All language subtitles for Okkupert S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:18,039 In the near future, the US became self-sufficient in energy production civil war in the Arabian Peninsula oil undermined Europe found itself on the verge of an energy crisis 2 00:00:19,360 --> 00:00:24,839 At the same time Norway is going to stop production of oil and gas due to climate change 3 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 Occupied 4 00:01:49,500 --> 00:01:52,000 The series first - April 5 00:01:54,520 --> 00:01:57,599 This morning news at 8:30 clock 6 00:01:57,960 --> 00:02:03,799 Police arrested three men on suspicion of terrorism 7 00:02:03,880 --> 00:02:06,039 Cheers 8 00:02:07,400 --> 00:02:10,719 Do not forget to bring a bottle 9 00:02:37,360 --> 00:02:39,879 Boo! 10 00:02:40,280 --> 00:02:47,039 Our world as we have created is a product of our thinking. 11 00:02:48,000 --> 00:02:52,559 And it can not change unless you change your thinking. 12 00:02:53,320 --> 00:02:57,479 So we must ask ourselves what would happen if we all 13 00:02:57,560 --> 00:03:01,119 do not immediately stop burning fossil fuels? 14 00:03:01,240 --> 00:03:02,759 Idiot 15 00:03:02,840 --> 00:03:07,359 Jesper Berg's speech at the UN last fall was dedicated. 16 00:03:07,440 --> 00:03:10,719 But he managed to persuade the Norwegians 17 00:03:10,800 --> 00:03:14,119 stop oil and gas? 18 00:03:14,200 --> 00:03:17,799 Hurricane Maria were terrible for Norway. 19 00:03:18,400 --> 00:03:23,239 We not only lost 600-700 to the victims, are still considerable destruction. 20 00:03:23,320 --> 00:03:30,679 Moved tragedy gave Berg the necessary political support. 21 00:03:30,760 --> 00:03:34,239 In his prime minister issued a wave of popular enthusiasm. 22 00:03:34,320 --> 00:03:37,639 Peter? Can poyisy before you go? 23 00:03:37,720 --> 00:03:40,719 - The way something interception. - See you at five. 24 00:03:42,160 --> 00:03:44,479 I forgot to say that I can not help. 25 00:03:44,560 --> 00:03:47,879 - You have to, and we agreed. - Today is the birthday of my mother. 26 00:03:47,960 --> 00:03:51,039 - And still could not prevent? - I will help tomorrow. 27 00:03:51,120 --> 00:03:56,639 - No, you can not ... - Peter! Well, I'll help. 28 00:03:56,720 --> 00:04:00,959 Energy Minister immediately called to the European Parliament. 29 00:04:01,040 --> 00:04:04,439 The situation is extremely serious. 30 00:04:06,000 --> 00:04:08,800 The building of the government of Norway. 31 00:04:09,320 --> 00:04:12,959 European leaders shocked 32 00:04:13,040 --> 00:04:16,079 even though they knew about his threatening ideas. 33 00:04:16,160 --> 00:04:19,719 But no one expected that he will achieve his. 34 00:04:19,800 --> 00:04:23,679 What to expect next? As the EU can click to Norway? 35 00:04:23,760 --> 00:04:30,319 In the corridors of power in Brussels is already in full voice say that if Norway 36 00:04:30,400 --> 00:04:35,759 not refuse to change their minds, it would face economic sanctions. 37 00:04:35,839 --> 00:04:39,799 Mr. Berg convened a press conference today 38 00:04:39,880 --> 00:04:43,838 associated with the opening of a plant for processing thorium. 39 00:04:43,920 --> 00:04:48,159 - What to expect from his performance? - We see again idealist Berg ... 40 00:04:48,240 --> 00:04:52,679 Call Chancellor of Germany. Now I will not talk to anybody. 41 00:04:52,760 --> 00:04:54,679 I think you should answer. - He is going to say, 42 00:04:54,760 --> 00:05:00,759 that the gas valves will be opened again, 43 00:05:00,839 --> 00:05:04,399 while Europe will seek alternatives. 44 00:05:04,480 --> 00:05:07,278 We can go? 45 00:05:09,640 --> 00:05:12,199 Oscar goes 3-0. 46 00:05:25,120 --> 00:05:27,599 Call Prime Minister of Sweden. 47 00:05:27,680 --> 00:05:33,359 I dial it later. Want to hear a response to his speech. 