Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,004 --> 00:00:16,078
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:39,006 --> 00:00:40,508
I'm flying.
3
00:00:43,709 --> 00:00:47,176
I'm flying
over the city at night.
4
00:00:47,211 --> 00:00:51,215
There's lights,
all different kinds of lights.
5
00:00:51,250 --> 00:00:53,181
I'm checking all the bulbs,
6
00:00:53,216 --> 00:00:56,720
and I get to this one big
silver light bulb,
7
00:00:56,755 --> 00:00:59,722
and it's busted,
and it won't turn on,
8
00:00:59,757 --> 00:01:01,689
and I can't fix it.
9
00:01:01,724 --> 00:01:05,226
Oh. There's this
big slot machine, you know,
10
00:01:05,261 --> 00:01:08,228
and, uh, it's live,
11
00:01:08,729 --> 00:01:10,230
and I keep
feeding it quarters,
12
00:01:10,265 --> 00:01:12,499
and I get a shock,
13
00:01:12,534 --> 00:01:14,699
so I check the cables,
14
00:01:14,734 --> 00:01:18,236
and the cables
are sticking out of my chest,
15
00:01:18,271 --> 00:01:20,704
and they're attached
to my heart,
16
00:01:20,739 --> 00:01:24,742
and I want to-
I want to yank them out,
17
00:01:24,777 --> 00:01:26,709
but my arms won't move
18
00:01:26,744 --> 00:01:28,745
because they're-
they're just frozen.
19
00:01:28,780 --> 00:01:30,211
You know how you...
20
00:01:30,246 --> 00:01:32,248
anyway,
it's a stupid dream.
21
00:01:32,283 --> 00:01:34,214
It woke me up.
22
00:01:34,249 --> 00:01:36,751
That's
what woke me up.
23
00:01:36,786 --> 00:01:39,253
It's an alimony dream.
24
00:01:39,288 --> 00:01:40,720
What?
25
00:01:40,755 --> 00:01:42,757
It's obvious
it's an alimony dream.
26
00:01:43,256 --> 00:01:44,723
No. That's a nightmare,
27
00:01:44,758 --> 00:01:47,260
and I don't need to go
to sleep to have it.
28
00:01:49,261 --> 00:01:51,263
Is that me or you?
29
00:01:51,298 --> 00:01:53,265
Me.
30
00:03:26,172 --> 00:03:29,175
The body of christ.
31
00:03:32,177 --> 00:03:34,179
The body of christ.
32
00:03:55,697 --> 00:03:57,197
Excuse me.
33
00:03:57,698 --> 00:03:59,199
The body of christ.
34
00:04:01,201 --> 00:04:03,202
Excuse me.
35
00:04:15,212 --> 00:04:16,964
What do you think
you're doing here?
36
00:04:16,999 --> 00:04:18,715
She happens to be
my goddaughter, too.
37
00:04:19,215 --> 00:04:22,218
No. You don't belong
to this family anymore.
38
00:04:24,720 --> 00:04:26,221
What do you look like?
39
00:04:26,722 --> 00:04:28,222
"Gus don't pay me
enough alimony
40
00:04:28,723 --> 00:04:30,224
to buy decent clothes"?
41
00:04:30,725 --> 00:04:33,226
You're supposed to believe
in these things to be here,
42
00:04:33,261 --> 00:04:35,193
which you don't,
as we know,
43
00:04:35,228 --> 00:04:37,230
so why don't you
do me a favor, huh?
44
00:04:37,265 --> 00:04:38,696
I was invited.
45
00:04:38,731 --> 00:04:41,734
By who? Of course
you weren't invited.
46
00:04:41,769 --> 00:04:43,199
I got an invitation.
47
00:04:43,234 --> 00:04:46,237
You got an invitation
don't mean you're invited.
48
00:04:46,272 --> 00:04:49,239
The polite thing is
you don't show up.
49
00:04:49,274 --> 00:04:51,742
Yeah, well, I did.
50
00:04:53,243 --> 00:04:54,743
Is that your girlfriend?
51
00:04:54,778 --> 00:04:56,210
Whoa. Just a minute.
52
00:04:56,245 --> 00:04:59,748
You don't talk to me,
I don't talk to you.
53
00:04:59,783 --> 00:05:01,249
That's really mature.
54
00:05:01,284 --> 00:05:02,751
Yeah, right.
55
00:05:05,252 --> 00:05:07,254
Give me a big smile.
56
00:05:07,289 --> 00:05:09,255
I got to go.
57
00:05:09,756 --> 00:05:12,008
Why don't we go
over to your sister's?
58
00:05:12,043 --> 00:05:14,224
Are you kidding me?
If she sees my car,
59
00:05:14,259 --> 00:05:16,762
I�ll have her lawyer
breathing down my neck.
60
00:05:16,797 --> 00:05:18,764
Don't you pay
what you're supposed to?
61
00:05:19,263 --> 00:05:20,730
What? What?
62
00:05:20,765 --> 00:05:22,231
I'm just asking.
63
00:05:22,266 --> 00:05:24,018
This woman
feels trapped-
64
00:05:24,053 --> 00:05:25,769
trapped
in the neighborhood,
65
00:05:25,804 --> 00:05:27,235
trapped as my wife.
66
00:05:27,270 --> 00:05:29,772
She leaves me,
goes to college,
67
00:05:30,272 --> 00:05:31,238
and here's the joke-
68
00:05:31,273 --> 00:05:34,276
she leaves, I�m trapped
to pay for it.
69
00:05:34,311 --> 00:05:36,795
"Supposed to"
don't come into it.
70
00:05:36,830 --> 00:05:39,556
You don't have
to shout at me, Gus.
71
00:05:39,591 --> 00:05:42,437
I know. It's just...
I look at her...
72
00:05:42,472 --> 00:05:45,379
I just have to see her,
and I go nuts.
73
00:05:45,414 --> 00:05:48,287
You never told me
she was so beautiful.
74
00:05:48,322 --> 00:05:49,789
You think
she's beautiful?
75
00:05:51,289 --> 00:05:53,541
She looks like a slob.
76
00:05:53,576 --> 00:05:55,434
No. She looks good.
77
00:05:55,469 --> 00:05:57,294
Who's driving? You see?
78
00:05:57,795 --> 00:06:00,261
No. Why?
79
00:06:00,296 --> 00:06:02,799
You wanted to go.
Let's go.
80
00:06:09,304 --> 00:06:11,270
How was it?
81
00:06:11,305 --> 00:06:13,272
I don't see this guy
forever,
82
00:06:13,307 --> 00:06:16,775
and in 10 seconds,
I want to kill him.
83
00:06:16,810 --> 00:06:19,813
Anyway, I did it.
My hands are shaking, but...
