Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:03,250
The pro-treaty paddies and the king
want the same man dead.
2
00:00:03,300 --> 00:00:05,650
You have been chosen, Mr Shelby.
3
00:00:05,700 --> 00:00:08,810
The Epsom Derby, Pol. We'll be
drinking with the bloody king.
4
00:00:08,860 --> 00:00:10,930
For the last ten years,
Sabini's made it his race.
5
00:00:10,980 --> 00:00:13,450
If we're going to take him down,
might as well make it there.
6
00:00:13,500 --> 00:00:16,130
~ It's good to see you, Grace.
~ Tommy, do you have someone?
7
00:00:16,180 --> 00:00:18,490
Your horse will come fifth or sixth.
8
00:00:18,540 --> 00:00:19,570
But I will win you.
9
00:00:19,620 --> 00:00:21,290
Mr Churchill was impressed.
10
00:00:21,340 --> 00:00:24,170
He has asked that the
Colonial Office grant him
11
00:00:24,220 --> 00:00:26,490
an Empire export licence.
12
00:00:26,540 --> 00:00:29,170
I want my son out of prison. Now.
13
00:00:29,220 --> 00:00:31,130
He can be freed by tomorrow morning.
14
00:00:31,180 --> 00:00:33,410
I'm talking about a simple
transaction here.
15
00:00:33,460 --> 00:00:36,810
I will carry out the assassination
at a place of my choosing...
16
00:00:36,860 --> 00:00:39,050
Epsom.
17
00:00:39,100 --> 00:00:40,140
Derby Day.
18
00:00:42,620 --> 00:00:44,060
'My name is Thomas Shelby.
19
00:00:45,100 --> 00:00:47,060
'And today, I'm going to kill a man.
20
00:00:49,140 --> 00:00:50,740
'Today is Derby Day...
21
00:00:51,820 --> 00:00:55,500
'.. and the murder will take place
this afternoon at the Epsom races...
22
00:01:03,740 --> 00:01:07,330
'It may be that I am able
to escape after the killing.
23
00:01:07,380 --> 00:01:09,010
'The odds are not good.
24
00:01:09,060 --> 00:01:11,450
'Which is why I'm writing
this letter.
25
00:01:11,500 --> 00:01:14,930
'I have been forced by agents of the
crown to carry out this murder
26
00:01:14,980 --> 00:01:16,850
'and in the event
of my own death
27
00:01:16,900 --> 00:01:19,290
'I want the following
facts to be known.
28
00:01:19,340 --> 00:01:21,940
'My family are innocent
of any involvement.'
29
00:01:27,620 --> 00:01:29,730
Who are we?
30
00:01:29,780 --> 00:01:31,780
~ Small Heath Rifles! ~ Let's go.
31
00:01:33,000 --> 00:01:39,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
32
00:01:41,580 --> 00:01:44,020
'And while some of them may be
guilty of other things...
33
00:01:46,100 --> 00:01:48,730
'.. I have not shared details of this
mission with any of them
34
00:01:48,780 --> 00:01:50,780
'and no company assets were used.
35
00:01:57,380 --> 00:02:00,490
'Agents of the crown have joined
forces with the pro-treaty Fenians
36
00:02:00,540 --> 00:02:02,170
'to arrange this murder.
37
00:02:02,220 --> 00:02:05,570
'I believe the Government intend to
falsely blame the anti-treaty IRA.
38
00:02:05,620 --> 00:02:07,930
'Therefore, the bullet
I fire this afternoon
39
00:02:07,980 --> 00:02:10,740
'will be the starting gun
for Civil War in Ireland.
40
00:02:13,300 --> 00:02:16,290
'The man I have been instructed
to kill is Field Marshall Russell,
41
00:02:16,340 --> 00:02:17,930
'formerly a Black and Tan commander,
42
00:02:17,980 --> 00:02:20,340
'who committed many atrocities
in the county of Cork.
43
00:02:21,620 --> 00:02:25,010
'There is no remorse in my heart
at the prospect of his death.
44
00:02:25,060 --> 00:02:26,970
'However, the conspiracy
behind the killing
45
00:02:27,020 --> 00:02:29,250
'is cause for international concern.
46
00:02:29,300 --> 00:02:31,250
'Such is the gravity
of my secret mission
47
00:02:31,300 --> 00:02:34,610
'that after I have served my purpose,
I believe they intend to kill me.'
48
00:02:34,660 --> 00:02:35,650
Do you want tea?
49
00:02:35,700 --> 00:02:38,540
'I therefore want to name a
particular individual in this letter.
50
00:02:40,780 --> 00:02:43,530
'The agent who has initiated
and orchestrated this crime
51
00:02:43,580 --> 00:02:47,540
'is Major Chester Campbell of the
British Secret Intelligence Service.
52
00:02:48,980 --> 00:02:52,250
'He chose me for this dirty business
as an act of vengeance,
53
00:02:52,300 --> 00:02:55,210
'prompted by a hatred
of long standing.
54
00:02:55,260 --> 00:02:59,020
'In the event of my death, it is
imperative he be brought to justice.
55
00:03:00,100 --> 00:03:03,250
'If you are reading this,
then I am dead already.
56
00:03:03,300 --> 00:03:06,130
'I hope that living, as you do,
in a truly free country,
57
00:03:06,180 --> 00:03:09,690
'you will be able to make
the above facts known to the world.
58
00:03:09,740 --> 00:03:12,460
'Yours sincerely, Thomas Shelby.'
59
00:03:13,940 --> 00:03:16,450
Did you one anyway,
you ignorant git.
60
00:03:16,500 --> 00:03:18,660
Ada, sit down here for a minute.
61
00:03:23,340 --> 00:03:25,660
Ada, if anything happens
to me today...
62
00:03:30,660 --> 00:03:32,340
.. I need you to post this letter.
63
00:03:34,180 --> 00:03:35,730
The stamp's already on.
64
00:03:35,780 --> 00:03:39,180
Don't ask any questions.
It's... to do with insurance.
65
00:03:43,700 --> 00:03:45,540
Look, Tommy?
66
00:03:47,020 --> 00:03:49,980
Whatever it is you're
involved in, just tell us.
67
00:03:52,540 --> 00:03:54,220
God, you never let anybody in.
68
00:03:57,860 --> 00:03:59,260
We love you, Tom.
69
00:04:02,180 --> 00:04:04,740
What are you doing up at
six o'clock in the morning?
70
00:04:06,660 --> 00:04:09,690
~ Ready? ~ What the bloody
hell's going on?
71
00:04:09,740 --> 00:04:12,570
~ Little errand. ~ What errand?
72
00:04:12,620 --> 00:04:15,370
~ He just has to stand there, Ada...
~ Stand where?
73
00:04:15,420 --> 00:04:18,130
~ Let's go... Come on.
~ James, what's going on?
74
00:04:18,180 --> 00:04:21,210
Don't listen to him, James,
he'll get you killed!
75
00:04:21,260 --> 00:04:23,330
What errand?
76
00:04:23,380 --> 00:04:25,610
For the cause, Ada.
77
00:04:25,660 --> 00:04:26,900
The good old cause.
78
00:04:33,540 --> 00:04:38,780
MUSIC: Arabella
by The Arctic Monkeys
79
00:04:43,580 --> 00:04:48,290
♪ Arabella's got some
interstellar-gator skin boots
80
00:04:48,340 --> 00:04:50,890
♪ And a helter skelter round her
little finger
81
00:04:50,940 --> 00:04:53,290
♪ And I ride it endlessly... ♪
82
00:04:53,340 --> 00:04:55,170
Hands off cocks, on with socks...
83
00:04:55,220 --> 00:04:56,260
One at a time.
84
00:04:57,380 --> 00:04:59,100
One at a time, that is all I ask.
85
00:05:00,580 --> 00:05:02,580
You're getting out, Mr Shelby.
86
00:05:06,820 --> 00:05:11,010
♪ My days end best
when this sunset gets itself
87
00:05:11,060 --> 00:05:17,010
♪ Behind that little lady
sitting on the passenger... ♪
88
00:05:17,060 --> 00:05:20,570
All ten witnesses against you
withdrew their statements.
89
00:05:20,620 --> 00:05:21,780
Last night.
90
00:05:23,300 --> 00:05:25,260
All at once. Nine o'clock.
91
00:05:26,460 --> 00:05:28,860
Don't ask me why
because I don't know.
