Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,360
VOICE REVERBERATES:
- We're coming for you. We're
coming. Nikki!
2
00:00:31,960 --> 00:00:36,560
- One, two, three. One, two, three.
3
00:00:36,560 --> 00:00:40,680
One, two, three. Good. Go, come on!
4
00:00:40,680 --> 00:00:43,800
Slip. Two, three.
5
00:00:43,800 --> 00:00:45,240
One, two, three.
6
00:00:49,600 --> 00:00:50,880
- Car's outside, Naomi.
7
00:00:50,880 --> 00:00:55,000
- Come on, I've got ten minutes
left.
- Come on.
8
00:00:55,000 --> 00:00:57,760
- You're saved by the bell.
- Uh-huh.
- SHE LAUGHS
9
00:01:06,960 --> 00:01:09,000
Thank you, sir.
- Thank you.
10
00:01:28,640 --> 00:01:30,560
- I rang you earlier...
11
00:01:30,560 --> 00:01:32,320
- Yeah. I was at the gym.
12
00:01:32,320 --> 00:01:33,880
- How's that going?
13
00:01:33,880 --> 00:01:36,520
- Fine. You?
14
00:01:38,040 --> 00:01:40,160
- Good. Better than her, anyway.
15
00:01:40,160 --> 00:01:42,880
- Yeah. Who's in charge?
16
00:01:49,720 --> 00:01:52,560
You in charge?
- Guv?
17
00:01:59,600 --> 00:02:03,480
- I'm DI Silva
- I'm Jack Hodgson, forensics.
18
00:02:04,920 --> 00:02:06,720
- Nice to meet you, Jack Hodgson.
19
00:02:06,720 --> 00:02:09,760
- Nice to meet you too, Naomi Silva.
20
00:02:18,560 --> 00:02:20,360
- Hey.
21
00:02:20,360 --> 00:02:23,640
Her name's Karen Sawyers. Local
estate agent.
22
00:02:23,640 --> 00:02:26,600
The cleaner found her first thing
this morning.
23
00:02:26,600 --> 00:02:29,720
So, how long do you think she's been
lying here?
24
00:02:29,720 --> 00:02:33,120
- Very rough estimate? 8 to 12
hours.
25
00:02:34,720 --> 00:02:36,880
We've got significant facial
bruising.
26
00:02:36,880 --> 00:02:40,720
Her bottom lip has been split and
her front tooth is missing.
27
00:02:40,720 --> 00:02:43,720
The gum damage suggests it's a
recent injury.
28
00:02:43,720 --> 00:02:46,640
Significant bruising around her left
bicep, too.
29
00:02:46,640 --> 00:02:51,640
So, it's possible she was grabbed
from behind, held tight.
30
00:02:51,640 --> 00:02:53,480
Two stab wounds to the back and
31
00:02:53,480 --> 00:02:56,520
multiple stab wounds to the chest
and abdomen.
32
00:02:56,520 --> 00:03:00,080
We have several through and through
wounds to the arms.
33
00:03:00,080 --> 00:03:05,440
So she might have been trying to
protect her stomach.
34
00:03:05,440 --> 00:03:08,800
I think she could have been
pregnant.
35
00:03:08,800 --> 00:03:11,680
PM will tell us more.
36
00:03:11,680 --> 00:03:18,000
# Testator silens
37
00:03:21,280 --> 00:03:28,320
# Costestes e spiritu
38
00:03:28,320 --> 00:03:35,680
# Silentium
39
00:03:42,680 --> 00:03:49,240
# Testator silens.#
40
00:03:59,520 --> 00:04:03,080
- Hey. So, we've got blood on the
kitchen doors.
41
00:04:03,080 --> 00:04:06,160
We've got blood on the gate. Neither
was secured.
42
00:04:06,160 --> 00:04:07,680
- So our man left in a hurry.
43
00:04:07,680 --> 00:04:09,920
- Probably, but if you're heading
out that way,
44
00:04:09,920 --> 00:04:13,360
why make a detour through here?
45
00:04:13,360 --> 00:04:17,160
- Look, he wanted to hide something.
- Exactly.
46
00:04:17,160 --> 00:04:19,160
- Be a decent place to dump a knife.
- Yup.
47
00:04:29,360 --> 00:04:30,400
Or a phone.
48
00:04:35,080 --> 00:04:36,600
Whose phone is this?
49
00:04:38,440 --> 00:04:40,960
Peter Sawyers.
- That's her husband.
- Mm-hmm.
50
00:04:40,960 --> 00:04:43,480
- And he hasn't showed up for work
this morning
51
00:04:43,480 --> 00:04:44,880
- What was my last call?
52
00:04:46,720 --> 00:04:50,920
Alice Sawyers. Call logged at
9:30pm.
53
00:04:50,920 --> 00:04:52,840
- Around our estimated time of
death.
54
00:04:52,840 --> 00:04:55,440
- Could be his sister, could be his
mother.
55
00:04:55,440 --> 00:04:57,640
- Thank you, Jack.
- You're welcome.
56
00:06:29,400 --> 00:06:34,000
- Chest wounds are 3cm wide, they
match those on her back, but...
57
00:06:34,000 --> 00:06:37,600
Yeah. They're considerably deeper.
58
00:06:38,600 --> 00:06:41,800
- So, perhaps she was stabbed in the
back whilst upright,
59
00:06:41,800 --> 00:06:44,840
but the chest wounds were inflicted
when she was on the floor?
60
00:06:44,840 --> 00:06:46,760
- Knife handle impacted on her
chest.
61
00:06:47,960 --> 00:06:51,880
Maybe her attacker had more purchase
once she was on the floor,
62
00:06:51,880 --> 00:06:54,760
could deliver the blows with more
power.
63
00:06:54,760 --> 00:06:55,800
- Plenty of them.
64
00:06:56,800 --> 00:07:00,440
- Six in total, tightly packed
together.
65
00:07:13,760 --> 00:07:14,920
- Thomas.
66
00:07:17,280 --> 00:07:18,640
- What is it?
67
00:07:22,800 --> 00:07:24,200
Pregnant.
68
00:07:26,240 --> 00:07:29,640
- Without oxygen, the foetus
wouldn't have survived long.
69
00:07:29,640 --> 00:07:32,120
- So, mother and baby died pretty
much the same time.
70
00:07:36,080 --> 00:07:38,680
Right, let's get some sample cells
from the foetus.
71
00:07:41,880 --> 00:07:43,640
- Sorry to interrupt.
72
00:07:43,640 --> 00:07:45,720
Thomas, you've got a visitor.
73
00:07:54,240 --> 00:07:55,400
- Rosie!
74
00:08:00,760 --> 00:08:03,640
Hello, darling. You all right?
75
00:08:03,640 --> 00:08:06,760
Who brought you down?
- Erm...
76
00:08:06,760 --> 00:08:08,960
Our next door neighbour.
- Right. Conrad was...
77
00:08:08,960 --> 00:08:11,120
- He had to go to the hospital with
Mum.
78
00:08:11,120 --> 00:08:13,600
- The hospital?
- They tried calling you.
79
00:08:13,600 --> 00:08:14,840
- God!
80
00:08:17,360 --> 00:08:19,920
Did they say what was wrong?
81
00:08:19,920 --> 00:08:23,080
- Pro...clampsea...?
- Pre-eclampsia?
82
00:08:23,080 --> 00:08:25,800
- Mm-hmm. But I've got no idea what
that means.
83
00:08:27,680 --> 00:08:29,640
- Oh, Bunny.
84
00:08:31,480 --> 00:08:36,320
You mustn't worry. Mm? Everything's
going to be fine.
85
00:08:36,320 --> 00:08:40,160
Mum's in hospital, she's getting the
treatment she and the baby need.
86
00:08:40,160 --> 00:08:43,120
They're always ultra cautious about
these things, yeah?
87
00:08:43,120 --> 00:08:46,200
- Must be pretty serious, though.
