Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,291 --> 00:01:02,603
You don't know how
painful this is. Do you'?
2
00:01:04,364 --> 00:01:07,345
I've already had this
3 times this month.
3
00:01:08,568 --> 00:01:09,808
I can't get up.
4
00:01:15,475 --> 00:01:19,651
You know the pain'?
Nah, it's much worse.
5
00:01:21,314 --> 00:01:25,524
You can't imagine how painful it is.
6
00:01:39,099 --> 00:01:43,548
It's only natural that you want to
protect what you love.
7
00:01:45,705 --> 00:01:47,343
Dogs on chains.
8
00:01:47,574 --> 00:01:49,144
Fish in aquariums.
9
00:01:50,110 --> 00:01:51,487
Birds in cages.
10
00:01:53,213 --> 00:01:56,251
But people don't understand...
11
00:01:59,352 --> 00:02:02,196
how these animals actually feel.
12
00:02:04,390 --> 00:02:08,395
I didn't either, until that day.
13
00:02:27,747 --> 00:02:33,595
SHADY
14
00:02:35,822 --> 00:02:38,234
Morning!
15
00:02:38,525 --> 00:02:42,337
- Wow, she's loud.
- Feeling fresh in the morning, huh'?
16
00:03:27,707 --> 00:03:29,653
Bullying Questionnaire
17
00:03:29,742 --> 00:03:33,485
1. ls someone in your class
being bullied?
18
00:04:03,543 --> 00:04:04,988
Dye your hair back to black.
19
00:04:06,379 --> 00:04:07,619
It's my natural hair colour.
20
00:04:10,683 --> 00:04:13,562
The family waited 2 weeks
to request a search.
21
00:04:14,454 --> 00:04:16,730
At least her parents bothered
to ask for a search.
22
00:04:19,826 --> 00:04:25,538
I'd search desperately if my daughter
didn't come home all night.
23
00:04:26,866 --> 00:04:28,937
I didn't know you had a daughter.
24
00:04:29,669 --> 00:04:31,945
How old is she'?
25
00:04:34,007 --> 00:04:35,543
She hasn't been born yet.
26
00:04:35,975 --> 00:04:37,579
I have to get married first!
27
00:04:40,647 --> 00:04:44,322
I'd be so depressed if
my daughter was as bad as this.
28
00:04:53,293 --> 00:04:55,330
One more volunteer, please.
29
00:05:02,335 --> 00:05:07,045
It's the 29th today,
so student No. 29.
30
00:05:15,782 --> 00:05:16,920
Asshole.
31
00:05:17,984 --> 00:05:20,464
You know Aya's missing right'?
32
00:05:20,687 --> 00:05:22,826
Well, I didn't mean to...
33
00:05:22,922 --> 00:05:26,062
Well, I didn't mean to'? Shut up.
34
00:05:29,062 --> 00:05:30,063
Hey, Pooh.
35
00:05:31,464 --> 00:05:32,534
Pooh.
36
00:05:34,033 --> 00:05:35,034
Pooh'? Hello'?
37
00:05:37,403 --> 00:05:38,848
You can answer for Aya.
38
00:05:40,340 --> 00:05:42,342
She always takes good care of you.
39
00:05:44,877 --> 00:05:46,754
Miss Kumada, will you'?
40
00:06:28,788 --> 00:06:31,428
Do you like the new aquarium'?
41
00:07:03,923 --> 00:07:04,901
What'?
42
00:07:09,729 --> 00:07:12,676
There's no honey here, Pooh.
43
00:07:49,735 --> 00:07:51,510
I'm bad at math too.
44
00:07:57,510 --> 00:07:58,818
This is tomorrow's exam'?
45
00:08:00,179 --> 00:08:01,157
The real one'?
46
00:08:03,149 --> 00:08:04,651
Yup, the real thing.
47
00:08:07,820 --> 00:08:10,232
Wait. What're you...
48
00:08:10,556 --> 00:08:12,900
Don't worry!
49
00:08:15,661 --> 00:08:16,731
He'!-
50
00:08:19,599 --> 00:08:20,600
Ouch.
51
00:08:24,203 --> 00:08:26,843
I fainted once.
52
00:08:28,174 --> 00:08:29,778
From period pains?
53
00:08:30,843 --> 00:08:33,722
It hurt to death.
54
00:08:33,913 --> 00:08:36,917
I couldn't say a word
and nobody noticed.
55
00:08:38,017 --> 00:08:42,056
Then, something snapped in my mind.
56
00:08:44,156 --> 00:08:45,533
Something snapped'?
57
00:08:46,626 --> 00:08:50,574
Don't worry.
That pressure point really works.
58
00:08:52,031 --> 00:08:55,205
It's called San-in-ko.
59
00:08:55,968 --> 00:08:58,278
When you press it hard...
60
00:08:59,038 --> 00:09:02,042
How did you get the exam paper'?
61
00:09:05,177 --> 00:09:06,952
Mr. Kurita gave it to me.
62
00:09:08,781 --> 00:09:10,192
I paid for it, of course.
63
00:09:11,284 --> 00:09:13,662
How much did you pay'?
64
00:09:15,154 --> 00:09:17,566
I didn't pay money.
I gave him some service.
65
00:09:35,308 --> 00:09:37,117
I knew it was going to rain.
66
00:09:41,047 --> 00:09:43,049
Do you have an umbrella'?
67
00:09:44,350 --> 00:09:45,658
I don't.
68
00:09:48,354 --> 00:09:50,857
I have a large umbrella we can share.
69
00:09:50,957 --> 00:09:51,992
It's gone.
70
00:09:54,126 --> 00:09:57,630
I swear I brought it today.
It's a new, red one...
71
00:09:59,365 --> 00:10:00,844
I'm not lying.
72
00:10:03,102 --> 00:10:05,139
Maybe it was stolen...
73
00:10:55,788 --> 00:10:58,928
Let's go.
We can share this umbrella.
74
00:11:04,430 --> 00:11:07,036
Come on!
75
00:11:31,390 --> 00:11:36,100
Napoleon said that only 2 forces
drive people, fear and interest.
76
00:11:37,363 --> 00:11:41,072
What's Napoleon got
to do with Mr. Kurita?
77
00:11:41,734 --> 00:11:45,682
Nothing. One was an emperor and
the other is a part-time teacher.
78
00:11:46,372 --> 00:11:51,048
I'm just saying you need to give
fear or interest to gain something.
79
00:11:54,714 --> 00:11:56,022
That's why...
80
00:11:56,716 --> 00:12:00,095
I gave him a date as interest.
81
00:12:01,721 --> 00:12:03,860
And that's how you
got the exam paper.
82
00:12:05,291 --> 00:12:07,931
Who knows what people want
as their interest.
83
00:12:10,763 --> 00:12:16,338
Did you show me the exam paper
to ask for interest back as well'?
84
00:12:19,071 --> 00:12:22,018
You don't have friends, right'?
85
00:12:24,777 --> 00:12:26,154
I can see that.
86
00:12:27,513 --> 00:12:30,084
'Cause I don't either.
