Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,682 --> 00:00:13,682
Produced by Daiei, NTV Corp.
Hakuhodo & Nippon Shuppan
2
00:00:17,666 --> 00:00:21,666
Written and Directed by Masayuki SUO
ALTAMIRA PICTURES INC.
3
00:00:32,795 --> 00:00:45,000
"Bid me discourse. I will enchant thine ear."
(Shakespeare)
4
00:01:03,081 --> 00:01:07,108
In Japan, ballroom dance
is regarded with much suspicion.
5
00:01:08,153 --> 00:01:13,887
In a country where married couples
don't go out arm in arm...
6
00:01:15,393 --> 00:01:19,090
much less say "I love you" out loud...
7
00:01:20,098 --> 00:01:22,965
intuitive understanding is everything.
8
00:01:24,469 --> 00:01:29,270
The idea that a husband
and wife should embrace...
9
00:01:30,508 --> 00:01:35,172
and dance in front of others
is beyond embarrassing.
10
00:01:37,015 --> 00:01:39,609
However to go out dancing
with someone else...
11
00:01:40,685 --> 00:01:45,452
would be misunderstood
and prove more shameful.
12
00:01:47,659 --> 00:01:53,564
Nonetheless, even for Japanese people,
there is a secret wonder...
13
00:01:55,033 --> 00:01:57,263
about the joys that dance can bring.
14
00:02:05,302 --> 00:02:13,801
"Shall we dance?"
15
00:02:27,832 --> 00:02:30,300
Hisako that's enough.
16
00:02:30,368 --> 00:02:32,802
Let's go to one more bar.
17
00:02:33,338 --> 00:02:36,034
Even accountants need
to be entertained.
18
00:02:36,174 --> 00:02:39,473
It's no fun drinking
with co-workers.
19
00:02:39,611 --> 00:02:43,570
It's not fair! The sales team
gets all the perks:
20
00:02:43,748 --> 00:02:46,410
golf, karaoke, clubs,
fancy restaurants...
21
00:02:46,718 --> 00:02:50,415
I hate accounting.
We don't even get expenses.
22
00:02:51,589 --> 00:02:53,887
You really hate it so much?
23
00:02:54,492 --> 00:02:57,427
Do you really like it so much?
24
00:02:57,829 --> 00:03:01,026
Not a matter of like or dislike;
it's my job.
25
00:03:04,168 --> 00:03:05,157
Nine o'clock.
26
00:03:05,336 --> 00:03:07,634
Time to go home.
27
00:03:10,508 --> 00:03:13,602
It's still early!
28
00:03:50,651 --> 00:03:54,678
"The Kishikawa School of Dancing"
29
00:05:03,625 --> 00:05:08,187
You're early. I thought you were
drinking with your staff.
30
00:05:08,263 --> 00:05:09,753
Something to eat?
31
00:05:09,831 --> 00:05:14,791
No thanks. I'm tired.
I'll take a bath and go to bed.
32
00:05:47,021 --> 00:05:49,182
...for what I'm about to receive.
33
00:06:09,750 --> 00:06:12,378
Your father rarely stays out late.
34
00:06:12,586 --> 00:06:14,486
You seem very pleased.
35
00:06:14,655 --> 00:06:19,615
He really should get out
and enjoy himself more often.
36
00:06:19,827 --> 00:06:21,488
Why do you say that?
37
00:06:22,196 --> 00:06:24,858
Don't you think he's too serious?
38
00:06:24,932 --> 00:06:30,165
He works hard, then comes
straight home every day.
39
00:06:30,905 --> 00:06:32,395
He bought us this house.
40
00:06:32,606 --> 00:06:34,301
That's what fathers do.
41
00:06:34,542 --> 00:06:36,305
I feel kind of bad.
42
00:06:36,377 --> 00:06:40,473
It's not as if you're lazing around.
43
00:06:40,748 --> 00:06:43,649
I suppose so. I'm glad you understand.
44
00:06:44,985 --> 00:06:49,183
But he does seem depressed lately.
45
00:06:50,057 --> 00:06:54,687
Poor dear gets up
before either of us.
46
00:06:54,762 --> 00:06:57,560
So get up and make his breakfast.
47
00:06:57,765 --> 00:07:01,166
He says I don't have to.
48
00:07:01,335 --> 00:07:03,701
So that's being in love?
49
00:07:21,066 --> 00:07:24,066
You look so happy.
50
00:07:25,839 --> 00:07:29,439
I haven't worked for thirteen years.
51
00:07:29,679 --> 00:07:32,279
I quit when i was pregnant with you.
52
00:07:32,494 --> 00:07:35,494
It's tought but I'm happy to be working.
53
00:07:37,296 --> 00:07:40,696
I have to if we're to pay off the mortgage.
54
00:07:59,547 --> 00:08:01,547
How's your computer?
55
00:08:03,237 --> 00:08:04,771
Good morning.
56
00:08:04,837 --> 00:08:06,395
Here's my sheet.
57
00:08:18,134 --> 00:08:19,761
Bought a house did you?
58
00:08:19,903 --> 00:08:21,632
Somehow managed to.
59
00:08:21,838 --> 00:08:25,296
A wife, a daughter and now
a house with a garden.
60
00:08:25,542 --> 00:08:30,605
Pledged my soul to the firm
to pay for it.
61
00:08:30,680 --> 00:08:34,411
No worries. You're successful,
you're moving up.
62
00:08:34,484 --> 00:08:38,318
Mr. Aoki, you've left a blank.
63
00:08:38,388 --> 00:08:40,549
Really? Show me.
64
00:08:45,628 --> 00:08:50,361
Sorry. I'll redo it.
What came over me?
65
00:08:52,569 --> 00:08:56,437
That's so typical.
66
00:08:57,707 --> 00:09:01,336
Some systems analyst!
He can't even use Windows.
67
00:09:01,411 --> 00:09:05,814
And he has the nerve
to ask about my computer.
68
00:09:42,370 --> 00:09:44,370
I'll take Chikage and go look at clothes.
69
00:09:44,868 --> 00:09:46,868
Meet at the coffee shop downstairs.
70
00:10:12,897 --> 00:10:15,365
Still using the computer?
71
00:10:15,755 --> 00:10:17,586
I'll be finished soon.
72
00:10:17,954 --> 00:10:19,649
Okay. Later.
73
00:11:03,621 --> 00:11:05,179
What am I doing?
74
00:12:02,536 --> 00:12:03,764
Excuse me.
75
00:12:05,072 --> 00:12:07,870
Just let me get by.
Get out of the way!
76
00:12:10,010 --> 00:12:12,410
I don't believe this!
77
00:12:26,693 --> 00:12:28,627
May I help you?
78
00:12:29,763 --> 00:12:30,821
Well...
79
00:12:34,167 --> 00:12:37,762
Your sign says,
"Feel free to watch."
80
00:12:38,805 --> 00:12:42,798
- You want dance lessons?
- Yes.
81
00:12:44,177 --> 00:12:46,168
Mr. Sakamoto...
82
00:12:46,246 --> 00:12:50,842
practice by yourself
for a while please.
83
00:12:57,724 --> 00:12:59,783
No previous schooling?
84
00:13:01,061 --> 00:13:03,086
Right.
85
00:13:03,163 --> 00:13:08,396
- Dance experience?
- I'm a total beginner.
86
00:13:10,137 --> 00:13:12,662
You'll need a book of tickets.
87
00:13:12,739 --> 00:13:18,075
You can reserve lessons
when your instructor is free.
88
00:13:20,180 --> 00:13:25,413
Tickets are 1,000 yen.
You'll need six per lesson.
89
00:13:27,754 --> 00:13:30,723
6,000 per lesson?
90
00:13:33,927 --> 00:13:35,360
Yes?
91
00:13:35,429 --> 00:13:40,059
Seems rather expensive...
92
00:13:40,133 --> 00:13:43,432
They are private lessons.
93
00:13:56,316 --> 00:13:58,079
Excuse me, Mai.
94
00:13:58,151 --> 00:14:00,119
Let's take a break.
95
00:14:01,254 --> 00:14:04,712
Doesn't the beginner's class
need one more?
96
00:14:04,791 --> 00:14:07,419
I thought it was full?
97
00:14:07,494 --> 00:14:09,189
No, we're one short.
98
00:14:09,262 --> 00:14:12,493
Group lessons are
once a week for 2,000 yen.
99
00:14:12,566 --> 00:14:15,933
If you don't mind,
it'll perhaps be best.
100
00:14:20,474 --> 00:14:22,203
Which is it?
101
00:14:22,275 --> 00:14:27,110
One hour group lessons
are 8:00 pm on Wednesdays.
102
00:14:27,180 --> 00:14:30,445
It's better to start with a group.
103
00:14:31,585 --> 00:14:34,611
"Learn from other's mistakes."
104
00:14:43,163 --> 00:14:45,791
Group lessons, please.
105
00:14:47,608 --> 00:14:50,608
Your name and a contact number on here.
106
00:14:54,992 --> 00:14:57,392
Contact number?
107
00:14:57,525 --> 00:15:00,525
If that's a problem, just a name will do.
108
00:15:04,132 --> 00:15:05,632
Certainly.
109
00:15:08,929 --> 00:15:12,929
Books are ten, thirty
and fifty thousand yen.
110
00:15:13,157 --> 00:15:15,657
I'll take the ten.
111
00:15:18,351 --> 00:15:19,351
Sorry to be late.
112
00:15:19,924 --> 00:15:22,924
Whatever happened? You are late.
113
00:15:23,553 --> 00:15:25,553
Can you forgive me?
114
00:15:25,755 --> 00:15:27,755
You devil, you!
115
00:15:32,052 --> 00:15:34,052
What is it about you?
116
00:15:34,484 --> 00:15:36,384
Let's rumba today.
117
00:15:36,414 --> 00:15:39,414
Go put your shoes on! I ran to get here!
118
00:15:40,173 --> 00:15:42,173
I demand overtime.
119
00:15:42,365 --> 00:15:44,365
So ravishing when angry...
120
00:15:46,844 --> 00:15:48,599
"Sunflower Dance Supplies"
121
00:15:49,417 --> 00:15:51,417
Looking for shoes?
122
00:15:52,879 --> 00:15:55,379
For modern dancing?
123
00:15:58,638 --> 00:16:00,202
I'm just starting.
124
00:16:00,539 --> 00:16:04,202
Then how about these?
125
00:16:05,631 --> 00:16:08,623
Eleven thousand five hundred yen!
126
00:17:12,681 --> 00:17:14,806
Beginner's group...
127
00:17:15,073 --> 00:17:17,377
come over here please.
128
00:17:17,794 --> 00:17:19,523
Class will begin.
129
00:17:24,092 --> 00:17:26,788
Let's start with the blues again.
130
00:17:38,940 --> 00:17:41,738
My name is Tamako Tamura.
131
00:17:43,078 --> 00:17:44,909
Disappointed I'm older?
132
00:17:46,414 --> 00:17:50,180
Not at all!
You look very... forgiving.
133
00:17:51,252 --> 00:17:53,186
Thank you.
134
00:17:53,254 --> 00:17:55,785
Everyone calls me
Tamako-sensei.
135
00:17:55,986 --> 00:17:57,613
How do you do?
136
00:17:57,878 --> 00:17:59,368
Pleased to meet you.
137
00:18:01,262 --> 00:18:04,493
Are you all beginners?
138
00:18:05,734 --> 00:18:10,000
My wife dragged me
to a ballroom dance circle.
139
00:18:10,071 --> 00:18:13,040
Okay, so how should we do this?
140
00:18:13,108 --> 00:18:17,272
I don't mind starting
from the very basics.
141
00:18:17,345 --> 00:18:22,248
Let's start with party dancing,
then gradually move on...
142
00:18:22,317 --> 00:18:25,616
to the modern and Latin steps.
143
00:18:25,687 --> 00:18:30,750
I know those terms
but these two probably...
144
00:18:30,825 --> 00:18:34,522
don't know anything
about the various dances.
145
00:18:37,032 --> 00:18:40,798
Good point.
Let me explain...
146
00:18:40,869 --> 00:18:44,828
The social dances include
the waltz, tango...
147
00:18:44,906 --> 00:18:49,502
the slow fox-trot, quick step
and the Vienna waltz.
