Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:30,000
---DVDrip and Subs by bObleJet---
2
00:00:32,000 --> 00:00:38,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
3
00:03:09,202 --> 00:03:10,066
Good morning.
4
00:03:10,337 --> 00:03:11,634
You lie to me!
5
00:03:12,539 --> 00:03:14,234
It's not the first time anymore.
6
00:03:14,374 --> 00:03:17,571
Last week the property transaction
was more than $400,000.
7
00:03:18,111 --> 00:03:19,305
True?
8
00:03:19,646 --> 00:03:21,136
And?
9
00:03:28,855 --> 00:03:31,551
I've expected you
to know the other $300,000.
10
00:03:32,592 --> 00:03:34,082
I'll transfer to you anyway.
11
00:03:34,961 --> 00:03:38,658
You know I must check,
why do you try to play tricks?
12
00:03:40,300 --> 00:03:42,200
You're a smart girl!
13
00:03:43,837 --> 00:03:46,738
But in a case I've played some tricks on,
and you'll never know.
14
00:03:47,908 --> 00:03:50,206
Kelvin's case, $500,000.
15
00:03:50,744 --> 00:03:52,336
Anyway, I'll give you a share.
16
00:03:52,479 --> 00:03:56,472
As our 5th Anniversary gift. Like it?
17
00:03:57,684 --> 00:04:00,847
It's very difficult for you
to find a husband as honest as me.
18
00:04:13,667 --> 00:04:17,262
Hello, yes! Don't panic,
I think the market is good.
19
00:04:17,437 --> 00:04:20,235
I think I can't make it. Mr. Chu.
20
00:04:22,876 --> 00:04:24,070
Hi, good morning!
21
00:04:25,579 --> 00:04:27,069
Today is really nice.
22
00:04:29,215 --> 00:04:32,810
I'd just finished an American breakfast
with my wife downstairs.
23
00:04:35,221 --> 00:04:38,520
- That's why we come to visit you!
- Yeah...
24
00:04:41,695 --> 00:04:43,390
Good business?
25
00:04:47,467 --> 00:04:49,458
Have you received
that 10 million dollars yet?
26
00:04:56,309 --> 00:04:58,106
Go home first, alright?
27
00:05:05,418 --> 00:05:07,215
I'll wait for your call.
28
00:05:39,486 --> 00:05:41,181
Please wait...
29
00:05:44,958 --> 00:05:48,860
Wait.
30
00:05:49,796 --> 00:05:51,195
Good morning.
31
00:05:51,498 --> 00:05:54,092
Mrs. Yau, they are waiting for you
in the meeting.
32
00:05:54,234 --> 00:05:55,724
I know it.
33
00:05:56,302 --> 00:05:58,702
Ha...someone sent you flowers.
34
00:06:00,140 --> 00:06:01,300
Who sent it?
35
00:06:01,441 --> 00:06:02,635
I don't know.
36
00:06:03,677 --> 00:06:05,611
Do you know who is the father?
37
00:06:05,745 --> 00:06:08,043
I know, it's my husband!
38
00:06:08,782 --> 00:06:11,376
It's really put yourself to hell
to have baby in these days!
39
00:06:11,551 --> 00:06:15,248
OK, meeting adjourn! Let's continue
to make money for the company.
40
00:06:16,589 --> 00:06:17,681
The meeting is over yet?
41
00:06:17,857 --> 00:06:19,449
We've waited for you for an hour already!
42
00:06:19,559 --> 00:06:22,357
It's not over yet,
I've a case to discuss with your guys.
43
00:06:27,067 --> 00:06:29,968
I'll take care of the Chung Chi's case.
44
00:06:32,305 --> 00:06:33,897
Only if we give them
3 million dollars bribe money.
45
00:06:34,040 --> 00:06:35,735
Then they will give us
all confidential documents.
46
00:06:35,909 --> 00:06:38,901
I've decided to give this case to Roy.
47
00:06:39,045 --> 00:06:42,640
Give it to him! Are you sure?
48
00:06:42,782 --> 00:06:45,683
I've my acquaintance in Chung Chi,
I'll win this case definitely.
49
00:06:45,785 --> 00:06:47,082
Save your trouble,
50
00:06:47,153 --> 00:06:50,054
I've just confirmed the deal
with the chairman of Chung Chi.
51
00:06:50,290 --> 00:06:51,780
Who do you know?
52
00:06:51,925 --> 00:06:54,325
The one who handle rubbish
or the one who clean the toilet?
53
00:06:55,795 --> 00:06:57,592
Why are you so eager to grab every case?
54
00:06:58,198 --> 00:06:59,392
Let me ask you,
55
00:06:59,499 --> 00:07:02,957
how many cases
have you won these 6 months?
56
00:07:03,103 --> 00:07:04,627
Do you know your own record?
57
00:07:04,871 --> 00:07:07,465
Zero! It's zero!
58
00:07:07,974 --> 00:07:11,068
You're in bad luck,
why don't you take a vacation?
59
00:07:11,978 --> 00:07:16,176
I just come to inform you,
I'll take care of everything.
60
00:07:16,382 --> 00:07:18,179
I'm not trying to solicited the job.
61
00:07:18,518 --> 00:07:19,815
It's company business,
62
00:07:19,919 --> 00:07:22,217
we cannot transfer it between us.
63
00:07:22,388 --> 00:07:25,289
It's from here, by brainstorming!
64
00:07:25,425 --> 00:07:26,619
Let me ask you guys,
65
00:07:26,760 --> 00:07:28,853
who makes the most profit
for the company?
66
00:07:31,264 --> 00:07:35,223
Boss, I begin to question your judgement!
67
00:07:35,635 --> 00:07:37,728
Oh yeah, you said
you'll have your vacation before retired,
68
00:07:37,871 --> 00:07:39,668
how come you're still in the office?
69
00:07:40,406 --> 00:07:42,397
Boss, are you OK?
70
00:07:42,542 --> 00:07:43,736
Boss...
71
00:07:49,349 --> 00:07:51,249
What makes you so angry?
72
00:07:52,519 --> 00:07:53,611
It's personal matters!
73
00:08:01,427 --> 00:08:04,760
What's the matter? You haven't made love
with your husband, have you?
74
00:08:05,498 --> 00:08:07,090
It's not your business!
75
00:08:08,535 --> 00:08:10,332
Don't you like man to send you flowers?
76
00:08:10,670 --> 00:08:12,763
I don't like man-playing tricks.
77
00:08:14,274 --> 00:08:15,764
This is my style.
78
00:08:16,643 --> 00:08:20,739
The stronger the woman,
the more I want to push her down...
79
00:08:20,947 --> 00:08:23,438
To see how she behaves in bed.
80
00:08:26,419 --> 00:08:28,819
You're disgusting.
81
00:08:28,988 --> 00:08:31,081
I'm more disgusting than you may expect.
82
00:08:32,458 --> 00:08:34,551
I want you teach him a lesson.
83
00:08:42,535 --> 00:08:44,332
Here is the toilet.
84
00:08:44,537 --> 00:08:45,936
I know.
85
00:08:58,751 --> 00:09:01,549
You got to wash your hands and face
in the washroom.
86
00:09:10,263 --> 00:09:14,063
Mr. Yau, I just come to let you know,
this is my last day!
87
00:09:14,667 --> 00:09:16,259
Do you feel
there's no prospect in this office?
88
00:09:16,369 --> 00:09:17,666
No...
89
00:09:23,509 --> 00:09:24,498
Thank you, Mr. Yau.
90
00:09:24,644 --> 00:09:26,839
Young man ought to
see more about the world.
91
00:09:27,380 --> 00:09:28,574
Leave me your telephone number.
92
00:09:28,748 --> 00:09:31,342
- When you're rich, give me a treat.
- Sure...
93
00:09:36,422 --> 00:09:39,323
- Mr. Yau.
- Go back to work.
94
00:09:46,399 --> 00:09:48,492
Attorney Lau...
95
00:09:48,635 --> 00:09:51,035
I've found what you asked me to get.
96
00:09:51,170 --> 00:09:53,764
I've found the paper
with doctor's signature.
97
00:09:53,907 --> 00:09:55,169
See where is it...
98
00:09:55,208 --> 00:09:59,611
This and these are other documents.
99
00:10:00,747 --> 00:10:03,739
My sisters said, you'd have lucky money
before proceeding to court.
100
00:10:03,883 --> 00:10:09,788
This is three hundred.
It should be alright, shouldn't it?
101
00:10:15,228 --> 00:10:17,719
Call for the first defendant
Chan Ngan Sun.
102
00:10:20,033 --> 00:10:24,493
Regarding this patient Yu Ping Wah
was injected with...
103
00:10:24,637 --> 00:10:26,036
wrong medicine and causing paralyzed.
104
00:10:26,172 --> 00:10:29,664
With my deepest regret to his family
on behalf of the hospital.
105
00:10:29,809 --> 00:10:33,404
And I hereby
declared as a practicing doctor.
106
00:10:33,546 --> 00:10:36,140
I've not signed any such authorization,
107
00:10:36,316 --> 00:10:39,808
and I've not given any hints
to Madam Ma to give injection.
108
00:10:39,953 --> 00:10:43,150
I've worked in this hospital
for 13 years.
109
00:10:44,657 --> 00:10:46,648
And my principle is:
110
00:10:47,193 --> 00:10:51,493
More job, more mistakes; less job,
less mistakes; no job, no mistake,
111
00:10:52,231 --> 00:10:55,530
so how would I bother to
give injection to the patient?
112
00:10:55,635 --> 00:10:56,624
If you didn't give me the authorization,
113
00:10:56,703 --> 00:10:58,193
I'd not have done such thing!
114
00:10:58,371 --> 00:10:59,861
According to the record
from the hospital.
115
00:11:00,006 --> 00:11:02,566
You've been complaint
by patients' families,
116
00:11:02,775 --> 00:11:05,209
for 18 times in these 13 years,
117
00:11:05,979 --> 00:11:08,072
including your bad attitude,
yelled at patients,
118
00:11:08,314 --> 00:11:11,613
stole their food.
119
00:11:11,684 --> 00:11:14,175
And watched TV in the private wards,
120
00:11:14,354 --> 00:11:17,448
and to smoke during your shift.
121
00:11:18,157 --> 00:11:19,647
According to these evident,
122
00:11:20,059 --> 00:11:22,459
it is proven that the defendant
is not just a heartless...
123
00:11:22,595 --> 00:11:26,497
but also and irresponsible nurse.
124
00:11:26,899 --> 00:11:30,596
So, it is not surprising
we accuse the second defendant...
125
00:11:30,837 --> 00:11:32,737
of misinjection.
126
00:11:35,908 --> 00:11:37,307
Why don't you talk about something nice?
127
00:11:37,510 --> 00:11:39,910
Many patients have come to visit me
after they left the hospital.
128
00:11:40,013 --> 00:11:41,207
They also bought me lots of food.
