:33:14,139
- Don't! Stop!
- Stop!
639
00:33:15,345 --> 00:33:16,743
God.
640
00:33:27,978 --> 00:33:29,078
Ryn?
641
00:33:30,704 --> 00:33:32,281
You can't go in the water.
642
00:33:33,669 --> 00:33:35,069
You'll kill them.
643
00:33:35,075 --> 00:33:36,918
[MADDIE] This isn't you.
644
00:33:37,887 --> 00:33:39,816
Listen. Please.
645
00:33:41,174 --> 00:33:42,508
If you go in the water,
646
00:33:43,154 --> 00:33:44,922
you might become more dangerous.
647
00:33:45,128 --> 00:33:47,631
We won't be able to
help you or stop you.
648
00:33:50,807 --> 00:33:53,776
[MADDIE] Ryn? You know you can trust us.
649
00:34:07,150 --> 00:34:09,229
The boys have a game next week.
650
00:34:09,753 --> 00:34:11,120
Maybe you could come.
651
00:34:13,757 --> 00:34:15,166
Can we talk some more?
652
00:34:15,172 --> 00:34:17,841
About Mom and Dad and about all of this.
653
00:34:17,847 --> 00:34:19,762
I'd love that.
654
00:34:19,796 --> 00:34:21,897
Have you seen John anywhere?
655
00:34:21,931 --> 00:34:23,899
I was hoping to say goodbye to him.
656
00:34:23,933 --> 00:34:25,601
John had to go home early.
657
00:34:25,635 --> 00:34:26,769
Wasn't feeling well.
658
00:34:26,803 --> 00:34:28,771
Oh. Um...
659
00:34:28,805 --> 00:34:32,641
I can't thank you enough
for sharing all of this.
660
00:34:32,676 --> 00:34:35,577
So then we'll see you next time?
661
00:34:35,612 --> 00:34:37,446
I look forward to it already.
662
00:34:39,507 --> 00:34:40,574
Bye, Ricky.
663
00:34:44,354 --> 00:34:45,854
[ENGINE STARTS]
664
00:34:47,558 --> 00:34:48,891
What a day.
665
00:34:50,126 --> 00:34:51,193
Indeed.
666
00:34:53,730 --> 00:34:56,465
[ROCK MUSIC PLAYING]
667
00:35:01,838 --> 00:35:05,207
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
668
00:35:16,086 --> 00:35:17,252
[MAN] I check.
669
00:35:28,998 --> 00:35:30,999
All right, uh...
670
00:35:35,872 --> 00:35:36,939
All in.
671
00:35:38,756 --> 00:35:40,557
What the hell, Calvin?
672
00:35:41,444 --> 00:35:42,478
[MAN] Who's this?
673
00:35:42,512 --> 00:35:44,346
Hey, I got this.
674
00:35:44,381 --> 00:35:46,215
Xan, give me five minutes.
675
00:35:46,249 --> 00:35:47,915
- Calvin!
- Outside.
676
00:35:59,309 --> 00:36:01,310
Can we lock the door from the outside?
677
00:36:02,399 --> 00:36:04,700
If the sea lions or
anyone else came back,
678
00:36:04,734 --> 00:36:06,835
she could rip it off its hinges.
679
00:36:06,870 --> 00:36:08,470
[CELL PHONE RINGING]
680
00:36:09,739 --> 00:36:11,940
Shit. It's Nicole.
681
00:36:14,567 --> 00:36:15,900
Yeah?
682
00:36:15,906 --> 00:36:17,664
We got some results back
from the blood sample
683
00:36:17,670 --> 00:36:19,705
Ryn gave right before she left.
684
00:36:19,711 --> 00:36:21,517
There's been a change from her baseline.
685
00:36:21,551 --> 00:36:22,684
[PANTING]
686
00:36:22,719 --> 00:36:24,920
What kind of change?
687
00:36:24,954 --> 00:36:26,994
One of her hormone levels went up.
688
00:36:27,000 --> 00:36:30,445
Have you noticed any
changes in her behavior?
689
00:36:30,479 --> 00:36:33,381
Uh, Ryn's fine. She's sleeping now.
690
00:36:33,416 --> 00:36:35,708
All right, send me the data.
691
00:36:35,714 --> 00:36:37,682
- I'll take a look.
- All right.
692
00:36:37,688 --> 00:36:40,523
If anything does change, let me know.
693
00:36:40,529 --> 00:36:44,398
[RYN PANTING]
694
00:36:44,404 --> 00:36:46,172
I don't think it's secure enough.
695
00:36:46,395 --> 00:36:48,563
Not after what just happened outside.
696
00:37:02,445 --> 00:37:05,080
[PANTING]
697
00:37:08,729 --> 00:37:11,398
It's just until we figure
out what's going on, okay?
698
00:37:12,497 --> 00:37:14,365
We don't want you to hurt yourself.
699
00:37:28,181 --> 00:37:30,783
[GRUNTING]
700
00:37:30,816 --> 00:37:33,115
The hormone is unique to their species,
701
00:37:33,121 --> 00:37:35,756
but, structurally, it's like cortisol.
702
00:37:35,762 --> 00:37:37,830
The stress hormone.
703
00:37:37,864 --> 00:37:40,426
In people, it produces
a primal response.
704
00:37:40,432 --> 00:37:42,301
Exactly. Fight or flight.
705
00:37:42,335 --> 00:37:44,670
Yeah. Not good.
706
00:37:44,704 --> 00:37:48,374
It's only gone up since the extraction.