87
00:12:30,983 --> 00:12:33,122
You don't have friends either'?
88
00:12:34,987 --> 00:12:39,129
Did you think Marina and I were
playing in the toilet the other day?
89
00:12:43,295 --> 00:12:46,276
I had the same lipstick as her.
90
00:12:47,299 --> 00:12:53,306
She was like,
"Who do you think you are, bitch!"
91
00:12:55,141 --> 00:12:56,882
That makes no sense, right'?
92
00:12:59,411 --> 00:13:01,049
I'm sorry.
93
00:13:02,448 --> 00:13:04,485
I should've helped you that day.
94
00:13:04,950 --> 00:13:06,088
Yeah, you should have.
95
00:13:06,852 --> 00:13:11,301
You could easily kick her ass
with your big body!
96
00:13:15,795 --> 00:13:17,035
Just kidding. I guess you won't.
97
00:13:19,064 --> 00:13:20,441
I'm sorry...
98
00:13:23,269 --> 00:13:24,805
If you want me to forgive you,
99
00:13:27,807 --> 00:13:29,013
can you give me your...
100
00:13:32,111 --> 00:13:35,285
Can we exchange our mobile numbers'?
101
00:13:36,549 --> 00:13:37,892
Mobile numbers'?
102
00:13:38,851 --> 00:13:40,489
Sure. OK.
103
00:13:43,589 --> 00:13:44,567
Show me your mobile.
104
00:13:51,063 --> 00:13:52,098
This is for you.
105
00:13:55,167 --> 00:13:56,237
It's so cute.
106
00:14:02,408 --> 00:14:03,409
Thanks.
107
00:14:07,079 --> 00:14:08,149
Let's go.
108
00:14:09,415 --> 00:14:13,557
Other students were jealous of
Izumi Kiyose 'cause she was pretty.
109
00:14:14,854 --> 00:14:19,860
And because I was ugly,
110
00:14:22,328 --> 00:14:25,207
the other students despised me.
111
00:14:28,534 --> 00:14:31,105
I thought we were
completely different,
112
00:14:33,038 --> 00:14:37,145
but realised that we lived with
the same loneliness and pain.
113
00:14:41,480 --> 00:14:44,359
Somehow, that made me happy.
114
00:14:58,264 --> 00:14:59,299
I dropped my rubber.
115
00:15:33,933 --> 00:15:38,245
Mendel conducted a
hybrid experiment using peas.
116
00:15:38,938 --> 00:15:43,910
And he discovered
the Law of Inheritance.
117
00:15:44,376 --> 00:15:46,982
This next part is really important.
118
00:15:55,521 --> 00:15:57,432
I'm the only one in the biology club.
119
00:15:58,724 --> 00:16:01,102
So the school won't
give me a large budget.
120
00:16:03,529 --> 00:16:06,567
You really earned this aquarium then.
121
00:16:08,434 --> 00:16:09,970
Lucky you.
122
00:16:14,673 --> 00:16:15,981
Kintaro.
123
00:16:17,109 --> 00:16:18,110
That's his name'?
124
00:16:18,277 --> 00:16:19,415
Yeah.
125
00:16:22,114 --> 00:16:23,218
Kintaro...
126
00:16:33,292 --> 00:16:35,602
Was it OK that I fed him yesterday?
127
00:16:37,629 --> 00:16:39,199
Oh, that was you'?
128
00:16:40,032 --> 00:16:43,104
It's no problem.
I'm glad you fed him.
129
00:16:44,103 --> 00:16:45,173
Thanks.
130
00:16:49,008 --> 00:16:54,219
I wish I was a bear, just like
my family name "Kumada".
131
00:16:58,183 --> 00:16:59,992
A bird or fish is OK too.
132
00:17:01,353 --> 00:17:04,232
Of all animals, I like humans the least.
133
00:17:08,794 --> 00:17:10,296
Me too.
134
00:17:16,135 --> 00:17:17,409
You're an exception, OK?
135
00:17:24,309 --> 00:17:25,549
What's wrong'?
136
00:17:26,445 --> 00:17:27,788
Sorry, I need to go...
137
00:17:30,182 --> 00:17:32,287
I see you're having fun lately
138
00:17:38,690 --> 00:17:41,102
I like your fringe.
139
00:17:53,205 --> 00:17:58,314
I said I like your fringe.
140
00:18:00,079 --> 00:18:02,821
Um, thanks.
141
00:18:03,649 --> 00:18:07,062
Um, thanks.
142
00:18:24,169 --> 00:18:25,671
It looks ugly, of course.
143
00:18:36,815 --> 00:18:38,453
"Izumi Kiyose killed Aya Nishio"
144
00:18:38,650 --> 00:18:40,527
Scatter this around the school.
145
00:18:44,857 --> 00:18:48,270
That slut is full of herself,
146
00:18:49,795 --> 00:18:52,105
just because she's a bit pretty.
147
00:18:57,836 --> 00:18:59,577
- Don't you have to go?
- Huh?
148
00:19:00,606 --> 00:19:05,146
Mr. Ninomiya said he wanted to
see you after class.
149
00:19:07,179 --> 00:19:08,556
Oh, that. It doesn't matter.
150
00:19:10,749 --> 00:19:14,219
I told him that my old
calligraphy teacher died
151
00:19:15,621 --> 00:19:18,363
and I had to go to her funeral.
152
00:19:19,158 --> 00:19:21,536
Shouldn't you go to
the funeral then'?
153
00:19:25,564 --> 00:19:26,599
It's a lie.
154
00:19:31,637 --> 00:19:34,914
I know why he wanted to talk to me.
155
00:19:36,475 --> 00:19:40,218
I bet someone said in the questionnaire
that I was being bullied.
156
00:19:43,949 --> 00:19:48,728
I hate that. My parents would be
worried if they found out.
157
00:19:53,659 --> 00:19:56,663
Wasn't my choice of the
old calligraphy teacher cool'?
158
00:19:59,431 --> 00:20:01,877
Grandma would've been too obvious.
159
00:20:04,570 --> 00:20:08,177
It's important who you "kill."
160
00:20:16,982 --> 00:20:17,960
All done.
161
00:20:24,590 --> 00:20:28,800
Putting blush on the highest
point of your cheek makes you pretty.
162
00:20:30,295 --> 00:20:31,603
I see...
163
00:21:07,866 --> 00:21:09,470
Can I ask a weird question?
164
00:21:10,836 --> 00:21:12,008
Something sexual?
165
00:21:15,807 --> 00:21:19,880
I was just wondering.
Do you realise you're pretty?
166
00:21:20,579 --> 00:21:22,490
Yup, I do.
167
00:21:23,548 --> 00:21:27,291
I thought so,
just like I know I'm not pretty.
168
00:21:30,522 --> 00:21:32,524
You won't deny it?
169
00:21:33,859 --> 00:21:34,997
Did you want me to'?
170
00:21:36,662 --> 00:21:38,266
No, I'm glad you didn't.