92
00:05:30,460 --> 00:05:32,650
For the next ten minutes,
you don't do or say
93
00:05:32,700 --> 00:05:34,900
anything I haven't told you.
All right?
94
00:05:36,060 --> 00:05:37,300
~ All right? ~ Yeah.
95
00:05:39,580 --> 00:05:40,620
Hello, Ollie.
96
00:05:42,180 --> 00:05:45,340
Hang on... Just you, yeah?
He stays out here.
97
00:05:47,340 --> 00:05:49,010
You stay here.
98
00:05:49,060 --> 00:05:50,170
♪ The light
99
00:05:50,220 --> 00:05:51,450
♪ The horizon tries
100
00:05:51,500 --> 00:05:53,580
♪ But it's just not
as kind on the eyes
101
00:05:57,820 --> 00:06:00,220
♪ As Arabella
102
00:06:02,900 --> 00:06:04,890
♪ As Arabella
103
00:06:04,940 --> 00:06:10,130
♪ Just might have tapped
into your mind and soul
104
00:06:10,180 --> 00:06:14,730
♪ You can't be sure
105
00:06:14,780 --> 00:06:18,010
♪ That's magic in
a cheetah-print coat
106
00:06:18,060 --> 00:06:20,690
♪ Just a slip underneath it, I hope
107
00:06:20,740 --> 00:06:23,330
♪ Asking if I can have one of those
108
00:06:23,380 --> 00:06:26,290
♪ Organic cigarettes that she smokes
109
00:06:26,340 --> 00:06:28,530
♪ Wraps her lips
round the Mexican coke... ♪
110
00:06:28,580 --> 00:06:29,930
Johnny fucking Dogs.
111
00:06:29,980 --> 00:06:32,850
♪.. Makes you wish that
you were the bottle. ♪
112
00:06:32,900 --> 00:06:34,850
How did he get me out of there?
113
00:06:34,900 --> 00:06:36,450
I need to get you to a telephone.
114
00:06:36,500 --> 00:06:37,930
You need to make a call.
115
00:06:37,980 --> 00:06:39,940
It is all part of Tommy's plan...
116
00:06:41,020 --> 00:06:42,180
Apparently.
117
00:06:50,180 --> 00:06:52,970
PHONE RINGS
118
00:06:53,020 --> 00:06:55,060
That'll probably
be for you, won't it?
119
00:07:02,100 --> 00:07:04,050
Hello?
120
00:07:04,100 --> 00:07:06,860
Arthur. You're out?
121
00:07:12,940 --> 00:07:16,940
Right, so that'll be your side
of the street swept up, won't it?
122
00:07:18,900 --> 00:07:21,740
Where's mine?
What you got for me?
123
00:07:28,860 --> 00:07:31,940
~ Signed by the Minister
of the Empire himself. ~ Yeah?
124
00:07:33,820 --> 00:07:36,130
Which means that you can
put your rum in our shipments
125
00:07:36,180 --> 00:07:39,250
and no-one at Poplar Docks
will lift a canvas.
126
00:07:39,300 --> 00:07:41,970
You know what? I'm not even going
to have my lawyer look at that.
127
00:07:42,020 --> 00:07:43,170
No. No, it is all legal.
128
00:07:43,220 --> 00:07:46,130
You know what, mate?
I trust you. That is that.
129
00:07:46,180 --> 00:07:47,170
Done.
130
00:07:47,220 --> 00:07:49,140
So, whisky.
131
00:07:51,020 --> 00:07:55,090
There is one thing, though, however,
that we do need to discuss.
132
00:07:55,140 --> 00:07:57,770
~ What would that be? ~ It says here...
133
00:07:57,820 --> 00:08:01,900
20% paid to me
of your export business.
134
00:08:03,300 --> 00:08:04,850
As we agreed on the telephone.
135
00:08:04,900 --> 00:08:06,170
No, no, no, no.
136
00:08:06,220 --> 00:08:11,980
See, I had my lawyer draw this
up for us, just in case.
137
00:08:15,860 --> 00:08:18,250
It says that...
138
00:08:18,300 --> 00:08:22,500
here, that 100%
of your business...
139
00:08:23,580 --> 00:08:24,980
.. goes to me.
140
00:08:28,220 --> 00:08:30,450
~ I see. ~ Just there...
141
00:08:30,500 --> 00:08:33,210
Don't worry about it, right.
Cos it is totally legal, binding.
142
00:08:33,260 --> 00:08:35,210
All you have to do is
sign the document
143
00:08:35,260 --> 00:08:37,250
and transfer the whole
lot over to me.
144
00:08:37,300 --> 00:08:38,930
Sign just here, is it?
145
00:08:38,980 --> 00:08:40,170
Yeah.
146
00:08:40,220 --> 00:08:42,860
I see. That's funny, that is.
147
00:08:44,020 --> 00:08:45,940
~ What? ~ No, that's funny.
148
00:08:47,540 --> 00:08:49,620
I'll give you 100% of my business?
149
00:08:52,260 --> 00:08:53,340
Yeah!
150
00:08:55,340 --> 00:08:56,380
Why?
151
00:09:01,300 --> 00:09:02,770
Ollie, no.
152
00:09:02,820 --> 00:09:04,690
No. No. Ollie, no. Put that down.
153
00:09:04,740 --> 00:09:06,690
He understands. He understands.
154
00:09:06,740 --> 00:09:08,850
He's a big boy, he knows the road.
155
00:09:08,900 --> 00:09:11,170
Now, look, it's just
non-fucking-negotiable.
156
00:09:11,220 --> 00:09:12,410
That is all you need to know,
157
00:09:12,460 --> 00:09:15,730
so all you have to do is sign
the fucking contract.
158
00:09:15,780 --> 00:09:17,370
~ Right there. ~ Just sign here.
159
00:09:17,420 --> 00:09:20,050
~ With your pen. ~ I understand.
160
00:09:20,100 --> 00:09:21,810
Good. Get on with it.
161
00:09:21,860 --> 00:09:24,020
I have an associate waiting
for me at the door.
162
00:09:26,140 --> 00:09:28,370
I know, he looks like a choirboy
163
00:09:28,420 --> 00:09:31,090
but he is actually an anarchist
164
00:09:31,140 --> 00:09:33,090
~ from Kentish Town. ~ Tommy,
165
00:09:33,140 --> 00:09:36,970
I am going to fucking
shoot you. Right?
166
00:09:37,020 --> 00:09:39,450
Now, when I came in here,
Mr Solomons,
167
00:09:39,500 --> 00:09:42,010
I stopped to tie my shoelace...
168
00:09:42,060 --> 00:09:44,370
Isn't that a fact, Ollie?
169
00:09:44,420 --> 00:09:46,650
I stopped to tie my shoelace.
170
00:09:46,700 --> 00:09:48,490
And while I was doing it,
171
00:09:48,540 --> 00:09:51,410
I laid a hand grenade under
one of your barrels.
172
00:09:51,460 --> 00:09:54,290
A mark 15 with wire trip.
173
00:09:54,340 --> 00:09:57,730
My friend upstairs is like one of
those anarchists
174
00:09:57,780 --> 00:10:01,170
that blew up Wall Street, you know?
175
00:10:01,220 --> 00:10:04,260
He's a professional.
And he's in charge of the wire.
176
00:10:05,460 --> 00:10:09,530
If I don't walk out of that
door by the stroke of seven,
177
00:10:09,580 --> 00:10:12,650
he's going to trigger the grenade
178
00:10:12,700 --> 00:10:15,890
and your very combustible rum
179
00:10:15,940 --> 00:10:17,740
will blow us all to hell.
180
00:10:20,940 --> 00:10:22,420
And I don't care...
181
00:10:25,140 --> 00:10:26,540
.. cos I am already dead.
182
00:10:32,380 --> 00:10:35,090
He tied his lace, Alfie.
And there is a kid at the door.
183
00:10:35,140 --> 00:10:37,970
From a good family, too. Ollie,
it is shocking what they become.
184
00:10:38,020 --> 00:10:40,570
What were you doing
when this happened?
185
00:10:40,620 --> 00:10:42,130
He tied his lace. Nothing else.
186
00:10:42,180 --> 00:10:43,970
Yeah. But what were you doing?
187
00:10:44,020 --> 00:10:45,740
Marking the runners in the paper.