84
00:06:25,818 --> 00:06:28,785
I like that you
waited for me.
85
00:06:28,820 --> 00:06:31,822
I know-for a change,
my waiting for you.
86
00:06:31,857 --> 00:06:34,342
I didn't mean that.
87
00:06:34,377 --> 00:06:36,826
How long do you have?
88
00:06:38,327 --> 00:06:41,330
An hour. About an hour.
89
00:06:41,364 --> 00:06:42,831
So?
90
00:06:44,833 --> 00:06:47,818
What are you
waiting for?
91
00:06:47,853 --> 00:06:50,770
I mean,
drive faster!
92
00:06:50,805 --> 00:06:54,708
I used to bowl here
when I was a kid.
93
00:06:55,208 --> 00:06:57,710
First place my old man
took me to.
94
00:06:58,210 --> 00:06:59,677
Now look at it.
95
00:06:59,712 --> 00:07:01,714
You know
this place?
96
00:07:01,749 --> 00:07:03,715
Yeah.
I bowled here.
97
00:07:03,750 --> 00:07:06,182
So did I.
98
00:07:06,217 --> 00:07:08,218
When was
you there?
99
00:07:08,253 --> 00:07:10,185
When I was a kid.
100
00:07:10,220 --> 00:07:12,187
Jesus. It's macaroni
down there.
101
00:07:12,221 --> 00:07:15,224
Don't stick your head
down in the hole.
102
00:07:15,725 --> 00:07:16,726
Use your tester.
103
00:07:17,226 --> 00:07:18,226
Hide your wallets.
104
00:07:18,727 --> 00:07:20,729
Here comes your
investment counselor.
105
00:07:21,229 --> 00:07:22,230
Oh! Pope.
106
00:07:22,265 --> 00:07:23,230
Hey.
107
00:07:23,731 --> 00:07:26,233
I got to talk to you
about the turkey deal.
108
00:07:26,734 --> 00:07:28,234
Harvey,
I don't eat turkeys.
109
00:07:28,735 --> 00:07:29,736
You don't have to.
110
00:07:30,236 --> 00:07:32,238
Am I a martian
or something?
111
00:07:32,739 --> 00:07:34,740
I can't explain
a simple idea?
112
00:07:35,240 --> 00:07:37,242
Buy turkeys cheap,
sell them expensive.
113
00:07:37,743 --> 00:07:39,744
It's like commodities-
rubber, coffee.
114
00:07:39,779 --> 00:07:41,245
We buy turkeys.
115
00:07:41,746 --> 00:07:44,247
What's so hard
to understand there?
116
00:07:44,282 --> 00:07:46,214
You guys are a trip.
117
00:07:46,249 --> 00:07:49,216
Every week you got
a different scheme.
118
00:07:49,251 --> 00:07:53,755
One of these days,
we'll be over on easy street.
119
00:07:53,790 --> 00:07:54,756
Uh-huh.
120
00:07:59,926 --> 00:08:01,393
Hey! Hey, Gus!
121
00:08:01,428 --> 00:08:03,430
I need that car,
man!
122
00:08:03,929 --> 00:08:06,432
Hey! Bring it in!
123
00:08:06,932 --> 00:08:08,399
Up.
124
00:08:08,434 --> 00:08:10,935
All right.
How about it?
125
00:08:10,970 --> 00:08:12,402
Forget it.
126
00:08:12,437 --> 00:08:16,940
Hey, Gus, come on!
Hey! I'm paying cash!
127
00:08:16,975 --> 00:08:18,442
You said 50,000?
128
00:08:18,477 --> 00:08:19,907
Mm-hmm.
129
00:08:19,942 --> 00:08:22,410
Take a look
at these forms.
130
00:08:22,445 --> 00:08:24,911
Bring them to third floor
admissions.
131
00:08:24,946 --> 00:08:27,949
Look for the signs that say
"to radiology".
132
00:08:27,984 --> 00:08:30,218
Yeah.
133
00:08:30,253 --> 00:08:33,104
Gus: Uhh!
134
00:08:33,139 --> 00:08:35,955
Uhh! Uhh!
135
00:08:37,457 --> 00:08:39,958
Sign here for me,
please.
136
00:08:44,962 --> 00:08:47,465
I got to get
straight back.
137
00:08:47,500 --> 00:08:48,966
Kiss me.
138
00:08:50,467 --> 00:08:51,968
Mmm.
139
00:08:53,470 --> 00:08:54,936
This is a hospital.
140
00:08:54,971 --> 00:08:57,973
I know. Your kisses
make me better.
141
00:08:58,008 --> 00:08:59,440
I'm working.
142
00:08:59,475 --> 00:09:01,976
Isn't there, like,
a closet
143
00:09:02,011 --> 00:09:04,444
we could
go play doctor in
144
00:09:04,479 --> 00:09:07,946
or a gurney
we could lay down on?
145
00:09:07,981 --> 00:09:10,983
Why didn't you come over
before my shift?
146
00:09:11,018 --> 00:09:12,450
I was working.
147
00:09:12,485 --> 00:09:15,237
Rita, you know
I like to clean up.
148
00:09:15,272 --> 00:09:17,989
I smelled
like a freaking sewer.
149
00:09:18,024 --> 00:09:19,456
I got a shower-
150
00:09:19,491 --> 00:09:21,742
you want to
take the elevator
151
00:09:21,777 --> 00:09:23,959
back where
you came from.
152
00:09:23,994 --> 00:09:26,996
Follow the signs,
go to the third floor.
153
00:09:32,501 --> 00:09:33,502
Push me.
154
00:09:34,002 --> 00:09:34,968
What?
155
00:09:35,003 --> 00:09:36,969
They'll think
I�m a patient.
156
00:09:37,004 --> 00:09:40,007
You got my message
about Friday, right?
157
00:09:40,042 --> 00:09:41,473
Yeah. Okay.
158
00:09:41,508 --> 00:09:43,475
If I stop
paying alimony,
159
00:09:43,510 --> 00:09:45,512
that company's
in big trouble.
160
00:09:45,547 --> 00:09:47,030
What about Saturday?
161
00:09:47,065 --> 00:09:48,540
Saturday, I�m on nights.
162
00:09:48,575 --> 00:09:50,546
This relationship,
I swear,
163
00:09:50,581 --> 00:09:52,482
you need a degree
in planning.
164
00:09:52,517 --> 00:09:57,020
If we had a place-
I know this subject is taboo-
165
00:09:57,055 --> 00:10:00,791
this would not
be a problem.
166
00:10:00,826 --> 00:10:04,527
C- co...
can you say this word-
167
00:10:04,562 --> 00:10:05,993
commitment?
168
00:10:06,028 --> 00:10:09,531
C- c-c-c-c...
m- m-m-m...