148
00:18:49,577 --> 00:18:51,772
These make up
the modern dances.
149
00:18:51,846 --> 00:18:55,179
The rumba, cha-cha-cha,
samba, paso double...
150
00:18:55,250 --> 00:18:58,742
and jive constitute
the five Latin dances.
151
00:18:59,888 --> 00:19:03,722
Together these are
the ten competitive dances...
152
00:19:03,792 --> 00:19:07,023
and each qualifies for competition.
153
00:19:07,095 --> 00:19:09,256
I hope one day...
154
00:19:09,330 --> 00:19:11,890
you'll get to try them all.
155
00:19:11,966 --> 00:19:14,161
Today we'll start with the mambo.
156
00:19:14,235 --> 00:19:18,968
The mambo and the jitterbug
are non-competitive...
157
00:19:19,040 --> 00:19:23,067
but you'll fear no party
if you learn them.
158
00:19:23,144 --> 00:19:26,341
They're excellent foundations
for ballroom dancing.
159
00:19:27,348 --> 00:19:30,784
Lead with your left foot.
160
00:19:31,986 --> 00:19:35,581
Your weight goes
on your right foot.
161
00:19:35,657 --> 00:19:38,421
Bring the left up
to meet the right.
162
00:19:38,493 --> 00:19:41,257
Go back with your right.
163
00:19:41,329 --> 00:19:43,593
Take the weight on your left.
164
00:19:43,665 --> 00:19:45,826
Then right up to the left.
165
00:19:45,900 --> 00:19:48,698
That's one set.
166
00:19:48,770 --> 00:19:51,204
Left-right-left...
167
00:19:51,272 --> 00:19:53,467
right-left-right.
168
00:19:53,541 --> 00:19:55,270
The first two are quick.
169
00:19:55,343 --> 00:19:58,205
Feet together is a slow step.
170
00:19:59,941 --> 00:20:02,034
Two quick equals one slow.
171
00:20:02,396 --> 00:20:03,795
Is that clear?
172
00:20:12,762 --> 00:20:14,662
Simple isn't it?
173
00:20:14,663 --> 00:20:16,663
These are the mambo's basic steps.
174
00:20:30,791 --> 00:20:32,791
Let's try with a partner.
175
00:20:33,259 --> 00:20:35,454
You two will lead.
176
00:20:35,528 --> 00:20:39,089
The leader, that's always the man...
177
00:20:39,165 --> 00:20:42,191
leads with his left.
178
00:20:42,268 --> 00:20:45,031
That's set in stone.
179
00:20:46,624 --> 00:20:48,687
Ladies respond with their right.
180
00:20:48,963 --> 00:20:50,328
Ready?
181
00:20:50,677 --> 00:20:52,770
Bring your feet together.
182
00:20:56,414 --> 00:20:58,211
I'm sorry.
183
00:20:58,518 --> 00:21:01,282
It's alright.
From the top.
184
00:21:15,921 --> 00:21:20,188
Next is the half turn.
Watch how I do it.
185
00:21:20,982 --> 00:21:22,506
Ready?
186
00:21:26,718 --> 00:21:31,348
Left foot, make a half turn,
then bring both together.
187
00:21:32,018 --> 00:21:35,278
Right foot, half turn,
then together.
188
00:21:35,736 --> 00:21:37,328
Now you try.
189
00:21:43,384 --> 00:21:46,182
No, no, no. Look how I do it.
190
00:21:46,253 --> 00:21:49,689
Left, turn, slow.
Right, turn, slow.
191
00:21:50,691 --> 00:21:52,989
The fat gentleman can do it.
192
00:21:54,195 --> 00:21:57,323
Concentrate on your
own steps please.
193
00:22:02,703 --> 00:22:04,500
Let's try it in pairs.
194
00:22:04,572 --> 00:22:08,906
Half turns are initiated
by the man.
195
00:22:09,910 --> 00:22:13,471
Ladies respond one step later...
196
00:22:13,547 --> 00:22:17,608
and finish one step behind.
197
00:22:23,124 --> 00:22:26,025
Go back on the foot
you lead with.
198
00:22:26,093 --> 00:22:27,993
From the top.
199
00:22:28,062 --> 00:22:31,691
Start on your left...
this goes back.
200
00:22:33,234 --> 00:22:35,498
Right foot in and turn.
201
00:22:37,405 --> 00:22:40,203
The same foot as you lead with.
202
00:22:41,342 --> 00:22:44,436
You can do it. Once more.
203
00:22:44,512 --> 00:22:46,742
Feet together.
204
00:22:55,189 --> 00:22:56,884
Good exercise, isn't it?
205
00:22:56,957 --> 00:22:58,884
Yes, I'm exhausted.
206
00:22:59,463 --> 00:23:00,930
Give it our best shot!
207
00:23:13,107 --> 00:23:15,337
She sure is pretty.
208
00:23:17,378 --> 00:23:20,006
That's why you're here right?
209
00:23:20,147 --> 00:23:23,241
Private lessons...
that's the way.
210
00:23:24,418 --> 00:23:27,910
Not that anything would come of it.
211
00:23:27,988 --> 00:23:30,513
You're better off in a class.
212
00:23:32,460 --> 00:23:36,897
She's all the sweeter
when viewed from afar.
213
00:23:37,898 --> 00:23:41,129
If she hadn't split
with her partner...
214
00:23:41,202 --> 00:23:46,367
she'd be so busy competing
she'd have no time to teach here.
215
00:23:48,709 --> 00:23:51,678
That old goat comes
three days a week.
216
00:23:51,746 --> 00:23:55,705
Still hasn't noticed
she loathes him.
217
00:23:55,783 --> 00:23:59,685
Sooner or later he'll quit.
218
00:23:59,754 --> 00:24:02,587
Wonder how long you'll last.
219
00:24:19,377 --> 00:24:21,543
The missus literally dragged me over...
220
00:24:21,915 --> 00:24:23,785
to the local community center.
221
00:24:24,206 --> 00:24:25,380
A social dance circle.
222
00:24:28,009 --> 00:24:30,068
Taught by the local grocer.
223
00:24:32,755 --> 00:24:34,755
He's a real poseur.
224
00:24:35,210 --> 00:24:37,210
but he has the old dears drooling.
225
00:24:37,948 --> 00:24:39,348
He's really not that good.
226
00:24:39,392 --> 00:24:43,158
I'm taking these lessons secretly...
227
00:24:43,296 --> 00:24:45,696
to surprise him and the missus.
228
00:24:51,938 --> 00:24:53,371
What's your name?
229
00:24:54,708 --> 00:24:55,766
Tanaka.
230
00:24:55,842 --> 00:24:58,276
What's your excuse?
231
00:25:04,935 --> 00:25:06,435
Sorry.
232
00:25:06,429 --> 00:25:08,429
I shouldn't have asked a personal question.
233
00:25:13,764 --> 00:25:16,289
Doctor's advice. I'm diabetic.
234
00:25:16,366 --> 00:25:19,358
Really? And so young, too.
235
00:25:19,436 --> 00:25:21,199
It's good exercise.
236
00:25:21,271 --> 00:25:22,397
How about you?
237
00:25:24,141 --> 00:25:27,872
I also heard dancing's good
for the health.
238
00:25:27,944 --> 00:25:31,107
That's what they all say.
239
00:25:31,181 --> 00:25:35,550
Am I the only one who's
being honest?
240
00:25:36,084 --> 00:25:38,985
You look like a hot-shot, manager type.
241
00:25:39,510 --> 00:25:40,943
The old ducks in my dance circle...
242
00:25:40,022 --> 00:25:42,022
would love you.
243
00:25:45,438 --> 00:25:48,038
Well, time to go. Where do you live?
244
00:25:49,316 --> 00:25:51,316
Maybe I can drop you off.
245
00:25:51,868 --> 00:25:52,868
I live in Oji.
246
00:25:54,274 --> 00:25:56,044
All the way from Oji?
247
00:25:57,667 --> 00:25:58,819
And you, Mr. Manager?
248
00:25:59,384 --> 00:26:01,384
I'm no manager. I live out past Tokorozawa.
249
00:26:02,775 --> 00:26:04,121
That's miles away.
250
00:26:05,865 --> 00:26:08,865
Funny how we all travel so far, ain't it?
251
00:26:09,985 --> 00:26:13,866
Best kept under wraps, eh?
252
00:26:14,615 --> 00:26:18,813
They'll think we are a
bunch of dirty old lechers.
253
00:26:18,886 --> 00:26:22,089
Before I go up the stairs
at the school, I always...
254
00:26:22,732 --> 00:26:24,791
make sure no one's looking.
255
00:26:45,493 --> 00:26:47,518
Mr. Sugiyama, look up.
256
00:26:58,712 --> 00:27:00,270
Head up.
257
00:28:27,146 --> 00:28:29,341
Is Dad home yet?
258
00:28:29,415 --> 00:28:31,178
Not yet.
259
00:28:31,250 --> 00:28:33,844
He stays out late Wednesdays.
260
00:28:33,920 --> 00:28:35,512
That's good.
261
00:28:35,588 --> 00:28:38,148
You'd rather he wasn't here?
262
00:28:38,224 --> 00:28:42,854
You said he should go out
and enjoy himself.
263
00:28:42,929 --> 00:28:44,658
Did I?
264
00:28:45,965 --> 00:28:49,401
But he does seem
to be happier recently.
265
00:28:49,469 --> 00:28:51,630
That's good news.
266
00:28:53,473 --> 00:28:57,842
You were worrying
that he was depressed.
267
00:28:57,910 --> 00:29:01,209
- Was I?
- Yes, you were.
268
00:29:06,753 --> 00:29:08,948
Wonder what cheered him up.
269
00:30:29,011 --> 00:30:30,638
That's enough!
270
00:30:30,713 --> 00:30:32,772
It's not your private dance floor!
271
00:30:34,049 --> 00:30:37,314
And I'm sick of your one-trick rumba.
272
00:30:37,653 --> 00:30:40,178
A cheap imitation of Donny Burns.
273
00:30:40,356 --> 00:30:43,723
How can we tango to this rumba?
274
00:30:43,792 --> 00:30:46,556
Isn't your time up anyway?
275
00:30:46,629 --> 00:30:49,894
Get lost.
Go practice somewhere else.
276
00:30:54,103 --> 00:30:57,300
Shut up... you fat, frustrated, old bag.
277
00:30:58,707 --> 00:31:00,641
What?
278
00:31:10,819 --> 00:31:12,616
Mr. Aoki?
279
00:31:16,959 --> 00:31:18,085
What's going on?
280
00:31:25,834 --> 00:31:28,166
This is pathetic.
281
00:31:28,237 --> 00:31:31,798
You beg me to be your partner...
282
00:31:31,874 --> 00:31:34,342
then you create a scene like this.
283
00:31:34,410 --> 00:31:37,072
I've never been so embarrassed.
284
00:31:37,146 --> 00:31:39,307
Get yourself a new partner.
285
00:31:39,381 --> 00:31:41,611
Letting this hysterical cow
insult you.
286
00:31:41,684 --> 00:31:44,619
Who are you calling a cow?
287
00:31:44,687 --> 00:31:46,917
And you copied my dress!
288
00:31:46,989 --> 00:31:49,423
Take yours back to the shop!
289
00:32:00,569 --> 00:32:04,938
It sure was a shock
to see you standing there.
290
00:32:05,941 --> 00:32:08,569
I didn't recognize you.
291
00:32:09,645 --> 00:32:12,079
Actually I was quite impressed.
292
00:32:13,182 --> 00:32:17,676
Five year's practice would make
a dancer of anyone.
293
00:32:17,753 --> 00:32:20,119
Five years?
294
00:32:20,189 --> 00:32:22,089
I had no idea.
295
00:32:22,157 --> 00:32:24,284
I keep it well hidden.
296
00:32:27,396 --> 00:32:30,957
Everyone gets the idea that you're strange.
297
00:32:31,033 --> 00:32:33,399
Especially since I'm still single.
298
00:32:33,469 --> 00:32:36,734
Of course they think
I'm just after girls.
299
00:32:41,009 --> 00:32:42,772
But when I finish work...
300
00:32:42,878 --> 00:32:46,609
put on the clothes, the wig
and become Donny Burns...