88
00:08:46,200 --> 00:08:49,320
Conrad was saying how she might have
to stay in hospital for three weeks
89
00:08:49,320 --> 00:08:51,800
- Three weeks?
- Maybe more.
90
00:08:51,800 --> 00:08:54,640
- Which is great, yeah? We'll get to
spend some time together, yeah?
91
00:08:54,640 --> 00:08:55,760
Me and you time?
92
00:08:56,760 --> 00:09:00,040
Having said that - right now I'm in
the middle of a PM.
93
00:09:00,040 --> 00:09:05,120
- PM?
- Sorry. Sorry. A postmortem.
94
00:09:05,120 --> 00:09:07,960
Rosie, can you sit tight for a bit?
95
00:09:07,960 --> 00:09:09,760
- You want me to stay in here?
96
00:09:09,760 --> 00:09:12,160
- Yeah. I won't be long. You must
have some homework to do.
97
00:09:12,160 --> 00:09:13,800
- It's the holidays, Dad.
98
00:09:13,800 --> 00:09:18,440
- Yeah. So, just watch TV or play on
your phone
99
00:09:18,440 --> 00:09:20,920
and I'll be back as quick as I
possibly can.
100
00:09:20,920 --> 00:09:25,280
And, Rosie, can you...try not to
touch anything?
101
00:09:27,480 --> 00:09:29,000
Good girl.
102
00:09:31,480 --> 00:09:33,640
Do you think she had a name in mind?
103
00:09:33,640 --> 00:09:35,760
For the baby, I mean.
104
00:09:35,760 --> 00:09:40,240
- Probably not. She was only, what,
four months along?
105
00:09:40,240 --> 00:09:43,280
- I don't know. Julia decided what
we were going to call Rosie
106
00:09:43,280 --> 00:09:45,640
before we even started trying.
107
00:09:45,640 --> 00:09:48,080
- Is Rosie OK?
- Sure. She's fine.
108
00:09:48,080 --> 00:09:51,240
Little shaken up, but she's a
level-headed girl.
109
00:09:51,240 --> 00:09:52,600
Takes after her father.
110
00:09:58,760 --> 00:10:01,760
I don't understand. What's going on?
- We just need to find your brother.
111
00:10:01,760 --> 00:10:03,920
- I've told you, I've no idea where
Pete is.
112
00:10:03,920 --> 00:10:06,280
- He rang you last night. About
9:30.
113
00:10:06,280 --> 00:10:08,800
- My phone was switched off. I went
to bed early.
114
00:10:08,800 --> 00:10:10,160
- Did he leave a message?
115
00:10:10,160 --> 00:10:13,160
- No. Check my phone if you like.
116
00:10:13,160 --> 00:10:14,680
- When last did you see him?
117
00:10:14,680 --> 00:10:17,440
- He came round last week. For my
birthday.
118
00:10:17,440 --> 00:10:18,840
- How did he seem?
- Good.
119
00:10:18,840 --> 00:10:21,600
He and Karen had just celebrated
their tenth wedding anniversary,
120
00:10:21,600 --> 00:10:23,400
they were planning a trip away
together.
121
00:10:23,400 --> 00:10:25,320
- No signs of any trouble between
them?
122
00:10:25,320 --> 00:10:27,000
- None. He doted on her.
123
00:10:27,000 --> 00:10:29,680
I sometimes worried he loved her too
much.
124
00:10:29,680 --> 00:10:33,120
Please, tell me what's happening.
What's he supposed to have done?
125
00:11:46,960 --> 00:11:48,960
It's a twinkle.
- Should I know what that is?
126
00:11:48,960 --> 00:11:50,120
- A cosmetic diamond.
127
00:11:51,800 --> 00:11:55,240
- So we've got a successful,
attractive woman,
128
00:11:55,240 --> 00:11:57,440
with a big house, a happy family.
129
00:11:57,440 --> 00:12:01,000
And then what? An explosion of
violence.
130
00:12:01,000 --> 00:12:03,120
- Does Sawyers have form?
- Not even a parking ticket.
131
00:12:03,120 --> 00:12:06,080
- History of mental illness?
- Not according to his sister.
132
00:12:06,080 --> 00:12:08,880
- So, why would Pete Sawyers
deliberately pull
133
00:12:08,880 --> 00:12:10,440
the house down on himself like this?
134
00:12:10,440 --> 00:12:11,960
- Well, you will want to see this.
135
00:12:11,960 --> 00:12:14,160
I compared the foetal DNA with the
sample
136
00:12:14,160 --> 00:12:17,920
I took from Pete Sawyers' inhaler,
and they're not a match.
137
00:12:17,920 --> 00:12:21,000
Karen Sawyers was carrying someone
else's baby.
138
00:12:21,000 --> 00:12:23,160
SIRENS
139
00:12:25,200 --> 00:12:29,800
- Hi. I'm Jane.
- Morning.
- After you.
- Thank you.
140
00:12:29,800 --> 00:12:32,640
- Mr Laing will only be able to
spare you a few minutes.
141
00:12:32,640 --> 00:12:35,880
A&E's full, we're running out of
beds, and he has to chair
142
00:12:35,880 --> 00:12:39,000
an emergency meeting at 12 to review
our full capacity protocol.
143
00:12:39,000 --> 00:12:43,280
We're a whisker away from Code Red.
And it's only noon.
144
00:12:43,280 --> 00:12:44,800
- THEY LAUGH
145
00:12:44,800 --> 00:12:46,880
- So, another day in paradise.
146
00:12:48,160 --> 00:12:51,520
- I'm sorry, but I can't help you.
- Karen Sawyers is dead.
147
00:12:52,960 --> 00:12:57,440
I don't see how giving us access to
her medical records is a breach of
anyone's privacy.
148
00:12:57,440 --> 00:12:59,400
- I'm not sure her family would
agree with you.
149
00:12:59,400 --> 00:13:01,320
Have you spoken to them?
150
00:13:01,320 --> 00:13:05,720
- Look, I just need to confirm the
dates of her appointments and check
151
00:13:05,720 --> 00:13:08,600
whether anyone accompanied her to
her pre-natal examinations.
152
00:13:08,600 --> 00:13:12,920
- As hospital CEO, my first duty is
to our patients.
153
00:13:12,920 --> 00:13:15,480
Now, I'm not obliged to give you
access to her records
154
00:13:15,480 --> 00:13:18,240
and I certainly couldn't do so
without a valid DP2.
155
00:13:18,240 --> 00:13:22,160
- Which is being faxed to you now,
but you know how these things are,
156
00:13:22,160 --> 00:13:25,320
it'll take several hours for it to
work its way through the system.
157
00:13:25,320 --> 00:13:26,360
Look...
158
00:13:27,600 --> 00:13:30,280
..all I'm asking for is a little
common sense,
159
00:13:30,280 --> 00:13:32,320
for you to use your discretion.
160
00:13:33,400 --> 00:13:36,760
The perpetrator is still at large,
probably armed and dangerous.
161
00:13:38,440 --> 00:13:43,640
- I understand your predicament. I
really do.
162
00:13:43,640 --> 00:13:47,840
But without the proper paperwork,
I'm afraid my hands are tied.
163
00:13:55,320 --> 00:13:56,520
- Rosie!
164
00:13:58,680 --> 00:14:01,360
I told you not to touch anything.
- I was bored.
165
00:14:01,360 --> 00:14:03,800
- Those are confidential files, real
cases.
166
00:14:03,800 --> 00:14:05,640
- All right, all right.
167
00:14:05,640 --> 00:14:08,320
- I don't mean to be cross, but if
you're going to be here,
168
00:14:08,320 --> 00:14:11,240
we need to establish some rules,
some boundaries.
169
00:14:11,240 --> 00:14:14,680
You are 12 years old.
- Well remembered.
- Rosie...
170
00:14:14,680 --> 00:14:17,040
- Why can't you just take the day
off? You're the boss, right?
171
00:14:17,040 --> 00:14:18,680
- Because it's not that simple.