129
00:11:41,381 --> 00:11:43,076
The defendant please control yourself.
130
00:11:43,182 --> 00:11:45,082
Sorry, but I've evidences.
131
00:11:45,251 --> 00:11:46,946
I've got the authorization
with Dr. Chan's signature,
132
00:11:47,086 --> 00:11:49,884
I've got it!
133
00:11:50,757 --> 00:11:52,054
Attorney Lau.
134
00:11:56,462 --> 00:11:58,157
Here are the documents
presented to the court,
135
00:11:58,331 --> 00:12:00,026
but there is no such document!
136
00:12:01,667 --> 00:12:04,465
No? How come? Attorney Lau.
137
00:12:05,238 --> 00:12:08,230
It's not true! I've given you by hand
just at the entrance!
138
00:12:08,374 --> 00:12:10,467
I really have such document.
139
00:12:10,643 --> 00:12:11,940
My verdict is:
140
00:12:12,078 --> 00:12:14,478
the first defendant
Chan Ngan Sun is not acquitted,
141
00:12:14,647 --> 00:12:17,138
and the second defendant
Ma Mei Chun is quality.
142
00:12:17,316 --> 00:12:20,911
I sentenced her
to pay $400,000 as compensation.
143
00:12:27,393 --> 00:12:28,985
Attorney Lau...
144
00:12:32,832 --> 00:12:34,732
- Thank you very much.
- Don't mention it.
145
00:12:35,101 --> 00:12:36,295
I've got your cheque already.
146
00:12:36,436 --> 00:12:38,427
But remember to be careful the next time.
147
00:12:38,638 --> 00:12:40,105
OK...thank you.
148
00:12:40,139 --> 00:12:42,130
Why do you keep it? Burn it!
149
00:12:42,275 --> 00:12:46,268
OK...Burn it...
150
00:12:46,446 --> 00:12:47,743
Bitch...
151
00:12:49,582 --> 00:12:51,174
Bitch...Damn you...
152
00:12:51,250 --> 00:12:52,842
- Claim down.
- Get lost!
153
00:12:54,153 --> 00:12:55,643
You make me lose everything!
154
00:13:00,893 --> 00:13:02,952
Bitch, don't let me see you again!
155
00:13:03,162 --> 00:13:04,561
Or else you must die!
156
00:13:04,630 --> 00:13:07,963
A tooth for a tooth, an eye for an eye!
157
00:13:51,978 --> 00:13:53,673
You said you're going to
have lunch with my wife?
158
00:14:12,899 --> 00:14:16,096
What is the 10 million US dollars
mentioned by my hubby this morning?
159
00:14:18,237 --> 00:14:20,432
Haven't I told you not to be fussy?
160
00:14:36,322 --> 00:14:38,313
OK! lt'll be alright!
161
00:14:38,457 --> 00:14:41,255
Anyway, I'll give him more pressure
in the court tomorrow.
162
00:14:42,328 --> 00:14:45,126
I've your money,
of course I know what to do.
163
00:14:45,264 --> 00:14:47,960
OK, trust me. Bye!
164
00:15:07,520 --> 00:15:09,511
What are you doing?
Looking for something?
165
00:15:09,622 --> 00:15:11,021
You've taken my 10 million,
haven't you?
166
00:15:11,557 --> 00:15:13,957
I've tried to
give you a chance this morning.
167
00:15:14,093 --> 00:15:18,291
I thought you'd be honest to me
about the money,
168
00:15:18,831 --> 00:15:21,527
but you didn't, you even lied to me.
169
00:15:23,269 --> 00:15:24,566
You're really cunning.
170
00:15:25,238 --> 00:15:27,536
You helped the Thai
to wash the black money?
171
00:15:27,673 --> 00:15:30,164
Even up to 10 million US dollars?
172
00:15:30,843 --> 00:15:36,145
Give me just half million
as anniversary gift?
173
00:15:36,716 --> 00:15:38,115
Thank you!
174
00:15:38,884 --> 00:15:42,285
To be honest. How much more
are you trying to hide from me?
175
00:15:42,388 --> 00:15:44,879
So, this 10 million will be mine,
176
00:15:45,091 --> 00:15:46,285
as a compensation.
177
00:15:48,327 --> 00:15:50,625
Do you know
how important this money is to me!
178
00:15:51,297 --> 00:15:53,891
The Thai is not ordinary guy,
they'll kill me.
179
00:15:55,368 --> 00:15:58,166
I guess you don't want me to be killed.
We're still a couple, right?
180
00:15:58,237 --> 00:15:59,431
Couple?
181
00:16:03,609 --> 00:16:05,634
Do you remember
the last time you sleep with me?
182
00:16:05,845 --> 00:16:07,244
Have you tried to treat me as your wife?
183
00:16:07,346 --> 00:16:08,836
Couple should sleep in separate rooms!
184
00:16:08,948 --> 00:16:10,245
I don't even have the key to your room!
185
00:16:10,383 --> 00:16:12,783
I almost forgot how your dick looks like!
186
00:16:12,885 --> 00:16:14,876
Guess I have to ask Chu's wife.
187
00:16:15,021 --> 00:16:15,885
She knows it better!
188
00:16:15,921 --> 00:16:17,411
- Have you finished yet?
- No!
189
00:16:17,890 --> 00:16:19,881
OK! I've slept with other woman,
190
00:16:20,059 --> 00:16:21,253
and not just one, alright?
191
00:16:21,327 --> 00:16:23,522
Why don't you look at yourself?
Do you expect me to sleep with you?
192
00:16:33,806 --> 00:16:35,103
What do you want me to do?
193
00:16:36,375 --> 00:16:37,672
Come on! Hit me!
194
00:16:39,045 --> 00:16:42,742
Shoot me! Come on! Shoot me!
195
00:16:44,083 --> 00:16:45,880
I don't think you have the guts to do it!
196
00:16:46,218 --> 00:16:47,412
Do you know what you're good at?
197
00:16:47,486 --> 00:16:50,683
Cheat woman's money
and cozy woman to bed!
198
00:16:51,057 --> 00:16:54,458
You looked pale
when I mentioned the Thai!
199
00:16:54,560 --> 00:16:56,255
Son of a bitch!
200
00:16:58,197 --> 00:16:59,994
Come on! Kill me!
201
00:17:00,966 --> 00:17:05,266
If you can't, I'll go!
202
00:17:09,408 --> 00:17:10,602
I don't want this 10 million!
203
00:17:10,743 --> 00:17:12,335
I call the police
and tell them everything, damn you!
204
00:17:57,556 --> 00:17:59,148
Hello. May I speak to Fan Shu Hung?
205
00:18:00,059 --> 00:18:01,617
I'm Mr. Yau.
206
00:18:02,328 --> 00:18:05,161
Well, I want to see you.
207
00:18:06,999 --> 00:18:08,489
You're alone?
208
00:18:08,968 --> 00:18:12,267
Well, I've something to talk to you.
209
00:18:14,306 --> 00:18:16,206
You know my address, don't you?
210
00:18:17,476 --> 00:18:19,467
OK, see you later!
211
00:18:31,690 --> 00:18:33,590
Mr. Yau, what is it so urgent?
212
00:18:33,826 --> 00:18:35,123
Please come in!
213
00:19:06,425 --> 00:19:08,017
I had lots of thing to do in the office,
214
00:19:08,227 --> 00:19:09,626
so I was home late.
215
00:19:10,062 --> 00:19:12,860
When I opened the door,
I heard my wife shout upstairs.
216
00:19:12,898 --> 00:19:17,301
I didn't know what's happening.
I saw her run down...
217
00:19:17,503 --> 00:19:21,496
Mr. Yau, is this modern art?
218
00:19:22,208 --> 00:19:23,607
Isn't it expensive?
219
00:19:23,742 --> 00:19:25,642
Sorry! Go on!
220
00:19:27,980 --> 00:19:29,379
Where am I?
221
00:19:29,548 --> 00:19:32,642
I heard my wife from upstairs. Oh no!
222
00:19:32,818 --> 00:19:36,310
She ran down and rushed to the door.
223
00:19:36,555 --> 00:19:39,752
I saw her hand with a gun.
224
00:19:39,925 --> 00:19:41,620
I didn't know why we fight together,
225
00:19:41,727 --> 00:19:44,821
anyway, I...Got her gun. I shot her.
226
00:19:44,997 --> 00:19:46,487
Have you learned Karate?
227
00:19:46,932 --> 00:19:49,730
I've too! Go on!
228
00:19:54,840 --> 00:19:58,435
I've learned Karate,
but that was long ago.
229
00:19:59,445 --> 00:20:01,845
Sir, the woman is still alive.
230
00:21:09,815 --> 00:21:12,010
The patient got a shot in the forehead.
231
00:21:12,151 --> 00:21:14,745
The bullet got through
the brain nervous system.
232
00:21:14,954 --> 00:21:16,649
This thief is really cold-blooded.
233
00:21:29,368 --> 00:21:30,767
Where am I up to?
234
00:21:31,136 --> 00:21:35,630
Oh yeah, it is Pathology,
235
00:21:35,808 --> 00:21:38,800
caused by the bursting of blood vessel,
236
00:21:38,944 --> 00:21:42,038
and blocked the circular system
in the brain.
237
00:21:45,484 --> 00:21:47,782
If it is just a temporary lack of oxygen,
238
00:21:47,953 --> 00:21:51,548
it won't cause any permanent disability.
239
00:21:51,690 --> 00:21:56,286
But, Mr. Yau
I hope you will get prepared.
240
00:21:57,563 --> 00:21:59,861
Your wife may become coma.
241
00:22:01,367 --> 00:22:04,131
Dr. Lee, I don't care how much money,
242
00:22:04,303 --> 00:22:05,531
you must cure my wife.
243
00:22:05,671 --> 00:22:07,662
"INTENSIVE CARE WARD"
244
00:22:36,902 --> 00:22:38,301
Sorry!
245
00:22:43,742 --> 00:22:47,234
Sorry! You know I don't want it.
246
00:22:48,747 --> 00:22:50,840
You're my wife,
we've married for so long.
247
00:22:51,016 --> 00:22:52,916
How will I hurt you?
248
00:22:54,253 --> 00:22:57,450
But don't provoke me,
you can't put me to test.
249
00:22:59,925 --> 00:23:06,023
Anyway, it's over, let's forget it!
250
00:23:06,799 --> 00:23:10,667
Please tell me where you hide the money.
251
00:23:11,437 --> 00:23:15,931
The money is very important to me!
You don't want me to be killed.
252
00:23:18,510 --> 00:23:20,205
Where is the money?
253
00:23:24,116 --> 00:23:27,916
Don't pretend,
I know you hear what I'm saying.
254
00:24:06,725 --> 00:24:11,321
Call Dr. Lee immediately.
Let's rush to see her!
255
00:24:34,119 --> 00:24:37,111
OK, please tell Mr. Naichai,
I'll go to Bangkok tomorrow.