48 00:05:37,080 --> 00:05:41,599 You all day today? Going to run today 49 00:05:41,680 --> 00:05:44,838 from you to jog around Tryvansleyva. 50 00:05:44,920 --> 00:05:48,479 I have no right to overtake you. 51 00:05:48,560 --> 00:05:51,759 But then too you can not keep too? 52 00:06:14,960 --> 00:06:18,439 - Good luck to you today in court. - Yes, thank you. 53 00:06:34,500 --> 00:06:37,000 My new uniforms. 54 00:06:41,500 --> 00:06:43,000 The processing plant thorium. 55 00:07:03,440 --> 00:07:06,838 Thomas Eriksen, the magazine "New Era". 56 00:07:28,320 --> 00:07:35,039 - Why am I not on the list? - I do not know. Can make a mistake? 57 00:07:35,120 --> 00:07:39,159 - Yes, really ... - Now I have nothing I can not help it. 58 00:07:39,240 --> 00:07:42,639 - Talk to Jesper Berg, confident that he wants to see me there. 59 00:07:42,720 --> 00:07:46,119 - Welcome sign at the reception, I now have to do. 60 00:07:46,200 --> 00:07:50,679 We were his mouthpiece, led the entire campaign. 61 00:07:50,760 --> 00:07:54,919 They wrote articles about the project with thorium. We have done so much for him. 62 00:08:00,600 --> 00:08:04,479 Time, time, time, time ... almost two hundred years ago, this place 63 00:08:04,560 --> 00:08:08,199 Pastor Esmark small stone found there. 64 00:08:19,960 --> 00:08:21,959 Sorry. 65 00:08:26,440 --> 00:08:29,999 This place Helle Winter. Yes I know. 66 00:08:30,080 --> 00:08:33,519 She told me: "Come and take my place." 67 00:08:36,440 --> 00:08:41,159 Two hundred years ago, not far from where we're sitting 68 00:08:41,240 --> 00:08:45,959 Morten Pastor Esmark found a small stone. 69 00:08:47,160 --> 00:08:52,239 It contained a mineral that pastor decided to call "toryt." 70 00:08:54,679 --> 00:08:58,439 This led us to the discovery of the chemical element "thorium". 71 00:09:00,400 --> 00:09:05,959 The fact that the pastor made an important scientific discovery 72 00:09:06,040 --> 00:09:10,839 is a prime example of how to change the world 73 00:09:10,920 --> 00:09:14,159 if you go beyond the usual views. 74 00:09:15,559 --> 00:09:19,799 Thorium. In honor of the god Thor. 75 00:09:20,520 --> 00:09:24,519 The power hammer of Thor. 76 00:09:24,600 --> 00:09:29,799 The power that can save us from the worst trial 77 00:09:29,880 --> 00:09:32,799 which arose before mankind. 78 00:09:32,880 --> 00:09:36,879 Thus the opening of the first stage of the Norwegian plant 79 00:09:36,960 --> 00:09:41,119 is not only a great day for Norwegian energy policy. 80 00:09:41,200 --> 00:09:47,799 This is a great day for Europe! This is a great day for the whole world! 81 00:09:50,400 --> 00:09:55,519 In difficult times, the temptation is to look back, 82 00:09:55,600 --> 00:10:00,439 Ages of oil and gas that have brought well-being of humanity 83 00:10:00,520 --> 00:10:04,039 which we could expect. 84 00:10:04,400 --> 00:10:09,199 However, fossil fuels can no longer give us hope. 85 00:10:09,280 --> 00:10:14,558 Fossil fuels are the direct cause of the climate crisis 86 00:10:17,320 --> 00:10:21,719 Times of fossil fuels fading 87 00:10:22,160 --> 00:10:26,839 For Norway, this means that the oil era is over. 88 00:10:28,080 --> 00:10:32,839 The crisis will end once we change thinking 89 00:10:34,240 --> 00:10:39,039 First of all, we have to lead Norway to a new peak. 90 00:10:39,120 --> 00:10:43,199 We also need to give the world new technology. 91 00:10:43,280 --> 00:10:46,879 which will give hope to future generations. 92 00:10:47,320 --> 00:10:53,558 It is hoped they deserve. Hope, we must give them. 93 00:10:53,640 --> 00:10:57,839 Times of fossil fuels over. 94 00:10:57,920 --> 00:11:03,359 For Norway, this means that the oil era is over. 95 00:11:10,559 --> 00:11:13,599 Bente! All gathered. 96 00:11:13,679 --> 00:11:16,479 ... speech disappointed Jesper Berg. Many hoped that he 97 00:11:16,559 --> 00:11:20,919 yield to international pressure. The question is, 98 00:11:21,000 --> 00:11:26,119 how much we need the patience to wait ... 