188
00:10:48,340 --> 00:10:49,530
What are you doing?
189
00:10:49,580 --> 00:10:51,700
Just checking the time. Carry on.
190
00:10:53,100 --> 00:10:54,770
Ollie, I want you to go outside
191
00:10:54,820 --> 00:10:57,810
and shoot that boy in the face
from the good family.
192
00:10:57,860 --> 00:11:01,500
Anyone walks through that door
except me, he blows the grenade.
193
00:11:03,380 --> 00:11:06,260
~ He tied his fucking lace, Alfie.
~ I did tie my lace.
194
00:11:08,620 --> 00:11:10,820
I bet hundred to one...
195
00:11:12,620 --> 00:11:15,210
.. that you're fucking lying, mate.
196
00:11:15,260 --> 00:11:19,410
~ That's my money. ~ Well, you see, you
have failed to consider the form.
197
00:11:19,460 --> 00:11:22,660
I did blow up my own pub
for the insurance.
198
00:11:27,060 --> 00:11:29,930
OK, right, well,
considering the form,
199
00:11:29,980 --> 00:11:31,850
I would say, 65 to one.
200
00:11:31,900 --> 00:11:34,530
Very good odds. And I would be
more than happy and agree
201
00:11:34,580 --> 00:11:37,610
for you to sign over 65%
of your business to me.
202
00:11:37,660 --> 00:11:41,250
~ Thank you. ~ 65? No deal.
Ollie, what do you say?
203
00:11:41,300 --> 00:11:44,810
Jesus Christ, Alfie,
He tied his fucking lace. I saw him.
204
00:11:44,860 --> 00:11:47,330
Look, he planted a grenade.
I know he did.
205
00:11:47,380 --> 00:11:49,260
Alfie, it is Tommy fucking Shelby.
206
00:11:52,660 --> 00:11:55,250
You are behaving
like a fucking child.
207
00:11:55,300 --> 00:11:56,820
This is a man's world.
208
00:11:58,580 --> 00:12:01,780
Now, get that apron off and sit
in the corner like a little boy.
209
00:12:03,020 --> 00:12:04,980
Fuck off. Now!
210
00:12:09,900 --> 00:12:12,890
~ Four minutes.
~ Right, four minutes.
211
00:12:12,940 --> 00:12:14,650
Talk to me about hand grenades.
212
00:12:14,700 --> 00:12:19,050
The chalk mark on the barrel at knee
height said, "Hamilton Christmas".
213
00:12:19,100 --> 00:12:21,260
I took out the pin
and put it on the wire.
214
00:12:40,540 --> 00:12:42,180
Based on this...
215
00:12:47,100 --> 00:12:48,250
.. 45%.
216
00:12:48,300 --> 00:12:49,810
30.
217
00:12:49,860 --> 00:12:52,340
Aw, fuck off, Tommy.
That's far too little.
218
00:12:55,860 --> 00:13:01,380
In France, Mr Solomons, when I was
a tunneller. A clay kicker. A 179.
219
00:13:03,660 --> 00:13:05,060
I blew up Schwaben Hohe.
220
00:13:07,340 --> 00:13:08,780
Same kit I'm using today.
221
00:13:10,420 --> 00:13:11,980
Funny that.
222
00:13:14,140 --> 00:13:16,810
I do know the 179
223
00:13:16,860 --> 00:13:20,690
and I heard they all got buried.
224
00:13:20,740 --> 00:13:22,570
Three of us dug ourselves out.
225
00:13:22,620 --> 00:13:24,860
Like you're digging
yourself out now.
226
00:13:26,140 --> 00:13:27,700
Like I'm digging now.
227
00:13:31,580 --> 00:13:32,980
(Fuck me!)
228
00:13:35,860 --> 00:13:39,500
Listen, I'll give you 35%.
That's your lot.
229
00:13:42,180 --> 00:13:43,380
35.
230
00:14:05,460 --> 00:14:07,420
~ You're late. ~ I had business.
231
00:14:10,180 --> 00:14:11,890
How the fuck did you get me
out of that?
232
00:14:11,940 --> 00:14:13,850
I need you today, brother.
233
00:14:13,900 --> 00:14:17,140
~ And pulled some strings.
You all right? ~ I am now.
234
00:14:19,460 --> 00:14:21,170
So, Arthur's back in charge now?
235
00:14:21,220 --> 00:14:24,170
He's in charge of you and you're
both in charge of him.
236
00:14:24,220 --> 00:14:27,330
~ Look-out duties only today.
~ Tommy, I'm getting sick of this...
237
00:14:27,380 --> 00:14:29,900
Finn, you don't obey orders,
you don't come.
238
00:14:31,540 --> 00:14:33,170
~ Johnny Dogs. ~ Tommy?
239
00:14:33,220 --> 00:14:36,220
~ Your boys will meet us there?
~ The Lees will be there, Captain.
240
00:14:38,580 --> 00:14:39,690
"Captain"?
241
00:14:39,740 --> 00:14:41,050
Aye, we promoted you.
242
00:14:41,100 --> 00:14:43,930
Well, the boys decided you're no
longer like a Sergeant Major.
243
00:14:43,980 --> 00:14:47,490
Fucking those rich women
and using those fancy words.
244
00:14:47,540 --> 00:14:49,530
I'd say you're more
like a captain these days.
245
00:14:49,580 --> 00:14:51,820
Fine, well, I'll take
it as a compliment.
246
00:14:52,900 --> 00:14:56,410
Just don't bloody shoot me.
Let's go to the Derby, boys.
247
00:14:56,460 --> 00:14:58,660
Right then, load them up.
248
00:15:02,100 --> 00:15:04,740
PHONE RINGS
249
00:15:06,100 --> 00:15:08,090
Hello?
250
00:15:08,140 --> 00:15:10,300
No, I'm afraid Mr Shelby
is in London.
251
00:15:11,700 --> 00:15:14,540
He can't be reached.
No, he won't be back today.
252
00:15:16,220 --> 00:15:19,300
He's at the races.
The Epsom races. The Epsom Derby.
253
00:15:20,460 --> 00:15:21,740
Can I ask who's calling?
254
00:15:29,820 --> 00:15:31,260
I'm going to the station.
255
00:16:02,940 --> 00:16:05,300
~ What's that? ~ That money's yours.
256
00:16:10,060 --> 00:16:11,970
You take the money,
257
00:16:12,020 --> 00:16:15,130
you get a train
and you start a new life
258
00:16:15,180 --> 00:16:18,380
in London. I don't want to see
you here when I get back.
259
00:16:23,140 --> 00:16:24,540
If I get back.
260
00:16:26,860 --> 00:16:29,020
Everything's an "if"
in this Birmingham life.
261
00:16:30,140 --> 00:16:32,770
You can write on Sundays.
262
00:16:32,820 --> 00:16:35,250
And visit on Holy Days.
263
00:16:35,300 --> 00:16:38,780
But I want you to wash this city
out your hair and your clothes.
264
00:16:40,700 --> 00:16:42,810
It is what I should have
done at the start.
265
00:16:42,860 --> 00:16:44,500
Now, I've got business to attend to.
266
00:16:52,420 --> 00:16:53,740
I do love you, Michael.
267
00:16:55,780 --> 00:16:57,020
I love you, too.
268
00:17:00,340 --> 00:17:01,540
You'll miss your train.
269
00:17:41,740 --> 00:17:43,140
My beloved greyhounds...
270
00:17:46,660 --> 00:17:51,460
.. behold today's rabbit.
271
00:17:55,100 --> 00:17:58,820
When I give you the signal, I want
you to send that man to his maker.
272
00:18:02,180 --> 00:18:03,930
I decided to use you men,
273
00:18:03,980 --> 00:18:06,490
because I couldn't trust the hearts
and the livers
274
00:18:06,540 --> 00:18:10,220
of the English pansies and posies
they've given me as operatives.
275
00:18:11,740 --> 00:18:13,060
Now...
276
00:18:14,820 --> 00:18:17,140
.. this is a man of some
capability...
277
00:18:18,580 --> 00:18:23,610
.. but I expect no excuses
and no failures.
278
00:18:23,660 --> 00:18:26,330
The Red Right Hand of the
Ulster Volunteer Force
279
00:18:26,380 --> 00:18:28,300
will not let you down, Mr Campbell.
280
00:18:31,620 --> 00:18:32,740
The Red Right Hand.
