Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:12,999 --> 00:00:13,999
Hi, judges.
3
00:00:14,000 --> 00:00:16,500
We're the Lakewood High
Rhythm Chasers
4
00:00:16,501 --> 00:00:18,999
and this is our audition
for Talent Nation.
5
00:00:32,999 --> 00:00:33,998
Ok, hold up, hold up you guys,
6
00:00:33,999 --> 00:00:35,875
that was awesome, OK?
7
00:00:35,876 --> 00:00:37,875
But we're coming out slow
out of that turn.
8
00:00:37,876 --> 00:00:38,167
Amanda knows it.
9
00:00:38,168 --> 00:00:39,876
Show us, OK?
10
00:00:41,999 --> 00:00:43,998
One, two, and three and four...
11
00:00:43,999 --> 00:00:45,998
She throws her arms
into that cross
12
00:00:45,999 --> 00:00:46,998
and keeps the line straight.
13
00:00:46,999 --> 00:00:47,998
Well done.
14
00:00:47,999 --> 00:00:49,998
Ok? Let's do it again.
15
00:00:49,999 --> 00:00:51,998
♪♪♪
16
00:00:51,999 --> 00:00:53,999
And five, six, seven, eight.
17
00:00:59,876 --> 00:01:00,999
That's it.
18
00:01:03,999 --> 00:01:05,999
Uh huh.
19
00:01:18,999 --> 00:01:20,999
Good.
20
00:01:57,999 --> 00:01:59,998
Keepin' it turned up, Walker.
21
00:01:59,999 --> 00:02:01,333
I just gotta work on that
break down more,
22
00:02:01,334 --> 00:02:02,998
get it tight.
23
00:02:02,999 --> 00:02:04,875
Take a compliment, kay?
24
00:02:04,876 --> 00:02:07,333
BTW we need to come up
with some more steps.
25
00:02:07,334 --> 00:02:08,998
You wanna take a shot at it?
26
00:02:08,999 --> 00:02:10,166
Down!
27
00:02:10,167 --> 00:02:13,875
Alexis is great with
choreography, too.
28
00:02:13,876 --> 00:02:14,998
Kay.
29
00:02:14,999 --> 00:02:16,999
Just keep it cute.
30
00:02:18,876 --> 00:02:19,875
Keep it cute, kay?
31
00:02:19,876 --> 00:02:19,999
Shh!
32
00:02:20,000 --> 00:02:21,999
She'll hear you.
33
00:02:22,999 --> 00:02:23,998
Come on.
34
00:02:23,999 --> 00:02:24,998
Selfie time!
35
00:02:24,999 --> 00:02:25,998
Smile!
36
00:02:25,999 --> 00:02:26,998
Look, I really wanna go
to this party.
37
00:02:26,999 --> 00:02:28,998
Are you gonna come
with me or not?
38
00:02:28,999 --> 00:02:29,998
Not tonight.
39
00:02:29,999 --> 00:02:31,998
What is wrong with you?!
40
00:02:31,999 --> 00:02:33,998
Urgh!!! Fine!
41
00:02:34,999 --> 00:02:36,998
Headed for Splitsville.
42
00:02:36,999 --> 00:02:37,998
Yeah, right.
43
00:02:37,999 --> 00:02:39,998
They've been together for,
like, ever.
44
00:02:39,999 --> 00:02:42,999
Cyberstalking tie-breaker.
45
00:02:43,999 --> 00:02:44,998
Yep.
46
00:02:44,999 --> 00:02:46,998
He totally deleted all her
pics from his profile.
47
00:02:46,999 --> 00:02:50,998
Oh, that is breaking news.
48
00:02:50,999 --> 00:02:52,876
Wait, wait, take it again.
49
00:02:57,167 --> 00:03:00,708
Josh Rosen just liked our pic.
50
00:03:00,709 --> 00:03:02,109
Ok, let's do that hottie
step again.
51
00:03:04,876 --> 00:03:08,998
One, and two, and three,
ball change and step out.
52
00:03:08,999 --> 00:03:10,998
Not enough twerking.
53
00:03:12,999 --> 00:03:13,875
Oh my goodness.
54
00:03:13,876 --> 00:03:14,998
You wish you were cool.
55
00:03:14,999 --> 00:03:15,998
Where were you today?
56
00:03:15,999 --> 00:03:18,166
Mom called, but of course
I totally covered for you.
57
00:03:18,167 --> 00:03:20,998
I had some very important
stuff I had to do.
58
00:03:20,999 --> 00:03:22,333
Like what?
59
00:03:22,334 --> 00:03:24,998
Saving kittens, brokering
world peace, you know.
60
00:03:24,999 --> 00:03:25,999
The usual.
61
00:03:30,709 --> 00:03:32,998
They're saying our staff will
just be absorbed into NorDel.
62
00:03:32,999 --> 00:03:35,998
Ok, so what does that mean
for you?
63
00:03:35,999 --> 00:03:38,708
The buzz is that layoffs
are coming.
64
00:03:38,709 --> 00:03:40,998
Does that mean you're gonna
lose your job?
65
00:03:40,999 --> 00:03:41,998
Don't worry, honey.
66
00:03:41,999 --> 00:03:44,875
I just have to wow
my new manager.
67
00:03:44,876 --> 00:03:45,998
Easy.
68
00:03:45,999 --> 00:03:47,998
Honey, we should talk
about this later.
69
00:03:47,999 --> 00:03:48,998
Why?
70
00:03:48,999 --> 00:03:49,998
So we don't hear you?
71
00:03:49,999 --> 00:03:51,998
Honey, please put your
phone away.
72
00:03:51,999 --> 00:03:53,998
Amanda's on her phone.
73
00:03:53,999 --> 00:03:55,998
Amanda isn't on the verge
of getting held back.
74
00:03:55,999 --> 00:03:57,998
Uh, I can put it away.
75
00:03:57,999 --> 00:03:58,998
Easy.
76
00:03:58,999 --> 00:04:00,998
I'm taking the freaking
Adderall again.
77
00:04:00,999 --> 00:04:01,998
That's supposed to fix this,
right mom?
78
00:04:01,999 --> 00:04:02,998
Hey.
79
00:04:02,999 --> 00:04:03,998
Lower your voice, please.
80
00:04:03,999 --> 00:04:04,998
Why?
81
00:04:04,999 --> 00:04:07,998
So I can pretend
everything's OK like you do?
82
00:04:07,999 --> 00:04:09,998
Ok, do you want to be
grounded for another week?
83
00:04:09,999 --> 00:04:11,998
I'm just gonna do what I want,
anyway.
84
00:04:14,999 --> 00:04:16,998
I'll talk to him.
85
00:04:29,501 --> 00:04:31,998
That's not going to work.
86
00:04:31,999 --> 00:04:33,999
Oh, you mean you don't want
some of this?
87
00:04:36,999 --> 00:04:38,998
That's not funny.
88
00:04:45,999 --> 00:04:46,998
God.
89
00:04:46,999 --> 00:04:48,998
What kind of music do you
even listen to?
90
00:04:48,999 --> 00:04:51,334
The good kind?
91
00:05:00,999 --> 00:05:01,999
Let's go Lakewood!
92
00:05:06,709 --> 00:05:08,998
Let's go Lakewood!
93
00:05:35,999 --> 00:05:38,501
Ahhh!!!!!
94
00:05:40,876 --> 00:05:42,167
Ah!!
95
00:05:46,999 --> 00:05:47,998
Give her some space.
96
00:05:47,999 --> 00:05:49,998
Don't move her.
97
00:05:49,999 --> 00:05:51,999
Don't touch it, don't touch it!
98
00:06:12,709 --> 00:06:13,998
This will be very uncomfortable,
99
00:06:13,999 --> 00:06:15,159
but I'll try to make it fast.
100
00:06:17,999 --> 00:06:19,998
We've relocated your knee.
101
00:06:19,999 --> 00:06:22,998
All done.
102
00:06:22,999 --> 00:06:23,999
There you go.
103
00:06:26,999 --> 00:06:28,875
You got everything you need,
bug?
104
00:06:28,876 --> 00:06:30,998
Yeah, but I don't know
if I'll be able to sleep.
105
00:06:30,999 --> 00:06:32,998
It kills.
106
00:06:32,999 --> 00:06:35,998
Well, those should help with
the pain a little.
107
00:06:35,999 --> 00:06:38,166
I was impressed with the way
you handled yourself today.
108
00:06:38,167 --> 00:06:41,998
I... I know it wasn't easy.
109
00:06:41,999 --> 00:06:43,998
Thanks, pops.
110
00:06:43,999 --> 00:06:44,998
Goodnight.
111
00:06:44,999 --> 00:06:45,999
Goodnight.
112
00:06:48,999 --> 00:06:50,500
What up, bruh?
113
00:06:50,501 --> 00:06:53,998
You probably want to see this.
114
00:06:53,999 --> 00:06:58,998
Your disgusting knee pic
got crazy heat.
115
00:06:58,999 --> 00:06:59,998
What?
116
00:06:59,999 --> 00:07:01,998
Do I even know 185 people?
117
00:07:01,999 --> 00:07:02,998
You do now.
118
00:07:02,999 --> 00:07:04,999
Everybody loves a gimp.
119
00:07:29,999 --> 00:07:32,998
How long do you have to wear
that brace?
120
00:07:32,999 --> 00:07:35,333
Uh, like, two weeks.
121
00:07:35,334 --> 00:07:36,998
But you'll be up
for Talent Nation
122
00:07:36,999 --> 00:07:37,999
if we get the audition, right?
123
00:07:38,000 --> 00:07:38,998
Affirmative.
124
00:07:38,999 --> 00:07:40,998
I'm not missing that bad boy.
125
00:07:40,999 --> 00:07:41,999
Hey, fall girl.
126
00:07:44,000 --> 00:07:46,999
You're seriously trending.
127
00:07:49,999 --> 00:07:50,998
Do you need help?
128
00:07:50,999 --> 00:07:51,998
Uh, no.
129
00:07:51,999 --> 00:07:52,998
No, no.
130
00:07:52,999 --> 00:07:53,998
I got this.
131
00:07:53,999 --> 00:07:54,998
Don't worry.
132
00:07:54,999 --> 00:07:56,999
These crutches are not
a crutch, yo.
133
00:07:57,999 --> 00:07:58,998
Pun-tastic.
134
00:07:58,999 --> 00:07:59,998
See you later.
135
00:07:59,999 --> 00:08:01,876
Bye.
136
00:08:10,999 --> 00:08:12,998
Seriously, it's over-sharing.
137
00:08:12,999 --> 00:08:14,998
How many knee pics do we
need to see?
138
00:08:14,999 --> 00:08:16,998
She's not like that.
139
00:08:16,999 --> 00:08:17,998
She just feels left out.
140
00:08:17,999 --> 00:08:19,998
Well, annoying everyone
isn't gonna get her back
141
00:08:19,999 --> 00:08:20,998
on the floor any sooner.
142
00:08:20,999 --> 00:08:23,000
Hashtag "getoveryourself".
143
00:08:46,999 --> 00:08:48,998
You OK?
144
00:08:48,999 --> 00:08:50,998
You look like you're hurting.
145
00:08:50,999 --> 00:08:52,166
Uh, yeah.
146
00:08:52,167 --> 00:08:55,998
I... dislocated my knee
so it's a little jinky.
147
00:08:55,999 --> 00:08:56,998
I know.
148
00:08:56,999 --> 00:08:57,999
I was there.
149
00:08:58,000 --> 00:08:59,998
I'm Riley, by the way.
150
00:08:59,999 --> 00:09:01,998
Oh, uh, I know who you are.
151
00:09:01,999 --> 00:09:04,998
I mean, because you're
in my chem class.
152
00:09:04,999 --> 00:09:05,998
Wow, those are really
nice rings.
153
00:09:05,999 --> 00:09:06,998
Thanks.
154
00:09:06,999 --> 00:09:08,998
Whatcha got there?
155
00:09:08,999 --> 00:09:12,998
Oh, um... hydrocodone.
156
00:09:12,999 --> 00:09:14,998
That's no joke.
157
00:09:14,999 --> 00:09:16,998
Sharing is caring.
158
00:09:16,999 --> 00:09:18,333
What?
159
00:09:18,334 --> 00:09:19,998
Um... you want one?
160
00:09:19,999 --> 00:09:20,998
Yeah.
161
00:09:20,999 --> 00:09:22,998
I mean, if you don't mind.
162
00:09:22,999 --> 00:09:23,998
No.
163
00:09:23,999 --> 00:09:24,998
No, no.
164
00:09:24,999 --> 00:09:26,998
Of course I don't.
165
00:09:28,999 --> 00:09:29,998
Thanks.
166
00:09:29,999 --> 00:09:29,999
Feel better.
167
00:09:30,000 --> 00:09:31,998
Thanks.
168
00:09:31,999 --> 00:09:32,999
Yeah.
169
00:09:45,999 --> 00:09:47,999
What's the matter, doofus?
170
00:09:50,999 --> 00:09:52,998
Those are my steps.
171
00:09:52,999 --> 00:09:54,998
Not anymore.
172
00:09:54,999 --> 00:09:55,999
Not anymore.
173
00:10:00,334 --> 00:10:01,999
How's the leg?
174
00:10:02,000 --> 00:10:02,998
Better.
175
00:10:02,999 --> 00:10:04,998
I mean, it still really hurts,
176
00:10:04,999 --> 00:10:07,875
but the doctor said
that's normal.
177
00:10:07,876 --> 00:10:09,998
Oh, can you refill this for me?
178
00:10:09,999 --> 00:10:10,998
Sure.
179
00:10:10,999 --> 00:10:11,998
I'll stop by the pharmacy
on the way home.
180
00:10:11,999 --> 00:10:13,999
Thank you!
181
00:10:15,999 --> 00:10:17,998
Have a good day, you two.
182
00:10:17,999 --> 00:10:18,998
Love you, mama.