169
00:10:09,566 --> 00:10:10,997
nah.
170
00:10:11,032 --> 00:10:13,033
Which way
is speech therapy?
171
00:10:13,068 --> 00:10:14,500
Get out.
172
00:10:14,535 --> 00:10:16,537
Hey,
I�m only kidding.
173
00:10:16,871 --> 00:10:18,419
All right.
174
00:10:18,454 --> 00:10:19,956
You got the keys?
175
00:10:19,991 --> 00:10:21,422
Yeah.
176
00:10:21,457 --> 00:10:22,957
Look at this place.
177
00:10:22,992 --> 00:10:24,726
Where are the lanes?
178
00:10:24,761 --> 00:10:26,426
In the basement.
179
00:10:26,461 --> 00:10:28,462
That sign alone
is worth something.
180
00:10:28,497 --> 00:10:30,231
Oh, man,
this is great.
181
00:10:30,266 --> 00:10:31,931
Be careful
in there.
182
00:10:31,966 --> 00:10:34,968
You see, this to me
is beautiful.
183
00:10:35,003 --> 00:10:36,434
Say this goes wrong.
184
00:10:36,469 --> 00:10:38,470
It's not like
turkeys, Harv.
185
00:10:38,505 --> 00:10:40,437
You screw up
with turkeys,
186
00:10:40,472 --> 00:10:42,439
it's sandwiches
your whole life.
187
00:10:42,474 --> 00:10:45,476
You screw up here,
do lots of bowling.
188
00:10:45,511 --> 00:10:48,478
You can't like a turkey,
you know.
189
00:10:48,513 --> 00:10:50,445
You can't feel for them.
190
00:10:50,480 --> 00:10:53,482
It's like those
things in the necks,
191
00:10:53,517 --> 00:10:55,251
the como se llama
things.
192
00:10:55,286 --> 00:10:56,951
You go
into business,
193
00:10:56,986 --> 00:10:59,988
it's got to be
something you love.
194
00:11:00,023 --> 00:11:01,454
My father loves dresses.
195
00:11:01,489 --> 00:11:03,456
My uncle adores
surgical supports.
196
00:11:03,490 --> 00:11:06,994
What has love got to
do with it anyway?
197
00:11:07,029 --> 00:11:09,012
Gizzards!
That's what it is.
198
00:11:09,047 --> 00:11:11,023
Man, they are
disgusting.
199
00:11:11,058 --> 00:11:13,279
I spoke with the realtor.
200
00:11:13,314 --> 00:11:15,500
I can make
a good deal.
201
00:11:16,001 --> 00:11:17,502
This place
is in foreclosure.
202
00:11:18,003 --> 00:11:20,504
Any decent offer,
the place is ours.
203
00:11:20,539 --> 00:11:23,007
The only problem
is electrical work.
204
00:11:23,042 --> 00:11:25,508
Somehow, I think
we can manage.
205
00:11:25,543 --> 00:11:26,975
No, no.
206
00:11:27,010 --> 00:11:30,012
We could be very
comfortable with this,
207
00:11:30,047 --> 00:11:31,513
very comfortable.
208
00:11:31,548 --> 00:11:33,032
I quit.
209
00:11:33,067 --> 00:11:34,480
Please.
210
00:11:34,515 --> 00:11:36,482
No, no. Hypnosis.
211
00:11:36,517 --> 00:11:39,519
Amazing. 100 bucks-
whew-completely clear.
212
00:11:39,554 --> 00:11:42,539
You paid 100 bucks
to a hypnotist?
213
00:11:42,574 --> 00:11:45,300
I spend $100 a month
on cigarettes.
214
00:11:45,335 --> 00:11:48,027
After one month,
I�m in profit.
215
00:11:48,062 --> 00:11:49,528
When did you quit?
216
00:11:49,563 --> 00:11:50,994
Yesterday.
217
00:11:51,029 --> 00:11:54,032
Hey, pork chop!
Easy with the floors.
218
00:11:54,067 --> 00:11:56,033
This may be
our livelihood.
219
00:11:56,068 --> 00:11:57,534
Star lanes.
220
00:11:57,569 --> 00:11:59,001
What?
221
00:11:59,036 --> 00:12:01,537
Star lanes.
Stars got 5 points.
222
00:12:01,572 --> 00:12:04,540
There's 5 of us. Huh?
223
00:12:04,575 --> 00:12:06,506
Star lanes.
224
00:12:06,541 --> 00:12:08,543
That's
a terrible name.
225
00:12:08,578 --> 00:12:10,010
What was its name?
226
00:12:10,045 --> 00:12:13,047
If there's only one,
it's the bowling alley.
227
00:12:13,082 --> 00:12:14,513
It's huge.
228
00:12:14,548 --> 00:12:16,014
It needs more lights.
229
00:12:16,049 --> 00:12:18,051
Big deal.
Needs more everything.
230
00:12:18,086 --> 00:12:20,570
Going to be
lots of work.
231
00:12:20,605 --> 00:12:23,055
This is
a lot of work
232
00:12:23,555 --> 00:12:25,056
we'll do
for ourselves.
233
00:12:25,091 --> 00:12:26,557
This could be
beautiful.
234
00:12:26,592 --> 00:12:28,059
This could be great.
235
00:12:28,094 --> 00:12:30,026
Fellas, fellas,
236
00:12:30,061 --> 00:12:32,562
polish up
your bowling balls
237
00:12:32,597 --> 00:12:35,065
and leave everything
to me.
238
00:12:35,565 --> 00:12:37,066
Star lanes.
239
00:12:39,068 --> 00:12:40,069
I like it.
240
00:12:40,569 --> 00:12:41,569
I was just thinking...
241
00:12:42,070 --> 00:12:45,073
I got an uncle in Gloverston
who makes shoes.
242
00:12:45,573 --> 00:12:48,075
I could talk to him
about making bowling shoes.
243
00:12:48,575 --> 00:12:51,078
We know lots of people
between us,
244
00:12:51,577 --> 00:12:52,578
carpenters and stuff.
245
00:12:53,079 --> 00:12:54,080
Yeah.
246
00:12:54,580 --> 00:12:55,581
What?
247
00:12:56,082 --> 00:12:58,083
I'm dreaming.
248
00:12:58,583 --> 00:12:59,549
Why do you say that?
249
00:12:59,584 --> 00:13:02,336
Where am I going
to find my share?
250
00:13:02,371 --> 00:13:05,089
Each month,
you set some aside.
251
00:13:05,589 --> 00:13:07,055
Take out a loan.
252
00:13:07,090 --> 00:13:10,093
It pays for a fatal
disease I got
253
00:13:10,593 --> 00:13:12,059
called an ex-wife.
254
00:13:12,094 --> 00:13:15,347
I don't figure alimony.