281
00:18:35,220 --> 00:18:37,090
Good luck, gentlemen.
282
00:18:37,140 --> 00:18:39,050
♪ They're whispering his name
283
00:18:39,100 --> 00:18:41,690
♪ Through this disappearing land
284
00:18:41,740 --> 00:18:43,450
♪ But hidden in his coat
285
00:18:43,500 --> 00:18:45,860
♪ Is a red right hand. ♪
286
00:18:54,100 --> 00:18:56,370
Gentlemen, today we are not
fucking about.
287
00:18:56,420 --> 00:19:00,170
I hope you've all obeyed instructions
and brought loaded firearms with you.
288
00:19:00,220 --> 00:19:01,890
~ ALL: Yes.
~ Very good.
289
00:19:01,940 --> 00:19:04,810
You all know that if you are lifted
on a race track these days
290
00:19:04,860 --> 00:19:06,970
with a loaded weapon,
you get 20 years.
291
00:19:07,020 --> 00:19:09,650
That's all right.
Today, you won't get lifted.
292
00:19:09,700 --> 00:19:12,090
Because today, there'll be no
coppers around to lift you.
293
00:19:12,140 --> 00:19:13,530
At exactly three o'clock,
294
00:19:13,580 --> 00:19:16,370
there will be an incident
in the owner's enclosure.
295
00:19:16,420 --> 00:19:19,650
And all the coppers on the track
will be diverted. All of them.
296
00:19:19,700 --> 00:19:21,250
They'll be looking for someone.
297
00:19:21,300 --> 00:19:23,810
~ So, you'll be free to operate at
will. ~ Looking for who?
298
00:19:23,860 --> 00:19:25,810
Me. They'll be looking for me.
299
00:19:25,860 --> 00:19:27,650
Now, while the coppers
are busy with me,
300
00:19:27,700 --> 00:19:29,650
you will make your move on
Sabini's pitches.
301
00:19:29,700 --> 00:19:32,050
You confiscate his takings,
you destroy his licences
302
00:19:32,100 --> 00:19:33,170
and you do it at gunpoint.
303
00:19:33,220 --> 00:19:36,250
He usually has police protection,
so they won't be armed.
304
00:19:36,300 --> 00:19:39,050
We should aim to complete the take
over without a shot being fired.
305
00:19:39,100 --> 00:19:40,250
Understood?
306
00:19:40,300 --> 00:19:44,410
And remember, the licences are more
important than the takings.
307
00:19:44,460 --> 00:19:49,250
All right. Before the fun begins, you
can all lay ten bob on Nom De Guerre.
308
00:19:49,300 --> 00:19:52,170
I hear she's going to win.
CHEERING
309
00:19:52,220 --> 00:19:53,930
Only beer beforehand, boys.
310
00:19:53,980 --> 00:19:57,330
There'll be plenty of time
for rum and whisky after.
311
00:19:57,380 --> 00:20:01,770
And remember, do not make a move
until three, when the coppers leave.
312
00:20:01,820 --> 00:20:03,930
~ That is all. ~ Feeling lucky, John.
313
00:20:03,980 --> 00:20:06,250
Incidents...
What are you going to do
314
00:20:06,300 --> 00:20:10,730
that's going to make every copper
at the Derby look the other way?
315
00:20:10,780 --> 00:20:12,450
Trust me, brother!
316
00:20:12,500 --> 00:20:15,300
Over here. Over here.
Are you ready, boys?
317
00:20:17,020 --> 00:20:19,660
EXCITED CHATTER
318
00:20:36,660 --> 00:20:38,020
Ten, please.
319
00:20:42,180 --> 00:20:43,500
It's right here, mate.
320
00:20:57,540 --> 00:20:59,660
She threw a shoe coming
out of the box.
321
00:21:06,980 --> 00:21:09,050
She looks in fine shape.
322
00:21:09,100 --> 00:21:10,970
Hello, hello, hello.
323
00:21:11,020 --> 00:21:14,220
HE WHISPERS
324
00:21:18,980 --> 00:21:21,700
~ Should I be worried?
~ You should not.
325
00:21:22,860 --> 00:21:24,370
Go and drink. Enjoy the day.
326
00:21:24,420 --> 00:21:26,260
I'll come and find you
when the race is done.
327
00:21:29,180 --> 00:21:31,650
That's nice, is that yours?
328
00:21:31,700 --> 00:21:34,810
My mother wore it to
the Derby in 1895.
329
00:21:34,860 --> 00:21:36,730
She was presented to Queen Victoria.
330
00:21:36,780 --> 00:21:37,970
After the race,
331
00:21:38,020 --> 00:21:40,210
I'll change in the horse box
332
00:21:40,260 --> 00:21:43,690
and then come and join you up there
with the toffs. What do you say?
333
00:21:43,740 --> 00:21:45,580
Hm... yeah.
334
00:21:50,060 --> 00:21:51,900
You don't want me to join you.
335
00:21:53,940 --> 00:21:56,540
It's fine. I'll stay
down here in the mud.
336
00:22:09,300 --> 00:22:11,410
Whatever happens today,
337
00:22:11,460 --> 00:22:12,740
it was good.
338
00:22:15,460 --> 00:22:16,940
You mean win or lose?
339
00:22:19,180 --> 00:22:21,620
Yeah. Win or lose.
340
00:22:23,580 --> 00:22:27,610
You know I never watch the race.
I can't stand it.
341
00:22:27,660 --> 00:22:30,460
I always like to find
somewhere dark and quiet...
342
00:22:33,980 --> 00:22:35,340
Tommy?
343
00:22:37,140 --> 00:22:39,890
If you can't find me up there,
344
00:22:39,940 --> 00:22:41,820
I'll come and find you later.
345
00:22:43,700 --> 00:22:45,170
What do you mean?
346
00:22:45,220 --> 00:22:49,970
Whatever happens, May, no regrets.
347
00:22:50,020 --> 00:22:51,460
No regrets.
348
00:22:52,860 --> 00:22:54,260
And I will find you.
349
00:22:56,580 --> 00:22:58,370
Right.
350
00:22:58,420 --> 00:23:00,050
Remember that.
351
00:23:00,100 --> 00:23:01,140
Bye.
352
00:23:05,820 --> 00:23:08,090
MUSIC: Down By The Water
by PJ Harvey
353
00:23:08,140 --> 00:23:11,820
♪ I lost my heart under the bridge
354
00:23:13,460 --> 00:23:16,490
♪ To that little girl... ♪
355
00:23:16,540 --> 00:23:17,980
Put this on Nom De Guerre.
356
00:23:21,180 --> 00:23:25,130
~ ♪ Down by the water
~ Down by the water
357
00:23:25,180 --> 00:23:28,810
~ ♪ I took her hand
~ I took her hand
358
00:23:28,860 --> 00:23:33,490
~ ♪ Just like my daughter
~ Just like my daughter... ~ ♪
359
00:23:33,540 --> 00:23:34,780
There he is...
360
00:23:38,740 --> 00:23:41,130
Fucking meatball bollocks.
361
00:23:41,180 --> 00:23:42,780
Come on. Let's go.
362
00:23:58,540 --> 00:24:01,460
BOOKMAKERS CALL OUT
363
00:24:39,300 --> 00:24:41,330
I have to talk to you....
364
00:24:41,380 --> 00:24:44,610
~ Grace. What are you doing here?
~ I have to talk to you.
365
00:24:44,660 --> 00:24:48,660
Grace... this is not a good time.
366
00:24:53,860 --> 00:24:55,660
This way. Excuse us.
367
00:24:57,220 --> 00:24:59,170
Whatever it is, Grace,
it'll have to wait.
368
00:24:59,220 --> 00:25:01,780
It can't wait.
It wasn't me who was at fault.
369
00:25:02,940 --> 00:25:04,340
I'm pregnant.
370
00:25:06,060 --> 00:25:07,380
The baby's yours.
371
00:25:14,580 --> 00:25:18,770
But he'll believe... Make your
husband believe that it's his.
372
00:25:18,820 --> 00:25:20,410
Is that what you want me to do?
373
00:25:20,460 --> 00:25:23,210
Grace, I seriously have things to do.
374
00:25:23,260 --> 00:25:25,970
~ It's not even worth the toss
of a coin this time. ~ Grace.