171
00:21:50,776 --> 00:21:53,052
Are humans the same as peas'?
172
00:21:54,579 --> 00:21:55,557
Huh?
173
00:21:57,316 --> 00:21:59,387
Oh, that genetics class?
174
00:21:59,685 --> 00:22:04,327
I thought about it during class and
concluded it's not our fault.
175
00:22:05,524 --> 00:22:10,473
I was just born as a chihuahua.
And you were born as a bulldog.
176
00:22:12,531 --> 00:22:13,737
A bulldog?
177
00:22:14,366 --> 00:22:15,902
It's just a figure of speech.
178
00:22:19,671 --> 00:22:20,071
You're fast.
179
00:22:20,072 --> 00:22:20,743
You're fast.
180
00:22:20,872 --> 00:22:22,078
Go for it.
181
00:22:43,395 --> 00:22:48,367
Did the cute chihuahua do
something wrong'?
182
00:22:50,869 --> 00:22:56,444
Did the ugly bulldog do
something wrong'?
183
00:22:57,776 --> 00:23:00,882
Wow. No hesitation in
calling me ugly.
184
00:23:02,147 --> 00:23:03,717
You didn't like it'?
185
00:23:05,717 --> 00:23:08,061
Actually, it wasn't that bad!
186
00:23:10,389 --> 00:23:11,697
Wait up.
187
00:23:27,105 --> 00:23:29,142
I haven't laughed like this in ages.
188
00:23:30,742 --> 00:23:32,688
But you're always smiling.
189
00:23:36,181 --> 00:23:37,524
It's fake.
190
00:23:40,051 --> 00:23:42,930
The lies I say to protect
myself are my weapons.
191
00:23:44,990 --> 00:23:46,833
Lies for protecting yourself'?
192
00:23:49,728 --> 00:23:51,833
But I'll never lie to you.
193
00:23:53,899 --> 00:23:56,175
Me neither.
194
00:24:00,572 --> 00:24:01,550
Mm.
195
00:24:04,743 --> 00:24:05,721
Izumi.
196
00:24:12,717 --> 00:24:13,752
See you tomorrow, Misa.
197
00:24:18,890 --> 00:24:19,891
I'll see you off.
198
00:24:22,127 --> 00:24:26,041
You're too pretty to
walk alone at night.
199
00:24:37,809 --> 00:24:39,584
Huh?
200
00:24:41,746 --> 00:24:44,488
Your phone rings a lot lately.
201
00:24:45,016 --> 00:24:46,051
Really?
202
00:24:46,785 --> 00:24:48,162
I don't think so.
203
00:24:55,026 --> 00:24:58,132
"Izumi Kiyose killed Aya Nishio"
204
00:24:59,564 --> 00:25:01,168
Of course I'm scared of Marina.
205
00:25:04,936 --> 00:25:06,779
But I couldn't do it.
206
00:25:25,757 --> 00:25:30,536
It had always been impossible
for me to change.
207
00:25:32,564 --> 00:25:34,840
But I was starting to change.
208
00:25:36,601 --> 00:25:40,640
What makes a person change
is an other person.
209
00:26:40,732 --> 00:26:43,303
The lies I say to protect
myself are my weapons, right'?
210
00:27:15,800 --> 00:27:16,835
How is it?
211
00:27:21,039 --> 00:27:22,074
It's good.
212
00:27:25,777 --> 00:27:26,812
Thanks.
213
00:27:31,316 --> 00:27:32,294
It's yours.
214
00:27:35,820 --> 00:27:36,958
It's so cute.
215
00:27:42,127 --> 00:27:45,040
Was it OK? We didn't
get their permission.
216
00:27:46,264 --> 00:27:50,144
They leave loads of tangerines
lying around every year.
217
00:27:51,403 --> 00:27:53,178
Taking a few's fine.
218
00:28:05,717 --> 00:28:07,321
You smoke'?
219
00:28:13,458 --> 00:28:15,301
- No, I don't.
- You are now!
220
00:28:25,704 --> 00:28:27,741
But you shouldn't, alright?
221
00:28:33,945 --> 00:28:34,923
Why not?
222
00:28:36,081 --> 00:28:37,321
Why can't I'?
223
00:28:39,484 --> 00:28:40,895
Well...
224
00:28:42,821 --> 00:28:44,164
It's bad for your health,
225
00:28:46,124 --> 00:28:47,467
and it doesn't suit you.
226
00:28:54,766 --> 00:28:56,439
I've always wanted to try this.
227
00:28:58,269 --> 00:29:00,340
But it's more fun
doing it with someone.
228
00:29:04,175 --> 00:29:06,348
Wait. Are you serious'?
229
00:29:09,280 --> 00:29:10,350
You can have this.
230
00:29:16,421 --> 00:29:17,764
Kiyose, we need to talk.
231
00:29:19,057 --> 00:29:20,229
Wait! Kiyose!
232
00:29:20,492 --> 00:29:22,199
Pervert
233
00:30:06,871 --> 00:30:08,145
My bike got stolen.
234
00:30:10,241 --> 00:30:11,219
Oh no.
235
00:30:13,211 --> 00:30:18,320
The secrets we shared
tightened our friendship,
236
00:30:21,352 --> 00:30:22,831
or that's how I felt.
237
00:30:29,360 --> 00:30:30,930
Wheel
238
00:30:34,833 --> 00:30:37,109
Huh'? You like baked potatoes?
239
00:30:39,137 --> 00:30:40,172
Thanks.
240
00:30:42,907 --> 00:30:45,183
I've got something to show you.
241
00:30:59,023 --> 00:31:00,093
You too?
242
00:31:01,159 --> 00:31:03,036
What, you as well.
You're joking.
243
00:31:09,000 --> 00:31:11,412
This is so childish!
244
00:31:13,004 --> 00:31:15,314
- Yeah.
- It's ridiculous.
245
00:31:16,174 --> 00:31:18,450
This is so stupid.
246
00:31:19,477 --> 00:31:22,253
Unbelievable.
247
00:31:22,614 --> 00:31:24,116
It's almost funny!
248
00:31:24,949 --> 00:31:26,326
Here, your bike.
249
00:31:27,385 --> 00:31:28,363
Take it.
250
00:31:29,087 --> 00:31:30,065
Huh?
251
00:31:30,221 --> 00:31:31,256
The bike. Take it.
252
00:31:32,023 --> 00:31:34,025
I was going to buy a new one anyway.
253
00:31:35,627 --> 00:31:38,335
Even if so, I can't take it.
254
00:31:39,197 --> 00:31:40,369
It's yours, honestly.
255
00:31:44,002 --> 00:31:45,208
No.
256
00:31:48,306 --> 00:31:50,513
I couldn't possibly...
257
00:31:58,182 --> 00:31:59,525
That's ours then.
258
00:32:00,919 --> 00:32:03,399
What's mine is yours too.
259
00:32:04,689 --> 00:32:06,168
'Cause we're best friends.
260
00:32:17,535 --> 00:32:18,536
That's right.
261
00:32:19,570 --> 00:32:21,049
She said we're best friends.
