All language subtitles for Murder_2004_-_DVDRip_-_My-Punjab.Com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:30,000 ---DVDrip and Subs by bObleJet--- 2 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 3 00:03:09,202 --> 00:03:10,066 Good morning. 4 00:03:10,337 --> 00:03:11,634 You lie to me! 5 00:03:12,539 --> 00:03:14,234 It's not the first time anymore. 6 00:03:14,374 --> 00:03:17,571 Last week the property transaction was more than $400,000. 7 00:03:18,111 --> 00:03:19,305 True? 8 00:03:19,646 --> 00:03:21,136 And? 9 00:03:28,855 --> 00:03:31,551 I've expected you to know the other $300,000. 10 00:03:32,592 --> 00:03:34,082 I'll transfer to you anyway. 11 00:03:34,961 --> 00:03:38,658 You know I must check, why do you try to play tricks? 12 00:03:40,300 --> 00:03:42,200 You're a smart girl! 13 00:03:43,837 --> 00:03:46,738 But in a case I've played some tricks on, and you'll never know. 14 00:03:47,908 --> 00:03:50,206 Kelvin's case, $500,000. 15 00:03:50,744 --> 00:03:52,336 Anyway, I'll give you a share. 16 00:03:52,479 --> 00:03:56,472 As our 5th Anniversary gift. Like it? 17 00:03:57,684 --> 00:04:00,847 It's very difficult for you to find a husband as honest as me. 18 00:04:13,667 --> 00:04:17,262 Hello, yes! Don't panic, I think the market is good. 19 00:04:17,437 --> 00:04:20,235 I think I can't make it. Mr. Chu. 20 00:04:22,876 --> 00:04:24,070 Hi, good morning! 21 00:04:25,579 --> 00:04:27,069 Today is really nice. 22 00:04:29,215 --> 00:04:32,810 I'd just finished an American breakfast with my wife downstairs. 23 00:04:35,221 --> 00:04:38,520 - That's why we come to visit you! - Yeah... 24 00:04:41,695 --> 00:04:43,390 Good business? 25 00:04:47,467 --> 00:04:49,458 Have you received that 10 million dollars yet? 26 00:04:56,309 --> 00:04:58,106 Go home first, alright? 27 00:05:05,418 --> 00:05:07,215 I'll wait for your call. 28 00:05:39,486 --> 00:05:41,181 Please wait... 29 00:05:44,958 --> 00:05:48,860 Wait. 30 00:05:49,796 --> 00:05:51,195 Good morning. 31 00:05:51,498 --> 00:05:54,092 Mrs. Yau, they are waiting for you in the meeting. 32 00:05:54,234 --> 00:05:55,724 I know it. 33 00:05:56,302 --> 00:05:58,702 Ha...someone sent you flowers. 34 00:06:00,140 --> 00:06:01,300 Who sent it? 35 00:06:01,441 --> 00:06:02,635 I don't know. 36 00:06:03,677 --> 00:06:05,611 Do you know who is the father? 37 00:06:05,745 --> 00:06:08,043 I know, it's my husband! 38 00:06:08,782 --> 00:06:11,376 It's really put yourself to hell to have baby in these days! 39 00:06:11,551 --> 00:06:15,248 OK, meeting adjourn! Let's continue to make money for the company. 40 00:06:16,589 --> 00:06:17,681 The meeting is over yet? 41 00:06:17,857 --> 00:06:19,449 We've waited for you for an hour already! 42 00:06:19,559 --> 00:06:22,357 It's not over yet, I've a case to discuss with your guys. 43 00:06:27,067 --> 00:06:29,968 I'll take care of the Chung Chi's case. 44 00:06:32,305 --> 00:06:33,897 Only if we give them 3 million dollars bribe money. 45 00:06:34,040 --> 00:06:35,735 Then they will give us all confidential documents. 46 00:06:35,909 --> 00:06:38,901 I've decided to give this case to Roy. 47 00:06:39,045 --> 00:06:42,640 Give it to him! Are you sure? 48 00:06:42,782 --> 00:06:45,683 I've my acquaintance in Chung Chi, I'll win this case definitely. 49 00:06:45,785 --> 00:06:47,082 Save your trouble, 50 00:06:47,153 --> 00:06:50,054 I've just confirmed the deal with the chairman of Chung Chi. 51 00:06:50,290 --> 00:06:51,780 Who do you know? 52 00:06:51,925 --> 00:06:54,325 The one who handle rubbish or the one who clean the toilet? 53 00:06:55,795 --> 00:06:57,592 Why are you so eager to grab every case? 54 00:06:58,198 --> 00:06:59,392 Let me ask you, 55 00:06:59,499 --> 00:07:02,957 how many cases have you won these 6 months? 56 00:07:03,103 --> 00:07:04,627 Do you know your own record? 57 00:07:04,871 --> 00:07:07,465 Zero! It's zero! 58 00:07:07,974 --> 00:07:11,068 You're in bad luck, why don't you take a vacation? 59 00:07:11,978 --> 00:07:16,176 I just come to inform you, I'll take care of everything. 60 00:07:16,382 --> 00:07:18,179 I'm not trying to solicited the job. 61 00:07:18,518 --> 00:07:19,815 It's company business, 62 00:07:19,919 --> 00:07:22,217 we cannot transfer it between us. 63 00:07:22,388 --> 00:07:25,289 It's from here, by brainstorming! 64 00:07:25,425 --> 00:07:26,619 Let me ask you guys, 65 00:07:26,760 --> 00:07:28,853 who makes the most profit for the company? 66 00:07:31,264 --> 00:07:35,223 Boss, I begin to question your judgement! 67 00:07:35,635 --> 00:07:37,728 Oh yeah, you said you'll have your vacation before retired, 68 00:07:37,871 --> 00:07:39,668 how come you're still in the office? 69 00:07:40,406 --> 00:07:42,397 Boss, are you OK? 70 00:07:42,542 --> 00:07:43,736 Boss... 71 00:07:49,349 --> 00:07:51,249 What makes you so angry? 72 00:07:52,519 --> 00:07:53,611 It's personal matters! 73 00:08:01,427 --> 00:08:04,760 What's the matter? You haven't made love with your husband, have you? 74 00:08:05,498 --> 00:08:07,090 It's not your business! 75 00:08:08,535 --> 00:08:10,332 Don't you like man to send you flowers? 76 00:08:10,670 --> 00:08:12,763 I don't like man-playing tricks. 77 00:08:14,274 --> 00:08:15,764 This is my style. 78 00:08:16,643 --> 00:08:20,739 The stronger the woman, the more I want to push her down... 79 00:08:20,947 --> 00:08:23,438 To see how she behaves in bed. 80 00:08:26,419 --> 00:08:28,819 You're disgusting. 81 00:08:28,988 --> 00:08:31,081 I'm more disgusting than you may expect. 82 00:08:32,458 --> 00:08:34,551 I want you teach him a lesson. 83 00:08:42,535 --> 00:08:44,332 Here is the toilet. 84 00:08:44,537 --> 00:08:45,936 I know. 85 00:08:58,751 --> 00:09:01,549 You got to wash your hands and face in the washroom. 86 00:09:10,263 --> 00:09:14,063 Mr. Yau, I just come to let you know, this is my last day! 87 00:09:14,667 --> 00:09:16,259 Do you feel there's no prospect in this office? 88 00:09:16,369 --> 00:09:17,666 No... 89 00:09:23,509 --> 00:09:24,498 Thank you, Mr. Yau. 90 00:09:24,644 --> 00:09:26,839 Young man ought to see more about the world. 91 00:09:27,380 --> 00:09:28,574 Leave me your telephone number. 92 00:09:28,748 --> 00:09:31,342 - When you're rich, give me a treat. - Sure... 93 00:09:36,422 --> 00:09:39,323 - Mr. Yau. - Go back to work. 94 00:09:46,399 --> 00:09:48,492 Attorney Lau... 95 00:09:48,635 --> 00:09:51,035 I've found what you asked me to get. 96 00:09:51,170 --> 00:09:53,764 I've found the paper with doctor's signature. 97 00:09:53,907 --> 00:09:55,169 See where is it... 98 00:09:55,208 --> 00:09:59,611 This and these are other documents. 99 00:10:00,747 --> 00:10:03,739 My sisters said, you'd have lucky money before proceeding to court. 100 00:10:03,883 --> 00:10:09,788 This is three hundred. It should be alright, shouldn't it? 101 00:10:15,228 --> 00:10:17,719 Call for the first defendant Chan Ngan Sun. 102 00:10:20,033 --> 00:10:24,493 Regarding this patient Yu Ping Wah was injected with... 103 00:10:24,637 --> 00:10:26,036 wrong medicine and causing paralyzed. 104 00:10:26,172 --> 00:10:29,664 With my deepest regret to his family on behalf of the hospital. 105 00:10:29,809 --> 00:10:33,404 And I hereby declared as a practicing doctor. 106 00:10:33,546 --> 00:10:36,140 I've not signed any such authorization, 107 00:10:36,316 --> 00:10:39,808 and I've not given any hints to Madam Ma to give injection. 108 00:10:39,953 --> 00:10:43,150 I've worked in this hospital for 13 years. 109 00:10:44,657 --> 00:10:46,648 And my principle is: 110 00:10:47,193 --> 00:10:51,493 More job, more mistakes; less job, less mistakes; no job, no mistake, 111 00:10:52,231 --> 00:10:55,530 so how would I bother to give injection to the patient? 112 00:10:55,635 --> 00:10:56,624 If you didn't give me the authorization, 113 00:10:56,703 --> 00:10:58,193 I'd not have done such thing! 114 00:10:58,371 --> 00:10:59,861 According to the record from the hospital. 115 00:11:00,006 --> 00:11:02,566 You've been complaint by patients' families, 116 00:11:02,775 --> 00:11:05,209 for 18 times in these 13 years, 117 00:11:05,979 --> 00:11:08,072 including your bad attitude, yelled at patients, 118 00:11:08,314 --> 00:11:11,613 stole their food. 119 00:11:11,684 --> 00:11:14,175 And watched TV in the private wards, 120 00:11:14,354 --> 00:11:17,448 and to smoke during your shift. 121 00:11:18,157 --> 00:11:19,647 According to these evident, 122 00:11:20,059 --> 00:11:22,459 it is proven that the defendant is not just a heartless... 123 00:11:22,595 --> 00:11:26,497 but also and irresponsible nurse. 124 00:11:26,899 --> 00:11:30,596 So, it is not surprising we accuse the second defendant... 