All language subtitles for Rush (2014) - 01x07 - Because I Got High.2HD.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,840 - Previously on Rush - Personalized medicine, 2 00:00:02,840 --> 00:00:04,273 working out of the back of your car? 3 00:00:04,375 --> 00:00:06,042 Where else am I supposed to treat them? I mean... 4 00:00:06,143 --> 00:00:08,444 - I was thrown out of the hospital. - I did what I had to do. 5 00:00:08,579 --> 00:00:09,879 I was the best doctor on the floor that night, 6 00:00:09,980 --> 00:00:12,181 - and you know it. - After six years, 7 00:00:12,316 --> 00:00:14,350 you still can't own up to your mistakes. 8 00:00:14,485 --> 00:00:16,185 You two are taking a break. 9 00:00:16,320 --> 00:00:18,287 What? 10 00:00:18,422 --> 00:00:19,889 Not forever, just for a little while, 11 00:00:20,024 --> 00:00:22,191 until my husband gets his priorities straight. 12 00:00:22,326 --> 00:00:25,461 Why do you think I'm with him and not with you? 13 00:00:25,596 --> 00:00:27,897 It's because he's someone that I can depend on. 14 00:00:27,998 --> 00:00:30,199 If he makes you happy... 15 00:00:30,334 --> 00:00:32,602 then, you know... 16 00:00:32,736 --> 00:00:33,970 go for it. 17 00:00:34,104 --> 00:00:35,038 Bye. 18 00:00:58,896 --> 00:00:59,929 Arturo! 19 00:01:00,064 --> 00:01:01,164 What can I do for you? 20 00:01:01,265 --> 00:01:02,799 Another party, Dr. Rush? 21 00:01:02,933 --> 00:01:04,500 No, no. It's the same party. 22 00:01:04,635 --> 00:01:06,469 Just, you know, sometimes an event takes a few nights 23 00:01:06,603 --> 00:01:07,937 just to really hit its stride. 24 00:01:08,072 --> 00:01:09,238 You want to join us? 25 00:01:09,373 --> 00:01:11,074 I work three jobs, Dr. Rush. 26 00:01:11,208 --> 00:01:12,642 I never get a day off. 27 00:01:12,776 --> 00:01:15,478 Right. Well, we should do something about that. 28 00:01:15,579 --> 00:01:17,013 What's going on? 29 00:01:17,147 --> 00:01:20,683 Ah, the-the manager told me to get you. 30 00:01:20,784 --> 00:01:23,953 Um, uh, there's a guest in 405... he won't wake up. 31 00:01:24,088 --> 00:01:26,255 let him sleep. 32 00:01:26,356 --> 00:01:29,192 But the ladies in the room with him said that his heart stopped. 33 00:01:29,326 --> 00:01:31,027 So, he's dead. 34 00:01:31,161 --> 00:01:32,005 'Cause if he's dead, you really don't need me. 35 00:01:32,105 --> 00:01:33,739 No, no, no. It stopped, then start again. 36 00:01:33,874 --> 00:01:36,108 Start. Stop! Start. Stop! 37 00:01:36,209 --> 00:01:38,277 They said he's very famous. 38 00:01:38,412 --> 00:01:40,246 Um, Tyler, uh, "Doo-gone"? 39 00:01:40,380 --> 00:01:41,781 Tyler Dougan, the singer? 40 00:01:41,915 --> 00:01:43,082 Si, Tyler "Doo-gone." 41 00:01:43,183 --> 00:01:44,683 I'll get my bag. 42 00:01:47,654 --> 00:01:49,455 "How the Mighty Have Fallen." 43 00:01:49,556 --> 00:01:50,990 No. 44 00:01:51,091 --> 00:01:52,758 I don't know any of these songs, Dr. Rush. 45 00:01:52,859 --> 00:01:54,593 Amazing. 46 00:01:54,728 --> 00:01:57,830 Summer of '94, I smoked my first joint to "Porcelain Gods." 47 00:01:57,964 --> 00:01:59,498 In Jonas Morris's 48 00:01:59,599 --> 00:02:01,834 brother's room, up above his parents' garage. 49 00:02:01,968 --> 00:02:04,537 And I had my first threesome 50 00:02:04,638 --> 00:02:06,205 with Jenny Rubin and Kimby Carter, 51 00:02:06,339 --> 00:02:09,041 listening to "White Rabbit Radio." 52 00:02:10,644 --> 00:02:11,811 "No Looking Back"? 53 00:02:11,945 --> 00:02:13,045 - No. - No? 54 00:02:13,146 --> 00:02:14,947 Wow. 55 00:02:15,048 --> 00:02:16,549 Can't this thing go any faster? 56 00:02:20,754 --> 00:02:22,388 Oh, hey. How you doing? 57 00:02:22,489 --> 00:02:23,689 Where is he? 58 00:02:25,659 --> 00:02:26,992 Oh, wow. 59 00:02:27,127 --> 00:02:28,627 Tyler Dougan. 60 00:02:28,762 --> 00:02:29,862 How the mighty have fallen. 61 00:02:29,996 --> 00:02:31,530 - What happened here? - Nothing illegal. 62 00:02:31,631 --> 00:02:33,032 He was telling us a story about 63 00:02:33,133 --> 00:02:35,901 partying in the rainforest, and he just passed out. 64 00:02:36,036 --> 00:02:38,037 Weak pulse. 65 00:02:38,138 --> 00:02:40,673 Pinpoint pupils. 66 00:02:40,774 --> 00:02:42,541 Blue fingertips. 67 00:02:42,642 --> 00:02:43,742 I'd say opiates. 68 00:02:43,877 --> 00:02:44,977 A little Narcan should do it. 69 00:02:45,111 --> 00:02:47,213 Can I have some room, please? 70 00:02:57,691 --> 00:03:00,359 Shit, what are you on, Big Dog? 71 00:03:00,494 --> 00:03:01,827 No tracking. 72 00:03:03,763 --> 00:03:05,164 All right, let's take a look at this. 73 00:03:08,869 --> 00:03:11,604 Oh, bingo! 74 00:03:11,738 --> 00:03:12,905 Fentanyl patches. 75 00:03:13,039 --> 00:03:14,740 Well, Narcan is not gonna work 76 00:03:14,841 --> 00:03:16,542 if you got opiates in overdrive. 77 00:03:16,643 --> 00:03:17,743 All right, let's give it another go. 78 00:03:23,250 --> 00:03:25,451 Oh, come on. 79 00:03:28,021 --> 00:03:29,855 Oh, there we go! 80 00:03:29,990 --> 00:03:31,357 Arturo, give me a hand, please. 81 00:03:31,491 --> 00:03:32,691 Get him on the bed. 82 00:03:32,826 --> 00:03:34,393 All right. Up we get. 83 00:03:34,528 --> 00:03:36,896 Whoa. 84 00:03:37,030 --> 00:03:38,364 What happened? 85 00:03:38,465 --> 00:03:40,633 "Too Much of a Good Thing." 86 00:03:42,335 --> 00:03:43,736 I wrote that song. 87 00:03:43,870 --> 00:03:45,204 Oh, I know. 88 00:03:45,305 --> 00:03:46,705 Rock on. 89 00:03:46,806 --> 00:03:48,641 Rock on. 90 00:03:48,742 --> 00:03:50,543 Is he gonna be okay? 91 00:03:50,677 --> 00:03:52,077 Yeah, now that those patches are off him. 92 00:03:52,212 --> 00:03:53,279 Just needs to sleep it off. 93 00:03:53,413 --> 00:03:54,780 As for me, 94 00:03:54,915 --> 00:03:56,715 I think I'll take this for my troubles, 95 00:03:56,850 --> 00:03:57,816 get back to my party. 96 00:04:00,253 --> 00:04:01,387 Can we come, too? 97 00:04:01,488 --> 00:04:02,888 That's possible. 98 00:04:02,989 --> 00:04:04,056 Arturo! 99 00:04:04,190 --> 00:04:06,292 Care to join? 100 00:04:06,426 --> 00:04:10,796 Um... I-I do have a 20-minute break. 101 00:04:10,931 --> 00:04:14,333 Well, it's no day off, but it's something. 102 00:04:14,434 --> 00:04:15,901 Rock on. 103 00:04:16,036 --> 00:04:17,770 Shall we? 104 00:04:34,054 --> 00:04:35,921 Where are you, toner? 105 00:04:45,899 --> 00:04:48,834 I guess you'll have to do. 106 00:05:03,917 --> 00:05:05,684 Now my jacket? 107 00:05:08,088 --> 00:05:09,688 Great. 108 00:05:30,813 --> 00:05:32,463 Just got the estimate from the gutter guy. 109 00:05:32,563 --> 00:05:33,463 - Yeah? - Take a guess. 110 00:05:33,564 --> 00:05:34,631 $1,200. 111 00:05:34,732 --> 00:05:35,966 $3,250. 