256
00:24:37,222 --> 00:24:40,316
I'll explain to him.
257
00:24:41,660 --> 00:24:42,752
OK!
258
00:24:53,438 --> 00:24:55,838
- Please give this report to Dr. Wu.
- Yes!
259
00:25:11,423 --> 00:25:14,688
This patient in the ward
has been unconscious for several weeks.
260
00:25:14,793 --> 00:25:18,285
You may come to
exercise her legs and arms!
261
00:25:18,397 --> 00:25:21,889
You're almost the Nurse-in-chief
in your previous hospital.
262
00:25:22,100 --> 00:25:24,091
You ought to know how to do!
263
00:25:27,105 --> 00:25:29,403
I'll leave this to you, I'm leaving.
264
00:25:34,847 --> 00:25:37,839
Hello, aren't you dead?
265
00:25:41,019 --> 00:25:42,816
God! So young!
266
00:25:43,589 --> 00:25:45,580
I help you to exercise!
267
00:25:45,891 --> 00:25:47,381
Come on!
268
00:26:02,307 --> 00:26:03,797
You bitch!
269
00:26:04,009 --> 00:26:06,239
You made me lose my position,
270
00:26:06,378 --> 00:26:07,970
and made me lose my job,
271
00:26:08,614 --> 00:26:12,607
and have to listen to people's order!
Go to hell!
272
00:26:30,035 --> 00:26:34,028
Bitch! I must kill you!
273
00:26:59,631 --> 00:27:00,928
Shut up.
274
00:27:12,210 --> 00:27:14,303
How strange, she shouldn't be awake.
275
00:27:14,446 --> 00:27:16,141
Quick! Call her husband.
276
00:27:16,214 --> 00:27:17,511
Her husband is not in Hong Kong.
277
00:27:18,250 --> 00:27:21,219
Miss Ma, how did you wake her up?
278
00:27:23,989 --> 00:27:27,083
I...I told her to get up...
279
00:27:27,192 --> 00:27:30,093
and enter the Miss Hong Kong Pageant.
280
00:27:30,228 --> 00:27:31,627
Then...then she become conscious!
281
00:27:33,932 --> 00:27:36,423
Oh! Don't bite me!
282
00:27:36,501 --> 00:27:37,900
Stop...
283
00:27:44,343 --> 00:27:46,334
I said, "stop", and she'll stop.
284
00:27:46,645 --> 00:27:48,840
But you can't speak in Mandarin "stop",
285
00:27:48,947 --> 00:27:52,348
she won't stop, you have to say "Stop!".
286
00:27:53,318 --> 00:27:54,615
Mrs. Yau, please have a seat!
287
00:28:00,826 --> 00:28:05,092
Stop...
288
00:28:05,297 --> 00:28:06,321
Why don't you remember what I told you?
289
00:28:06,465 --> 00:28:07,261
See what have you done?
290
00:28:07,466 --> 00:28:09,457
You wanna ruin yourself.
291
00:28:19,811 --> 00:28:22,905
Delicious...
292
00:28:26,952 --> 00:28:28,442
It's really delicious.
293
00:28:56,848 --> 00:28:58,247
How are you?
294
00:28:58,850 --> 00:29:02,115
That's right. Take the medicine!
295
00:29:02,254 --> 00:29:03,551
And you'll regain your memory.
296
00:29:03,688 --> 00:29:05,918
Drink the water! Drink it!
297
00:29:25,010 --> 00:29:28,002
I made the promise before I went abroad,
of course I can do it!
298
00:29:28,814 --> 00:29:30,907
I even went to Thailand
and explain it to you.
299
00:29:36,521 --> 00:29:38,512
Why are you so mysterious?
Haven't I seen you for 2 weeks.
300
00:29:38,623 --> 00:29:40,318
Where have you been?
301
00:29:41,860 --> 00:29:44,260
My husband told me
you're not doing so well lately.
302
00:29:44,663 --> 00:29:45,857
Do you need any help?
303
00:29:48,166 --> 00:29:49,360
My husband also said...
304
00:29:50,602 --> 00:29:51,899
Have you said enough?
305
00:29:52,804 --> 00:29:54,999
You've been talking about your husband
since you came up.
306
00:29:55,707 --> 00:29:57,197
What's so special about him?
307
00:29:59,578 --> 00:30:01,273
He's just a dog.
308
00:30:01,947 --> 00:30:03,847
One of my dogs!
309
00:30:15,894 --> 00:30:20,797
Oh, I'm sorry,
I won't dare, don't get mad!
310
00:30:22,300 --> 00:30:26,202
I won't mention him again!
311
00:30:27,906 --> 00:30:29,100
Do you want?
312
00:30:43,221 --> 00:30:47,317
Don't, it's bad luck
if we do it in the office.
313
00:30:57,202 --> 00:30:58,499
Hello, yes, who's calling?
314
00:31:00,138 --> 00:31:03,596
Pardon?
315
00:31:04,442 --> 00:31:06,376
What did you say?
316
00:31:09,681 --> 00:31:11,376
Why don't you let me know immediately
that my wife is awake.
317
00:31:11,516 --> 00:31:13,507
Once you're back,
you said not to be disturbed,
318
00:31:13,618 --> 00:31:15,313
how can I tell you?
319
00:31:18,490 --> 00:31:20,481
Did my wife mention anything about me
when she woke up?
320
00:31:20,692 --> 00:31:22,683
Mrs. Yau won't remember a thing now.
321
00:31:25,630 --> 00:31:27,621
Actually, I think it's a miracle
that she can wake up.
322
00:31:27,766 --> 00:31:30,667
Now, it all depends on you
to stimulate her memory.
323
00:31:35,106 --> 00:31:37,506
I've arranged somebody
to look after her 24 hours.
324
00:32:10,942 --> 00:32:12,136
Darling.
325
00:32:19,150 --> 00:32:20,378
Sit!
326
00:32:22,187 --> 00:32:23,677
Patient losing memory
normally will attack others.
327
00:32:23,788 --> 00:32:25,688
However, you don't have to be afraid,
Miss Ma will handle her.
328
00:32:25,890 --> 00:32:27,983
Sit!
329
00:32:29,527 --> 00:32:32,519
You scared me to death,
what do you think you are doing?
330
00:32:33,531 --> 00:32:36,125
Bye. Never want to see you again!
331
00:32:41,840 --> 00:32:43,137
What's happening?
332
00:32:46,211 --> 00:32:48,304
Help...
333
00:32:54,052 --> 00:32:56,043
This woman is crazy, she beats me!
334
00:32:56,154 --> 00:32:57,348
Yes, she's always like this!
335
00:32:57,455 --> 00:32:59,150
- Luckily, you didn't break your leg!
- She is crazy!
336
00:32:59,357 --> 00:33:00,654
Let it be...
337
00:33:00,759 --> 00:33:01,953
I'm scared.
338
00:33:15,307 --> 00:33:18,708
Is that true?
Is it really $100,000 per month!
339
00:33:21,079 --> 00:33:22,774
He gives me $100,000 per month!
340
00:33:22,947 --> 00:33:24,847
You go and tell the Chief,
I'm taking a vacation!
341
00:33:25,050 --> 00:33:26,745
$100,000...Bye!
342
00:33:28,753 --> 00:33:29,947
Sit!
343
00:33:39,130 --> 00:33:42,224
This money is hard to earn.
She is hard to be looking after!
344
00:33:53,978 --> 00:33:59,473
This house is great!
So large and beautiful!
345
00:33:59,884 --> 00:34:03,342
Though there's not many people in it.
346
00:34:03,788 --> 00:34:04,982
Are you thirsty?
347
00:34:13,631 --> 00:34:15,826
Hold it...
348
00:34:16,968 --> 00:34:20,870
Are you thirsty?
Do you want to drink some water?
349
00:34:21,706 --> 00:34:25,198
The kitchen is over there.
Help yourself! Go!
350
00:34:29,948 --> 00:34:33,543
Mr. Yau, even if I ask for $100,000 more,
351
00:34:33,618 --> 00:34:36,610
you still have to give that!
352
00:34:37,956 --> 00:34:41,756
What's wrong?
353
00:34:43,561 --> 00:34:44,858
You can't take it for granted.
354
00:34:45,263 --> 00:34:47,754
She's my wife, I can handle her!
355
00:34:51,736 --> 00:34:53,727
If you can last 10 seconds,
then you're great.
356
00:35:05,250 --> 00:35:06,182
Come in.
357
00:35:07,685 --> 00:35:09,084
I quit!
358
00:35:10,255 --> 00:35:12,052
I'll pay you $30,000 more each month?
359
00:35:13,158 --> 00:35:14,455
OK, I'll stay.
360
00:35:14,993 --> 00:35:16,483
Come on, I'll drive you home
and pick up your clothes.
361
00:35:16,661 --> 00:35:20,859
I'm not used to strange beds.
362
00:35:21,032 --> 00:35:23,023
How much more do you want
to stay overnight?
363
00:35:23,868 --> 00:35:25,768
- $3,000.
- OK! Dead!
364
00:35:26,971 --> 00:35:28,268
What if I ask for $4,000.
365
00:35:28,440 --> 00:35:30,635
I expected you to say $40,000.
366
00:35:32,877 --> 00:35:34,469
Shit!
367
00:35:35,246 --> 00:35:36,235
Go.
368
00:35:40,018 --> 00:35:41,918
From now on,
you have to report to me of what...
369
00:35:42,053 --> 00:35:43,850
she eats, does and says.
370
00:35:44,189 --> 00:35:46,180
I'll give you $3,000
for every useful news.
371
00:35:46,758 --> 00:35:48,055
I'll be back any time!
372
00:35:49,027 --> 00:35:51,621
Mr. Yau, don't you live here?
373
00:35:51,729 --> 00:35:54,323
Are you two OK? Why did you say that?
374
00:35:54,466 --> 00:35:57,264
We're friends, you can tell me!
375
00:36:15,987 --> 00:36:17,386
Calm down!
376
00:36:17,555 --> 00:36:21,252
It's so frightening, I had a bad dream.
Someone wants to kill me.
377
00:36:21,893 --> 00:36:23,485
What's wrong with you?
378
00:36:23,628 --> 00:36:25,118
I just had a bad dream, and I'm scared!
379
00:36:25,563 --> 00:36:27,554
Don't be frightened! Go back to sleep!
380
00:36:27,665 --> 00:36:29,064
I can't, I'm too scared!
381
00:36:29,767 --> 00:36:31,064
OK, don't go to sleep.
382
00:36:31,135 --> 00:36:33,126
But I'm sleepy, stay with me please.
383
00:36:33,771 --> 00:36:37,366
You're troublesome. Come on, sit here.
384
00:36:38,610 --> 00:36:42,205
Sit here and sleep,
you won't have bad dream anymore.