125 00:11:30,837 --> 00:11:32,737 of misinjection. 126 00:11:35,908 --> 00:11:37,307 Why don't you talk about something nice? 127 00:11:37,510 --> 00:11:39,910 Many patients have come to visit me after they left the hospital. 128 00:11:40,013 --> 00:11:41,207 They also bought me lots of food. 129 00:11:41,381 --> 00:11:43,076 The defendant please control yourself. 130 00:11:43,182 --> 00:11:45,082 Sorry, but I've evidences. 131 00:11:45,251 --> 00:11:46,946 I've got the authorization with Dr. Chan's signature, 132 00:11:47,086 --> 00:11:49,884 I've got it! 133 00:11:50,757 --> 00:11:52,054 Attorney Lau. 134 00:11:56,462 --> 00:11:58,157 Here are the documents presented to the court, 135 00:11:58,331 --> 00:12:00,026 but there is no such document! 136 00:12:01,667 --> 00:12:04,465 No? How come? Attorney Lau. 137 00:12:05,238 --> 00:12:08,230 It's not true! I've given you by hand just at the entrance! 138 00:12:08,374 --> 00:12:10,467 I really have such document. 139 00:12:10,643 --> 00:12:11,940 My verdict is: 140 00:12:12,078 --> 00:12:14,478 the first defendant Chan Ngan Sun is not acquitted, 141 00:12:14,647 --> 00:12:17,138 and the second defendant Ma Mei Chun is quality. 142 00:12:17,316 --> 00:12:20,911 I sentenced her to pay $400,000 as compensation. 143 00:12:27,393 --> 00:12:28,985 Attorney Lau... 144 00:12:32,832 --> 00:12:34,732 - Thank you very much. - Don't mention it. 145 00:12:35,101 --> 00:12:36,295 I've got your cheque already. 146 00:12:36,436 --> 00:12:38,427 But remember to be careful the next time. 147 00:12:38,638 --> 00:12:40,105 OK...thank you. 148 00:12:40,139 --> 00:12:42,130 Why do you keep it? Burn it! 149 00:12:42,275 --> 00:12:46,268 OK...Burn it... 150 00:12:46,446 --> 00:12:47,743 Bitch... 151 00:12:49,582 --> 00:12:51,174 Bitch...Damn you... 152 00:12:51,250 --> 00:12:52,842 - Claim down. - Get lost! 153 00:12:54,153 --> 00:12:55,643 You make me lose everything! 154 00:13:00,893 --> 00:13:02,952 Bitch, don't let me see you again! 155 00:13:03,162 --> 00:13:04,561 Or else you must die! 156 00:13:04,630 --> 00:13:07,963 A tooth for a tooth, an eye for an eye! 157 00:13:51,978 --> 00:13:53,673 You said you're going to have lunch with my wife? 158 00:14:12,899 --> 00:14:16,096 What is the 10 million US dollars mentioned by my hubby this morning? 159 00:14:18,237 --> 00:14:20,432 Haven't I told you not to be fussy? 160 00:14:36,322 --> 00:14:38,313 OK! lt'll be alright! 161 00:14:38,457 --> 00:14:41,255 Anyway, I'll give him more pressure in the court tomorrow. 162 00:14:42,328 --> 00:14:45,126 I've your money, of course I know what to do. 163 00:14:45,264 --> 00:14:47,960 OK, trust me. Bye! 164 00:15:07,520 --> 00:15:09,511 What are you doing? Looking for something? 165 00:15:09,622 --> 00:15:11,021 You've taken my 10 million, haven't you? 166 00:15:11,557 --> 00:15:13,957 I've tried to give you a chance this morning. 167 00:15:14,093 --> 00:15:18,291 I thought you'd be honest to me about the money, 168 00:15:18,831 --> 00:15:21,527 but you didn't, you even lied to me. 169 00:15:23,269 --> 00:15:24,566 You're really cunning. 170 00:15:25,238 --> 00:15:27,536 You helped the Thai to wash the black money? 171 00:15:27,673 --> 00:15:30,164 Even up to 10 million US dollars? 172 00:15:30,843 --> 00:15:36,145 Give me just half million as anniversary gift? 173 00:15:36,716 --> 00:15:38,115 Thank you! 174 00:15:38,884 --> 00:15:42,285 To be honest. How much more are you trying to hide from me? 175 00:15:42,388 --> 00:15:44,879 So, this 10 million will be mine, 176 00:15:45,091 --> 00:15:46,285 as a compensation. 177 00:15:48,327 --> 00:15:50,625 Do you know how important this money is to me! 178 00:15:51,297 --> 00:15:53,891 The Thai is not ordinary guy, they'll kill me. 179 00:15:55,368 --> 00:15:58,166 I guess you don't want me to be killed. We're still a couple, right? 180 00:15:58,237 --> 00:15:59,431 Couple? 181 00:16:03,609 --> 00:16:05,634 Do you remember the last time you sleep with me? 182 00:16:05,845 --> 00:16:07,244 Have you tried to treat me as your wife? 183 00:16:07,346 --> 00:16:08,836 Couple should sleep in separate rooms! 184 00:16:08,948 --> 00:16:10,245 I don't even have the key to your room! 185 00:16:10,383 --> 00:16:12,783 I almost forgot how your dick looks like! 186 00:16:12,885 --> 00:16:14,876 Guess I have to ask Chu's wife. 187 00:16:15,021 --> 00:16:15,885 She knows it better! 188 00:16:15,921 --> 00:16:17,411 - Have you finished yet? - No! 189 00:16:17,890 --> 00:16:19,881 OK! I've slept with other woman, 190 00:16:20,059 --> 00:16:21,253 and not just one, alright? 191 00:16:21,327 --> 00:16:23,522 Why don't you look at yourself? Do you expect me to sleep with you? 192 00:16:33,806 --> 00:16:35,103 What do you want me to do? 193 00:16:36,375 --> 00:16:37,672 Come on! Hit me! 194 00:16:39,045 --> 00:16:42,742 Shoot me! Come on! Shoot me! 195 00:16:44,083 --> 00:16:45,880 I don't think you have the guts to do it! 196 00:16:46,218 --> 00:16:47,412 Do you know what you're good at? 197 00:16:47,486 --> 00:16:50,683 Cheat woman's money and cozy woman to bed! 198 00:16:51,057 --> 00:16:54,458 You looked pale when I mentioned the Thai! 199 00:16:54,560 --> 00:16:56,255 Son of a bitch! 200 00:16:58,197 --> 00:16:59,994 Come on! Kill me! 201 00:17:00,966 --> 00:17:05,266 If you can't, I'll go! 202 00:17:09,408 --> 00:17:10,602 I don't want this 10 million! 203 00:17:10,743 --> 00:17:12,335 I call the police and tell them everything, damn you! 204 00:17:57,556 --> 00:17:59,148 Hello. May I speak to Fan Shu Hung? 205 00:18:00,059 --> 00:18:01,617 I'm Mr. Yau. 206 00:18:02,328 --> 00:18:05,161 Well, I want to see you. 207 00:18:06,999 --> 00:18:08,489 You're alone? 208 00:18:08,968 --> 00:18:12,267 Well, I've something to talk to you. 209 00:18:14,306 --> 00:18:16,206 You know my address, don't you? 210 00:18:17,476 --> 00:18:19,467 OK, see you later! 211 00:18:31,690 --> 00:18:33,590 Mr. Yau, what is it so urgent? 212 00:18:33,826 --> 00:18:35,123 Please come in! 213 00:19:06,425 --> 00:19:08,017 I had lots of thing to do in the office, 214 00:19:08,227 --> 00:19:09,626 so I was home late. 215 00:19:10,062 --> 00:19:12,860 When I opened the door, I heard my wife shout upstairs. 216 00:19:12,898 --> 00:19:17,301 I didn't know what's happening. I saw her run down... 217 00:19:17,503 --> 00:19:21,496 Mr. Yau, is this modern art? 218 00:19:22,208 --> 00:19:23,607 Isn't it expensive? 219 00:19:23,742 --> 00:19:25,642 Sorry! Go on! 220 00:19:27,980 --> 00:19:29,379 Where am I? 221 00:19:29,548 --> 00:19:32,642 I heard my wife from upstairs. Oh no! 222 00:19:32,818 --> 00:19:36,310 She ran down and rushed to the door. 223 00:19:36,555 --> 00:19:39,752 I saw her hand with a gun. 224 00:19:39,925 --> 00:19:41,620 I didn't know why we fight together, 225 00:19:41,727 --> 00:19:44,821 anyway, I...Got her gun. I shot her. 226 00:19:44,997 --> 00:19:46,487 Have you learned Karate? 227 00:19:46,932 --> 00:19:49,730 I've too! Go on! 228 00:19:54,840 --> 00:19:58,435 I've learned Karate, but that was long ago. 229 00:19:59,445 --> 00:20:01,845 Sir, the woman is still alive. 230 00:21:09,815 --> 00:21:12,010 The patient got a shot in the forehead. 231 00:21:12,151 --> 00:21:14,745 The bullet got through the brain nervous system. 232 00:21:14,954 --> 00:21:16,649 This thief is really cold-blooded. 233 00:21:29,368 --> 00:21:30,767 Where am I up to? 234 00:21:31,136 --> 00:21:35,630 Oh yeah, it is Pathology, 235 00:21:35,808 --> 00:21:38,800 caused by the bursting of blood vessel, 236 00:21:38,944 --> 00:21:42,038 and blocked the circular system in the brain. 237 00:21:45,484 --> 00:21:47,782 If it is just a temporary lack of oxygen, 238 00:21:47,953 --> 00:21:51,548 it won't cause any permanent disability. 239 00:21:51,690 --> 00:21:56,286 But, Mr. Yau I hope you will get prepared. 240 00:21:57,563 --> 00:21:59,861 Your wife may become coma. 241 00:22:01,367 --> 00:22:04,131 Dr. Lee, I don't care how much money, 242 00:22:04,303 --> 00:22:05,531 you must cure my wife. 243 00:22:05,671 --> 00:22:07,662 "INTENSIVE CARE WARD" 244 00:22:36,902 --> 00:22:38,301 Sorry! 245 00:22:43,742 --> 00:22:47,234 Sorry! You know I don't want it. 246 00:22:48,747 --> 00:22:50,840 You're my wife, we've married for so long. 247 00:22:51,016 --> 00:22:52,916 How will I hurt you? 248 00:22:54,253 --> 00:22:57,450 But don't provoke me, you can't put me to test. 249 00:22:59,925 --> 00:23:06,023 Anyway, it's over, let's forget it! 250 00:23:06,799 --> 00:23:10,667 Please tell me where you hide the money. 251 00:23:11,437 --> 00:23:15,931 The money is very important to me! You don't want me to be killed. 252 00:23:18,510 --> 00:23:20,205 Where is the money? 253 00:23:24,116 --> 00:23:27,916 Don't pretend, I know you hear what I'm saying. 