112 00:05:36,100 --> 00:05:37,100 Thirty-two... 113 00:05:37,235 --> 00:05:38,101 Mm-hmm. 114 00:05:38,202 --> 00:05:40,003 I could get a boob job for that. 115 00:05:40,104 --> 00:05:41,204 On one side, anyway. 116 00:05:41,306 --> 00:05:43,206 Not that you need one. 117 00:05:43,341 --> 00:05:45,676 Well, I guess there goes our trip to Cabo. 118 00:05:47,645 --> 00:05:49,513 Unless I get my dad to pitch in? 119 00:05:49,647 --> 00:05:51,014 No. Mm-mm. Don't even. 120 00:05:51,149 --> 00:05:53,016 Laurel, please. Don't. 121 00:05:53,151 --> 00:05:55,452 Alex, it's been six months. 122 00:05:55,586 --> 00:05:57,721 Elliot needs to see his nana and papa. 123 00:05:57,855 --> 00:05:59,022 Look, it's either gutters or margaritas. 124 00:05:59,157 --> 00:06:00,123 Take a pick. 125 00:06:00,224 --> 00:06:02,292 Can't you just fix the gutters? 126 00:06:02,427 --> 00:06:04,194 Me? 127 00:06:04,329 --> 00:06:06,830 Just make them last another year. 128 00:06:06,931 --> 00:06:10,000 You know, do some of your Alex Burke magic. 129 00:06:10,134 --> 00:06:11,835 Screw 'em in. 130 00:06:14,772 --> 00:06:16,707 You... you... 131 00:06:16,841 --> 00:06:18,008 You're good. 132 00:06:18,142 --> 00:06:19,042 Yeah. 133 00:06:19,177 --> 00:06:20,344 That did it. 134 00:06:21,846 --> 00:06:23,413 I already work 60 hours a week; 135 00:06:23,514 --> 00:06:25,482 might as well be a frickin' contractor, too. 136 00:06:25,616 --> 00:06:26,750 What was that, baby? 137 00:06:26,884 --> 00:06:27,884 I said, I love you! 138 00:06:28,019 --> 00:06:29,753 I love you. 139 00:06:29,887 --> 00:06:30,988 Going to Cabo. 140 00:06:54,712 --> 00:06:55,946 What are you doing? 141 00:06:56,080 --> 00:06:57,781 The maid can clean that stuff up. 142 00:06:57,882 --> 00:06:58,949 The maid complained. 143 00:06:59,050 --> 00:07:00,550 And, frankly, I don't blame her. 144 00:07:00,651 --> 00:07:02,285 It's Animal House 2 in here lately. 145 00:07:02,420 --> 00:07:04,187 That sequel never happened. 146 00:07:04,288 --> 00:07:05,856 It's happening right now. 147 00:07:07,392 --> 00:07:10,093 Oh! God, what the hell's the matter with you? 148 00:07:10,194 --> 00:07:11,728 What is the matter with you? 149 00:07:11,829 --> 00:07:13,864 Ever since you came back from that ultrasound conference, 150 00:07:13,965 --> 00:07:15,365 you've been messy. 151 00:07:15,500 --> 00:07:17,034 Oh, what? So you're punishing me with noise? 152 00:07:17,135 --> 00:07:19,269 No, I am rousing you, so the maid can come in here 153 00:07:19,370 --> 00:07:21,238 and do what she thinks is the full extent of her job. 154 00:07:21,339 --> 00:07:23,440 I, on the other hand, am going downtown 155 00:07:23,541 --> 00:07:25,942 to have your medical license renewed. So get up! 156 00:07:26,077 --> 00:07:27,911 No. Just wake me up when you get back. 157 00:07:28,046 --> 00:07:29,112 The maid can wait. 158 00:07:29,247 --> 00:07:31,381 No, you have Molly Wilcox at noon. 159 00:07:31,516 --> 00:07:33,050 What? Since when? 160 00:07:33,184 --> 00:07:34,317 You never told me about that. 161 00:07:34,419 --> 00:07:35,619 Yes, I did. I told you last week. 162 00:07:35,720 --> 00:07:37,120 And I told you yesterday. 163 00:07:37,255 --> 00:07:39,423 Well, reschedule her. 164 00:07:39,524 --> 00:07:41,625 You know she can't reschedule. 165 00:07:41,726 --> 00:07:44,227 it would've been nice to have been told. 166 00:07:44,362 --> 00:07:45,662 - Rush, I told you. - No, you didn't. 167 00:07:45,797 --> 00:07:46,997 - Yes, I did. - No, you didn't! 168 00:07:47,098 --> 00:07:50,667 Rush, just once, admit you're wrong. 169 00:07:50,802 --> 00:07:52,436 I will... when it happens. 170 00:07:54,272 --> 00:07:55,772 Impossible. What? 171 00:07:55,873 --> 00:07:57,474 Nothing. 172 00:07:57,608 --> 00:07:58,508 No, what'd you say? 173 00:07:58,643 --> 00:07:59,843 Nothing. 174 00:07:59,977 --> 00:08:01,344 No, n-no! Come on, come on, come on! 175 00:08:01,479 --> 00:08:02,813 You got something to say, let's say it. 176 00:08:02,914 --> 00:08:05,515 You know that expression "No man is an island"? 177 00:08:05,650 --> 00:08:07,651 - Yeah. - You are that island. 178 00:08:07,752 --> 00:08:11,788 And you always will be until you admit you're wrong. 179 00:08:13,691 --> 00:08:15,192 Well, who doesn't like islands? 180 00:08:16,961 --> 00:08:18,361 Yes! 181 00:08:19,797 --> 00:08:22,265 Oh! Hi, sorry. 182 00:08:22,366 --> 00:08:24,201 Uh, yeah. 183 00:08:24,335 --> 00:08:25,368 Sure, that'd be... 184 00:08:25,503 --> 00:08:28,538 I'll be right down. 185 00:08:28,673 --> 00:08:29,973 - Who's that? - Oh, you know. 186 00:08:30,108 --> 00:08:31,875 Just someone else I'm sure you have 187 00:08:32,009 --> 00:08:34,544 a lot of very helpful opinions about. 188 00:08:34,679 --> 00:08:36,880 - I just meant... - No, no. I know what you meant. 189 00:08:37,014 --> 00:08:39,182 What are we gonna do about Molly Wilcox? 190 00:08:39,283 --> 00:08:41,685 Well, I'll figure it out. 191 00:08:41,786 --> 00:08:43,520 Like always. 192 00:08:47,832 --> 00:08:50,024 - Sync and corrected by TheDelta - - www.addic7ed.com - 193 00:08:55,700 --> 00:08:57,067 I'm coming, I'm coming. 194 00:08:59,170 --> 00:09:00,904 - Ah! Champagne! - Whoa! 195 00:09:02,306 --> 00:09:04,040 Yeah, please! 196 00:09:04,142 --> 00:09:05,742 Tough morning doctoring? 197 00:09:05,877 --> 00:09:07,244 No. Doctoring I can handle. 198 00:09:07,378 --> 00:09:10,080 Armchair psychology? Not so much. 199 00:09:11,315 --> 00:09:13,884 I hear you saved my life. 200 00:09:14,018 --> 00:09:15,385 Mm. 201 00:09:15,486 --> 00:09:18,088 Well, uh, I could say the same, Big Dog. 202 00:09:18,189 --> 00:09:20,023 Big Dog? 203 00:09:20,158 --> 00:09:21,258 You're a fan? 204 00:09:21,392 --> 00:09:22,626 Every track. 205 00:09:22,760 --> 00:09:24,461 Even the last record? 206 00:09:24,595 --> 00:09:27,097 "White Rabbit Radio Redux"? 207 00:09:27,231 --> 00:09:29,633 Yeah, a lot of people thought that was a load of crap, right? 208 00:09:29,734 --> 00:09:32,302 Like the same record all over again. 209 00:09:32,403 --> 00:09:34,104 No, no, no. I loved it. 210 00:09:34,205 --> 00:09:35,805 Rock on, man. Sit down! 211 00:09:35,940 --> 00:09:37,140 - You're making me nervous. Sit down. - Yeah? 212 00:09:37,241 --> 00:09:39,809 Yeah, take a load off. 213 00:09:39,944 --> 00:09:41,144 Yeah, I would take it easy, mixing the alcohol 214 00:09:41,245 --> 00:09:43,380 with patches and the... you know. 215 00:09:43,514 --> 00:09:44,748 Just take it from a guy who knows. 216 00:09:44,849 --> 00:09:46,483 I take it you've, uh... 217 00:09:46,617 --> 00:09:49,152 treated a lot of guys in that predicament. 218 00:09:49,287 --> 00:09:50,754 Oh, no. I have been the guy in your predicament. 