385
00:36:42,747 --> 00:36:44,738
If you have any more bad dreams,
I'll eat them up.
386
00:36:45,683 --> 00:36:48,379
I'll be with you, be quiet!
387
00:36:48,486 --> 00:36:50,477
Or else, I'll kick you!
388
00:37:10,375 --> 00:37:13,572
Be honest,
this medicine was banned in the States,
389
00:37:13,912 --> 00:37:15,903
because the side effect is very strong.
390
00:37:16,047 --> 00:37:19,642
The patient many have headache,
if worst, it may be fatal.
391
00:37:20,151 --> 00:37:22,949
Who are you going to give this to?
Your wife?
392
00:37:23,454 --> 00:37:25,945
No, you said it's got side effects!
393
00:37:26,057 --> 00:37:27,854
Of course,
I won't give this to my wife. Stupid.
394
00:37:30,895 --> 00:37:32,089
Then don't!
395
00:37:32,530 --> 00:37:35,829
Hey, don't forget
I bought you the doctor license.
396
00:37:52,083 --> 00:37:53,983
- Mr. Yau.
- Listen.
397
00:37:54,519 --> 00:37:57,113
Remember to give this potion to Mrs. Yau.
398
00:37:57,255 --> 00:37:58,654
Four times a day!
399
00:38:09,067 --> 00:38:10,762
Time to take the medicine.
400
00:38:14,172 --> 00:38:15,662
Hold it yourself.
401
00:38:18,242 --> 00:38:21,040
Mr. Yau, Mrs. Yau is taking the potion.
402
00:38:26,284 --> 00:38:28,582
Go to bed.
403
00:38:40,498 --> 00:38:43,990
Mr. Yau, would you like some coffee?
404
00:38:51,409 --> 00:38:53,809
Mr. Yau, here's the report.
405
00:38:55,780 --> 00:38:58,078
The first one must worth $3,000!
406
00:38:58,249 --> 00:38:59,739
Mrs. Yau screamed
in her dream last night at 10:45,
407
00:38:59,984 --> 00:39:04,250
she said...
408
00:39:04,589 --> 00:39:05,783
What did she say?
409
00:39:06,090 --> 00:39:07,421
Then this will be the second news.
410
00:39:07,525 --> 00:39:10,426
So total $6,000 Mr. Yau.
411
00:39:12,397 --> 00:39:13,887
She said she was chased by somebody.
412
00:39:32,083 --> 00:39:34,074
Mr. Yau, I see you're not a mean guy.
413
00:39:34,252 --> 00:39:36,152
I give you another goods news.
414
00:39:36,921 --> 00:39:41,221
Mrs. Yau has just gone out.
415
00:40:16,461 --> 00:40:19,760
Happy Birthday to you...
416
00:40:19,897 --> 00:40:21,091
Thank you.
417
00:40:21,966 --> 00:40:24,264
Make a wish before you cut the cake.
418
00:40:24,335 --> 00:40:25,825
- Really...
- It's not necessary!
419
00:40:25,937 --> 00:40:27,632
You have to!
420
00:40:27,905 --> 00:40:29,896
Then, do I need to close my eye
to make the wish?
421
00:40:30,074 --> 00:40:32,872
- Of course...
- As you wish...
422
00:40:34,912 --> 00:40:36,504
What wish should I make?
423
00:40:38,116 --> 00:40:41,415
OK...I hope my husband will love me more!
424
00:40:41,519 --> 00:40:44,010
My daughter will have lots of boyfriends.
425
00:40:44,388 --> 00:40:45,582
That's all!
426
00:40:48,126 --> 00:40:49,218
Mrs. Yau.
427
00:40:57,635 --> 00:40:59,626
Oh, it's good to have you back!
428
00:40:59,737 --> 00:41:02,228
You're back, I can retire now!
429
00:41:02,907 --> 00:41:06,001
Do you know
the Chung Chi's case is a tough one!
430
00:41:06,177 --> 00:41:08,008
Chung Chi? Who is he?
431
00:41:08,179 --> 00:41:11,580
Chung Chi Enterprises. Remember,
we've earned 10 million for this.
432
00:41:13,117 --> 00:41:14,311
Don't you remember?
433
00:41:14,485 --> 00:41:16,578
Please feel free to walk around,
make yourself at home.
434
00:41:16,721 --> 00:41:19,121
Make yourself at home.
I'm going to a meeting. Excuse me.
435
00:41:30,201 --> 00:41:32,499
Mrs. Yau, would you like some cake?
436
00:41:35,473 --> 00:41:37,771
Am I really that dreadful?
437
00:41:39,177 --> 00:41:42,078
Please tell me. I want to know.
438
00:41:43,648 --> 00:41:44,637
What is this?
439
00:41:44,782 --> 00:41:46,682
This is your past record file.
440
00:41:48,352 --> 00:41:49,842
This girl is cute.
441
00:41:49,954 --> 00:41:52,354
She was raped by several rich guys.
442
00:41:52,557 --> 00:41:53,546
And then?
443
00:41:53,658 --> 00:41:57,856
You helped those guys
to win the case and got 5 million.
444
00:41:58,563 --> 00:41:59,860
Then what happened to her?
445
00:41:59,931 --> 00:42:02,422
That girl finally jumped off the window
and killed herself.
446
00:42:02,600 --> 00:42:04,465
Don't you remember?
447
00:42:10,508 --> 00:42:12,806
And this, a 80 years old man was
forced to move out from his apartment.
448
00:42:12,977 --> 00:42:15,673
Not only he couldn't get any money,
you even sued him,
449
00:42:15,813 --> 00:42:18,111
and put him to jail.
450
00:42:21,919 --> 00:42:24,012
Don't worry! Look at her!
451
00:42:24,121 --> 00:42:26,112
She's insane, she has lost her memory.
452
00:42:26,290 --> 00:42:28,281
How would I get her back?
453
00:42:28,492 --> 00:42:31,893
Don't worry!
454
00:42:33,531 --> 00:42:35,829
Are you OK?
455
00:42:36,667 --> 00:42:38,362
- Who are you?
- Me?
456
00:42:39,337 --> 00:42:42,033
I'm your only friend here.
457
00:42:43,708 --> 00:42:46,506
Let's go for a drink!
458
00:42:51,649 --> 00:42:54,345
Here is very windy. Let's go to my place?
459
00:42:55,386 --> 00:42:58,082
Oh no, I want to go home.
460
00:42:59,357 --> 00:43:01,052
You really lost your memory?
461
00:43:01,792 --> 00:43:03,760
I've never heard
you saying you want to go home.
462
00:43:05,730 --> 00:43:08,563
Really, how come I don't like going home?
463
00:43:08,733 --> 00:43:10,325
You have also done many things.
464
00:43:11,135 --> 00:43:12,227
Like what?
465
00:43:17,441 --> 00:43:21,639
I'll do it again,
so you may remember the past, alright?
466
00:43:37,194 --> 00:43:38,889
My head is killing me!
467
00:43:39,563 --> 00:43:41,463
Don't touch me, go away!
468
00:43:41,766 --> 00:43:43,165
What are you doing?
469
00:43:56,113 --> 00:43:57,705
Nothing...
470
00:43:58,950 --> 00:44:00,349
is there anything wrong with you?
471
00:44:15,733 --> 00:44:16,825
Sorry!
472
00:44:16,901 --> 00:44:19,392
I just want you to know.
473
00:44:19,570 --> 00:44:21,367
No one can take away anything
that's mine.
474
00:44:21,539 --> 00:44:25,134
OK, it's my fault. Sorry.
475
00:44:25,910 --> 00:44:29,107
I won't do it again. Sorry!
476
00:44:33,951 --> 00:44:35,043
Attorney Chan!
477
00:44:40,024 --> 00:44:42,925
How come you're so cheap,
if you want to date other's wife?
478
00:44:43,928 --> 00:44:45,725
Don't you think you deserve it?
479
00:44:50,034 --> 00:44:51,433
Thank you!
480
00:44:59,643 --> 00:45:02,635
It's ridiculous, he said he's my friend,
481
00:45:02,847 --> 00:45:04,314
but how come he treats me like this?
482
00:45:04,448 --> 00:45:05,847
Then why did you believe him?
483
00:45:06,317 --> 00:45:07,944
It's so good that you show up on time.
484
00:45:09,153 --> 00:45:10,848
Where is Miss Ma?
485
00:45:12,857 --> 00:45:16,953
Come and drink it. It's good for you.
486
00:45:17,061 --> 00:45:18,551
- I don't want to drink it!
- Come on!
487
00:45:27,405 --> 00:45:29,498
Sorry. This medicine is good for you.
488
00:45:29,640 --> 00:45:30,732
It can make you remember the past.
489
00:45:30,841 --> 00:45:33,867
I don't want to remember! I was so bad,
why'd I remember all these?
490
00:45:33,911 --> 00:45:37,403
- I don't want it!
- Mr. Yau.
491
00:45:37,782 --> 00:45:38,976
Mr. Yau.
492
00:45:39,483 --> 00:45:40,381
Where have you been?
493
00:45:40,684 --> 00:45:43,380
My friend's getting married.
I just go to buy her something.
494
00:45:43,521 --> 00:45:44,510
Did I pay you to shop?
495
00:45:44,688 --> 00:45:45,586
No.
496
00:45:45,723 --> 00:45:47,020
Give her the medicine.
497
00:45:48,893 --> 00:45:50,292
OK, Mr. Yau.
498
00:45:51,796 --> 00:45:54,492
You're a trouble-maker, you're worthless.
499
00:45:54,632 --> 00:45:58,534
Come, come and have your medicine...
Go to hell!
500
00:46:24,562 --> 00:46:26,553
That doctor gave you $250,000,
then you kept the evidences.
501
00:46:26,764 --> 00:46:30,256
You made me broke!
What sort of woman you are?
502
00:46:31,469 --> 00:46:32,561
Bitch!
503
00:46:33,404 --> 00:46:34,598
Bitch!
504
00:46:35,206 --> 00:46:36,503
Bloody bastard! No one likes you.
505
00:46:36,707 --> 00:46:39,107
No one wants to get close to you.
506
00:46:39,677 --> 00:46:41,975
You devil, you harmed everybody!
507
00:46:42,046 --> 00:46:43,138
Why did you wake up?
508
00:46:43,247 --> 00:46:45,738
Damn it! Why not remain coma and die?
509
00:46:51,288 --> 00:46:55,281
What's this bloody picture, all white!
Is this art?
510
00:47:05,669 --> 00:47:07,500
Bitch, open the door!
511
00:47:14,145 --> 00:47:15,942
What happened? How come you
don't open the door for me.
512
00:47:16,147 --> 00:47:18,638
My hands are occupied,
how can I open the door!
513
00:47:20,050 --> 00:47:23,144
Why are you crying?
You've already got all the best!
514
00:47:23,354 --> 00:47:27,256
Get up and take your medicine.
You're so bad!