- Why not?
172
00:14:18,680 --> 00:14:21,240
- Because I have responsibilities -
to my team, to the police...
173
00:14:21,240 --> 00:14:22,440
- What about me?!
174
00:14:25,440 --> 00:14:27,480
- Yes, what about you?
175
00:14:29,320 --> 00:14:31,320
I'm sorry, OK?
176
00:14:32,680 --> 00:14:35,080
I'll try and find some time later
this afternoon,
177
00:14:35,080 --> 00:14:39,600
and then maybe tomorrow we can
organise something a bit more fun.
178
00:14:39,600 --> 00:14:42,840
Must be someone you'd like to go and
see. What about...Janet?
179
00:14:42,840 --> 00:14:44,360
- Janine.
180
00:14:44,360 --> 00:14:46,320
- Janine, exactly. Shall I call her
mum?
181
00:14:48,000 --> 00:14:49,600
- Whatever.
182
00:14:49,600 --> 00:14:53,080
CLARISSA:
- There are some interesting diary
entries here.
183
00:14:53,080 --> 00:14:55,760
Have you heard a single word I've
said?
- Mm?
184
00:14:57,440 --> 00:15:01,240
Yeah. Diaries, dates... Yeah, got
it.
185
00:15:01,240 --> 00:15:02,600
- That'll be a no, then.
186
00:15:02,600 --> 00:15:05,080
I said that I found numerous entries
in Karen's diary
187
00:15:05,080 --> 00:15:08,000
for appointments at a local cosmetic
clinic.
188
00:15:08,000 --> 00:15:11,120
- The tooth?
- Plus botox, fillers, you name it.
189
00:15:11,120 --> 00:15:15,080
But there's no evidence in her bank
statements, or Pete's, for that
matter,
190
00:15:15,080 --> 00:15:18,360
of anyone ever having paid for those
procedures and treatments.
191
00:15:18,360 --> 00:15:20,520
All told they must have cost
hundreds of pounds,
192
00:15:20,520 --> 00:15:23,520
and that's not even accounting for
the cosmetic diamond.
193
00:15:23,520 --> 00:15:26,240
- So, if she didn't pay for them...
- Maybe her lover did.
194
00:15:28,600 --> 00:15:29,640
- I'll let Silva know.
195
00:15:33,040 --> 00:15:35,640
- The first treatment was on May
3rd.
196
00:15:35,640 --> 00:15:37,040
Fillers for Karen Sawyers.
197
00:15:40,360 --> 00:15:45,520
- That's strange. The treatment was
never paid for.
198
00:15:45,520 --> 00:15:46,840
The account is outstanding.
199
00:15:46,840 --> 00:15:48,840
Normally we're pretty hot on that
kind of thing.
200
00:15:48,840 --> 00:15:50,960
- Try the next one. July 14th.
201
00:15:50,960 --> 00:15:53,120
- Yeah. Same thing. Payment
outstanding.
202
00:15:53,120 --> 00:15:55,320
- Any idea why that might be?
203
00:15:55,320 --> 00:15:58,480
- You'd have to speak to Dr Hayes
about that.
204
00:15:58,480 --> 00:16:01,120
He was treating Mrs Sawyers...
205
00:16:01,120 --> 00:16:03,600
He's not here.
- Where is he?
206
00:16:03,600 --> 00:16:05,720
- He left about half an hour ago.
Said he had to go home.
207
00:16:07,440 --> 00:16:08,800
- You knew this woman?
208
00:16:10,000 --> 00:16:11,800
- Yes.
209
00:16:11,800 --> 00:16:13,000
- How did you know her?
210
00:16:17,360 --> 00:16:19,840
You bastard.
211
00:16:19,840 --> 00:16:23,280
You utter bastard.
212
00:16:23,280 --> 00:16:25,680
You promised.
- It only lasted a few months.
213
00:16:25,680 --> 00:16:28,200
- Well, that's all right, then(!)
- And it ended a while back.
214
00:16:28,200 --> 00:16:29,920
- When?
- Three weeks ago.
215
00:16:31,600 --> 00:16:33,360
- Who ended it?
216
00:16:34,400 --> 00:16:37,000
Who ended it, Adam?
217
00:16:37,000 --> 00:16:38,400
- She did.
218
00:16:38,400 --> 00:16:41,280
- Mum, can we eat now? I'm starving.
219
00:16:47,640 --> 00:16:50,200
- SILVA ON PHONE:
- Hey, Jack. So, I'll ask Hayes some
questions,
220
00:16:50,200 --> 00:16:53,120
then I need you to do the full
number - computers, phones, cameras.
221
00:16:53,120 --> 00:16:57,080
We need concrete evidence linking
Adam Hayes to our victim.
222
00:16:57,080 --> 00:16:59,960
So, I'll need you with me.
- It would be my pleasure.
223
00:17:02,720 --> 00:17:05,160
- Everything all right, Guv?
- Yep.
224
00:17:05,160 --> 00:17:07,840
- Didn't need asking twice, did he?
225
00:17:07,840 --> 00:17:09,280
- What?
226
00:17:09,280 --> 00:17:12,720
- Jack. Not normally this attentive
to the SIO.
227
00:17:15,320 --> 00:17:18,720
Karen Sawyers' toxicology results.
All pretty normal,
228
00:17:18,720 --> 00:17:21,280
except for very high levels of
Mifepristone.
229
00:17:23,080 --> 00:17:26,480
- She was planning to terminate the
pregnancy.
- Yep.
230
00:17:47,360 --> 00:17:50,800
- Aw, Mum... All my toys are broken!
231
00:17:57,600 --> 00:17:59,680
- Adam?
232
00:17:59,680 --> 00:18:01,600
Adam Hayes?
233
00:18:04,440 --> 00:18:07,400
- MUFFLED SHOUTING OUTSIDE
234
00:18:08,600 --> 00:18:12,520
- She was my wife!
- Oh, my God!
235
00:18:12,520 --> 00:18:14,480
- What's wrong?
- Boys, get back.
236
00:18:14,480 --> 00:18:17,240
Get to my room. Lock the door! Keep
it locked!
237
00:18:25,400 --> 00:18:26,520
Police.
238
00:18:29,720 --> 00:18:31,080
There's a...a man...
239
00:18:31,080 --> 00:18:33,160
SHE SCREAMS
240
00:18:35,800 --> 00:18:37,520
- Did you know I worked at the
Lyell?
241
00:18:39,200 --> 00:18:42,000
Did you ask for me to be assigned to
this case?
242
00:18:42,000 --> 00:18:43,800
- Er, no, I didn't, Jack.
243
00:18:43,800 --> 00:18:46,600
And I don't believe in fate, either.
So, don't get your hopes up.
244
00:18:49,440 --> 00:18:53,920
- RADIO: 'Stabbing reported at 46
Rostock Lane, Fanham. All units to
respond.
245
00:18:53,920 --> 00:18:56,440
'All units to respond. Over.'
- OK. Let's go.
246
00:19:00,400 --> 00:19:02,480
- HE MUTTERS:
- I loved her.
247
00:19:06,120 --> 00:19:08,760
- DISTANT SIRENS
248
00:19:12,760 --> 00:19:15,240
SIREN WAILS
249
00:19:15,240 --> 00:19:17,240
TYRES SCREECH
250
00:19:20,840 --> 00:19:24,720
- OK, all right, slow down, slow
down, I think it's round here.
251
00:19:24,720 --> 00:19:25,960
- BRAKES SCREECH
252
00:19:28,560 --> 00:19:31,200
- That's him! Peter Sawyers.
253
00:19:31,200 --> 00:19:32,760
Call it in.
254
00:20:38,760 --> 00:20:41,840
- HE PANTS
255
00:20:43,280 --> 00:20:47,360
JACK'S VOICE ECHOES DISTANTLY:
- OK... Breathe.
256
00:20:54,440 --> 00:20:57,800
This is not the answer. We can sort
things out.