262
00:32:30,715 --> 00:32:35,289
From Izumi." 7220 cute to eat!
263
00:32:50,101 --> 00:32:52,980
Do you puppies know
who's gonna be your owner?
264
00:32:56,140 --> 00:32:58,120
That'll determine
the rest of your life.
265
00:33:00,511 --> 00:33:02,218
That's true.
266
00:33:58,036 --> 00:34:00,607
"My dog was hit by a car 'cause
I didn't have him on a lead."
267
00:34:03,374 --> 00:34:06,378
โI wanted him to be
free to run around.โ
268
00:34:07,311 --> 00:34:09,518
"I couldn't stand keeping him tied."
269
00:34:12,383 --> 00:34:13,794
That's what Izumi told me.
270
00:34:19,590 --> 00:34:22,503
I'm sorry. I suddenly remembered.
271
00:34:24,662 --> 00:34:26,073
I was so frightened.
272
00:34:43,214 --> 00:34:44,352
It's a really nice house.
273
00:34:47,752 --> 00:34:49,322
Don't let appearances fool you.
274
00:34:51,322 --> 00:34:52,300
Come in!
275
00:34:56,094 --> 00:34:59,735
Sorry about the mess.
My parents both work, you see.
276
00:35:04,302 --> 00:35:06,145
You put soy sauce on yogurt?
277
00:35:08,172 --> 00:35:09,276
You want some'?
278
00:35:10,408 --> 00:35:11,682
I'm fine, thanks.
279
00:35:14,545 --> 00:35:16,650
It looks disgusting,
but it tastes good.
280
00:35:20,184 --> 00:35:22,164
You're pretty unique.
281
00:35:23,488 --> 00:35:24,466
Am w.
282
00:35:24,589 --> 00:35:27,433
You're always drinking milk as well.
283
00:35:28,526 --> 00:35:29,504
Oh, that.
284
00:35:30,828 --> 00:35:35,243
Lack of calcium makes you stressed.
That's why.
285
00:35:36,667 --> 00:35:37,805
I see...
286
00:36:21,679 --> 00:36:22,749
What is it'?
287
00:36:23,781 --> 00:36:24,759
Stop it.
288
00:36:25,449 --> 00:36:26,723
Don't move.
289
00:36:41,632 --> 00:36:42,667
Wait...
290
00:37:13,798 --> 00:37:14,776
Thanks.
291
00:37:18,536 --> 00:37:19,742
For the pedicure, I mean!
292
00:37:20,705 --> 00:37:22,548
Better than doing it
on your own, right'?
293
00:37:47,865 --> 00:37:52,314
- We're trying to make you pretty
- You smell disgusting.
294
00:37:52,837 --> 00:37:56,341
You're filthy.
295
00:38:00,878 --> 00:38:02,585
That's why I can't use that.
296
00:38:05,516 --> 00:38:09,555
This is the perfume Aya uses.
297
00:38:15,459 --> 00:38:16,802
Since she went missing,
298
00:38:18,663 --> 00:38:20,870
I've pretended to be worried in class.
299
00:38:22,733 --> 00:38:25,270
But to be honest,
300
00:38:27,071 --> 00:38:28,049
I'm glad she's gone.
301
00:38:34,011 --> 00:38:36,617
Even just smelling the same perfume
302
00:38:37,815 --> 00:38:39,726
makes me sick.
303
00:38:50,628 --> 00:38:54,576
I was actually close to Aya
until junior high.
304
00:38:58,035 --> 00:39:00,914
I even helped her study for the
high school entrance exam.
305
00:39:03,574 --> 00:39:06,919
I was planning to go to
another high school.
306
00:39:08,412 --> 00:39:11,518
But decided to come to
our school because of Aya.
307
00:39:17,421 --> 00:39:20,334
I made her a lucky charm
for the entrance exam.
308
00:39:21,792 --> 00:39:25,103
She looked so happy
309
00:39:27,865 --> 00:39:29,344
and said, "Thanks."
310
00:39:33,804 --> 00:39:35,477
Well, that's it.
311
00:39:37,508 --> 00:39:41,615
But that made me really happy.
312
00:39:44,849 --> 00:39:46,055
But why?
313
00:39:47,852 --> 00:39:50,765
- Why's Aya bullying you now'?
- I don't know why.
314
00:39:53,391 --> 00:39:57,430
Maybe it's that Napoleon saying
about fear and interest.
315
00:39:58,929 --> 00:40:00,602
She probably thought about it,
316
00:40:02,466 --> 00:40:06,073
and figured it was better to
be with Marina than me.
317
00:40:08,072 --> 00:40:09,608
Yeah, I bet she thought that.
318
00:40:21,118 --> 00:40:25,828
But they always talk
behind each other's backs.
319
00:40:30,795 --> 00:40:32,172
That's not a real friendship.
320
00:40:43,007 --> 00:40:48,184
Don't you think
she's a terrible singer?
321
00:40:51,048 --> 00:40:52,118
That's...
322
00:40:56,153 --> 00:40:57,689
exactly what I thought!
323
00:40:58,989 --> 00:41:00,730
You thought so, too?
324
00:41:02,460 --> 00:41:03,632
She's terrible.
325
00:41:04,562 --> 00:41:07,771
- How can she sing in the classroom?
- I know!
326
00:41:08,766 --> 00:41:11,144
You can't even tell what song it is.
327
00:41:11,535 --> 00:41:12,912
It's horrible.
328
00:41:14,138 --> 00:41:16,778
She's probably trying to
give a concert.
329
00:41:19,210 --> 00:41:25,525
The problem is she's
so loud but out of tune.
330
00:41:25,583 --> 00:41:28,689
- She probably doesn't realise.
- She thinks she's good.
331
00:41:29,186 --> 00:41:32,190
- That's why she sings in class.
- Ouch!
332
00:41:37,695 --> 00:41:38,730
Use this.
333
00:41:40,197 --> 00:41:41,198
Thanks.
334
00:42:02,786 --> 00:42:03,764
Misa!
335
00:42:06,290 --> 00:42:07,564
You left this.
336
00:42:08,926 --> 00:42:09,996
You came to give me this'?
337
00:42:10,661 --> 00:42:11,833
I thought you'd need it.
338
00:42:12,263 --> 00:42:13,503
Thanks.
339
00:42:15,533 --> 00:42:17,069
Can we walk home together tomorrow'?
340
00:42:17,635 --> 00:42:19,080
Tomorrow'?
341
00:42:22,940 --> 00:42:24,647
I need to clean Kintaro's aquarium.
342
00:42:26,977 --> 00:42:27,955
OK.
343
00:42:42,826 --> 00:42:48,276
Over 500 people are filed as missing
every day in this tiny country.
344
00:42:49,767 --> 00:42:52,714
That's how many people are
loved by their families.
345
00:42:54,104 --> 00:42:55,742
I doubt it.
346
00:42:57,708 --> 00:43:00,689
She probably wanted to run away
from her loveless family.
347
00:43:01,879 --> 00:43:04,655
What makes you care
so much about that case'?