301
00:32:46,682 --> 00:32:48,445
Latin world champion...
302
00:32:49,718 --> 00:32:52,619
and I start to move to the rhythm...
303
00:32:52,688 --> 00:32:55,851
I'm so happy,
so completely free.
304
00:32:58,227 --> 00:33:00,092
You know how it is
for me at work.
305
00:33:04,967 --> 00:33:06,662
But I blew it again.
306
00:33:09,138 --> 00:33:12,938
I take part in amateur
dance competitions.
307
00:33:14,076 --> 00:33:17,011
J.A.D.A. organizes them...
308
00:33:17,079 --> 00:33:19,980
that's the Japan Amateur
Dance Association.
309
00:33:20,048 --> 00:33:22,175
I'm at the third level.
310
00:33:22,251 --> 00:33:26,312
But I still can't find
a good partner.
311
00:33:27,523 --> 00:33:31,653
I met that last one
on a dance tour to England.
312
00:33:33,696 --> 00:33:36,696
Yes, to watch the competitions.
313
00:33:39,671 --> 00:33:43,967
She had no partner either
so we teamed up.
314
00:33:47,481 --> 00:33:50,481
She was so young and pretty,
single, too.
315
00:33:51,634 --> 00:33:53,634
It was a good chance.
316
00:33:55,027 --> 00:33:57,027
That fat old bag ruined it.
317
00:33:57,298 --> 00:33:58,298
She's probably rich...
318
00:33:58,857 --> 00:34:00,857
and has nothing to do but dance.
319
00:34:05,230 --> 00:34:07,230
Why did you start dancing?
320
00:34:10,174 --> 00:34:14,174
Well... I don't get much
exercise recently.
321
00:34:15,848 --> 00:34:18,248
and I heard it's good for health.
322
00:34:18,837 --> 00:34:19,737
That's what they all say.
323
00:34:19,838 --> 00:34:21,338
Keep it secret.
324
00:34:23,152 --> 00:34:26,152
Imagine what they'd
say at the office!
325
00:34:27,401 --> 00:34:29,001
Yes, of course.
326
00:34:29,855 --> 00:34:32,790
You could come to
one of our dances.
327
00:34:32,858 --> 00:34:35,258
No thanks.
I've barely begun.
328
00:34:35,327 --> 00:34:39,423
Doesn't matter. You look great.
Better than me.
329
00:34:41,300 --> 00:34:44,997
It's easier if you go with someone.
330
00:34:45,070 --> 00:34:49,097
More women than men,
so every man's a prize!
331
00:35:10,186 --> 00:35:13,849
Aren't you here to dance?
332
00:35:13,923 --> 00:35:16,323
No point standing around.
333
00:35:16,392 --> 00:35:20,192
I'll teach you. Let's dance.
334
00:35:21,564 --> 00:35:25,091
Be a man. Dance with me.
335
00:35:34,076 --> 00:35:38,672
Would you be so kind
as to dance with me?
336
00:35:46,522 --> 00:35:47,682
Thank you.
337
00:35:57,233 --> 00:35:59,030
Are you alright?
338
00:36:05,975 --> 00:36:07,272
I'm sorry.
339
00:36:07,343 --> 00:36:09,868
Don't worry.
340
00:36:17,052 --> 00:36:20,317
Listen to the music.
341
00:36:20,389 --> 00:36:22,789
Start on the second beat.
342
00:36:24,560 --> 00:36:27,893
Okay? Two, three, four.
343
00:36:34,904 --> 00:36:37,099
I'm sorry. Are you alright?
344
00:36:39,008 --> 00:36:40,498
If you'll excuse me.
345
00:37:37,032 --> 00:37:39,193
He is acting weird.
346
00:37:52,014 --> 00:37:54,812
"Miwa & Co.
Private Investigations"
347
00:38:13,836 --> 00:38:15,428
Excuse me.
348
00:38:20,743 --> 00:38:22,734
We offer free consultation.
349
00:38:22,811 --> 00:38:27,339
It's very discreet.
Maybe we can help.
350
00:38:30,386 --> 00:38:35,449
He comes home late on Wednesdays
and goes out on weekends.
351
00:38:35,524 --> 00:38:40,018
On these days his shirts
always smell of perfume.
352
00:38:40,095 --> 00:38:42,222
Wednesday it's the same scent...
353
00:38:42,298 --> 00:38:44,960
On weekends it's mixed.
354
00:38:45,034 --> 00:38:48,333
He's seen making strange
body movements.
355
00:38:48,404 --> 00:38:51,430
Besides that,
it's a woman's intuition...
356
00:38:52,308 --> 00:38:54,674
Did you think of asking him?
357
00:38:56,325 --> 00:39:00,325
Yes, many times, but...
358
00:39:04,064 --> 00:39:05,564
But what?
359
00:39:08,150 --> 00:39:10,150
I'm afraid to.
360
00:39:10,985 --> 00:39:12,485
He's so straight.
361
00:39:13,534 --> 00:39:16,833
If it is another woman it'll be...
362
00:39:18,105 --> 00:39:20,369
more than just casual.
363
00:39:20,440 --> 00:39:22,874
And if he is having an affair?
364
00:39:25,078 --> 00:39:29,014
I've never even considered it.
365
00:39:30,150 --> 00:39:34,416
He might be caught up in...
something weird?
366
00:39:35,656 --> 00:39:36,645
But if it is...
367
00:39:37,758 --> 00:39:40,454
an affair, I'm afraid...
368
00:39:40,527 --> 00:39:43,894
to think I might lose him.
369
00:39:43,964 --> 00:39:48,765
An investigation will cost
at least 500,000 yen.
370
00:39:50,571 --> 00:39:54,166
That's usually sufficient...
371
00:39:54,241 --> 00:39:56,300
to gather evidence for a trial.
372
00:39:56,376 --> 00:39:59,504
Assuming we're talking about divorce.
373
00:39:59,580 --> 00:40:04,017
But we're not really sure
it is an affair.
374
00:40:04,084 --> 00:40:07,451
You're right.
375
00:40:07,521 --> 00:40:10,217
In your husband's case...
376
00:40:10,290 --> 00:40:14,954
there is no history of adultery
and if it's enough to establish...
377
00:40:16,930 --> 00:40:21,560
he's not mixing
with some strange group...
378
00:40:21,635 --> 00:40:24,502
then how about this?
379
00:40:24,571 --> 00:40:27,870
We'll budget three days.
380
00:40:27,941 --> 00:40:31,809
If it takes less, we'll give a refund.
381
00:40:40,789 --> 00:40:42,789
Why not?
382
00:40:43,057 --> 00:40:45,311
I'm not opposed to you appearing.
383
00:40:46,116 --> 00:40:48,616
But you want him only
because he's the best.
384
00:40:51,786 --> 00:40:54,686
That's not reason enough
to choose a partner.
385
00:40:55,163 --> 00:40:58,463
Yes, it is. I'm a top class dancer too.
386
00:40:59,852 --> 00:41:03,352
You just want to spite
your previous partner.
387
00:41:05,673 --> 00:41:08,673
Ever wonder why he left you?
388
00:41:08,674 --> 00:41:10,674
He betrayed me
389
00:41:09,675 --> 00:41:11,675
I was dancing well.
390
00:41:13,618 --> 00:41:15,618
His mistake caused that accident.
391
00:41:17,012 --> 00:41:20,012
He didn't ever try to cover for me.
392
00:41:20,370 --> 00:41:21,370
You still think so?
393
00:41:23,076 --> 00:41:25,576
It's not a partner's skill
you are lacking.
394
00:41:26,736 --> 00:41:28,736
It's your dancing.
395
00:41:29,660 --> 00:41:31,260
Why can't you understand?
396
00:41:31,343 --> 00:41:33,343
How can I?
397
00:41:34,064 --> 00:41:38,064
You force me to teach these
clods in the barn.
398
00:41:39,726 --> 00:41:41,726
Is that my lesson?
399
00:41:42,210 --> 00:41:46,210
You yourself learnt on
this very same dance foor.
400
00:41:48,957 --> 00:41:51,557
Starting this school was our dream.
401
00:41:55,164 --> 00:41:57,464
I'm working. I'm giving lessons.
402
00:41:59,986 --> 00:42:01,986
Why can't I get a new partner?
403
00:42:03,232 --> 00:42:06,232
Why can't I dance at recitals?
404
00:42:21,505 --> 00:42:22,905
Come in.
405
00:42:25,493 --> 00:42:29,493
Tamako-sensi called to
cancel today's lessons.
406
00:42:29,716 --> 00:42:31,116
I see.
407
00:42:31,671 --> 00:42:32,671
Sorry to interrupt.
408
00:42:38,217 --> 00:42:40,917
Re-schedule your private lesons...
409
00:42:41,451 --> 00:42:44,690
and take tonight's group lessons.
410
00:42:58,162 --> 00:43:01,791
Lucky boy!
Tonight she's in your arms at last.
411
00:43:13,778 --> 00:43:15,075
Any preferences?
412
00:43:16,314 --> 00:43:19,215
How about the waltz?
Mr. Sugiyama?
413
00:43:22,186 --> 00:43:24,086
Yes. Why not?
414
00:43:24,155 --> 00:43:27,352
Then let's practice the waltz.
415
00:43:28,393 --> 00:43:32,227
I'll take you through
the steps you've learned.
416
00:43:33,231 --> 00:43:35,290
Mr. Sugiyama, you first.
417
00:44:06,130 --> 00:44:08,621
Are you really a reporter?
418
00:44:08,700 --> 00:44:13,034
Not just chasing after her
like everyone else?
419
00:44:13,104 --> 00:44:15,299
No, not me. I'm working.
420
00:44:15,373 --> 00:44:16,567
Really?
421
00:44:18,209 --> 00:44:19,870
Can you dance?
422
00:44:19,944 --> 00:44:24,574
Wish I could,
but I've never had the chance.
423
00:44:24,649 --> 00:44:28,415
C'mon let's try.
I'll be the lead.
424
00:44:28,486 --> 00:44:29,817
I'm on duty.
425
00:44:30,298 --> 00:44:31,697
Give it a try.
426
00:44:38,533 --> 00:44:41,533
He takes dance lessons every Wednesday.
427
00:44:42,491 --> 00:44:44,791
So he is involved in something strange.
428
00:44:46,007 --> 00:44:49,007
His instructor is a middle aged-woman.
429
00:44:49,477 --> 00:44:51,477
Tonight's substitute was quite pretty.
430
00:44:51,604 --> 00:44:54,604
I would'n mind dancing with her myself.
431
00:44:55,678 --> 00:44:57,978
Getting around like this? You are kidding.
432
00:44:58,865 --> 00:45:00,865
Dancing doesn't suit the Japanese body.
433
00:45:01,285 --> 00:45:03,685
Guess he's just another dirty old man.
434
00:45:04,816 --> 00:45:06,816
That substitute is looking for a partner.
435
00:45:07,204 --> 00:45:09,904
He's certainly aiming hight.
436
00:46:24,005 --> 00:46:25,336
Sensei.
437
00:46:27,675 --> 00:46:29,040
What is it?
438
00:46:32,179 --> 00:46:35,205
Thank you for today's lesson.
439
00:46:36,517 --> 00:46:41,819
Not at all. I'm not as experienced
as Tamako-sensei.
440
00:46:41,889 --> 00:46:44,790
No, no, you were very good.
441
00:46:46,761 --> 00:46:48,285
I was impressed.
442
00:46:49,130 --> 00:46:50,119
Thank you.
443
00:46:50,197 --> 00:46:53,189
No. I thank you.
444
00:46:58,773 --> 00:47:01,970
I thought I'd go and eat.
445
00:47:02,043 --> 00:47:04,568
I haven't had dinner yet.
446
00:47:05,813 --> 00:47:08,407
But eating alone spoils the taste.
447
00:47:09,517 --> 00:47:12,042
If you haven't eaten,
perhaps we...
448
00:47:15,623 --> 00:47:18,592
I'm sorry.
449
00:47:19,593 --> 00:47:24,360
I prefer not to have
private contact with students.
450
00:47:27,835 --> 00:47:29,359
I see.
451
00:47:33,741 --> 00:47:35,800
Excuse me.
452
00:47:44,118 --> 00:47:46,018
One thing.