257
00:20:57,800 --> 00:21:00,000
We know you're in a rough place.
258
00:21:00,000 --> 00:21:02,080
We want to help you.
259
00:21:02,080 --> 00:21:03,120
- It's OK.
260
00:21:05,120 --> 00:21:07,240
Would you like Alice to come?
261
00:21:07,240 --> 00:21:09,840
Would you like to talk to her, Pete?
262
00:21:09,840 --> 00:21:12,320
- Want us to do that, Pete? Shall we
get her here, yeah?
263
00:21:13,560 --> 00:21:15,640
- VOICE ECHOES:
- Pete? Pete?
264
00:21:18,080 --> 00:21:21,400
C'mon, C'mon...
265
00:21:21,400 --> 00:21:23,760
You're all right. Pete?
266
00:21:47,280 --> 00:21:48,320
- You OK?
267
00:21:54,240 --> 00:21:55,280
Jack?
268
00:22:04,000 --> 00:22:06,440
- Ready?
- Sure.
269
00:23:02,880 --> 00:23:04,400
- I didn't believe him at first.
270
00:23:06,560 --> 00:23:08,480
Thought it was some kind of sick
joke.
271
00:23:10,600 --> 00:23:12,840
He's been very attentive of late.
272
00:23:15,360 --> 00:23:17,160
Presumably since she ended it.
273
00:23:19,360 --> 00:23:21,560
- Did you have an inkling prior to
today that he
274
00:23:21,560 --> 00:23:23,840
was in a relationship with Karen
Sawyers?
275
00:23:23,840 --> 00:23:28,160
- No. I thought he loved me.
276
00:23:28,160 --> 00:23:29,960
Loved the boys.
277
00:23:42,680 --> 00:23:44,800
- What do we have?
278
00:23:44,800 --> 00:23:47,720
- Multiple stab wounds to the chest
and abdomen.
279
00:23:47,720 --> 00:23:50,920
Similar in width to Karen Sawyers'
injuries.
280
00:23:50,920 --> 00:23:53,680
He's taken a hell of a beating.
281
00:23:53,680 --> 00:23:58,760
Massive bruising to the face, broken
nose, a couple of damaged teeth.
282
00:24:01,760 --> 00:24:04,200
Something's been forced right down
his throat.
283
00:24:18,160 --> 00:24:19,880
Can't have helped his breathing.
284
00:24:20,880 --> 00:24:23,640
Though I strongly suspect that any
danger of suffocation was
285
00:24:23,640 --> 00:24:25,600
pretty much academic by that point.
286
00:24:32,440 --> 00:24:35,280
"Hamilton Ashe". Mean anything?
287
00:24:39,640 --> 00:24:43,600
Karen Sawyers was having a
termination at Hamilton Ashe
Hospital.
288
00:24:43,600 --> 00:24:46,160
Antenatal scans have revealed a
foetal abnormality.
289
00:24:46,160 --> 00:24:47,800
She'd decided to terminate.
290
00:24:47,800 --> 00:24:50,840
We found this letter in Adam Hayes'
throat.
291
00:24:50,840 --> 00:24:54,080
It's from the hospital to her GP,
confirming Karen's decision,
292
00:24:54,080 --> 00:24:58,480
adding that discretion was required,
as the husband was unaware.
293
00:24:58,480 --> 00:25:00,360
- But before the procedure is
complete,
294
00:25:00,360 --> 00:25:04,280
the husband finds out about the
affair, the pregnancy...
- Yeah. And takes his revenge.
295
00:25:04,280 --> 00:25:08,760
- The knife we recovered had blood
traces from Adam Hayes and Karen
Sawyers,
296
00:25:08,760 --> 00:25:12,280
but only Pete Sawyers' prints on the
handle.
297
00:25:12,280 --> 00:25:15,200
- How did Pete Sawyers get hold of
the letter?
298
00:25:15,200 --> 00:25:18,240
- Lucky me, I got to go through the
Sawyers' rubbish this morning.
299
00:25:18,240 --> 00:25:22,760
There was an empty A4 envelope in
it, addressed to Pete Sawyers.
300
00:25:22,760 --> 00:25:23,800
- THOMAS:
- Any DNA?
301
00:25:23,800 --> 00:25:27,560
No, self adhesive but it must have
got damaged in the post
302
00:25:27,560 --> 00:25:31,280
cos there's a small tear in it at
the bottom left hand corner.
303
00:25:31,280 --> 00:25:34,480
This letter was damaged in the same
place.
304
00:25:34,480 --> 00:25:38,160
- Somebody mailed it to Pete
Sawyers?
- Looks that way.
305
00:25:38,160 --> 00:25:40,360
- Adam Hayes could have done it.
306
00:25:40,360 --> 00:25:42,600
Maybe he was angry at her for
breaking it off?
307
00:25:42,600 --> 00:25:43,760
- Or Hayes' wife?
308
00:25:43,760 --> 00:25:46,400
We only have her word for it that
she didn't know about the affair.
309
00:25:46,400 --> 00:25:49,440
- But why would they have the letter
in the first place?
310
00:25:49,440 --> 00:25:52,440
Karen Sawyers is hardly likely to
have given it to Adam Hayes.
311
00:25:52,440 --> 00:25:54,880
- Plus the Hayes' prints aren't on
the envelope.
312
00:25:54,880 --> 00:25:58,520
There are lots of others - probably
postal staff - but not theirs.
313
00:26:00,080 --> 00:26:03,640
- Well, if they didn't send it to
Pete Sawyers, who did?
314
00:26:17,880 --> 00:26:20,160
- Well, well, well.
315
00:26:20,160 --> 00:26:21,720
Good to see you, Jason.
316
00:26:23,120 --> 00:26:25,360
- Likewise.
317
00:26:25,360 --> 00:26:26,400
You got it?
318
00:26:44,560 --> 00:26:46,720
- Go on, then. Have a line on the
house.
319
00:26:47,880 --> 00:26:49,720
Seeing as you're here.
320
00:26:49,720 --> 00:26:50,760
- No, thanks.
321
00:26:52,600 --> 00:26:55,120
- You're no better than the rest of
us, you know.
322
00:26:58,120 --> 00:26:59,920
- HE CHUCKLES
323
00:26:59,920 --> 00:27:04,480
WOMAN ON PHONE:
- 'Hi Jason. I'm here waiting. Where
are you?'
324
00:27:05,920 --> 00:27:11,760
Anyway. Call me when you get this,
yeah? I love you.
325
00:27:26,240 --> 00:27:28,080
- I spent the night with someone.
326
00:27:31,520 --> 00:27:33,000
- I'll buy a hat, shall I?
327
00:27:34,680 --> 00:27:37,200
- I don't mind talking to you. I
enjoy it, even.
328
00:27:37,200 --> 00:27:38,800
But...
329
00:27:38,800 --> 00:27:40,320
- It isn't what you're here for.
330
00:27:40,320 --> 00:27:44,160
- We both know what's wrong with me.
We gave it a name.
331
00:27:44,160 --> 00:27:47,600
I'm post-traumatic. I was referred
for EMDR.
332
00:27:47,600 --> 00:27:51,840
- Eye Movement Desensitisation is
just one element of treatment.
333
00:27:51,840 --> 00:27:54,040
- And this...
334
00:27:54,040 --> 00:27:55,600
This is the other part?
335
00:27:57,480 --> 00:28:01,360
- We need to find a specific moment
of trauma to work from.
336
00:28:03,440 --> 00:28:05,560
- 15 hours in a box?
337
00:28:07,440 --> 00:28:09,560
- A specific moment of trauma.
338
00:28:11,800 --> 00:28:15,000
We need to get very close to your
experience.
339
00:28:15,000 --> 00:28:17,560
From there, we start to desensitize.
340
00:28:22,720 --> 00:28:25,600
- You know, Hamilton Ashe came up at
work.
341
00:28:25,600 --> 00:28:28,440
And I felt stupidly embarrassed.
342
00:28:28,440 --> 00:28:30,240
- You're still working?