183
00:10:18,999 --> 00:10:19,500
Love you, too.
184
00:10:19,501 --> 00:10:20,998
Bye, mom.
185
00:10:33,999 --> 00:10:37,875
Brooke, wait!
186
00:10:37,876 --> 00:10:38,998
Hey, guys!
187
00:10:38,999 --> 00:10:40,333
I'll be ready to get back
out there.
188
00:10:40,334 --> 00:10:42,999
Good, we could use
some upgrades.
189
00:10:48,999 --> 00:10:52,998
Well, aren't you happy I'm
gonna be back on the floor?
190
00:10:52,999 --> 00:10:54,998
Of course.
191
00:10:54,999 --> 00:10:57,998
You don't really seem jazzed.
192
00:10:57,999 --> 00:10:58,999
How about now?
193
00:11:01,167 --> 00:11:03,708
Do you want to sleep over
after the game on Friday?
194
00:11:03,709 --> 00:11:04,999
Yeah, totally.
195
00:11:46,999 --> 00:11:49,333
Hey.
196
00:11:49,334 --> 00:11:50,998
Do you need a ride?
197
00:11:50,999 --> 00:11:52,333
Uh, yeah.
198
00:11:52,334 --> 00:11:53,500
Kinda.
199
00:11:53,501 --> 00:11:54,998
Hey, Carson.
200
00:11:54,999 --> 00:11:57,998
She can roll with us, right?
201
00:11:57,999 --> 00:11:58,999
Yeah.
202
00:12:00,999 --> 00:12:01,998
That dude's a tool.
203
00:12:01,999 --> 00:12:03,875
Uh, yeah.
204
00:12:03,876 --> 00:12:03,999
Seriously, dude.
205
00:12:04,000 --> 00:12:05,998
She sucks.
206
00:12:05,999 --> 00:12:07,998
Amanda, this is Nate.
207
00:12:07,999 --> 00:12:09,500
We're lovers.
208
00:12:09,501 --> 00:12:10,998
Ri, that sounds ridiculous.
209
00:12:10,999 --> 00:12:11,998
We are just hanging out,
210
00:12:11,999 --> 00:12:14,998
I don't understand why people
need to put a label on things.
211
00:12:14,999 --> 00:12:15,998
'Sup, Amanda?
212
00:12:15,999 --> 00:12:17,998
And don't listen to her,
I got her spun.
213
00:12:17,999 --> 00:12:18,998
Uh uh.
214
00:12:18,999 --> 00:12:20,998
Have you met my brother?
215
00:12:20,999 --> 00:12:23,998
Carson! This is Amanda.
216
00:12:24,999 --> 00:12:26,998
Hi.
217
00:12:26,999 --> 00:12:29,998
You're that chick who fell,
right?
218
00:12:29,999 --> 00:12:32,998
Yep. That would be me.
219
00:12:32,999 --> 00:12:35,998
That's a crazy video.
220
00:12:35,999 --> 00:12:36,999
Am I taking you home, or am I-
221
00:12:37,000 --> 00:12:37,998
Oh, no.
222
00:12:37,999 --> 00:12:38,998
She's coming over.
223
00:12:38,999 --> 00:12:41,998
Right?
224
00:12:41,999 --> 00:12:43,708
Um, yeah.
225
00:12:43,709 --> 00:12:46,998
But I didn't really bring
anything to change, so...
226
00:12:46,999 --> 00:12:47,998
No, you look good.
227
00:12:47,999 --> 00:12:48,998
Girl, I got you.
228
00:12:48,999 --> 00:12:49,998
And I'll do your make up.
229
00:12:49,999 --> 00:12:52,500
You have amazing features,
you know that?
230
00:12:52,501 --> 00:12:54,708
You would seriously
look stunning.
231
00:12:54,709 --> 00:12:55,998
Thanks.
232
00:12:55,999 --> 00:12:56,998
Yeah.
233
00:12:56,999 --> 00:12:57,998
Watch out.
234
00:12:57,999 --> 00:12:59,875
She's going to make
you her project.
235
00:12:59,876 --> 00:13:00,998
Shhh.
236
00:13:00,999 --> 00:13:01,998
Mmmhmm.
237
00:13:01,999 --> 00:13:04,998
Less dancer-girl,
more girly-girl.
238
00:13:04,999 --> 00:13:05,998
I like it.
239
00:13:05,999 --> 00:13:07,998
Let's go.
240
00:13:07,999 --> 00:13:09,998
Yo.
241
00:13:09,999 --> 00:13:12,998
There's some red cups in
the cupboard right there.
242
00:13:12,999 --> 00:13:15,999
Now, let's get this party
started.
243
00:13:23,999 --> 00:13:24,998
Dude, it's OK.
244
00:13:24,999 --> 00:13:27,875
My dad never notices.
245
00:13:27,876 --> 00:13:29,166
Well, what about your mom?
246
00:13:29,167 --> 00:13:33,998
Um, she lives in Arizona.
247
00:13:33,999 --> 00:13:35,998
That's, like, really far away.
248
00:13:35,999 --> 00:13:37,333
Uh, yeah.
249
00:13:37,334 --> 00:13:40,500
Honestly, I don't really
know her that well.
250
00:13:40,501 --> 00:13:42,998
She left when I was three,
251
00:13:42,999 --> 00:13:44,998
so Carson kinda knows her
better than I do.
252
00:13:44,999 --> 00:13:47,998
She wasn't exactly stable.
253
00:13:47,999 --> 00:13:50,998
Wow, I'm really sorry.
254
00:13:50,999 --> 00:13:51,998
Don't be.
255
00:13:51,999 --> 00:13:53,998
No, that's what friends
are for, right?
256
00:13:53,999 --> 00:13:55,998
They fill in the gaps that
family can't.
257
00:13:55,999 --> 00:13:58,998
That's a really evolved way
to look at it.
258
00:13:58,999 --> 00:14:01,166
Libations!
259
00:14:01,167 --> 00:14:02,998
No subtitles, bro.
260
00:14:02,999 --> 00:14:03,998
It's not a rule, bro.
261
00:14:03,999 --> 00:14:04,998
False.
262
00:14:04,999 --> 00:14:05,998
This is the good Bad Movie Club.
263
00:14:05,999 --> 00:14:06,998
Not the bad Bad Movie-
264
00:14:06,999 --> 00:14:08,998
Subtitles don't
make a movie bad.
265
00:14:08,999 --> 00:14:10,333
You're building a house of lies.
266
00:14:10,334 --> 00:14:12,998
What's your favourite movie?
267
00:14:12,999 --> 00:14:15,875
Um... probably "Say Anything".
268
00:14:15,876 --> 00:14:17,998
That's a good one. Classic.
269
00:14:17,999 --> 00:14:18,998
Uh, yeah, boom box!
270
00:14:18,999 --> 00:14:20,998
Lloyd Dobler style!
271
00:14:20,999 --> 00:14:22,998
I will cheers to that.
272
00:14:22,999 --> 00:14:23,998
There you go.
273
00:14:24,999 --> 00:14:26,998
Amanda?
274
00:14:26,999 --> 00:14:30,998
Oh, I can't 'cause I'm on meds.
275
00:14:30,999 --> 00:14:32,500
Amanda, OK.
276
00:14:32,501 --> 00:14:34,998
Literally everybody in this room
is on meds.
277
00:14:34,999 --> 00:14:35,998
Yeah.
278
00:14:35,999 --> 00:14:36,998
Don't believe me?
279
00:14:36,999 --> 00:14:38,998
Ritalin, Paxil, Lexapro.
280
00:14:38,999 --> 00:14:39,999
Go science.
281
00:14:40,000 --> 00:14:41,998
It's just BS,
the warning labels.
282
00:14:41,999 --> 00:14:43,333
And don't even get me started
with big pharma.
283
00:14:43,334 --> 00:14:45,500
Hey, are you still
on hydrocodone?
284
00:14:45,501 --> 00:14:46,998
Yo, Amanda.
285
00:14:46,999 --> 00:14:48,998
Get up, girl!
286
00:14:48,999 --> 00:14:50,998
Ok, if we all take, like,
two and a drink,
287
00:14:50,999 --> 00:14:51,998
it'll be full out.
288
00:14:51,999 --> 00:14:52,999
You should probably take
one more though,
289
00:14:53,000 --> 00:14:55,334
'cause you probably built
a tolerance to it.
290
00:15:00,999 --> 00:15:02,998
Ok.
291
00:15:19,999 --> 00:15:23,875
Alright, are we ready?
292
00:15:23,876 --> 00:15:26,999
Yes.
293
00:15:37,999 --> 00:15:38,998
Oh, oh oh!
294
00:15:38,999 --> 00:15:41,999
This is my jam!
295
00:15:46,334 --> 00:15:47,999
Oooh!
296
00:15:54,999 --> 00:15:56,999
Woah.
297
00:16:05,999 --> 00:16:07,998
Ahhhhhh!!!!!
298
00:16:07,999 --> 00:16:10,998
Hey.
299
00:16:10,999 --> 00:16:12,999
You OK?
300
00:16:13,000 --> 00:16:17,999
Yeah!!!!!!!!!
301
00:16:26,999 --> 00:16:28,875
Ok, Amanda.
302
00:16:28,876 --> 00:16:30,998
So you sustained ligament
damage from the fall
303
00:16:30,999 --> 00:16:34,998
so you need to take it easy.
304
00:16:34,999 --> 00:16:39,166
Uh, OK... but I can still dance,
right?
305
00:16:39,167 --> 00:16:40,998
Another dislocation
could be disastrous
306
00:16:40,999 --> 00:16:44,998
so you should rest it
for a couple weeks.
307
00:16:44,999 --> 00:16:47,998
Now, remind me what meds
I've got you on?
308
00:16:47,999 --> 00:16:49,167
Hydrocodone.
309
00:16:52,999 --> 00:16:54,998
Here you go.
310
00:16:54,999 --> 00:16:57,280
Just be sure to schedule a
follow-up in a couple of weeks.
311
00:16:59,999 --> 00:17:00,999
Thanks, doc.
312
00:17:03,999 --> 00:17:06,998
Sorry, demanding client.
313
00:17:06,999 --> 00:17:09,875
Ok, so what did I miss?
314
00:17:09,876 --> 00:17:10,500
All clear.
315
00:17:10,501 --> 00:17:11,998
Yes!
316
00:17:11,999 --> 00:17:12,998
Hey!
317
00:17:12,999 --> 00:17:14,998
What did the doctor say?
318
00:17:14,999 --> 00:17:16,998
I'm sorry, who are you again?
319
00:17:16,999 --> 00:17:17,998
I'm sorry about Friday.
320
00:17:17,999 --> 00:17:21,998
I blanked on our plans until
I got your text way later.
321
00:17:21,999 --> 00:17:23,998
I totally suck.
322
00:17:23,999 --> 00:17:25,500
No, you don't totally suck.
323
00:17:25,501 --> 00:17:29,998
I would say it's more of a mild
to moderate suckage.
324
00:17:29,999 --> 00:17:30,998
Doc said I'm good.
325
00:17:30,999 --> 00:17:31,999
Awesome!
326
00:17:32,000 --> 00:17:33,998
But what I really want to know
is what was up
327
00:17:33,999 --> 00:17:36,999
with that pic of you and Carson
Taft on your profile?
328
00:17:40,999 --> 00:17:41,998
We kind of hung out!
329
00:17:41,999 --> 00:17:43,998
No way!
330
00:17:43,999 --> 00:17:44,998
Oh, Incoming!
331
00:17:45,999 --> 00:17:47,000
Hey!
332
00:17:57,167 --> 00:17:58,998
Great!
333
00:17:58,999 --> 00:18:00,998
Ok, huddle up, huddle up,
I have an announcement.
334
00:18:00,999 --> 00:18:02,998
We got an email from
Talent Nation,
335
00:18:02,999 --> 00:18:04,998
and you've been invited
to perform
336
00:18:04,999 --> 00:18:08,998
at their regional auditions
in Chicago in two months!
337
00:18:08,999 --> 00:18:09,999
Wooo!
338
00:18:10,999 --> 00:18:11,998
Ok, OK.
339
00:18:11,999 --> 00:18:13,998
It's exciting, but let's keep it
in perspective.
340
00:18:13,999 --> 00:18:14,998
We still have our
regular season,
341
00:18:14,999 --> 00:18:17,708
so this will have to be
on top of that
342
00:18:17,709 --> 00:18:21,998
with extra rehearsal
on weekends.
343
00:18:21,999 --> 00:18:24,875
What we need to do now is start
working on the choreography,
344
00:18:24,876 --> 00:18:26,166
so if anyone has any ideas...
345
00:18:26,167 --> 00:18:28,998
Oh! Uh, I've been working
on some steps.
346
00:18:28,999 --> 00:18:30,999
Great, let's get started.
347
00:18:48,999 --> 00:18:51,998
One, and two, and three,
and four.
348
00:18:51,999 --> 00:18:53,708
Oh, I like. I like.
349
00:18:53,709 --> 00:18:54,333
Oh, sick!
350
00:18:54,334 --> 00:18:55,998
Wait, show me that.
351
00:18:59,999 --> 00:19:02,166
Except for group to the left.
352
00:19:02,167 --> 00:19:03,999
Oh, OK.
353
00:19:07,167 --> 00:19:08,333
Yeah. Yeah.
354
00:19:08,334 --> 00:19:08,998
That was awesome!!
355
00:19:08,999 --> 00:19:10,998
Thank you.
356
00:19:10,999 --> 00:19:12,998
Girl, you have some
serious moves.
357
00:19:12,999 --> 00:19:13,500
Danke.
358
00:19:13,501 --> 00:19:14,875
Bitte.
359
00:19:14,876 --> 00:19:15,708
What are you doing?
360
00:19:15,709 --> 00:19:17,998
Now, or when I'm, like, 35?
361
00:19:17,999 --> 00:19:19,875
Ok, 35.