99 00:11:26,200 --> 00:11:28,919 Hey, do small meeting? 100 00:11:35,760 --> 00:11:38,199 You know, we fought? 101 00:11:38,600 --> 00:11:42,079 But all in vain. I know that we have the best restaurant. 102 00:11:42,160 --> 00:11:46,239 And those who continue to work I can not pay the next month. 103 00:11:47,559 --> 00:11:51,519 If you will run out of money this month, I promise you 104 00:11:51,600 --> 00:11:54,519 next month will raise salaries by ten percent. 105 00:11:57,840 --> 00:12:00,678 I'm with you. Thank Linea. 106 00:12:02,400 --> 00:12:05,079 I understand those who do not want or can not. 107 00:12:05,160 --> 00:12:08,759 But I hope most of you can join. 108 00:12:08,840 --> 00:12:12,519 I really think that we can overcome everything. 109 00:12:17,520 --> 00:12:21,839 Bjorn? I'm sorry, and I should move on. 110 00:12:21,920 --> 00:12:25,639 - I need the money. - I understand. 111 00:12:28,520 --> 00:12:30,519 Marie? 112 00:12:30,600 --> 00:12:35,519 - I have already found a new job. - You have found a new job? 113 00:12:36,840 --> 00:12:41,159 After the energy crisis in European countries began economic depression 114 00:12:41,240 --> 00:12:44,999 Why do not you want to help them? Most Europeans understand 115 00:12:45,080 --> 00:12:50,319 there is a difference between the temporary and permanent crisis. 116 00:12:50,400 --> 00:12:53,599 They understand that we just help by creating 117 00:12:53,679 --> 00:12:57,599 reliable and climate-safe energy sources for the future. 118 00:13:19,720 --> 00:13:22,999 Take it? So. - I can help you with something? 119 00:13:23,080 --> 00:13:27,959 So, find a prime minister. I think he wants to talk to me. 120 00:13:28,040 --> 00:13:31,919 Why not produce oil and gas 121 00:13:32,000 --> 00:13:36,039 until you start to extract thorium? 122 00:13:49,280 --> 00:13:54,399 Berg? Comment will give? What sanctions can we expect from the EU? 123 00:13:54,480 --> 00:14:00,079 No comment, Thomas. - In fact, I expect applause. 124 00:14:00,160 --> 00:14:03,599 You acknowledge that the threat of sanctions from the EU? 125 00:14:03,679 --> 00:14:08,479 Your readers know that EU leaders understand - the climatic problems know no borders. 126 00:14:08,559 --> 00:14:11,839 I expect that they listen to their opinion. 127 00:14:11,920 --> 00:14:15,879 I understand this as a confirmation. - Only Cite me right. 128 00:14:17,960 --> 00:14:21,959 Call Chancellor of Germany and say that we will talk after landing. 129 00:14:22,040 --> 00:14:24,799 I will try. 130 00:14:42,960 --> 00:14:46,879 3-0 Oscar kidnapped! I repeat ... 131 00:14:46,960 --> 00:14:50,959 Oscar 3-0 with stolen helicopter. 132 00:14:52,800 --> 00:14:56,119 At least four masked men with machine guns. 133 00:15:13,480 --> 00:15:17,359 - Dyupviku! Dyupviku! - What the hell is going on? 134 00:15:17,440 --> 00:15:22,439 - Not now! Dyupviku! - Who the hell was in a helicopter? 135 00:15:23,040 --> 00:15:24,639 - Dyupvik responsible. 136 00:15:37,600 --> 00:15:40,799 - Dyupviku, reports on the situation. 137 00:15:41,040 --> 00:15:46,319 Helicopter heading north-east. I will pursue until I have visual contact. 138 00:15:46,560 --> 00:15:50,399 Keep up to date. 139 00:16:00,280 --> 00:16:04,239 Otesen Editor, "New Era", leave message ... 140 00:16:04,320 --> 00:16:07,439 Listen, this is Thomas Call me immediately. 141 00:16:07,520 --> 00:16:10,839 Ruined something important. It would be an hour. 142 00:16:11,880 --> 00:16:13,839 Call me. 143 00:16:22,640 --> 00:16:25,999 Dyupviku, you have visual contact? Where a helicopter? 144 00:16:28,520 --> 00:16:30,639 Dyupviku? 145 00:16:31,680 --> 00:16:35,439 You see helicopter? 146 00:16:35,520 --> 00:16:38,279 No. Wait. 147 00:16:38,360 --> 00:16:42,919 Go to the southwest. Set aside, Dyupviku. 