375
00:25:26,020 --> 00:25:28,570
I have things to do. When they are...
376
00:25:28,620 --> 00:25:30,730
When they are done, I will decide.
377
00:25:30,780 --> 00:25:32,570
~ And when will that be?
~ After the race.
378
00:25:32,620 --> 00:25:35,330
After the race?
After the fucking race, Tommy?
379
00:25:35,380 --> 00:25:37,610
When the race is over,
I will decide what to do.
380
00:25:37,660 --> 00:25:40,140
~ What to fucking do. All right?
~ But, Tommy...
381
00:25:42,020 --> 00:25:44,530
I was right not to tell him.
382
00:25:44,580 --> 00:25:47,530
I could have phoned him
and lied, but I didn't.
383
00:25:47,580 --> 00:25:51,170
Just tell me I was right
not to phone and lie.
384
00:25:51,220 --> 00:25:53,100
Agree with that, Tommy.
385
00:25:55,220 --> 00:25:58,010
Yes. Yes, Grace.
386
00:25:58,060 --> 00:25:59,460
Because the thing is...
387
00:26:01,940 --> 00:26:03,900
.. I love you, not him.
388
00:26:07,180 --> 00:26:08,660
That is a thing.
389
00:26:14,380 --> 00:26:17,180
~ A baby, Thomas. ~ Yes.
390
00:26:20,940 --> 00:26:22,930
Go to your race.
391
00:26:22,980 --> 00:26:25,300
~ Where will you be? ~ I'll be waiting.
392
00:26:26,820 --> 00:26:28,900
I'll wait where they lay their bets.
393
00:26:35,940 --> 00:26:39,940
BAND PLAYS
IT'S A LONG WAY TO TIPPERARY
394
00:27:04,540 --> 00:27:06,570
Found a lost sheep.
395
00:27:06,620 --> 00:27:07,660
Come on, Lizzie.
396
00:27:10,740 --> 00:27:13,250
~ What do you think? ~ About what?
397
00:27:13,300 --> 00:27:15,580
~ About the dress?
~ Undo two buttons. Come on!
398
00:27:22,620 --> 00:27:25,980
~ Oh, Tommy, I never thought
I'd see the like of this. ~ Yeah.
399
00:27:27,620 --> 00:27:29,010
But I do know that I'm here to work.
400
00:27:29,060 --> 00:27:32,610
~ So you may have noticed
I haven't taken a drink. ~ Here.
401
00:27:32,660 --> 00:27:35,140
Take this. You might need it.
402
00:27:41,060 --> 00:27:44,370
What's the work you want me
to do here today, Tommy?
403
00:27:44,420 --> 00:27:46,210
Taking notes on a meeting?
404
00:27:46,260 --> 00:27:49,210
No, Lizzie. You're not
here to take notes.
405
00:27:49,260 --> 00:27:51,060
My shorthand won't be required.
406
00:27:52,580 --> 00:27:53,700
Lizzie...
407
00:27:58,580 --> 00:27:59,970
.. there's a man here.
408
00:28:00,020 --> 00:28:03,330
And I need him to be separated from
the crowd and taken to a quiet place.
409
00:28:03,380 --> 00:28:05,010
"A quiet place"?
410
00:28:05,060 --> 00:28:07,220
~ Lizzie, I know what I said.
~ Yeah, you know.
411
00:28:08,300 --> 00:28:11,010
You know you told me I shouldn't
do that kind of work any more.
412
00:28:11,060 --> 00:28:13,330
I just need you to
isolate him is all.
413
00:28:13,380 --> 00:28:15,490
No exceptions, you said.
414
00:28:15,540 --> 00:28:17,140
I have drawn a map, all right?
415
00:28:18,300 --> 00:28:20,650
Of where exactly
you need to take him.
416
00:28:20,700 --> 00:28:22,410
For months, I made no exceptions,
417
00:28:22,460 --> 00:28:25,290
~ Because you told me not to.
~ Lizzie...
418
00:28:25,340 --> 00:28:27,490
just keep him busy at the
place marked with an X
419
00:28:27,540 --> 00:28:31,100
and I'll get to you before
he can start, I promise. All right?
420
00:28:33,820 --> 00:28:37,170
Mustn't smudge my eyes.
He might not like that.
421
00:28:37,220 --> 00:28:39,370
Lizzie, this is the only time.
422
00:28:39,420 --> 00:28:42,250
And after this, never again.
423
00:28:42,300 --> 00:28:44,290
All right, I'll pay you
an extra five...
424
00:28:44,340 --> 00:28:46,170
DO NOT talk to me about money now.
425
00:28:46,220 --> 00:28:48,820
Not right now or I swear
I'll break this glass in your eyes.
426
00:28:53,060 --> 00:28:56,330
"No exceptions"
has been no hardship.
427
00:28:56,380 --> 00:28:57,500
You know why?
428
00:29:00,220 --> 00:29:01,300
Hmm?
429
00:29:05,260 --> 00:29:06,460
Doesn't matter.
430
00:29:08,380 --> 00:29:10,850
~ Who is he? ~ To your right.
431
00:29:10,900 --> 00:29:11,940
Soldier.
432
00:29:13,540 --> 00:29:15,130
Smoking a cigarette.
433
00:29:15,180 --> 00:29:17,970
Just be alone with him at three
when the race starts.
434
00:29:18,020 --> 00:29:20,570
I'll do the rest. Yeah?
435
00:29:20,620 --> 00:29:22,930
~ Got a piece of chalk? ~ Chalk?
436
00:29:22,980 --> 00:29:25,130
It's how the soldiers know.
It doesn't matter.
437
00:29:25,180 --> 00:29:27,020
Just give me the fucking chalk!
438
00:29:37,220 --> 00:29:40,730
Lizzie, it is going
to be all right, eh?
439
00:29:40,780 --> 00:29:44,170
I'll get to you, I promise,
before it can start.
440
00:29:44,220 --> 00:29:45,260
I will be there.
441
00:29:59,500 --> 00:30:00,890
Keep them fucking guns ready.
442
00:30:00,940 --> 00:30:03,260
~ Keep them guns ready.
~ He's here, boss.
443
00:30:07,660 --> 00:30:12,220
The coppers aren't moving. They're
stood there like fucking gargoyles.
444
00:30:13,740 --> 00:30:16,540
Keep your wits about you, boys,
all right?!
445
00:30:51,540 --> 00:30:55,410
TANNOY: 'Ladies and gentlemen,
the race will begin in four minutes.
446
00:30:55,460 --> 00:30:57,660
'Please make your way track side...'
447
00:31:18,620 --> 00:31:19,940
Shouldn't you be busy?
448
00:31:22,380 --> 00:31:25,580
When you plan something well
there's no need to rush.
449
00:31:27,220 --> 00:31:31,140
You know something?
I actually trust you to do this.
450
00:31:35,420 --> 00:31:39,970
Do you think there might
be some measure of respect
451
00:31:40,020 --> 00:31:41,370
developing between us?
452
00:31:41,420 --> 00:31:44,130
TANNOY: 'Ladies and gentlemen,
the runners and riders
453
00:31:44,180 --> 00:31:47,250
'are coming to order.
Please take your seats...'
454
00:31:47,300 --> 00:31:50,220
Old foes who have grown
to admire each other?
455
00:31:51,500 --> 00:31:54,060
And see each other's
professional virtues.
456
00:31:57,420 --> 00:32:00,650
Personally... I think not.
457
00:32:00,700 --> 00:32:02,180
I think not.
458
00:32:04,980 --> 00:32:06,420
Well, I'll drink to that.
459
00:32:08,780 --> 00:32:12,810
'Ladies and gentlemen, please be
upstanding for the national anthem.'
460
00:32:12,860 --> 00:32:14,780
CHEERING AND APPLAUSE
461
00:32:17,820 --> 00:32:20,610
So, is the plan that you'll stay
together for ever?
462
00:32:20,660 --> 00:32:22,490
NATIONAL ANTHEM STARTS
463
00:32:22,540 --> 00:32:27,170
Or perhaps she'll whore for you
and take her husband's money.
464
00:32:27,220 --> 00:32:28,820
Is that the plan?
465
00:32:30,220 --> 00:32:32,140
How wrong I was about her?
466
00:32:34,180 --> 00:32:36,260
I was wrong about her, as well.
467
00:32:40,740 --> 00:32:46,140
You once said to me,
that men like us can never be loved.