254 00:24:06,725 --> 00:24:11,321 Call Dr. Lee immediately. Let's rush to see her! 255 00:24:34,119 --> 00:24:37,111 OK, please tell Mr. Naichai, I'll go to Bangkok tomorrow. 256 00:24:37,222 --> 00:24:40,316 I'll explain to him. 257 00:24:41,660 --> 00:24:42,752 OK! 258 00:24:53,438 --> 00:24:55,838 - Please give this report to Dr. Wu. - Yes! 259 00:25:11,423 --> 00:25:14,688 This patient in the ward has been unconscious for several weeks. 260 00:25:14,793 --> 00:25:18,285 You may come to exercise her legs and arms! 261 00:25:18,397 --> 00:25:21,889 You're almost the Nurse-in-chief in your previous hospital. 262 00:25:22,100 --> 00:25:24,091 You ought to know how to do! 263 00:25:27,105 --> 00:25:29,403 I'll leave this to you, I'm leaving. 264 00:25:34,847 --> 00:25:37,839 Hello, aren't you dead? 265 00:25:41,019 --> 00:25:42,816 God! So young! 266 00:25:43,589 --> 00:25:45,580 I help you to exercise! 267 00:25:45,891 --> 00:25:47,381 Come on! 268 00:26:02,307 --> 00:26:03,797 You bitch! 269 00:26:04,009 --> 00:26:06,239 You made me lose my position, 270 00:26:06,378 --> 00:26:07,970 and made me lose my job, 271 00:26:08,614 --> 00:26:12,607 and have to listen to people's order! Go to hell! 272 00:26:30,035 --> 00:26:34,028 Bitch! I must kill you! 273 00:26:59,631 --> 00:27:00,928 Shut up. 274 00:27:12,210 --> 00:27:14,303 How strange, she shouldn't be awake. 275 00:27:14,446 --> 00:27:16,141 Quick! Call her husband. 276 00:27:16,214 --> 00:27:17,511 Her husband is not in Hong Kong. 277 00:27:18,250 --> 00:27:21,219 Miss Ma, how did you wake her up? 278 00:27:23,989 --> 00:27:27,083 I...I told her to get up... 279 00:27:27,192 --> 00:27:30,093 and enter the Miss Hong Kong Pageant. 280 00:27:30,228 --> 00:27:31,627 Then...then she become conscious! 281 00:27:33,932 --> 00:27:36,423 Oh! Don't bite me! 282 00:27:36,501 --> 00:27:37,900 Stop... 283 00:27:44,343 --> 00:27:46,334 I said, "stop", and she'll stop. 284 00:27:46,645 --> 00:27:48,840 But you can't speak in Mandarin "stop", 285 00:27:48,947 --> 00:27:52,348 she won't stop, you have to say "Stop!". 286 00:27:53,318 --> 00:27:54,615 Mrs. Yau, please have a seat! 287 00:28:00,826 --> 00:28:05,092 Stop... 288 00:28:05,297 --> 00:28:06,321 Why don't you remember what I told you? 289 00:28:06,465 --> 00:28:07,261 See what have you done? 290 00:28:07,466 --> 00:28:09,457 You wanna ruin yourself. 291 00:28:19,811 --> 00:28:22,905 Delicious... 292 00:28:26,952 --> 00:28:28,442 It's really delicious. 293 00:28:56,848 --> 00:28:58,247 How are you? 294 00:28:58,850 --> 00:29:02,115 That's right. Take the medicine! 295 00:29:02,254 --> 00:29:03,551 And you'll regain your memory. 296 00:29:03,688 --> 00:29:05,918 Drink the water! Drink it! 297 00:29:25,010 --> 00:29:28,002 I made the promise before I went abroad, of course I can do it! 298 00:29:28,814 --> 00:29:30,907 I even went to Thailand and explain it to you. 299 00:29:36,521 --> 00:29:38,512 Why are you so mysterious? Haven't I seen you for 2 weeks. 300 00:29:38,623 --> 00:29:40,318 Where have you been? 301 00:29:41,860 --> 00:29:44,260 My husband told me you're not doing so well lately. 302 00:29:44,663 --> 00:29:45,857 Do you need any help? 303 00:29:48,166 --> 00:29:49,360 My husband also said... 304 00:29:50,602 --> 00:29:51,899 Have you said enough? 305 00:29:52,804 --> 00:29:54,999 You've been talking about your husband since you came up. 306 00:29:55,707 --> 00:29:57,197 What's so special about him? 307 00:29:59,578 --> 00:30:01,273 He's just a dog. 308 00:30:01,947 --> 00:30:03,847 One of my dogs! 309 00:30:15,894 --> 00:30:20,797 Oh, I'm sorry, I won't dare, don't get mad! 310 00:30:22,300 --> 00:30:26,202 I won't mention him again! 311 00:30:27,906 --> 00:30:29,100 Do you want? 312 00:30:43,221 --> 00:30:47,317 Don't, it's bad luck if we do it in the office. 313 00:30:57,202 --> 00:30:58,499 Hello, yes, who's calling? 314 00:31:00,138 --> 00:31:03,596 Pardon? 315 00:31:04,442 --> 00:31:06,376 What did you say? 316 00:31:09,681 --> 00:31:11,376 Why don't you let me know immediately that my wife is awake. 317 00:31:11,516 --> 00:31:13,507 Once you're back, you said not to be disturbed, 318 00:31:13,618 --> 00:31:15,313 how can I tell you? 319 00:31:18,490 --> 00:31:20,481 Did my wife mention anything about me when she woke up? 320 00:31:20,692 --> 00:31:22,683 Mrs. Yau won't remember a thing now. 321 00:31:25,630 --> 00:31:27,621 Actually, I think it's a miracle that she can wake up. 322 00:31:27,766 --> 00:31:30,667 Now, it all depends on you to stimulate her memory. 323 00:31:35,106 --> 00:31:37,506 I've arranged somebody to look after her 24 hours. 324 00:32:10,942 --> 00:32:12,136 Darling. 325 00:32:19,150 --> 00:32:20,378 Sit! 326 00:32:22,187 --> 00:32:23,677 Patient losing memory normally will attack others. 327 00:32:23,788 --> 00:32:25,688 However, you don't have to be afraid, Miss Ma will handle her. 328 00:32:25,890 --> 00:32:27,983 Sit! 329 00:32:29,527 --> 00:32:32,519 You scared me to death, what do you think you are doing? 330 00:32:33,531 --> 00:32:36,125 Bye. Never want to see you again! 331 00:32:41,840 --> 00:32:43,137 What's happening? 332 00:32:46,211 --> 00:32:48,304 Help... 333 00:32:54,052 --> 00:32:56,043 This woman is crazy, she beats me! 334 00:32:56,154 --> 00:32:57,348 Yes, she's always like this! 335 00:32:57,455 --> 00:32:59,150 - Luckily, you didn't break your leg! - She is crazy! 336 00:32:59,357 --> 00:33:00,654 Let it be... 337 00:33:00,759 --> 00:33:01,953 I'm scared. 338 00:33:15,307 --> 00:33:18,708 Is that true? Is it really $100,000 per month! 339 00:33:21,079 --> 00:33:22,774 He gives me $100,000 per month! 340 00:33:22,947 --> 00:33:24,847 You go and tell the Chief, I'm taking a vacation! 341 00:33:25,050 --> 00:33:26,745 $100,000...Bye! 342 00:33:28,753 --> 00:33:29,947 Sit! 343 00:33:39,130 --> 00:33:42,224 This money is hard to earn. She is hard to be looking after! 344 00:33:53,978 --> 00:33:59,473 This house is great! So large and beautiful! 345 00:33:59,884 --> 00:34:03,342 Though there's not many people in it. 346 00:34:03,788 --> 00:34:04,982 Are you thirsty? 347 00:34:13,631 --> 00:34:15,826 Hold it... 348 00:34:16,968 --> 00:34:20,870 Are you thirsty? Do you want to drink some water? 349 00:34:21,706 --> 00:34:25,198 The kitchen is over there. Help yourself! Go! 350 00:34:29,948 --> 00:34:33,543 Mr. Yau, even if I ask for $100,000 more, 351 00:34:33,618 --> 00:34:36,610 you still have to give that! 352 00:34:37,956 --> 00:34:41,756 What's wrong? 353 00:34:43,561 --> 00:34:44,858 You can't take it for granted. 354 00:34:45,263 --> 00:34:47,754 She's my wife, I can handle her! 355 00:34:51,736 --> 00:34:53,727 If you can last 10 seconds, then you're great. 356 00:35:05,250 --> 00:35:06,182 Come in. 357 00:35:07,685 --> 00:35:09,084 I quit! 358 00:35:10,255 --> 00:35:12,052 I'll pay you $30,000 more each month? 359 00:35:13,158 --> 00:35:14,455 OK, I'll stay. 360 00:35:14,993 --> 00:35:16,483 Come on, I'll drive you home and pick up your clothes. 361 00:35:16,661 --> 00:35:20,859 I'm not used to strange beds. 362 00:35:21,032 --> 00:35:23,023 How much more do you want to stay overnight? 363 00:35:23,868 --> 00:35:25,768 - $3,000. - OK! Dead! 364 00:35:26,971 --> 00:35:28,268 What if I ask for $4,000. 365 00:35:28,440 --> 00:35:30,635 I expected you to say $40,000. 366 00:35:32,877 --> 00:35:34,469 Shit! 367 00:35:35,246 --> 00:35:36,235 Go. 368 00:35:40,018 --> 00:35:41,918 From now on, you have to report to me of what... 369 00:35:42,053 --> 00:35:43,850 she eats, does and says. 370 00:35:44,189 --> 00:35:46,180 I'll give you $3,000 for every useful news. 371 00:35:46,758 --> 00:35:48,055 I'll be back any time! 372 00:35:49,027 --> 00:35:51,621 Mr. Yau, don't you live here? 373 00:35:51,729 --> 00:35:54,323 Are you two OK? Why did you say that? 374 00:35:54,466 --> 00:35:57,264 We're friends, you can tell me! 375 00:36:15,987 --> 00:36:17,386 Calm down! 376 00:36:17,555 --> 00:36:21,252 It's so frightening, I had a bad dream. Someone wants to kill me. 377 00:36:21,893 --> 00:36:23,485 What's wrong with you? 378 00:36:23,628 --> 00:36:25,118 I just had a bad dream, and I'm scared! 379 00:36:25,563 --> 00:36:27,554 Don't be frightened! Go back to sleep! 380 00:36:27,665 --> 00:36:29,064 I can't, I'm too scared! 381 00:36:29,767 --> 00:36:31,064 OK, don't go to sleep. 382 00:36:31,135 --> 00:36:33,126 But I'm sleepy, stay with me please. 383 00:36:33,771 --> 00:36:37,366 You're troublesome. Come on, sit here. 384 00:36:38,610 --> 00:36:42,205 Sit here and sleep, you won't have bad dream anymore. 385 00:36:42,747 --> 00:36:44,738 If you have any more bad dreams, I'll eat them up. 386 00:36:45,683 --> 00:36:48,379 I'll be with you, be quiet! 