362
00:19:19,876 --> 00:19:22,166
Uh, I'll be hosting the
fiftieth season of Talent Nation
363
00:19:22,167 --> 00:19:24,998
after we become the
first high school team ever
364
00:19:24,999 --> 00:19:27,500
to sweep the show like an
unstoppable victory train.
365
00:19:27,501 --> 00:19:28,998
Duh.
366
00:19:28,999 --> 00:19:32,998
So what's going on with
Bridget and Carson?
367
00:19:32,999 --> 00:19:34,998
Don't even get me started.
368
00:19:34,999 --> 00:19:35,998
She is toxic.
369
00:19:35,999 --> 00:19:37,333
I can't even.
370
00:19:37,334 --> 00:19:39,998
I think you and Carson
should date.
371
00:19:39,999 --> 00:19:39,999
What?
372
00:19:40,000 --> 00:19:41,166
Mmmhmm.
373
00:19:41,167 --> 00:19:43,998
Come on, Bridget's like
a super hottie.
374
00:19:43,999 --> 00:19:45,500
Do you see how hard
she has to try?
375
00:19:45,501 --> 00:19:46,998
You, on the other hand,
are gorgeous.
376
00:19:46,999 --> 00:19:48,998
Look.
377
00:19:50,501 --> 00:19:51,999
Hold on.
378
00:19:53,999 --> 00:19:54,500
No, dude.
379
00:19:54,501 --> 00:19:55,998
She is not good for him at all.
380
00:19:55,999 --> 00:19:57,998
She just strings him along
and he just lets her
381
00:19:57,999 --> 00:20:01,500
because he has a really
big heart.
382
00:20:01,501 --> 00:20:04,998
That's why he needs to be
with someone like you.
383
00:20:04,999 --> 00:20:06,500
Come on.
384
00:20:06,501 --> 00:20:09,998
You really think that Carson
would date me?
385
00:20:09,999 --> 00:20:10,998
Um, yes!
386
00:20:10,999 --> 00:20:12,500
That's why you have to hang
out with us,
387
00:20:12,501 --> 00:20:13,998
so that he can get to know you.
388
00:20:13,999 --> 00:20:16,998
Ok, try this on.
389
00:20:16,999 --> 00:20:18,708
Dude, trust.
390
00:20:18,709 --> 00:20:19,999
Ok.
391
00:20:25,999 --> 00:20:26,999
Oh, yeah.
392
00:20:38,999 --> 00:20:41,875
Hot mama!
393
00:20:41,876 --> 00:20:43,998
Dude, I am so going to be
a stylist.
394
00:20:43,999 --> 00:20:44,998
Did you know they get paid
tons of money
395
00:20:44,999 --> 00:20:46,998
just to shop for people?
396
00:20:46,999 --> 00:20:47,998
What?
397
00:20:47,999 --> 00:20:48,998
Do you not like it?
398
00:20:48,999 --> 00:20:50,876
No, no, I do, I do, but...
399
00:20:54,334 --> 00:20:55,501
Ahem.
400
00:21:01,999 --> 00:21:03,333
Wow.
401
00:21:03,334 --> 00:21:04,998
Damn, girl!
402
00:21:04,999 --> 00:21:06,998
She looks fierce, right?
403
00:21:09,709 --> 00:21:11,998
He's waiting to hear from her.
404
00:21:11,999 --> 00:21:12,998
Uh uh.
405
00:21:12,999 --> 00:21:13,998
Dude, we are not waiting
for her.
406
00:21:13,999 --> 00:21:16,333
We're gonna watch a movie.
407
00:21:16,334 --> 00:21:18,998
And I'm sorry for you.
408
00:21:18,999 --> 00:21:20,999
I'm sorry for everybody
in the world, my dear.
409
00:21:21,000 --> 00:21:21,998
They're all sorry.
410
00:21:21,999 --> 00:21:23,875
Fantastic.
411
00:21:23,876 --> 00:21:24,998
I liked it.
412
00:21:24,999 --> 00:21:26,875
She was non-apologetic
for her sexuality
413
00:21:26,876 --> 00:21:29,998
which was extremely
progressive for the time.
414
00:21:29,999 --> 00:21:32,166
She text you back yet?
415
00:21:32,167 --> 00:21:34,998
No.
416
00:21:34,999 --> 00:21:37,998
But the Living Dead
was way better.
417
00:21:37,999 --> 00:21:39,998
I don't know, it doesn't
really seem like a lot to ask
418
00:21:39,999 --> 00:21:43,333
just to answer the phone.
419
00:21:43,334 --> 00:21:45,998
So why don't you have
a boyfriend?
420
00:21:45,999 --> 00:21:49,998
Um, indecision mostly.
421
00:21:49,999 --> 00:21:52,998
It's really hard when, you know,
all these guys are
422
00:21:52,999 --> 00:21:58,998
banging on my door like
"yo, girl, come out with me".
423
00:21:58,999 --> 00:22:01,708
So it's hard to choose just one.
424
00:22:01,709 --> 00:22:03,998
You know what they say,
life's about tough choices.
425
00:22:05,999 --> 00:22:07,998
Dude, you have to be
a film major
426
00:22:07,999 --> 00:22:08,998
so that you can work on
The Walking Dead.
427
00:22:08,999 --> 00:22:10,998
I have legitimate zombie skills.
428
00:22:10,999 --> 00:22:11,998
I'm not even kidding.
429
00:22:11,999 --> 00:22:12,998
You don't believe me?
430
00:22:12,999 --> 00:22:13,998
No, I don't.
431
00:22:13,999 --> 00:22:15,708
You're gonna get your
mind blown.
432
00:22:15,709 --> 00:22:16,999
Blow my mind.
433
00:22:18,999 --> 00:22:19,999
Alright, go.
434
00:22:26,501 --> 00:22:27,501
Pew!
435
00:22:28,999 --> 00:22:30,998
Anybody?
436
00:22:30,999 --> 00:22:31,998
Starving zombie!
437
00:22:31,999 --> 00:22:32,998
Really?
438
00:22:32,999 --> 00:22:33,998
That was golden.
439
00:22:33,999 --> 00:22:35,998
Ok, Ri, show them
why I love you.
440
00:22:35,999 --> 00:22:36,999
Ok.
441
00:22:41,999 --> 00:22:43,998
Uneducated zombie?
442
00:22:43,999 --> 00:22:44,501
What?
443
00:22:47,876 --> 00:22:49,708
Classic bump-against-the-wall
zombie.
444
00:22:49,709 --> 00:22:49,999
I love it.
445
00:22:50,000 --> 00:22:50,998
Thank you.
446
00:22:50,999 --> 00:22:53,998
Amanda, your turn.
447
00:22:53,999 --> 00:22:54,998
Do it.
448
00:22:54,999 --> 00:22:55,999
You gotta do it!
449
00:23:00,999 --> 00:23:05,999
Steppin' it up,
she's using props.
450
00:23:09,999 --> 00:23:11,999
Ditched at the altar zombie.
451
00:23:15,999 --> 00:23:16,998
Zombie bride?
452
00:23:16,999 --> 00:23:19,875
Come on!
453
00:23:19,876 --> 00:23:21,708
It's the
I-just-saw-you-and-I'm-going
454
00:23:21,709 --> 00:23:23,998
to-alert-all-the-other-zomb
ies zombie.
455
00:23:23,999 --> 00:23:24,998
Obviously.
456
00:23:24,999 --> 00:23:26,998
I'm uploading this.
457
00:23:26,999 --> 00:23:28,998
I love her.
458
00:23:28,999 --> 00:23:30,333
Can we keep her?
459
00:23:30,334 --> 00:23:31,999
Please?
460
00:23:35,000 --> 00:23:36,999
Great job you guys.
461
00:23:43,999 --> 00:23:45,998
Sharper, Amanda.
462
00:23:45,999 --> 00:23:47,998
Like Ally's doing it.
463
00:23:55,999 --> 00:23:57,998
Better, Amanda.
464
00:24:07,000 --> 00:24:08,998
Ow!
465
00:24:08,999 --> 00:24:09,998
What's up, sexy mama?
466
00:24:09,999 --> 00:24:11,334
Are you coming?
467
00:24:14,999 --> 00:24:16,998
Dude, yard sale.
468
00:24:16,999 --> 00:24:17,999
Scoops!
469
00:24:20,999 --> 00:24:22,998
♪ Going to a yard sale. ♪
470
00:24:22,999 --> 00:24:26,875
♪ Yard sale, yard sale,
yard sale. ♪
471
00:24:26,876 --> 00:24:27,998
♪ Going to a yard sale. ♪
472
00:24:29,999 --> 00:24:31,998
No, this is exactly
what we all need.
473
00:24:31,999 --> 00:24:35,166
A... a um... moon-shaped
banana slicer.
474
00:24:35,167 --> 00:24:37,998
Baby, I got you
something special.
475
00:24:37,999 --> 00:24:41,998
Put that back!
476
00:24:41,999 --> 00:24:43,708
You OK?
477
00:24:43,709 --> 00:24:45,708
Yeah, my medicine's not
working as well anymore
478
00:24:45,709 --> 00:24:47,999
so my knee's kinda hurting.
479
00:24:50,999 --> 00:24:52,500
Ma'am?
480
00:24:52,501 --> 00:24:53,998
Uh, hi.
481
00:24:53,999 --> 00:24:54,998
Could I possibly use
your bathroom?
482
00:24:54,999 --> 00:24:57,998
I've got a monthly emergency.
483
00:24:57,999 --> 00:24:58,998
Just go on in.
484
00:24:58,999 --> 00:25:00,000
Thank you.
485
00:25:01,999 --> 00:25:02,998
Yo, dude.
486
00:25:02,999 --> 00:25:03,500
Dude.
487
00:25:03,501 --> 00:25:04,999
Check it out.
488
00:25:09,999 --> 00:25:10,998
Wait.
489
00:25:10,999 --> 00:25:12,709
Come on, it's cool.
490
00:25:14,999 --> 00:25:15,999
Oh, yes!
491
00:25:18,999 --> 00:25:20,998
Yeah, OK.
492
00:25:20,999 --> 00:25:24,333
Grab this, type it in,
it'll tell you what it's for.
493
00:25:24,334 --> 00:25:27,998
Oxycodone.
494
00:25:27,999 --> 00:25:29,708
For moderate to severe pain,
495
00:25:29,709 --> 00:25:33,998
may be used before surgery to
sedate patient and reduce fear.
496
00:25:33,999 --> 00:25:34,998
I don't know, dude.
497
00:25:34,999 --> 00:25:36,998
That sounds sketchy.
498
00:25:36,999 --> 00:25:37,998
It's prescribed by a doctor,
dude.
499
00:25:37,999 --> 00:25:39,998
It's exactly the same thing
as hydrocodone but stronger,
500
00:25:39,999 --> 00:25:41,998
which is exactly what you need.
501
00:25:41,999 --> 00:25:42,998
So grab it.
502
00:25:42,999 --> 00:25:43,999
Isn't she gonna need these?
503
00:25:44,000 --> 00:25:45,500
She's old.
504
00:25:45,501 --> 00:25:46,998
Old people lose stuff
all the time.
505
00:25:46,999 --> 00:25:47,875
She'll just call her doctor
and get more.
506
00:25:47,876 --> 00:25:48,998
Let's go.
507
00:25:51,999 --> 00:25:53,875
You girls find everything
alright?
508
00:25:53,876 --> 00:25:54,999
Yes, thank you so much.
509
00:26:36,999 --> 00:26:40,875
How are you doing, fine sir?
510
00:26:40,876 --> 00:26:42,998
I'm doing well.
511
00:26:42,999 --> 00:26:46,166
How are you doing?
512
00:26:46,167 --> 00:26:48,998
Smashingly.
513
00:26:54,167 --> 00:26:57,998
Is it alright that
I'm doing this?
514
00:26:57,999 --> 00:27:00,999
You mean I'm not just
imagining that?
515
00:27:04,876 --> 00:27:09,875
I really want to kiss you
right now.
516
00:27:09,876 --> 00:27:10,998
Why?
517
00:27:10,999 --> 00:27:14,998
So you can make Bridget
jealous again?
518
00:27:14,999 --> 00:27:17,708
Dude, bro, we need to sit up.
519
00:27:17,709 --> 00:27:19,875
People are starting
to look at us.
520
00:27:19,876 --> 00:27:22,999
If we get busted my mom
will lose her mind.
521
00:27:26,876 --> 00:27:28,998
My lady?
522
00:28:25,999 --> 00:28:27,500
Oh, hello.
523
00:28:27,501 --> 00:28:28,708
Sorry, did you ring the bell?
524
00:28:28,709 --> 00:28:29,998
No, sir, I was about to.
525
00:28:29,999 --> 00:28:30,999
I'm Carson Taft.
526
00:28:31,000 --> 00:28:32,875
Is Amanda home?
527
00:28:32,876 --> 00:28:34,998
Uh, I don't know where else
she'd be at 9:40
528
00:28:34,999 --> 00:28:37,167
on a Sunday morning.
529
00:28:37,999 --> 00:28:40,166
Come on in.
530
00:28:40,167 --> 00:28:41,875
Hi.
531
00:28:41,876 --> 00:28:42,998
Um, honey, you don't want
to be late.
532
00:28:42,999 --> 00:28:43,998
Right.
533
00:28:43,999 --> 00:28:44,167
Coffee?
534
00:28:44,168 --> 00:28:45,998
Oh, thank you.
535
00:28:45,999 --> 00:28:47,876
Nice to meet you.
536
00:28:53,000 --> 00:28:55,998
Uh, what are you doing here?
537
00:28:55,999 --> 00:28:58,998
I've come armed with
the breakfast of champions.
538
00:28:58,999 --> 00:29:00,166
Which is...?
539
00:29:00,167 --> 00:29:01,998
Doughnuts.
540
00:29:01,999 --> 00:29:03,875
Well, I'll leave you two.
541
00:29:03,876 --> 00:29:04,998
Thanks for the coffee, Carson.