148 00:16:43,000 --> 00:16:44,839 Release them. 149 00:16:44,920 --> 00:16:48,879 I walk the signal transmitter, let me try. 150 00:16:50,560 --> 00:16:55,599 Dyupviku, can you confirm? 151 00:16:57,040 --> 00:17:02,039 Help is on the way. Management wants to report. 152 00:17:06,720 --> 00:17:08,839 Dyupviku? 153 00:17:10,200 --> 00:17:13,599 Reception. See you in twenty minutes. 154 00:17:36,760 --> 00:17:39,919 Prescribe painkillers? 155 00:17:40,600 --> 00:17:46,239 You sick? Was headaches or vision problems? 156 00:17:47,520 --> 00:17:51,519 OK. I leave you in the hospital for two weeks. 157 00:17:51,600 --> 00:17:54,959 Have high blood pressure. It is necessary to reduce it. 158 00:17:56,160 --> 00:18:00,999 You have constant stress because condition is not improving. 159 00:18:01,080 --> 00:18:04,118 One copy of you, the other - the personnel department. 160 00:18:06,640 --> 00:18:11,439 No, I was just at a meeting. See you in the Cabinet. 161 00:18:35,000 --> 00:18:55,000 Signal lost ... Searching ... Signal lost ... Searching ... 162 00:19:28,920 --> 00:19:31,959 Yes, we are still waiting for a report from protection. 163 00:19:32,040 --> 00:19:36,079 - We have already come, the head of intelligence ... - Give me ... 164 00:19:36,160 --> 00:19:39,799 This Arnesen. I talk to the security guard ... 165 00:19:39,880 --> 00:19:43,239 ... Who was closest to the criminals. 166 00:19:46,480 --> 00:19:49,279 - Minister of Defense. - Foreign Minister is here. 167 00:19:49,359 --> 00:19:52,679 Waiting for Justice Minister Friis. 168 00:19:52,760 --> 00:19:55,039 Arnesen, you ready? 169 00:19:58,720 --> 00:20:04,439 Dyupviku, Vensh Arnesen wants to talk with you and it is immediately. 170 00:20:05,880 --> 00:20:08,679 - You like? - I am ready. 171 00:20:22,440 --> 00:20:25,439 The Minister of Justice has come, we can start the meeting. 172 00:20:25,520 --> 00:20:28,479 Arnesen, start. 173 00:20:31,400 --> 00:20:34,799 We do not know where the helicopter. 174 00:20:35,200 --> 00:20:39,479 No one claimed responsibility for the kidnapping. 175 00:20:40,240 --> 00:20:43,719 So we have no idea what deal. 176 00:20:43,800 --> 00:20:46,799 We know at least something about the criminals? 177 00:20:47,960 --> 00:20:51,879 We know that the action was carefully planned. 178 00:20:51,960 --> 00:20:55,399 - Everything points to it. - Nationality? Language? 179 00:20:57,760 --> 00:21:01,319 Now you hear the security guard, who was at the scene. 180 00:21:04,080 --> 00:21:06,279 Dyupviku? 181 00:21:06,359 --> 00:21:10,439 - Connected. - You speak with the government. 182 00:21:11,920 --> 00:21:15,559 Can you give us a description of the kidnappers? 183 00:21:15,640 --> 00:21:18,079 I see the helicopter. Continue to prosecution. 184 00:21:19,720 --> 00:21:22,239 What's going on? Dyupviku? 185 00:21:23,240 --> 00:21:30,039 Does not break the connection. Dyupviku! Reports! This is an order. 186 00:21:34,680 --> 00:21:39,839 If you hear me, answer it. Dyupviku what happened? 187 00:21:39,920 --> 00:21:42,759 Jesper! Sit down! 188 00:21:44,560 --> 00:21:47,559 - Are you one? - So 189 00:21:53,320 --> 00:21:55,239 Wounded? No 190 00:21:55,320 --> 00:21:57,759 I check ... 191 00:22:00,640 --> 00:22:02,999 You are safe. 192 00:22:05,600 --> 00:22:10,358 Just ... Give me a few seconds. 193 00:22:11,560 --> 00:22:14,839 I repeat, this government ... 194 00:22:21,600 --> 00:22:25,159 I lost touch with him. Find out what happens. 195 00:22:37,640 --> 00:22:40,399 Sorry. I had to stop them. 196 00:22:40,480 --> 00:22:45,118 No. It's good that you do not ... 197 00:22:46,760 --> 00:22:51,639 I was to be with you. No. Then they would have shot. 198 00:22:59,160 --> 00:23:01,759 We still can not stop it. 199 00:23:05,240 --> 00:23:07,879 Consequently, no lives will be lost. 200 00:23:11,280 --> 00:23:13,679 I have to report it. 201 00:23:13,960 --> 00:23:17,239 - We must as soon as possible to get to the city. - Yes of course. 