387 00:36:48,486 --> 00:36:50,477 Or else, I'll kick you! 388 00:37:10,375 --> 00:37:13,572 Be honest, this medicine was banned in the States, 389 00:37:13,912 --> 00:37:15,903 because the side effect is very strong. 390 00:37:16,047 --> 00:37:19,642 The patient many have headache, if worst, it may be fatal. 391 00:37:20,151 --> 00:37:22,949 Who are you going to give this to? Your wife? 392 00:37:23,454 --> 00:37:25,945 No, you said it's got side effects! 393 00:37:26,057 --> 00:37:27,854 Of course, I won't give this to my wife. Stupid. 394 00:37:30,895 --> 00:37:32,089 Then don't! 395 00:37:32,530 --> 00:37:35,829 Hey, don't forget I bought you the doctor license. 396 00:37:52,083 --> 00:37:53,983 - Mr. Yau. - Listen. 397 00:37:54,519 --> 00:37:57,113 Remember to give this potion to Mrs. Yau. 398 00:37:57,255 --> 00:37:58,654 Four times a day! 399 00:38:09,067 --> 00:38:10,762 Time to take the medicine. 400 00:38:14,172 --> 00:38:15,662 Hold it yourself. 401 00:38:18,242 --> 00:38:21,040 Mr. Yau, Mrs. Yau is taking the potion. 402 00:38:26,284 --> 00:38:28,582 Go to bed. 403 00:38:40,498 --> 00:38:43,990 Mr. Yau, would you like some coffee? 404 00:38:51,409 --> 00:38:53,809 Mr. Yau, here's the report. 405 00:38:55,780 --> 00:38:58,078 The first one must worth $3,000! 406 00:38:58,249 --> 00:38:59,739 Mrs. Yau screamed in her dream last night at 10:45, 407 00:38:59,984 --> 00:39:04,250 she said... 408 00:39:04,589 --> 00:39:05,783 What did she say? 409 00:39:06,090 --> 00:39:07,421 Then this will be the second news. 410 00:39:07,525 --> 00:39:10,426 So total $6,000 Mr. Yau. 411 00:39:12,397 --> 00:39:13,887 She said she was chased by somebody. 412 00:39:32,083 --> 00:39:34,074 Mr. Yau, I see you're not a mean guy. 413 00:39:34,252 --> 00:39:36,152 I give you another goods news. 414 00:39:36,921 --> 00:39:41,221 Mrs. Yau has just gone out. 415 00:40:16,461 --> 00:40:19,760 Happy Birthday to you... 416 00:40:19,897 --> 00:40:21,091 Thank you. 417 00:40:21,966 --> 00:40:24,264 Make a wish before you cut the cake. 418 00:40:24,335 --> 00:40:25,825 - Really... - It's not necessary! 419 00:40:25,937 --> 00:40:27,632 You have to! 420 00:40:27,905 --> 00:40:29,896 Then, do I need to close my eye to make the wish? 421 00:40:30,074 --> 00:40:32,872 - Of course... - As you wish... 422 00:40:34,912 --> 00:40:36,504 What wish should I make? 423 00:40:38,116 --> 00:40:41,415 OK...I hope my husband will love me more! 424 00:40:41,519 --> 00:40:44,010 My daughter will have lots of boyfriends. 425 00:40:44,388 --> 00:40:45,582 That's all! 426 00:40:48,126 --> 00:40:49,218 Mrs. Yau. 427 00:40:57,635 --> 00:40:59,626 Oh, it's good to have you back! 428 00:40:59,737 --> 00:41:02,228 You're back, I can retire now! 429 00:41:02,907 --> 00:41:06,001 Do you know the Chung Chi's case is a tough one! 430 00:41:06,177 --> 00:41:08,008 Chung Chi? Who is he? 431 00:41:08,179 --> 00:41:11,580 Chung Chi Enterprises. Remember, we've earned 10 million for this. 432 00:41:13,117 --> 00:41:14,311 Don't you remember? 433 00:41:14,485 --> 00:41:16,578 Please feel free to walk around, make yourself at home. 434 00:41:16,721 --> 00:41:19,121 Make yourself at home. I'm going to a meeting. Excuse me. 435 00:41:30,201 --> 00:41:32,499 Mrs. Yau, would you like some cake? 436 00:41:35,473 --> 00:41:37,771 Am I really that dreadful? 437 00:41:39,177 --> 00:41:42,078 Please tell me. I want to know. 438 00:41:43,648 --> 00:41:44,637 What is this? 439 00:41:44,782 --> 00:41:46,682 This is your past record file. 440 00:41:48,352 --> 00:41:49,842 This girl is cute. 441 00:41:49,954 --> 00:41:52,354 She was raped by several rich guys. 442 00:41:52,557 --> 00:41:53,546 And then? 443 00:41:53,658 --> 00:41:57,856 You helped those guys to win the case and got 5 million. 444 00:41:58,563 --> 00:41:59,860 Then what happened to her? 445 00:41:59,931 --> 00:42:02,422 That girl finally jumped off the window and killed herself. 446 00:42:02,600 --> 00:42:04,465 Don't you remember? 447 00:42:10,508 --> 00:42:12,806 And this, a 80 years old man was forced to move out from his apartment. 448 00:42:12,977 --> 00:42:15,673 Not only he couldn't get any money, you even sued him, 449 00:42:15,813 --> 00:42:18,111 and put him to jail. 450 00:42:21,919 --> 00:42:24,012 Don't worry! Look at her! 451 00:42:24,121 --> 00:42:26,112 She's insane, she has lost her memory. 452 00:42:26,290 --> 00:42:28,281 How would I get her back? 453 00:42:28,492 --> 00:42:31,893 Don't worry! 454 00:42:33,531 --> 00:42:35,829 Are you OK? 455 00:42:36,667 --> 00:42:38,362 - Who are you? - Me? 456 00:42:39,337 --> 00:42:42,033 I'm your only friend here. 457 00:42:43,708 --> 00:42:46,506 Let's go for a drink! 458 00:42:51,649 --> 00:42:54,345 Here is very windy. Let's go to my place? 459 00:42:55,386 --> 00:42:58,082 Oh no, I want to go home. 460 00:42:59,357 --> 00:43:01,052 You really lost your memory? 461 00:43:01,792 --> 00:43:03,760 I've never heard you saying you want to go home. 462 00:43:05,730 --> 00:43:08,563 Really, how come I don't like going home? 463 00:43:08,733 --> 00:43:10,325 You have also done many things. 464 00:43:11,135 --> 00:43:12,227 Like what? 465 00:43:17,441 --> 00:43:21,639 I'll do it again, so you may remember the past, alright? 466 00:43:37,194 --> 00:43:38,889 My head is killing me! 467 00:43:39,563 --> 00:43:41,463 Don't touch me, go away! 468 00:43:41,766 --> 00:43:43,165 What are you doing? 469 00:43:56,113 --> 00:43:57,705 Nothing... 470 00:43:58,950 --> 00:44:00,349 is there anything wrong with you? 471 00:44:15,733 --> 00:44:16,825 Sorry! 472 00:44:16,901 --> 00:44:19,392 I just want you to know. 473 00:44:19,570 --> 00:44:21,367 No one can take away anything that's mine. 474 00:44:21,539 --> 00:44:25,134 OK, it's my fault. Sorry. 475 00:44:25,910 --> 00:44:29,107 I won't do it again. Sorry! 476 00:44:33,951 --> 00:44:35,043 Attorney Chan! 477 00:44:40,024 --> 00:44:42,925 How come you're so cheap, if you want to date other's wife? 478 00:44:43,928 --> 00:44:45,725 Don't you think you deserve it? 479 00:44:50,034 --> 00:44:51,433 Thank you! 480 00:44:59,643 --> 00:45:02,635 It's ridiculous, he said he's my friend, 481 00:45:02,847 --> 00:45:04,314 but how come he treats me like this? 482 00:45:04,448 --> 00:45:05,847 Then why did you believe him? 483 00:45:06,317 --> 00:45:07,944 It's so good that you show up on time. 484 00:45:09,153 --> 00:45:10,848 Where is Miss Ma? 485 00:45:12,857 --> 00:45:16,953 Come and drink it. It's good for you. 486 00:45:17,061 --> 00:45:18,551 - I don't want to drink it! - Come on! 487 00:45:27,405 --> 00:45:29,498 Sorry. This medicine is good for you. 488 00:45:29,640 --> 00:45:30,732 It can make you remember the past. 489 00:45:30,841 --> 00:45:33,867 I don't want to remember! I was so bad, why'd I remember all these? 490 00:45:33,911 --> 00:45:37,403 - I don't want it! - Mr. Yau. 491 00:45:37,782 --> 00:45:38,976 Mr. Yau. 492 00:45:39,483 --> 00:45:40,381 Where have you been? 493 00:45:40,684 --> 00:45:43,380 My friend's getting married. I just go to buy her something. 494 00:45:43,521 --> 00:45:44,510 Did I pay you to shop? 495 00:45:44,688 --> 00:45:45,586 No. 496 00:45:45,723 --> 00:45:47,020 Give her the medicine. 497 00:45:48,893 --> 00:45:50,292 OK, Mr. Yau. 498 00:45:51,796 --> 00:45:54,492 You're a trouble-maker, you're worthless. 499 00:45:54,632 --> 00:45:58,534 Come, come and have your medicine... Go to hell! 500 00:46:24,562 --> 00:46:26,553 That doctor gave you $250,000, then you kept the evidences. 501 00:46:26,764 --> 00:46:30,256 You made me broke! What sort of woman you are? 502 00:46:31,469 --> 00:46:32,561 Bitch! 503 00:46:33,404 --> 00:46:34,598 Bitch! 504 00:46:35,206 --> 00:46:36,503 Bloody bastard! No one likes you. 505 00:46:36,707 --> 00:46:39,107 No one wants to get close to you. 506 00:46:39,677 --> 00:46:41,975 You devil, you harmed everybody! 507 00:46:42,046 --> 00:46:43,138 Why did you wake up? 508 00:46:43,247 --> 00:46:45,738 Damn it! Why not remain coma and die? 509 00:46:51,288 --> 00:46:55,281 What's this bloody picture, all white! Is this art? 510 00:47:05,669 --> 00:47:07,500 Bitch, open the door! 511 00:47:14,145 --> 00:47:15,942 What happened? How come you don't open the door for me. 512 00:47:16,147 --> 00:47:18,638 My hands are occupied, how can I open the door! 513 00:47:20,050 --> 00:47:23,144 Why are you crying? You've already got all the best! 514 00:47:23,354 --> 00:47:27,256 Get up and take your medicine. You're so bad! 515 00:47:29,226 --> 00:47:32,127 Don't be lazy, get up! I said get up! 516 00:47:34,331 --> 00:47:37,630 What's happening? 