You pay that forever?
255
00:13:15,382 --> 00:13:18,742
A new car, you make
36 payments, it's yours.
256
00:13:18,777 --> 00:13:22,103
I keep paying unless
she gets married again.
257
00:13:22,602 --> 00:13:23,603
So there's your solution.
258
00:13:24,104 --> 00:13:25,105
Find her
another husband.
259
00:13:25,605 --> 00:13:27,571
That's a good one,
Pope.
260
00:13:27,606 --> 00:13:30,609
Put that in
the suggestion box.
261
00:13:35,613 --> 00:13:37,615
Gus, um...
262
00:13:38,115 --> 00:13:40,617
Does-does Rita like you
to wear aftershave?
263
00:13:41,118 --> 00:13:42,119
What?
264
00:13:42,619 --> 00:13:45,121
What do you
make of this?
265
00:13:49,124 --> 00:13:50,125
It's okayay.
266
00:13:50,625 --> 00:13:51,626
How about this?
267
00:13:52,127 --> 00:13:54,128
What is this,
a promotion?
268
00:13:56,630 --> 00:13:58,631
Let me see
the other one.
269
00:13:59,132 --> 00:14:01,134
Just, uh,
which one's more me?
270
00:14:01,634 --> 00:14:02,635
Ok. I'll tell you.
271
00:14:03,136 --> 00:14:04,136
Pope, listen.
272
00:14:04,636 --> 00:14:06,138
Some women
like us better
273
00:14:06,638 --> 00:14:08,140
without any
of this crap.
274
00:14:08,639 --> 00:14:09,640
Soap and water.
275
00:14:10,141 --> 00:14:14,109
Yeah, but I want to
smell good, you know?
276
00:14:14,144 --> 00:14:16,646
Who's the owner of this
important nose, anyway?
277
00:14:17,147 --> 00:14:18,648
She works
with my brother.
278
00:14:19,148 --> 00:14:20,149
Is she Italian?
279
00:14:20,649 --> 00:14:21,650
No.
280
00:14:22,151 --> 00:14:23,152
Italian girls
are killers.
281
00:14:23,652 --> 00:14:24,652
She's not Italian.
282
00:14:25,153 --> 00:14:27,155
Start saying
a Hail Mary
283
00:14:27,655 --> 00:14:30,657
and see if
she moves her lips.
284
00:14:32,159 --> 00:14:33,660
Hey. Think about my idea.
285
00:14:34,161 --> 00:14:36,662
It's not telling her
to marry somebody.
286
00:14:37,163 --> 00:14:39,664
Arrange for her to
meet somebody.
287
00:14:40,165 --> 00:14:41,166
You think she's dumb?
288
00:14:41,666 --> 00:14:44,169
She could fit your brain
inside her brain
289
00:14:44,668 --> 00:14:47,171
and still have room
for a bowling ball.
290
00:14:47,671 --> 00:14:50,173
Do me a favor.
Don't mention it again.
291
00:14:50,673 --> 00:14:52,175
I'll see you tomorrow.
292
00:14:53,676 --> 00:14:55,642
We already made you
a loan,
293
00:14:55,677 --> 00:14:57,679
and we're garnishing
your salary
294
00:14:57,714 --> 00:14:59,146
until you catch up.
295
00:14:59,181 --> 00:15:01,647
Garnish?
What am I, a salad?
296
00:15:01,682 --> 00:15:04,685
I've been with this company
for 8 years.
297
00:15:04,720 --> 00:15:06,686
Doesn't that
count for anything?
298
00:15:06,721 --> 00:15:08,188
I'm sorry,
mr... Demarco.
299
00:15:08,688 --> 00:15:10,654
It's tough times.
300
00:15:10,689 --> 00:15:13,191
What about a payment plan?
301
00:15:13,226 --> 00:15:15,658
That's what you've got.
302
00:15:15,693 --> 00:15:19,197
What about a payment plan
for my payment plan?
303
00:15:19,697 --> 00:15:21,163
No?
304
00:15:21,198 --> 00:15:25,202
I guess not, huh?
305
00:15:25,237 --> 00:15:26,167
Hard times?
306
00:15:26,202 --> 00:15:29,705
What does he know
about hard times?
307
00:15:30,206 --> 00:15:31,706
What does he know?
308
00:15:31,741 --> 00:15:33,173
Nothing.
309
00:15:33,208 --> 00:15:34,674
Pope: Please
don't hassle him.
310
00:15:34,709 --> 00:15:37,711
Gus, there's a time
problem on this deal.
311
00:15:37,746 --> 00:15:41,214
We got to know
if you're in or out.
312
00:15:41,249 --> 00:15:42,215
I'm out.
313
00:15:42,715 --> 00:15:44,216
He's not out.
314
00:15:44,251 --> 00:15:45,683
He ain't in.
315
00:15:45,718 --> 00:15:47,469
What about
Pope's idea,
316
00:15:47,504 --> 00:15:49,363
find some
sorry sucker,
317
00:15:49,398 --> 00:15:51,188
marry off
your old lady?
318
00:15:51,223 --> 00:15:53,724
There are people who
take care of these matters.
319
00:15:53,759 --> 00:15:54,725
Pal,
you getting in?
320
00:15:55,226 --> 00:15:55,726
He's deciding.
321
00:15:56,227 --> 00:15:57,977
Let him decide
later.
322
00:15:58,012 --> 00:15:59,871
Nick Lippi
lost his wife.
323
00:15:59,906 --> 00:16:02,069
What about him
and Leonora?
324
00:16:02,104 --> 00:16:04,233
He's a dope,
and he's free.
325
00:16:04,268 --> 00:16:05,752
He's not a dope...
326
00:16:05,787 --> 00:16:07,200
and he's not free.
327
00:16:07,235 --> 00:16:10,738
Hey, hey, my friend,
give us a break.
328
00:16:10,773 --> 00:16:12,704
Hey. Give us
a break.
329
00:16:12,739 --> 00:16:15,742
There are other people
interested in this venture.
330
00:16:15,777 --> 00:16:17,208
Harvey!
331
00:16:17,243 --> 00:16:19,745
We got to
let him know.
332
00:16:19,780 --> 00:16:20,711
Lou Cassells.
333
00:16:20,746 --> 00:16:22,747
Let's give him
another week.
334
00:16:22,782 --> 00:16:24,214
Lou Cassells?
335
00:16:24,249 --> 00:16:27,601
What if we give him
another week?
336
00:16:33,590 --> 00:16:34,591
Professor?
337
00:16:34,626 --> 00:16:36,092
Hi.
338
00:16:36,593 --> 00:16:37,593
Um, yeah. I was-
339
00:16:38,093 --> 00:16:40,095
where are you
going for lunch?