219 00:09:52,790 --> 00:09:54,991 A fellow sailor on the canal of controlled substances. 220 00:09:55,126 --> 00:09:56,760 That's me. 221 00:09:56,894 --> 00:09:58,662 Nice. 222 00:09:58,796 --> 00:10:00,330 So what's your excuse? 223 00:10:00,464 --> 00:10:02,132 Demons. 224 00:10:03,301 --> 00:10:04,467 Mine, too. 225 00:10:06,370 --> 00:10:07,470 Look at us, huh? 226 00:10:07,572 --> 00:10:09,339 Two peas in a pod. 227 00:10:09,440 --> 00:10:12,309 Yeah. Listen, I-I got to ask you one question while I'm here. 228 00:10:12,443 --> 00:10:14,010 Winona Ryder. 229 00:10:14,145 --> 00:10:16,012 No, that's not my question. 230 00:10:16,147 --> 00:10:17,948 That's everybody's question. 231 00:10:18,082 --> 00:10:19,249 No, no, n-no. God, no. 232 00:10:19,383 --> 00:10:21,017 No, um... 233 00:10:21,118 --> 00:10:24,187 On-on "No Looking Back," 234 00:10:24,322 --> 00:10:25,989 are you using lap steel picks? 235 00:10:26,090 --> 00:10:28,158 You got a good ear, son. 236 00:10:28,292 --> 00:10:29,159 - Yeah? - You play? 237 00:10:29,293 --> 00:10:30,193 Oh... 238 00:10:30,294 --> 00:10:31,628 You play. 239 00:10:31,729 --> 00:10:33,363 Ah, well, not-not in a long while, but yeah. 240 00:10:33,497 --> 00:10:35,031 I mean, when I was in high school, 241 00:10:35,166 --> 00:10:36,933 God, I used to spend hours just sitting in my room, 242 00:10:37,068 --> 00:10:38,034 playing along to your records. 243 00:10:38,169 --> 00:10:40,870 You know, hours, man. 244 00:10:40,972 --> 00:10:42,005 Dude, you were my hero. 245 00:10:42,139 --> 00:10:43,473 I wanted to be just like you. 246 00:10:43,608 --> 00:10:45,809 I-I wanted to be a rock star. 247 00:10:50,982 --> 00:10:53,116 You want to write a song? 248 00:10:53,217 --> 00:10:55,952 D-Don't you have somewhere to be? 249 00:10:56,053 --> 00:10:58,221 Probably. 250 00:10:58,356 --> 00:10:59,289 Go on. 251 00:10:59,390 --> 00:11:00,824 Really? 252 00:11:00,958 --> 00:11:02,125 Yeah. Yeah. 253 00:11:02,260 --> 00:11:04,127 Get a feel for that, huh? 254 00:11:04,228 --> 00:11:06,796 First thing we need is a title, right? 255 00:11:06,897 --> 00:11:09,666 Uh, something from the heart, you know? 256 00:11:09,800 --> 00:11:12,068 Wow, this is... this is crazy. 257 00:11:15,439 --> 00:11:17,307 "Never Been Wrong." 258 00:11:17,408 --> 00:11:19,576 You just make that up? 259 00:11:19,710 --> 00:11:21,511 Yeah. 260 00:11:21,612 --> 00:11:23,580 That's fantastic! 261 00:11:23,681 --> 00:11:25,181 - Really? - Yeah! 262 00:11:25,283 --> 00:11:27,017 "Never Been Wrong." 263 00:11:27,118 --> 00:11:28,818 - Let's do this, man! - All right. 264 00:11:28,919 --> 00:11:30,654 - Start with a B. Give me a B? - Start with a B? 265 00:11:30,755 --> 00:11:32,222 - Ready? - Uh... 266 00:11:32,323 --> 00:11:34,824 Nice, huh? That's good. 267 00:11:34,959 --> 00:11:37,394 If you took it, just tell me. 268 00:11:37,528 --> 00:11:39,029 Why would I take your toner? 269 00:11:39,163 --> 00:11:40,397 I'm also missing two tops, 270 00:11:40,531 --> 00:11:43,867 a jacket, my iPod and who knows what else. 271 00:11:44,001 --> 00:11:46,536 It... it feels like everything's been messed with. 272 00:11:46,637 --> 00:11:50,407 How do you know exactly how many tops are missing? 273 00:11:50,541 --> 00:11:51,775 Because I have enough tops to wear 274 00:11:51,876 --> 00:11:53,176 a different one every day for a month. 275 00:11:53,311 --> 00:11:54,277 They're on a rotation. 276 00:11:54,412 --> 00:11:55,412 That's crazy. 277 00:11:55,546 --> 00:11:57,180 I know. So, where are they? 278 00:11:57,315 --> 00:12:01,051 No. I mean having a rotation like that for tops is crazy. 279 00:12:01,185 --> 00:12:03,253 It's not crazy. It works. 280 00:12:03,354 --> 00:12:06,089 Well, I was... obviously 281 00:12:06,223 --> 00:12:08,391 just about to say it's also completely adorable. 282 00:12:08,526 --> 00:12:09,726 Didn't say it fast enough. 283 00:12:10,928 --> 00:12:12,295 Look, Eve, 284 00:12:12,430 --> 00:12:14,130 I'm sure it will all turn up 285 00:12:14,231 --> 00:12:15,865 right when you least expect it. 286 00:12:16,000 --> 00:12:17,467 - Want to bet? - Sure. 287 00:12:17,568 --> 00:12:19,569 If you find the stuff... any of it... 288 00:12:19,704 --> 00:12:20,870 I get 289 00:12:21,005 --> 00:12:22,906 a weekend in Palm Springs. 290 00:12:23,040 --> 00:12:24,207 Deal. 291 00:12:24,342 --> 00:12:25,208 And what do you want? 292 00:12:25,343 --> 00:12:26,309 Two tops, a new iPod 293 00:12:26,444 --> 00:12:27,744 and my special Swedish toner? 294 00:12:28,913 --> 00:12:30,780 Bye. 295 00:12:30,881 --> 00:12:33,717 ♪ Never been good and never been right ♪ 296 00:12:33,818 --> 00:12:36,553 ♪ I never felt as good as I'm feeling tonight ♪ 297 00:12:36,687 --> 00:12:41,591 ♪ I knew you were the one all along ♪ 298 00:12:41,726 --> 00:12:43,159 ♪ I never been wrong ♪ 299 00:12:43,294 --> 00:12:45,061 Yeah! 300 00:12:47,198 --> 00:12:49,299 ♪ I never been wrong ♪ 301 00:12:49,400 --> 00:12:50,734 ♪ Never been ♪ 302 00:12:50,868 --> 00:12:52,802 ♪ Never been ♪ 303 00:12:52,937 --> 00:12:55,004 ♪ I've never been wrong. ♪ 304 00:12:56,607 --> 00:12:58,675 Not bad, Doc! Not bad at all! 305 00:12:58,776 --> 00:13:00,577 Hey, you want to take it to the next level? 306 00:13:00,711 --> 00:13:02,812 Rock opera? 307 00:13:02,947 --> 00:13:04,514 No. 308 00:13:04,648 --> 00:13:07,684 There you are. 309 00:13:07,785 --> 00:13:09,285 What is that? 310 00:13:09,387 --> 00:13:10,954 Is that...? 311 00:13:11,055 --> 00:13:12,522 Is that shit? 312 00:13:12,656 --> 00:13:13,590 No. 313 00:13:13,691 --> 00:13:14,991 That ain't shit. 314 00:13:15,092 --> 00:13:17,093 That... 315 00:13:17,228 --> 00:13:20,630 is the shit. 316 00:13:20,765 --> 00:13:21,831 Ayahuasca. 317 00:13:21,966 --> 00:13:23,199 Oh. 318 00:13:23,334 --> 00:13:24,601 Dimethyltryptamine. 319 00:13:24,735 --> 00:13:25,835 You ever tried it? 320 00:13:25,936 --> 00:13:27,003 I don't normally say this, 321 00:13:27,104 --> 00:13:28,338 but no, I have not tried this drug. 322 00:13:28,472 --> 00:13:30,106 Oh, brother, trust me, that is 323 00:13:30,241 --> 00:13:32,308 a life-changing experience 324 00:13:32,443 --> 00:13:34,477 that will open doors of perception. 325 00:13:34,578 --> 00:13:37,013 I mean, really allow you to look within. 326 00:13:37,114 --> 00:13:38,815 Yeah. No, not interested. 327 00:13:38,916 --> 00:13:41,618 Sorry. Some doors are better left closed. 