517 00:47:37,735 --> 00:47:40,829 - I'm so worst... - What makes you likes this? 518 00:47:40,938 --> 00:47:46,535 You've got everything you want, 519 00:47:46,744 --> 00:47:49,338 why do you want to die? 520 00:47:49,513 --> 00:47:51,413 How about those who's got cancer? 521 00:47:51,615 --> 00:47:54,516 And the sick who lost all their hair? Why do you have to die? 522 00:47:54,618 --> 00:47:57,416 What the hell are you doing? 523 00:48:00,624 --> 00:48:02,216 What the hell are you doing? 524 00:48:03,561 --> 00:48:05,461 Death can't solve anything! 525 00:48:07,464 --> 00:48:09,557 You'll even hurt me if you dead! 526 00:48:09,833 --> 00:48:11,130 Don't you know it? 527 00:48:12,570 --> 00:48:15,767 Remember you've made me suffer once. 528 00:48:16,073 --> 00:48:18,268 Do you recall it? 529 00:48:18,409 --> 00:48:23,312 It's better to forget everything and start all over again. 530 00:48:23,514 --> 00:48:26,005 You don't have to do it? Understand? 531 00:48:26,116 --> 00:48:27,105 You see, your skin is so nice. 532 00:48:27,218 --> 00:48:30,619 It's no good to have a scar here! 533 00:48:31,422 --> 00:48:34,516 I know you were very bad! 534 00:48:34,792 --> 00:48:36,384 But so what, you're smart. 535 00:48:37,394 --> 00:48:40,090 You can start again. You can help the need. 536 00:48:40,231 --> 00:48:43,029 It's good to be able to help! Right? 537 00:48:43,067 --> 00:48:46,264 Like a goddess, alright? 538 00:48:46,470 --> 00:48:47,869 Now, alright, don't cry any more. 539 00:48:47,972 --> 00:48:49,769 I'll fix you something to eat, OK? 540 00:48:50,307 --> 00:48:52,104 Now remember, be a good girl, 541 00:48:52,243 --> 00:48:53,733 and don't tell your husband about this. 542 00:48:53,911 --> 00:48:55,708 Or else if he fires me, I'll be dead! 543 00:48:55,879 --> 00:48:57,676 Then I won't be able to take care of you again, right? 544 00:48:58,215 --> 00:49:00,012 Stop crying... 545 00:49:00,784 --> 00:49:01,773 Oh shit! It's awful, 546 00:49:01,952 --> 00:49:03,419 I don't remember how to wrap it! 547 00:49:05,322 --> 00:49:06,311 Coffee. 548 00:49:07,858 --> 00:49:11,259 Brother Lung, I'm so scared, you've got to help me. 549 00:49:11,595 --> 00:49:12,584 What's up? 550 00:49:12,796 --> 00:49:14,593 That guy from Thailand called me this morning. 551 00:49:14,665 --> 00:49:17,065 I was shaking all over when I picked up that phone. 552 00:49:17,701 --> 00:49:20,295 My hands are still shaking now, you see. 553 00:49:20,404 --> 00:49:22,201 Why didn't he call me instead? 554 00:49:22,339 --> 00:49:24,830 Yeah, that's why I feel so strange. 555 00:49:24,942 --> 00:49:27,240 I told him on the phone that you are my big brother. 556 00:49:27,344 --> 00:49:29,539 - I only listen to you. - What are you talking about? 557 00:49:29,713 --> 00:49:31,613 I'm talking about money. That 10 million dollars. 558 00:49:31,849 --> 00:49:33,749 He asked why hasn't he received them by now. 559 00:49:36,987 --> 00:49:38,284 That's funny. 560 00:49:40,124 --> 00:49:43,423 OK, ask yourself. You've co-operated with that Thailand guy for so long, 561 00:49:43,560 --> 00:49:47,155 and you've washed so much black money for him. It's OK so far. 562 00:49:47,331 --> 00:49:50,323 Now it's only 10 million dollars. I really can't stand it. 563 00:49:50,934 --> 00:49:54,335 Brother Lung, are you really doing OK now? 564 00:49:54,438 --> 00:49:56,235 Tell me, see if I can help. 565 00:49:56,373 --> 00:49:57,965 I'll handle it myself. 566 00:49:58,609 --> 00:49:59,701 You don't have to do it this way. 567 00:49:59,877 --> 00:50:02,573 It's money. I've got to be more careful. 568 00:50:03,714 --> 00:50:04,510 What are you talking about? 569 00:50:04,682 --> 00:50:08,083 You told me so. I memorize that since then. 570 00:50:10,254 --> 00:50:12,848 Now. Talking about that 10 million dollars. 571 00:50:13,157 --> 00:50:14,749 What happens to my share? 572 00:50:15,125 --> 00:50:19,027 You know I've got 10 apartments in Hung Shan Peninsula. 573 00:50:19,697 --> 00:50:21,995 I can't take it anymore now. 574 00:50:36,180 --> 00:50:37,670 Is this beautiful? 575 00:50:37,781 --> 00:50:38,679 It looks good. 576 00:50:38,782 --> 00:50:40,477 This shirt is very expensive. Thank you. 577 00:50:41,085 --> 00:50:43,576 Do you think Mr. Yau would mind if I don't wear uniform? 578 00:50:44,021 --> 00:50:45,010 You don't have to bother about. 579 00:50:45,155 --> 00:50:47,646 I like you dressing like this. I don't like you wearing uniform. 580 00:50:48,192 --> 00:50:49,489 I'll buy you the matching trousers next time. 581 00:50:49,626 --> 00:50:51,218 Good. Thank you. 582 00:50:52,262 --> 00:50:54,162 Why are you always looking so angry when you take a photo? 583 00:50:56,433 --> 00:50:58,230 Where are your photos with your husband? 584 00:50:58,402 --> 00:50:59,994 Is this the only one? 585 00:51:02,139 --> 00:51:03,606 Where are your wedding pictures? 586 00:51:04,775 --> 00:51:06,174 I don't think we have taken that. 587 00:51:06,643 --> 00:51:09,077 Are you serious? You don't even have wedding photo. 588 00:51:10,214 --> 00:51:13,206 Oh, no, I really don't think I've taken any! 589 00:51:15,152 --> 00:51:19,145 It's OK as long as I've got a husband. Is that true? 590 00:51:26,497 --> 00:51:28,089 How can it be so ugly? 591 00:51:28,265 --> 00:51:30,062 Did your husband give you this? 592 00:51:31,101 --> 00:51:32,398 I just picked it up. 593 00:51:34,271 --> 00:51:35,863 When I was young, 594 00:51:37,541 --> 00:51:41,443 my family was very poor, there's no money to buy any dolls. 595 00:51:42,346 --> 00:51:45,247 My father left us long time ago. 596 00:51:47,918 --> 00:51:49,715 This doll was picked up... 597 00:51:50,721 --> 00:51:53,622 by my mother in the market. 598 00:51:55,058 --> 00:51:58,459 It's head has already fallen apart! 599 00:51:58,896 --> 00:52:01,194 Then my mother said she would mend it for me. 600 00:52:03,200 --> 00:52:06,067 However, she was dead before she could fix it. 601 00:52:08,338 --> 00:52:14,140 I remembered when she's dying. I've made a vow that... 602 00:52:15,145 --> 00:52:16,942 I must be rich... 603 00:52:17,648 --> 00:52:20,742 and I was going to buy a thousand dolls to put beside her tomb. 604 00:52:23,787 --> 00:52:26,381 I succeeded in doing this when I was 20. 605 00:52:28,826 --> 00:52:33,320 The money come from...A man gave me that. 606 00:52:35,499 --> 00:52:39,196 I went to bed with a fat and ugly guy. 607 00:52:43,307 --> 00:52:46,105 It's him who gave me money to go to university! 608 00:53:06,797 --> 00:53:07,821 What do you think of this color? 609 00:53:07,898 --> 00:53:09,490 Any color is better than the old one. 610 00:53:09,633 --> 00:53:12,625 That's true, I just don't understand why your husband like this stuff. 611 00:53:13,003 --> 00:53:14,595 Don't mention my husband all the time. 612 00:53:14,671 --> 00:53:16,866 Do you have a husband? 613 00:53:17,374 --> 00:53:18,671 I wanted to! 614 00:53:20,244 --> 00:53:22,940 But I've never had any date before! 615 00:53:24,414 --> 00:53:26,006 I don't think I'll get any chance. 616 00:53:26,183 --> 00:53:28,583 I'm old and ugly. 617 00:53:29,486 --> 00:53:31,784 - I won't take the medicine. - Even if you want to, nothing is left. 618 00:53:32,689 --> 00:53:35,180 Remember? When you tried to kill yourself last time. 619 00:53:35,459 --> 00:53:37,154 You kicked it over! 620 00:53:37,227 --> 00:53:40,128 I've gone to the hospital to get some more. But, don't tell Mr. Yau. 621 00:53:45,235 --> 00:53:47,430 Is Mr. and Mrs. Yau here, please? 622 00:53:49,239 --> 00:53:52,731 That guy was quite good looking. Why did he have to be a thief? 623 00:53:55,612 --> 00:53:56,909 She doesn't know anything. 624 00:53:56,980 --> 00:53:58,880 He's got a gun. 625 00:53:59,049 --> 00:54:00,641 Why didn't he rob a bank or a goldsmith? 626 00:54:00,784 --> 00:54:02,274 But robbed her? 627 00:54:05,522 --> 00:54:07,752 She doesn't know anything. 628 00:54:09,092 --> 00:54:13,859 Mrs. Yau, I just come to ask for more information. 629 00:54:14,264 --> 00:54:18,724 She hasn't recovered yet, I don't think she can help you any way. 630 00:54:20,604 --> 00:54:24,096 OK, then, I'll go now, Mrs. Yau. 631 00:54:28,211 --> 00:54:31,703 I am cooking some fish, shrimps and soup. 632 00:54:31,848 --> 00:54:33,907 Why don't you stay over for the meal and we can talk. 633 00:54:33,951 --> 00:54:36,647 May be we'll come up something. Come on, sit here! 634 00:54:36,687 --> 00:54:39,679 Oh, no, my wife is waiting for me at home. 635 00:54:42,893 --> 00:54:44,087 Mrs. Yau, 636 00:54:44,895 --> 00:54:47,193 we are suspecting that dead man coming in... 637 00:54:47,364 --> 00:54:48,854 did not just come to rob, but... 638 00:54:50,934 --> 00:54:53,835 So what? If you got anything to say. Talk to my lawyer. 