542
00:29:04,999 --> 00:29:05,999
My pleasure.
543
00:29:07,999 --> 00:29:10,166
Ok, we've got chocolate, glazed,
544
00:29:10,167 --> 00:29:11,998
a little bit of bear
claw action.
545
00:29:11,999 --> 00:29:13,999
And I got you coffee, too.
546
00:29:14,000 --> 00:29:14,998
Thanks.
547
00:29:14,999 --> 00:29:16,998
Um, I should go change.
548
00:29:16,999 --> 00:29:17,998
No, don't.
549
00:29:17,999 --> 00:29:18,998
You look great.
550
00:29:18,999 --> 00:29:19,998
And besides, we need
to get started.
551
00:29:19,999 --> 00:29:21,875
I brought subtitles.
552
00:29:21,876 --> 00:29:25,998
You don't actually want to hang
out here, do you?
553
00:29:25,999 --> 00:29:27,998
Yeah, you're here.
554
00:29:27,999 --> 00:29:29,998
Besides, you're all dance
all the time.
555
00:29:29,999 --> 00:29:30,998
You could use a little
classic cinema
556
00:29:30,999 --> 00:29:32,998
and deep fried pastry
in your life.
557
00:29:32,999 --> 00:29:35,199
The universe only gives you
what you can handle, Amanda.
558
00:29:37,999 --> 00:29:39,998
This way.
559
00:29:39,999 --> 00:29:41,500
Anything
can happen, don't you think?
560
00:29:41,501 --> 00:29:44,998
Yes, of course.
561
00:29:44,999 --> 00:29:48,998
Aw, it was so good.
562
00:29:48,999 --> 00:29:52,998
I can never get Nate or Ri
to watch any of this.
563
00:29:52,999 --> 00:29:55,998
What about Bridget?
564
00:29:55,999 --> 00:29:57,709
Bridget likes reality tv.
565
00:29:58,999 --> 00:29:59,998
Sorry.
566
00:29:59,999 --> 00:30:01,998
I know.
567
00:30:01,999 --> 00:30:05,998
So it was kinda her way
or no way.
568
00:30:09,999 --> 00:30:11,998
I have a hard time
letting people go.
569
00:30:11,999 --> 00:30:14,875
Even the wrong ones.
570
00:30:14,876 --> 00:30:16,999
Is that because of your mom?
571
00:30:19,999 --> 00:30:21,708
I'm sorry.
572
00:30:21,709 --> 00:30:21,999
Riley...
573
00:30:22,000 --> 00:30:26,998
It's... it's OK.
574
00:30:26,999 --> 00:30:28,998
I mean, yeah.
575
00:30:28,999 --> 00:30:36,999
She left, so it kinda hits
a button.
576
00:30:38,501 --> 00:30:42,998
You're really easy to talk to.
577
00:30:42,999 --> 00:30:47,998
I mean, you're nice.
578
00:30:47,999 --> 00:30:51,166
Is that code for I'm boring?
579
00:30:51,167 --> 00:30:54,000
It's code for you're amazing.
580
00:31:10,999 --> 00:31:18,999
♪
581
00:31:27,876 --> 00:31:29,998
Boom. There it is.
582
00:31:29,999 --> 00:31:31,998
We have to get you in there.
583
00:31:31,999 --> 00:31:33,876
Wheee!
584
00:31:44,167 --> 00:31:45,998
Yeah, um...
585
00:31:45,999 --> 00:31:47,998
I was wondering if I could get
a refill?
586
00:31:47,999 --> 00:31:53,875
I'm experiencing a lot
of pain still.
587
00:31:53,876 --> 00:31:54,998
Yeah, right.
588
00:31:54,999 --> 00:31:58,875
Um... Ibuprofen.
589
00:31:58,876 --> 00:32:00,875
Thanks, doc.
590
00:32:00,876 --> 00:32:01,998
Amanda, come on.
591
00:32:01,999 --> 00:32:04,875
Sorry, coming.
592
00:32:04,876 --> 00:32:08,875
And one, two, three, four, five.
593
00:32:08,876 --> 00:32:09,998
Ok, stop guys.
594
00:32:11,999 --> 00:32:13,998
What was that?
595
00:32:13,999 --> 00:32:16,998
I uh... I just spaced...
596
00:32:16,999 --> 00:32:17,998
Um...
597
00:32:17,999 --> 00:32:19,998
Go get some water.
598
00:32:19,999 --> 00:32:23,998
Look, I know everyone's tired,
but if we want to get
599
00:32:23,999 --> 00:32:27,875
on this show we need
to get this routine perfect.
600
00:32:27,876 --> 00:32:28,999
Amanda?
601
00:32:35,999 --> 00:32:38,500
And five, six, seven, eight!
602
00:32:38,501 --> 00:32:41,999
Hold one, two, three, four.
603
00:32:42,000 --> 00:32:43,999
Amanda?
604
00:32:44,000 --> 00:32:45,998
Why don't you sit this one out?
605
00:32:45,999 --> 00:32:47,998
Ally can fill in.
606
00:32:47,999 --> 00:32:50,998
No, I'm fine.
607
00:32:50,999 --> 00:32:55,998
I... let's go again...
608
00:32:55,999 --> 00:32:56,999
Oh, I'm sorry.
609
00:33:24,999 --> 00:33:28,998
Come on, I have
to go to the bathroom!
610
00:33:28,999 --> 00:33:30,998
Amanda?
611
00:33:30,999 --> 00:33:32,166
What's going on in there?
612
00:33:32,167 --> 00:33:33,999
She's been in there forever.
613
00:33:36,999 --> 00:33:38,999
Honey, unlock the door.
614
00:33:45,876 --> 00:33:47,500
I've been throwing up all night.
615
00:33:47,501 --> 00:33:48,500
I'm sick.
616
00:33:48,501 --> 00:33:48,999
Aww. Sweetie,
617
00:33:49,000 --> 00:33:50,998
it's probably the flu.
618
00:33:50,999 --> 00:33:53,998
It's been going around.
619
00:33:53,999 --> 00:33:57,166
Robbie, why don't you just
use our bathroom?
620
00:33:57,167 --> 00:33:58,875
Ok.
621
00:33:58,876 --> 00:33:59,998
Oh, baby.
622
00:33:59,999 --> 00:34:02,166
You're burning up.
623
00:34:02,167 --> 00:34:03,333
You know what?
624
00:34:03,334 --> 00:34:03,998
I'm going to call the school.
625
00:34:03,999 --> 00:34:04,999
No, no, no.
626
00:34:05,000 --> 00:34:07,876
I can't miss practice.
627
00:34:11,999 --> 00:34:14,998
Oooh, she's alive.
628
00:34:14,999 --> 00:34:16,998
You had me worried.
629
00:34:16,999 --> 00:34:19,998
Don't get too close,
I might have the flu.
630
00:34:19,999 --> 00:34:20,875
I was sick all night.
631
00:34:20,876 --> 00:34:21,998
No, it's not the flu.
632
00:34:21,999 --> 00:34:22,708
We're all feeling it.
633
00:34:22,709 --> 00:34:23,998
Did you get a refill?
634
00:34:23,999 --> 00:34:24,998
What?
635
00:34:24,999 --> 00:34:25,998
You think it's the meds?
636
00:34:25,999 --> 00:34:27,998
It's called withdrawal,
my friend.
637
00:34:27,999 --> 00:34:31,708
No, but seriously,
I'm really, really sick.
638
00:34:31,709 --> 00:34:32,998
Like, throwing up sick.
639
00:34:32,999 --> 00:34:33,000
Yeah.
640
00:34:33,001 --> 00:34:33,998
Sweating, cramps.
641
00:34:33,999 --> 00:34:34,998
We all have it.
642
00:34:34,999 --> 00:34:36,333
We had some hydro from
Nate's aunt
643
00:34:36,334 --> 00:34:37,998
but we are out.
644
00:34:37,999 --> 00:34:41,708
I... I can't dance feeling
like this,
645
00:34:41,709 --> 00:34:43,500
everyone's counting on me.
646
00:34:43,501 --> 00:34:44,998
I texted our connect
Rick earlier,
647
00:34:44,999 --> 00:34:46,998
we'll see if he comes through.
648
00:34:46,999 --> 00:34:49,998
Oh, he says he's here.
649
00:34:49,999 --> 00:34:51,998
Twenty five.
650
00:34:51,999 --> 00:34:52,998
How many you want?
651
00:34:52,999 --> 00:34:53,998
Twenty five each?
652
00:34:53,999 --> 00:34:55,998
We've got enough for four.
653
00:34:59,999 --> 00:35:00,998
Alright.
654
00:35:00,999 --> 00:35:01,998
Have fun.
655
00:35:01,999 --> 00:35:02,998
Thanks, man.
656
00:35:02,999 --> 00:35:03,998
See you, man.
657
00:35:03,999 --> 00:35:05,998
So are we going to our house,
or what?
658
00:35:05,999 --> 00:35:07,998
No, I have to go to practice.
659
00:35:07,999 --> 00:35:09,998
I've been really off lately.
660
00:35:09,999 --> 00:35:11,501
But I'll stop by later.
661
00:35:12,999 --> 00:35:14,998
I'm just gonna take half.
662
00:35:36,501 --> 00:35:38,998
Good guys, break.
663
00:35:38,999 --> 00:35:40,998
Looks like you're
feeling better.
664
00:35:40,999 --> 00:35:42,998
Yeah, I guess it must have
been, like,
665
00:35:42,999 --> 00:35:43,998
a 24 hour bug or something.
666
00:35:43,999 --> 00:35:44,998
Good.
667
00:35:44,999 --> 00:35:45,998
I was worried about you.
668
00:35:45,999 --> 00:35:46,998
Way to step it up, Amanda.
669
00:35:46,999 --> 00:35:49,999
You're really killin' it today.
670
00:36:25,999 --> 00:36:26,998
I'm just right across the hall,
671
00:36:26,999 --> 00:36:28,998
one of my boys is...
672
00:36:28,999 --> 00:36:29,998
How are you feeling?
673
00:36:29,999 --> 00:36:30,999
Uh, good.
674
00:36:31,000 --> 00:36:33,333
Just kinda normal.
675
00:36:33,334 --> 00:36:35,875
Yeah, they seemed stronger
last time, huh?
676
00:36:35,876 --> 00:36:36,998
I guess you built a tolerance.
677
00:36:36,999 --> 00:36:38,166
Hey, hey.
678
00:36:38,167 --> 00:36:38,998
Hey, dad.
679
00:36:38,999 --> 00:36:40,333
You're home early.
680
00:36:40,334 --> 00:36:43,708
Oh yeah, I kicked off after
an afternoon meeting.
681
00:36:43,709 --> 00:36:46,998
Oh, dad, this is my girlfriend,
Amanda.
682
00:36:46,999 --> 00:36:48,500
Hi, Mr. Taft.
683
00:36:48,501 --> 00:36:49,333
Mark, please.
684
00:36:49,334 --> 00:36:51,998
Pleasure to meet you, Amanda.
685
00:36:51,999 --> 00:36:54,998
Oh, I got this from Florida
State, is that important-
686
00:36:54,999 --> 00:36:56,166
Wait, what?
687
00:36:58,999 --> 00:37:01,998
I got in!
688
00:37:01,999 --> 00:37:03,998
They've got this great
film program.
689
00:37:03,999 --> 00:37:06,998
And a great business program,
which is what we discussed.
690
00:37:06,999 --> 00:37:07,998
Right?
691
00:37:09,999 --> 00:37:10,334
Right.
692
00:37:10,335 --> 00:37:11,998
Hell yeah, dude!
693
00:37:11,999 --> 00:37:13,998
Sunshine, Miami!
694
00:37:13,999 --> 00:37:15,998
Give me some!
695
00:37:15,999 --> 00:37:16,998
I'm gonna come visit.
696
00:37:16,999 --> 00:37:17,999
It's gonna be so legit.
697
00:37:34,999 --> 00:37:39,708
You know, you don't have
to let him pressure you.
698
00:37:39,709 --> 00:37:42,998
I know.
699
00:37:42,999 --> 00:37:45,998
Film is what you love to do.
700
00:37:45,999 --> 00:37:46,998
I know.
701
00:37:46,999 --> 00:37:48,998
And you should do it.
702
00:37:48,999 --> 00:37:49,998
That's your passion.
703
00:37:49,999 --> 00:37:51,999
Hey.
704
00:38:00,999 --> 00:38:01,999
Where'd you go?
705
00:38:04,999 --> 00:38:06,999
I'm here.
706
00:38:51,999 --> 00:38:53,999
Are you sure you want
to do this?
707
00:38:56,999 --> 00:38:59,998
Yeah, I'm sure.
708
00:39:15,999 --> 00:39:17,998
Wooo! Alright, which one of you
idiots thinks
709
00:39:17,999 --> 00:39:19,000
you can out-drink me?
710
00:39:24,999 --> 00:39:25,998
Hey, um...
711
00:39:25,999 --> 00:39:27,500
I'm gonna go grab us
some drinks, OK?
712
00:39:27,501 --> 00:39:28,875
Ok.
713
00:39:28,876 --> 00:39:29,999
I'll catch up with you.
714
00:39:44,501 --> 00:39:45,166
Hey!
715
00:39:45,167 --> 00:39:45,998
I didn't know you were coming!
716
00:39:45,999 --> 00:39:46,998
Wanna dance?
717
00:39:46,999 --> 00:39:48,998
Um, maybe later.
718
00:39:48,999 --> 00:39:50,998
Have you seen Carson?
719
00:39:50,999 --> 00:39:51,998
No.
720
00:39:51,999 --> 00:39:54,998
Did you hear Bridget
got into Florida?
721
00:39:54,999 --> 00:39:56,998
Florida State?
722
00:39:56,999 --> 00:39:58,998
Yeah. Are you OK?
723
00:39:58,999 --> 00:39:59,998
Uh, yeah.