328 00:13:41,719 --> 00:13:44,187 - Trust me. - What are you afraid of? 329 00:13:44,321 --> 00:13:46,055 All right, you may consider yourself a connoisseur 330 00:13:46,190 --> 00:13:47,624 of eclectic chemicals, 331 00:13:47,758 --> 00:13:49,959 but this is the most powerful shit 332 00:13:50,094 --> 00:13:53,062 I have ever done. 333 00:13:55,332 --> 00:13:56,399 Let's do it. 334 00:13:56,500 --> 00:13:58,001 - What? Right now? - Right now. 335 00:13:58,135 --> 00:13:59,702 No, no. I-I have to work. 336 00:13:59,837 --> 00:14:02,138 No work, brother. It's time to play! 337 00:14:02,273 --> 00:14:05,008 It's powerful as in fun though, right? 338 00:14:05,142 --> 00:14:06,376 It's not just life-changing? 339 00:14:06,477 --> 00:14:08,645 Totally. 340 00:14:08,779 --> 00:14:10,046 Good. 'Cause I like my life. 341 00:14:10,181 --> 00:14:11,414 Come on, what do you say? 342 00:14:11,549 --> 00:14:13,082 Just come on. 343 00:14:13,184 --> 00:14:14,584 Oh... 344 00:14:17,955 --> 00:14:20,056 Ah... all right. 345 00:14:20,191 --> 00:14:22,392 All right, I'll, uh... I'll make myself free. 346 00:14:22,526 --> 00:14:24,260 You bet you're gonna make yourself free! Fantastic! 347 00:14:24,361 --> 00:14:25,428 All right, let's go! 348 00:14:25,529 --> 00:14:27,263 - Where we going? - Your place. 349 00:14:27,364 --> 00:14:28,998 Yeah, we-we can't do it here, man; I mean, 350 00:14:29,133 --> 00:14:30,366 people are bugging me all the time, right? 351 00:14:30,501 --> 00:14:31,367 Rock star shit. 352 00:14:31,469 --> 00:14:32,435 Oh! Yeah, yeah. 353 00:14:32,536 --> 00:14:33,503 Rock star shit. 354 00:14:33,604 --> 00:14:35,171 Right. 355 00:14:35,272 --> 00:14:36,539 Uh, can I bring the guitar? 356 00:14:36,674 --> 00:14:38,341 That is yours, baby, to keep! 357 00:14:38,442 --> 00:14:40,710 Come on! 358 00:14:40,845 --> 00:14:43,179 Oh, this is amazing. 359 00:14:49,587 --> 00:14:52,021 Why? 360 00:14:52,156 --> 00:14:55,291 Why, Lord? Why did I ever buy a house? 361 00:14:55,426 --> 00:14:57,126 Hey. 362 00:14:57,261 --> 00:14:58,795 Guess where I am right now. 363 00:14:58,896 --> 00:15:00,430 I need you to do a call for me. 364 00:15:00,531 --> 00:15:02,098 I'm on top of a ladder. 365 00:15:02,233 --> 00:15:05,201 Fixing my rancid, rotten-ass rain gutters. 366 00:15:05,336 --> 00:15:06,769 Still don't care. Can you do it? 367 00:15:06,871 --> 00:15:08,204 What would I have to do exactly? 368 00:15:08,305 --> 00:15:10,073 I mean, I just got clean with Laurel 369 00:15:10,207 --> 00:15:11,474 about hanging out with you on the sly. 370 00:15:11,609 --> 00:15:12,709 Can you do it, Alex? 371 00:15:12,843 --> 00:15:14,811 - Where? - Chatsworth. 372 00:15:14,945 --> 00:15:17,247 That's deep Valley, Rush. No! 373 00:15:17,381 --> 00:15:18,147 Five grand. 374 00:15:21,018 --> 00:15:23,486 Deep Valley, here I come. 375 00:15:23,621 --> 00:15:25,121 Great, I'll, uh... I'll text you the address. 376 00:15:25,222 --> 00:15:26,990 All right, cool. Peace. 377 00:15:27,124 --> 00:15:29,092 Not today. 378 00:15:29,193 --> 00:15:31,427 Nice place you got here, Doc. 379 00:15:31,562 --> 00:15:33,463 Yeah, yeah. It's, uh... it's not bad. 380 00:15:33,597 --> 00:15:36,566 I mean, I'm no rock star, but the view's okay. 381 00:15:36,667 --> 00:15:37,967 So... 382 00:15:38,068 --> 00:15:40,303 Where'd you get this stuff anyway? 383 00:15:40,437 --> 00:15:42,405 I got a guy in the Amazon... Chad. 384 00:15:42,540 --> 00:15:44,140 He, uh, brews it up for me. 385 00:15:44,241 --> 00:15:45,241 All proprietary and shit. 386 00:15:45,376 --> 00:15:47,176 Oh. 387 00:15:47,278 --> 00:15:49,078 All right. 388 00:15:49,179 --> 00:15:50,313 No looking back. 389 00:15:50,447 --> 00:15:52,649 Yeah. 390 00:15:54,118 --> 00:15:55,818 - Mmm! - Mmm. 391 00:15:57,388 --> 00:15:58,254 ♪ I've been good ♪ 392 00:15:58,389 --> 00:16:00,657 ♪ Never been right ♪ 393 00:16:00,791 --> 00:16:04,294 ♪ I never felt as good as I'm feeling tonight ♪ 394 00:16:04,395 --> 00:16:06,596 ♪ I knew you were the one all along... ♪ 395 00:16:06,730 --> 00:16:08,498 Feel anything yet? 396 00:16:08,599 --> 00:16:09,699 Give it a minute there, hombre. 397 00:16:09,833 --> 00:16:11,100 Right. 398 00:16:11,201 --> 00:16:14,304 ♪ Knew you were the one all along ♪ 399 00:16:14,405 --> 00:16:15,505 Yeah! 400 00:16:15,639 --> 00:16:16,506 ♪ I've never been wrong. ♪ 401 00:16:16,640 --> 00:16:18,141 Yeah. Yeah. 402 00:16:18,275 --> 00:16:21,311 So, uh, is the dosage on this stuff standardized? 403 00:16:21,445 --> 00:16:23,313 'Cause I'm not... 404 00:16:23,447 --> 00:16:24,714 Chad says it is, so, uh... 405 00:16:24,848 --> 00:16:26,649 Yeah, I mean, I never had a dud jar yet. 406 00:16:26,784 --> 00:16:28,151 Right. Yeah, there's always a first time I guess. 407 00:16:28,252 --> 00:16:29,485 But, uh... Just got to wait it out, right? 408 00:16:29,587 --> 00:16:30,687 There you go. 409 00:16:30,788 --> 00:16:32,055 Tyler! You were supposed to be 410 00:16:32,156 --> 00:16:34,390 - at that signing an hour ago. - Damn it! 411 00:16:34,491 --> 00:16:35,391 He found me. 412 00:16:35,526 --> 00:16:36,726 Who? 413 00:16:36,860 --> 00:16:38,461 Captain Bringdown. 414 00:16:38,596 --> 00:16:40,563 My, uh, my... Hang on a second! 415 00:16:40,698 --> 00:16:42,565 My manager. 416 00:16:44,001 --> 00:16:46,502 Listen, man. I got to go. 417 00:16:46,637 --> 00:16:48,805 What? I got to go. Trouble awaits. 418 00:16:48,939 --> 00:16:50,206 All right, no, no, no. That's-that's cool. No, no. 419 00:16:50,307 --> 00:16:51,641 Trust me. 420 00:16:51,742 --> 00:16:55,578 It's all gonna happen. 421 00:16:55,679 --> 00:16:57,880 I want to hear all about it. 422 00:16:57,982 --> 00:16:59,549 You... 423 00:16:59,650 --> 00:17:01,551 enjoy the ride. 424 00:17:01,685 --> 00:17:03,820 - All right. All right? - All right. 425 00:17:03,954 --> 00:17:05,555 I'm coming! 426 00:17:11,629 --> 00:17:13,529 No looking back. 427 00:17:31,515 --> 00:17:33,750 Thanks for nothing. 428 00:17:40,924 --> 00:17:42,125 Oh... 429 00:17:42,259 --> 00:17:45,628 Oh, shit. 430 00:18:42,475 --> 00:18:43,876 This is what I'm talking about. 431 00:18:43,977 --> 00:18:45,044 What?! 432 00:18:45,178 --> 00:18:46,645 Women. 433 00:18:46,780 --> 00:18:48,714 Blow. 434 00:18:48,848 --> 00:18:50,416 Drug that actually works. 435 00:18:51,551 --> 00:18:53,319 Give me that. 436 00:18:57,891 --> 00:19:00,426 Oh, God. It's good shit! 437 00:19:00,527 --> 00:19:02,595 I told you, dude, I'm your guy. 438 00:19:02,729 --> 00:19:04,630 Yeah! Right. 439 00:19:10,470 --> 00:19:11,971 Hello? 440 00:19:12,105 --> 00:19:13,906 Mm. 441 00:19:14,040 --> 00:19:15,274 This is he. 442 00:19:18,478 --> 00:19:21,480 What? 443 00:19:21,615 --> 00:19:23,482 Uh... 444 00:19:23,617 --> 00:19:25,517 What...? About what? 445 00:19:28,955 --> 00:19:30,356 You sure he asked for me? 446 00:19:30,457 --> 00:19:32,258 'Cause, uh, I... 447 00:19:32,359 --> 00:19:33,292 Me? 448 00:19:37,397 --> 00:19:40,199 All right. All right, tell him I'll be right here. 449 00:19:43,303 --> 00:19:44,370 Got to go. 450 00:19:44,504 --> 00:19:45,371 Who was that? 451 00:19:45,505 --> 00:19:47,039 Hospital. 