340
00:16:40,596 --> 00:16:41,597
Where are you going?
341
00:16:42,097 --> 00:16:44,599
If I knew
where you were going,
342
00:16:45,099 --> 00:16:47,101
I�d know where
I was going,
343
00:16:47,602 --> 00:16:49,102
where we might
auspiciously collide.
344
00:16:49,603 --> 00:16:50,604
Well, across the street.
345
00:16:51,104 --> 00:16:52,105
Oh. That's amazing.
346
00:16:52,606 --> 00:16:53,606
That's where
in one minute
347
00:16:54,106 --> 00:16:55,608
I�ll decide to go.
348
00:16:56,108 --> 00:16:57,109
Come on. Come on.
349
00:16:57,610 --> 00:16:59,360
Let's
grab something.
350
00:16:59,395 --> 00:17:01,112
Did you
sleep with him?
351
00:17:01,147 --> 00:17:02,078
What?
352
00:17:02,113 --> 00:17:03,614
Did you or not?
353
00:17:03,649 --> 00:17:05,581
Hi, Joyce.
354
00:17:05,616 --> 00:17:07,082
He's cute and all,
355
00:17:07,117 --> 00:17:08,618
but I�m
telling you...
356
00:17:11,120 --> 00:17:12,121
hey, baby.
357
00:17:14,122 --> 00:17:18,126
Go on ahead.
I'll catch up with you.
358
00:17:20,127 --> 00:17:22,129
What are you doing here?
359
00:17:22,164 --> 00:17:23,596
You can't take it
360
00:17:23,631 --> 00:17:26,633
now that the shoe's
on the other foot.
361
00:17:26,668 --> 00:17:27,599
What?
362
00:17:27,634 --> 00:17:29,635
Embarrass me
with my people,
363
00:17:29,670 --> 00:17:31,101
I embarrass you.
364
00:17:31,136 --> 00:17:32,638
I am not embarrassed.
365
00:17:32,673 --> 00:17:34,103
Who's the guy?
366
00:17:34,138 --> 00:17:36,606
What guy?
Those are girls.
367
00:17:36,641 --> 00:17:39,643
The guy with the library
under his arm.
368
00:17:39,678 --> 00:17:42,145
I want to talk to you.
369
00:17:42,180 --> 00:17:43,612
I'm busy.
370
00:17:43,647 --> 00:17:47,149
I thought you college kids
were permanently on vacation.
371
00:17:47,184 --> 00:17:49,651
You know,
I have a job.
372
00:17:49,686 --> 00:17:51,117
You know this.
373
00:17:51,152 --> 00:17:54,405
I pay $12,000 a year
just for tuition.
374
00:17:54,440 --> 00:17:57,658
I pay $12,000
just for your tuition.
375
00:17:57,693 --> 00:18:00,159
Think I want your money?
376
00:18:00,194 --> 00:18:01,626
Do me a favor.
377
00:18:01,661 --> 00:18:05,664
Marry some other bastard
and screw up his life.
378
00:18:05,699 --> 00:18:07,631
I'll pay back
every cent.
379
00:18:07,666 --> 00:18:11,168
You won't pay me back
because you don't care.
380
00:18:11,203 --> 00:18:12,635
I got something going.
381
00:18:12,670 --> 00:18:15,922
I bet that guy
can't even change a fuse.
382
00:18:15,957 --> 00:18:19,318
Look, I don't want
to fight with you.
383
00:18:19,353 --> 00:18:22,678
I'm talking about
5 minutes of your time.
384
00:18:22,713 --> 00:18:26,180
This is the chance
of a lifetime.
385
00:18:26,215 --> 00:18:27,647
Hey!
386
00:18:27,682 --> 00:18:29,684
I got this
golden opportunity.
387
00:18:29,719 --> 00:18:31,650
Listen to me.
388
00:18:31,685 --> 00:18:35,188
Remember that bowling alley
we used to go to?
389
00:18:35,223 --> 00:18:36,689
Bowling alley?
390
00:18:36,724 --> 00:18:38,190
Yeah.
391
00:18:39,692 --> 00:18:42,193
You know what's
astonishing to me?
392
00:18:42,228 --> 00:18:43,159
What?
393
00:18:43,194 --> 00:18:45,161
I see you, I think,
394
00:18:45,196 --> 00:18:48,699
"I knew him from the day
I was born.
395
00:18:48,734 --> 00:18:50,666
"I thought I loved him.
396
00:18:50,701 --> 00:18:54,203
I went to church
and married him. "
397
00:18:54,238 --> 00:18:56,705
I think, "how? Why?"
398
00:18:57,205 --> 00:18:58,171
Oh, christ.
399
00:18:58,206 --> 00:18:59,673
Was I mentally ill?
400
00:18:59,708 --> 00:19:01,709
Was I completely
deranged?
401
00:19:01,744 --> 00:19:03,711
You know-
you know something?
402
00:19:03,746 --> 00:19:06,213
Who gives a shit
403
00:19:06,713 --> 00:19:07,679
whether you can
change a fuse
404
00:19:07,714 --> 00:19:11,217
if the wires aren't
connected in your head?
405
00:19:11,718 --> 00:19:13,218
Do you follow?
406
00:19:13,253 --> 00:19:14,720
Of course not.
407
00:19:14,755 --> 00:19:16,221
What?
408
00:19:24,728 --> 00:19:27,730
I just can't-
I can't tell you
409
00:19:27,765 --> 00:19:30,197
what it feels like
to me
410
00:19:30,232 --> 00:19:33,234
to know that there's
so much to know,
411
00:19:33,269 --> 00:19:34,736
so many...
412
00:19:36,738 --> 00:19:38,989
what am I
trying to say?
413
00:19:39,024 --> 00:19:41,206
I walk into the library,
414
00:19:41,241 --> 00:19:44,493
and I think because
I read all this stuff,
415
00:19:44,528 --> 00:19:47,711
and I haven't even
scratched the surface,
416
00:19:47,746 --> 00:19:52,250
and you can laugh at me,
but it makes me dizzy.
417
00:19:52,751 --> 00:19:54,501
I'm not laughing.
418
00:19:54,536 --> 00:19:56,395
Listen, I go dizzy.
419
00:19:56,430 --> 00:19:58,219
I run to the car.
420
00:19:58,254 --> 00:20:01,758
I'm running to
get to my car
421
00:20:01,793 --> 00:20:03,724
to come here.
422
00:20:03,759 --> 00:20:06,727
When I say "run,"
I mean "hurry. "
423
00:20:06,762 --> 00:20:09,764
Don't think you have
any power over me.
424
00:20:15,268 --> 00:20:17,235
Listen. I look at you.
425
00:20:17,270 --> 00:20:21,774
When we make love,
I look at you.