348
00:43:05,583 --> 00:43:07,028
What's her name'?
Aya Nishio?
349
00:43:07,651 --> 00:43:11,121
She has my ex's eyes.
350
00:43:12,590 --> 00:43:14,297
Wow. Lucky you.
351
00:43:14,959 --> 00:43:19,738
You're in love'? I'm hopeless.
352
00:43:20,230 --> 00:43:24,645
I haven't been in love
for like 5 years.
353
00:43:25,302 --> 00:43:29,307
Well, I'm talking about
my ex from 20 years ago.
354
00:43:32,176 --> 00:43:33,655
You're totally committed.
355
00:43:56,133 --> 00:43:58,739
Hey, how's "it" going?
356
00:44:18,756 --> 00:44:21,965
Do you realise you'll pay for that'?
357
00:44:25,162 --> 00:44:30,168
You're lonely 'cause
your best friend's gone missing.
358
00:44:35,739 --> 00:44:36,979
What're you two doing'?
359
00:44:59,730 --> 00:45:00,731
I'm sorry...
360
00:45:02,833 --> 00:45:06,406
I wanted to clean the
aquarium as a surprise.
361
00:45:18,482 --> 00:45:20,462
I wanted to hear your "thanks"
362
00:45:22,419 --> 00:45:24,194
and see you smile.
363
00:45:29,093 --> 00:45:31,300
I'm such an idiot.
364
00:45:37,501 --> 00:45:41,847
Whenever I try to help,
I just mess up.
365
00:46:02,259 --> 00:46:03,465
I'm so sorry.
366
00:46:07,831 --> 00:46:09,139
Please forgive me.
367
00:46:13,537 --> 00:46:16,143
I know the aquarium was brand new.
368
00:46:21,078 --> 00:46:23,319
Izumi apologized several times.
369
00:46:26,216 --> 00:46:28,287
She said,
"Sorry I broke the aquarium."
370
00:46:31,989 --> 00:46:36,995
But she never apologized
for killing Kintaro.
371
00:46:41,031 --> 00:46:42,908
If only she'd put him in a cup,
372
00:46:46,003 --> 00:46:48,813
he would've lived.
373
00:47:03,320 --> 00:47:04,560
Where's the charm I gave you'?
374
00:47:06,056 --> 00:47:10,471
I left it at home 'cause it
scratches the surface of my mobile.
375
00:47:14,565 --> 00:47:15,873
So what'?
376
00:47:16,867 --> 00:47:17,845
Huh?
377
00:47:22,906 --> 00:47:24,010
Let's go.
378
00:47:24,241 --> 00:47:25,276
Why did you take it off?
379
00:47:28,212 --> 00:47:30,283
- Like I said, it scratches...
- It's not your choice.
380
00:47:37,521 --> 00:47:39,228
You must keep it on.
381
00:47:45,529 --> 00:47:47,202
100 yen, please.
382
00:48:04,114 --> 00:48:05,855
This mascara is really good.
383
00:48:07,117 --> 00:48:08,095
This one's yours.
384
00:48:10,587 --> 00:48:12,328
I can't see how
this'll make me pretty.
385
00:48:13,390 --> 00:48:14,869
I'll show you how to use it.
386
00:48:16,393 --> 00:48:17,497
That's not what I meant.
387
00:48:18,495 --> 00:48:20,270
I meant with this mascara,
388
00:48:23,500 --> 00:48:25,241
a stolen mascara.
389
00:48:29,006 --> 00:48:30,041
It's the same thing.
390
00:48:30,674 --> 00:48:31,948
No, it's not.
391
00:48:32,409 --> 00:48:33,479
It's totally different.
392
00:48:40,417 --> 00:48:42,124
Wow, you're like a poet.
393
00:48:50,260 --> 00:48:52,399
You were happy to eat
the stolen tangerines.
394
00:49:31,501 --> 00:49:32,479
Misa.
395
00:49:45,148 --> 00:49:46,320
It's so cute.
396
00:49:49,653 --> 00:49:50,631
What's its name'?
397
00:49:51,621 --> 00:49:52,599
Chunta.
398
00:49:55,993 --> 00:49:57,336
It's a "h e" again...
399
00:49:59,096 --> 00:50:00,234
Well, he's a male.
400
00:50:01,765 --> 00:50:03,176
So, it's a "he."
401
00:50:12,642 --> 00:50:15,088
Hey, let me keep this bird.
402
00:50:16,213 --> 00:50:17,191
What'?
403
00:50:18,749 --> 00:50:20,319
Just for a week.
404
00:50:22,052 --> 00:50:23,395
What're you talking about?
405
00:50:27,157 --> 00:50:29,501
Let me keep Chunta for a bit.
406
00:50:39,569 --> 00:50:41,515
- You don't lend pets...
- Just lend it to me.
407
00:50:45,242 --> 00:50:48,018
I think it was since this incident...
408
00:50:48,378 --> 00:50:49,550
If it's yours,
409
00:50:52,082 --> 00:50:53,493
then both of us can use it. Right?
410
00:50:55,152 --> 00:50:58,599
I started to feel scared of Izumi.
411
00:51:11,134 --> 00:51:12,135
Misa?
412
00:51:16,807 --> 00:51:22,655
- My pen broke. Let's go to the shop.
- Sorry.
413
00:51:24,414 --> 00:51:26,325
I have to go today.
414
00:51:39,629 --> 00:51:42,235
OK. Never mind.
415
00:51:43,700 --> 00:51:44,678
I'm sorry.
416
00:51:50,373 --> 00:51:51,351
Chunta!
417
00:51:53,443 --> 00:51:54,786
He's doing well.
418
00:52:12,863 --> 00:52:16,606
Misa, can I ask you to
go shopping for me'?
419
00:52:18,168 --> 00:52:20,114
Sure you can,
420
00:52:21,304 --> 00:52:22,874
but can I say no?
421
00:52:59,476 --> 00:53:00,454
How is it?
422
00:53:03,713 --> 00:53:04,885
It's so good.
423
00:53:05,882 --> 00:53:07,418
Glad you like it.
424
00:53:08,785 --> 00:53:11,561
I didn't know what
you liked with rice.
425
00:53:14,391 --> 00:53:15,597
It's really good.
426
00:53:18,361 --> 00:53:19,897
Try the fried chicken.
427
00:53:24,868 --> 00:53:26,279
Hmm. Delicious!
428
00:53:28,772 --> 00:53:30,217
I'm so happy you liked it.
429
00:53:31,841 --> 00:53:32,945
I'm real glad.
430
00:53:34,411 --> 00:53:35,389
Chirp chirp.
431
00:53:50,894 --> 00:53:53,340
How could I do such a thing?
432
00:53:55,699 --> 00:53:59,306
Turning Chunta into fried chicken?
433
00:54:00,937 --> 00:54:02,712
That's way too cruel.
434
00:54:04,808 --> 00:54:06,412
You chirped like Chunta...