707
00:37:48,408 --> 00:37:51,410
[RYN PANTING]
708
00:37:51,444 --> 00:37:55,214
[GRUNTING]
709
00:38:03,623 --> 00:38:05,729
Ryn, look, we don't know
710
00:38:05,735 --> 00:38:08,199
exactly what's going on yet,
711
00:38:09,237 --> 00:38:10,738
but we're getting close.
712
00:38:10,897 --> 00:38:11,996
Okay?
713
00:38:12,933 --> 00:38:14,133
Ryn?
714
00:38:15,635 --> 00:38:18,404
[PANTING]
715
00:38:20,150 --> 00:38:21,574
It's gonna be a long night.
716
00:38:23,643 --> 00:38:25,477
I better get some blankets for her.
717
00:38:30,083 --> 00:38:32,351
[BOAT HORN BLOWS]
718
00:38:32,385 --> 00:38:34,255
[XANDER] So odd jobs, huh?
719
00:38:34,261 --> 00:38:35,873
Dude, I just doubled up in there.
720
00:38:35,879 --> 00:38:37,356
For now. But what happens
when your luck runs out?
721
00:38:37,390 --> 00:38:39,258
Poker isn't about luck.
722
00:38:39,292 --> 00:38:41,260
Oh, yeah. Did you see the guy
that was packing in there?
723
00:38:41,266 --> 00:38:43,237
I don't think he thinks
it's about luck either.
724
00:38:43,983 --> 00:38:45,317
What do you care, anyway?
725
00:38:45,351 --> 00:38:46,885
Following me down here.
726
00:38:46,891 --> 00:38:49,425
What, you jealous 'cause
you're wiping down counters?
727
00:38:49,689 --> 00:38:51,623
[SCOFFS] Remember Sully?
728
00:38:51,657 --> 00:38:53,492
Hmm? He had to leave the North Star
729
00:38:53,526 --> 00:38:55,350
to go take care of his sister?
She was sick.
730
00:38:55,356 --> 00:38:57,624
My dad kept on paying him until
he could come back to work.
731
00:38:57,630 --> 00:38:58,964
He protected his crew.
732
00:38:58,998 --> 00:39:00,396
He'd have done anything for them.
733
00:39:00,402 --> 00:39:01,661
North Star's gone, man.
734
00:39:01,667 --> 00:39:03,168
- That's not the point!
- Then what is?
735
00:39:03,202 --> 00:39:04,469
You're my crew!
736
00:39:04,504 --> 00:39:06,705
You! Boat or not!
737
00:39:06,739 --> 00:39:08,373
And I'm not just gonna stand here
738
00:39:08,407 --> 00:39:10,101
and just let you get
involved in something so...
739
00:39:10,107 --> 00:39:11,776
Something so dumb!
740
00:39:11,811 --> 00:39:13,845
Was I your crew when you let
741
00:39:13,880 --> 00:39:16,047
both of our futures go down in flames?
742
00:39:18,036 --> 00:39:19,103
Hmm?
743
00:39:20,068 --> 00:39:23,084
Yeah. Didn't think so.
744
00:39:27,527 --> 00:39:28,894
[SURF RUSHING]
745
00:39:30,396 --> 00:39:31,863
[BIRDS CHIRPING]
746
00:39:31,898 --> 00:39:34,499
[BOAT MOTOR BUZZING]
747
00:39:34,534 --> 00:39:36,601
[RYN RAPIDLY PANTING]
748
00:39:49,081 --> 00:39:52,417
[CELL PHONE RINGING]
749
00:40:01,527 --> 00:40:02,561
Hello?
750
00:40:03,563 --> 00:40:05,530
[ELAINE] Ben?
751
00:40:05,565 --> 00:40:07,365
- Mom?
- Ben.
752
00:40:07,400 --> 00:40:09,267
Are you okay?
753
00:40:09,302 --> 00:40:10,696
The pain.
754
00:40:12,305 --> 00:40:13,939
It's starting to go.
755
00:40:13,973 --> 00:40:15,874
It's not gone, but
756
00:40:15,908 --> 00:40:17,442
it's better.
757
00:40:17,476 --> 00:40:19,277
It is?
758
00:40:19,312 --> 00:40:22,581
And my hands. They're starting
to regain some feeling.
759
00:40:22,615 --> 00:40:24,316
A little motion even.
760
00:40:25,651 --> 00:40:27,285
[GRUNTING]
761
00:40:27,320 --> 00:40:29,721
I... I can't quite lift my arm, but...
762
00:40:32,458 --> 00:40:33,960
It's better.
763
00:40:34,393 --> 00:40:36,228
Mom, that's amazing.
764
00:40:36,262 --> 00:40:38,763
[PANTING]
765
00:40:38,798 --> 00:40:42,300
Guess we'll need more of
those magic cells you got me.
766
00:40:42,335 --> 00:40:44,202
[PANTING]
767
00:40:44,237 --> 00:40:47,072
- Ben? Are you there?
- Ryn?
768
00:40:47,106 --> 00:40:49,741
- Mom, I love you! I gotta go!
- Well, I...
769
00:40:49,775 --> 00:40:50,976
Raah!
770
00:40:51,010 --> 00:40:52,944
[BEN] Ryn? Ryn!
771
00:40:52,979 --> 00:40:54,679
- Ryn!
- Aaah!
772
00:40:55,681 --> 00:40:57,616
Raah!
773
00:40:57,650 --> 00:40:59,618
[PANTING]
774
00:41:01,187 --> 00:41:03,688
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
775
00:41:21,841 --> 00:41:22,907
[BEN] Ryn!
776
00:41:22,942 --> 00:41:24,175
[MADDIE] Ryn!
777
00:41:27,313 --> 00:41:30,315
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
777
00:41:31,305 --> 00:41:37,306
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
52258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.