202 00:23:18,080 --> 00:23:22,639 Oscar 3-0 found. Condition is good. 203 00:24:19,600 --> 00:24:25,439 We have received reports of hostage-taking on the platform Frey. 204 00:24:25,520 --> 00:24:28,519 The armed group took it under control. 205 00:24:28,600 --> 00:24:32,839 We know who it is? This is probably the same people 206 00:24:32,920 --> 00:24:35,759 who kidnapped the Prime Minister. 207 00:24:35,840 --> 00:24:39,999 Such actions can only be the start of something bigger. 208 00:24:40,080 --> 00:24:45,839 What forces could be behind this attack? 209 00:24:45,920 --> 00:24:49,559 They are of the same nationality? Not necessarily. 210 00:24:49,640 --> 00:24:53,679 We know that there are other players who may be involved in the attack. 211 00:24:53,840 --> 00:24:58,439 I recommend a plan to implement emergency measures. 212 00:24:58,520 --> 00:25:03,199 We have two aircraft "Orion", so I request to allow me to send them there. 213 00:25:06,359 --> 00:25:10,358 Our armed forces are well prepared to cope with such a situation. 214 00:25:10,440 --> 00:25:15,759 The Prime Minister is absent, but because of this we should not be linked hands. 215 00:25:15,840 --> 00:25:18,759 I believe that we have to listen to it. 216 00:25:22,040 --> 00:25:26,279 Oscar 3-0 found. Condition is good. 217 00:25:26,760 --> 00:25:29,118 We are incredibly excited 218 00:25:29,200 --> 00:25:33,159 they have done nothing to you. 219 00:25:33,240 --> 00:25:38,199 A drilling platform Frey captured. We have a difficult situation. 220 00:25:38,280 --> 00:25:40,759 We are sending aircraft with special forces there. 221 00:25:40,840 --> 00:25:42,999 No, absolutely not. 222 00:25:43,080 --> 00:25:46,519 This Russians. I know... 223 00:25:46,600 --> 00:25:48,239 What do you mean? 224 00:25:48,320 --> 00:25:51,399 If you want to say that we were attacked Russia? 225 00:25:51,480 --> 00:25:55,399 In any case we will not go to war to resolve the situation. 226 00:25:55,480 --> 00:25:57,919 We can not lead to escalation of the conflict. 227 00:25:58,800 --> 00:26:02,519 We can of making a fatal mistake, do you understand? 228 00:26:05,520 --> 00:26:08,919 - Do you understand? - Yes, of course. 229 00:26:17,480 --> 00:26:20,279 You did not call back? Got my message? 230 00:26:20,359 --> 00:26:24,399 - Battery sat. - Prime Minister was stolen. 231 00:26:28,080 --> 00:26:31,919 - Morocco will now ... - No. 232 00:26:34,000 --> 00:26:37,759 I rented a helicopter when he sat down. 233 00:26:37,840 --> 00:26:42,919 Dragged him to the helicopter. I was the only journalist. 234 00:26:46,320 --> 00:26:49,919 Jesper, where you are now? When can arrive? 235 00:26:50,000 --> 00:26:53,559 - 30 minutes - waiting for you. 236 00:26:53,640 --> 00:26:57,999 Sorry, we have clear guidelines for such cases ... 237 00:26:58,440 --> 00:27:01,479 The Prime Minister has no authority to take any decision 238 00:27:01,560 --> 00:27:04,279 when he is not at the meeting 239 00:27:04,359 --> 00:27:07,839 We have no guarantee that a Russian gun is threatening ... 240 00:27:07,920 --> 00:27:14,279 near his temple is not ordered it. - It is unlikely. 241 00:27:14,359 --> 00:27:19,879 But no one holds any gun at my head. It is extremely important! 242 00:27:20,119 --> 00:27:23,999 I just talked to the Russians and the EU. 243 00:27:25,080 --> 00:27:29,639 If we work together, no military conflict will not. 244 00:27:29,720 --> 00:27:32,479 But the Russians just go. 245 00:27:35,560 --> 00:27:37,999 Your solution? 246 00:27:47,920 --> 00:27:51,919 We will follow the instructions until the prime minister will not come. 247 00:27:52,000 --> 00:27:54,519 Hanne? Yes, Jesper, we wait. 248 00:27:54,600 --> 00:27:57,959 - We are waiting for the Prime Minister. - This is my area of ​​responsibility. 