515
00:47:29,226 --> 00:47:32,127
Don't be lazy, get up! I said get up!
516
00:47:34,331 --> 00:47:37,630
What's happening?
517
00:47:37,735 --> 00:47:40,829
- I'm so worst...
- What makes you likes this?
518
00:47:40,938 --> 00:47:46,535
You've got everything you want,
519
00:47:46,744 --> 00:47:49,338
why do you want to die?
520
00:47:49,513 --> 00:47:51,413
How about those who's got cancer?
521
00:47:51,615 --> 00:47:54,516
And the sick who lost all their hair?
Why do you have to die?
522
00:47:54,618 --> 00:47:57,416
What the hell are you doing?
523
00:48:00,624 --> 00:48:02,216
What the hell are you doing?
524
00:48:03,561 --> 00:48:05,461
Death can't solve anything!
525
00:48:07,464 --> 00:48:09,557
You'll even hurt me if you dead!
526
00:48:09,833 --> 00:48:11,130
Don't you know it?
527
00:48:12,570 --> 00:48:15,767
Remember you've made me suffer once.
528
00:48:16,073 --> 00:48:18,268
Do you recall it?
529
00:48:18,409 --> 00:48:23,312
It's better to forget everything
and start all over again.
530
00:48:23,514 --> 00:48:26,005
You don't have to do it? Understand?
531
00:48:26,116 --> 00:48:27,105
You see, your skin is so nice.
532
00:48:27,218 --> 00:48:30,619
It's no good to have a scar here!
533
00:48:31,422 --> 00:48:34,516
I know you were very bad!
534
00:48:34,792 --> 00:48:36,384
But so what, you're smart.
535
00:48:37,394 --> 00:48:40,090
You can start again.
You can help the need.
536
00:48:40,231 --> 00:48:43,029
It's good to be able to help! Right?
537
00:48:43,067 --> 00:48:46,264
Like a goddess, alright?
538
00:48:46,470 --> 00:48:47,869
Now, alright, don't cry any more.
539
00:48:47,972 --> 00:48:49,769
I'll fix you something to eat, OK?
540
00:48:50,307 --> 00:48:52,104
Now remember, be a good girl,
541
00:48:52,243 --> 00:48:53,733
and don't tell your husband about this.
542
00:48:53,911 --> 00:48:55,708
Or else if he fires me, I'll be dead!
543
00:48:55,879 --> 00:48:57,676
Then I won't be able to
take care of you again, right?
544
00:48:58,215 --> 00:49:00,012
Stop crying...
545
00:49:00,784 --> 00:49:01,773
Oh shit! It's awful,
546
00:49:01,952 --> 00:49:03,419
I don't remember how to wrap it!
547
00:49:05,322 --> 00:49:06,311
Coffee.
548
00:49:07,858 --> 00:49:11,259
Brother Lung, I'm so scared,
you've got to help me.
549
00:49:11,595 --> 00:49:12,584
What's up?
550
00:49:12,796 --> 00:49:14,593
That guy from Thailand
called me this morning.
551
00:49:14,665 --> 00:49:17,065
I was shaking all over
when I picked up that phone.
552
00:49:17,701 --> 00:49:20,295
My hands are still shaking now, you see.
553
00:49:20,404 --> 00:49:22,201
Why didn't he call me instead?
554
00:49:22,339 --> 00:49:24,830
Yeah, that's why I feel so strange.
555
00:49:24,942 --> 00:49:27,240
I told him on the phone
that you are my big brother.
556
00:49:27,344 --> 00:49:29,539
- I only listen to you.
- What are you talking about?
557
00:49:29,713 --> 00:49:31,613
I'm talking about money.
That 10 million dollars.
558
00:49:31,849 --> 00:49:33,749
He asked
why hasn't he received them by now.
559
00:49:36,987 --> 00:49:38,284
That's funny.
560
00:49:40,124 --> 00:49:43,423
OK, ask yourself. You've co-operated
with that Thailand guy for so long,
561
00:49:43,560 --> 00:49:47,155
and you've washed so much black money
for him. It's OK so far.
562
00:49:47,331 --> 00:49:50,323
Now it's only 10 million dollars.
I really can't stand it.
563
00:49:50,934 --> 00:49:54,335
Brother Lung,
are you really doing OK now?
564
00:49:54,438 --> 00:49:56,235
Tell me, see if I can help.
565
00:49:56,373 --> 00:49:57,965
I'll handle it myself.
566
00:49:58,609 --> 00:49:59,701
You don't have to do it this way.
567
00:49:59,877 --> 00:50:02,573
It's money. I've got to be more careful.
568
00:50:03,714 --> 00:50:04,510
What are you talking about?
569
00:50:04,682 --> 00:50:08,083
You told me so.
I memorize that since then.
570
00:50:10,254 --> 00:50:12,848
Now.
Talking about that 10 million dollars.
571
00:50:13,157 --> 00:50:14,749
What happens to my share?
572
00:50:15,125 --> 00:50:19,027
You know I've got 10 apartments
in Hung Shan Peninsula.
573
00:50:19,697 --> 00:50:21,995
I can't take it anymore now.
574
00:50:36,180 --> 00:50:37,670
Is this beautiful?
575
00:50:37,781 --> 00:50:38,679
It looks good.
576
00:50:38,782 --> 00:50:40,477
This shirt is very expensive. Thank you.
577
00:50:41,085 --> 00:50:43,576
Do you think Mr. Yau would mind
if I don't wear uniform?
578
00:50:44,021 --> 00:50:45,010
You don't have to bother about.
579
00:50:45,155 --> 00:50:47,646
I like you dressing like this.
I don't like you wearing uniform.
580
00:50:48,192 --> 00:50:49,489
I'll buy you
the matching trousers next time.
581
00:50:49,626 --> 00:50:51,218
Good. Thank you.
582
00:50:52,262 --> 00:50:54,162
Why are you always looking so angry
when you take a photo?
583
00:50:56,433 --> 00:50:58,230
Where are your photos with your husband?
584
00:50:58,402 --> 00:50:59,994
Is this the only one?
585
00:51:02,139 --> 00:51:03,606
Where are your wedding pictures?
586
00:51:04,775 --> 00:51:06,174
I don't think we have taken that.
587
00:51:06,643 --> 00:51:09,077
Are you serious?
You don't even have wedding photo.
588
00:51:10,214 --> 00:51:13,206
Oh, no, I really don't think
I've taken any!
589
00:51:15,152 --> 00:51:19,145
It's OK as long as I've got a husband.
Is that true?
590
00:51:26,497 --> 00:51:28,089
How can it be so ugly?
591
00:51:28,265 --> 00:51:30,062
Did your husband give you this?
592
00:51:31,101 --> 00:51:32,398
I just picked it up.
593
00:51:34,271 --> 00:51:35,863
When I was young,
594
00:51:37,541 --> 00:51:41,443
my family was very poor,
there's no money to buy any dolls.
595
00:51:42,346 --> 00:51:45,247
My father left us long time ago.
596
00:51:47,918 --> 00:51:49,715
This doll was picked up...
597
00:51:50,721 --> 00:51:53,622
by my mother in the market.
598
00:51:55,058 --> 00:51:58,459
It's head has already fallen apart!
599
00:51:58,896 --> 00:52:01,194
Then my mother said
she would mend it for me.
600
00:52:03,200 --> 00:52:06,067
However, she was dead
before she could fix it.
601
00:52:08,338 --> 00:52:14,140
I remembered when she's dying.
I've made a vow that...
602
00:52:15,145 --> 00:52:16,942
I must be rich...
603
00:52:17,648 --> 00:52:20,742
and I was going to buy a thousand dolls
to put beside her tomb.
604
00:52:23,787 --> 00:52:26,381
I succeeded in doing this when I was 20.
605
00:52:28,826 --> 00:52:33,320
The money come from...A man gave me that.
606
00:52:35,499 --> 00:52:39,196
I went to bed with a fat and ugly guy.
607
00:52:43,307 --> 00:52:46,105
It's him who gave me money
to go to university!
608
00:53:06,797 --> 00:53:07,821
What do you think of this color?
609
00:53:07,898 --> 00:53:09,490
Any color is better than the old one.
610
00:53:09,633 --> 00:53:12,625
That's true, I just don't understand
why your husband like this stuff.
611
00:53:13,003 --> 00:53:14,595
Don't mention my husband all the time.
612
00:53:14,671 --> 00:53:16,866
Do you have a husband?
613
00:53:17,374 --> 00:53:18,671
I wanted to!
614
00:53:20,244 --> 00:53:22,940
But I've never had any date before!
615
00:53:24,414 --> 00:53:26,006
I don't think I'll get any chance.
616
00:53:26,183 --> 00:53:28,583
I'm old and ugly.
617
00:53:29,486 --> 00:53:31,784
- I won't take the medicine.
- Even if you want to, nothing is left.
618
00:53:32,689 --> 00:53:35,180
Remember? When you tried to
kill yourself last time.
619
00:53:35,459 --> 00:53:37,154
You kicked it over!
620
00:53:37,227 --> 00:53:40,128
I've gone to the hospital to
get some more. But, don't tell Mr. Yau.
621
00:53:45,235 --> 00:53:47,430
Is Mr. and Mrs. Yau here, please?
622
00:53:49,239 --> 00:53:52,731
That guy was quite good looking.
Why did he have to be a thief?
623
00:53:55,612 --> 00:53:56,909
She doesn't know anything.
624
00:53:56,980 --> 00:53:58,880
He's got a gun.
625
00:53:59,049 --> 00:54:00,641
Why didn't he rob a bank or a goldsmith?
626
00:54:00,784 --> 00:54:02,274
But robbed her?
627
00:54:05,522 --> 00:54:07,752
She doesn't know anything.
628
00:54:09,092 --> 00:54:13,859
Mrs. Yau, I just come to
ask for more information.
629
00:54:14,264 --> 00:54:18,724
She hasn't recovered yet,
I don't think she can help you any way.
630
00:54:20,604 --> 00:54:24,096
OK, then, I'll go now, Mrs. Yau.
631
00:54:28,211 --> 00:54:31,703
I am cooking some fish, shrimps and soup.
632
00:54:31,848 --> 00:54:33,907
Why don't you stay over for the meal
and we can talk.
633
00:54:33,951 --> 00:54:36,647
May be we'll come up something.
Come on, sit here!
634
00:54:36,687 --> 00:54:39,679
Oh, no,
my wife is waiting for me at home.
635
00:54:42,893 --> 00:54:44,087
Mrs. Yau,
636
00:54:44,895 --> 00:54:47,193
we are suspecting
that dead man coming in...
637
00:54:47,364 --> 00:54:48,854
did not just come to rob, but...
638
00:54:50,934 --> 00:54:53,835
So what? If you got anything to say.
Talk to my lawyer.
639
00:54:54,137 --> 00:54:55,832
Could you stop disturbing my wife?