453
00:47:48,189 --> 00:47:50,953
This may seem rude...
454
00:47:51,025 --> 00:47:55,928
but I hope you didn't join the class
with me as your goal.
455
00:47:57,331 --> 00:47:59,731
I take dancing very seriously.
456
00:48:01,168 --> 00:48:03,466
It's a classroom not a disco.
457
00:48:04,905 --> 00:48:07,237
Don't dance if that's
what you're after.
458
00:48:21,756 --> 00:48:24,356
Every Wednesday your
husband attends...
459
00:48:24,653 --> 00:48:27,253
a ballroom dancing school.
460
00:48:30,112 --> 00:48:33,112
Presumably he's late Wed.
smelling of perfume...
461
00:48:33,945 --> 00:48:36,945
because of the dancing lessons.
462
00:48:37,816 --> 00:48:39,216
One other point.
463
00:48:39,390 --> 00:48:42,390
On weekends he goes to
dance with his classmates.
464
00:48:46,535 --> 00:48:49,535
The weekend perfumes you noticed...
465
00:48:49,174 --> 00:48:52,674
are from dancing with the
various women there.
466
00:48:52,769 --> 00:48:53,769
Our brief wasn't to prove adultery...
467
00:48:55,354 --> 00:48:58,354
so it's too early to make that conclusion.
468
00:49:00,360 --> 00:49:03,591
Is this pretty lady his teacher?
469
00:49:05,222 --> 00:49:08,222
His regular teacher is a
more mature woman.
470
00:49:09,622 --> 00:49:12,022
That lass is a substitute teacher.
471
00:49:12,482 --> 00:49:14,247
I've never seen him this happy.
472
00:49:16,244 --> 00:49:18,244
Personally, I don't think
your husband..
473
00:49:19,737 --> 00:49:22,437
is having a relationship whit her.
474
00:49:23,246 --> 00:49:25,646
What makes you think so?
475
00:49:25,765 --> 00:49:28,365
Experience as a detective.
476
00:49:32,325 --> 00:49:34,657
But why dancing?
477
00:49:36,500 --> 00:49:38,658
Him, dancing? I can't believe it.
478
00:49:41,640 --> 00:49:44,459
Perhaps a woman on weekends.
479
00:49:46,405 --> 00:49:49,405
I can investigate further.
480
00:49:50,827 --> 00:49:53,827
You have nothing to worry about.
481
00:49:56,079 --> 00:49:59,173
We don't know
why he started dancing.
482
00:49:59,248 --> 00:50:03,309
But the secrecy is surely
because he's ashamed.
483
00:50:03,386 --> 00:50:05,377
Experience again?
484
00:50:06,389 --> 00:50:08,084
As a man... yes.
485
00:50:08,157 --> 00:50:11,888
I suspect he will soon
give up dancing.
486
00:50:11,961 --> 00:50:15,522
- Why do you say that?
- A hunch.
487
00:50:15,598 --> 00:50:17,657
He will tire of it.
488
00:50:25,642 --> 00:50:27,576
I wonder...
489
00:51:03,312 --> 00:51:05,405
Some hunch.
490
00:51:27,615 --> 00:51:29,615
You forgot this!
491
00:51:31,248 --> 00:51:33,248
Sorry, I'm so rushed.
492
00:51:34,390 --> 00:51:36,390
Busy as always.
493
00:51:40,898 --> 00:51:42,898
Thank you very much.
494
00:53:27,145 --> 00:53:28,976
I don't get it.
495
00:53:29,047 --> 00:53:31,140
It must be that substitute.
496
00:53:45,096 --> 00:53:47,690
Your improved posture
will give you away!
497
00:53:48,700 --> 00:53:50,133
Hello there.
498
00:53:52,971 --> 00:53:55,201
You're really improving.
499
00:53:55,273 --> 00:53:59,972
A compliment from you,
is praise indeed.
500
00:54:00,044 --> 00:54:02,410
You're conscious
of every footstep?
501
00:54:02,480 --> 00:54:04,038
No, not yet.
502
00:54:04,115 --> 00:54:07,141
But your posture is so good.
503
00:54:08,520 --> 00:54:10,249
Is it really?
504
00:54:10,321 --> 00:54:14,849
It gets dangerous
when it's second nature.
505
00:54:14,926 --> 00:54:16,587
Is that right?
506
00:54:16,661 --> 00:54:21,257
Like golfers swinging their umbrellas
at the train station.
507
00:54:21,332 --> 00:54:23,994
Think I'll be practicing
on the platform?
508
00:54:24,068 --> 00:54:25,729
That's hard to imagine.
509
00:54:25,803 --> 00:54:30,206
Well, you'd be
the last one to notice.
510
00:54:31,509 --> 00:54:33,636
Dance is that captivating.
511
00:54:34,646 --> 00:54:37,308
Maybe. I never thought
I'd get in this deep.
512
00:54:38,950 --> 00:54:42,078
Have you been to a dance hall?
513
00:54:42,153 --> 00:54:44,144
No, not yet.
514
00:54:46,758 --> 00:54:50,159
It's a lot of fun.
We should go sometime.
515
00:54:59,871 --> 00:55:04,399
"You'd be the last to notice."
516
00:55:34,861 --> 00:55:36,861
That flasy guy is "Jitterbug Hama"
517
00:55:38,193 --> 00:55:40,193
He's a dance hall regular.
518
00:55:42,846 --> 00:55:44,846
Those sitting over there...
519
00:55:45,246 --> 00:55:47,503
are waiting to be asked to dance.
520
00:55:50,792 --> 00:55:53,792
You can hire a pro from the counter,
over there.
521
00:55:54,410 --> 00:55:57,605
Ms. Ishizaka, your partner awaits you.
522
00:56:02,128 --> 00:56:04,428
Enjoy yourself. i'll be dancing with Marika.
523
00:56:22,439 --> 00:56:24,407
Is that you Mr. Sugiyama?
524
00:56:28,479 --> 00:56:30,344
Ms. Tamako.
525
00:56:31,749 --> 00:56:33,717
What are you doing here?
526
00:56:33,784 --> 00:56:36,548
That's my line!
I work here part time.
527
00:56:36,620 --> 00:56:40,716
I'm alone so,
I've nothing to do on days off.
528
00:56:40,791 --> 00:56:44,488
I moonlight here to keep dancing.
529
00:56:44,562 --> 00:56:46,086
On your own?
530
00:56:46,163 --> 00:56:49,326
No, I'm with Aoki.
531
00:56:52,970 --> 00:56:56,337
She's very pretty. Who is she?
532
00:56:56,407 --> 00:56:58,398
His new partner.
533
00:56:58,475 --> 00:56:59,703
They entered...
534
00:56:59,777 --> 00:57:01,711
the Eastern Dancing...
535
00:57:01,779 --> 00:57:04,213
Eastern Amateur Dance Gala?
536
00:57:04,281 --> 00:57:06,112
Yes, that's it.
537
00:57:07,218 --> 00:57:11,120
He insists on dancing
with such young girls.
538
00:57:11,188 --> 00:57:12,951
Hope he's not dumped again.
539
00:57:14,358 --> 00:57:17,020
He should dance with Toyoko.
540
00:57:17,094 --> 00:57:19,824
She's also looking for a partner.
541
00:57:21,832 --> 00:57:24,096
How about you?
542
00:57:25,603 --> 00:57:27,730
Not in competition, no way.
543
00:57:50,816 --> 00:57:52,316
Isn't she fantastic?
544
00:58:00,466 --> 00:58:02,466
Aoki is very much a Latin man.
545
00:58:04,021 --> 00:58:06,021
He won't dance anything but Latin.
546
00:58:10,293 --> 00:58:12,193
May I have this dance?
547
00:58:12,362 --> 00:58:17,061
Hang on a minute!
548
00:58:17,133 --> 00:58:19,397
If that's okay with you.
549
00:58:26,743 --> 00:58:30,509
Shall I introduce you to someone?
550
00:58:30,580 --> 00:58:35,711
If you don't mind,
I'd prefer to dance with you.
551
00:58:35,785 --> 00:58:39,016
How sweet!
But don't feel obliged.
552
00:58:39,089 --> 00:58:41,216
Try someone else perhaps.
553
00:58:41,291 --> 00:58:46,319
It's not that.
Some of my steps still need work.
554
00:58:46,396 --> 00:58:51,299
So earnest! Here you can forget
the steps and enjoy yourself.
555
00:58:52,936 --> 00:58:56,667
That's "Joe Blues" over there.
556
00:58:57,974 --> 00:59:01,535
They say he can make
your backbone melt.
557
00:59:50,574 --> 00:59:52,132
This tune.
558
00:59:55,713 --> 00:59:59,774
Remember The King and I?
559
00:59:59,850 --> 01:00:01,010
That bald actor.
560
01:00:01,085 --> 01:00:03,246
Yul Brynner.
561
01:00:03,320 --> 01:00:08,451
It was that film
which started me dancing.
562
01:00:09,827 --> 01:00:13,422
It still sets my heart racing.
563
01:00:16,033 --> 01:00:19,230
He held Deborah Kerr's
hands like...
564
01:00:32,516 --> 01:00:34,677
Dance is more than...
565
01:00:34,752 --> 01:00:36,879
just the steps.
566
01:00:36,954 --> 01:00:41,220
Feel the music
and just dance for sheer joy.
567
01:00:44,762 --> 01:00:46,229
Watch it!
568
01:00:46,297 --> 01:00:47,594
- Sorry.
- Forgive us.
569
01:00:47,798 --> 01:00:51,962
Oh, it's you! Be careful.
570
01:00:52,036 --> 01:00:56,370
You've got nerve,
you're hopeless!
571
01:00:56,440 --> 01:00:59,568
You forced me.
I said I couldn't.
572
01:00:59,643 --> 01:01:04,342
Sometimes the worst dressed
dance best...
573
01:01:04,415 --> 01:01:08,852
like good dancers
who say they can't.
574
01:01:08,919 --> 01:01:10,648
Toyoko please!
575
01:01:11,655 --> 01:01:13,953
Tamako-sensei!
Come see this.
576
01:01:26,670 --> 01:01:30,162
Isn't that Mr. Kimoto?
577
01:01:30,240 --> 01:01:32,037
Yes.
578
01:01:32,109 --> 01:01:36,739
I hear he's going
to give a demonstration.
579
01:01:38,015 --> 01:01:39,539
What's happening?
580
01:01:39,616 --> 01:01:43,780
He's a dance instructor,
an all-Japan finalist.
581
01:01:43,854 --> 01:01:47,551
He suddenly split
with his partner.
582
01:01:47,624 --> 01:01:49,888
Look, isn't that Mai?
583
01:01:49,960 --> 01:01:53,191
So the rumor is true.
584
01:01:54,765 --> 01:01:59,725
- Rumor?
- You know, breaking up with her partner.
585
01:02:02,373 --> 01:02:03,431
Did she?
586
01:02:03,507 --> 01:02:07,170
You should know,
you're the one who likes her!
587
01:02:07,244 --> 01:02:11,772
They did great at Blackpool,
then suddenly split up.
588
01:02:11,849 --> 01:02:15,376
Blackpool,
the top world competition.
589
01:02:18,455 --> 01:02:20,389
Don't you even know that?
590
01:02:21,392 --> 01:02:25,795
Some say that Kimoto
and Mai fell in love...
591
01:02:25,896 --> 01:02:30,128
and engineered the break-ups
to get together.
592
01:02:30,834 --> 01:02:32,927
Interesting place isn't it?
593
01:02:33,003 --> 01:02:35,233
You're suggesting we dance here?
594
01:02:35,305 --> 01:02:38,763
Isn't that why
you're defying your father?
595
01:02:40,677 --> 01:02:43,339
But why here?
596
01:02:44,348 --> 01:02:46,942
It's not like we have
to dance among them.
597
01:02:47,017 --> 01:02:50,680
We needed a place
for our debut...
598
01:02:51,622 --> 01:02:56,059
and the owner kindly offered us
this anniversary event.
599
01:02:58,028 --> 01:03:01,429
But this is not ballroom dancing.
600
01:03:02,566 --> 01:03:05,000
Lounge lizards and showgirls.
601
01:03:05,069 --> 01:03:08,903
What's wrong with that?