639 00:54:54,137 --> 00:54:55,832 Could you stop disturbing my wife? 640 00:54:56,273 --> 00:54:58,764 Mr. Yau, it's only our procedure! 641 00:55:00,377 --> 00:55:03,744 Mr. and Mrs. Yau. I'll go now. 642 00:55:05,882 --> 00:55:06,974 Shrimp. 643 00:55:07,150 --> 00:55:10,847 Yes, I'll tell my wife to cook some shrimps tonight. 644 00:55:33,276 --> 00:55:38,077 I'm felling better now. It's all Miss Ma's help. 645 00:55:38,815 --> 00:55:41,613 She taught me how to make this soup. 646 00:55:42,386 --> 00:55:43,580 Is she good to you? 647 00:55:44,021 --> 00:55:45,921 - Did you say she's fierce? - No, I haven't. 648 00:55:47,090 --> 00:55:50,787 Today, I remembered many things about my childhood. 649 00:55:51,595 --> 00:55:54,530 I think I'm going to gain back my money. 650 00:56:15,018 --> 00:56:16,110 Do you want to have some more? 651 00:56:16,186 --> 00:56:17,676 You go on, I will take it myself. 652 00:56:20,290 --> 00:56:21,382 Mr. Yau, you want some more soup? 653 00:56:21,525 --> 00:56:24,119 This's delicious. My wife told me it's you taught her to make the soup. 654 00:56:24,327 --> 00:56:25,123 Yes, that's right. 655 00:56:25,228 --> 00:56:26,525 - I can do it myself. - OK. 656 00:56:27,397 --> 00:56:29,797 She's feeling better now. Thank you. 657 00:56:30,033 --> 00:56:34,129 Don't mention it. Mr. Yau, I've got your money, so I will do it. 658 00:56:35,372 --> 00:56:37,067 Do you feel that she's not so scared about me recently? 659 00:56:37,207 --> 00:56:39,505 Yes, that's good. 660 00:56:41,878 --> 00:56:43,573 Starting tonight, I'll keep her companion myself. 661 00:56:43,780 --> 00:56:44,974 Good. 662 00:56:52,522 --> 00:56:57,016 You want to fire me? Mr. Yau, do you really want to fire me? 663 00:57:00,797 --> 00:57:01,593 Not enough? 664 00:57:01,665 --> 00:57:05,226 No, it's more than enough. Thank you, Mr. Yau. 665 00:57:06,636 --> 00:57:08,934 I can retire now. 666 00:57:09,706 --> 00:57:11,105 When should I leave? 667 00:57:12,342 --> 00:57:14,139 I'll leave tonight! 668 00:57:20,317 --> 00:57:22,615 I just don't understand who do you leave now? 669 00:57:22,786 --> 00:57:25,186 If you really want to go, why not wait till tomorrow. 670 00:57:25,388 --> 00:57:26,787 Where can you go now? It's so late. 671 00:57:26,890 --> 00:57:28,187 I will be going back to my doom. 672 00:57:29,960 --> 00:57:33,452 Mr. Yau, he said he would come back to take care of you himself. 673 00:57:33,597 --> 00:57:35,292 That's good, right? 674 00:57:35,465 --> 00:57:37,160 Don't look back! 675 00:57:37,300 --> 00:57:39,200 Turn a new page, OK? 676 00:57:39,402 --> 00:57:42,098 You two will go fonder after you're separated for a little while. 677 00:57:42,239 --> 00:57:45,333 You can walk around naked at your home. Right? 678 00:57:45,475 --> 00:57:48,069 It's not convenient if I am here. Is that true? 679 00:57:48,345 --> 00:57:49,744 Can I see you again? 680 00:57:49,880 --> 00:57:53,577 Of course, you can treat me lunch or dinner. 681 00:57:53,717 --> 00:57:56,618 And I can come and visit you again some time, OK? 682 00:57:56,720 --> 00:57:58,915 Don't be upset, go inside. 683 00:57:59,022 --> 00:58:00,922 - I will walk you out! - There's no need. 684 00:58:01,024 --> 00:58:04,482 Go inside and have a good time! Go inside, bye. 685 00:59:04,988 --> 00:59:08,788 After Miss Ma left, there will be only you and me in this house. 686 00:59:08,925 --> 00:59:10,916 I really want to help you to remember all the past. 687 00:59:11,761 --> 00:59:13,558 You've got to help me. 688 00:59:13,964 --> 00:59:15,556 How are we getting along in the past? 689 00:59:16,233 --> 00:59:19,361 We seldom stay home together. 690 00:59:20,704 --> 00:59:23,195 I must be always working in my lawyer firm. 691 00:59:23,406 --> 00:59:25,499 I'm definitely not a good wife. 692 00:59:26,409 --> 00:59:27,808 Why did you marry me? 693 00:59:27,944 --> 00:59:29,343 Because I'm worse than you! 694 00:59:30,614 --> 00:59:32,514 I pretend to be a broker, 695 00:59:33,383 --> 00:59:34,975 but I'm really helping someone to wash black money. 696 00:59:35,752 --> 00:59:36,946 Other than Hong Kong, 697 00:59:37,187 --> 00:59:41,180 I've also got many clients in USA and South-East Asia. 698 00:59:42,893 --> 00:59:46,294 Do you know that the money earned by my company, 699 00:59:47,063 --> 00:59:48,553 you can have a share. 700 00:59:50,433 --> 00:59:51,627 I also have a share? 701 00:59:51,735 --> 00:59:56,695 Thailand guy asked me to wash 10 million black money. 702 00:59:57,440 --> 01:00:00,932 And you've hidden the money before you lost your money. 703 01:00:01,111 --> 01:00:03,306 Why did I have to hide your 10 million dollars. 704 01:00:04,581 --> 01:00:06,071 Because you wanted to set me up. 705 01:00:10,854 --> 01:00:14,688 Do you know that the Thailand guy is forcing me to return the money. 706 01:00:16,092 --> 01:00:18,583 If you can't remember where you have put it, 707 01:00:19,429 --> 01:00:21,420 then we will be in big trouble. 708 01:00:30,507 --> 01:00:32,202 I can't, I can't remember. 709 01:00:32,342 --> 01:00:34,936 Don't think of it now, you can't remember that this way. 710 01:00:36,479 --> 01:00:38,970 I'll take you to play a game. It is exciting! 711 01:00:39,582 --> 01:00:40,776 What would we be playing? 712 01:00:41,184 --> 01:00:43,982 It's what we used to play. You must love it. 713 01:00:47,290 --> 01:00:48,689 Sorry, we're closed! 714 01:00:48,925 --> 01:00:51,416 - They've closed already! - Please come again tomorrow. 715 01:00:52,462 --> 01:00:53,656 Pack up your stuffs. 716 01:00:53,730 --> 01:00:54,719 Cover up your face. 717 01:00:54,864 --> 01:00:56,855 - What? - Cover up your face. 718 01:01:00,704 --> 01:01:02,797 Don't move. Freeze! 719 01:01:02,973 --> 01:01:05,134 Give me all the hamburgers! 720 01:01:05,308 --> 01:01:06,707 I told you to cover up! 721 01:01:09,212 --> 01:01:11,806 I don't want money. I want hamburger! Hamburger! 722 01:01:11,982 --> 01:01:13,677 OK! Give them all the hamburgers. 723 01:01:13,850 --> 01:01:15,442 No need for chips, I don't like chips! 724 01:01:24,060 --> 01:01:25,652 Hurry, pack this up! 725 01:01:25,795 --> 01:01:27,285 I caught him... 726 01:01:27,430 --> 01:01:29,921 Put it down. Come on! Be careful! He wants to call the police! 727 01:01:30,133 --> 01:01:31,532 Let's flee with the hamburgers. 728 01:01:31,801 --> 01:01:33,701 - Quick! - Come on, hurry up! 729 01:01:33,803 --> 01:01:36,397 Come on, hurry up! 730 01:01:37,040 --> 01:01:38,439 It's very excited. Let's try again! 731 01:01:38,608 --> 01:01:39,802 OK! Let's play murder next time! 732 01:01:39,843 --> 01:01:46,339 It's not this? Go this way. 733 01:01:50,587 --> 01:01:55,183 It's dangerous! Very excited! 734 01:01:55,358 --> 01:01:57,349 Go... 735 01:02:01,064 --> 01:02:02,258 See how scared you're! 736 01:02:03,833 --> 01:02:06,893 Of course! We've just committed a robbery. 737 01:02:07,103 --> 01:02:08,400 Do you find it excited? 738 01:02:09,672 --> 01:02:13,369 It really does! But it's not right! 739 01:02:13,877 --> 01:02:16,778 That's what you told me when you first defended me. 740 01:02:16,880 --> 01:02:19,508 What's the result? 741 01:02:19,616 --> 01:02:21,106 So you became my legal consultant and my wife. 742 01:02:22,585 --> 01:02:26,487 Oh yeah! It's real excited to deal with the ICAC. 743 01:02:28,825 --> 01:02:30,315 You recall something? 744 01:02:31,628 --> 01:02:32,925 A little bit. 745 01:02:34,531 --> 01:02:37,625 I don't know why I always recall... 746 01:02:37,867 --> 01:02:39,664 something unhappy. 747 01:02:41,037 --> 01:02:42,334 Then forget it. 748 01:02:42,806 --> 01:02:46,105 See what we've stolen. 749 01:02:47,577 --> 01:02:49,272 - What do you want to eat? - I want chicken. 750 01:02:49,446 --> 01:02:51,437 Chicken? There's only one here. 751 01:02:52,048 --> 01:02:53,640 I want it... 752 01:02:53,750 --> 01:02:55,650 - What do you want? - Oh... 753 01:02:59,255 --> 01:03:01,450 Come on...Here... 754 01:03:01,558 --> 01:03:03,753 No! I've got it, it's mine! 755 01:03:03,927 --> 01:03:05,792 You've cheated much money from me. 756 01:03:05,995 --> 01:03:08,486 I've taken the 10 million US dollars, they're mine. 757 01:03:10,600 --> 01:03:12,090 Give me back the money! 758 01:03:25,548 --> 01:03:27,539 Mister, there're eight sorts of ice-cream. 759 01:03:27,750 --> 01:03:29,945 Can I have half cone of each? 760 01:03:30,086 --> 01:03:31,280 What about you take one for each? 761 01:03:31,488 --> 01:03:35,481 Oh no! It's too rich! Let me think about it! 762 01:03:35,692 --> 01:03:37,091 Sure, no problem. 763 01:03:42,332 --> 01:03:43,321 Delicious! 764 01:03:43,533 --> 01:03:45,831 You look strange! 765 01:03:50,907 --> 01:03:52,204 Someone is dating me! 766 01:03:56,412 --> 01:03:58,403 That's wonderful but don't tease me! 767 01:04:00,717 --> 01:04:05,086 He is six years smaller... 