343
00:28:30,240 --> 00:28:32,320
I thought we said that you were
going to...
344
00:28:32,320 --> 00:28:33,600
- I said I'd think about it.
345
00:28:35,040 --> 00:28:37,560
A lot of evidence suggests that
returning to work,
346
00:28:37,560 --> 00:28:40,240
to routine, is good for trauma.
347
00:28:40,240 --> 00:28:45,120
- Your job isn't routine. Or lacking
in additional trauma.
348
00:28:45,120 --> 00:28:47,840
What does work give you, Nikki?
349
00:28:49,920 --> 00:28:52,720
- I need it, I suppose.
350
00:28:54,320 --> 00:28:57,440
Like I said, I feel useless.
351
00:28:57,440 --> 00:28:59,200
At work I'm useful.
352
00:29:00,800 --> 00:29:02,280
I can help people.
353
00:29:02,280 --> 00:29:06,880
Without answers people can stumble
around in darkness.
354
00:29:08,200 --> 00:29:10,160
The answers aren't always
comfortable,
355
00:29:10,160 --> 00:29:12,240
but they bring some light.
356
00:29:12,240 --> 00:29:15,960
They save people from that darkness.
357
00:29:15,960 --> 00:29:17,840
- But nobody saved you.
358
00:29:19,440 --> 00:29:20,720
From the darkness.
359
00:29:23,800 --> 00:29:25,440
- They did everything they could.
360
00:29:26,720 --> 00:29:27,920
- And they failed.
361
00:29:41,520 --> 00:29:43,280
You said Jack is angry with you.
362
00:29:48,680 --> 00:29:49,720
- QUIETLY: Did I?
363
00:29:54,240 --> 00:29:55,360
He's suffering, too.
364
00:29:58,000 --> 00:29:59,480
But it didn't happen to him.
365
00:30:01,520 --> 00:30:06,400
I have my PTSD. He doesn't get to
call it some fancy name.
366
00:30:10,080 --> 00:30:14,640
Isn't something like this meant to
bind us, bring us together?
367
00:30:14,640 --> 00:30:16,560
But instead...
- You want his forgiveness?
368
00:30:18,440 --> 00:30:20,320
- I want him to look me in the eye.
369
00:30:28,440 --> 00:30:30,040
I was trapped.
370
00:30:33,440 --> 00:30:34,720
I was dying.
371
00:30:37,200 --> 00:30:38,560
Alone in the dark.
372
00:30:42,560 --> 00:30:44,320
I'm never getting out of there.
373
00:30:48,600 --> 00:30:50,120
I'm dead.
374
00:30:59,920 --> 00:31:02,760
- I think that's a strong place to
start.
375
00:31:08,280 --> 00:31:09,560
- Yeah.
376
00:31:11,680 --> 00:31:13,400
- OK.
377
00:31:13,400 --> 00:31:14,840
All right, bye.
378
00:31:19,840 --> 00:31:21,920
All on your lonesome, Jack?
- Yeah.
379
00:31:21,920 --> 00:31:26,400
Clarissa is out to dinner with Max,
Thomas is playing happy families,
380
00:31:26,400 --> 00:31:27,800
and Nikki...
381
00:31:27,800 --> 00:31:30,760
Well, actually, I have no idea what
Nikki does these days.
382
00:31:32,280 --> 00:31:35,760
- Hmm. Looks like we're both at a
loose end.
383
00:31:46,840 --> 00:31:48,680
I know I could do with a drink.
384
00:31:52,480 --> 00:31:56,160
- LIVELY MUSIC PLAYS
385
00:32:00,320 --> 00:32:02,840
- Beer?
- Thanks
386
00:32:10,960 --> 00:32:12,000
- Rough day?
387
00:32:14,000 --> 00:32:16,760
- Yep. Pretty rough.
388
00:32:21,440 --> 00:32:24,720
- That's my cousin.
- Oh, yeah?
389
00:32:24,720 --> 00:32:28,520
- He was a talented amateur, boxed
for Hackney Swifts.
390
00:32:28,520 --> 00:32:32,280
He could have gone pro, if
circumstances had been different,
but...
391
00:32:32,280 --> 00:32:34,320
We used to spar together when I was
younger.
392
00:32:34,320 --> 00:32:38,280
He'll tell you he was better than
me, but I was just letting him win.
393
00:32:38,280 --> 00:32:40,640
- Bet you were.
- SHE LAUGHS
394
00:32:43,440 --> 00:32:44,840
- How about you?
395
00:32:44,840 --> 00:32:47,800
Family? Brothers? Sisters?
396
00:32:48,960 --> 00:32:51,920
- Er...I got a brother.
397
00:32:51,920 --> 00:32:54,720
- Oh. What does he do?
398
00:32:56,200 --> 00:32:57,400
- Erm...
399
00:33:04,160 --> 00:33:05,480
Another time.
400
00:33:07,240 --> 00:33:08,440
- OK.
401
00:33:10,680 --> 00:33:12,960
Well, chin-chin!
402
00:33:13,960 --> 00:33:17,720
- Chin-chin!
- West Africa's finest snack.
403
00:33:17,720 --> 00:33:18,840
- All right.
404
00:33:18,840 --> 00:33:20,280
- Wait, wait, wait.
405
00:33:20,280 --> 00:33:23,240
You got to choose the most
attractive looking one.
406
00:33:23,240 --> 00:33:25,880
- You for real?
- SHE LAUGHS
407
00:33:28,080 --> 00:33:30,200
- You're sure you don't mind? It's
really kind of you.
408
00:33:30,200 --> 00:33:32,040
- Of course. That's no problem.
409
00:33:32,040 --> 00:33:34,400
- Right. I'll call you as soon as
I'm done.
410
00:33:34,400 --> 00:33:37,280
Keep your phone on.
- Sure.
411
00:33:37,280 --> 00:33:38,640
- Bye, Bunny.
- Bye.
412
00:33:40,600 --> 00:33:42,360
- Thanks again.
- See you later.
413
00:33:44,280 --> 00:33:45,400
- Oh, shit!
414
00:33:47,480 --> 00:33:49,400
- SHE WHISTLES
415
00:33:49,400 --> 00:33:52,920
- You're in an obnoxiously good mood
this morning.
416
00:33:52,920 --> 00:33:55,080
- Why do you think that is?
417
00:33:55,080 --> 00:33:57,000
- Dinner went well?
418
00:33:57,000 --> 00:33:59,160
- Dessert went better.
419
00:33:59,160 --> 00:34:00,600
- Spare me the details...
420
00:34:03,280 --> 00:34:05,080
- I've got something for you.
421
00:34:06,920 --> 00:34:07,960
- What you got?
422
00:34:10,440 --> 00:34:15,240
- Karen Sawyers was pretty diligent
about deleting e-mails, texts,
tweets...
423
00:34:15,240 --> 00:34:19,240
But they're not permanently deleted,
just moved to the flash memory.
424
00:34:19,240 --> 00:34:21,720
And when I had a poke around...
425
00:34:26,880 --> 00:34:31,520
- This text message was sent to
Karen Sawyers exactly one week ago.
426
00:34:31,520 --> 00:34:34,840
It threatens to send her husband a
copy of the hospital's letter,
427
00:34:34,840 --> 00:34:37,720
unless she coughs up 10 grand.
428
00:34:37,720 --> 00:34:40,880
Two days later, she gets a follow up
text,
429
00:34:40,880 --> 00:34:44,240
giving details of the drop location.
430
00:34:44,240 --> 00:34:46,080
A derelict warehouse in Waltham
Cross.
431
00:34:46,080 --> 00:34:48,080
- Did she respond to these messages?
- No.
432
00:34:48,080 --> 00:34:50,120
- Did she withdraw any large sums
around this time?
433
00:34:50,120 --> 00:34:52,880
- Not that we can see, no. She had
the money, she could have paid.