640
00:54:56,273 --> 00:54:58,764
Mr. Yau, it's only our procedure!
641
00:55:00,377 --> 00:55:03,744
Mr. and Mrs. Yau. I'll go now.
642
00:55:05,882 --> 00:55:06,974
Shrimp.
643
00:55:07,150 --> 00:55:10,847
Yes, I'll tell my wife
to cook some shrimps tonight.
644
00:55:33,276 --> 00:55:38,077
I'm felling better now.
It's all Miss Ma's help.
645
00:55:38,815 --> 00:55:41,613
She taught me how to make this soup.
646
00:55:42,386 --> 00:55:43,580
Is she good to you?
647
00:55:44,021 --> 00:55:45,921
- Did you say she's fierce?
- No, I haven't.
648
00:55:47,090 --> 00:55:50,787
Today, I remembered
many things about my childhood.
649
00:55:51,595 --> 00:55:54,530
I think I'm going to gain back my money.
650
00:56:15,018 --> 00:56:16,110
Do you want to have some more?
651
00:56:16,186 --> 00:56:17,676
You go on, I will take it myself.
652
00:56:20,290 --> 00:56:21,382
Mr. Yau, you want some more soup?
653
00:56:21,525 --> 00:56:24,119
This's delicious. My wife told me
it's you taught her to make the soup.
654
00:56:24,327 --> 00:56:25,123
Yes, that's right.
655
00:56:25,228 --> 00:56:26,525
- I can do it myself.
- OK.
656
00:56:27,397 --> 00:56:29,797
She's feeling better now. Thank you.
657
00:56:30,033 --> 00:56:34,129
Don't mention it. Mr. Yau,
I've got your money, so I will do it.
658
00:56:35,372 --> 00:56:37,067
Do you feel that
she's not so scared about me recently?
659
00:56:37,207 --> 00:56:39,505
Yes, that's good.
660
00:56:41,878 --> 00:56:43,573
Starting tonight,
I'll keep her companion myself.
661
00:56:43,780 --> 00:56:44,974
Good.
662
00:56:52,522 --> 00:56:57,016
You want to fire me? Mr. Yau,
do you really want to fire me?
663
00:57:00,797 --> 00:57:01,593
Not enough?
664
00:57:01,665 --> 00:57:05,226
No, it's more than enough.
Thank you, Mr. Yau.
665
00:57:06,636 --> 00:57:08,934
I can retire now.
666
00:57:09,706 --> 00:57:11,105
When should I leave?
667
00:57:12,342 --> 00:57:14,139
I'll leave tonight!
668
00:57:20,317 --> 00:57:22,615
I just don't understand
who do you leave now?
669
00:57:22,786 --> 00:57:25,186
If you really want to go,
why not wait till tomorrow.
670
00:57:25,388 --> 00:57:26,787
Where can you go now? It's so late.
671
00:57:26,890 --> 00:57:28,187
I will be going back to my doom.
672
00:57:29,960 --> 00:57:33,452
Mr. Yau, he said he would come back
to take care of you himself.
673
00:57:33,597 --> 00:57:35,292
That's good, right?
674
00:57:35,465 --> 00:57:37,160
Don't look back!
675
00:57:37,300 --> 00:57:39,200
Turn a new page, OK?
676
00:57:39,402 --> 00:57:42,098
You two will go fonder after
you're separated for a little while.
677
00:57:42,239 --> 00:57:45,333
You can walk around naked at your home.
Right?
678
00:57:45,475 --> 00:57:48,069
It's not convenient if I am here.
Is that true?
679
00:57:48,345 --> 00:57:49,744
Can I see you again?
680
00:57:49,880 --> 00:57:53,577
Of course,
you can treat me lunch or dinner.
681
00:57:53,717 --> 00:57:56,618
And I can come
and visit you again some time, OK?
682
00:57:56,720 --> 00:57:58,915
Don't be upset, go inside.
683
00:57:59,022 --> 00:58:00,922
- I will walk you out!
- There's no need.
684
00:58:01,024 --> 00:58:04,482
Go inside and have a good time!
Go inside, bye.
685
00:59:04,988 --> 00:59:08,788
After Miss Ma left, there will be
only you and me in this house.
686
00:59:08,925 --> 00:59:10,916
I really want to help you
to remember all the past.
687
00:59:11,761 --> 00:59:13,558
You've got to help me.
688
00:59:13,964 --> 00:59:15,556
How are we getting along in the past?
689
00:59:16,233 --> 00:59:19,361
We seldom stay home together.
690
00:59:20,704 --> 00:59:23,195
I must be always working
in my lawyer firm.
691
00:59:23,406 --> 00:59:25,499
I'm definitely not a good wife.
692
00:59:26,409 --> 00:59:27,808
Why did you marry me?
693
00:59:27,944 --> 00:59:29,343
Because I'm worse than you!
694
00:59:30,614 --> 00:59:32,514
I pretend to be a broker,
695
00:59:33,383 --> 00:59:34,975
but I'm really helping someone
to wash black money.
696
00:59:35,752 --> 00:59:36,946
Other than Hong Kong,
697
00:59:37,187 --> 00:59:41,180
I've also got many clients
in USA and South-East Asia.
698
00:59:42,893 --> 00:59:46,294
Do you know that
the money earned by my company,
699
00:59:47,063 --> 00:59:48,553
you can have a share.
700
00:59:50,433 --> 00:59:51,627
I also have a share?
701
00:59:51,735 --> 00:59:56,695
Thailand guy asked me
to wash 10 million black money.
702
00:59:57,440 --> 01:00:00,932
And you've hidden the money
before you lost your money.
703
01:00:01,111 --> 01:00:03,306
Why did I have to
hide your 10 million dollars.
704
01:00:04,581 --> 01:00:06,071
Because you wanted to set me up.
705
01:00:10,854 --> 01:00:14,688
Do you know that the Thailand guy
is forcing me to return the money.
706
01:00:16,092 --> 01:00:18,583
If you can't remember
where you have put it,
707
01:00:19,429 --> 01:00:21,420
then we will be in big trouble.
708
01:00:30,507 --> 01:00:32,202
I can't, I can't remember.
709
01:00:32,342 --> 01:00:34,936
Don't think of it now,
you can't remember that this way.
710
01:00:36,479 --> 01:00:38,970
I'll take you to play a game.
It is exciting!
711
01:00:39,582 --> 01:00:40,776
What would we be playing?
712
01:00:41,184 --> 01:00:43,982
It's what we used to play.
You must love it.
713
01:00:47,290 --> 01:00:48,689
Sorry, we're closed!
714
01:00:48,925 --> 01:00:51,416
- They've closed already!
- Please come again tomorrow.
715
01:00:52,462 --> 01:00:53,656
Pack up your stuffs.
716
01:00:53,730 --> 01:00:54,719
Cover up your face.
717
01:00:54,864 --> 01:00:56,855
- What?
- Cover up your face.
718
01:01:00,704 --> 01:01:02,797
Don't move. Freeze!
719
01:01:02,973 --> 01:01:05,134
Give me all the hamburgers!
720
01:01:05,308 --> 01:01:06,707
I told you to cover up!
721
01:01:09,212 --> 01:01:11,806
I don't want money.
I want hamburger! Hamburger!
722
01:01:11,982 --> 01:01:13,677
OK! Give them all the hamburgers.
723
01:01:13,850 --> 01:01:15,442
No need for chips, I don't like chips!
724
01:01:24,060 --> 01:01:25,652
Hurry, pack this up!
725
01:01:25,795 --> 01:01:27,285
I caught him...
726
01:01:27,430 --> 01:01:29,921
Put it down. Come on! Be careful!
He wants to call the police!
727
01:01:30,133 --> 01:01:31,532
Let's flee with the hamburgers.
728
01:01:31,801 --> 01:01:33,701
- Quick!
- Come on, hurry up!
729
01:01:33,803 --> 01:01:36,397
Come on, hurry up!
730
01:01:37,040 --> 01:01:38,439
It's very excited. Let's try again!
731
01:01:38,608 --> 01:01:39,802
OK! Let's play murder next time!
732
01:01:39,843 --> 01:01:46,339
It's not this? Go this way.
733
01:01:50,587 --> 01:01:55,183
It's dangerous! Very excited!
734
01:01:55,358 --> 01:01:57,349
Go...
735
01:02:01,064 --> 01:02:02,258
See how scared you're!
736
01:02:03,833 --> 01:02:06,893
Of course!
We've just committed a robbery.
737
01:02:07,103 --> 01:02:08,400
Do you find it excited?
738
01:02:09,672 --> 01:02:13,369
It really does! But it's not right!
739
01:02:13,877 --> 01:02:16,778
That's what you told me
when you first defended me.
740
01:02:16,880 --> 01:02:19,508
What's the result?
741
01:02:19,616 --> 01:02:21,106
So you became my legal consultant
and my wife.
742
01:02:22,585 --> 01:02:26,487
Oh yeah! It's real excited
to deal with the ICAC.
743
01:02:28,825 --> 01:02:30,315
You recall something?
744
01:02:31,628 --> 01:02:32,925
A little bit.
745
01:02:34,531 --> 01:02:37,625
I don't know why I always recall...
746
01:02:37,867 --> 01:02:39,664
something unhappy.
747
01:02:41,037 --> 01:02:42,334
Then forget it.
748
01:02:42,806 --> 01:02:46,105
See what we've stolen.
749
01:02:47,577 --> 01:02:49,272
- What do you want to eat?
- I want chicken.
750
01:02:49,446 --> 01:02:51,437
Chicken? There's only one here.
751
01:02:52,048 --> 01:02:53,640
I want it...
752
01:02:53,750 --> 01:02:55,650
- What do you want?
- Oh...
753
01:02:59,255 --> 01:03:01,450
Come on...Here...
754
01:03:01,558 --> 01:03:03,753
No! I've got it, it's mine!
755
01:03:03,927 --> 01:03:05,792
You've cheated much money from me.
756
01:03:05,995 --> 01:03:08,486
I've taken the 10 million US dollars,
they're mine.
757
01:03:10,600 --> 01:03:12,090
Give me back the money!
758
01:03:25,548 --> 01:03:27,539
Mister,
there're eight sorts of ice-cream.
759
01:03:27,750 --> 01:03:29,945
Can I have half cone of each?
760
01:03:30,086 --> 01:03:31,280
What about you take one for each?
761
01:03:31,488 --> 01:03:35,481
Oh no! It's too rich!
Let me think about it!
762
01:03:35,692 --> 01:03:37,091
Sure, no problem.
763
01:03:42,332 --> 01:03:43,321
Delicious!
764
01:03:43,533 --> 01:03:45,831
You look strange!
765
01:03:50,907 --> 01:03:52,204
Someone is dating me!
766
01:03:56,412 --> 01:03:58,403
That's wonderful but don't tease me!
767
01:04:00,717 --> 01:04:05,086
He is six years smaller...