724
00:39:59,999 --> 00:40:01,501
I'll catch up with you later,
OK?
725
00:40:06,999 --> 00:40:07,998
What's up, Amanda?
726
00:40:46,999 --> 00:40:49,998
You guys in here?
727
00:40:49,999 --> 00:40:52,998
Guys?
728
00:40:52,999 --> 00:40:53,998
Woah.
729
00:40:53,999 --> 00:40:56,166
What are you guys doing?
730
00:40:56,167 --> 00:40:57,999
We're smoking it.
731
00:41:02,999 --> 00:41:04,998
It looks ghetto,
but Rick said you use less.
732
00:41:04,999 --> 00:41:05,998
Come try.
733
00:41:05,999 --> 00:41:06,998
You gotta stretch that skrilla.
734
00:41:06,999 --> 00:41:10,998
This stuff is crazy expensive.
735
00:41:10,999 --> 00:41:12,999
Ok, give me some.
736
00:41:20,999 --> 00:41:23,998
Hot, hot, hot!!!
737
00:41:23,999 --> 00:41:26,998
So where's Carson?
738
00:41:26,999 --> 00:41:30,998
Hooking up with Bridget.
739
00:41:30,999 --> 00:41:34,998
Are you serious?
740
00:41:34,999 --> 00:41:36,998
Sorry, I just got your text.
741
00:41:36,999 --> 00:41:37,998
Wait, woah.
742
00:41:37,999 --> 00:41:39,998
We're smoking it?
743
00:41:39,999 --> 00:41:41,709
Alright.
744
00:41:48,999 --> 00:41:51,999
What's wrong with you guys?
745
00:41:52,000 --> 00:41:53,999
What?
746
00:41:56,999 --> 00:41:59,167
She saw you, man.
747
00:42:36,999 --> 00:42:38,998
Amanda??
748
00:42:38,999 --> 00:42:40,998
We got here as fast as we could.
749
00:42:40,999 --> 00:42:42,500
Are you OK?
750
00:42:42,501 --> 00:42:46,998
I totally opened the car door...
751
00:42:46,999 --> 00:42:48,998
Can we have some privacy?
752
00:42:48,999 --> 00:42:50,998
Yeah.
753
00:42:55,999 --> 00:43:01,998
I was at a party and I had
a couple of beers,
754
00:43:01,999 --> 00:43:02,998
but I didn't think anything
of it
755
00:43:02,999 --> 00:43:04,998
because everyone was drinking
756
00:43:04,999 --> 00:43:08,998
and, I don't know,
I guess it got the best of me,
757
00:43:08,999 --> 00:43:10,333
so I got really light-headed
758
00:43:10,334 --> 00:43:12,998
and I slipped in the bathroom.
759
00:43:12,999 --> 00:43:16,500
Mr. and Mrs. Walker?
760
00:43:16,501 --> 00:43:19,875
Amanda will have some bruising
and a pretty bad headache.
761
00:43:19,876 --> 00:43:21,875
I'm sending her a few
acetaminophen with codeine
762
00:43:21,876 --> 00:43:23,998
for the pain and then she's
good to go.
763
00:43:23,999 --> 00:43:24,708
Thanks.
764
00:43:24,709 --> 00:43:25,998
Thank you!
765
00:43:25,999 --> 00:43:28,998
We're glad you told us
the truth.
766
00:43:28,999 --> 00:43:31,998
I'm really sorry.
767
00:43:31,999 --> 00:43:33,709
It's OK, honey.
768
00:45:06,876 --> 00:45:09,333
Who is that?
769
00:45:09,334 --> 00:45:12,998
Carson.
770
00:45:12,999 --> 00:45:15,998
Mmm.
771
00:45:15,999 --> 00:45:17,876
Hit me again.
772
00:45:18,334 --> 00:45:18,834
♪
773
00:45:26,999 --> 00:45:27,999
♪ And many more... ♪
774
00:45:31,999 --> 00:45:32,998
Honey, will you blow
out the candles
775
00:45:32,999 --> 00:45:34,998
before they melt
all over the cake?
776
00:45:34,999 --> 00:45:36,333
Ah, if she doesn't get
the perfect Facebook
777
00:45:36,334 --> 00:45:37,500
then it never happened.
778
00:45:37,501 --> 00:45:38,998
Facebook is for old people, dad.
779
00:45:38,999 --> 00:45:39,999
Yeah, yeah.
780
00:45:41,876 --> 00:45:42,998
Yay!
781
00:45:42,999 --> 00:45:44,998
Well, we know you said you
wanted cash for your birthday
782
00:45:44,999 --> 00:45:46,999
to go shopping, but...
783
00:45:47,000 --> 00:45:48,998
What?
784
00:45:48,999 --> 00:45:49,998
You're not giving me cash?
785
00:45:49,999 --> 00:45:51,998
You said you were giving
me cash.
786
00:45:51,999 --> 00:45:56,000
We thought "how is she gonna
get to the mall?"
787
00:45:57,999 --> 00:46:00,119
Don't get too excited, it's
just your mom's old Volvo.
788
00:46:03,999 --> 00:46:05,500
She's getting the car?
789
00:46:05,501 --> 00:46:06,998
I'm getting the car.
790
00:46:06,999 --> 00:46:08,998
Yes, under one condition:
That you drive Robbie to school.
791
00:46:08,999 --> 00:46:10,999
Of course I will drive Robbie
to school.
792
00:46:11,999 --> 00:46:13,998
Oh, um... you
should probably get that.
793
00:46:13,999 --> 00:46:15,501
I think it's for you.
794
00:46:18,999 --> 00:46:20,876
You guys are sketchy.
795
00:46:26,334 --> 00:46:27,998
Happy birthday.
796
00:46:31,000 --> 00:46:33,166
We have to get you in there.
797
00:46:33,167 --> 00:46:34,998
Whee!
798
00:46:53,999 --> 00:46:56,998
I really messed up.
799
00:46:56,999 --> 00:46:58,999
Can you please forgive me?
800
00:47:04,999 --> 00:47:05,998
Honestly, Carson.
801
00:47:05,999 --> 00:47:08,998
Why should I?
802
00:47:08,999 --> 00:47:13,166
I mean... this is nice
and everything,
803
00:47:13,167 --> 00:47:18,999
but is this supposed
to fix things?
804
00:47:19,000 --> 00:47:23,998
When I first applied to schools
I applied with Bridget.
805
00:47:23,999 --> 00:47:26,998
And we had this plan
that if we got accepted
806
00:47:26,999 --> 00:47:30,998
to the same school
that we'd stay together.
807
00:47:30,999 --> 00:47:34,998
And when that happened,
I don't know.
808
00:47:34,999 --> 00:47:37,998
I got scared.
809
00:47:37,999 --> 00:47:40,998
Scared of what?
810
00:47:44,501 --> 00:47:47,998
It's like... I've got
this big hole in my life
811
00:47:47,999 --> 00:47:51,998
where my mom is supposed to be.
812
00:47:51,999 --> 00:47:54,998
And I keep filling it
with the wrong things.
813
00:47:54,999 --> 00:47:55,998
And I can hide that
from everyone else,
814
00:47:55,999 --> 00:47:59,998
but I can't hide it from you.
815
00:47:59,999 --> 00:48:02,998
You really see me.
816
00:48:02,999 --> 00:48:08,998
And that's... that's scary.
817
00:48:08,999 --> 00:48:11,998
I messed up, I know.
818
00:48:11,999 --> 00:48:12,998
I'm sorry.
819
00:48:12,999 --> 00:48:14,999
I'm so sorry.
820
00:48:50,999 --> 00:48:52,998
What are you doing, dingus?
821
00:48:52,999 --> 00:48:54,500
Oh.
822
00:48:54,501 --> 00:48:57,998
I hear kids at Yale take
this stuff to study.
823
00:48:57,999 --> 00:49:01,998
Why do you think
I'm such a genius?
824
00:49:01,999 --> 00:49:02,998
So what's it like?
825
00:49:02,999 --> 00:49:03,998
I don't know.
826
00:49:03,999 --> 00:49:07,998
I've been on it forever.
827
00:49:07,999 --> 00:49:09,500
Let's motor.
828
00:49:09,501 --> 00:49:11,998
You're my new ride.
829
00:49:11,999 --> 00:49:13,998
Yeah, you wish you could drive.
830
00:49:13,999 --> 00:49:14,998
Hey, are you sick?
831
00:49:14,999 --> 00:49:16,998
No, why?
832
00:49:16,999 --> 00:49:17,998
You keep sniffling.
833
00:49:17,999 --> 00:49:19,998
Maybe it's just allergies.
834
00:49:19,999 --> 00:49:21,998
You sound sorta disappointed.
835
00:49:21,999 --> 00:49:23,998
You think I want you to be sick?
836
00:49:23,999 --> 00:49:26,166
I think you're really eager
to fill in the gaps.
837
00:49:26,167 --> 00:49:27,998
I'm not.
838
00:49:27,999 --> 00:49:29,998
I'm part of the team and
that's what teammates do.
839
00:49:29,999 --> 00:49:31,708
I know, I-I'm sorry.
840
00:49:31,709 --> 00:49:32,999
I'm really tired.
841
00:49:34,999 --> 00:49:35,998
Uh...
842
00:49:35,999 --> 00:49:36,999
Amanda.
843
00:49:40,999 --> 00:49:42,998
You got back together with him?
844
00:49:42,999 --> 00:49:44,998
I thought you liked Carson.
845
00:49:44,999 --> 00:49:48,998
I did, until he screwed
you over.
846
00:49:48,999 --> 00:49:49,708
It's all good.
847
00:49:49,709 --> 00:49:50,998
Look, I have to run.
848
00:49:50,999 --> 00:49:52,998
I'll see you later.
849
00:50:00,999 --> 00:50:01,998
Yo.
850
00:50:01,999 --> 00:50:02,708
Hey.
851
00:50:02,709 --> 00:50:03,998
What's up?
852
00:50:03,999 --> 00:50:05,166
Uh, we only got, like,
forty bucks.
853
00:50:05,167 --> 00:50:06,500
That's cool.
854
00:50:06,501 --> 00:50:07,998
I got some new stuff
that's cheaper.
855
00:50:07,999 --> 00:50:09,000
What is it?
856
00:50:12,167 --> 00:50:14,875
It's like old school oxy
from Mexico.
857
00:50:14,876 --> 00:50:16,998
They grind it up
so you snort it.
858
00:50:16,999 --> 00:50:17,998
My connect gets it on the cheap
859
00:50:17,999 --> 00:50:19,998
so it's like nine bucks a bag.
860
00:50:19,999 --> 00:50:21,875
Everyone's switching over to it.
861
00:50:21,876 --> 00:50:23,875
Alright, yeah. Cool.
862
00:50:23,876 --> 00:50:24,167
Yeah?
863
00:50:24,168 --> 00:50:27,998
Yeah.
864
00:50:27,999 --> 00:50:28,998
Thanks.
865
00:50:28,999 --> 00:50:31,998
Have fun.
866
00:50:31,999 --> 00:50:32,998
You want it?
867
00:50:32,999 --> 00:50:33,999
You want it?
868
00:50:37,999 --> 00:50:38,999
Hurry up.
869
00:50:50,999 --> 00:50:52,998
These baggies are dope.
870
00:50:58,999 --> 00:51:00,500
That was really strong.
871
00:51:00,501 --> 00:51:01,333
Isn't it?
872
00:51:01,334 --> 00:51:03,999
Yeah, I got a crazy rush.
873
00:51:16,999 --> 00:51:19,998
Where'd you go?
874
00:51:19,999 --> 00:51:24,999
No, that's my line.
875
00:52:25,999 --> 00:52:26,998
Amanda, where have you been?!
876
00:52:26,999 --> 00:52:28,998
I've been texting you!
877
00:52:28,999 --> 00:52:31,998
Uh, I was just watching a movie.
878
00:52:31,999 --> 00:52:33,998
My ringer must be off.
879
00:52:33,999 --> 00:52:35,998
Go sit in the living room.
880
00:52:37,876 --> 00:52:39,998
Why? What's going on?
881
00:52:39,999 --> 00:52:41,709
We need to talk.
882
00:52:48,999 --> 00:52:50,166
Ok.
883
00:52:50,167 --> 00:52:52,998
Uh, your father and I have tried
to be pretty lenient.
884
00:52:52,999 --> 00:52:54,998
But we've always been very
clear on zero tolerance
885
00:52:54,999 --> 00:52:56,998
when it comes to illegal drugs.
886
00:52:56,999 --> 00:52:58,998
Period.
887
00:53:00,501 --> 00:53:03,998
This is unacceptable.
888
00:53:03,999 --> 00:53:07,708
What do you have to say?
889
00:53:07,709 --> 00:53:07,999
Want a hit?
890
00:53:08,000 --> 00:53:09,998
That is not funny.
891
00:53:09,999 --> 00:53:13,998
Marijuana is an illegal drug,
and you're thirteen!
892
00:53:13,999 --> 00:53:14,999
You're still a child.
893
00:53:15,000 --> 00:53:16,998
I'm not a child.
894
00:53:16,999 --> 00:53:17,999
Yes, you are.
895
00:53:22,501 --> 00:53:25,333
Amanda is in charge.
896
00:53:25,334 --> 00:53:26,998
She was drinking at a party.
897
00:53:26,999 --> 00:53:28,998
How is that any different?
898
00:53:28,999 --> 00:53:31,501
Because she took
responsibility...
899
00:53:39,999 --> 00:53:42,998
Whew!
900
00:53:42,999 --> 00:53:45,998
Now we can say we've been
to Paris!
901
00:53:51,999 --> 00:53:52,999
Guys.
902
00:53:56,999 --> 00:53:58,334
We've been doing heroin.
903
00:54:01,999 --> 00:54:02,167
What?
904
00:54:02,168 --> 00:54:03,333
Hold on.