434
00:34:52,880 --> 00:34:54,880
Maybe she thought the sender was
bluffing,
435
00:34:54,880 --> 00:34:57,800
or maybe she just didn't want to
play ball.
436
00:34:57,800 --> 00:35:01,280
- Either way, a week later the
blackmailer carried out their
threat.
437
00:35:02,400 --> 00:35:05,720
- Sorry. Carry on. Don't mind me.
438
00:35:05,720 --> 00:35:08,280
- Can we trace the phone the texts
were sent from?
439
00:35:08,280 --> 00:35:10,400
- They were sent from a
pay-as-you-go phone
440
00:35:10,400 --> 00:35:12,120
that dropped off the grid three days
ago.
441
00:35:12,120 --> 00:35:14,600
So we pulled the phone's call and
message logs,
442
00:35:14,600 --> 00:35:17,920
but it looks like it was only used
to send these two messages.
443
00:35:17,920 --> 00:35:21,280
- However, geographical mapping
shows that both times the phone was
444
00:35:21,280 --> 00:35:23,680
used within half a mile of the drop
location.
445
00:35:23,680 --> 00:35:25,800
- Great! Let's check out the
drop-site.
446
00:35:25,800 --> 00:35:28,440
Presumably the blackmailer chose the
location specifically,
447
00:35:28,440 --> 00:35:30,680
knows the area well, perhaps.
- My thoughts exactly.
448
00:35:30,680 --> 00:35:34,240
- Where did the blackmailer get the
letter from?
449
00:35:34,240 --> 00:35:36,080
Can you pull the letter up on
screen?
450
00:35:37,840 --> 00:35:41,320
The hospital obviously had a copy.
So did her GP.
451
00:35:41,320 --> 00:35:43,080
Karen may have been sent the letter
too,
452
00:35:43,080 --> 00:35:46,080
but that's not what we're looking at
here.
453
00:35:46,080 --> 00:35:47,920
This document is a draft copy.
454
00:35:47,920 --> 00:35:50,520
It isn't signed by the consultant or
the midwife.
455
00:35:51,640 --> 00:35:56,400
- So, this must have been printed
off before the letters to Karen and
her GP were sent out.
456
00:35:56,400 --> 00:35:57,520
- Yeah.
457
00:35:57,520 --> 00:36:02,200
By someone who had direct access to
Karen Sawyers' medical files.
458
00:36:02,200 --> 00:36:04,720
- OK. You guys check out the drop
site.
459
00:36:04,720 --> 00:36:07,480
will you come with me to Hamilton
Ashe hospital to speak to Mr Laing?
460
00:36:07,480 --> 00:36:09,640
- Erm...
- Yeah.
461
00:36:09,640 --> 00:36:11,040
- Yeah.
462
00:36:31,040 --> 00:36:33,040
TEXT ALERT
463
00:36:41,360 --> 00:36:42,800
KNOCK AT DOOR
464
00:36:42,800 --> 00:36:45,800
- Court One, 15 minutes, Mr Farrell.
465
00:36:53,480 --> 00:36:58,680
- I don't dispute that my client has
been absent from his children's
lives,
466
00:36:58,680 --> 00:37:01,600
but that was by necessity, not by
design.
467
00:37:01,600 --> 00:37:04,280
His ex-wife frequently altered
arrangements
468
00:37:04,280 --> 00:37:08,120
without consulting him, and when he
was allowed in the family home...
469
00:37:09,200 --> 00:37:13,760
Well, the atmosphere was toxic.
470
00:37:13,760 --> 00:37:16,840
So, for the good of the children, my
client took a step back.
471
00:37:16,840 --> 00:37:18,000
- That's bullshit!
472
00:37:20,480 --> 00:37:24,360
- It was never my client's intention
to give up on his children.
473
00:37:25,640 --> 00:37:29,640
And given the stable home he can
provide them with,
474
00:37:29,640 --> 00:37:33,760
it is our belief that joint custody
475
00:37:33,760 --> 00:37:36,560
is the very least my client
deserves.
476
00:37:39,880 --> 00:37:43,240
- To the best of your knowledge, has
anyone had unauthorised access
477
00:37:43,240 --> 00:37:45,760
to this hospital's confidential
medical files?
478
00:37:45,760 --> 00:37:48,440
- I've said I don't think it's
appropriate for me
479
00:37:48,440 --> 00:37:51,240
to comment without a member of the
Trust's legal team present.
480
00:37:51,240 --> 00:37:54,920
- It's a criminal offence to
obstruct the police in the execution
of their duties.
481
00:37:54,920 --> 00:37:56,920
And if you withhold vital evidence
from us,
482
00:37:56,920 --> 00:38:00,960
then you will be charged with
perverting the course of justice.
- All right!
483
00:38:00,960 --> 00:38:03,000
You've made your point.
484
00:38:03,000 --> 00:38:04,160
Jane!
485
00:38:10,200 --> 00:38:12,680
Can you cancel the Departmental
Heads meeting?
486
00:38:12,680 --> 00:38:16,560
We'll have to re-schedule. Somehow.
- Of course.
487
00:38:16,560 --> 00:38:19,760
- Jane! The door, please.
488
00:38:30,080 --> 00:38:34,320
A few weeks ago, we had a fairly
sizeable data breach.
489
00:38:34,320 --> 00:38:37,560
A cyber hacker calling himself
Splinter
490
00:38:37,560 --> 00:38:42,720
managed to penetrate our systems and
downloaded patient files.
491
00:38:42,720 --> 00:38:44,120
- How?
492
00:38:44,120 --> 00:38:47,560
- He e-mailed our Patient Liaison
Service with a bogus enquiry.
493
00:38:47,560 --> 00:38:50,240
A member of the team opened the
e-mail
494
00:38:50,240 --> 00:38:52,440
and the malware started to download.
495
00:38:52,440 --> 00:38:55,040
Our digital defences should have
detected it,
496
00:38:55,040 --> 00:38:57,200
but these things are changing all
the time.
497
00:38:57,200 --> 00:38:59,400
- How many patients are affected?
498
00:38:59,400 --> 00:39:02,120
- Hard to tell.
499
00:39:02,120 --> 00:39:04,280
Up to 30,000.
500
00:39:07,480 --> 00:39:12,040
- People's notes, the treatments
they were taking, the drugs they
were on?
501
00:39:12,040 --> 00:39:13,360
- Yes.
502
00:39:14,960 --> 00:39:17,480
- You said he was called Splinter?
503
00:39:17,480 --> 00:39:23,920
- Yes. Shortly after the breach, he
e-mailed me directly.
504
00:39:23,920 --> 00:39:28,400
Alerted me to the theft, and
included samples of the stolen files
505
00:39:28,400 --> 00:39:30,360
and demanded £100,000.
506
00:39:30,360 --> 00:39:34,080
Said if we didn't comply, he'd put
all the files in the public domain.
507
00:39:34,080 --> 00:39:35,520
- What did you do?
508
00:39:35,520 --> 00:39:37,600
- I refused to pay, of course.
509
00:39:37,600 --> 00:39:40,080
- Have you still got the e-mail?
- No.
510
00:39:40,080 --> 00:39:43,840
We deleted it and our IT people
removed it from the server.
511
00:39:43,840 --> 00:39:47,080
- And he hasn't been in touch since?
- No, not a thing.
512
00:39:47,080 --> 00:39:49,520
- And you never considered reporting
it?
513
00:39:49,520 --> 00:39:51,240
- I thought it was an empty threat.
514
00:39:51,240 --> 00:39:54,800
I didn't want to alarm people
unnecess...
- You have a duty of candour
515
00:39:54,800 --> 00:39:56,560
to your patients, to your staff...
516
00:39:56,560 --> 00:39:59,800
- I had the reputation of the
hospital to consider, the Trust.
517
00:39:59,800 --> 00:40:02,680
- What you did was both stupid and
illegal.
518
00:40:03,760 --> 00:40:06,400
And has cost three people their
lives.
519
00:40:10,600 --> 00:40:13,680
- I'm going to need that computer
from Patient Liaison.