452 00:19:47,173 --> 00:19:48,674 Yo! You going to a hospital right now? 453 00:19:48,808 --> 00:19:50,876 Yeah. 454 00:19:51,011 --> 00:19:53,112 As, like, a patient? 455 00:19:53,213 --> 00:19:56,482 No! As a doctor. 456 00:19:56,583 --> 00:19:59,184 Pleasure doing business with you. 457 00:19:59,319 --> 00:20:01,687 Manny. 458 00:20:01,788 --> 00:20:04,156 Yeah, I know. Manny. 459 00:20:04,257 --> 00:20:05,524 God. 460 00:20:05,659 --> 00:20:07,860 Got to go. 461 00:20:07,961 --> 00:20:09,561 I'm out. 462 00:20:09,696 --> 00:20:10,996 Call me anytime, bro. 463 00:20:12,499 --> 00:20:14,233 Anytime! 464 00:20:14,334 --> 00:20:16,235 I know! 465 00:20:50,537 --> 00:20:52,671 WOMAN Number 36. 466 00:20:52,806 --> 00:20:54,940 Number 36. 467 00:20:55,075 --> 00:20:57,743 Excuse me. 468 00:20:57,844 --> 00:21:00,379 They start over after a hundred? 469 00:21:19,733 --> 00:21:22,134 Come in! 470 00:21:22,268 --> 00:21:23,831 Hi. Dr. Alex Burke. 471 00:21:24,131 --> 00:21:26,766 Sorry for the delay. Got the wrong address. 472 00:21:26,901 --> 00:21:29,936 Molly. Have a seat. 473 00:21:30,037 --> 00:21:31,037 It's actually good you're running late. 474 00:21:31,138 --> 00:21:32,239 Gave me a chance 475 00:21:32,373 --> 00:21:33,740 to go over these new script pages, 476 00:21:33,875 --> 00:21:35,675 which are terrible. 477 00:21:35,810 --> 00:21:38,745 These writers have no idea about human motivation. 478 00:21:38,880 --> 00:21:40,547 What do you do here? 479 00:21:40,648 --> 00:21:41,848 I'm a producer. 480 00:21:41,983 --> 00:21:43,850 Ah. Always wondered what they did. 481 00:21:43,951 --> 00:21:45,886 You sound like a writer. 482 00:21:46,020 --> 00:21:49,856 No. The business is not a world I'm in much. 483 00:21:49,991 --> 00:21:52,626 Honestly, I can't remember the last time 484 00:21:52,727 --> 00:21:54,694 I saw a movie that wasn't animated. 485 00:21:54,829 --> 00:21:56,530 I'm envious. Rush didn't tell me 486 00:21:56,664 --> 00:21:58,131 what we were doing today, so, uh... 487 00:21:58,232 --> 00:21:59,733 I came prepared. Sounds like Rush. 488 00:22:01,369 --> 00:22:03,436 My husband and I are doing IVF, 489 00:22:03,571 --> 00:22:05,639 but I don't have time to drive to our doctor 490 00:22:05,773 --> 00:22:08,041 in Venice every week, and I don't care what he says. 491 00:22:08,175 --> 00:22:10,410 I can't stand needles. 492 00:22:11,512 --> 00:22:13,079 It's so lame, right? 493 00:22:13,214 --> 00:22:15,649 No. We all have things that freak us out. 494 00:22:15,783 --> 00:22:17,651 Mine is cereal milk. 495 00:22:17,785 --> 00:22:19,819 - Cereal milk? - Yeah. You know, the milk 496 00:22:19,921 --> 00:22:21,221 that's left behind in the bowl? 497 00:22:21,355 --> 00:22:23,056 Some people actually drink that stuff. 498 00:22:23,157 --> 00:22:24,124 I can't. 499 00:22:24,258 --> 00:22:26,626 It freaks me out, every time. 500 00:22:26,761 --> 00:22:29,329 I no longer feel so stupid. 501 00:22:29,463 --> 00:22:30,597 Good job! 502 00:22:30,698 --> 00:22:31,798 Thank you. 503 00:22:31,899 --> 00:22:33,400 Your supplies? 504 00:22:33,534 --> 00:22:34,768 Oh. Uh, in there. 505 00:22:34,902 --> 00:22:36,002 - You mind? - Knock yourself out. 506 00:22:36,137 --> 00:22:37,270 Okay. 507 00:22:38,573 --> 00:22:39,673 Ah. 508 00:22:43,511 --> 00:22:44,644 Mm-hmm. 509 00:22:47,081 --> 00:22:49,516 So how do you know Rush? 510 00:22:49,650 --> 00:22:51,184 Uh, Rush dated an actress 511 00:22:51,319 --> 00:22:53,119 - that was in my last film. - Uh-huh. 512 00:22:53,254 --> 00:22:54,988 Sounds about right. 513 00:22:55,122 --> 00:22:58,458 Yeah. Uh, I tried to put him in that movie, 514 00:22:58,593 --> 00:23:00,026 but he said it wasn't for him. 515 00:23:00,127 --> 00:23:01,194 Mm. 516 00:23:01,295 --> 00:23:02,762 That's surprising. 517 00:23:05,666 --> 00:23:07,467 All done. 518 00:23:09,136 --> 00:23:10,470 Rush usually sings to me. 519 00:23:10,605 --> 00:23:12,339 - Sings? - Yeah. 520 00:23:12,440 --> 00:23:13,807 - When he does it, he sings. - Sings what? 521 00:23:13,941 --> 00:23:15,942 I don't know, just sing the last thing 522 00:23:16,077 --> 00:23:17,277 that you heard or I'll faint. 523 00:23:17,378 --> 00:23:19,012 ♪ The itsy-bitsy spider ♪ 524 00:23:19,113 --> 00:23:20,480 ♪ Went up the waterspout ♪ 525 00:23:20,581 --> 00:23:22,048 ♪ Down came the rain ♪ 526 00:23:22,149 --> 00:23:23,717 ♪ And washed the spider out ♪ 527 00:23:23,818 --> 00:23:25,051 ♪ Out came the sun ♪ 528 00:23:25,152 --> 00:23:27,821 ♪ And dried up all the rain ♪ 529 00:23:27,922 --> 00:23:30,357 ♪ And the itsy-bitsy spider ♪ 530 00:23:30,458 --> 00:23:33,627 ♪ Climbed up the spout again. ♪ 531 00:23:33,728 --> 00:23:35,629 All done. 532 00:23:37,098 --> 00:23:39,299 Okay. Interesting. 533 00:23:39,433 --> 00:23:41,334 Rush usually goes with "This Is How We Do It." 534 00:23:41,469 --> 00:23:42,669 Oh, sorry about that. 535 00:23:42,770 --> 00:23:44,537 Uh, it's the last thing I heard at home. 536 00:23:44,639 --> 00:23:46,539 You know, my son loves that song. 537 00:23:46,674 --> 00:23:47,641 It was nice. 538 00:23:48,843 --> 00:23:50,477 Thanks. 539 00:24:03,357 --> 00:24:04,891 Will. Will! 540 00:24:15,036 --> 00:24:16,503 - Thanks for coming in. - Yeah. 541 00:24:16,637 --> 00:24:18,538 All hands on deck, right? 542 00:24:18,673 --> 00:24:19,906 Yeah, unfortunately. 543 00:24:20,041 --> 00:24:20,940 It's like Northridge all over again. 544 00:24:21,075 --> 00:24:22,909 Have to say, I-I was surprised 545 00:24:23,044 --> 00:24:24,744 when you asked for me to... 546 00:24:24,845 --> 00:24:26,012 Thank you, Dad. 547 00:24:26,113 --> 00:24:27,247 It means a lot. 548 00:24:27,348 --> 00:24:29,549 We called every surgeon within 30 miles. 549 00:24:29,684 --> 00:24:30,784 Are you okay? 550 00:24:30,918 --> 00:24:32,052 Completely. 551 00:24:32,186 --> 00:24:33,620 Yeah, it's just... 552 00:24:33,754 --> 00:24:34,854 it's all a little intense, that's all. 553 00:24:34,989 --> 00:24:36,122 Great. 554 00:24:36,257 --> 00:24:38,958 Because we need you tonight, son. 555 00:24:39,060 --> 00:24:40,760 - They need you. - Dr. Rush! 556 00:24:40,895 --> 00:24:42,128 - Yeah. Talk to me. - Patient. 557 00:24:42,263 --> 00:24:43,530 Uh, 60 years old, male. 558 00:24:43,664 --> 00:24:45,632 X-rays are showing free air in the abdomen. 559 00:24:45,766 --> 00:24:47,634 Right. Let's, uh... let's-let's take a look. 560 00:24:52,907 --> 00:24:55,375 Same record all over again. 