435
00:54:06,743 --> 00:54:09,519
I'm sure that chicken
once chirped too
436
00:54:09,980 --> 00:54:12,551
before it was cooked.
437
00:54:17,354 --> 00:54:19,834
You're so cruel.
438
00:54:21,825 --> 00:54:26,604
Chicken is delicious
as long as it's not Chunta.
439
00:54:36,306 --> 00:54:37,341
Sorry.
440
00:54:40,543 --> 00:54:43,820
But I guess that's love.
441
00:54:47,617 --> 00:54:52,362
Would you spit me out
if I was cooked'?
442
00:54:55,625 --> 00:55:00,836
I bet you won't even notice and say,
"Mmm, delicious."
443
00:55:03,066 --> 00:55:04,841
Don't even think about such a thing.
444
00:55:20,050 --> 00:55:21,358
Just one slap.
445
00:55:22,385 --> 00:55:23,363
Huh?
446
00:55:24,454 --> 00:55:25,489
One slap.
447
00:55:27,390 --> 00:55:28,835
Punishment for suspecting me.
448
00:55:33,396 --> 00:55:34,739
Or I can't forgive you.
449
00:55:40,970 --> 00:55:42,677
I was shocked that
450
00:55:43,807 --> 00:55:44,945
you didn't trust me.
451
00:55:48,111 --> 00:55:49,784
That made me really sad.
452
00:55:58,355 --> 00:55:59,356
OK.
453
00:56:04,060 --> 00:56:06,631
I do this because I love you.
454
00:56:15,438 --> 00:56:22,083
Misa slapped me, then stroked
my cheek with that same hand.
455
00:56:25,081 --> 00:56:29,860
She was the one who slapped me,
but she wouldn't stop crying.
456
00:56:31,755 --> 00:56:34,463
The pain didn't last long.
457
00:56:36,626 --> 00:56:39,630
But something still hurts.
458
00:56:41,831 --> 00:56:44,107
I couldn't stop crying, either.
459
00:57:00,150 --> 00:57:01,686
Welcome to the "White House."
460
00:57:02,852 --> 00:57:04,024
Whose house is it'?
461
00:57:04,788 --> 00:57:06,665
Obama's, of course!
462
00:57:08,792 --> 00:57:10,465
That's my American joke.
463
00:57:19,102 --> 00:57:20,706
Hurry Misa, help me.
464
00:57:25,842 --> 00:57:26,912
Who are we waiting for'?
465
00:57:29,112 --> 00:57:30,090
Putin.
466
00:57:33,516 --> 00:57:35,189
And that's my Russian joke!
467
00:57:41,624 --> 00:57:45,128
I gotta pee. Be right back.
468
00:58:36,679 --> 00:58:37,657
Chunta?
469
00:58:41,784 --> 00:58:42,762
Misa?
470
00:58:44,721 --> 00:58:45,859
Something stinks...
471
00:58:47,991 --> 00:58:49,664
Oh yeah, it's Chunta.
472
00:58:50,660 --> 00:58:52,196
He doesn't smell like this.
473
00:59:07,944 --> 00:59:10,823
You said there's a smell.
Well, you can't smell it now.
474
00:59:17,554 --> 00:59:20,694
You're not allowed into this room.
475
00:59:27,196 --> 00:59:28,174
Let's go.
476
00:59:32,669 --> 00:59:33,670
Come on.
477
00:59:52,155 --> 00:59:53,657
Damn, you saw her.
478
01:00:14,077 --> 01:00:15,647
Can I add the prawns now'?
479
01:00:17,880 --> 01:00:18,858
Why?
480
01:00:20,850 --> 01:00:21,851
You don't like prawns?
481
01:00:22,685 --> 01:00:24,687
I'm talking about Aya,
not the prawns.
482
01:00:26,623 --> 01:00:27,658
Explain it to me.
483
01:00:36,366 --> 01:00:38,812
Taking care of pets is hard.
484
01:00:42,672 --> 01:00:48,145
They need to be fed,
they poop and cry.
485
01:00:54,183 --> 01:00:56,129
You need to love them
to look after them.
486
01:01:05,862 --> 01:01:07,273
Hey, welcome back.
487
01:01:07,797 --> 01:01:08,901
I'm home.
488
01:01:10,033 --> 01:01:12,013
We're gonna have dinner
with Misa tonight.
489
01:01:13,670 --> 01:01:16,276
- It's freezing outside.
- I know.
490
01:01:17,206 --> 01:01:20,016
You know what'?
Today's menu is hot pot!
491
01:01:20,143 --> 01:01:24,216
Really? Sounds great.
492
01:01:30,019 --> 01:01:31,828
You did well in the math exam.
493
01:01:31,954 --> 01:01:32,932
Did I?
494
01:01:33,056 --> 01:01:34,831
Yay! I'm a genius.
495
01:01:35,425 --> 01:01:36,995
Because I told you the answers.
496
01:01:38,094 --> 01:01:39,732
You're not supposed to say that.
497
01:01:40,463 --> 01:01:42,374
- Do you want a beer'?
- Thanks.
498
01:01:42,999 --> 01:01:44,842
God, it looks great.
499
01:01:46,402 --> 01:01:48,848
We're treating ourselves
to prawns tonight.
500
01:01:49,739 --> 01:01:51,377
- I love prawns.
- I know.
501
01:01:52,041 --> 01:01:53,349
Although I'm allergic to them.
502
01:01:54,077 --> 01:01:55,988
- Really?
- Yeah, but I love them.
503
01:01:56,379 --> 01:01:57,687
You've got to be careful.
504
01:02:05,822 --> 01:02:07,392
Cheers!
505
01:02:10,760 --> 01:02:11,738
Mr. Kurita?
506
01:02:14,197 --> 01:02:15,870
What are you doing'?
507
01:02:21,337 --> 01:02:27,219
Remember I told you about
fear and interest moving people'?
508
01:02:34,283 --> 01:02:35,728
This is his fear.
509
01:02:37,153 --> 01:02:38,223
Look at this.
510
01:02:39,222 --> 01:02:40,223
A kiss shot.
511
01:02:44,427 --> 01:02:46,065
He's scared.
512
01:02:47,230 --> 01:02:50,803
He would definitely be
fired if they found out.
513
01:02:53,069 --> 01:02:55,379
You wanna see sexier ones'?
514
01:02:57,507 --> 01:02:59,214
This one's over the top.
515
01:03:02,345 --> 01:03:07,021
You helped her
because of these pictures?
516
01:03:10,920 --> 01:03:11,921
Mr. Kurita!
517
01:03:13,489 --> 01:03:15,162
Do you have any idea what...
518
01:03:15,291 --> 01:03:17,100
Shut up! I'm eating a prawn.
519
01:03:19,128 --> 01:03:20,266
Shut your mouth.
520
01:03:21,364 --> 01:03:23,139
It's so hot,
521
01:03:23,900 --> 01:03:25,208
I need to concentrate.
522
01:03:27,270 --> 01:03:28,510
Shit, it's too hot.
523
01:03:30,006 --> 01:03:32,782
Please answer me when you're done.