520
00:40:13,680 --> 00:40:15,720
And your full co-operation.
521
00:40:21,320 --> 00:40:24,520
- So, how long have you been working
with DI Silva?
522
00:40:24,520 --> 00:40:25,800
- About six months or so.
523
00:40:25,800 --> 00:40:29,280
- Mm-hm? What do you make of her?
524
00:40:29,280 --> 00:40:32,080
- I'd say her bark is as bad as her
bite.
525
00:40:32,080 --> 00:40:34,360
Not that I'd say that to her face,
of course.
526
00:40:34,360 --> 00:40:36,560
- Your secret's safe with me.
527
00:40:41,680 --> 00:40:43,320
Broken.
528
00:40:43,320 --> 00:40:45,200
Handy.
529
00:40:47,200 --> 00:40:48,560
After you.
530
00:41:53,320 --> 00:41:54,360
Walters!
531
00:42:00,480 --> 00:42:01,520
Camera.
532
00:42:03,960 --> 00:42:09,720
So, we checked the tapes from the
night Karen Sawyers was supposed to
pay the ransom.
533
00:42:09,720 --> 00:42:12,320
She never turned up,
534
00:42:12,320 --> 00:42:17,080
but just before 8:00pm, this guy
does.
535
00:42:18,480 --> 00:42:22,520
He takes care to stay in the shadows
for as long as possible,
536
00:42:22,520 --> 00:42:25,120
then heads towards the warehouse.
537
00:42:25,120 --> 00:42:27,400
OK? Ten minutes later...
538
00:42:30,200 --> 00:42:32,320
..he's back.
539
00:42:32,320 --> 00:42:36,240
Walking away from the scene empty
handed.
540
00:42:36,240 --> 00:42:38,400
- And presumably pretty pissed off.
541
00:42:38,400 --> 00:42:41,520
What do we know about this Splinter?
542
00:42:41,520 --> 00:42:44,120
- He's been linked to a number of
cyber scams,
543
00:42:44,120 --> 00:42:46,520
but has never been definitively
identified.
544
00:42:46,520 --> 00:42:50,280
He began with sextortion, then
hacked an infidelity website,
545
00:42:50,280 --> 00:42:53,680
before moving on to phone companies,
broadcasters and banks.
546
00:42:53,680 --> 00:42:57,080
He's a 21st century highwayman.
547
00:42:57,080 --> 00:43:00,640
Data theft and extortion are his
stock in trade.
548
00:43:00,640 --> 00:43:04,400
- Stealing secrets. I suppose we've
all got something to hide.
549
00:43:05,760 --> 00:43:07,880
- I'll get our data forensic boys
onto it.
550
00:43:07,880 --> 00:43:09,920
Though they're pretty overrun at the
moment.
551
00:43:09,920 --> 00:43:12,040
- I've got a better idea.
552
00:43:16,400 --> 00:43:18,480
- PHONE RINGS
553
00:43:21,240 --> 00:43:24,080
- Didn't think you'd be able to stay
away after last night.
554
00:43:24,080 --> 00:43:26,560
- SPEAKERPHONE:
- 'Fancy another nibble, do you?'
555
00:43:26,560 --> 00:43:30,480
- Max, you're on speakerphone, and
I'm with the police.
556
00:43:30,480 --> 00:43:33,760
- Ah, of course. Sorry.
557
00:43:34,760 --> 00:43:36,720
Erm, what can I do for you?
558
00:43:42,680 --> 00:43:45,160
- Have you seen my bag, Shelley?
559
00:43:45,160 --> 00:43:48,160
- Sorry?
- My gym bag. I had it yesterday.
560
00:43:48,160 --> 00:43:50,320
- What about the trial?
561
00:43:50,320 --> 00:43:51,720
- They settled.
562
00:43:51,720 --> 00:43:54,120
- Even still, shouldn't you be in
chambers?
563
00:43:59,240 --> 00:44:02,840
Jason! What's going on?
564
00:44:02,840 --> 00:44:04,800
You come home in the middle of the
night.
565
00:44:04,800 --> 00:44:07,600
You're gone again before we even get
the chance to talk.
566
00:44:09,960 --> 00:44:11,120
You're scaring me.
567
00:44:19,560 --> 00:44:22,160
You know you can talk to me about
anything, don't you?
568
00:44:23,640 --> 00:44:24,680
Anything at all.
569
00:44:27,640 --> 00:44:30,040
- It's fine. Trust me.
570
00:44:32,000 --> 00:44:34,120
Everything's going to be just fine.
571
00:44:49,640 --> 00:44:51,760
- What exactly are you suggesting,
Ms Glennister?
572
00:44:51,760 --> 00:44:54,720
- Let's go public about the breach,
issue an apology
573
00:44:54,720 --> 00:44:56,440
and then try and rectify the
situation.
574
00:44:56,440 --> 00:44:59,040
- What would that achieve? Panic.
575
00:44:59,040 --> 00:45:02,200
Groundless panic.
- It's hardly groundless.
576
00:45:02,200 --> 00:45:07,120
- We should let the police
investigation run its course
577
00:45:07,120 --> 00:45:08,760
before making a final decision.
578
00:45:08,760 --> 00:45:13,080
If the perpetrator is our cyber
hacker,
579
00:45:13,080 --> 00:45:17,480
and if he's caught, and the hacked
files recovered,
580
00:45:17,480 --> 00:45:19,360
then we may not need to go public
581
00:45:19,360 --> 00:45:22,760
and damage the reputation of this
hospital.
582
00:45:22,760 --> 00:45:26,160
- Is it damage to the hospital
you're worried about, Simon?
583
00:45:26,160 --> 00:45:28,480
Or damage to your career?
- Oh!
584
00:45:28,480 --> 00:45:31,560
- If it's the latter, let me be
straight with you.
585
00:45:31,560 --> 00:45:36,240
Tomorrow there will be an
extraordinary meeting of the Trust
board,
586
00:45:36,240 --> 00:45:38,800
at which your suspension will be
discussed.
- I just...
587
00:45:38,800 --> 00:45:42,440
- I need to report the matter to the
Information Commissioner's Office,
588
00:45:42,440 --> 00:45:46,760
and we also need to liaise with the
police about possible criminal
charges.
589
00:45:46,760 --> 00:45:51,600
I mean, for God's sake, Simon, why
didn't you bring this to me sooner?!
590
00:45:54,240 --> 00:45:56,520
HE SNORTS
591
00:47:21,360 --> 00:47:26,400
- All good hackers use obfuscation
techniques to conceal their IP
addresses.
592
00:47:26,400 --> 00:47:28,200
- Meaning...?
593
00:47:28,200 --> 00:47:31,200
- They ping their activity around
numerous international servers,
594
00:47:31,200 --> 00:47:33,880
usually routing via countries which
are hard to police,
595
00:47:33,880 --> 00:47:36,120
like Russia and Serbia.
596
00:47:36,120 --> 00:47:39,400
Throw in the fact that they also use
sophisticated encryption programmes,
597
00:47:39,400 --> 00:47:43,360
and you are going to be pissing in
the wind trying to track them via
traffic analysis.
598
00:47:43,360 --> 00:47:44,400
- Any good news?
599
00:47:46,120 --> 00:47:50,120
- The good news is that we have the
computer from Hamilton Ashe
600
00:47:50,120 --> 00:47:52,480
that let the malware into the
hospital system.
601
00:47:53,720 --> 00:47:57,040
Each malware programme has its own
unique digital make up.
602
00:47:57,040 --> 00:47:59,800
This one goes by the name Imprimo.
603
00:47:59,800 --> 00:48:03,160
- If you can work out which UK users
have purchased this specific
604
00:48:03,160 --> 00:48:06,240
Malware programme via the Dark Web
or other covert spaces...
605
00:48:06,240 --> 00:48:08,560
- That must be hundreds of people -
thousands, even.