426
00:20:27,278 --> 00:20:30,280
Tell me
I have to go now.
427
00:20:30,315 --> 00:20:33,784
No. I don't want to.
428
00:20:43,291 --> 00:20:47,778
I don't want you
to go anywhere.
429
00:20:47,813 --> 00:20:50,046
Right, right, right.
430
00:20:52,048 --> 00:20:53,549
When I make mine,
431
00:20:54,050 --> 00:20:56,551
I get water,
sort of, like, puddles,
432
00:20:57,052 --> 00:20:58,303
under the spaghetti.
433
00:20:58,338 --> 00:20:59,519
I heard they use
434
00:20:59,554 --> 00:21:02,056
the thing
from the bull-
435
00:21:02,091 --> 00:21:03,057
its thing.
436
00:21:03,557 --> 00:21:04,523
What thing?
437
00:21:04,558 --> 00:21:07,059
The tassel,
to thicken the sauce.
438
00:21:07,094 --> 00:21:09,562
They call a bull's penis
a tassel?
439
00:21:09,597 --> 00:21:12,064
That's what
they call it.
440
00:21:12,099 --> 00:21:13,565
Where's
the chips?
441
00:21:13,600 --> 00:21:15,566
You need beer?
442
00:21:15,601 --> 00:21:16,567
Yeah.
443
00:21:17,068 --> 00:21:19,070
Your tassel pulled?
444
00:21:19,570 --> 00:21:21,070
I tried the bank.
445
00:21:21,105 --> 00:21:22,537
I tried my uncle.
446
00:21:22,572 --> 00:21:25,574
I'm high one thing,
I�m low something else.
447
00:21:25,609 --> 00:21:28,577
It's the squeeze.
My leverage is poor.
448
00:21:28,612 --> 00:21:29,578
Who the fuck knows?
449
00:21:30,079 --> 00:21:32,580
I called my nephew
the ex-priest.
450
00:21:32,615 --> 00:21:34,599
I can't borrow
from him.
451
00:21:34,634 --> 00:21:36,583
Not to borrow money,
Chooch,
452
00:21:36,618 --> 00:21:38,550
to date your wife.
453
00:21:38,585 --> 00:21:41,587
Hey! What is it
with you guys, huh?
454
00:21:41,622 --> 00:21:44,590
I can't introduce
2 lonely people?
455
00:21:44,625 --> 00:21:46,056
The answer is no.
456
00:21:46,091 --> 00:21:48,058
Anyway,
she's not my wife.
457
00:21:48,093 --> 00:21:49,844
Ex-wife. What's
the difference?
458
00:21:49,879 --> 00:21:52,238
Once married,
always married.
459
00:21:52,273 --> 00:21:54,563
That's what
they taught us.
460
00:21:54,598 --> 00:21:58,101
Yeah? Who taught you,
the priest or ex-priest?
461
00:21:58,601 --> 00:22:02,104
Dante's driving me mental
about this operation.
462
00:22:02,139 --> 00:22:03,873
He's having
an operation?
463
00:22:03,908 --> 00:22:05,607
No. I'm having
an operation.
464
00:22:05,642 --> 00:22:07,073
I got a gallstone.
465
00:22:07,108 --> 00:22:08,574
I'm having an operation.
466
00:22:08,609 --> 00:22:11,112
He can't sleep
for the worry.
467
00:22:11,147 --> 00:22:13,613
I wish
I could get Gus
468
00:22:13,648 --> 00:22:15,080
to worry about me.
469
00:22:15,115 --> 00:22:17,581
This guy,
love him less, Rita.
470
00:22:17,616 --> 00:22:21,620
You love him less,
he'll love you more.
471
00:22:21,655 --> 00:22:24,622
Yeah?
How do I do that?
472
00:22:25,123 --> 00:22:28,625
I'm sorry, but I think
Leonora poisoned the well.
473
00:22:28,660 --> 00:22:31,628
There are 3 sides
to every story-
474
00:22:31,663 --> 00:22:33,594
his, hers,
and the truth.
475
00:22:33,629 --> 00:22:36,632
What is that
supposed to mean?
476
00:22:38,133 --> 00:22:40,100
Oh, honey,
it's history.
477
00:22:40,135 --> 00:22:43,102
They were kids.
He's still a kid.
478
00:22:43,137 --> 00:22:46,140
Hannah's right.
He should thank god for you.
479
00:22:46,175 --> 00:22:47,658
It's not history.
480
00:22:47,693 --> 00:22:49,107
He's embarrassed
481
00:22:49,142 --> 00:22:52,145
because he can't
go in with his friends
482
00:22:52,180 --> 00:22:53,610
because of the alimony.
483
00:22:53,645 --> 00:22:57,649
He's too scared
to live with me.
484
00:22:59,650 --> 00:23:02,118
These men,
they can't help it.
485
00:23:02,153 --> 00:23:05,655
That's one race,
and this is another.
486
00:23:07,157 --> 00:23:08,622
Oh, god.
487
00:23:08,657 --> 00:23:10,659
Now she's crying.
488
00:23:10,694 --> 00:23:12,661
Oh, sweetheart.
489
00:23:12,696 --> 00:23:15,163
Come on.
490
00:23:16,664 --> 00:23:18,630
Come on.
491
00:23:18,665 --> 00:23:23,170
Ok.
Cry on those.
492
00:23:24,670 --> 00:23:26,137
What?
493
00:23:26,172 --> 00:23:28,139
But this is my gnocchi.
494
00:23:28,174 --> 00:23:31,676
She cries on these
and feeds them to Gus.
495
00:23:31,711 --> 00:23:33,643
He swallows her tears,
496
00:23:33,678 --> 00:23:36,180
means he'll never
break her heart.
497
00:23:36,215 --> 00:23:38,182
Now I heard everything.
498
00:23:38,682 --> 00:23:39,647
It works.
499
00:23:39,682 --> 00:23:42,685
I still got wedding cake
under my pillow.
500
00:23:42,720 --> 00:23:44,686
We been happy 28 years.
501
00:23:44,721 --> 00:23:46,153
What wedding cake?
502
00:23:46,188 --> 00:23:48,690
A piece
of my wedding cake.
503
00:23:48,725 --> 00:23:50,156
Like, crumbs?
504
00:23:50,191 --> 00:23:53,694
No. It's in a thing,
a little silk purse.
505
00:23:53,729 --> 00:23:55,195
Crumbs.
506
00:24:10,707 --> 00:24:11,708
Good.
507
00:24:13,210 --> 00:24:14,545
Excuse me.
508
00:24:15,044 --> 00:24:16,546
I'm looking for a woman.
509
00:24:17,046 --> 00:24:18,047
Leonora Demarco.