468
00:32:48,580 --> 00:32:52,220
But she loves me. She told me.
469
00:32:53,980 --> 00:32:55,460
She loves me.
470
00:32:58,180 --> 00:33:02,460
And all you got was a bullet
and a fucking wolf head cane.
471
00:33:04,340 --> 00:33:06,500
Well, bully for you.
472
00:33:10,060 --> 00:33:12,180
This I know...
473
00:33:13,420 --> 00:33:16,010
Ahead of you is damnation.
474
00:33:16,060 --> 00:33:20,930
But I have the love of God
and the certainty of salvation.
475
00:33:20,980 --> 00:33:23,060
NATIONAL ANTHEM ENDS, CROWD CHEERS
476
00:33:34,340 --> 00:33:36,420
I know what you did to Polly.
477
00:33:39,660 --> 00:33:42,180
I know what happened
to Michael in jail.
478
00:33:46,100 --> 00:33:50,810
Today, it will be me dead or you.
479
00:33:50,860 --> 00:33:55,340
But whoever it is,
they'll wake up in hell tomorrow.
480
00:34:00,780 --> 00:34:02,130
'Ladies and gentlemen,
481
00:34:02,180 --> 00:34:05,140
'the runners and riders
are under starter's orders.'
482
00:34:09,420 --> 00:34:11,340
'And they're off!'
483
00:34:18,180 --> 00:34:19,980
MUFFLED TANNOY IN BACKGROUND
484
00:34:32,460 --> 00:34:34,140
Come on, girl. Come on.
485
00:34:37,340 --> 00:34:39,220
At least make a showing.
486
00:34:40,940 --> 00:34:42,660
TANNOY COMMENTARY CONTINUES
487
00:34:47,620 --> 00:34:49,100
Come on, Tommy.
488
00:34:51,940 --> 00:34:53,060
LAUGHTER
489
00:35:07,300 --> 00:35:08,980
What a pretty dress.
490
00:35:16,140 --> 00:35:18,010
Take it off.
491
00:35:18,060 --> 00:35:20,170
Shall we take this off first,
shall we?
492
00:35:20,220 --> 00:35:24,100
~ Lift up your dress and show me
that you're clean. ~ Oh!
493
00:35:26,220 --> 00:35:28,100
Do as you're told!
494
00:35:29,860 --> 00:35:33,260
We should take it slow.
We've got all the time.
495
00:35:40,540 --> 00:35:41,810
This area is closed off.
496
00:35:41,860 --> 00:35:44,130
~ What? ~ The king will be coming this
way after the race.
497
00:35:44,180 --> 00:35:46,940
This area is secured.
You'll have to go round.
498
00:35:58,820 --> 00:36:00,100
SHE GROANS
499
00:36:01,860 --> 00:36:04,730
Get the fuck off! Fuck off.
500
00:36:04,780 --> 00:36:05,900
Get the fuck off me!
501
00:36:15,620 --> 00:36:17,180
SHE CRIES OUT
502
00:36:19,060 --> 00:36:20,100
Oi!
503
00:36:24,060 --> 00:36:25,700
GASPING AND CRYING
504
00:36:28,380 --> 00:36:29,690
RUSSELL!
505
00:36:29,740 --> 00:36:31,020
Fuck!
506
00:36:34,900 --> 00:36:38,260
GROANS AND YELLS
MERGE WITH TANNOY COMMENTARY
507
00:36:47,940 --> 00:36:49,300
GUN COCKS
508
00:36:59,620 --> 00:37:00,820
GUN CLICKS
509
00:37:02,780 --> 00:37:04,340
HE SCREAMS
510
00:37:09,300 --> 00:37:10,340
GUNSHOT
511
00:37:12,900 --> 00:37:14,620
CROWD CHEERING
512
00:37:17,660 --> 00:37:18,770
Lizzie?
513
00:37:18,820 --> 00:37:21,050
Where were you?
Where the fuck were you?
514
00:37:21,100 --> 00:37:23,290
Give me the gun, Lizzie.
515
00:37:23,340 --> 00:37:25,090
Lizzie. I'm sorry.
516
00:37:25,140 --> 00:37:27,330
Fuck off! Fuck off!
517
00:37:27,380 --> 00:37:30,460
Lizzie, just go. Go on. GO!
518
00:37:32,300 --> 00:37:33,900
REPEATED GUNSHOTS
519
00:37:43,220 --> 00:37:44,610
Officers...
520
00:37:44,660 --> 00:37:48,330
Officers, I was taking a shit
and I heard voices, Irish voices.
521
00:37:48,380 --> 00:37:49,690
Then I heard a shot.
522
00:37:49,740 --> 00:37:52,220
I swear to God, there's
a soldier lying dead in there.
523
00:37:55,860 --> 00:37:58,210
MAN: Get every man in uniform
around the king!
524
00:37:58,260 --> 00:38:00,370
Every man in uniform
around the king!
525
00:38:00,420 --> 00:38:01,500
Right now.
526
00:38:02,900 --> 00:38:04,460
The IRA are on the course.
527
00:38:05,740 --> 00:38:08,740
Everyone to the king!
The Royal Enclosure now!
528
00:38:10,420 --> 00:38:13,450
All right, make ready, boys,
this is it.
529
00:38:13,500 --> 00:38:15,450
Right, you four get round the back.
530
00:38:15,500 --> 00:38:17,210
You take three of your boys...
531
00:38:17,260 --> 00:38:19,330
Scudboat, come on... Show them guns.
532
00:38:19,380 --> 00:38:21,410
Right, you come with us
and you stay back.
533
00:38:21,460 --> 00:38:22,780
Let's go!
534
00:38:25,700 --> 00:38:27,300
Put your hands in the air.
535
00:38:29,900 --> 00:38:31,340
Turn around!
536
00:38:37,460 --> 00:38:38,770
Is there a problem?
537
00:38:38,820 --> 00:38:41,210
There are Fenians on the course.
A soldier's been shot.
538
00:38:41,260 --> 00:38:43,570
Someone said there was
an Irishman in here.
539
00:38:43,620 --> 00:38:44,980
That was correct.
540
00:38:50,460 --> 00:38:51,820
Very sorry, sir.
541
00:38:53,820 --> 00:38:55,700
Shadow Security to His Majesty.
542
00:38:57,140 --> 00:38:59,210
I will now take
command of the situation.
543
00:38:59,260 --> 00:39:01,180
MUSIC: Come On Over by Royal Blood
544
00:39:37,340 --> 00:39:38,490
DOOR OPENS
545
00:39:38,540 --> 00:39:39,700
HE CLEARS HIS THROAT
546
00:39:41,860 --> 00:39:44,060
Mr Sabini, you're late.
Have a seat.
547
00:39:51,220 --> 00:39:52,890
What happened to your nose?
548
00:39:52,940 --> 00:39:55,010
You want to have that
brother of yours put down.
549
00:39:55,060 --> 00:39:56,570
I tried that. He bit the vet.
550
00:39:56,620 --> 00:40:01,330
I told the coppers that
you're a fucking Gypsy racketeer
551
00:40:01,380 --> 00:40:03,290
Peaky Blinder and they're coming,
552
00:40:03,340 --> 00:40:06,330
they are going to throw you
out before the king comes up here.
553
00:40:06,380 --> 00:40:10,780
Well, from what I saw,
the police are a bit busy right now.
554
00:40:12,020 --> 00:40:14,220
Did you win any money today,
Mr Sabini?
555
00:40:17,780 --> 00:40:19,260
Where are our coppers?
556
00:40:20,500 --> 00:40:23,090
I said to that sergeant one minute,
he said two,
557
00:40:23,140 --> 00:40:24,770
and it's fucking ten.
558
00:40:24,820 --> 00:40:26,860
Like I told you, they're a bit busy.
559
00:40:27,940 --> 00:40:28,930
Same as my boys.
560
00:40:28,980 --> 00:40:31,330
~ What the fuck does that mean?
~ What does that mean?
561
00:40:31,380 --> 00:40:35,410
Well, my boys are on the track
having a little bonfire.
562
00:40:35,460 --> 00:40:38,460
Gaming licences, you know.
563
00:40:43,300 --> 00:40:45,140
Fuck...
564
00:40:47,300 --> 00:40:49,810
You placed too much reliance
on the police
565
00:40:49,860 --> 00:40:51,740
for your security, Mr Sabini.