602
01:03:08,972 --> 01:03:11,907
They're having a wonderful time.
603
01:03:14,378 --> 01:03:18,007
Doesn't their dancing thrill you...
604
01:03:18,082 --> 01:03:20,676
fill you with inspiration?
605
01:03:20,751 --> 01:03:22,616
Blackpool has a history...
606
01:03:22,686 --> 01:03:26,679
but in its own way,
so does this dance floor.
607
01:03:35,399 --> 01:03:37,492
So there's no hope then?
608
01:03:38,569 --> 01:03:41,868
"Why should l,
a Blackpool semi-finalist...
609
01:03:42,005 --> 01:03:45,441
dance in a dump like this?"
Am I right?
610
01:03:49,213 --> 01:03:53,309
Is this some kind of test?
611
01:03:54,551 --> 01:03:58,043
It wasn't intended to be,
but it is now.
612
01:03:58,122 --> 01:04:00,317
So I must have failed?
613
01:04:02,726 --> 01:04:04,023
I can't dance here.
614
01:04:07,164 --> 01:04:08,358
That's a shame.
615
01:04:10,667 --> 01:04:12,134
Good luck finding someone.
616
01:04:12,202 --> 01:04:14,170
You too.
617
01:04:14,238 --> 01:04:18,641
You should lighten up
and enjoy your dancing.
618
01:04:18,709 --> 01:04:21,405
It's more than just competition.
619
01:05:37,621 --> 01:05:40,647
I'm not suggesting we go to a hotel...
620
01:05:40,824 --> 01:05:42,451
It's a short cut.
621
01:05:44,227 --> 01:05:46,092
I thought...
622
01:05:46,163 --> 01:05:49,132
maybe we could become partners.
623
01:05:49,199 --> 01:05:52,327
But our styles are too different.
624
01:05:52,402 --> 01:05:56,736
No couple gets it right away.
625
01:05:57,741 --> 01:05:59,299
We need practice.
626
01:06:00,677 --> 01:06:02,167
No, that's not it.
627
01:06:03,380 --> 01:06:07,544
When we're talking like this,
you're fine.
628
01:06:12,556 --> 01:06:14,456
But it's so creepy.
629
01:06:16,460 --> 01:06:19,452
Your dancing,
it gives me the creeps.
630
01:06:34,010 --> 01:06:35,102
Mr. Sugiyama?
631
01:06:36,146 --> 01:06:37,443
Not here yet.
632
01:06:42,853 --> 01:06:46,084
You'll do.
Be my partner for a minute.
633
01:07:08,345 --> 01:07:09,903
Good evening.
634
01:07:09,980 --> 01:07:11,242
What's this?
635
01:07:11,314 --> 01:07:15,478
Looks like Tanaka's being auditioned
as a partner.
636
01:07:15,552 --> 01:07:19,648
She's determined to move up
to the next level.
637
01:07:19,723 --> 01:07:24,786
They say men take three times longer
to learn than women.
638
01:07:43,914 --> 01:07:45,973
Stop. Control yourself!
639
01:07:46,049 --> 01:07:48,017
Slobbering like that.
640
01:07:48,084 --> 01:07:50,644
Your hands are dripping wet.
641
01:07:50,720 --> 01:07:53,348
You're making me sick.
642
01:07:53,423 --> 01:07:57,883
There's no way
you're becoming my partner.
643
01:07:57,961 --> 01:08:00,589
You dragged him out there!
644
01:08:00,664 --> 01:08:03,258
Shut up short-ass.
645
01:08:03,333 --> 01:08:07,463
That's rude!
You should watch what you say.
646
01:08:07,537 --> 01:08:09,505
Fussy little man...
647
01:08:09,573 --> 01:08:12,599
with your fussy little steps!
648
01:08:12,676 --> 01:08:15,008
You want to talk about my steps?
649
01:08:16,012 --> 01:08:18,480
What about them?
650
01:08:19,349 --> 01:08:20,611
Go on... share your wisdom!
651
01:08:20,684 --> 01:08:22,914
Do I really make you sick?
652
01:08:24,421 --> 01:08:27,049
Am I really that disgusting?
653
01:08:33,096 --> 01:08:35,860
The first girl I ever liked said that.
654
01:08:36,867 --> 01:08:40,359
And I wasn't even dancing.
655
01:08:42,839 --> 01:08:46,866
My doctor recommended dancing
as exercise.
656
01:08:48,912 --> 01:08:50,709
First I was embarrassed.
657
01:08:51,781 --> 01:08:54,443
But soon all my cares were gone...
658
01:08:55,785 --> 01:08:57,514
like being drunk.
659
01:08:57,587 --> 01:08:59,282
My heart singing.
660
01:08:59,356 --> 01:09:02,621
Fireworks exploding in my head.
661
01:09:04,995 --> 01:09:07,088
All my worries forgotten...
662
01:09:08,231 --> 01:09:10,426
and I began to love dance.
663
01:09:12,469 --> 01:09:13,959
But I suppose...
664
01:09:15,472 --> 01:09:17,838
even when I'm dancing...
665
01:09:19,309 --> 01:09:22,574
Do I really look that bad?
666
01:09:27,150 --> 01:09:29,983
No, of course not.
667
01:09:34,090 --> 01:09:35,580
I'm sorry.
668
01:09:37,227 --> 01:09:39,559
I didn't mean it like that.
669
01:09:41,531 --> 01:09:43,021
Forgive me.
670
01:09:48,438 --> 01:09:49,905
Toyoko!
671
01:10:11,761 --> 01:10:16,198
This is the third time
she's collapsed from overwork.
672
01:10:18,501 --> 01:10:20,992
This is Toyoko's daughter.
673
01:10:23,139 --> 01:10:25,505
Sorry for all this trouble.
674
01:10:25,575 --> 01:10:27,805
You must be Mr. Sugiyama.
675
01:10:29,579 --> 01:10:31,240
Yes.
676
01:10:31,314 --> 01:10:33,942
She tells me everything.
677
01:10:35,518 --> 01:10:39,477
Said you were elegant...
a little like my late father.
678
01:10:39,556 --> 01:10:43,151
She seemed sad
to hear you had a family.
679
01:10:46,134 --> 01:10:48,898
I hope she wasn't too pushy.
680
01:10:49,786 --> 01:10:52,186
She's under such pressure lately.
681
01:10:52,336 --> 01:10:53,496
She can't find a partner.
682
01:10:54,897 --> 01:10:57,897
The last one insulted her dancing.
683
01:10:58,816 --> 01:11:01,629
She's desperate to enter the competition.
684
01:11:02,650 --> 01:11:04,850
She works hard at two jobs.
685
01:11:06,532 --> 01:11:09,132
And helps out a friend's restaurant.
686
01:11:09,627 --> 01:11:12,632
Every night she's out dancing.
687
01:11:13,631 --> 01:11:15,631
No wonder she collapsed.
688
01:11:26,783 --> 01:11:29,183
How long has she been widowed?
689
01:11:30,676 --> 01:11:32,755
As far back as I can remember.
690
01:11:33,787 --> 01:11:37,036
She gave up dancing to
concentrate on raising me.
691
01:11:39,596 --> 01:11:42,596
She first met him at a company dance party.
692
01:11:44,129 --> 01:11:47,129
It's by far her favorite memory of him.
693
01:11:47,953 --> 01:11:50,539
She's always telling that story.
694
01:11:50,844 --> 01:11:53,844
She regrets I missed seeing him waltz
695
01:11:54,776 --> 01:11:57,776
But Japonese ballroom dancing is pityful.
696
01:12:00,403 --> 01:12:03,403
Sorry, I souldn't have said that.
697
01:12:48,627 --> 01:12:53,121
Why don't you be Toyoko's partner?
698
01:12:54,399 --> 01:12:56,594
No, I'd be terrible.
699
01:12:56,668 --> 01:12:59,637
You'd be okay. I guarantee it.
700
01:13:00,639 --> 01:13:02,504
She'd never agree.
701
01:13:02,574 --> 01:13:05,270
My dancing is far too bad.
702
01:13:06,278 --> 01:13:10,476
She'll be fine.
You heard what her daughter said.
703
01:13:10,549 --> 01:13:13,985
She's quite fond of you.
704
01:13:14,052 --> 01:13:17,920
And dance begins
with the dancer's feelings.
705
01:13:19,224 --> 01:13:22,193
Besides, you're not a bad dancer.
706
01:13:24,730 --> 01:13:30,293
Spare me just two hours,
three times a week after class.
707
01:13:32,604 --> 01:13:34,834
Two hours?
708
01:13:34,906 --> 01:13:37,704
I won't charge you.
709
01:13:37,776 --> 01:13:39,437
Special training.
710
01:13:39,511 --> 01:13:43,140
There's still three months
before the competition.
711
01:13:43,215 --> 01:13:45,581
We'll be able to do it.
712
01:13:45,651 --> 01:13:47,380
Isn't that right, Mai?
713
01:14:13,812 --> 01:14:15,712
You look fit as a fiddle.
714
01:14:15,781 --> 01:14:18,875
I'm full of energy and raring to go!
715
01:14:26,491 --> 01:14:28,083
You're a brave man...
716
01:14:28,293 --> 01:14:31,694
or you've got strange tastes.
717
01:14:33,999 --> 01:14:38,368
Look, I don't know
what my daughter said to you.
718
01:14:38,437 --> 01:14:41,031
But I don't want sympathy, okay?
719
01:14:41,106 --> 01:14:44,564
Stop being so defensive.
720
01:14:44,643 --> 01:14:48,135
He agreed because Mai
asked him to do it.
721
01:14:51,149 --> 01:14:53,447
You hardly need sympathy.
722
01:14:55,087 --> 01:14:56,782
I guessed as much.
723
01:14:56,855 --> 01:14:59,585
Ready? Let's begin.
724
01:14:59,658 --> 01:15:03,890
We'll need to do the waltz
and the quick-step.
725
01:15:03,962 --> 01:15:06,430
Plus the rumba and paso doble.
726
01:15:07,432 --> 01:15:09,491
Dance them in that order.
727
01:15:09,568 --> 01:15:11,559
First the waltz.
728
01:15:35,560 --> 01:15:36,652
Wait!
729
01:15:36,728 --> 01:15:39,492
If you don't lead this is hopeless!
730
01:16:34,719 --> 01:16:37,620
We haven't covered that yet.
731
01:16:38,857 --> 01:16:41,883
You've got to be joking!
732
01:16:42,355 --> 01:16:44,479
And you want to be my partner?
733
01:16:44,879 --> 01:16:46,879
That's enough!
734
01:16:48,332 --> 01:16:50,332
He's already under pressure.
735
01:16:50,851 --> 01:16:52,851
Don't make it worse.
736
01:16:54,156 --> 01:16:56,156
Bear her no mind.
737
01:16:58,899 --> 01:17:02,266
I just wanted to see you two paired.
738
01:17:03,270 --> 01:17:05,431
We'll stick to modern today.
739
01:17:23,857 --> 01:17:25,848
Everyone's worried about you.
740
01:17:26,860 --> 01:17:29,761
You don't come to practice.
741
01:17:36,670 --> 01:17:38,501
Me too, I've...
742
01:17:39,540 --> 01:17:41,906
I've ended up in the competition.
743
01:17:43,177 --> 01:17:46,203
And with that Toyoko Takahashi too.
744
01:18:17,010 --> 01:18:18,204
Once more.
745
01:18:18,812 --> 01:18:20,837
Good night everyone.
746
01:18:20,914 --> 01:18:22,882
If you'll excuse me.
747
01:18:31,792 --> 01:18:33,259
Good evening.
748
01:18:33,327 --> 01:18:36,023
Hello again. Glad you came.
749
01:18:42,603 --> 01:18:45,367
What about trying Mr. Aoki...
750
01:18:45,439 --> 01:18:47,771
for the Latin program?
751
01:18:47,841 --> 01:18:51,038
You must be joking!
752
01:18:51,111 --> 01:18:53,511
Give me Sugiyama any day.
753
01:18:53,580 --> 01:18:57,880
But I was watching his rumba
the other day.
754
01:18:57,951 --> 01:19:01,250
It still needs a lot of work.
755
01:19:01,321 --> 01:19:04,688
I'm not saying he can't do it...