510
00:24:18,548 --> 00:24:20,549
She's working
in the potting room.
511
00:24:21,049 --> 00:24:23,552
That's the second door
on your left.
512
00:24:24,052 --> 00:24:24,553
Thank you.
513
00:24:25,053 --> 00:24:26,053
You're welcome.
514
00:24:41,566 --> 00:24:45,069
Why this feeling?
Why this glow?
515
00:24:45,570 --> 00:24:47,070
Mr. Wonderful?
516
00:24:47,105 --> 00:24:48,537
Excuse me?
517
00:24:48,572 --> 00:24:51,574
Funny face
seeks mr. Wonderful.
518
00:24:51,609 --> 00:24:54,542
I guess I got
the wrong guy.
519
00:24:54,577 --> 00:24:58,044
Yeah, you got the wrong
guy, all right.
520
00:24:58,079 --> 00:25:01,082
You looked like you were
looking for someone.
521
00:25:01,117 --> 00:25:02,583
Aquatic greenhouse,
3:00, and...
522
00:25:02,618 --> 00:25:04,084
no. Sorry.
523
00:25:12,591 --> 00:25:13,842
Whoa!
524
00:25:13,877 --> 00:25:15,236
Sorry.
525
00:25:15,271 --> 00:25:16,560
It's okayay.
526
00:25:16,595 --> 00:25:19,597
Hey, it's the perfect
job for you.
527
00:25:19,632 --> 00:25:22,599
You hate cleaning,
and you hate kids.
528
00:25:22,634 --> 00:25:24,566
What is your problem?
529
00:25:24,601 --> 00:25:29,104
Do I come and bug you
at your place of work?
530
00:25:29,139 --> 00:25:31,071
You're right.
I'm a jerk.
531
00:25:31,106 --> 00:25:33,608
Listen, I just came
to apologize
532
00:25:33,643 --> 00:25:36,110
because
I was being a jerk,
533
00:25:36,145 --> 00:25:37,611
and I�m sorry.
534
00:25:37,646 --> 00:25:39,077
And?
535
00:25:39,112 --> 00:25:40,113
And nothing.
536
00:25:41,615 --> 00:25:43,080
Just
for the record,
537
00:25:43,115 --> 00:25:45,618
I never said
I hated kids.
538
00:25:45,653 --> 00:25:47,084
You did.
539
00:25:47,119 --> 00:25:49,621
Actually,
I love babies.
540
00:25:49,656 --> 00:25:51,122
But, anyway.
541
00:25:51,157 --> 00:25:52,589
Anyway.
542
00:25:52,624 --> 00:25:55,626
So I was wrong
about the babies.
543
00:25:55,661 --> 00:25:57,092
I'm sorry.
544
00:25:57,127 --> 00:25:59,629
I'm kind of sorried out.
545
00:26:00,630 --> 00:26:03,632
Hey, look, I don't
want to bother you,
546
00:26:03,667 --> 00:26:05,098
but out of curiosity,
547
00:26:05,133 --> 00:26:07,636
what are they
paying you here?
548
00:26:07,671 --> 00:26:09,101
What?
549
00:26:09,136 --> 00:26:11,138
Nothing.
It's poop and scoop.
550
00:26:11,173 --> 00:26:12,605
I can see that.
551
00:26:12,640 --> 00:26:15,106
Listen, I spoke
to uncle Bruno-
552
00:26:15,141 --> 00:26:18,644
what do you mean,
you spoke to uncle Bruno?
553
00:26:18,679 --> 00:26:21,111
The deli
would pay you more,
554
00:26:21,146 --> 00:26:24,148
which means I could
pay you less,
555
00:26:24,183 --> 00:26:26,150
and you won't
feel guilty.
556
00:26:26,185 --> 00:26:27,652
We could be happy
557
00:26:28,152 --> 00:26:30,118
and forget
all this bullshit.
558
00:26:30,153 --> 00:26:33,156
You have any idea
the strings that were pulled
559
00:26:33,191 --> 00:26:34,622
to get this job?
560
00:26:34,657 --> 00:26:37,660
Nothing could drag me back
to that neighborhood.
561
00:26:37,695 --> 00:26:40,179
You were always
ashamed of me,
562
00:26:40,214 --> 00:26:42,629
ashamed
of where you come from.
563
00:26:42,664 --> 00:26:44,164
You dumped me.
You're still a guinea.
564
00:26:44,199 --> 00:26:46,632
I didn't.
565
00:26:46,667 --> 00:26:49,134
Sorry.
I must be delusional.
566
00:26:49,168 --> 00:26:52,171
I must be thinking
of some other girl
567
00:26:52,206 --> 00:26:53,638
who walked out.
568
00:26:53,673 --> 00:26:55,639
Are you mr. Wonderful?
569
00:26:55,674 --> 00:26:57,676
No, no, no.
This always happens.
570
00:26:57,711 --> 00:26:59,677
You're mr. Wonderful,
right?
571
00:26:59,712 --> 00:27:01,679
Funny face?
572
00:27:02,179 --> 00:27:03,680
No.
I'm not funny face.
573
00:27:03,715 --> 00:27:05,146
You're mr. Wonderful.
574
00:27:05,181 --> 00:27:07,183
You're meeting a lady.
3:00.
575
00:27:07,218 --> 00:27:08,952
So what's going on?
576
00:27:08,987 --> 00:27:10,651
She's waiting for you.
577
00:27:10,686 --> 00:27:13,689
She probably left.
You better hurry.
578
00:27:13,724 --> 00:27:15,690
Hey, thanks!
Thanks a million!
579
00:27:15,725 --> 00:27:17,692
What was that
about?
580
00:27:19,193 --> 00:27:21,159
Matchmaking.
581
00:27:21,194 --> 00:27:24,162
A little hobby of mine.
582
00:27:24,197 --> 00:27:26,699
You have no hobbies
you can't bet money on.
583
00:27:26,734 --> 00:27:28,200
That's what you think.
584
00:27:28,235 --> 00:27:29,719
This bugs me.
585
00:27:29,754 --> 00:27:31,167
We've changed.
586
00:27:31,202 --> 00:27:33,705
I could find you
the perfect guy.
587
00:27:34,205 --> 00:27:35,705
You should let me.
588
00:27:35,740 --> 00:27:37,172
No. I'm serious.
589
00:27:37,207 --> 00:27:39,709
I found somebody,
and I�m happy.
590
00:27:39,744 --> 00:27:42,211
I want you
to be happy, too.
591
00:27:42,712 --> 00:27:46,214
You want to find me
a job and a man?
592
00:27:46,715 --> 00:27:49,217
What next? Wash
my underwear? No, thanks.
593
00:27:49,252 --> 00:27:51,183
We got
an attitude problem.