768 01:04:06,289 --> 01:04:07,984 and he treats me very good, 769 01:04:10,360 --> 01:04:14,456 although he is ugly, he is very gentle. 770 01:04:16,132 --> 01:04:17,929 I'll introduce him to you next time! 771 01:04:19,802 --> 01:04:22,100 Let's talk about other, what do you want me for? 772 01:04:24,841 --> 01:04:26,934 - Let's take a look. - What's that? 773 01:04:31,548 --> 01:04:33,038 It's the authorization paper, 774 01:04:33,183 --> 01:04:35,083 I can sue the bloody doctor now. 775 01:04:37,620 --> 01:04:40,020 I have remembered you told him to burn it away. 776 01:04:40,223 --> 01:04:42,123 - That was a phony one. - Really? 777 01:04:42,258 --> 01:04:44,249 This is the original. 778 01:04:44,727 --> 01:04:46,024 So you remember everything? 779 01:04:46,963 --> 01:04:50,660 Oh no, I just happened to remember this, 780 01:04:51,434 --> 01:04:53,425 then I forgot the others. 781 01:04:53,536 --> 01:04:55,834 Never mind, it makes no harm, 782 01:04:56,005 --> 01:04:58,030 it doesn't matter. 783 01:04:58,074 --> 01:04:59,871 What do you think about your husband now? 784 01:05:00,043 --> 01:05:02,944 I don't know! I really don't know. 785 01:05:04,414 --> 01:05:05,711 He's a bit strange, but he's nice to you. 786 01:05:05,848 --> 01:05:10,182 He loves you and cherishes you. 787 01:05:10,520 --> 01:05:12,420 So you shouldn't eat too much ice-cream, 788 01:05:12,488 --> 01:05:14,479 or else your boyfriend may dump you. 789 01:05:16,392 --> 01:05:17,586 He doesn't mind if I put on weight! 790 01:05:26,502 --> 01:05:27,594 Like it? 791 01:05:27,770 --> 01:05:29,863 Yeah. You painted it? 792 01:05:30,139 --> 01:05:32,437 Of course not, I asked people to do it. 793 01:05:33,610 --> 01:05:35,202 You said you didn't like the old one. 794 01:05:36,913 --> 01:05:39,814 I just went to have ice-cream with Madam Ma, 795 01:05:39,882 --> 01:05:41,474 and I've a bucked for you! 796 01:05:41,751 --> 01:05:42,843 That's good! 797 01:05:43,586 --> 01:05:44,883 I'll take the call first! 798 01:05:50,994 --> 01:05:52,291 Hello, Chu, how is it? 799 01:05:55,431 --> 01:05:56,523 What? 800 01:05:58,801 --> 01:06:00,098 Are you crazy? 801 01:06:01,604 --> 01:06:03,003 What did you say? 802 01:06:05,341 --> 01:06:06,239 OK! 803 01:06:48,184 --> 01:06:51,278 Brother Lung, I've got trouble. 804 01:07:09,539 --> 01:07:12,736 I have subscribed the whole thing. 805 01:07:12,909 --> 01:07:15,207 Please help me, I can't take it any more. 806 01:07:15,378 --> 01:07:16,276 You thought I was better off? 807 01:07:16,479 --> 01:07:18,674 No kidding, man? 808 01:07:18,748 --> 01:07:21,182 I've got any share of the 10 million US dollars, 809 01:07:21,351 --> 01:07:22,545 it's not possible! 810 01:07:28,224 --> 01:07:29,316 I'll take care of you! 811 01:07:29,425 --> 01:07:31,916 What's the use? No money no talk! 812 01:07:32,095 --> 01:07:35,087 Even your wife will betray you! 813 01:07:42,572 --> 01:07:44,369 What have I done? 814 01:07:48,077 --> 01:07:49,476 Who seduced your wife? 815 01:07:49,612 --> 01:07:52,706 You know I'm nice to her and I really love her. 816 01:07:55,051 --> 01:07:58,543 Stay cool, man! 817 01:07:58,755 --> 01:08:01,155 We've got through lots of crises. 818 01:08:01,324 --> 01:08:03,315 How come you change like that for a woman, 819 01:08:03,459 --> 01:08:06,223 - Is it worth? - I really loved her very much! 820 01:08:06,996 --> 01:08:08,588 Man shouldn't cry! 821 01:08:10,666 --> 01:08:11,963 It's only a woman. 822 01:08:12,935 --> 01:08:16,632 OK! I'll check this man out. 823 01:08:17,106 --> 01:08:21,543 Then we'll give him a lesson! So, settle now! 824 01:08:38,561 --> 01:08:44,466 You played my wife. You don't give my share. 825 01:08:44,567 --> 01:08:48,663 You owe me money, I want to kill you! 826 01:08:54,677 --> 01:09:00,081 Damn you! You sleep with my wife! 827 01:09:00,216 --> 01:09:03,708 You said I'm your dog. 828 01:09:04,020 --> 01:09:08,286 Band on the floor. I made you a dog, I've to smash you. 829 01:09:08,524 --> 01:09:10,515 Bitch... 830 01:09:10,993 --> 01:09:13,587 I want to kill you now. 831 01:09:14,630 --> 01:09:16,825 Don't move! Bitch, you dare to hit me? 832 01:09:16,933 --> 01:09:19,561 You both are the same shit! 833 01:09:38,054 --> 01:09:43,458 Cool down...Listened? I asked you to calm down! 834 01:09:44,727 --> 01:09:47,719 Call the ambulance! 835 01:09:47,864 --> 01:09:49,354 He's dead! 836 01:09:49,565 --> 01:09:50,964 Not yet! 837 01:09:51,133 --> 01:09:56,833 He's dead! 838 01:09:57,874 --> 01:09:59,774 We've killed him? 839 01:10:00,376 --> 01:10:01,866 It's him who tried to kill you first. 840 01:10:04,514 --> 01:10:09,213 If we're discovered, I'll take the blame! 841 01:10:10,386 --> 01:10:12,081 No... 842 01:10:56,866 --> 01:11:00,666 Oh, that police! Don't look back! You've got blood stain! 843 01:11:01,437 --> 01:11:03,632 You're stained too! Get calm! 844 01:11:03,773 --> 01:11:06,333 - What should I do? - It's OK! 845 01:11:06,509 --> 01:11:09,501 No, he'll go after us, what shall we do? 846 01:11:09,845 --> 01:11:11,039 Mrs. Yau, Mr. Yau... 847 01:11:19,689 --> 01:11:21,384 Calm down. 848 01:11:25,595 --> 01:11:26,789 Let me hit you! 849 01:11:26,963 --> 01:11:28,658 What are you doing? 850 01:11:30,933 --> 01:11:35,632 No! Oh I can't remember! Oh! 851 01:11:36,906 --> 01:11:40,899 Let it be! OK! It's OK! 852 01:11:41,110 --> 01:11:42,407 Mr. Yau, are you alright? 853 01:11:42,912 --> 01:11:44,709 It's OK? She will behave like this every now and then. 854 01:11:45,581 --> 01:11:46,570 Is there anything you want from us? 855 01:11:47,783 --> 01:11:49,478 About the dead man Fan Shu Hung. 856 01:11:49,619 --> 01:11:51,610 On that night, 857 01:11:51,754 --> 01:11:53,551 he left after he's received the call. 858 01:11:54,123 --> 01:11:56,216 We are going to find out who called him. 859 01:11:56,659 --> 01:11:58,251 You better take a rest! 860 01:11:59,829 --> 01:12:01,023 You're bleeding. 861 01:12:04,500 --> 01:12:07,469 It's OK...He's left, it's alright! 862 01:12:11,107 --> 01:12:12,404 Don't panic. 863 01:13:37,860 --> 01:13:39,760 You don't need to remember the past, 864 01:13:40,830 --> 01:13:44,231 and where you hide the 10 million dollars. 865 01:13:46,402 --> 01:13:49,496 I've decided to sell this house and leave. 866 01:13:50,973 --> 01:13:52,668 Do you take me with you? 867 01:13:52,808 --> 01:13:55,709 Of course! You're my wife. 868 01:13:57,446 --> 01:13:59,744 Did you treat me like this before? 869 01:14:04,353 --> 01:14:07,618 It doesn't matter now. Anyway you have forgotten the past. 870 01:14:09,258 --> 01:14:10,657 What about the future? 871 01:14:11,660 --> 01:14:13,753 Will you love me? 872 01:14:39,188 --> 01:14:41,486 - Three. - Four. 873 01:14:41,657 --> 01:14:43,557 - Five. - Six. 874 01:14:44,059 --> 01:14:49,361 - Seven. - Eight. 875 01:14:50,499 --> 01:14:52,990 - Nine. - Ten. 876 01:14:53,469 --> 01:14:54,766 Eleven. 877 01:14:58,574 --> 01:15:02,670 You lost! There's no eleven. 878 01:15:21,897 --> 01:15:24,297 You look so red. 879 01:15:24,466 --> 01:15:27,663 Oh no! You're sitting on my saline pack. 880 01:15:27,803 --> 01:15:29,998 I can't take it any more! 881 01:15:33,242 --> 01:15:34,436 Oh, sorry! 882 01:15:36,245 --> 01:15:37,644 You naughty guy! 883 01:15:37,813 --> 01:15:39,610 We are waiting for you for operation. 884 01:15:39,748 --> 01:15:42,046 How come you hide inside Madam Ma's room? 885 01:15:44,053 --> 01:15:45,645 The medicine that you gave me was banned in the States for years. 886 01:15:45,788 --> 01:15:49,690 The side effect is very severe. 887 01:15:49,792 --> 01:15:51,987 It'll kill you if you over-dosed. 888 01:15:52,027 --> 01:15:54,120 Where did you get it? 889 01:15:59,068 --> 01:16:00,467 Hello! Sister? 890 01:16:00,603 --> 01:16:02,002 Miss Ma, what's the matter? 891 01:16:02,137 --> 01:16:03,434 Your medicine... 892 01:16:04,740 --> 01:16:06,105 Is your husband there? 893 01:16:06,809 --> 01:16:08,504 Yes, please hold on. 894 01:16:08,978 --> 01:16:10,570 It's for you! It seems very urgent. 895 01:16:13,349 --> 01:16:17,217 Mr. Yau, the medicine you gave it to your wife, 896 01:16:17,419 --> 01:16:20,047 was banned in the States for years. 897 01:16:20,756 --> 01:16:23,748 Overdosed will cause lots of side effects, and is very harmful! 898 01:16:26,562 --> 01:16:27,961 You wait for me in the hospital, I'll come over. 899 01:16:29,665 --> 01:16:30,654 What's the matter? 900 01:16:32,201 --> 01:16:33,600 She said there's something wrong. 901 01:16:33,869 --> 01:16:35,063 What's the problem? 902 01:16:36,505 --> 01:16:38,700 She said, there were some problems with your medicine. 903 01:16:38,841 --> 01:16:39,739 Really? 