606
00:48:08,560 --> 00:48:13,160
- So, you cross reference your
findings with your other big clue -
607
00:48:13,160 --> 00:48:14,880
his online alias.
608
00:48:14,880 --> 00:48:17,360
- So, what happens when you type in
Splinter, then?
609
00:48:25,360 --> 00:48:28,200
- I didn't say it was going to be
easy.
610
00:48:28,200 --> 00:48:31,160
- It's not hypnosis, there is no
trance.
611
00:48:31,160 --> 00:48:35,440
Some studies suggest this replicates
eye movements during REM sleep...
612
00:48:36,800 --> 00:48:39,440
..when the brain is most able to
reprocess events.
613
00:48:44,240 --> 00:48:47,280
- I just follow the light?
- Mmm.
614
00:48:54,200 --> 00:48:57,360
You were trapped, Nikki.
615
00:48:57,360 --> 00:49:00,040
You open your eyes...
616
00:49:00,040 --> 00:49:01,840
..and it's dark.
617
00:49:04,160 --> 00:49:05,440
"I'm dead."
618
00:49:15,280 --> 00:49:16,320
- I can't move.
619
00:49:19,560 --> 00:49:20,760
I push.
620
00:49:22,680 --> 00:49:23,760
I shout.
621
00:49:26,120 --> 00:49:27,920
But there's nothing.
622
00:49:27,920 --> 00:49:29,240
- And you feel... ?
623
00:49:32,000 --> 00:49:33,560
- Enraged.
624
00:49:36,280 --> 00:49:37,720
Embarrassed.
625
00:49:40,280 --> 00:49:41,600
Stupid.
626
00:49:46,360 --> 00:49:47,400
- You're in the dark.
627
00:49:49,280 --> 00:49:53,680
Jack is trying to help you, he's
talking to you on the phone.
628
00:49:56,400 --> 00:49:57,960
- I said I could help them.
629
00:50:00,120 --> 00:50:02,240
Now everyone has to help me.
630
00:50:03,320 --> 00:50:04,560
And nobody can.
631
00:50:07,320 --> 00:50:10,000
- Are you helpless, Nikki?
632
00:50:12,080 --> 00:50:13,480
A helpless girl?
633
00:50:15,600 --> 00:50:17,080
What does that bring up?
634
00:50:24,800 --> 00:50:26,520
- Everyone is trying to talk to me.
635
00:50:28,440 --> 00:50:30,760
They keep saying they want to help
me.
636
00:50:33,080 --> 00:50:34,880
But it's not me that needs help.
637
00:50:36,320 --> 00:50:38,640
She's dead.
638
00:50:38,640 --> 00:50:39,960
She's in the box.
639
00:50:41,480 --> 00:50:43,240
- Who? You, Nikki?
640
00:50:43,240 --> 00:50:44,680
- No, not me.
641
00:50:46,400 --> 00:50:47,640
Mum.
642
00:50:49,280 --> 00:50:50,720
My mother.
643
00:50:53,880 --> 00:50:55,560
- You were 14 when she died.
644
00:50:58,280 --> 00:51:01,200
- I don't want to talk about this, I
don't need to.
645
00:51:02,880 --> 00:51:04,480
- Your mother's death came up.
646
00:51:06,480 --> 00:51:08,800
Trauma attaches to other trauma.
647
00:51:09,960 --> 00:51:12,880
That's why it's so potent, it knows
you very well.
648
00:51:12,880 --> 00:51:15,000
- This is pointless, I want to stop.
649
00:51:15,000 --> 00:51:17,160
- This isn't what you hoped for?
650
00:51:17,160 --> 00:51:19,360
It's not the fix you wanted.
651
00:51:19,360 --> 00:51:23,040
- My patients come in to me on a
slab and I have to figure them out.
652
00:51:23,040 --> 00:51:26,520
You have a live one in front of you
and this is really all you've got?
653
00:51:26,520 --> 00:51:28,840
- I don't want to leave this here,
Nikki.
654
00:51:28,840 --> 00:51:31,480
Right now you're very vulnerable.
655
00:51:31,480 --> 00:51:33,840
Please, Nikki, sit down.
656
00:51:33,840 --> 00:51:36,440
- Do you know there's been a data
breach in the hospital?
657
00:51:36,440 --> 00:51:39,000
- I only heard about it yesterday.
658
00:51:39,000 --> 00:51:42,560
- So, I'm vulnerable in all sorts of
ways, aren't I?
659
00:51:42,560 --> 00:51:47,360
- You're worried about people
knowing?
- Aren't you? Shouldn't you be?
660
00:51:47,360 --> 00:51:49,160
All our secrets!
661
00:51:50,480 --> 00:51:53,640
I'm not a child any more. And I'm
not trapped any more.
662
00:51:53,640 --> 00:51:55,320
So, how is this helping?
663
00:51:55,320 --> 00:51:58,120
- I think we're here at
cross-purposes, Nikki.
664
00:51:58,120 --> 00:52:02,040
You seem to be here to want to prove
I can't help you.
665
00:52:02,040 --> 00:52:04,000
And I'm here to see if I can.
666
00:52:04,000 --> 00:52:08,320
- You're saying that I can't go back
to how things were before it
happened.
667
00:52:08,320 --> 00:52:11,040
You're saying that it's been there
for a long time.
668
00:52:11,040 --> 00:52:15,520
So, what, my condition is defeat?
669
00:52:16,640 --> 00:52:20,160
I can't make connections, or can't
keep them?
670
00:52:22,560 --> 00:52:23,600
- Nikki...
671
00:53:01,520 --> 00:53:03,520
How was that? Good day?
- Sure.
672
00:53:03,520 --> 00:53:06,160
- Mum's feeling a bit better, why
don't we drop in there now?
673
00:53:06,160 --> 00:53:09,080
I've got some flowers, a card you
can write.
674
00:53:09,080 --> 00:53:10,960
If you don't like the card, we can
get another.
675
00:53:10,960 --> 00:53:13,120
I just thought it might save a bit
of time, that's all.
676
00:53:13,120 --> 00:53:16,160
- Got somewhere to be?
- No. I didn't mean it like that.
677
00:53:16,160 --> 00:53:18,520
Anyway, I'm sure she's keen to see
you, so jump in.
678
00:53:18,520 --> 00:53:20,560
- I can walk.
- What?
679
00:53:20,560 --> 00:53:22,800
- I said I can walk. It's only five
minutes away.
680
00:53:22,800 --> 00:53:26,440
- I've got the car right here. Come
on, Ro, it's getting late.
681
00:53:26,440 --> 00:53:29,000
I can't have you walking the
streets, can I?
682
00:53:29,000 --> 00:53:31,520
- I walk to school by myself every
day, Dad.
683
00:53:31,520 --> 00:53:34,120
- I know you do. But even so, I'm
responsible for you,
684
00:53:34,120 --> 00:53:36,960
so I would like you to get in the
car and...
- Fine!
685
00:53:38,880 --> 00:53:41,080
I'm going to see Mum by myself,
though.
686
00:54:18,480 --> 00:54:19,800
- Come out!
687
00:54:22,400 --> 00:54:25,080
Come out, you bastard!
688
00:54:54,200 --> 00:54:55,640
- HE WINCES
689
00:55:13,600 --> 00:55:14,640
- Come on!
690
00:55:54,600 --> 00:55:59,640
- 'Hi, this is Jason Farrell. Sorry
I can't take your call. Please leave
a message.'
691
00:55:59,640 --> 00:56:04,360
- 'Where are you? Baby, look, I'm
freaking out here.
692
00:56:04,360 --> 00:56:07,640
'Please, Jason, just call me. I'm
still at the house.
693
00:56:09,400 --> 00:56:13,520
'I'm not angry, OK? Just call me.
Please.'
694
00:56:16,240 --> 00:56:23,000
- # Testator silens
695
00:56:26,320 --> 00:56:33,160
# Costestes e spiritu
696
00:56:33,160 --> 00:56:39,440
# Silentium. #
54763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.