905
00:54:03,334 --> 00:54:05,998
Rick and his friends said that-
906
00:54:05,999 --> 00:54:06,998
Text Rick and ask
him straight up,
907
00:54:06,999 --> 00:54:09,998
what has he given us?
908
00:54:09,999 --> 00:54:09,999
Text him.
909
00:54:10,000 --> 00:54:11,167
Ok.
910
00:54:20,999 --> 00:54:23,999
Oh, he says he thought
we already knew.
911
00:54:25,999 --> 00:54:29,166
How is that funny?
912
00:54:29,167 --> 00:54:31,998
I can't believe this.
913
00:54:31,999 --> 00:54:32,998
What are you doing?
914
00:54:32,999 --> 00:54:33,875
Getting rid of it.
915
00:54:33,876 --> 00:54:33,999
Amanda!
916
00:54:34,000 --> 00:54:35,708
What are you doing?
917
00:54:35,709 --> 00:54:36,000
Throwing this stuff away.
918
00:54:36,001 --> 00:54:37,998
No, Amanda, why?
919
00:54:37,999 --> 00:54:38,875
No!
920
00:54:38,876 --> 00:54:38,999
Why?
921
00:54:39,000 --> 00:54:40,998
It's heroin.
922
00:54:40,999 --> 00:54:41,998
Did you not hear him?
923
00:54:41,999 --> 00:54:43,500
So?
924
00:54:43,501 --> 00:54:44,708
It's not some kind of
prescription drug!
925
00:54:44,709 --> 00:54:45,998
Ok, so we don't get it again!
926
00:54:45,999 --> 00:54:46,998
We do it, we finish it this
one last time
927
00:54:46,999 --> 00:54:48,166
and then we don't do it again.
928
00:54:48,167 --> 00:54:48,998
It's addictive!
929
00:54:48,999 --> 00:54:49,998
Stop it!
930
00:54:49,999 --> 00:54:51,500
Give it to me!
931
00:54:51,501 --> 00:54:52,000
No!
932
00:54:52,001 --> 00:54:52,998
She needs to give it to me!
933
00:54:52,999 --> 00:54:53,999
Sit down!
934
00:54:55,999 --> 00:54:57,998
This is completely mental,
you get that, right?
935
00:54:57,999 --> 00:54:58,998
I know that, but we didn't know!
936
00:54:58,999 --> 00:54:59,998
Ok?
937
00:54:59,999 --> 00:55:00,998
Stop freaking out about it!
938
00:55:00,999 --> 00:55:01,998
We're going to be fine!
939
00:55:01,999 --> 00:55:02,998
Stop freaking out?
940
00:55:02,999 --> 00:55:03,998
How can you even say that?
941
00:55:03,999 --> 00:55:05,333
This is heroin!
942
00:55:05,334 --> 00:55:07,876
I know what it is, it's already
in our system!
943
00:55:10,999 --> 00:55:14,166
We can't ever do this again.
944
00:55:14,167 --> 00:55:16,998
I know.
945
00:55:16,999 --> 00:55:17,998
It-it's just gonna be hard.
946
00:55:17,999 --> 00:55:18,998
It's in our face-
947
00:55:18,999 --> 00:55:21,998
I need you to promise me.
948
00:55:21,999 --> 00:55:23,999
Promise me we're never going
to do this again.
949
00:55:25,999 --> 00:55:27,876
I promise.
950
00:55:35,167 --> 00:55:37,998
So, big audition's coming up.
951
00:55:37,999 --> 00:55:40,500
Oh, you must be so excited.
952
00:55:40,501 --> 00:55:41,998
You've been working
on this for months.
953
00:55:41,999 --> 00:55:43,998
Of course I'm excited.
954
00:55:43,999 --> 00:55:45,500
I just don't want to have
to talk about it all the time
955
00:55:45,501 --> 00:55:48,998
because it's exhausting.
956
00:55:48,999 --> 00:55:50,998
Being an overachiever
does seem hard.
957
00:55:50,999 --> 00:55:53,708
That's not a problem for me.
958
00:56:01,999 --> 00:56:04,998
I have to go to the bathroom.
959
00:56:06,999 --> 00:56:08,998
Amanda.
960
00:56:10,999 --> 00:56:14,998
I know what's going on.
961
00:56:14,999 --> 00:56:19,998
Eating disorders are
very serious.
962
00:56:19,999 --> 00:56:20,998
I was standing outside.
963
00:56:20,999 --> 00:56:25,998
I heard you throwing up.
964
00:56:25,999 --> 00:56:27,998
God, it's just been so hard
lately, and...
965
00:56:27,999 --> 00:56:34,998
and I'm so stressed with
school and the dance team and-
966
00:56:34,999 --> 00:56:36,998
and I don't know how
to feel or... or-
967
00:56:36,999 --> 00:56:39,998
Enough with the excuses.
968
00:56:39,999 --> 00:56:42,998
I'm taking you to
the doctor tomorrow.
969
00:56:45,999 --> 00:56:46,998
My parents are always worried,
970
00:56:46,999 --> 00:56:48,998
which of course stresses me out.
971
00:56:48,999 --> 00:56:52,998
It's just a lot of pressure.
972
00:56:52,999 --> 00:56:55,998
It seems to me like Amanda's
overwhelmed.
973
00:56:55,999 --> 00:56:56,998
I'd like to give her something
974
00:56:56,999 --> 00:56:57,998
to help her cope
with her anxiety,
975
00:56:57,999 --> 00:56:59,998
if that's OK with you, Amanda.
976
00:56:59,999 --> 00:57:02,998
Uh, it's not going to affect
my dancing, will it?
977
00:57:02,999 --> 00:57:04,998
No, it shouldn't.
978
00:57:20,709 --> 00:57:23,875
Um... uh, I'm sorry.
979
00:57:23,876 --> 00:57:26,998
Can we... I missed that.
980
00:57:26,999 --> 00:57:28,998
Can we go back and-
981
00:57:28,999 --> 00:57:29,998
Amanda?
982
00:57:29,999 --> 00:57:32,334
Come here.
983
00:57:39,999 --> 00:57:40,998
Sorry, coach.
984
00:57:40,999 --> 00:57:44,998
I'm just having, you know,
one of those off days.
985
00:57:44,999 --> 00:57:47,166
We have decided that we're going
to teach your solo
986
00:57:47,167 --> 00:57:49,998
to an alternate.
987
00:57:49,999 --> 00:57:50,998
What?
988
00:57:50,999 --> 00:57:53,998
The audition is only
two weeks away.
989
00:57:53,999 --> 00:57:55,998
You're not remembering
your steps.
990
00:57:55,999 --> 00:57:56,998
No.
991
00:57:56,999 --> 00:57:58,998
I know the choreography,
I swear.
992
00:57:58,999 --> 00:58:01,998
I just... I just need a chance-
993
00:58:01,999 --> 00:58:03,998
This is just an insurance
policy.
994
00:58:03,999 --> 00:58:05,998
For everyone.
995
00:58:05,999 --> 00:58:08,998
The team's been working
on this for months.
996
00:58:08,999 --> 00:58:10,998
Well, so have I.
997
00:58:10,999 --> 00:58:13,998
I've been working on it
for months, too.
998
00:58:13,999 --> 00:58:15,998
I just... you know, I-
999
00:58:15,999 --> 00:58:17,998
We've already talked
to Ally about it.
1000
00:58:17,999 --> 00:58:20,334
She knows the footwork.
1001
00:58:28,999 --> 00:58:29,999
What...
1002
00:58:36,999 --> 00:58:37,999
Ok.
1003
00:58:46,999 --> 00:58:49,166
Amanda, wait!
1004
00:58:49,167 --> 00:58:50,708
Wait!
1005
00:58:50,709 --> 00:58:51,167
They came to me!
1006
00:58:51,168 --> 00:58:52,998
What was I supposed to say?
1007
00:58:52,999 --> 00:58:54,998
Are you kidding me?!
1008
00:58:54,999 --> 00:58:56,998
Anything other than "yes"!
1009
00:58:56,999 --> 00:58:57,998
You're supposed to be my friend!
1010
00:58:57,999 --> 00:58:59,998
You're supposed to be
on my side!
1011
00:58:59,999 --> 00:59:00,998
That's not fair.
1012
00:59:00,999 --> 00:59:01,998
It's about the team.
1013
00:59:01,999 --> 00:59:05,166
Right, well, I'm still
ON the team.
1014
00:59:05,167 --> 00:59:05,998
Ok?
1015
00:59:05,999 --> 00:59:07,999
So I would't get too excited.
1016
00:59:25,999 --> 00:59:26,998
Hey.
1017
00:59:26,999 --> 00:59:27,708
Hey, what's wrong with you?
1018
00:59:27,709 --> 00:59:27,999
What are you guys doing?
1019
00:59:28,000 --> 00:59:28,998
Nothing.
1020
00:59:28,999 --> 00:59:30,998
What happened?
1021
00:59:30,999 --> 00:59:32,998
They're trying to replace me.
1022
00:59:32,999 --> 00:59:34,875
I... I don't know what to do!
1023
00:59:34,876 --> 00:59:36,166
I- I can't think, I can't dance,
1024
00:59:36,167 --> 00:59:38,998
I- I feel like I can't
do anything anymore.
1025
00:59:46,999 --> 00:59:48,998
Carson!
1026
00:59:48,999 --> 00:59:49,998
You promised me!
1027
00:59:49,999 --> 00:59:50,998
What do you want me to do?
1028
00:59:50,999 --> 00:59:51,998
I can't function!
1029
00:59:51,999 --> 00:59:53,708
I can't take this!
1030
00:59:53,709 --> 00:59:54,998
I'm sorry.
1031
00:59:58,000 --> 00:59:58,998
No, you're right.
1032
00:59:58,999 --> 01:00:00,998
You're right.
1033
01:00:00,999 --> 01:00:03,500
I mean, maybe cold turkey
was a bad idea.
1034
01:00:03,501 --> 01:00:05,998
That's-that's why we're
all getting sick.
1035
01:00:05,999 --> 01:00:08,998
That's why I can't dance.
1036
01:00:08,999 --> 01:00:11,998
Maybe we should just taper off.
1037
01:00:11,999 --> 01:00:13,166
Yeah.
1038
01:00:13,167 --> 01:00:16,998
I can do that after
the performance.
1039
01:00:16,999 --> 01:00:17,998
Hey!
1040
01:00:19,999 --> 01:00:21,998
Do you... do you guys have
any more?
1041
01:00:21,999 --> 01:00:24,500
Um... we just did the last bit.
1042
01:00:24,501 --> 01:00:26,333
Do you have any money?
1043
01:00:26,334 --> 01:00:27,998
No.
1044
01:00:27,999 --> 01:00:29,998
I have these, though.
1045
01:00:31,999 --> 01:00:32,998
Yo, Rick.
1046
01:00:32,999 --> 01:00:33,998
Yo.
1047
01:00:33,999 --> 01:00:34,999
Come in.
1048
01:00:36,999 --> 01:00:38,998
Yo, what's up?
1049
01:00:38,999 --> 01:00:41,998
Uh, are your parents home?
1050
01:00:41,999 --> 01:00:43,599
Nah, they never come
up here. It's chill.
1051
01:00:46,999 --> 01:00:47,998
Sweet.
1052
01:00:53,999 --> 01:00:57,999
Not my favourite bennies, but...
1053
01:00:58,000 --> 01:01:00,166
I'll give you half a gram
for 'em.
1054
01:01:00,167 --> 01:01:01,500
No way.
1055
01:01:01,501 --> 01:01:01,999
You can sell those
for 15 a pill.
1056
01:01:02,000 --> 01:01:03,998
Two grams.
1057
01:01:03,999 --> 01:01:05,998
I'll give you a buck
twenty-five, but that's it.
1058
01:01:05,999 --> 01:01:07,399
At least they're good
for something.
1059
01:01:10,334 --> 01:01:10,998
Make yourselves at home.
1060
01:01:10,999 --> 01:01:12,501
I'll be right back.
1061
01:01:20,999 --> 01:01:22,159
I'm gonna go to the bathroom.
1062
01:01:34,999 --> 01:01:35,998
Riley T.
1063
01:01:35,999 --> 01:01:37,998
You looking for something?
1064
01:01:37,999 --> 01:01:39,998
Maybe.
1065
01:01:47,999 --> 01:01:48,998
Oh.
1066
01:01:48,999 --> 01:01:50,998
Oh.
1067
01:01:55,999 --> 01:01:57,998
Wanna party?
1068
01:01:57,999 --> 01:02:00,998
Yeah, we can party.
1069
01:02:00,999 --> 01:02:02,998
Get this off.
1070
01:02:05,876 --> 01:02:06,998
Ugh.
1071
01:02:06,999 --> 01:02:08,998
Wait, where's Riley?
1072
01:02:08,999 --> 01:02:11,167
Yo, Ri?
1073
01:02:14,167 --> 01:02:15,999
Riley, where you at?
1074
01:02:21,876 --> 01:02:23,998
Riley?
1075
01:02:23,999 --> 01:02:26,500
Woah, you're shooting up?
1076
01:02:26,501 --> 01:02:27,998
Yo!
1077
01:02:27,999 --> 01:02:28,998
What'd you do to her?
1078
01:02:28,999 --> 01:02:29,998
Easy!
1079
01:02:29,999 --> 01:02:30,998
She just wanted to get high.
1080
01:02:30,999 --> 01:02:31,998
She's my girl!
1081
01:02:31,999 --> 01:02:32,000
I know! I know!
1082
01:02:32,001 --> 01:02:33,500
Come on, man.
1083
01:02:33,501 --> 01:02:35,998
I'm not trying to play you
like that!
1084
01:02:35,999 --> 01:02:37,998
Are you OK?
1085
01:02:37,999 --> 01:02:39,999
It's so good.
1086
01:02:43,876 --> 01:02:47,500
Besides, this ain't
her first rodeo.
1087
01:02:47,501 --> 01:02:48,875
Carson.