904 01:16:39,842 --> 01:16:43,039 I must see her. It should be alright! 905 01:17:03,766 --> 01:17:04,528 Mr. Yau. 906 01:17:04,566 --> 01:17:06,534 - Have you called the police? - No! But I'm going to. 907 01:17:07,369 --> 01:17:08,768 Oh...Get in, get into my car. 908 01:17:39,401 --> 01:17:43,497 Give half million as my anniversary gift? 909 01:17:52,214 --> 01:17:53,704 Anyway, we are a couple. 910 01:17:54,917 --> 01:17:56,908 Do you remember the last time you went to bed with me? 911 01:17:57,052 --> 01:17:57,950 Do you expect me to sleep with you? 912 01:17:58,120 --> 01:18:01,021 Back to business! You turned pale when mentioning the Thai. 913 01:18:01,357 --> 01:18:03,052 - Just like a dog! - Have you finished yet? 914 01:18:03,225 --> 01:18:06,683 Hit me, come on beat me, come on! 915 01:19:18,767 --> 01:19:21,793 Mr. Yau... 916 01:19:22,471 --> 01:19:24,462 Do you know that bloody doctor? 917 01:19:25,908 --> 01:19:27,205 Not quite. 918 01:19:28,911 --> 01:19:30,606 When he gave you the medicine, 919 01:19:31,046 --> 01:19:35,142 did he mention that it was harmful? 920 01:19:35,717 --> 01:19:37,014 No! 921 01:19:40,255 --> 01:19:42,849 Are you sure? How come it would like this? 922 01:19:42,991 --> 01:19:46,290 It's a matter of life. You can make joke, but you can't abuse medicine! 923 01:19:47,830 --> 01:19:49,627 You're too careless. 924 01:19:52,501 --> 01:19:56,267 Is that doctor one of her enemy? 925 01:19:56,405 --> 01:19:59,397 Not to mention that doctor. 926 01:19:59,508 --> 01:20:01,999 Even I also wanted to kill her, right? 927 01:20:07,349 --> 01:20:10,841 Oh no! We must do something. 928 01:20:11,753 --> 01:20:13,653 We must call the police! 929 01:20:13,989 --> 01:20:16,082 - Let's make the call! - Does it help to call the police? 930 01:20:17,259 --> 01:20:20,660 It may not be, in fact I've tried before. 931 01:20:20,829 --> 01:20:24,822 Let it be... Anyway I'll never give this to her, 932 01:20:25,167 --> 01:20:28,068 and I'll never see the doctor again. Let it be! 933 01:20:29,505 --> 01:20:31,097 Let's find some place to eat? 934 01:20:32,875 --> 01:20:33,773 Where? 935 01:20:34,009 --> 01:20:38,503 You got the money. You can nail him! Come on, call the police... 936 01:20:38,747 --> 01:20:41,045 How to operate the phone? 937 01:20:41,183 --> 01:20:42,980 - Don't do it. - Why? 938 01:20:43,819 --> 01:20:45,218 Let's go to the police directly. 939 01:20:45,487 --> 01:20:50,584 Yes, that's right! It's better we go in person! 940 01:20:59,902 --> 01:21:03,804 The road is temporary closed, please use the other route. 941 01:21:04,573 --> 01:21:06,234 Let's turn the other way! 942 01:22:54,449 --> 01:22:56,440 Don't kill me! 943 01:22:58,954 --> 01:23:03,857 I'm going to married! Don't kill me, I've no money. 944 01:23:04,026 --> 01:23:10,192 Why do you have to kill me. 945 01:23:10,332 --> 01:23:14,029 Don't...please don't... 946 01:24:10,792 --> 01:24:12,487 You finally recall where you put the money? 947 01:24:15,731 --> 01:24:17,824 I remember everything. 948 01:24:22,871 --> 01:24:25,567 I've tried to figure out what should I do. 949 01:24:26,875 --> 01:24:28,570 I've three alternatives. 950 01:24:29,911 --> 01:24:31,708 I can call the police, 951 01:24:33,081 --> 01:24:35,174 or shoot you dead, 952 01:24:36,885 --> 01:24:39,581 or we can give the Thai back all the money. 953 01:24:39,855 --> 01:24:43,655 Then we sell this house and leave here. 954 01:24:45,026 --> 01:24:46,618 So what have you decided? 955 01:24:51,366 --> 01:24:53,163 I shouldn't be forgiven! 956 01:24:53,301 --> 01:24:55,098 I deserved it. 957 01:24:57,038 --> 01:24:59,336 I've decided to forget all the past. 958 01:25:02,411 --> 01:25:06,370 Let's give them their money and leave! 959 01:25:09,551 --> 01:25:12,850 No problem... 960 01:25:22,864 --> 01:25:24,263 Mr. Yau, Mrs. Yau. 961 01:25:24,466 --> 01:25:28,368 I saw your back door was unlocked. I'm afraid someone may break in, 962 01:25:28,870 --> 01:25:30,963 so I come from the back. 963 01:25:31,506 --> 01:25:33,906 Did I scare you? 964 01:25:34,543 --> 01:25:38,138 Mrs. Yau, you look much better now! 965 01:25:43,118 --> 01:25:45,712 It's good to change the color! 966 01:25:46,721 --> 01:25:48,814 Mr. Yau, please excuse me. 967 01:25:49,524 --> 01:25:53,221 I think there is something wrong with your house's Fungshui. 968 01:25:53,795 --> 01:25:56,286 Last time, I just stayed here for a while, 969 01:25:56,398 --> 01:25:58,798 then I'd quarrel with my wife. 970 01:25:59,367 --> 01:26:01,358 Then I had to sleep in the dinning room for two nights. 971 01:26:02,938 --> 01:26:04,337 Anything to drink? 972 01:26:04,473 --> 01:26:07,840 Oh, thanks. 973 01:26:08,643 --> 01:26:10,634 Mr. Yau. Have you seen Chu Chung Hong lately? 974 01:26:11,213 --> 01:26:12,407 No, what's the matter? 975 01:26:13,415 --> 01:26:17,112 Well, Chu Chung Hong was missing. 976 01:26:17,586 --> 01:26:19,076 Before that, 977 01:26:19,421 --> 01:26:21,855 he had beaten up his wife. 978 01:26:22,991 --> 01:26:25,789 Surprising his wife called your name... 979 01:26:25,927 --> 01:26:28,225 instead of her husband, 980 01:26:28,396 --> 01:26:30,193 when she regained consciousness. 981 01:26:32,534 --> 01:26:34,229 How come it's like this? 982 01:26:36,938 --> 01:26:39,930 I think may be Mrs. Chu is one of our best friends, 983 01:26:40,141 --> 01:26:42,541 especially for me, we're just like sisters, 984 01:26:42,978 --> 01:26:44,172 she was beaten up by Mr. Chu, 985 01:26:44,346 --> 01:26:46,940 she must want us to help. 986 01:26:47,115 --> 01:26:49,015 I understand... 987 01:26:49,718 --> 01:26:51,913 You two are really very affectionate, 988 01:26:52,420 --> 01:26:55,116 please teach me how to maintain this relationship. 989 01:26:56,024 --> 01:26:58,219 I...I just get married. 990 01:27:00,729 --> 01:27:04,722 Mrs. Yau, in fact I wanted to discuss Madam Ma's case with you. 991 01:27:04,900 --> 01:27:07,460 - I hope you'll get prepared. - What is it? 992 01:27:08,136 --> 01:27:11,902 Ma was killed at the entrance of the Junk Bay Tunnel an hour ago, 993 01:27:12,340 --> 01:27:14,240 and she's got several wounds. 994 01:27:27,122 --> 01:27:29,113 Why did you do it? 995 01:27:30,292 --> 01:27:33,693 Do you understand, she's my only friend! 996 01:27:34,362 --> 01:27:36,853 I don't mind what you've done before. 997 01:27:37,532 --> 01:27:39,932 I don't care even you had killed me, 998 01:27:40,735 --> 01:27:43,226 but you can't kill her. 999 01:27:46,107 --> 01:27:48,200 Mr. Yau, excuse me. 1000 01:28:02,424 --> 01:28:04,016 Open the door... 1001 01:28:50,071 --> 01:28:52,369 Cool down! 1002 01:28:53,074 --> 01:28:54,564 Don't get too impulsive! 1003 01:28:55,410 --> 01:28:58,709 We've solved a lot of difficulties before. 1004 01:28:58,880 --> 01:29:00,780 How can you give up now? 1005 01:29:03,885 --> 01:29:07,844 Get lost! If you don't go away. I'll kill you. 1006 01:29:08,356 --> 01:29:11,757 Don't you understand? I was forced to kill her. 1007 01:29:14,029 --> 01:29:16,930 She threatened me to disclose all my secrets! 1008 01:29:22,170 --> 01:29:25,970 I don't care if I've to go to jail, but I don't want to get you involved! 1009 01:29:28,743 --> 01:29:35,046 Go away! You're insane! Go away! 1010 01:29:36,384 --> 01:29:38,284 I must kill the police downstairs! 1011 01:29:38,386 --> 01:29:40,479 Sooner or later he'll find out we've killed Chu, don't you understand? 1012 01:29:40,689 --> 01:29:42,884 Don't you understand? 1013 01:29:57,272 --> 01:29:58,466 You... 1014 01:30:06,514 --> 01:30:10,814 You've shot me already? What do you scare of? 1015 01:30:11,386 --> 01:30:14,878 There're only two options. We've only two choices. 1016 01:30:14,989 --> 01:30:19,483 Either we die, or we go away together. 1017 01:30:20,495 --> 01:30:22,190 We've no other alternative. 1018 01:30:31,106 --> 01:30:36,703 Think it carefully, we've no turning back. 1019 01:30:37,712 --> 01:30:39,703 You've to believe me. 1020 01:30:40,615 --> 01:30:42,515 And I've trust you. 1021 01:30:43,985 --> 01:30:45,976 Put down the gun! 1022 01:30:52,393 --> 01:30:54,293 Put it down! 1023 01:31:22,123 --> 01:31:24,523 Let's start all over again! 1024 01:31:36,938 --> 01:31:39,338 We can start it over! 1025 01:31:39,507 --> 01:31:43,603 We used to have deals between us, 1026 01:31:43,812 --> 01:31:48,613 but it is different now. 1027 01:31:50,051 --> 01:31:55,751 Let's flee together! 1028 01:31:56,991 --> 01:32:02,588 With the 10 million dollars. Let's go! 1029 01:32:12,073 --> 01:32:13,370 You liar! 1030 01:32:25,053 --> 01:32:32,459 Congratulation! At last you've recovered! 1031 01:32:33,305 --> 01:32:39,493 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now75435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.