249 00:27:58,040 --> 00:28:02,639 You can not prevent the Prime Minister to perform his duties, foreign ... 250 00:28:02,720 --> 00:28:07,679 - Not when we are attacked! - One of the strongest military powers in the world! 251 00:28:08,240 --> 00:28:12,479 Two gas fields and one platform rig enthusiastically. 252 00:28:15,040 --> 00:28:18,999 I'm sorry Berg, but we do not know who else we hear from you. 253 00:28:19,800 --> 00:28:23,079 Hello? Can you hear me? 254 00:28:24,040 --> 00:28:27,719 - Sorry. - Just ed as fast as you can. 255 00:29:05,720 --> 00:29:08,759 There is no confirmation of theft. 256 00:29:08,840 --> 00:29:12,359 They do not know how to cope. 257 00:29:14,800 --> 00:29:18,119 You are one hundred percent sure that the saw? 258 00:29:23,720 --> 00:29:26,519 I see only helicopter. 259 00:29:31,000 --> 00:29:35,959 There is any chance that you may have just misunderstood the situation? 260 00:29:36,040 --> 00:29:38,919 The Prime Minister has been kidnapped! 261 00:29:44,000 --> 00:29:47,599 I just got a message that the Prime Minister saw 262 00:29:47,680 --> 00:29:50,159 when he was heading to the Cabinet. 263 00:30:06,920 --> 00:30:09,239 Hello. Glad to see you. 264 00:30:14,400 --> 00:30:18,519 How are you? Planes in the air? - So. 265 00:30:19,720 --> 00:30:22,319 I will join. 266 00:30:32,800 --> 00:30:34,959 - Fabric was a whole? - So... 267 00:30:35,040 --> 00:30:39,919 - There was no one who would be watching the bags? They were discovered? 268 00:30:40,000 --> 00:30:44,919 I have not seen. No one made them open. They just stood on the table. 269 00:30:45,000 --> 00:30:48,159 Closed? It was clearly visible? 270 00:30:48,960 --> 00:30:51,759 People's representatives have more questions? 271 00:30:52,120 --> 00:30:55,319 No. Then declare a break for five minutes. 272 00:30:59,000 --> 00:31:01,559 - Hi. - Where are you now? 273 00:31:01,640 --> 00:31:04,719 - I'm at work. - You can take Andrea? 274 00:31:04,800 --> 00:31:07,479 You do it now takes. 275 00:31:07,560 --> 00:31:10,439 Thou shalt Come and take to his mother. 276 00:31:11,160 --> 00:31:15,119 Why? Something happened to Andrea? No no. 277 00:31:15,200 --> 00:31:17,759 I then explain. 278 00:31:17,840 --> 00:31:21,279 I said, this is my first day at work, I can not go. What happened? 279 00:31:21,360 --> 00:31:25,159 - I can not say on the phone. - Why did not you? 280 00:31:29,200 --> 00:31:34,359 Just in the center dangerous. 281 00:31:36,240 --> 00:31:38,879 I do not understand what you 282 00:31:43,480 --> 00:31:47,079 - Can start a war. - What are you talking about? Where? 283 00:31:47,160 --> 00:31:49,199 Hildo ... 284 00:31:49,520 --> 00:31:54,119 I have to work. But you have to take Andrea. 285 00:31:54,440 --> 00:31:58,439 We can immediately turn the rig. This is the scenario that we 286 00:31:58,520 --> 00:32:01,719 discussed a million times. That? 287 00:32:01,800 --> 00:32:03,879 This is the tactic of the Russians. 288 00:32:03,960 --> 00:32:07,839 We have to force yourself to respect to be the basis for further negotiations. 289 00:32:07,920 --> 00:32:13,239 - There will be no negotiations. - I understand that it's scary. 290 00:32:13,320 --> 00:32:16,999 but a Russian game. - This is not a game! 291 00:32:17,080 --> 00:32:19,919 - And when bent right? - This is not a game! 292 00:32:20,000 --> 00:32:23,719 - First we have to find out what they want ... - This is not something the Russians want! 293 00:32:30,000 --> 00:32:31,500 Earlier ... 294 00:32:31,600 --> 00:32:35,319 I speak on behalf of the EU. 295 00:32:35,680 --> 00:32:40,359 Mr. Berg, you forget about the basic needs of citizens. 296 00:32:40,440 --> 00:32:45,519 No, I forgot! We offer you the thorium energy, all EU! 297 00:32:45,600 --> 00:32:49,359 Well, as you propose to fill petrol car with electricity? 298 00:32:49,440 --> 00:32:54,159 Replace engine! This is just one idea! 299 00:32:54,240 --> 00:32:58,079 Too late for conversations. Oil and gas ... 