756
01:19:04,758 --> 01:19:09,695
but his Latin will take
time to improve.
757
01:19:09,763 --> 01:19:12,425
Both may be a bit too much.
758
01:19:12,499 --> 01:19:16,435
I was going to ask you
if we could stick to just one...
759
01:19:18,171 --> 01:19:20,298
when Mr. Aoki happened to call.
760
01:19:20,541 --> 01:19:25,171
There's someone he must beat
in this competition.
761
01:19:26,980 --> 01:19:30,575
And Mr. Aoki is, after all,
a Latin man.
762
01:19:30,651 --> 01:19:33,882
So if Toyoko will do...
763
01:19:34,988 --> 01:19:39,857
I mean, seeing that you two
haven't always gotten along so well.
764
01:19:40,861 --> 01:19:43,227
Teaming with me to get revenge?
765
01:19:43,297 --> 01:19:46,266
Must be a big deal.
766
01:19:46,333 --> 01:19:50,064
Don't tell me that latest
little bimbo...
767
01:19:50,137 --> 01:19:52,469
up and left you again?
768
01:19:52,539 --> 01:19:54,439
Trash your style, did she?
769
01:19:59,880 --> 01:20:01,245
Yes, she did.
770
01:20:02,249 --> 01:20:04,046
She insulted me.
771
01:20:05,852 --> 01:20:08,719
Said my dancing made her sick!
772
01:20:21,768 --> 01:20:25,226
Are you busy tonight?
773
01:20:25,305 --> 01:20:28,331
Not particularly.
774
01:20:28,408 --> 01:20:32,606
Would you mind taking
Mr. Sugiyama?
775
01:20:32,679 --> 01:20:34,977
I want to watch these two.
776
01:21:11,084 --> 01:21:13,143
Don't hesitate!
777
01:21:13,220 --> 01:21:15,245
Really put that right foot out.
778
01:21:16,256 --> 01:21:18,816
Ready? Once more, from the top.
779
01:21:23,030 --> 01:21:26,022
That first step is so important.
780
01:21:26,099 --> 01:21:27,191
You're still hesitating.
781
01:21:28,602 --> 01:21:31,696
The leader must commit
his whole body...
782
01:21:31,772 --> 01:21:36,800
to convey to his partner...
783
01:21:36,877 --> 01:21:39,675
the tone of the entire dance.
784
01:21:40,681 --> 01:21:43,946
A weak first step transmits nothing.
785
01:21:49,623 --> 01:21:51,784
This is how you did it.
786
01:21:54,194 --> 01:21:56,162
See how it says nothing?
787
01:21:58,098 --> 01:22:01,124
Be confident, you must stride.
788
01:22:01,201 --> 01:22:05,467
It's most important
that your own right side...
789
01:22:05,539 --> 01:22:08,633
remains firmly up against your partner.
790
01:22:22,756 --> 01:22:23,814
Feel that?
791
01:22:26,226 --> 01:22:27,318
Shall we?
792
01:22:37,304 --> 01:22:38,532
That's not it.
793
01:22:39,606 --> 01:22:41,506
Take a bigger stride.
794
01:22:51,051 --> 01:22:53,281
Yes. That's more like it!
795
01:22:59,025 --> 01:23:02,654
Now let's try it with Toyoko.
796
01:23:02,729 --> 01:23:05,357
Watch them, Mai.
797
01:23:07,100 --> 01:23:11,127
Wait for her to come.
Then take her firmly.
798
01:23:24,651 --> 01:23:25,845
Do you see?
799
01:23:27,187 --> 01:23:31,055
The judges watch
from the minute you start.
800
01:23:31,124 --> 01:23:32,819
Don't hold back.
801
01:23:35,562 --> 01:23:38,224
You're already hesitant.
802
01:23:39,466 --> 01:23:41,263
Pull her in closer.
803
01:23:43,537 --> 01:23:46,665
Take a big stride with the right.
804
01:23:52,245 --> 01:23:54,679
Toyoko, will you stop that!
805
01:23:54,748 --> 01:23:58,582
But he's stiff as a board.
806
01:23:58,652 --> 01:24:00,381
I'm terribly sorry.
807
01:24:00,453 --> 01:24:05,413
Not that!
Here, from the heart.
808
01:24:05,492 --> 01:24:08,427
Will you both try to be serious.
809
01:24:08,495 --> 01:24:10,190
We're serious, aren't we?
810
01:24:11,198 --> 01:24:15,999
Would you consider tutoring them
for the competition?
811
01:24:39,526 --> 01:24:42,518
Wait for her to come to you.
812
01:24:49,469 --> 01:24:51,027
Look left.
813
01:24:58,144 --> 01:24:59,475
Is he okay?
814
01:25:00,480 --> 01:25:02,641
I'll call an ambulance.
815
01:25:03,750 --> 01:25:08,414
To win, you need to stand out
and to dance well.
816
01:25:08,488 --> 01:25:13,448
With anywhere up to ten couples
on the floor at once...
817
01:25:13,526 --> 01:25:17,758
you're lucky to get ten seconds
from the judges.
818
01:25:18,765 --> 01:25:21,256
This is the quick-step format.
819
01:25:21,334 --> 01:25:24,303
You enter from here.
820
01:25:24,371 --> 01:25:27,204
With an initial sweep past the crowd.
821
01:25:27,274 --> 01:25:29,606
Alternating scissors...
822
01:25:29,676 --> 01:25:32,736
Then a side-chass?.. change direction.
823
01:25:33,980 --> 01:25:36,574
To a running finish and natural turn.
824
01:25:38,285 --> 01:25:40,879
Isn't it exciting!
825
01:26:17,190 --> 01:26:20,990
The waltz usually
begins facing outward...
826
01:26:21,061 --> 01:26:23,552
and starts with a half-turn...
827
01:26:23,630 --> 01:26:26,428
leaving the middle wide open.
828
01:26:27,500 --> 01:26:30,492
So take center stage
and do something unusual.
829
01:26:30,570 --> 01:26:33,334
Even if they hate it,
the judges will be watching.
830
01:27:03,770 --> 01:27:04,794
Are you alright?
831
01:27:05,972 --> 01:27:09,373
Let's take a break.
832
01:27:09,442 --> 01:27:11,273
Mr. Sugiyama's exhausted.
833
01:27:11,344 --> 01:27:12,368
No, I'm fine.
834
01:27:12,445 --> 01:27:15,972
- I'm beat too. I'll get drinks.
- I'll go.
835
01:27:16,049 --> 01:27:20,452
It's okay. Mineral water for you,
Chinese tea for him.
836
01:27:22,222 --> 01:27:23,382
Thanks.
837
01:27:28,361 --> 01:27:32,058
Sorry, I'm getting carried away.
838
01:27:33,466 --> 01:27:35,559
No need to apologize.
839
01:27:38,304 --> 01:27:40,636
At my age,
it's embarrassing to say so...
840
01:27:41,941 --> 01:27:44,637
but every day I feel so alive.
841
01:27:45,845 --> 01:27:48,336
Even being tired feels great.
842
01:27:48,415 --> 01:27:53,011
It's been a long time
since I felt this enthusiastic.
843
01:27:54,154 --> 01:27:55,712
It's a good feeling.
844
01:28:02,195 --> 01:28:03,719
Lately, I've begun...
845
01:28:04,731 --> 01:28:08,223
to think about Blackpool again.
846
01:28:10,270 --> 01:28:11,862
Up until just recently...
847
01:28:13,306 --> 01:28:15,240
I haven't wanted to.
848
01:28:22,515 --> 01:28:23,812
Blackpool...
849
01:28:25,452 --> 01:28:28,182
is a small, seaside resort town.
850
01:28:28,254 --> 01:28:30,279
Normally it's very quiet.
851
01:28:31,691 --> 01:28:34,717
But that completely changes...
852
01:28:34,794 --> 01:28:37,024
for the championship week.
853
01:28:38,031 --> 01:28:41,626
I first went to Blackpool
when I was five.
854
01:28:42,535 --> 01:28:44,901
The central ballroom...
855
01:28:45,105 --> 01:28:47,835
was so big and so splendid.
856
01:28:47,907 --> 01:28:50,967
I joined all those strangers...
857
01:28:51,044 --> 01:28:52,875
imitating their steps.
858
01:28:55,348 --> 01:29:00,513
I'll never forget the finals
at the Winter Garden.
859
01:29:02,222 --> 01:29:04,053
Particularly one young couple.
860
01:29:05,058 --> 01:29:08,391
They lost in the semi-finals.
861
01:29:08,461 --> 01:29:12,898
They had the most enchanting
quick-step routine.
862
01:29:13,900 --> 01:29:15,424
But just at the end...
863
01:29:16,536 --> 01:29:18,868
they collided with another couple.
864
01:29:18,938 --> 01:29:23,875
He fell heavily
and ended up in the hospital.
865
01:29:25,011 --> 01:29:28,344
But both my parents...
866
01:29:28,414 --> 01:29:30,848
were tremendously impressed.
867
01:29:31,851 --> 01:29:33,716
I asked why.
868
01:29:33,786 --> 01:29:38,951
Father explained that to the end
he tried to protect his partner.
869
01:29:49,009 --> 01:29:51,375
Since that first day in Blackpool...
870
01:29:53,125 --> 01:29:57,721
dance has become my entire world.
871
01:30:00,323 --> 01:30:02,689
What started me dancing...
872
01:30:04,651 --> 01:30:07,882
was you gazing
out of the window like that.
873
01:30:11,357 --> 01:30:14,884
You can see that window
from the trains.
874
01:30:16,696 --> 01:30:20,826
Every day on the train home
I looked for you.
875
01:30:22,101 --> 01:30:25,798
When I saw you,
somehow I felt relieved...
876
01:30:26,806 --> 01:30:29,331
or disappointed
if you weren't there.
877
01:30:29,409 --> 01:30:32,071
Your melancholy look...
878
01:30:33,746 --> 01:30:37,307
It totally charmed me.
879
01:30:42,255 --> 01:30:47,192
I married at age 28.
Had a child by 30.
880
01:30:47,260 --> 01:30:50,696
At 40, I bought the home
I longed for.
881
01:30:52,365 --> 01:30:57,166
I've worked so hard
for these things.
882
01:30:59,572 --> 01:31:02,700
I thought it was a happy life...
883
01:31:07,013 --> 01:31:11,109
but after I bought the house...
884
01:31:11,184 --> 01:31:13,152
something changed.
885
01:31:15,154 --> 01:31:18,055
It's no reflection on my wife...
886
01:31:18,124 --> 01:31:20,649
or on my love for my daughter.
887
01:31:20,727 --> 01:31:22,888
But something was different.
888
01:31:25,798 --> 01:31:28,995
I need to work to pay the mortgage.
889
01:31:30,036 --> 01:31:31,731
I accepted that...
890
01:31:32,772 --> 01:31:34,763
but something was still missing.
891
01:31:38,945 --> 01:31:41,505
Then you appeared.
892
01:31:43,616 --> 01:31:46,141
Looking up and seeing you there...
893
01:31:47,812 --> 01:31:50,610
made me want...
894
01:31:53,373 --> 01:31:57,501
just one time...
to dance with you.
895
01:32:01,474 --> 01:32:03,237
Even after...
896
01:32:04,911 --> 01:32:06,936
I was very rude to you...
897
01:32:09,349 --> 01:32:11,214
you stuck with dancing.
898
01:32:14,387 --> 01:32:17,185
I really felt like giving up.
899
01:32:19,326 --> 01:32:21,055
But if I had...
900
01:32:22,395 --> 01:32:25,330
I would have been everything
you accused me of.
901
01:32:28,535 --> 01:32:31,163
Of course, it's true...
902
01:32:33,807 --> 01:32:36,401
that affection for you...
903
01:32:38,945 --> 01:32:43,041
was what brought me
to the class.
904
01:32:46,419 --> 01:32:48,717
But to be confronted with it...
905
01:32:50,323 --> 01:32:52,018
was a shock.
906
01:32:54,594 --> 01:32:57,290
I thought,
"She didn't have to be like that."
907
01:33:03,136 --> 01:33:05,934
I wanted to prove to you...
908
01:33:07,707 --> 01:33:09,937
that it wasn't because of you.