1088
01:02:48,876 --> 01:02:48,999
What, so you've been
sticking needles
1089
01:02:49,000 --> 01:02:50,998
in her this whole time?!
1090
01:02:50,999 --> 01:02:52,999
Look, I don't know who she's
been hanging around with.
1091
01:02:53,000 --> 01:02:55,875
Besides, if you snort it
it's just a waste.
1092
01:02:55,876 --> 01:02:58,998
You use less to get
the same high.
1093
01:02:58,999 --> 01:03:02,708
Well, like how much less?
1094
01:03:02,709 --> 01:03:04,876
Like half.
1095
01:03:08,999 --> 01:03:10,875
I'm gonna do it.
1096
01:03:10,876 --> 01:03:11,708
What?
1097
01:03:11,709 --> 01:03:11,999
You sure?
1098
01:03:12,000 --> 01:03:13,998
Just once, bro.
1099
01:03:13,999 --> 01:03:16,333
I mean, just to see
what it's all about.
1100
01:03:16,334 --> 01:03:18,998
I won't do it unless you do it.
1101
01:03:18,999 --> 01:03:22,998
Well, I mean, it takes less,
right?
1102
01:03:23,999 --> 01:03:27,998
I've spent everything I had.
1103
01:03:27,999 --> 01:03:30,998
Maybe this will get me
through my audition.
1104
01:03:32,999 --> 01:03:33,999
Yeah.
1105
01:04:14,876 --> 01:04:17,998
I love you.
1106
01:04:17,999 --> 01:04:20,709
I love you, too.
1107
01:04:58,999 --> 01:05:00,998
Hello!
1108
01:05:00,999 --> 01:05:02,998
Hey, come on!
1109
01:05:02,999 --> 01:05:03,998
Did you not hear that?
1110
01:05:03,999 --> 01:05:04,998
It's been going off forever.
1111
01:05:04,999 --> 01:05:06,708
Get up.
1112
01:05:06,709 --> 01:05:08,166
Come on, you're my ride.
1113
01:05:08,167 --> 01:05:10,333
Why can't mom take you?
1114
01:05:10,334 --> 01:05:12,998
She left an hour ago.
1115
01:05:12,999 --> 01:05:13,500
It's almost eight.
1116
01:05:13,501 --> 01:05:13,999
Come on.
1117
01:05:14,000 --> 01:05:14,999
Come on.
1118
01:05:15,999 --> 01:05:17,166
Ok, OK, OK.
1119
01:05:17,167 --> 01:05:19,999
Give me five minutes.
1120
01:05:59,876 --> 01:06:00,999
Hey.
1121
01:06:02,999 --> 01:06:03,998
Oh.
1122
01:06:03,999 --> 01:06:06,998
What's up with you, Amanda?
1123
01:06:06,999 --> 01:06:08,998
I just need a coffee,
that's all.
1124
01:06:08,999 --> 01:06:09,998
No, something's wrong.
1125
01:06:09,999 --> 01:06:12,998
You can talk to me, OK?
1126
01:06:12,999 --> 01:06:15,998
I'm not mom or dad.
1127
01:06:15,999 --> 01:06:17,998
I'm fine. Really.
1128
01:06:17,999 --> 01:06:22,500
I'm just... tired.
1129
01:06:22,501 --> 01:06:23,001
♪
1130
01:06:28,999 --> 01:06:31,333
Amanda?
1131
01:06:31,334 --> 01:06:32,998
Hello?
1132
01:06:32,999 --> 01:06:34,998
Oh, we started?
1133
01:06:34,999 --> 01:06:36,500
Um...
1134
01:06:36,501 --> 01:06:39,998
Yeah, I don't think so, Amanda.
1135
01:06:39,999 --> 01:06:42,999
Why don't you just
sit this one out?
1136
01:06:54,000 --> 01:06:55,999
Yes!
1137
01:07:23,999 --> 01:07:26,999
Amanda, let's talk.
1138
01:07:28,999 --> 01:07:31,166
I think you have a problem.
1139
01:07:31,167 --> 01:07:33,998
You need help.
1140
01:07:33,999 --> 01:07:34,998
I'm gonna recommend
1141
01:07:34,999 --> 01:07:36,166
that you speak to
the school counsellor.
1142
01:07:36,167 --> 01:07:40,875
I- I know I've been really
sick off and on,
1143
01:07:40,876 --> 01:07:44,998
but I'm so exci-I'm so ready
to dance this weekend.
1144
01:07:44,999 --> 01:07:48,998
You're not gonna dance
this weekend.
1145
01:07:48,999 --> 01:07:49,875
What?!
1146
01:07:49,876 --> 01:07:51,500
You can't do this to me!
1147
01:07:51,501 --> 01:07:52,998
This really isn't like you!
1148
01:07:52,999 --> 01:07:53,998
The team would!
1149
01:07:53,999 --> 01:07:59,998
Doesn't the team get
to vote on this?
1150
01:07:59,999 --> 01:08:01,999
They already have.
1151
01:08:22,999 --> 01:08:24,166
Somebody went through my stuff!
1152
01:08:24,167 --> 01:08:27,708
All my cash is gone.
1153
01:08:27,709 --> 01:08:29,998
So is mine.
1154
01:08:29,999 --> 01:08:32,999
Did they get you?
1155
01:08:33,000 --> 01:08:34,500
Nope.
1156
01:08:34,501 --> 01:08:35,998
Well, do you know
who would do this?
1157
01:08:35,999 --> 01:08:37,998
Are you accusing me?
1158
01:08:37,999 --> 01:08:38,998
Maybe it's just karma.
1159
01:08:38,999 --> 01:08:40,708
Nobody did anything to you!
1160
01:08:40,709 --> 01:08:42,998
Except for stab me in the back!
1161
01:08:42,999 --> 01:08:45,998
But I guess stealing
an opportunity from someone
1162
01:08:45,999 --> 01:08:50,998
is better than not
having one at all, isn't it?
1163
01:08:54,167 --> 01:08:56,166
They took my part away.
1164
01:08:56,167 --> 01:08:57,876
Are you kidding me?!
1165
01:09:03,501 --> 01:09:04,998
They'll regret it.
1166
01:09:04,999 --> 01:09:07,875
You're an amazing dancer.
1167
01:09:07,876 --> 01:09:10,998
I just feel like it was
all for nothing now.
1168
01:09:10,999 --> 01:09:12,998
Come on, let's go.
1169
01:09:12,999 --> 01:09:14,333
Wait, wait, wait.
1170
01:09:14,334 --> 01:09:17,998
Gotta meet up with Rick first.
1171
01:09:17,999 --> 01:09:19,998
Riley, where did you get that?
1172
01:09:23,999 --> 01:09:24,998
Riley?
1173
01:09:24,999 --> 01:09:25,998
Those are my friends!
1174
01:09:25,999 --> 01:09:26,998
No, they're not!
1175
01:09:26,999 --> 01:09:28,998
And I only got, like,
fifty bucks.
1176
01:09:28,999 --> 01:09:30,998
But yeah, that's good enough
for tonight.
1177
01:09:30,999 --> 01:09:31,998
Look, they took something
from you,
1178
01:09:31,999 --> 01:09:33,998
so I took something from them.
1179
01:09:35,999 --> 01:09:36,999
Amanda?
1180
01:09:45,876 --> 01:09:46,998
What are you doing?
1181
01:09:46,999 --> 01:09:47,998
Have you been drinking?
1182
01:09:47,999 --> 01:09:48,998
No.
1183
01:09:48,999 --> 01:09:49,998
Coach Yost called,
1184
01:09:49,999 --> 01:09:51,998
she said you were passing out
during practice.
1185
01:09:51,999 --> 01:09:52,998
I was having a hard time
staying awake
1186
01:09:52,999 --> 01:09:54,998
because I was up all night.
1187
01:09:54,999 --> 01:09:55,998
Why were you up all night?
1188
01:09:55,999 --> 01:09:56,998
I was anxious
1189
01:09:56,999 --> 01:09:58,998
because they wanted to give
my part to Alexis.
1190
01:09:58,999 --> 01:10:02,998
Oh, and we need to call Dr. Shaw
and have my meds readjusted.
1191
01:10:02,999 --> 01:10:03,998
Hello!
1192
01:10:03,999 --> 01:10:04,998
I still have not been able
to eat
1193
01:10:04,999 --> 01:10:07,998
and drowsiness is a side effect!
1194
01:10:07,999 --> 01:10:09,998
Honey, I...
1195
01:10:09,999 --> 01:10:11,998
I know how much
the audition meant to you.
1196
01:10:11,999 --> 01:10:15,166
But the bottom line is your
health is more important.
1197
01:10:15,167 --> 01:10:16,998
We'll call Dr. Shaw
in the morning.
1198
01:10:16,999 --> 01:10:17,998
We'll talk about it.
1199
01:10:17,999 --> 01:10:20,999
God! I'm so sick of talking
about it!
1200
01:10:42,501 --> 01:10:44,998
I thought I was good at lying
to mom.
1201
01:10:48,999 --> 01:10:50,999
You're becoming a master.
1202
01:10:54,999 --> 01:10:58,998
I really just want to be
left alone right now, Robbie.
1203
01:10:58,999 --> 01:11:00,998
No.
1204
01:11:00,999 --> 01:11:02,998
Not until you tell me what's up.
1205
01:11:02,999 --> 01:11:04,998
Did you hear me?!
1206
01:11:04,999 --> 01:11:09,166
I want to be left alone
right now!!!!
1207
01:11:09,167 --> 01:11:10,999
Fine!
1208
01:11:26,167 --> 01:11:27,998
Morning!
1209
01:11:27,999 --> 01:11:28,998
Morning.
1210
01:11:28,999 --> 01:11:30,998
You get any breakfast?
1211
01:11:30,999 --> 01:11:32,166
Uh, I'm not hungry.
1212
01:11:32,167 --> 01:11:33,998
You gotta put some meat
on those bones.
1213
01:11:33,999 --> 01:11:35,500
You're disappearing on me.
1214
01:11:35,501 --> 01:11:35,999
Dean.
1215
01:11:36,000 --> 01:11:36,998
What?
1216
01:11:36,999 --> 01:11:38,998
Oh, sorry.
1217
01:11:38,999 --> 01:11:40,998
Let's go.
1218
01:11:44,999 --> 01:11:46,875
Are you sure you didn't
short me?
1219
01:11:46,876 --> 01:11:47,998
What?
1220
01:11:47,999 --> 01:11:48,708
I don't feel like I got
the full hit.
1221
01:11:48,709 --> 01:11:49,998
No, you did most of it.
1222
01:11:49,999 --> 01:11:50,998
Give me your bag.
1223
01:11:50,999 --> 01:11:51,998
Give me your bag!
1224
01:11:51,999 --> 01:11:52,998
Ri, chill out!
1225
01:11:52,999 --> 01:11:53,998
Chill out!
1226
01:11:53,999 --> 01:11:55,998
I wouldn't lie to you.
1227
01:12:14,876 --> 01:12:16,000
Amanda.
1228
01:12:17,999 --> 01:12:20,501
Amanda.
1229
01:12:22,334 --> 01:12:22,999
Got drinks.
1230
01:12:23,000 --> 01:12:23,998
Yo.
1231
01:12:23,999 --> 01:12:24,998
Here you go, brosef.
1232
01:12:24,999 --> 01:12:26,998
Thanks, man.
1233
01:12:26,999 --> 01:12:28,998
Guess what time it is?
1234
01:12:28,999 --> 01:12:29,998
It's upload o'clock.
1235
01:12:29,999 --> 01:12:31,500
Oh, hell yeah!
1236
01:12:31,501 --> 01:12:34,998
Mmmm, frosty!
1237
01:12:34,999 --> 01:12:36,501
Pass it to Nate.
1238
01:12:38,999 --> 01:12:40,998
Pass it to Riley.
1239
01:12:40,999 --> 01:12:42,998
Aaargh!
1240
01:12:44,999 --> 01:12:47,999
Let's check it out.
1241
01:12:48,876 --> 01:12:49,998
That's sick.
1242
01:12:49,999 --> 01:12:50,998
Nice.
1243
01:12:50,999 --> 01:12:51,334
Dude, you have to upload
that today.
1244
01:12:51,335 --> 01:12:52,875
Let's go.
1245
01:12:52,876 --> 01:12:53,998
Let's go.
1246
01:13:06,876 --> 01:13:07,998
Yo, Nate.
1247
01:13:07,999 --> 01:13:08,998
Yo, show me the empty.
1248
01:13:08,999 --> 01:13:10,998
It'll be like we finally
ran out.
1249
01:13:10,999 --> 01:13:13,166
Alright.
1250
01:13:13,167 --> 01:13:16,999
Boo, all gone.
1251
01:13:20,999 --> 01:13:21,998
Bro.
1252
01:13:21,999 --> 01:13:24,876
She could use another mocha.
1253
01:13:27,167 --> 01:13:28,998
Amanda.
1254
01:13:32,000 --> 01:13:33,998
Amanda!
1255
01:13:33,999 --> 01:13:34,998
Hey!
1256
01:13:34,999 --> 01:13:36,167
Hey, wake up!
1257
01:13:38,999 --> 01:13:39,998
Amanda!
1258
01:13:41,709 --> 01:13:42,998
Wake up, Amanda!!!!!
1259
01:13:42,999 --> 01:13:43,998
Are you OK?
1260
01:13:43,999 --> 01:13:45,166
Hey!
1261
01:13:45,167 --> 01:13:46,998
It looked like you were
having a seizure or something.
1262
01:13:46,999 --> 01:13:48,998
I'm fine.
1263
01:13:48,999 --> 01:13:51,998
Sometimes my muscles, they...
1264
01:13:55,999 --> 01:13:57,998
Riley?
1265
01:13:57,999 --> 01:14:00,500
Riley! Riley!
1266
01:14:00,501 --> 01:14:01,500
Oh my god.
1267
01:14:01,501 --> 01:14:02,998
Dude, she's not breathing!