300 00:32:58,160 --> 00:33:00,999 ... Must be started again. - Why would it? 301 00:33:01,080 --> 00:33:05,399 I am the democratically elected country's population. I act within their powers! 302 00:33:05,480 --> 00:33:08,439 It happens. With you or without you. 303 00:33:08,520 --> 00:33:12,559 The Russian government has agreed to help Norway 304 00:33:12,640 --> 00:33:18,359 They will provide a return on the level of production that was your coming to power. 305 00:33:18,440 --> 00:33:20,439 I want to immediately go away. 306 00:33:20,520 --> 00:33:26,439 - We agree, Mr. Berg? - It is absolutely unacceptable! 307 00:33:26,520 --> 00:33:31,639 I demand a meeting with the head of state. 308 00:33:32,680 --> 00:33:34,959 Mr. Commissioner? 309 00:33:36,800 --> 00:33:41,239 Jesper? Marie ...? 310 00:33:41,320 --> 00:33:44,879 Sorry, but we tried to warn you. 311 00:33:45,400 --> 00:33:47,279 You're with them? 312 00:33:47,360 --> 00:33:51,399 We are all responsible. Norwegians understand 313 00:33:51,480 --> 00:33:54,839 that we Europeans act together in solidarity. 314 00:33:54,920 --> 00:33:59,879 You do not understand what is happening here. Look, they have weapons. 315 00:33:59,960 --> 00:34:04,359 They should immediately take me to safety! 316 00:34:04,440 --> 00:34:07,719 - Turn back the prime minister. - It is impossible. 317 00:34:07,800 --> 00:34:10,959 - Enough babble, let's go already. - Give me a second. 318 00:34:11,040 --> 00:34:14,359 We agree, Mr. Berg? Yes or no? 319 00:34:14,440 --> 00:34:17,919 I will not discuss it with you. 320 00:34:18,400 --> 00:34:23,359 In this case we take the painting you from the country, and let your citizens will feel the consequences of the invasion. 321 00:34:23,480 --> 00:34:26,439 - We have guests. - Where? - In seven hours. 322 00:34:26,520 --> 00:34:29,238 Everyone get ready. Fly forty seconds. 323 00:34:29,320 --> 00:34:33,279 - What guest do? - Flies. - We can not, 20 seconds. 324 00:34:35,000 --> 00:34:40,000 - Help ... Save! - Shoot! 325 00:34:47,640 --> 00:34:52,959 Mr. Berg. You decide - now or never. 326 00:34:54,320 --> 00:34:57,039 We agree, Mr. Berg? 327 00:35:41,040 --> 00:35:44,479 Aircraft for position. SWAT ready. 328 00:35:49,360 --> 00:35:52,839 How many hours we can hold out against Russia? 329 00:35:55,400 --> 00:35:58,039 - It will not help. - And no we will not! 330 00:35:58,120 --> 00:36:00,519 US povoruhnut not even a finger. 331 00:36:00,600 --> 00:36:04,439 That's why they went with NATO. 332 00:36:09,080 --> 00:36:11,519 We are. 333 00:36:17,280 --> 00:36:21,759 I am proud of how our government was able to resist 334 00:36:21,840 --> 00:36:24,959 any attempts to pressure on oil producers to other countries. 335 00:36:25,040 --> 00:36:28,839 Threats against trade boycott. We were all together. 336 00:36:28,920 --> 00:36:33,199 Now we face with the need to decide 337 00:36:33,280 --> 00:36:38,679 Are we willing to sacrifice thousands of lives to no avail. 338 00:36:45,040 --> 00:36:48,559 So I can not agree. 339 00:36:49,840 --> 00:36:53,319 Russian Ambassador arrived. 340 00:37:00,800 --> 00:37:04,238 Ask ambassador wait. 341 00:37:08,719 --> 00:37:13,399 We - a democratically elected government. We hold the meeting. 342 00:37:17,400 --> 00:37:22,319 Dyupviku, you all right? So. 343 00:37:27,719 --> 00:37:31,439 You had to be very good reasons to interrupt communication with the government. 344 00:37:31,520 --> 00:37:35,718 I'm following orders of the Prime Minister. 345 00:37:37,600 --> 00:37:41,718 - Then you just found it on the road? - Yes, the forest road. 346 00:37:43,360 --> 00:37:48,039 - I think they know that I'll find it. - So? 347 00:37:48,120 --> 00:37:51,119 They knew about the transmitter on it. Several times I lost 348 00:37:51,200 --> 00:37:55,839 and found the helicopter again. They knew where I was. 349 00:37:55,920 --> 00:37:59,718 Berg said something about it in the car? No. 350 00:38:00,320 --> 00:38:05,799 How was it when you found? Unharmed but shocked. 