561 00:24:56,944 --> 00:24:58,445 Dr. Rush! 562 00:24:58,579 --> 00:24:59,713 The patient's waiting. 563 00:24:59,847 --> 00:25:01,281 Right. 564 00:25:01,415 --> 00:25:02,749 Right, let's do this. 565 00:25:11,693 --> 00:25:13,227 Clamp. 566 00:25:14,654 --> 00:25:16,455 Is this your third surgery tonight? 567 00:25:16,556 --> 00:25:18,390 Fifth. 568 00:25:21,328 --> 00:25:22,695 Got to tell you, 569 00:25:22,829 --> 00:25:24,797 I assist a lot of surgeons, Dr. Rush. 570 00:25:24,931 --> 00:25:27,132 You are a rock star. 571 00:25:28,602 --> 00:25:30,769 Thank you. 572 00:25:41,748 --> 00:25:42,815 What just happened? 573 00:25:42,916 --> 00:25:44,884 Uh, gauze. Suction. 574 00:25:44,985 --> 00:25:48,287 I think I just cut... I... 575 00:25:49,523 --> 00:25:51,490 - I think, uh... - What? 576 00:25:51,591 --> 00:25:53,759 I, uh... There-there must've been 577 00:25:53,894 --> 00:25:56,795 a-a wound in-into the liver that triage didn't pick up. 578 00:25:56,930 --> 00:25:59,064 Don't worry, I'll-I'll fix it. 579 00:26:01,701 --> 00:26:04,570 Same record all over again. 580 00:26:04,704 --> 00:26:05,738 What? 581 00:26:05,872 --> 00:26:08,474 It's all gonna happen. 582 00:26:10,243 --> 00:26:12,111 Doctor, are you all right? 583 00:26:12,245 --> 00:26:13,245 Yeah. 584 00:26:13,346 --> 00:26:14,980 BP crashing, doctor. Sats, too. 585 00:26:15,115 --> 00:26:17,583 All right. I'll fix it. 586 00:26:17,717 --> 00:26:18,684 Could I have some more suction, please? 587 00:26:19,886 --> 00:26:20,753 More gauze. 588 00:26:20,887 --> 00:26:21,854 I got this! 589 00:26:24,591 --> 00:26:26,759 More suction, please! I'm gonna fix this! 590 00:26:26,893 --> 00:26:28,861 14. 591 00:26:28,962 --> 00:26:30,963 Now serving 14. 592 00:26:44,477 --> 00:26:46,779 Small business registration. 593 00:26:46,913 --> 00:26:47,846 You? 594 00:26:47,948 --> 00:26:50,182 License renewal. 595 00:26:50,317 --> 00:26:51,784 15. 596 00:26:51,685 --> 00:26:54,420 I don't know why we have to come here to do this. 597 00:26:54,554 --> 00:26:58,124 You can do everything else on the phone or online. 598 00:26:58,258 --> 00:26:59,825 Buy a sofa. 599 00:26:59,926 --> 00:27:00,566 Bet on a horse. 600 00:27:00,666 --> 00:27:02,299 Apply to adopt a kid. Have sex. 601 00:27:02,434 --> 00:27:03,768 But we got to come here 602 00:27:03,869 --> 00:27:05,036 to sign things. 603 00:27:05,170 --> 00:27:06,203 It's nuts. 604 00:27:11,443 --> 00:27:15,079 Can I ask you a... crime question? 605 00:27:17,182 --> 00:27:18,983 Shoot. 606 00:27:19,117 --> 00:27:23,487 If... I think that somebody's been 607 00:27:23,622 --> 00:27:26,891 stealing stuff from my apartment, what do I do? 608 00:27:27,025 --> 00:27:28,325 Change your locks. 609 00:27:28,460 --> 00:27:31,095 But I'm the only one with a key, so... 610 00:27:31,196 --> 00:27:33,998 Were you ever in a relationship while living in this same place? 611 00:27:35,701 --> 00:27:37,735 Yeah, I guess... 612 00:27:37,869 --> 00:27:39,603 I was. 613 00:27:39,738 --> 00:27:41,172 So, he could've had a duplicate key made 614 00:27:41,306 --> 00:27:42,173 without telling you. 615 00:27:43,375 --> 00:27:45,076 Yeah, I-I guess he... 616 00:27:45,210 --> 00:27:46,410 could have. 617 00:27:46,545 --> 00:27:48,079 17. 618 00:27:48,213 --> 00:27:49,613 Any reason to believe 619 00:27:49,748 --> 00:27:52,149 that person may still have an interest in you? 620 00:27:52,284 --> 00:27:54,185 17? 621 00:27:54,286 --> 00:27:56,921 Oh, that's me! 622 00:27:57,055 --> 00:27:58,456 Change your locks. 623 00:27:58,557 --> 00:28:00,357 Thanks. 624 00:28:06,765 --> 00:28:08,632 And this is him at the firehouse. 625 00:28:08,767 --> 00:28:11,035 Little dude loves fire trucks. 626 00:28:11,136 --> 00:28:13,137 I've actually done a lot of movies about firemen. 627 00:28:13,271 --> 00:28:14,371 Yeah? 628 00:28:14,506 --> 00:28:15,806 Did you produce Backdraft? 629 00:28:15,941 --> 00:28:17,475 No. 630 00:28:17,609 --> 00:28:19,110 Did Rush not tell you? 631 00:28:20,679 --> 00:28:21,846 No... 632 00:28:21,980 --> 00:28:24,215 Ooh, we got a problem. 633 00:28:24,349 --> 00:28:25,516 You're the doctor, right? 634 00:28:25,650 --> 00:28:26,684 Yeah. Why? 635 00:28:26,818 --> 00:28:27,685 Come with me. 636 00:28:30,088 --> 00:28:31,655 - What happened? - Um, no details. 637 00:28:31,757 --> 00:28:34,058 They just said somebody dropped during a gang scene. 638 00:28:34,192 --> 00:28:35,326 - A gang scene? - Yeah. 639 00:28:35,460 --> 00:28:38,162 Uh, right over there. 640 00:28:38,296 --> 00:28:39,797 Oh. 641 00:28:39,898 --> 00:28:41,398 This kind of gang scene. 642 00:28:41,533 --> 00:28:42,533 Okay, everybody clear! 643 00:28:43,869 --> 00:28:45,002 Wait, wait, wait! 644 00:28:45,103 --> 00:28:46,303 Hey, hey, hey, hey, hey. 645 00:28:46,404 --> 00:28:47,471 We-we have to restart her heart. 646 00:28:47,572 --> 00:28:50,241 Step aside, Doc. 647 00:28:50,342 --> 00:28:52,743 She has a pulse. All you were gonna do 648 00:28:52,878 --> 00:28:54,211 is break her ribs. What's her name? 649 00:28:54,346 --> 00:28:55,880 - Carey. - Hang in there, Carey. 650 00:29:01,186 --> 00:29:03,020 Her airway is blocked. 651 00:29:03,121 --> 00:29:04,255 She choked on something. 652 00:29:04,389 --> 00:29:06,157 Get a towel. Roll it into a burrito. 653 00:29:06,291 --> 00:29:08,659 Help me put it underneath her head. 654 00:29:08,794 --> 00:29:10,161 Easy, easy, easy, easy, easy. 655 00:29:12,030 --> 00:29:14,198 Did she have anything else in her mouth? 656 00:29:14,299 --> 00:29:15,599 Is that gum? 657 00:29:15,734 --> 00:29:17,101 Oh! Of course. 658 00:29:17,235 --> 00:29:18,369 We tuck it under 659 00:29:18,470 --> 00:29:19,703 our tongues for scenes. 660 00:29:19,838 --> 00:29:21,205 For the taste. 661 00:29:21,339 --> 00:29:23,440 It's sitting right on her vocal chords. 662 00:29:23,575 --> 00:29:24,441 Oh, my God. 663 00:29:26,378 --> 00:29:28,345 Forceps, forceps. 664 00:29:28,446 --> 00:29:30,114 I need forceps. 665 00:29:30,248 --> 00:29:31,382 Shit! 666 00:29:33,618 --> 00:29:34,685 Excuse me, excuse me, excuse me. 667 00:29:38,390 --> 00:29:39,757 - What are you doing? - Improvising. 668 00:29:51,703 --> 00:29:53,704 Come on, breathe. Breathe, Carey! 669 00:29:53,839 --> 00:29:55,472 Carey! 670 00:29:55,574 --> 00:29:57,808 That's it, that's it, that's it. 671 00:29:57,909 --> 00:29:59,109 Come on, sit up. 672 00:30:02,414 --> 00:30:03,747 What happened? 673 00:30:03,882 --> 00:30:05,416 You choked on gum. 674 00:30:06,885 --> 00:30:09,153 Stupid. 675 00:30:09,287 --> 00:30:10,821 Do we have a scene together? 676 00:30:10,956 --> 00:30:12,456 No. 677 00:30:12,591 --> 00:30:13,724 I'm a real doctor. 