524
01:03:42,552 --> 01:03:44,554
You can't lure him with prawns.
525
01:03:52,495 --> 01:03:53,940
This is his interest.
526
01:03:57,266 --> 01:04:00,213
Don't you think he's pathetic?
He can't control his lust.
527
01:04:02,505 --> 01:04:05,213
He can't see
it's gonna ruin his life.
528
01:04:05,575 --> 01:04:06,849
Right?
529
01:04:11,614 --> 01:04:12,592
See?
530
01:04:13,182 --> 01:04:14,286
He's getting a hard-on.
531
01:04:25,862 --> 01:04:29,901
He's an excellent teacher...
532
01:04:30,499 --> 01:04:34,072
Well, an excellent pervert, actually.
533
01:04:37,039 --> 01:04:39,246
He secretly films the female toilet...
534
01:04:40,376 --> 01:04:41,878
of our school.
535
01:04:44,947 --> 01:04:46,290
Isn't it shocking'?
536
01:04:54,490 --> 01:04:57,130
You're really gross.
537
01:05:07,904 --> 01:05:09,941
He's filmed you as well.
538
01:05:17,246 --> 01:05:21,023
Let's just forget about all that
and enjoy the hot pot.
539
01:05:23,386 --> 01:05:24,888
Come on. It's cooked.
540
01:05:30,927 --> 01:05:31,905
Take a seat.
541
01:05:35,932 --> 01:05:36,910
Misa.
542
01:05:42,405 --> 01:05:43,383
I said sit down.
543
01:06:00,556 --> 01:06:02,160
OK, then go feed her.
544
01:06:05,594 --> 01:06:07,471
You're good at feeding animals.
545
01:06:11,033 --> 01:06:12,011
Here we go.
546
01:07:06,455 --> 01:07:09,595
Yeah, that's what he said.
547
01:07:09,759 --> 01:07:11,466
That's useless.
548
01:07:11,660 --> 01:07:13,071
And then'?
549
01:07:13,195 --> 01:07:15,402
Then I just went home.
550
01:07:16,065 --> 01:07:17,544
That's funny.
551
01:07:18,434 --> 01:07:19,469
Pooh'?
552
01:07:32,381 --> 01:07:35,521
- So you went home, right'?
- Yeah.
553
01:07:35,651 --> 01:07:36,629
What about you'?
554
01:07:36,752 --> 01:07:37,753
Huh? Me'?
555
01:07:38,120 --> 01:07:39,292
Tell us, tell us.
556
01:07:43,793 --> 01:07:45,067
Misa?
557
01:07:46,629 --> 01:07:48,074
Are you back'?
558
01:07:50,533 --> 01:07:52,171
You'll have dinner'?
559
01:08:01,310 --> 01:08:04,553
Are you alright?
Is it something you ate today?
560
01:08:42,485 --> 01:08:47,594
Can someone solve this question?
561
01:08:53,129 --> 01:08:54,403
OK. I'll write the answer.
562
01:09:21,857 --> 01:09:22,858
Excuse me.
563
01:09:25,294 --> 01:09:26,432
Have you got a question?
564
01:09:29,732 --> 01:09:31,405
Can I go to the nurse'?
565
01:09:36,238 --> 01:09:38,240
No, you can't.
566
01:09:39,775 --> 01:09:42,381
You can't get away.
567
01:09:46,515 --> 01:09:48,620
You can't get away.
568
01:09:49,852 --> 01:09:51,923
You can't get away.
569
01:09:52,588 --> 01:09:54,534
You can't get away.
570
01:09:54,857 --> 01:09:57,167
You can't get away.
571
01:09:57,226 --> 01:10:05,839
You can't get away.
572
01:11:35,457 --> 01:11:40,531
From Izumi." I'll give Chunta back.
Meet me at Kurita 's.
573
01:13:16,158 --> 01:13:17,136
Izumi?
574
01:15:26,655 --> 01:15:28,794
This sucks.
575
01:15:32,227 --> 01:15:35,572
Kurita was trying to
rape Aya when I got here.
576
01:15:37,599 --> 01:15:41,775
Even I felt sorry for Aya
being raped by this pervert
577
01:15:47,543 --> 01:15:52,617
I tried to stop him, but he was like
a dog in season and I couldn't.
578
01:15:55,751 --> 01:15:59,164
Then he tried to rape me too.
579
01:15:59,922 --> 01:16:01,265
He pushed me down.
580
01:16:03,959 --> 01:16:05,029
Then...
581
01:16:05,727 --> 01:16:10,039
I kind of lost control,
582
01:16:13,302 --> 01:16:17,216
and kind of stabbed him.
583
01:16:34,056 --> 01:16:37,629
I never meant to keep her here.
584
01:16:40,062 --> 01:16:42,941
I just asked her to stop bullying me.
585
01:16:43,999 --> 01:16:45,979
You know how teachers are useless.
586
01:16:47,102 --> 01:16:48,240
So I talked to her directly.
587
01:16:49,037 --> 01:16:51,142
And what did Aya say?
588
01:16:52,741 --> 01:16:57,190
She said,
"You're pretty and cunning."
589
01:16:58,614 --> 01:17:03,154
I could stand all the bullying,
but not what she said that day.
590
01:17:05,020 --> 01:17:08,092
I stabbed her thigh with a pen.
591
01:17:10,092 --> 01:17:14,006
Misa, do you think I'm cunning'?
592
01:17:16,164 --> 01:17:18,075
Good. Of course not.
593
01:17:24,706 --> 01:17:29,883
I heard milk isn't high in calcium.
No wonder it hasn't worked on my stress.
594
01:17:36,284 --> 01:17:37,354
What will you do now'?
595
01:17:37,819 --> 01:17:39,924
Now'? It's the end.
596
01:17:40,922 --> 01:17:44,267
If Kurita doesn't go to
school for several days,
597
01:17:45,160 --> 01:17:47,663
someone will come here
and see what's happened.
598
01:17:49,898 --> 01:17:51,900
You should turn yourself in.
599
01:17:54,169 --> 01:17:55,671
I should'?
600
01:18:01,343 --> 01:18:03,118
Remember, you're in this with me.
601
01:18:05,013 --> 01:18:09,086
You agreed to feed her,
but never tried to free her.
602
01:18:10,252 --> 01:18:12,425
I know what it is.
603
01:18:12,921 --> 01:18:15,367
You didn't want to betray me, right'?
604
01:18:16,358 --> 01:18:19,168
'Cause I'm the only one you have.
605
01:18:23,198 --> 01:18:24,302
Misa.
606
01:18:25,367 --> 01:18:27,108
Kill Aya for me.
607
01:18:55,731 --> 01:18:57,438
Kill her now, and leave with me.
608
01:18:59,267 --> 01:19:00,974
I said kill her now!
609
01:19:02,037 --> 01:19:03,880
She's the cause of all this.
610
01:19:04,973 --> 01:19:08,716
We got envied and
despised for no reason.
611
01:19:08,977 --> 01:19:14,450
Remember how she made us suffer and
how happy we were when she was gone'?