351 00:38:06,680 --> 00:38:11,679 Abduction should not get into the news. Nothing happened. 352 00:38:12,800 --> 00:38:15,319 Today you are free. 353 00:38:48,400 --> 00:38:52,599 Sit down. Mr. Prime Minister. 354 00:38:52,680 --> 00:38:57,039 I am satisfied with the fact that we will cooperate. 355 00:38:58,800 --> 00:39:02,439 I came to discuss terms ... 356 00:39:19,920 --> 00:39:23,039 Thomas Eriksen, "New Era". Leave a message. 357 00:39:23,680 --> 00:39:27,718 Thomas, it's me. You have to come, I need your help. 358 00:39:31,920 --> 00:39:35,238 Reporter "Modern Times" is seen 359 00:39:35,719 --> 00:39:39,479 He has published it? Not yet. 360 00:39:43,840 --> 00:39:46,238 Eriksen. Are you OK? 361 00:39:46,320 --> 00:39:49,519 Yes. I saw you dragged into the helicopter. 362 00:39:49,600 --> 00:39:53,718 This, of course, looked exciting. But it was just training. 363 00:39:54,200 --> 00:39:58,519 - No, it really was. - All will deny it. 364 00:39:59,680 --> 00:40:04,238 I'll write about it anyway. I have pictures. 365 00:40:04,320 --> 00:40:06,718 Photos teachings. 366 00:40:07,760 --> 00:40:12,079 - I advise you to forget about it. - Why do I do this? 367 00:40:12,160 --> 00:40:15,279 In this case, you get an exclusive interview with me. 368 00:40:15,360 --> 00:40:19,359 About the new situation, which I'll discuss the country. 369 00:41:02,719 --> 00:41:08,319 Crazy Day ... Just go and wash the dishes. 370 00:41:19,120 --> 00:41:22,319 Where staff? 371 00:41:48,960 --> 00:41:51,279 You can make louder? 372 00:41:54,760 --> 00:41:58,639 This decision was taken under international pressure? 373 00:41:58,719 --> 00:42:01,999 We were quite unexpected resonance 374 00:42:02,080 --> 00:42:06,319 as announced this morning the end of the Norwegian oil era 375 00:42:06,400 --> 00:42:11,759 The Norwegian government wants to put pressure on the political leadership of the EU 376 00:42:11,840 --> 00:42:16,238 We offer think again. We seek dialogue and cooperation 377 00:42:16,320 --> 00:42:19,079 to address the climate crisis. 378 00:42:19,160 --> 00:42:25,479 At the same time we want to give the EU more time for reorganization 379 00:42:25,560 --> 00:42:28,999 You change its policy? 380 00:42:29,400 --> 00:42:33,959 Our main aim is to continue further development and production 381 00:42:34,040 --> 00:42:36,159 clean energy ... 382 00:42:36,239 --> 00:42:42,319 Thomas What are you doing? Off ... 383 00:42:42,400 --> 00:42:45,799 limited economic policies exclusively on oil. 384 00:42:45,880 --> 00:42:48,079 That is why we agreed today 385 00:42:48,160 --> 00:42:52,759 Russia for help in restoring production offshore Norway 386 00:42:52,840 --> 00:42:57,238 For some citizens will be quite familiar temporary 387 00:42:57,320 --> 00:43:01,159 the presence of representatives of a certain country. 388 00:43:01,239 --> 00:43:04,319 However, the only real change will be for Norwegians 389 00:43:04,400 --> 00:43:08,439 slight growth. 390 00:43:11,400 --> 00:43:13,479 Thank you. 391 00:43:15,640 --> 00:43:18,718 Preparation saver. Start the screen saver. 392 00:43:27,239 --> 00:43:29,519 Perfectly 393 00:43:34,880 --> 00:43:36,919 Everything good? So 394 00:43:37,000 --> 00:43:39,519 Welcome! 395 00:43:39,600 --> 00:43:44,039 Hi. How are you? 396 00:43:47,520 --> 00:43:50,999 Heard the news? Yes, listened road. 397 00:43:51,080 --> 00:43:57,839 But do remember that there was something said about the war. 398 00:44:00,040 --> 00:44:04,159 You must always assume the worst. But sometimes all ends well. 399 00:44:32,000 --> 00:44:34,479 Translation and titles: Yaroslav "VJ" Vishtalyuk http://VJ.net.ua http://www.facebook.com/VJaroslaw 33046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.