566
00:40:53,060 --> 00:40:54,220
That was a mistake.
567
00:40:56,740 --> 00:40:58,690
No, no. Think about who you are.
568
00:40:58,740 --> 00:41:00,370
Think about where you are.
569
00:41:00,420 --> 00:41:03,330
You pull a weapon,
you are the king's assassin.
570
00:41:03,380 --> 00:41:05,420
Sit down and stay calm.
571
00:41:10,740 --> 00:41:12,410
Good.
572
00:41:12,460 --> 00:41:15,850
Now, your next mistake, Mr Sabini,
573
00:41:15,900 --> 00:41:19,820
was breaking your promise
with Alfie Solomons.
574
00:41:22,260 --> 00:41:26,140
You promised Alfie that his bookies
could come to Epsom.
575
00:41:27,140 --> 00:41:31,500
He was very hurt when you said no.
He was very hurt.
576
00:41:33,300 --> 00:41:36,780
And that is why me
and Alfie are back in business.
577
00:41:47,180 --> 00:41:48,940
GLASS SMASHES, PEOPLE GASP
578
00:41:50,500 --> 00:41:52,580
Police! All right!
579
00:41:53,820 --> 00:41:57,220
It's all right, officers,
he's just a bad loser.
580
00:42:00,660 --> 00:42:05,460
You fucking lose, you fucking
Gypsy bastard!! You lose!
581
00:42:10,660 --> 00:42:12,730
What the fuck are you looking at?!
582
00:42:12,780 --> 00:42:14,660
Step back! Move!
583
00:42:15,660 --> 00:42:17,780
You are now a prisoner of
the Red Right Hand.
584
00:42:24,420 --> 00:42:28,300
Now, take his hat and gun.
Get him up.
585
00:42:29,580 --> 00:42:31,020
Easy...
586
00:42:34,500 --> 00:42:35,850
Take a seat.
587
00:42:35,900 --> 00:42:38,020
SIT DOWN!
588
00:42:45,700 --> 00:42:48,300
Now, you make
yourself nice and comfortable.
589
00:42:50,020 --> 00:42:52,500
We're just going for a wee
drive, Mr Shelby.
590
00:42:55,740 --> 00:42:57,100
Let's go.
591
00:43:05,780 --> 00:43:07,540
CHATTER AND LAUGHTER
592
00:43:31,580 --> 00:43:34,260
I guessed
and then John confirmed it.
593
00:43:35,540 --> 00:43:38,180
Guessed what? Who are you?
594
00:43:39,620 --> 00:43:43,580
I'm May Carleton.
I trained Tommy Shelby's horse.
595
00:43:44,740 --> 00:43:47,260
And you're the woman who
he said was going to sail away.
596
00:43:51,340 --> 00:43:53,460
I see he didn't tell you about me.
597
00:43:55,540 --> 00:43:58,570
He did tell me about you.
I wonder if that's significant.
598
00:43:58,620 --> 00:44:00,970
Tell me what about you?
599
00:44:01,020 --> 00:44:02,900
You have any idea where he is?
600
00:44:05,260 --> 00:44:07,020
I'm waiting for him here.
601
00:44:14,860 --> 00:44:16,970
There's been trouble on the track.
602
00:44:17,020 --> 00:44:19,690
All the bookies
have had their licences burned.
603
00:44:19,740 --> 00:44:21,610
Shouldn't you be down with
the horses...
604
00:44:21,660 --> 00:44:24,730
Which means they will have to
re-apply for their legal pitches.
605
00:44:24,780 --> 00:44:27,410
It's all part of Tommy's
plan for the future.
606
00:44:27,460 --> 00:44:29,290
What do you know about Tommy's
future?
607
00:44:29,340 --> 00:44:31,410
The applications will be
denied, of course.
608
00:44:31,460 --> 00:44:34,700
And all the pitches will be
allocated instead to Tommy's
bookies.
609
00:44:37,860 --> 00:44:39,860
I know because I'll make sure of it.
610
00:44:41,500 --> 00:44:43,580
I have influence with the board.
611
00:44:46,780 --> 00:44:49,610
There's business and there's love.
612
00:44:49,660 --> 00:44:51,180
Is there?
613
00:44:53,020 --> 00:44:54,700
With Thomas Shelby?
614
00:44:58,260 --> 00:44:59,330
What do you want from him?
615
00:44:59,380 --> 00:45:01,060
The same as you.
616
00:45:03,420 --> 00:45:05,060
I want to feel alive.
617
00:45:16,060 --> 00:45:17,580
Did he tell you my name?
618
00:45:23,420 --> 00:45:25,020
My name is Grace.
619
00:45:33,300 --> 00:45:36,730
In your statement to the House, sir,
I believe that you should say
620
00:45:36,780 --> 00:45:40,810
that witnesses heard the killers
say that they were
621
00:45:40,860 --> 00:45:43,370
members of the IRA
and that the killing
622
00:45:43,420 --> 00:45:48,020
was in retribution for actions of
the Field Marshal in County Cork.
623
00:45:50,940 --> 00:45:54,290
Oh... Our friend from Birmingham?
624
00:45:54,340 --> 00:45:55,940
He has been taken care of.
625
00:45:57,660 --> 00:46:01,050
Oh... A very good day, sir.
626
00:46:01,100 --> 00:46:02,370
Thank...
627
00:46:02,420 --> 00:46:03,900
FOOTSTEPS APPROACH
628
00:46:05,260 --> 00:46:08,500
Oh... Sorry, I must go. Goodbye.
629
00:46:12,500 --> 00:46:13,700
Polly.
630
00:46:17,780 --> 00:46:19,380
Tommy told me you'd be here.
631
00:46:24,940 --> 00:46:27,050
And I told Tommy it should be me
who finishes you.
632
00:46:27,100 --> 00:46:28,380
GUN CLICKS
633
00:46:32,020 --> 00:46:36,330
Small and weak.
That's how you like it, isn't it?
634
00:46:36,380 --> 00:46:39,620
Well, this time small
and weak has got a gun.
635
00:46:42,260 --> 00:46:44,410
You wouldn't do that here.
636
00:46:44,460 --> 00:46:46,930
No?
637
00:46:46,980 --> 00:46:51,410
Do you see any coppers? I don't.
638
00:46:51,460 --> 00:46:53,740
They're all around
your precious king.
639
00:46:57,300 --> 00:46:58,340
HE GASPS
640
00:47:10,140 --> 00:47:12,700
Polly. Polly...
641
00:47:14,820 --> 00:47:17,130
~ Some part of you...
~ I have no parts.
642
00:47:17,180 --> 00:47:20,770
Some part of you wanted me, as well.
I know that.
643
00:47:20,820 --> 00:47:21,860
I felt it.
644
00:47:23,540 --> 00:47:27,460
And sure as hell some part of me
wants you still.
645
00:47:28,940 --> 00:47:31,460
Not just that part.
646
00:47:32,700 --> 00:47:34,140
Some part of my soul.
647
00:47:35,900 --> 00:47:37,650
Some part of my soul.
648
00:47:37,700 --> 00:47:40,090
Curious how that is to me...
649
00:47:40,140 --> 00:47:42,060
And curious that it should be you.
650
00:47:43,620 --> 00:47:45,180
Opposites, perhaps.
651
00:47:46,500 --> 00:47:55,290
Opposites. And that... that thing
sticking in my heart you own.
652
00:47:55,340 --> 00:47:59,170
You own part of that heart.
You do. You do, Polly.
653
00:47:59,220 --> 00:48:00,340
You do.
654
00:48:02,060 --> 00:48:03,340
GUNSHOT
655
00:48:04,740 --> 00:48:06,180
HE GASPS
656
00:48:08,140 --> 00:48:09,700
THUD
657
00:48:13,140 --> 00:48:15,420
Don't fuck with the Peaky Blinders.
658
00:48:17,260 --> 00:48:20,060
MUSIC: River Styx
by Black Rebel Motorcycle Club
659
00:48:43,580 --> 00:48:46,060
♪ Will you lay me down?
660
00:48:47,420 --> 00:48:50,340
♪ Will you lay me down?
661
00:48:51,500 --> 00:48:55,530
♪ Will you lay me
down inside heaven's walls
662
00:48:55,580 --> 00:48:59,180
♪ Where every soul is
a setting sun? ♪
663
00:49:16,140 --> 00:49:18,180
Let's get you home. Come on.