768
01:04:06,289 --> 01:04:07,984
and he treats me very good,
769
01:04:10,360 --> 01:04:14,456
although he is ugly, he is very gentle.
770
01:04:16,132 --> 01:04:17,929
I'll introduce him to you next time!
771
01:04:19,802 --> 01:04:22,100
Let's talk about other,
what do you want me for?
772
01:04:24,841 --> 01:04:26,934
- Let's take a look.
- What's that?
773
01:04:31,548 --> 01:04:33,038
It's the authorization paper,
774
01:04:33,183 --> 01:04:35,083
I can sue the bloody doctor now.
775
01:04:37,620 --> 01:04:40,020
I have remembered you told him
to burn it away.
776
01:04:40,223 --> 01:04:42,123
- That was a phony one.
- Really?
777
01:04:42,258 --> 01:04:44,249
This is the original.
778
01:04:44,727 --> 01:04:46,024
So you remember everything?
779
01:04:46,963 --> 01:04:50,660
Oh no, I just happened to remember this,
780
01:04:51,434 --> 01:04:53,425
then I forgot the others.
781
01:04:53,536 --> 01:04:55,834
Never mind, it makes no harm,
782
01:04:56,005 --> 01:04:58,030
it doesn't matter.
783
01:04:58,074 --> 01:04:59,871
What do you think about
your husband now?
784
01:05:00,043 --> 01:05:02,944
I don't know! I really don't know.
785
01:05:04,414 --> 01:05:05,711
He's a bit strange, but he's nice to you.
786
01:05:05,848 --> 01:05:10,182
He loves you and cherishes you.
787
01:05:10,520 --> 01:05:12,420
So you shouldn't eat too much ice-cream,
788
01:05:12,488 --> 01:05:14,479
or else your boyfriend may dump you.
789
01:05:16,392 --> 01:05:17,586
He doesn't mind if I put on weight!
790
01:05:26,502 --> 01:05:27,594
Like it?
791
01:05:27,770 --> 01:05:29,863
Yeah. You painted it?
792
01:05:30,139 --> 01:05:32,437
Of course not, I asked people to do it.
793
01:05:33,610 --> 01:05:35,202
You said you didn't like the old one.
794
01:05:36,913 --> 01:05:39,814
I just went to have ice-cream
with Madam Ma,
795
01:05:39,882 --> 01:05:41,474
and I've a bucked for you!
796
01:05:41,751 --> 01:05:42,843
That's good!
797
01:05:43,586 --> 01:05:44,883
I'll take the call first!
798
01:05:50,994 --> 01:05:52,291
Hello, Chu, how is it?
799
01:05:55,431 --> 01:05:56,523
What?
800
01:05:58,801 --> 01:06:00,098
Are you crazy?
801
01:06:01,604 --> 01:06:03,003
What did you say?
802
01:06:05,341 --> 01:06:06,239
OK!
803
01:06:48,184 --> 01:06:51,278
Brother Lung, I've got trouble.
804
01:07:09,539 --> 01:07:12,736
I have subscribed the whole thing.
805
01:07:12,909 --> 01:07:15,207
Please help me, I can't take it any more.
806
01:07:15,378 --> 01:07:16,276
You thought I was better off?
807
01:07:16,479 --> 01:07:18,674
No kidding, man?
808
01:07:18,748 --> 01:07:21,182
I've got any share
of the 10 million US dollars,
809
01:07:21,351 --> 01:07:22,545
it's not possible!
810
01:07:28,224 --> 01:07:29,316
I'll take care of you!
811
01:07:29,425 --> 01:07:31,916
What's the use? No money no talk!
812
01:07:32,095 --> 01:07:35,087
Even your wife will betray you!
813
01:07:42,572 --> 01:07:44,369
What have I done?
814
01:07:48,077 --> 01:07:49,476
Who seduced your wife?
815
01:07:49,612 --> 01:07:52,706
You know I'm nice to her
and I really love her.
816
01:07:55,051 --> 01:07:58,543
Stay cool, man!
817
01:07:58,755 --> 01:08:01,155
We've got through lots of crises.
818
01:08:01,324 --> 01:08:03,315
How come you change like that
for a woman,
819
01:08:03,459 --> 01:08:06,223
- Is it worth?
- I really loved her very much!
820
01:08:06,996 --> 01:08:08,588
Man shouldn't cry!
821
01:08:10,666 --> 01:08:11,963
It's only a woman.
822
01:08:12,935 --> 01:08:16,632
OK! I'll check this man out.
823
01:08:17,106 --> 01:08:21,543
Then we'll give him a lesson!
So, settle now!
824
01:08:38,561 --> 01:08:44,466
You played my wife.
You don't give my share.
825
01:08:44,567 --> 01:08:48,663
You owe me money, I want to kill you!
826
01:08:54,677 --> 01:09:00,081
Damn you! You sleep with my wife!
827
01:09:00,216 --> 01:09:03,708
You said I'm your dog.
828
01:09:04,020 --> 01:09:08,286
Band on the floor.
I made you a dog, I've to smash you.
829
01:09:08,524 --> 01:09:10,515
Bitch...
830
01:09:10,993 --> 01:09:13,587
I want to kill you now.
831
01:09:14,630 --> 01:09:16,825
Don't move! Bitch, you dare to hit me?
832
01:09:16,933 --> 01:09:19,561
You both are the same shit!
833
01:09:38,054 --> 01:09:43,458
Cool down...Listened?
I asked you to calm down!
834
01:09:44,727 --> 01:09:47,719
Call the ambulance!
835
01:09:47,864 --> 01:09:49,354
He's dead!
836
01:09:49,565 --> 01:09:50,964
Not yet!
837
01:09:51,133 --> 01:09:56,833
He's dead!
838
01:09:57,874 --> 01:09:59,774
We've killed him?
839
01:10:00,376 --> 01:10:01,866
It's him who tried to kill you first.
840
01:10:04,514 --> 01:10:09,213
If we're discovered, I'll take the blame!
841
01:10:10,386 --> 01:10:12,081
No...
842
01:10:56,866 --> 01:11:00,666
Oh, that police! Don't look back!
You've got blood stain!
843
01:11:01,437 --> 01:11:03,632
You're stained too! Get calm!
844
01:11:03,773 --> 01:11:06,333
- What should I do?
- It's OK!
845
01:11:06,509 --> 01:11:09,501
No, he'll go after us, what shall we do?
846
01:11:09,845 --> 01:11:11,039
Mrs. Yau, Mr. Yau...
847
01:11:19,689 --> 01:11:21,384
Calm down.
848
01:11:25,595 --> 01:11:26,789
Let me hit you!
849
01:11:26,963 --> 01:11:28,658
What are you doing?
850
01:11:30,933 --> 01:11:35,632
No! Oh I can't remember! Oh!
851
01:11:36,906 --> 01:11:40,899
Let it be! OK! It's OK!
852
01:11:41,110 --> 01:11:42,407
Mr. Yau, are you alright?
853
01:11:42,912 --> 01:11:44,709
It's OK? She will behave like this
every now and then.
854
01:11:45,581 --> 01:11:46,570
Is there anything you want from us?
855
01:11:47,783 --> 01:11:49,478
About the dead man Fan Shu Hung.
856
01:11:49,619 --> 01:11:51,610
On that night,
857
01:11:51,754 --> 01:11:53,551
he left after he's received the call.
858
01:11:54,123 --> 01:11:56,216
We are going to find out who called him.
859
01:11:56,659 --> 01:11:58,251
You better take a rest!
860
01:11:59,829 --> 01:12:01,023
You're bleeding.
861
01:12:04,500 --> 01:12:07,469
It's OK...He's left, it's alright!
862
01:12:11,107 --> 01:12:12,404
Don't panic.
863
01:13:37,860 --> 01:13:39,760
You don't need to remember the past,
864
01:13:40,830 --> 01:13:44,231
and where you hide
the 10 million dollars.
865
01:13:46,402 --> 01:13:49,496
I've decided to
sell this house and leave.
866
01:13:50,973 --> 01:13:52,668
Do you take me with you?
867
01:13:52,808 --> 01:13:55,709
Of course! You're my wife.
868
01:13:57,446 --> 01:13:59,744
Did you treat me like this before?
869
01:14:04,353 --> 01:14:07,618
It doesn't matter now.
Anyway you have forgotten the past.
870
01:14:09,258 --> 01:14:10,657
What about the future?
871
01:14:11,660 --> 01:14:13,753
Will you love me?
872
01:14:39,188 --> 01:14:41,486
- Three.
- Four.
873
01:14:41,657 --> 01:14:43,557
- Five.
- Six.
874
01:14:44,059 --> 01:14:49,361
- Seven.
- Eight.
875
01:14:50,499 --> 01:14:52,990
- Nine.
- Ten.
876
01:14:53,469 --> 01:14:54,766
Eleven.
877
01:14:58,574 --> 01:15:02,670
You lost! There's no eleven.
878
01:15:21,897 --> 01:15:24,297
You look so red.
879
01:15:24,466 --> 01:15:27,663
Oh no! You're sitting on my saline pack.
880
01:15:27,803 --> 01:15:29,998
I can't take it any more!
881
01:15:33,242 --> 01:15:34,436
Oh, sorry!
882
01:15:36,245 --> 01:15:37,644
You naughty guy!
883
01:15:37,813 --> 01:15:39,610
We are waiting for you for operation.
884
01:15:39,748 --> 01:15:42,046
How come you hide inside Madam Ma's room?
885
01:15:44,053 --> 01:15:45,645
The medicine that you gave me
was banned in the States for years.
886
01:15:45,788 --> 01:15:49,690
The side effect is very severe.
887
01:15:49,792 --> 01:15:51,987
It'll kill you if you over-dosed.
888
01:15:52,027 --> 01:15:54,120
Where did you get it?
889
01:15:59,068 --> 01:16:00,467
Hello! Sister?
890
01:16:00,603 --> 01:16:02,002
Miss Ma, what's the matter?
891
01:16:02,137 --> 01:16:03,434
Your medicine...
892
01:16:04,740 --> 01:16:06,105
Is your husband there?
893
01:16:06,809 --> 01:16:08,504
Yes, please hold on.
894
01:16:08,978 --> 01:16:10,570
It's for you! It seems very urgent.
895
01:16:13,349 --> 01:16:17,217
Mr. Yau, the medicine
you gave it to your wife,
896
01:16:17,419 --> 01:16:20,047
was banned in the States for years.
897
01:16:20,756 --> 01:16:23,748
Overdosed will cause lots of
side effects, and is very harmful!
898
01:16:26,562 --> 01:16:27,961
You wait for me in the hospital,
I'll come over.
899
01:16:29,665 --> 01:16:30,654
What's the matter?
900
01:16:32,201 --> 01:16:33,600
She said there's something wrong.
901
01:16:33,869 --> 01:16:35,063
What's the problem?