678 00:30:13,859 --> 00:30:15,826 Oh. 679 00:30:15,927 --> 00:30:17,228 Too bad. 680 00:30:17,362 --> 00:30:18,462 Alex, 681 00:30:18,597 --> 00:30:20,264 you were amazing. 682 00:30:20,398 --> 00:30:21,765 - Yeah, Alex! - Good job, Alex! 683 00:30:21,900 --> 00:30:23,334 Come on, yeah! 684 00:30:32,944 --> 00:30:34,778 There we go. 685 00:30:34,913 --> 00:30:36,146 All better. 686 00:30:36,281 --> 00:30:38,515 You are a rock star. 687 00:31:18,657 --> 00:31:20,991 Where you going, Big Dog? 688 00:31:54,177 --> 00:31:55,544 Hey. 689 00:31:55,679 --> 00:31:58,147 Can you come over, please? 690 00:31:58,281 --> 00:32:00,549 Now would be great. 691 00:32:01,685 --> 00:32:03,852 Thank you so much, Alex. 692 00:32:03,953 --> 00:32:05,421 Yeah, you're the man, Alex. 693 00:32:05,555 --> 00:32:07,556 All right, ladies, let's clear out. 694 00:32:08,892 --> 00:32:10,426 Bye, Alex. 695 00:32:15,432 --> 00:32:16,565 Here you go. 696 00:32:16,666 --> 00:32:19,368 Lucky for Carey you were here. 697 00:32:19,502 --> 00:32:20,703 You saved her life. 698 00:32:23,873 --> 00:32:25,874 Does money freak you out, too? 699 00:32:25,975 --> 00:32:28,377 No. It's just... 700 00:32:28,511 --> 00:32:30,012 You know, this is just... 701 00:32:30,146 --> 00:32:31,513 What? 702 00:32:31,614 --> 00:32:32,748 It's kind of different. 703 00:32:32,882 --> 00:32:34,083 And awesome. 704 00:32:34,184 --> 00:32:35,351 Thanks. 705 00:32:35,452 --> 00:32:37,453 Thank you. 706 00:32:37,554 --> 00:32:38,887 See you around. 707 00:32:46,830 --> 00:32:49,298 All right, this... this is a trip, right? 708 00:32:49,432 --> 00:32:52,034 - Oh, yeah. - I got to get out of here. 709 00:32:52,168 --> 00:32:54,136 No, no, no, no, no. What's the rush there, Rush? 710 00:32:54,270 --> 00:32:55,471 This is the night that I lost everything. 711 00:32:55,605 --> 00:32:56,538 This is the night. 712 00:32:56,673 --> 00:32:57,773 "White Rabbit Radio Redux." 713 00:32:57,907 --> 00:32:59,041 Yeah, the same record 714 00:32:59,142 --> 00:33:00,376 - all over again. - Dr. Rush? 715 00:33:00,510 --> 00:33:02,378 No, I-I can't do this again. 716 00:33:02,479 --> 00:33:04,313 Face the music, Big Dog. 717 00:33:04,447 --> 00:33:05,948 What? 718 00:33:06,082 --> 00:33:07,716 - Dr. Rush, before you leave... - Yeah? 719 00:33:07,851 --> 00:33:10,052 ...would you mind providing us with a urine sample? 720 00:33:10,186 --> 00:33:11,220 I would actually. 721 00:33:11,321 --> 00:33:13,055 I'm tired, I want to get to bed. 722 00:33:13,156 --> 00:33:14,823 And that's what happens when you save people's lives. 723 00:33:14,958 --> 00:33:16,992 There's a concern that you just worked under the influence. 724 00:33:17,127 --> 00:33:18,060 Is there? 725 00:33:18,161 --> 00:33:19,161 Will! 726 00:33:20,597 --> 00:33:22,798 Dad. You requested this. 727 00:33:22,932 --> 00:33:23,832 - Yes, I did. - Why? 728 00:33:23,967 --> 00:33:25,401 You almost lost a patient. 729 00:33:25,535 --> 00:33:26,602 I saved a patient. 730 00:33:26,736 --> 00:33:28,003 A patient you almost killed. 731 00:33:29,406 --> 00:33:30,739 Take the test, Will. 732 00:33:30,840 --> 00:33:33,275 If you're clean, what's the problem? 733 00:33:34,744 --> 00:33:36,445 Why are you doing this to me? 734 00:33:36,579 --> 00:33:38,447 You've done this to yourself. 735 00:33:38,548 --> 00:33:40,082 It was wrong to come in tonight. 736 00:33:40,216 --> 00:33:41,750 It was wrong to lie to me. 737 00:33:41,885 --> 00:33:43,786 So you're trying to punish me? 738 00:33:43,920 --> 00:33:46,155 No, Will. 739 00:33:46,256 --> 00:33:49,124 I'm trying to save you. 740 00:33:51,094 --> 00:33:53,595 Take the test. 741 00:33:57,567 --> 00:33:59,868 No. 742 00:33:59,969 --> 00:34:01,970 This is bullshit. 743 00:34:02,105 --> 00:34:04,506 This is bullshit. 744 00:34:06,009 --> 00:34:09,011 This is bullshit! 745 00:34:09,112 --> 00:34:12,381 Not gonna do it and they can't make me. 746 00:34:12,515 --> 00:34:14,983 I just got to get out of here. 747 00:34:15,118 --> 00:34:16,652 Oh, come on. 748 00:34:19,322 --> 00:34:20,556 Oh! 749 00:34:20,657 --> 00:34:21,890 Yeah, of course. 750 00:34:26,262 --> 00:34:29,231 I need to... Come on! 751 00:34:34,003 --> 00:34:35,471 I won't do it. 752 00:34:35,605 --> 00:34:37,539 I won't... do it! 753 00:34:43,246 --> 00:34:44,713 Come on! 754 00:34:44,848 --> 00:34:46,648 I'm not gonna do it. I'm not gonna do it! 755 00:34:46,783 --> 00:34:48,350 I won't do it! 756 00:34:48,451 --> 00:34:49,818 Come on! 757 00:34:49,953 --> 00:34:51,420 I won't do it! 758 00:34:51,521 --> 00:34:52,855 What? 759 00:34:53,723 --> 00:34:55,491 No! I won't! 760 00:35:00,830 --> 00:35:02,231 Your dad was right. 761 00:35:02,332 --> 00:35:03,932 You were wrong. 762 00:35:04,033 --> 00:35:06,235 What's it gonna take for you to admit that? 763 00:35:06,336 --> 00:35:07,669 You were wrong. 764 00:35:07,804 --> 00:35:08,904 You're not even real. 765 00:35:09,005 --> 00:35:11,106 "Not even real." Yeah, yeah, yeah. 766 00:35:11,207 --> 00:35:12,841 I'm realer than you are, brother. 767 00:35:12,976 --> 00:35:15,511 See, I'm that little voice inside your head. 768 00:35:15,645 --> 00:35:17,179 The one you never listen to! 769 00:35:17,313 --> 00:35:18,714 The one you take every drug 770 00:35:18,848 --> 00:35:20,449 and drink every drink just to try... 771 00:35:20,583 --> 00:35:22,918 Shut up! 772 00:35:23,019 --> 00:35:25,053 You almost killed somebody, Will. 773 00:35:25,154 --> 00:35:26,622 Doesn't that mean anything to you? 774 00:35:26,756 --> 00:35:28,624 "No man is an island." 775 00:35:28,758 --> 00:35:29,791 I'm gonna kill you. 776 00:35:29,893 --> 00:35:31,894 How you gonna kill me, Big Dog? 777 00:35:31,995 --> 00:35:34,563 I'm you. 778 00:35:36,399 --> 00:35:38,367 Say you were wrong! 779 00:35:39,335 --> 00:35:41,737 Ah! No! 780 00:35:41,838 --> 00:35:43,238 - Just say it, Big Dog. Say it. - No. 781 00:35:43,339 --> 00:35:44,306 - No way. - Just say it. 782 00:35:44,407 --> 00:35:45,941 Leave me alone! 783 00:35:46,042 --> 00:35:47,242 Say it. 784 00:35:47,377 --> 00:35:48,810 Say it! 785 00:35:48,912 --> 00:35:50,312 Say it! 786 00:35:50,446 --> 00:35:52,714 Say it! 787 00:36:05,261 --> 00:36:07,429 I was wrong. 788 00:36:09,899 --> 00:36:12,734 I was wrong. 789 00:36:29,640 --> 00:36:30,940 What happened? 790 00:36:31,351 --> 00:36:32,317 What's wrong? 791 00:36:32,452 --> 00:36:35,621 I don't know. Uh... 792 00:36:35,755 --> 00:36:37,890 I was gonna go in. 793 00:36:38,024 --> 00:36:40,926 And then something just felt off. 794 00:36:41,060 --> 00:36:44,096 Like, maybe whoever's been taking my stuff was in there. 795 00:36:44,230 --> 00:36:46,131 I don't know. 796 00:36:46,232 --> 00:36:47,900 I'm probably being crazy. 