909
01:33:10,010 --> 01:33:13,241
I'd said I was here to dance.
910
01:33:17,751 --> 01:33:19,912
But...
911
01:33:21,154 --> 01:33:22,815
But what?
912
01:33:25,258 --> 01:33:28,625
No sooner did I decide
to continue...
913
01:33:30,430 --> 01:33:32,830
than I really began to like it.
914
01:33:36,703 --> 01:33:38,034
I was...
915
01:33:39,973 --> 01:33:41,531
watching you too.
916
01:33:51,351 --> 01:33:53,979
From the window here...
917
01:33:54,054 --> 01:33:57,581
I saw you practicing
on the platform.
918
01:33:59,726 --> 01:34:02,092
It warmed my heart.
919
01:34:04,097 --> 01:34:06,497
I'll never forget it.
920
01:34:18,011 --> 01:34:21,447
It's just not fair.
Selfish man.
921
01:34:23,416 --> 01:34:27,409
"Eastern Japan Amateur Dance
Competition"
922
01:34:28,588 --> 01:34:30,647
Here we go.
923
01:34:32,058 --> 01:34:34,686
Mr. Sugiyama, you look so serious.
924
01:34:34,761 --> 01:34:36,319
Relax a little.
925
01:34:36,463 --> 01:34:38,260
Ready? Cheese!
926
01:34:40,266 --> 01:34:42,461
How come you're here?
927
01:34:42,535 --> 01:34:45,095
Inspired by our enthusiasm.
928
01:34:45,171 --> 01:34:47,071
This is the missus.
929
01:34:47,140 --> 01:34:49,131
Don't be so rude!
930
01:34:50,677 --> 01:34:52,144
This is my niece.
931
01:34:52,212 --> 01:34:54,510
The wife roped her in too.
932
01:34:54,581 --> 01:34:57,812
Tanaka wanted a partner.
933
01:34:57,884 --> 01:35:01,047
They dance great together.
934
01:35:05,492 --> 01:35:06,459
Mr. Sugiyama.
935
01:35:10,330 --> 01:35:11,888
That suits you.
936
01:35:11,965 --> 01:35:15,128
My late husband's best tails.
937
01:35:15,201 --> 01:35:18,967
You deserve a medal
for putting up with her.
938
01:35:19,038 --> 01:35:23,236
Enough from you!
Go and save seats for us.
939
01:35:23,309 --> 01:35:27,370
The first round will be the rumba.
940
01:35:28,848 --> 01:35:29,906
Number 1 09...
941
01:35:32,085 --> 01:35:33,575
Number 1 1 0...
942
01:35:45,865 --> 01:35:48,026
1 1 4...
943
01:35:55,909 --> 01:35:58,400
1 1 6.
944
01:36:22,769 --> 01:36:26,535
Mr. Aoki looks
like he's going for it.
945
01:38:21,041 --> 01:38:25,137
Fussing with your hair!
Our routine was crap.
946
01:38:25,212 --> 01:38:27,544
They deliberately messed with it.
947
01:38:27,615 --> 01:38:31,142
Take the damn thing off
and dance!
948
01:38:31,218 --> 01:38:33,118
You wouldn't understand!
949
01:38:33,187 --> 01:38:35,655
Bald creeps are not my specialty.
950
01:38:35,723 --> 01:38:39,022
Alright then.
Let's get rid of it!
951
01:38:53,741 --> 01:38:56,539
Mr. Aoki's fantastic.
952
01:38:56,610 --> 01:38:58,840
He cast off more than just the wig.
953
01:39:58,272 --> 01:39:59,637
Mom.
954
01:39:59,707 --> 01:40:02,107
They're announcing finalists.
955
01:40:02,176 --> 01:40:03,302
I'm coming.
956
01:40:04,345 --> 01:40:07,542
Numbers 1 01, 1 03...
957
01:40:07,615 --> 01:40:11,551
1 06, 1 09...
958
01:40:12,686 --> 01:40:14,916
1 1 0...
959
01:40:17,825 --> 01:40:19,520
1 1 4...
960
01:40:20,527 --> 01:40:21,960
1 1 5...
961
01:40:23,464 --> 01:40:25,125
1 21 ...
962
01:40:34,875 --> 01:40:37,867
I thought Mr. Macho
was pretty good.
963
01:40:37,945 --> 01:40:39,742
Bad attitude.
964
01:40:39,813 --> 01:40:42,179
"Ungentlemanly behavior"
965
01:40:43,183 --> 01:40:45,515
It's a British sport after all.
966
01:40:48,889 --> 01:40:52,552
He'll be too nervous even
to hear the music.
967
01:40:52,626 --> 01:40:54,150
You must guide him.
968
01:40:54,228 --> 01:40:55,388
Leave it to me.
969
01:40:59,199 --> 01:41:01,724
Mr. Sugiyama. We're on.
970
01:41:05,706 --> 01:41:07,867
Mr. Sugiyama...
971
01:41:07,941 --> 01:41:09,909
just flow with the music...
972
01:41:09,977 --> 01:41:12,036
and enjoy the dance.
973
01:41:23,023 --> 01:41:27,084
First round. The waltz.
974
01:41:43,410 --> 01:41:45,344
Here they are.
975
01:41:45,412 --> 01:41:48,438
But they look nervous.
976
01:41:48,515 --> 01:41:50,483
No, over there.
977
01:41:52,586 --> 01:41:54,679
Did you arrange this?
978
01:41:54,755 --> 01:41:56,655
I had no choice.
979
01:41:57,624 --> 01:42:00,957
It's easiest if she sees for herself.
980
01:42:01,028 --> 01:42:03,326
She's headed for a breakdown.
981
01:42:03,397 --> 01:42:07,629
You're a detective,
not a marriage counselor.
982
01:42:07,701 --> 01:42:09,760
You're not even billing her.
983
01:42:25,753 --> 01:42:27,152
There's Dad.
984
01:42:41,368 --> 01:42:44,098
The start is everything.
985
01:42:45,105 --> 01:42:48,438
Take a deep breath.
986
01:42:56,850 --> 01:42:57,874
Now!
987
01:43:08,061 --> 01:43:09,653
They did it!
988
01:43:21,008 --> 01:43:24,136
Points lost there.
But who's fault is it?
989
01:43:24,411 --> 01:43:26,743
That's why I don't like amateurs.
990
01:43:26,947 --> 01:43:30,075
Can't keep from
bumping into others...
991
01:43:30,150 --> 01:43:33,881
or being bumped themselves.
992
01:43:33,954 --> 01:43:35,945
How you react is most important.
993
01:43:36,023 --> 01:43:38,583
Judges naturally notice bumping.
994
01:43:38,759 --> 01:43:42,661
But a quick recovery
and a calm return to dancing...
995
01:43:42,729 --> 01:43:44,594
on the contrary...
996
01:43:44,665 --> 01:43:49,125
can be noted
and scored pretty highly.
997
01:43:49,203 --> 01:43:50,795
You're hooked aren't you?
998
01:43:58,078 --> 01:44:00,376
C'mon, Dad!
999
01:44:03,917 --> 01:44:06,943
So close and he doesn't notice us.
1000
01:44:39,786 --> 01:44:42,687
Is your daughter here?
1001
01:44:43,724 --> 01:44:46,022
I hardly think so.
1002
01:44:46,093 --> 01:44:48,118
I could be mistaken...
1003
01:44:48,195 --> 01:44:51,756
but I'm sure I heard
a girl call out...
1004
01:44:51,832 --> 01:44:54,266
"C'mon, Dad!"
just as we began.
1005
01:45:03,310 --> 01:45:06,177
And now for the quick-step.
1006
01:45:29,870 --> 01:45:31,030
Well done!
1007
01:45:36,543 --> 01:45:38,477
He's great.
1008
01:45:38,545 --> 01:45:40,536
He's doing well.
1009
01:45:40,614 --> 01:45:41,740
Told you.
1010
01:46:20,153 --> 01:46:21,279
Dad!!
1011
01:46:27,094 --> 01:46:27,788
Watch out!
1012
01:47:54,081 --> 01:47:55,514
You knew?
1013
01:47:57,184 --> 01:47:58,276
Yes.
1014
01:47:59,519 --> 01:48:01,214
For a long time.
1015
01:48:03,323 --> 01:48:06,656
But I was afraid to talk about it.
1016
01:48:09,029 --> 01:48:12,157
I kept thinking you'd tell me.
1017
01:48:14,267 --> 01:48:16,827
But you didn't say a word.
1018
01:48:21,108 --> 01:48:23,906
At first,
I thought it was an affair.
1019
01:48:24,978 --> 01:48:28,914
It was a relief to find out it wasn't.
1020
01:48:28,982 --> 01:48:32,042
But I still couldn't understand why.
1021
01:48:34,554 --> 01:48:37,022
It brought you to life.
1022
01:48:38,391 --> 01:48:42,259
I felt completely on my own.
1023
01:48:45,732 --> 01:48:47,723
Today when I saw you...
1024
01:48:49,302 --> 01:48:51,827
it was even harder to understand.
1025
01:48:54,508 --> 01:48:56,408
It hurts so much.
1026
01:48:57,844 --> 01:49:01,712
Even if it was dancing...
1027
01:49:01,781 --> 01:49:03,874
it was still an affair.
1028
01:49:08,722 --> 01:49:11,919
It wasn't just an affair.
I was seriously involved.
1029
01:49:15,695 --> 01:49:17,253
Until today.
1030
01:49:20,867 --> 01:49:22,027
Until today?
1031
01:49:23,803 --> 01:49:27,796
Yes. I've finished with dance.
1032
01:49:29,442 --> 01:49:32,309
Why? Because of me?
1033
01:49:38,218 --> 01:49:39,685
It'll be all my fault.
1034
01:49:39,753 --> 01:49:43,052
No, not at all.
1035
01:49:45,325 --> 01:49:48,294
It's just not for me... that's all.
1036
01:50:12,886 --> 01:50:14,080
Hey, look at this.
1037
01:50:14,154 --> 01:50:17,214
It'll blow you away.
1038
01:50:17,290 --> 01:50:18,587
What is it?
1039
01:50:18,658 --> 01:50:20,558
You won't believe your eyes!
1040
01:50:20,627 --> 01:50:23,061
Is that Aoki?
1041
01:50:23,129 --> 01:50:25,154
Read this part.
1042
01:50:25,232 --> 01:50:30,067
"After suddenly doffing
his trademark wig, Donny Aoki...
1043
01:50:30,203 --> 01:50:33,366
swept the floor
before unexpectedly defaulting."
1044
01:50:34,441 --> 01:50:37,069
"Donny" Aoki!
That bald jerk.
1045
01:50:38,245 --> 01:50:40,713
Ballroom dancing... of all things!
1046
01:50:40,780 --> 01:50:46,446
You can just imagine
that dirty pervert.
1047
01:50:46,519 --> 01:50:48,510
There's nothing wrong with it!
1048
01:50:51,992 --> 01:50:53,755
If you've never danced...
1049
01:50:54,694 --> 01:50:56,719
you should watch what you say.
1050
01:51:20,487 --> 01:51:22,614
- Hi there!
- Hello.
1051
01:51:31,831 --> 01:51:36,791
I hope you didn't quit dancing
because of me.
1052
01:51:36,870 --> 01:51:40,465
I really don't care,
let's dance again.
1053
01:51:40,540 --> 01:51:43,441
You were dancing really well.
1054
01:51:43,510 --> 01:51:47,571
You did so well in just a year,
don't throw it away.
1055
01:51:51,851 --> 01:51:55,912
It's not that.
I've just had enough of dancing.
1056
01:51:55,989 --> 01:51:58,184
I began on a whim.
1057
01:51:59,959 --> 01:52:02,086
You saw the results.
1058
01:52:03,196 --> 01:52:07,462
I'm sorry for disturbing
you more dedicated dancers.
1059
01:52:08,568 --> 01:52:10,195
Please forgive me.
1060
01:52:10,270 --> 01:52:13,364
Forget all that.
It doesn't matter.
1061
01:52:13,440 --> 01:52:16,375
Maybe you have
a lot on your mind.
1062
01:52:16,443 --> 01:52:19,879
But if you want to dance,
call me.
1063
01:52:19,946 --> 01:52:23,473
I won't stand for you dancing
with anyone else!