612
01:19:16,118 --> 01:19:17,324
You forgot?
613
01:19:32,434 --> 01:19:33,970
Fine.
614
01:19:44,246 --> 01:19:46,886
I'll kill Aya. You kill Chunta.
615
01:19:50,051 --> 01:19:52,895
Males only get in the way of
girls' friendships.
616
01:20:00,262 --> 01:20:01,798
She whines too much.
617
01:20:13,475 --> 01:20:14,783
It's just a bird.
618
01:20:16,978 --> 01:20:20,084
But it'll be the knife next
if you don't shut up.
619
01:20:39,534 --> 01:20:45,917
Miss Aya Nishio, be quiet please.
Or I'll tell the teacher.
620
01:20:52,080 --> 01:20:53,923
You're getting on my nerves.
621
01:20:54,416 --> 01:20:56,896
Shut your mouth.
622
01:20:59,254 --> 01:21:00,824
I said shut up!
623
01:21:04,492 --> 01:21:06,529
That's a good girl.
624
01:21:18,240 --> 01:21:19,446
Let's run away.
625
01:21:23,979 --> 01:21:25,185
Run away with me.
626
01:21:27,115 --> 01:21:28,093
No.
627
01:21:28,183 --> 01:21:30,129
I'm your only friend.
628
01:21:34,956 --> 01:21:36,936
Don't.
629
01:21:39,527 --> 01:21:41,200
Why not?
630
01:21:42,964 --> 01:21:44,500
I love you so much.
631
01:21:46,368 --> 01:21:48,006
So much.
632
01:21:56,511 --> 01:21:58,149
We're best friends, right'?
633
01:22:02,284 --> 01:22:07,324
A best friend would never
point a knife at you.
634
01:22:12,694 --> 01:22:17,268
How can a best friend
point a knife at you'?
635
01:22:38,253 --> 01:22:40,460
Izumi threw Chunta.
636
01:22:43,291 --> 01:22:48,070
And Chunta died because of that.
637
01:22:53,201 --> 01:22:56,182
I'm sorry. I'll take notes from here.
638
01:22:56,338 --> 01:22:57,976
We're almost done anyway.
639
01:22:58,373 --> 01:23:00,250
I bet it's something you ate.
640
01:23:00,976 --> 01:23:02,148
Well...
641
01:23:15,290 --> 01:23:19,295
Miss. Kumada, please continue.
642
01:23:23,031 --> 01:23:27,605
Do I have to repeat
the next pan again?
643
01:23:29,504 --> 01:23:33,179
I've already told you many times.
644
01:23:38,646 --> 01:23:40,557
Yeah, but we need to be sure.
645
01:23:48,289 --> 01:23:54,001
OK. I'll read the statement.
Tell me if anything is inaccurate.
646
01:23:56,798 --> 01:23:58,573
- Should I take notes?
- No need.
647
01:23:59,667 --> 01:24:03,342
We've just confirmed
she threw the budgerigar.
648
01:24:07,042 --> 01:24:08,646
I'll read the next pan.
649
01:24:12,747 --> 01:24:18,561
Kiyose pointed a knife at you
and asked you to die with her.
650
01:24:19,621 --> 01:24:21,794
You were scared and ran away,
651
01:24:25,660 --> 01:24:30,575
but kept slipping on the
blood and struggled.
652
01:24:34,302 --> 01:24:41,151
You managed to get to the entrance,
but Kiyose caught you then.
653
01:24:43,645 --> 01:24:47,525
You took an umbrella and
654
01:24:48,116 --> 01:24:51,586
stabbed her chest.
655
01:24:55,190 --> 01:24:59,730
Scared that she might
attack you again,
656
01:25:00,695 --> 01:25:06,771
you pushed her down
and kept stabbing her.
657
01:25:13,408 --> 01:25:14,751
Is this all correct?
658
01:25:18,379 --> 01:25:20,290
It sounds as if it wasn't a big deal.
659
01:25:30,458 --> 01:25:34,804
That's everything that happened
between you and Kiyose?
660
01:25:38,733 --> 01:25:41,737
And then, you came here
to turn yourself in.
661
01:25:44,239 --> 01:25:45,309
No.
662
01:25:46,341 --> 01:25:47,649
I buried him.
663
01:25:48,776 --> 01:25:49,777
Chunta.
664
01:25:51,146 --> 01:25:52,147
Chunta?
665
01:25:53,314 --> 01:25:54,588
Ah that bird.
666
01:26:00,455 --> 01:26:02,230
He was lovely.
667
01:26:09,597 --> 01:26:10,667
Yeah'?
668
01:26:13,168 --> 01:26:16,911
Did you bury him deep'?
Otherwise cats might dig him out.
669
01:26:18,640 --> 01:26:23,180
That's fine. He's in my mind.
670
01:26:30,752 --> 01:26:32,231
My heart goes out to you.
671
01:26:33,254 --> 01:26:38,328
We'd like to plead
self-defense at the trial,
672
01:26:38,760 --> 01:26:40,899
and you will be innocent
if it's accepted.
673
01:26:41,863 --> 01:26:43,501
Is that ok?
674
01:26:49,337 --> 01:26:52,784
I don't think it's
an unreasonable affirmation.
675
01:26:53,341 --> 01:26:57,517
I think the jury will understand.
676
01:27:02,383 --> 01:27:03,418
But...
677
01:27:08,823 --> 01:27:15,707
I'm ugly.
Will they still believe me'?
678
01:27:18,900 --> 01:27:20,277
Excuse me'?
679
01:27:23,705 --> 01:27:27,414
This has nothing
to do with your face.
680
01:27:36,384 --> 01:27:40,662
I know a good
pressure point for the pain..
681
01:27:42,657 --> 01:27:44,637
Shall I show you'?
682
01:27:45,627 --> 01:27:46,628
Sorry?
683
01:27:50,999 --> 01:27:55,675
Ah. Yes, please.
684
01:27:58,940 --> 01:28:00,510
What're you guys talking about?
685
01:28:05,680 --> 01:28:06,954
Dogs on chains.
686
01:28:07,982 --> 01:28:09,757
Fish in aquariums.
687
01:28:10,585 --> 01:28:11,893
Birds in cages.
688
01:28:14,889 --> 01:28:16,459
What protects me is...
689
01:28:49,657 --> 01:28:53,901
"Arrested high school girl
found innocent on self-defense"
690
01:29:17,452 --> 01:29:18,151
Hey, Chunta.
691
01:29:18,152 --> 01:29:19,358
Hey, Chunta.
692
01:29:21,356 --> 01:29:27,637
Have I done this well?
The make-up Izumi taught me'?
693
01:30:24,819 --> 01:30:28,699
The lies I say to protect
myself are my weapons, right'?
694
01:30:30,491 --> 01:30:32,129
The only thing that
can protect me is...
695
01:30:34,829 --> 01:30:35,830
myself.
696
01:32:54,802 --> 01:32:59,751
Directed by Ryohei Watanabe
46519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.