902
01:16:36,505 --> 01:16:38,700
She said, there were some problems
with your medicine.
903
01:16:38,841 --> 01:16:39,739
Really?
904
01:16:39,842 --> 01:16:43,039
I must see her. It should be alright!
905
01:17:03,766 --> 01:17:04,528
Mr. Yau.
906
01:17:04,566 --> 01:17:06,534
- Have you called the police?
- No! But I'm going to.
907
01:17:07,369 --> 01:17:08,768
Oh...Get in, get into my car.
908
01:17:39,401 --> 01:17:43,497
Give half million as my anniversary gift?
909
01:17:52,214 --> 01:17:53,704
Anyway, we are a couple.
910
01:17:54,917 --> 01:17:56,908
Do you remember
the last time you went to bed with me?
911
01:17:57,052 --> 01:17:57,950
Do you expect me to sleep with you?
912
01:17:58,120 --> 01:18:01,021
Back to business! You turned pale
when mentioning the Thai.
913
01:18:01,357 --> 01:18:03,052
- Just like a dog!
- Have you finished yet?
914
01:18:03,225 --> 01:18:06,683
Hit me, come on beat me, come on!
915
01:19:18,767 --> 01:19:21,793
Mr. Yau...
916
01:19:22,471 --> 01:19:24,462
Do you know that bloody doctor?
917
01:19:25,908 --> 01:19:27,205
Not quite.
918
01:19:28,911 --> 01:19:30,606
When he gave you the medicine,
919
01:19:31,046 --> 01:19:35,142
did he mention that it was harmful?
920
01:19:35,717 --> 01:19:37,014
No!
921
01:19:40,255 --> 01:19:42,849
Are you sure?
How come it would like this?
922
01:19:42,991 --> 01:19:46,290
It's a matter of life. You can make joke,
but you can't abuse medicine!
923
01:19:47,830 --> 01:19:49,627
You're too careless.
924
01:19:52,501 --> 01:19:56,267
Is that doctor one of her enemy?
925
01:19:56,405 --> 01:19:59,397
Not to mention that doctor.
926
01:19:59,508 --> 01:20:01,999
Even I also wanted to kill her, right?
927
01:20:07,349 --> 01:20:10,841
Oh no! We must do something.
928
01:20:11,753 --> 01:20:13,653
We must call the police!
929
01:20:13,989 --> 01:20:16,082
- Let's make the call!
- Does it help to call the police?
930
01:20:17,259 --> 01:20:20,660
It may not be, in fact I've tried before.
931
01:20:20,829 --> 01:20:24,822
Let it be...
Anyway I'll never give this to her,
932
01:20:25,167 --> 01:20:28,068
and I'll never see the doctor again.
Let it be!
933
01:20:29,505 --> 01:20:31,097
Let's find some place to eat?
934
01:20:32,875 --> 01:20:33,773
Where?
935
01:20:34,009 --> 01:20:38,503
You got the money. You can nail him!
Come on, call the police...
936
01:20:38,747 --> 01:20:41,045
How to operate the phone?
937
01:20:41,183 --> 01:20:42,980
- Don't do it.
- Why?
938
01:20:43,819 --> 01:20:45,218
Let's go to the police directly.
939
01:20:45,487 --> 01:20:50,584
Yes, that's right!
It's better we go in person!
940
01:20:59,902 --> 01:21:03,804
The road is temporary closed,
please use the other route.
941
01:21:04,573 --> 01:21:06,234
Let's turn the other way!
942
01:22:54,449 --> 01:22:56,440
Don't kill me!
943
01:22:58,954 --> 01:23:03,857
I'm going to married!
Don't kill me, I've no money.
944
01:23:04,026 --> 01:23:10,192
Why do you have to kill me.
945
01:23:10,332 --> 01:23:14,029
Don't...please don't...
946
01:24:10,792 --> 01:24:12,487
You finally recall
where you put the money?
947
01:24:15,731 --> 01:24:17,824
I remember everything.
948
01:24:22,871 --> 01:24:25,567
I've tried to figure out
what should I do.
949
01:24:26,875 --> 01:24:28,570
I've three alternatives.
950
01:24:29,911 --> 01:24:31,708
I can call the police,
951
01:24:33,081 --> 01:24:35,174
or shoot you dead,
952
01:24:36,885 --> 01:24:39,581
or we can give the Thai back
all the money.
953
01:24:39,855 --> 01:24:43,655
Then we sell this house and leave here.
954
01:24:45,026 --> 01:24:46,618
So what have you decided?
955
01:24:51,366 --> 01:24:53,163
I shouldn't be forgiven!
956
01:24:53,301 --> 01:24:55,098
I deserved it.
957
01:24:57,038 --> 01:24:59,336
I've decided to forget all the past.
958
01:25:02,411 --> 01:25:06,370
Let's give them their money and leave!
959
01:25:09,551 --> 01:25:12,850
No problem...
960
01:25:22,864 --> 01:25:24,263
Mr. Yau, Mrs. Yau.
961
01:25:24,466 --> 01:25:28,368
I saw your back door was unlocked.
I'm afraid someone may break in,
962
01:25:28,870 --> 01:25:30,963
so I come from the back.
963
01:25:31,506 --> 01:25:33,906
Did I scare you?
964
01:25:34,543 --> 01:25:38,138
Mrs. Yau, you look much better now!
965
01:25:43,118 --> 01:25:45,712
It's good to change the color!
966
01:25:46,721 --> 01:25:48,814
Mr. Yau, please excuse me.
967
01:25:49,524 --> 01:25:53,221
I think there is something wrong
with your house's Fungshui.
968
01:25:53,795 --> 01:25:56,286
Last time,
I just stayed here for a while,
969
01:25:56,398 --> 01:25:58,798
then I'd quarrel with my wife.
970
01:25:59,367 --> 01:26:01,358
Then I had to sleep in the dinning room
for two nights.
971
01:26:02,938 --> 01:26:04,337
Anything to drink?
972
01:26:04,473 --> 01:26:07,840
Oh, thanks.
973
01:26:08,643 --> 01:26:10,634
Mr. Yau.
Have you seen Chu Chung Hong lately?
974
01:26:11,213 --> 01:26:12,407
No, what's the matter?
975
01:26:13,415 --> 01:26:17,112
Well, Chu Chung Hong was missing.
976
01:26:17,586 --> 01:26:19,076
Before that,
977
01:26:19,421 --> 01:26:21,855
he had beaten up his wife.
978
01:26:22,991 --> 01:26:25,789
Surprising his wife called your name...
979
01:26:25,927 --> 01:26:28,225
instead of her husband,
980
01:26:28,396 --> 01:26:30,193
when she regained consciousness.
981
01:26:32,534 --> 01:26:34,229
How come it's like this?
982
01:26:36,938 --> 01:26:39,930
I think may be Mrs. Chu
is one of our best friends,
983
01:26:40,141 --> 01:26:42,541
especially for me,
we're just like sisters,
984
01:26:42,978 --> 01:26:44,172
she was beaten up by Mr. Chu,
985
01:26:44,346 --> 01:26:46,940
she must want us to help.
986
01:26:47,115 --> 01:26:49,015
I understand...
987
01:26:49,718 --> 01:26:51,913
You two are really very affectionate,
988
01:26:52,420 --> 01:26:55,116
please teach me
how to maintain this relationship.
989
01:26:56,024 --> 01:26:58,219
I...I just get married.
990
01:27:00,729 --> 01:27:04,722
Mrs. Yau, in fact I wanted to discuss
Madam Ma's case with you.
991
01:27:04,900 --> 01:27:07,460
- I hope you'll get prepared.
- What is it?
992
01:27:08,136 --> 01:27:11,902
Ma was killed at the entrance
of the Junk Bay Tunnel an hour ago,
993
01:27:12,340 --> 01:27:14,240
and she's got several wounds.
994
01:27:27,122 --> 01:27:29,113
Why did you do it?
995
01:27:30,292 --> 01:27:33,693
Do you understand, she's my only friend!
996
01:27:34,362 --> 01:27:36,853
I don't mind what you've done before.
997
01:27:37,532 --> 01:27:39,932
I don't care even you had killed me,
998
01:27:40,735 --> 01:27:43,226
but you can't kill her.
999
01:27:46,107 --> 01:27:48,200
Mr. Yau, excuse me.
1000
01:28:02,424 --> 01:28:04,016
Open the door...
1001
01:28:50,071 --> 01:28:52,369
Cool down!
1002
01:28:53,074 --> 01:28:54,564
Don't get too impulsive!
1003
01:28:55,410 --> 01:28:58,709
We've solved
a lot of difficulties before.
1004
01:28:58,880 --> 01:29:00,780
How can you give up now?
1005
01:29:03,885 --> 01:29:07,844
Get lost! If you don't go away.
I'll kill you.
1006
01:29:08,356 --> 01:29:11,757
Don't you understand?
I was forced to kill her.
1007
01:29:14,029 --> 01:29:16,930
She threatened me
to disclose all my secrets!
1008
01:29:22,170 --> 01:29:25,970
I don't care if I've to go to jail,
but I don't want to get you involved!
1009
01:29:28,743 --> 01:29:35,046
Go away! You're insane! Go away!
1010
01:29:36,384 --> 01:29:38,284
I must kill the police downstairs!
1011
01:29:38,386 --> 01:29:40,479
Sooner or later he'll find out
we've killed Chu, don't you understand?
1012
01:29:40,689 --> 01:29:42,884
Don't you understand?
1013
01:29:57,272 --> 01:29:58,466
You...
1014
01:30:06,514 --> 01:30:10,814
You've shot me already?
What do you scare of?
1015
01:30:11,386 --> 01:30:14,878
There're only two options.
We've only two choices.
1016
01:30:14,989 --> 01:30:19,483
Either we die, or we go away together.
1017
01:30:20,495 --> 01:30:22,190
We've no other alternative.
1018
01:30:31,106 --> 01:30:36,703
Think it carefully,
we've no turning back.
1019
01:30:37,712 --> 01:30:39,703
You've to believe me.
1020
01:30:40,615 --> 01:30:42,515
And I've trust you.
1021
01:30:43,985 --> 01:30:45,976
Put down the gun!
1022
01:30:52,393 --> 01:30:54,293
Put it down!
1023
01:31:22,123 --> 01:31:24,523
Let's start all over again!
1024
01:31:36,938 --> 01:31:39,338
We can start it over!
1025
01:31:39,507 --> 01:31:43,603
We used to have deals between us,
1026
01:31:43,812 --> 01:31:48,613
but it is different now.
1027
01:31:50,051 --> 01:31:55,751
Let's flee together!
1028
01:31:56,991 --> 01:32:02,588
With the 10 million dollars. Let's go!
1029
01:32:12,073 --> 01:32:13,370
You liar!
1030
01:32:25,053 --> 01:32:32,459
Congratulation!
At last you've recovered!
1031
01:32:33,305 --> 01:32:39,493
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now75435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.