1064
01:52:23,550 --> 01:52:25,711
Mai is going to England.
1065
01:52:25,785 --> 01:52:28,811
We're having a farewell party
next Friday.
1066
01:52:28,888 --> 01:52:32,346
Please join us.
Mai would be pleased.
1067
01:52:33,526 --> 01:52:35,323
This is a letter from her.
1068
01:52:48,007 --> 01:52:49,975
Thank you so much.
1069
01:52:51,044 --> 01:52:53,638
Please do not laugh at me...
1070
01:52:53,713 --> 01:52:55,977
for saying this...
1071
01:52:56,049 --> 01:52:57,880
but I want to thank you...
1072
01:52:57,951 --> 01:53:02,285
from the bottom of my heart.
1073
01:53:04,557 --> 01:53:08,288
In the competition
you danced superbly.
1074
01:53:09,596 --> 01:53:12,394
You did your utmost...
1075
01:53:12,465 --> 01:53:15,127
to protect Toyoko.
1076
01:53:16,136 --> 01:53:19,037
She is fully aware of that.
1077
01:53:19,105 --> 01:53:22,370
We all know
you did your very best.
1078
01:53:22,442 --> 01:53:28,972
And that's why Toyoko
put her trust in you.
1079
01:53:29,048 --> 01:53:34,247
She really does want to dance
with you again.
1080
01:53:35,455 --> 01:53:39,983
Remember I once told you
about Blackpool?
1081
01:53:40,059 --> 01:53:44,689
I didn't tell you
about my failure there.
1082
01:53:45,999 --> 01:53:52,336
That's because I never really faced up
to it myself.
1083
01:53:52,405 --> 01:53:57,001
But now I can tell you about it.
1084
01:54:01,291 --> 01:54:04,291
Two years ago, when we
finally arrived there...
1085
01:54:04,802 --> 01:54:07,802
I was realizing a dream...
1086
01:54:08,049 --> 01:54:11,049
so thrilled just to be there.
1087
01:54:14,641 --> 01:54:16,641
I'd sacrificed everything for competition.
1088
01:54:18,260 --> 01:54:20,260
I had an excess of self-confidence.
1089
01:54:25,171 --> 01:54:28,470
The audience's support
for us was overwhelming.
1090
01:54:28,641 --> 01:54:31,337
We made it to the semi-finals.
1091
01:54:33,346 --> 01:54:37,146
I rode on the waves of applause
and cheering.
1092
01:54:38,518 --> 01:54:42,614
I was thrilled and moved,
and I danced my best ever.
1093
01:54:59,138 --> 01:55:01,572
And then...
1094
01:55:02,708 --> 01:55:05,199
just like you...
1095
01:55:05,278 --> 01:55:07,303
we collided during the quick-step.
1096
01:55:33,657 --> 01:55:36,558
I blamed my partner.
1097
01:55:36,626 --> 01:55:39,026
Why didn't he protect me?
1098
01:55:40,263 --> 01:55:42,390
His reaction stunned me.
1099
01:55:42,465 --> 01:55:44,057
He wanted us to break up.
1100
01:55:47,565 --> 01:55:50,565
Even if we did go on to win...
1101
01:55:51,285 --> 01:55:54,285
he wanted us to split after
the competition.
1102
01:55:55,475 --> 01:55:58,475
I couldn'y understand.
1103
01:55:58,573 --> 01:56:01,573
We were both aiming for the top.
1104
01:56:02,356 --> 01:56:05,356
Why did he betray me?
1105
01:56:06,258 --> 01:56:09,250
Soon after I returned to Japan.
1106
01:56:09,328 --> 01:56:13,059
I wanted to show him up...
1107
01:56:13,131 --> 01:56:16,123
so I looked for a top-class dancer.
1108
01:56:16,201 --> 01:56:20,570
But my father wouldn't
let me take a new partner.
1109
01:56:21,773 --> 01:56:24,901
He had me teach at his school.
1110
01:56:25,599 --> 01:56:28,599
He never wanted me to teach...
1111
01:56:26,600 --> 01:56:29,600
but he made sure I did.
1112
01:56:33,455 --> 01:56:36,455
I didn't understand why.
1113
01:56:36,457 --> 01:56:38,425
I was so unhappy...
1114
01:56:38,492 --> 01:56:40,756
reluctantly teaching.
1115
01:56:42,163 --> 01:56:46,429
Then you arrived at the school.
1116
01:56:48,435 --> 01:56:53,099
During the months we practiced
for the competition...
1117
01:56:54,275 --> 01:56:57,574
something began
to change within me.
1118
01:56:58,679 --> 01:57:03,480
I came to realize
that I had always danced alone...
1119
01:57:03,551 --> 01:57:06,987
never fully trusting my partner.
1120
01:57:08,856 --> 01:57:13,156
My failure at Blackpool...
1121
01:57:13,227 --> 01:57:14,717
was not his fault.
1122
01:57:14,795 --> 01:57:19,494
It was a natural result
of me dancing only for myself.
1123
01:57:21,502 --> 01:57:23,936
It was you who taught me...
1124
01:57:24,838 --> 01:57:26,203
the splendor...
1125
01:57:26,273 --> 01:57:30,073
of dance when you trust and enjoy.
1126
01:57:31,779 --> 01:57:35,647
I decided to start again
from the beginning.
1127
01:57:36,817 --> 01:57:40,617
So thank you very much.
1128
01:57:42,156 --> 01:57:45,956
I'm looking forward to seeing you
at the party.
1129
01:58:08,348 --> 01:58:11,348
Going to the party?
1130
01:58:15,406 --> 01:58:18,406
She's going to England, right?
1131
01:58:23,845 --> 01:58:26,845
Seems you know everything.
1132
01:58:32,385 --> 01:58:36,947
I owe you an apology.
1133
01:58:41,694 --> 01:58:44,424
I hired a private detective.
1134
01:58:47,634 --> 01:58:50,831
I was afraid to ask you.
1135
01:58:51,838 --> 01:58:54,329
You've always been so serious.
1136
01:58:56,509 --> 01:58:58,773
And because I love you.
1137
01:59:01,781 --> 01:59:05,911
Please go and dance
with her tomorrow.
1138
01:59:05,985 --> 01:59:08,818
Continue your dancing.
1139
01:59:08,888 --> 01:59:11,880
I'd rather you were full of life...
1140
01:59:11,958 --> 01:59:15,121
than see you look so down.
1141
01:59:15,194 --> 01:59:17,128
Teach me to dance too.
1142
01:59:17,196 --> 01:59:22,429
Dance with me the way
you would with her.
1143
01:59:22,502 --> 01:59:24,436
Will you be quiet!
1144
01:59:25,738 --> 01:59:27,501
I quit dancing!
1145
01:59:28,675 --> 01:59:33,044
Why not dance with Mom?
1146
01:59:34,414 --> 01:59:35,711
Do it!
1147
01:59:36,849 --> 01:59:38,749
Dance with each other.
1148
01:59:45,725 --> 01:59:48,455
You were wonderful.
1149
01:59:49,562 --> 01:59:51,826
Please dance for me.
1150
02:00:14,787 --> 02:00:18,382
When I move my left,
go back on your right.
1151
02:00:20,293 --> 02:00:23,387
If it's my right,
then it's your left.
1152
02:00:25,865 --> 02:00:29,460
We turn 90 degrees to the right...
1153
02:00:29,535 --> 02:00:33,437
and bring our feet together.
1154
02:00:36,275 --> 02:00:39,438
Back on my left,
you come right.
1155
02:00:40,513 --> 02:00:43,209
My right, your left.
1156
02:00:43,282 --> 02:00:48,117
As you turn 90 degrees,
bring both legs together.
1157
02:00:50,456 --> 02:00:52,321
Alright, once more.
1158
02:01:15,481 --> 02:01:19,247
I'm sorry
that I made you feel so lonely.
1159
02:02:10,470 --> 02:02:13,667
"Going shopping later with Chikage.
1160
02:02:13,873 --> 02:02:16,865
See you after the party.
Love Masako."
1161
02:02:26,767 --> 02:02:28,767
Where's Sugiyama?
1162
02:02:29,138 --> 02:02:31,138
He's already left.
1163
02:02:31,099 --> 02:02:33,099
He has?
1164
02:03:16,347 --> 02:03:18,508
Is Sugiyama here yet?
1165
02:03:18,649 --> 02:03:20,276
Not yet.
1166
02:03:21,252 --> 02:03:23,777
That's strange.
He's already left work.
1167
02:03:58,125 --> 02:04:02,186
Look at Hattori showing off.
1168
02:04:04,593 --> 02:04:07,694
Go dance when the rumba starts.
1169
02:04:08,135 --> 02:04:11,832
Sitting waiting isn't going
to bring him here.
1170
02:05:24,270 --> 02:05:27,270
Maybe he's not coming.
1171
02:05:53,637 --> 02:05:59,132
"Shall we dance Mr. Sugiyama?"
1172
02:06:21,604 --> 02:06:26,769
And now for the final number
this evening.
1173
02:06:27,185 --> 02:06:32,646
This time let's have
Ms. Mai choose her own partner.
1174
02:11:33,547 --> 02:11:35,674
Shohei Sugiyama... Koji YAKUSHO
1175
02:11:36,683 --> 02:11:38,480
Mai Kishikawa... Tamiya KUSAKARI
1176
02:11:39,987 --> 02:11:42,285
Tomio Aoki... Naoto TAKENAKA
1177
02:11:43,423 --> 02:11:45,789
Toyoko Takahashi... Eriko WATANABE
1178
02:11:46,927 --> 02:11:48,918
Tokichi Hattori... Yu TOKUI
1179
02:11:48,996 --> 02:11:50,588
Masahiro Tanaka... Hiromasa TAGUCHI
1180
02:11:51,932 --> 02:11:54,127
Tamako Tamura... Raiko KUSAMURA
1181
02:11:54,201 --> 02:11:56,066
Masako Sugiyama... Hideko HARA
1182
02:12:14,688 --> 02:12:17,088
Ryo Kishikawa... Shuichiro MORIYAMA
1183
02:13:08,308 --> 02:13:10,970
Hiromasa Kimoto... Masahiro MOTOKI
1184
02:13:12,479 --> 02:13:14,106
Natsuko... Misa SHI MIZU
1185
02:13:16,483 --> 02:13:18,678
Toru Miwa... Akira EMOTO
1186
02:13:28,862 --> 02:13:31,422
Executive Producers:
Yasuyoshi TOKUMA
1187
02:13:31,498 --> 02:13:34,467
Hiroyukik KATO, Seiji URUSHI DO
1188
02:13:34,534 --> 02:13:37,526
Shigeru ONO, Kazuhiro IGARASHI
1189
02:13:37,604 --> 02:13:40,437
and Tetsuya I KEDA
1190
02:13:40,507 --> 02:13:43,032
Producer: Shoji MASUI & Yuji OGATA
Altamira Pictures inc.
1191
02:13:43,110 --> 02:13:46,568
Director of Photography:
Naoki KAYANO (J.S.C.)
1192
02:13:46,646 --> 02:13:49,410
Lighting Director:
Tatsuya OSADA
1193
02:13:49,483 --> 02:13:52,611
Sound Recordist:
Kiyoshi YONEYAMA
1194
02:13:52,686 --> 02:13:55,746
Production Designer:
Kyoko HEYA
1195
02:13:55,822 --> 02:13:58,916
Editor:
Junichi KI KUCHI
1196
02:13:58,992 --> 02:14:01,859
Music by Yoshikazu SUO
1197
02:14:01,928 --> 02:14:04,954
Assistant Director:
Gen YAMAKAWA
1198
02:14:05,032 --> 02:14:07,933
Casting Director:
Tetsu MAEDA
1199
02:14:08,001 --> 02:14:10,970
Production Manager:
Yoshino SASAKI
1200
02:14:11,038 --> 02:14:14,030
Production Coordinator
Toshihisa WATAI
1201
02:14:14,107 --> 02:14:18,100
Associate Producer:
Yoichi ARISHIGE
1202
02:14:18,178 --> 02:14:21,079
Theme song performed by:
Taeko ONUKI
1203
02:14:22,706 --> 02:14:28,400
Written & Directed
by Masayuki SUO
83923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.