1268
01:14:02,999 --> 01:14:02,999
Ri!
1269
01:14:03,000 --> 01:14:03,998
Riley! Riley!
1270
01:14:03,999 --> 01:14:04,998
Come on, wake up!
1271
01:14:04,999 --> 01:14:05,998
Wake up, Riley!
1272
01:14:05,999 --> 01:14:06,998
Hey! Hey!
1273
01:14:06,999 --> 01:14:08,998
Oh my god, she's really
not breathing!
1274
01:14:08,999 --> 01:14:09,998
She's not breathing, man!
1275
01:14:09,999 --> 01:14:10,998
Call an ambulance!
1276
01:14:10,999 --> 01:14:11,998
What if we get busted, man?
1277
01:14:11,999 --> 01:14:12,998
Are you serious?!
1278
01:14:12,999 --> 01:14:14,998
Um... go to the hospital.
1279
01:14:14,999 --> 01:14:16,500
What hospital?!
1280
01:14:16,501 --> 01:14:18,998
Uh, Robertson Memorial,
it's the closest!
1281
01:14:18,999 --> 01:14:19,998
What if it doesn't get here
on time?
1282
01:14:19,999 --> 01:14:20,998
Just keep waking her up.
1283
01:14:20,999 --> 01:14:22,709
Go!
1284
01:14:29,999 --> 01:14:30,167
Come on, guys!
1285
01:14:30,168 --> 01:14:31,333
We have to hurry!
1286
01:14:31,334 --> 01:14:31,998
You've gotta drive faster, man!
1287
01:14:31,999 --> 01:14:33,998
I'm trying, man!
1288
01:14:33,999 --> 01:14:35,166
Her mouth is foaming!
1289
01:14:35,167 --> 01:14:37,708
Her lips are turning blue!
1290
01:14:37,709 --> 01:14:37,999
Faster, dude!
1291
01:14:38,000 --> 01:14:38,998
You gotta-
1292
01:14:38,999 --> 01:14:39,998
I'm trying!
1293
01:14:39,999 --> 01:14:40,998
Just run the light, man!
1294
01:14:40,999 --> 01:14:41,999
Wake up!
1295
01:14:42,999 --> 01:14:46,500
Come on, WAKE UP!
1296
01:14:46,501 --> 01:14:47,998
Hey, stay with me!
1297
01:14:47,999 --> 01:14:48,998
I'm here!
1298
01:14:48,999 --> 01:14:51,998
Please, Riley...
1299
01:14:51,999 --> 01:14:53,998
She's convulsing.
1300
01:14:53,999 --> 01:14:55,998
What have we done to her?!!
1301
01:14:55,999 --> 01:14:57,998
Come on!
1302
01:14:57,999 --> 01:14:58,999
We're almost there.
1303
01:15:05,999 --> 01:15:06,875
We need some help out here!
1304
01:15:06,876 --> 01:15:07,999
Come on!
1305
01:16:07,167 --> 01:16:09,998
Amanda!
1306
01:16:09,999 --> 01:16:10,999
Are you OK?
1307
01:16:12,999 --> 01:16:13,998
How's Riley?
1308
01:16:13,999 --> 01:16:15,999
They won't tell us how she is.
1309
01:16:16,999 --> 01:16:17,999
Sweetheart...
1310
01:16:22,999 --> 01:16:25,998
No.
1311
01:16:25,999 --> 01:16:26,998
Why didn't you notice, man?!
1312
01:16:26,999 --> 01:16:27,999
What about you?!
1313
01:16:28,000 --> 01:16:28,998
Hey, stop it!
1314
01:16:28,999 --> 01:16:29,999
Stop it!
1315
01:16:37,999 --> 01:16:40,999
Amanda, our family needs
to be alone right now.
1316
01:17:34,999 --> 01:17:39,166
We understand that Riley
suffered a heart attack.
1317
01:17:39,167 --> 01:17:43,998
That she passed quickly,
and without pain.
1318
01:17:43,999 --> 01:17:49,998
There's a message wall
for Riley in the south quad
1319
01:17:49,999 --> 01:17:55,167
and we encourage you
all to visit.
1320
01:18:00,709 --> 01:18:01,500
Hey, Nate.
1321
01:18:01,501 --> 01:18:02,998
Hey.
1322
01:18:02,999 --> 01:18:04,166
Yo.
1323
01:18:04,167 --> 01:18:05,998
Have you heard from Carson?
1324
01:18:05,999 --> 01:18:08,998
I don't know where he is, and...
1325
01:18:08,999 --> 01:18:11,998
No, dawg.
1326
01:18:11,999 --> 01:18:15,998
Nate, are you high?
1327
01:18:15,999 --> 01:18:17,998
What?
1328
01:18:17,999 --> 01:18:21,333
Look, I just um...
1329
01:18:21,334 --> 01:18:22,999
I can't think about it.
1330
01:18:25,999 --> 01:18:27,167
Her.
1331
01:18:29,999 --> 01:18:31,333
I just um...
1332
01:18:31,334 --> 01:18:32,998
I gotta go.
1333
01:18:32,999 --> 01:18:33,998
Nate!
1334
01:18:40,999 --> 01:18:42,998
Mark, hi.
1335
01:18:44,999 --> 01:18:48,998
No, we haven't seen him.
1336
01:18:48,999 --> 01:18:52,166
I know there are no words,
1337
01:18:52,167 --> 01:18:55,998
but it's still such a shock.
1338
01:18:55,999 --> 01:18:59,333
I mean, a heart attack?
1339
01:18:59,334 --> 01:19:02,998
So what was it then?
1340
01:19:02,999 --> 01:19:05,998
I don't understand.
1341
01:19:09,999 --> 01:19:12,998
Uh, sure.
1342
01:19:12,999 --> 01:19:14,999
Ok.
1343
01:19:20,334 --> 01:19:21,875
That was Mark.
1344
01:19:21,876 --> 01:19:22,998
He hasn't seen Carson.
1345
01:19:22,999 --> 01:19:25,998
Have you spoken to him?
1346
01:19:25,999 --> 01:19:27,333
I've been texting him,
1347
01:19:27,334 --> 01:19:31,998
but he hasn't replied
to any of my texts.
1348
01:19:31,999 --> 01:19:37,998
Riley um... died of an overdose.
1349
01:19:37,999 --> 01:19:40,875
It was heroin.
1350
01:19:40,876 --> 01:19:42,998
What?
1351
01:19:42,999 --> 01:19:44,998
No, that-that's not possible.
1352
01:19:44,999 --> 01:19:45,998
She was my best friend.
1353
01:19:45,999 --> 01:19:46,998
I would know.
1354
01:19:46,999 --> 01:19:49,998
Are you saying you don't
know anything about this?
1355
01:19:49,999 --> 01:19:50,998
Be honest.
1356
01:19:50,999 --> 01:19:51,998
Are you kidding me?
1357
01:19:51,999 --> 01:19:54,998
Haven't I been through
enough already?
1358
01:19:54,999 --> 01:19:56,501
She's lying.
1359
01:19:58,999 --> 01:20:00,998
I'm sorry, Amanda.
1360
01:20:04,999 --> 01:20:06,875
Amanda!
1361
01:20:06,876 --> 01:20:07,501
Amanda!
1362
01:20:42,999 --> 01:20:43,998
Be cool.
1363
01:20:43,999 --> 01:20:45,998
My connect is here.
1364
01:20:50,876 --> 01:20:51,998
Sorry about your friend.
1365
01:20:51,999 --> 01:20:54,998
She was fun.
1366
01:20:54,999 --> 01:20:58,166
Are you fun, Amanda?
1367
01:20:58,167 --> 01:21:03,998
Uh, I just need a gram
and I'll pay you back.
1368
01:21:03,999 --> 01:21:07,998
Do I look like a loan officer
to you?
1369
01:21:07,999 --> 01:21:08,998
Come on, man.
1370
01:21:08,999 --> 01:21:10,998
Please. I'll pay you back.
1371
01:21:10,999 --> 01:21:12,998
I... I'm quitting, too.
1372
01:21:12,999 --> 01:21:16,998
I just need to do it slower,
you know?
1373
01:21:16,999 --> 01:21:17,998
But I'm quitting.
1374
01:21:17,999 --> 01:21:19,998
I'll tell you what.
1375
01:21:19,999 --> 01:21:21,333
I'll hook you up.
1376
01:21:21,334 --> 01:21:24,998
I just need you to do something
for me.
1377
01:21:26,999 --> 01:21:28,998
What... what's he doing?
1378
01:21:28,999 --> 01:21:30,998
Just taking a picture.
1379
01:21:30,999 --> 01:21:32,999
Turn around for me.
1380
01:21:33,000 --> 01:21:37,998
Hey, Riley was down.
1381
01:21:37,999 --> 01:21:39,998
What's going on?
1382
01:21:39,999 --> 01:21:42,998
Carson!
1383
01:21:42,999 --> 01:21:46,500
Oh my god.
1384
01:21:46,501 --> 01:21:48,708
You got any stuff?
1385
01:21:48,709 --> 01:21:49,998
What?
1386
01:21:49,999 --> 01:21:55,998
No... is that all you have
to say to me?
1387
01:21:55,999 --> 01:21:57,500
I'm gonna set you
and your girl up,
1388
01:21:57,501 --> 01:22:00,998
I just need her to
go see my friend.
1389
01:22:00,999 --> 01:22:02,998
Hey, you can do that, can't you?
1390
01:22:02,999 --> 01:22:07,998
Just come back and
we'll be together.
1391
01:22:07,999 --> 01:22:12,998
Carson, do you know
what he wants me to do?
1392
01:22:12,999 --> 01:22:14,998
Amanda, please.
1393
01:22:14,999 --> 01:22:15,500
No.
1394
01:22:15,501 --> 01:22:16,166
Please do this for me.
1395
01:22:16,167 --> 01:22:16,998
No.
1396
01:22:16,999 --> 01:22:17,998
Come on, Amanda!
1397
01:22:17,999 --> 01:22:18,875
We need this, it's OK!
1398
01:22:18,876 --> 01:22:19,500
Get off me!
1399
01:22:19,501 --> 01:22:20,999
You're not even you right now.
1400
01:22:27,999 --> 01:22:28,999
Bitch!
1401
01:22:30,167 --> 01:22:31,998
Let go of me!
1402
01:22:31,999 --> 01:22:32,999
Don't just sit there!
1403
01:23:11,999 --> 01:23:12,999
Amanda!
1404
01:23:15,999 --> 01:23:17,166
Where have you been?
1405
01:23:17,167 --> 01:23:19,875
We have been so scared.
1406
01:23:19,876 --> 01:23:22,998
Your dad is out looking for you.
1407
01:23:22,999 --> 01:23:26,334
Whatever it is, you can tell us.
1408
01:23:31,334 --> 01:23:32,167
Please...
1409
01:23:34,501 --> 01:23:40,998
I need help.
1410
01:23:40,999 --> 01:23:48,998
I... I can't keep doing this.
1411
01:23:48,999 --> 01:23:52,998
I can't...
1412
01:23:52,999 --> 01:23:56,998
I'm so sorry.
1413
01:23:56,999 --> 01:23:59,875
I'm so sorry.
1414
01:23:59,876 --> 01:24:01,998
It's okay.
1415
01:24:22,999 --> 01:24:23,998
Hey!
1416
01:24:23,999 --> 01:24:25,998
Hi!
1417
01:24:25,999 --> 01:24:28,998
How's it going?
1418
01:24:28,999 --> 01:24:33,708
It's good, um... I've been
clean almost a month.
1419
01:24:33,709 --> 01:24:35,998
That's great!
1420
01:24:35,999 --> 01:24:39,998
Yeah, I think the really tough
part is probably gonna be
1421
01:24:39,999 --> 01:24:41,998
when I go back to school.
1422
01:24:41,999 --> 01:24:42,999
Yeah.
1423
01:24:43,000 --> 01:24:47,875
So has anyone heard from Carson?
1424
01:24:47,876 --> 01:24:52,166
I think his dad moved them
to Florida.
1425
01:24:52,167 --> 01:24:54,998
That's... that's good, I guess.
1426
01:24:57,334 --> 01:24:59,998
And uh... and Nate?
1427
01:24:59,999 --> 01:25:01,998
He went off the grid.
1428
01:25:01,999 --> 01:25:04,998
I heard he's dealing,
but I don't know.
1429
01:25:04,999 --> 01:25:07,998
He's a really good guy, Ally.
1430
01:25:07,999 --> 01:25:12,998
It's-it's just...
1431
01:25:12,999 --> 01:25:17,998
it's really hard to stop.
1432
01:25:17,999 --> 01:25:19,998
Well, the team says hi.
1433
01:25:19,999 --> 01:25:23,998
We got our second call-back.
1434
01:25:23,999 --> 01:25:27,999
Wow. That's great.
1435
01:25:28,000 --> 01:25:31,998
And um... you're still doing
my part?
1436
01:25:31,999 --> 01:25:33,998
Yeah, but I added
some new steps.
1437
01:25:33,999 --> 01:25:35,998
The routine changed.
1438
01:25:35,999 --> 01:25:39,999
Yeah, I... I think
everything's changed.
1439
01:25:45,999 --> 01:25:49,998
I'm not really sure what to say.
1440
01:25:49,999 --> 01:25:51,998
It's OK.
1441
01:25:51,999 --> 01:25:54,998
It really means a lot to me
that you're here.
1442
01:25:54,999 --> 01:26:02,999
I know I uh... I said some stuff
and did some stuff.
1443
01:26:04,876 --> 01:26:09,998
I'm... well, I'm really sorry.
1444
01:26:09,999 --> 01:26:11,999
I'm glad you're doing
what you need to do.
1445
01:26:18,999 --> 01:26:21,998
Well, before I bounce
we gotta take a selfie!
1446
01:26:21,999 --> 01:26:22,999
Come on.
1446
01:26:23,305 --> 01:26:29,764
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
91084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.