797 00:36:48,034 --> 00:36:49,301 Eve... 798 00:36:49,435 --> 00:36:50,435 Yeah? 799 00:36:50,536 --> 00:36:53,005 Um... I took your stuff. 800 00:36:54,240 --> 00:36:57,009 Wait, you... lied to me? 801 00:36:57,143 --> 00:36:58,577 I wanted to surprise you. 802 00:36:58,711 --> 00:36:59,945 I had plans 803 00:37:00,046 --> 00:37:01,580 to take you to Palm Springs this weekend. 804 00:37:01,681 --> 00:37:03,181 I-I packed you a bag so I could just... 805 00:37:03,316 --> 00:37:04,650 You totally freaked me out. 806 00:37:04,751 --> 00:37:06,084 Obviously. 807 00:37:06,219 --> 00:37:07,853 And I'm so sorry. I'm so sorry. 808 00:37:07,954 --> 00:37:09,955 Don't touch me. 809 00:37:10,089 --> 00:37:13,091 I... just want some space. 810 00:37:14,794 --> 00:37:17,629 I really don't like being lied to. 811 00:37:17,730 --> 00:37:20,032 Clearly. 812 00:37:28,808 --> 00:37:30,943 Don't worry, no surprises. 813 00:37:31,044 --> 00:37:32,945 It's... your things. 814 00:37:43,523 --> 00:37:45,390 Where are you going? 815 00:37:45,491 --> 00:37:46,792 I'm going home. 816 00:37:52,932 --> 00:37:56,468 You were right the first time we went out, Eve. 817 00:37:58,938 --> 00:38:00,238 You're not ready. 818 00:38:20,126 --> 00:38:21,575 Baby, do you know anything about these men 819 00:38:21,675 --> 00:38:22,909 standing in our driveway? 820 00:38:23,010 --> 00:38:24,410 Yup. 821 00:38:24,545 --> 00:38:25,978 They're here to put up the new gutters. 822 00:38:26,080 --> 00:38:28,915 So we're not going to Cabo? 823 00:38:29,049 --> 00:38:30,483 We're going to Cabo, too, baby. 824 00:38:30,584 --> 00:38:32,385 With what money? 825 00:38:32,519 --> 00:38:34,987 Uh, well, I figured it out. 826 00:38:35,122 --> 00:38:36,556 Yeah... Oh? 827 00:38:36,657 --> 00:38:39,792 Moved some funds around. Did my Alex Burke magic. 828 00:38:41,962 --> 00:38:43,896 Are you sure? Because we don't have... 829 00:38:44,031 --> 00:38:44,964 Babe. 830 00:38:45,099 --> 00:38:47,233 I got it all covered. 831 00:38:47,367 --> 00:38:49,235 - Yeah? - Yeah. 832 00:38:50,370 --> 00:38:52,672 All right. 833 00:38:52,773 --> 00:38:54,640 - If you say so. - I say so. 834 00:38:54,775 --> 00:38:56,743 Okay! Yay! 835 00:38:56,877 --> 00:38:58,111 Oh, good. 836 00:38:58,212 --> 00:38:59,645 - Yes. - Okay. 837 00:38:59,747 --> 00:39:03,149 Oh, uh, by the way, the garbage disposal, it's... 838 00:39:03,283 --> 00:39:06,018 Needs fixing. 839 00:39:06,153 --> 00:39:07,487 Yeah. 840 00:39:07,621 --> 00:39:10,957 It could use some of that Alex Burke magic. 841 00:39:13,393 --> 00:39:15,862 I love you, too. 842 00:39:31,845 --> 00:39:32,979 Hey. 843 00:39:33,080 --> 00:39:34,647 Hey. 844 00:39:34,748 --> 00:39:37,283 This place looks oddly neat. 845 00:39:37,384 --> 00:39:40,820 Yeah, well, I let the maid have her way with me for a change. 846 00:39:40,954 --> 00:39:43,022 I have this. 847 00:39:43,123 --> 00:39:44,524 Uh, State of California 848 00:39:44,625 --> 00:39:46,726 has once again renewed its faith that you are fit 849 00:39:46,827 --> 00:39:47,794 to practice medicine. 850 00:39:47,895 --> 00:39:49,128 Congratulations. 851 00:39:49,263 --> 00:39:51,898 Thank you for doing that. 852 00:39:52,032 --> 00:39:56,035 I am gonna head downstairs, get myself some real breakfast. 853 00:39:56,170 --> 00:39:58,404 - Rush? - Yeah? 854 00:39:58,539 --> 00:40:01,841 I'm sorry about yesterday. 855 00:40:01,942 --> 00:40:03,743 - What I said. - You don't have to apologize. 856 00:40:03,877 --> 00:40:06,379 Yes... I do. 857 00:40:06,480 --> 00:40:10,049 I am not in any position to judge anyone else's life. 858 00:40:10,184 --> 00:40:13,319 Certainly not when it comes to relationships. 859 00:40:13,453 --> 00:40:14,921 I'm sorry. 860 00:40:15,055 --> 00:40:17,390 No harm, no foul. 861 00:40:17,524 --> 00:40:18,558 Uh, one more thing? 862 00:40:18,659 --> 00:40:20,393 Super hungry. 863 00:40:20,527 --> 00:40:22,428 I may have been wrong 864 00:40:22,563 --> 00:40:25,765 about telling you about Molly Wilcox. 865 00:40:25,899 --> 00:40:27,600 No. 866 00:40:27,701 --> 00:40:28,935 No, you were right. 867 00:40:29,069 --> 00:40:30,837 Excuse me? 868 00:40:30,938 --> 00:40:32,605 You told me twice. I forgot. 869 00:40:35,309 --> 00:40:37,610 Did you just admit you were wrong? 870 00:40:37,744 --> 00:40:39,579 - No. - You kind of did. 871 00:40:39,713 --> 00:40:41,747 No. I said you were right. That's completely different. 872 00:40:41,849 --> 00:40:42,915 It's kind of the same thing. 873 00:40:43,016 --> 00:40:44,450 - Eve? - Just upside down and backwards. 874 00:40:44,585 --> 00:40:45,852 - One thing implies the other... - Eve? 875 00:40:45,986 --> 00:40:47,453 - What?! - Phone? 876 00:40:47,588 --> 00:40:49,856 Oh. 877 00:40:51,592 --> 00:40:54,794 Dr. Rush's office. 878 00:40:54,928 --> 00:40:56,963 Let me just... 879 00:40:57,097 --> 00:40:58,631 I'll see if he's available. 880 00:40:58,765 --> 00:41:01,567 This woman, um, wants you to come out to Bel-Air 881 00:41:01,702 --> 00:41:04,370 to remove a tick from her eight-year-old son. 882 00:41:04,471 --> 00:41:06,072 Lovely. 883 00:41:06,173 --> 00:41:08,474 Uh, can you tell her I'll be an hour or so? 884 00:41:08,575 --> 00:41:10,910 Give the little creature a chance to get his fix. 885 00:41:11,011 --> 00:41:12,612 I feel his pain. 886 00:41:16,416 --> 00:41:18,484 Hello. Yes. 887 00:41:18,619 --> 00:41:20,953 Dr. Rush will be there in an hour. 888 00:41:31,398 --> 00:41:33,266 - Hey, Doc! Doc! - Listen, the woman... 889 00:41:33,400 --> 00:41:35,001 The guy's wife... 890 00:41:35,135 --> 00:41:37,003 Give me a sec. Hey. 891 00:41:37,137 --> 00:41:39,238 So how was it, man? 892 00:41:39,373 --> 00:41:40,606 Life-changing experience. 893 00:41:40,741 --> 00:41:43,175 Yeah, yeah. Life-changing experience. 894 00:41:43,310 --> 00:41:44,477 - How was your trip? - My trip? 895 00:41:44,578 --> 00:41:45,811 Oh, no, no, man. The minute I left you, 896 00:41:45,946 --> 00:41:47,280 I-I went back to my room. 897 00:41:47,414 --> 00:41:49,682 - Oh! Right. Sensible. - Yeah. Threw it up. 898 00:41:49,783 --> 00:41:52,666 You can't go out into the world messed up like that. Shit goes wrong. 899 00:41:52,766 --> 00:41:54,766 Yeah, ain't that the truth. 900 00:41:54,790 --> 00:41:59,495 I'm sensing a little hesitation from you. 901 00:41:59,595 --> 00:42:01,856 - Yeah? - Yeah. I mean... come on man! 902 00:42:01,956 --> 00:42:05,127 Really think of it! Be honest. 903 00:42:05,227 --> 00:42:08,246 Oh! You want me to be honest? All right. 904 00:42:12,840 --> 00:42:14,840 Your last album... sucked. 58202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.