664
00:49:22,860 --> 00:49:24,500
Look at this place! We own it!
665
00:49:25,700 --> 00:49:28,490
Put your money away before
I take it off you.
666
00:49:28,540 --> 00:49:29,690
Fucking clear off!
667
00:49:29,740 --> 00:49:31,370
Get up!
668
00:49:31,420 --> 00:49:34,610
Lizzie. What the fuck
are you doing here?
669
00:49:34,660 --> 00:49:36,290
Working for Tommy.
Same as all of us.
670
00:49:36,340 --> 00:49:37,850
You work for the Blinders?
671
00:49:37,900 --> 00:49:39,730
What happened to you?
672
00:49:39,780 --> 00:49:40,850
Fell over.
673
00:49:40,900 --> 00:49:42,570
Don't fucking give me that.
674
00:49:42,620 --> 00:49:45,740
Lizzie... Come here, come on,
come here.
675
00:49:47,220 --> 00:49:49,340
Come here... Were you working?
676
00:49:50,580 --> 00:49:55,010
Yeah? Thought you'd earn yourself
a few bob at the races, eh?
677
00:49:55,060 --> 00:49:57,170
This has got to stop, Lizzie.
678
00:49:57,220 --> 00:50:00,370
It's got to stop.
Tommy has already told you.
679
00:50:00,420 --> 00:50:04,370
The toffs at the races
are the worst. You know that.
680
00:50:04,420 --> 00:50:07,130
Come here, come here.
Look at me...
681
00:50:07,180 --> 00:50:09,290
Cheer up. We won.
682
00:50:09,340 --> 00:50:12,210
We fucking took Epsom!
683
00:50:12,260 --> 00:50:15,010
We kicked the Cockneys'
fucking arses.
684
00:50:15,060 --> 00:50:16,530
Congratu-fucking-lations.
685
00:50:16,580 --> 00:50:18,650
We fucking beat them, all right.
686
00:50:18,700 --> 00:50:20,730
John didn't even shoot his gun.
687
00:50:20,780 --> 00:50:24,580
We're kings.
Kings of the fucking world!
688
00:50:26,260 --> 00:50:27,610
John?
689
00:50:27,660 --> 00:50:31,020
I don't see the same thing
in your eyes that I see in Tommy's.
690
00:50:32,380 --> 00:50:34,170
You should get out.
691
00:50:34,220 --> 00:50:36,100
You should get out.
692
00:50:41,660 --> 00:50:43,450
Where is Tommy anyway?
693
00:50:43,500 --> 00:50:45,100
RATTLING
694
00:50:59,140 --> 00:51:00,420
BRAKES SQUEAL
695
00:51:50,260 --> 00:51:51,980
Were any of you boys in France?
696
00:51:59,220 --> 00:52:00,820
Allow a man a cigarette?
697
00:52:04,660 --> 00:52:08,460
The Somme. Black Woods.
698
00:52:13,780 --> 00:52:15,020
The Somme. The Bulge.
699
00:52:17,500 --> 00:52:18,860
Smoke.
700
00:52:39,900 --> 00:52:41,260
So fucking close.
701
00:52:48,580 --> 00:52:49,860
So fucking close.
702
00:53:01,860 --> 00:53:03,660
Oh... And there's a woman.
703
00:53:05,380 --> 00:53:06,500
Yeah.
704
00:53:08,100 --> 00:53:09,300
A woman...
705
00:53:11,660 --> 00:53:13,940
.. I love.
706
00:53:15,340 --> 00:53:17,020
And I got close.
707
00:53:23,460 --> 00:53:26,580
I nearly got FUCKING EVERYTHING!
708
00:53:30,540 --> 00:53:32,300
GUN COCKS
709
00:53:52,380 --> 00:53:53,580
Ah, what the fuck.
710
00:53:56,180 --> 00:53:57,700
Get it done, boys.
711
00:54:09,100 --> 00:54:12,410
Comrade, we have our orders.
712
00:54:12,460 --> 00:54:14,580
You know how it is.
713
00:54:19,860 --> 00:54:21,140
I know how it is.
714
00:54:35,580 --> 00:54:37,570
In the bleak mid winter.
715
00:54:37,620 --> 00:54:38,820
GUNSHOTS
716
00:54:42,940 --> 00:54:44,450
At some point in the near future,
717
00:54:44,500 --> 00:54:48,300
Mr Churchill will want to
speak to you in person, Mr Shelby.
718
00:54:50,820 --> 00:54:53,490
He has a job for you.
719
00:54:53,540 --> 00:54:54,980
We will be in touch.
720
00:54:57,460 --> 00:54:59,100
Get out of the grave, tinker!
721
00:55:01,820 --> 00:55:03,250
Be on your fucking way!
722
00:55:03,300 --> 00:55:05,090
MUSIC: All My Tears
by Ane Brun
723
00:55:05,140 --> 00:55:08,050
♪ When I go. don't cry for me
724
00:55:08,100 --> 00:55:11,580
♪ In my father's arms I'll be
725
00:55:13,460 --> 00:55:15,770
♪ The wounds this world
left on my soul
726
00:55:15,820 --> 00:55:19,340
♪ Will all be healed
and I'll be whole
727
00:55:21,260 --> 00:55:27,180
♪ Sun and moon will be replaced
with the light of Jesus' face
728
00:55:28,660 --> 00:55:35,130
♪ And I will not be ashamed
for my saviour knows my name... ♪
729
00:55:35,180 --> 00:55:36,650
FUCK!
730
00:55:36,700 --> 00:55:40,540
♪ It don't matter where you bury me
731
00:55:42,380 --> 00:55:45,260
♪ I'll be home and I'll be free
732
00:55:46,700 --> 00:55:50,420
♪ It don't matter anywhere I lay
733
00:55:53,380 --> 00:55:56,700
♪ All my tears be washed away
734
00:55:58,580 --> 00:56:01,860
♪ All my tears be washed away
735
00:56:03,060 --> 00:56:06,780
♪ All my tears be washed away. ♪
736
00:56:09,740 --> 00:56:11,620
HUBBUB OF CONVERSATION AND LAUGHTER
737
00:56:16,940 --> 00:56:18,140
Right...
738
00:56:20,140 --> 00:56:24,410
Ladies and gentlemen,
I would like to raise a toast!
739
00:56:24,460 --> 00:56:26,650
ALL CHEER
740
00:56:26,700 --> 00:56:28,170
To the Small Heath Rifles!
741
00:56:28,220 --> 00:56:30,410
ALL: The Small Heath Rifles!
742
00:56:30,460 --> 00:56:32,100
The Lee Boys...
743
00:56:33,500 --> 00:56:36,210
And to the Peaky fucking Blinders!
744
00:56:36,260 --> 00:56:38,460
ALL ROAR
745
00:56:43,540 --> 00:56:45,290
Who's going to stop us, eh?
746
00:56:45,340 --> 00:56:50,060
CLAMOUR
747
00:56:59,220 --> 00:57:00,580
Nobody.
748
00:57:24,300 --> 00:57:25,780
Polly and I had a bet.
749
00:57:30,660 --> 00:57:34,340
One of us
bet you'd take the money and go.
750
00:57:36,580 --> 00:57:39,340
And one of us
bet you'd still be here.
751
00:57:41,380 --> 00:57:42,660
She wants me to stay.
752
00:57:45,540 --> 00:57:48,020
You know something, Michael?
753
00:57:51,060 --> 00:57:57,220
What Polly wants... will always
a mystery to me.
754
00:58:08,460 --> 00:58:09,500
I decided.
755
00:58:11,340 --> 00:58:12,780
I want to make real money.
756
00:58:14,740 --> 00:58:16,260
With you.
757
00:58:42,620 --> 00:58:45,490
I've got some ideas, Michael,
758
00:58:45,540 --> 00:58:48,140
for the future of the company.
759
00:58:50,580 --> 00:58:51,740
And also...
760
00:58:54,780 --> 00:58:56,620
.. I'm planning on getting married.
761
00:59:13,060 --> 00:59:16,610
♪ On a gathering storm
comes a tall handsome man
762
00:59:16,660 --> 00:59:21,060
♪ In a dusty black coat
with a red right hand. ♪
762
00:59:22,305 --> 00:59:28,194
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
56340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.