594
00:27:51,218 --> 00:27:54,221
We're divorced. We won't
split up over it.
595
00:27:54,256 --> 00:27:56,187
You live in a pigsty.
596
00:27:56,222 --> 00:27:59,726
You dress like a bag lady.
You break my balls.
597
00:28:00,226 --> 00:28:01,727
If you want to know,
598
00:28:02,227 --> 00:28:04,730
although it's none
of your business,
599
00:28:05,230 --> 00:28:08,232
I have a date now
who likes my attitude
600
00:28:08,267 --> 00:28:11,235
and likes the way
I live and dress.
601
00:28:11,270 --> 00:28:13,236
Great.
602
00:28:19,241 --> 00:28:21,208
Lee, how are you?
603
00:28:21,243 --> 00:28:25,246
George, I�d like you to
meet one of my students.
604
00:28:25,281 --> 00:28:28,749
Lee, this is
my son George.
605
00:28:28,784 --> 00:28:30,751
Hello.
606
00:28:32,251 --> 00:28:32,752
Hi, George.
607
00:28:33,252 --> 00:28:35,254
I'm sorry
about this.
608
00:28:35,755 --> 00:28:36,255
I'm sorry.
609
00:28:36,756 --> 00:28:38,256
It doesn't matter.
Don't worry.
610
00:28:38,757 --> 00:28:39,758
It does matter.
611
00:28:40,258 --> 00:28:41,259
It does matter.
612
00:28:41,760 --> 00:28:43,761
Now I�ve made you sad,
613
00:28:43,796 --> 00:28:44,727
and I-
614
00:28:44,762 --> 00:28:46,263
George: Daddy!
615
00:28:46,298 --> 00:28:48,765
Oh! Uh!
616
00:28:50,266 --> 00:28:52,268
Let daddy help you.
617
00:28:55,771 --> 00:28:58,272
Come around
the garden with us.
618
00:28:58,307 --> 00:29:00,274
No.
I don't think so.
619
00:29:00,309 --> 00:29:01,240
Come on!
620
00:29:01,275 --> 00:29:03,241
How can
we persuade lee
621
00:29:03,276 --> 00:29:06,029
to walk around
the garden with us?
622
00:29:06,064 --> 00:29:08,781
I'll see you
in class, professor.
623
00:29:08,816 --> 00:29:09,747
Bye.
624
00:29:09,782 --> 00:29:10,783
Oh... well.
625
00:29:18,789 --> 00:29:20,791
Mr. Wonderful:
I was worried.
626
00:29:20,826 --> 00:29:22,758
"Oh, no.
627
00:29:22,793 --> 00:29:25,294
She's not going
to show up. "
628
00:29:25,329 --> 00:29:27,261
I was waiting for you.
629
00:29:27,296 --> 00:29:29,798
Why did you choose
funny face?
630
00:29:41,808 --> 00:29:44,309
Don't throw your
cigarette in there.
631
00:29:44,344 --> 00:29:46,311
I wasn't planning to.
632
00:29:46,346 --> 00:29:47,778
Good.
633
00:29:47,813 --> 00:29:50,314
Because I like
those turtles.
634
00:29:50,349 --> 00:29:53,084
Yeah. They know
how to live.
635
00:29:53,119 --> 00:29:55,469
Swim around,
mate for life.
636
00:29:55,504 --> 00:29:57,913
They don't.
I think it's swans.
637
00:29:57,948 --> 00:30:00,322
What do you get,
divorced turtles?
638
00:30:00,357 --> 00:30:01,824
I guess it's rough.
639
00:30:02,324 --> 00:30:05,576
There's plenty of fish
in the sea.
640
00:30:05,611 --> 00:30:08,830
Not too many turtles
in this pond.
641
00:30:11,832 --> 00:30:13,298
Well...
642
00:30:13,333 --> 00:30:14,799
you better get going.
643
00:30:14,834 --> 00:30:17,837
You don't want
to miss your date.
644
00:30:17,872 --> 00:30:18,803
What?
645
00:30:18,838 --> 00:30:19,839
Your date.
646
00:30:19,874 --> 00:30:20,804
It's tonight.
647
00:30:20,839 --> 00:30:22,841
Oh, now it's tonight?
648
00:30:22,876 --> 00:30:24,843
Yeah.
649
00:30:25,342 --> 00:30:27,845
Your date right now
is tonight?
650
00:30:32,849 --> 00:30:35,350
Ok, so who's
this perfect guy?
651
00:30:35,385 --> 00:30:36,316
Excuse me?
652
00:30:36,351 --> 00:30:39,855
This guy you're hot
to set me up with.
653
00:30:39,890 --> 00:30:42,356
Got a problem
with a working guy?
654
00:30:42,857 --> 00:30:43,823
No.
655
00:30:43,858 --> 00:30:45,608
So you'll meet him?
656
00:30:45,643 --> 00:30:47,360
I don't know.
Maybe.
657
00:30:47,395 --> 00:30:48,326
Hey, great.
658
00:30:48,361 --> 00:30:50,363
Calm down.
I said maybe.
659
00:30:50,398 --> 00:30:51,864
I'll see you later.
660
00:30:51,899 --> 00:30:52,882
Great.
661
00:30:52,917 --> 00:30:53,831
Hey, lee!
662
00:30:53,866 --> 00:30:57,368
I'll find you
a mr. Wonderful!
663
00:30:57,403 --> 00:30:59,604
Yeah. Right. Okay.
664
00:30:59,639 --> 00:31:01,805
I'll hold my breath.
665
00:31:18,552 --> 00:31:19,553
Hey, Marlon.
666
00:31:19,588 --> 00:31:21,019
Hey!
667
00:31:21,054 --> 00:31:22,554
What's up, fella?
668
00:31:22,589 --> 00:31:24,021
How you doing?
669
00:31:24,056 --> 00:31:25,808
Sandwich looks good.
670
00:31:25,843 --> 00:31:27,524
Your wife make it?
671
00:31:27,559 --> 00:31:30,562
One of the beautiful things
about marriage, huh?
672
00:31:30,597 --> 00:31:33,063
Mills, you dead
or still single?
673
00:31:33,098 --> 00:31:34,565
I'm a bachelor, Gus.
674
00:31:35,065 --> 00:31:37,066
It's terrible,
the junk he eats.
675
00:31:37,567 --> 00:31:40,069
I got a solution.
I know this chick.
676
00:31:40,104 --> 00:31:42,571
She's funny, really funny,
and smart.
677
00:31:43,071 --> 00:31:44,573
Look, I don't know, Gus.
678
00:31:45,073 --> 00:31:47,075
If she's smart,
I�m not smart.
679
00:31:47,575 --> 00:31:49,076
You know what I�m saying?
680
00:31:49,577 --> 00:31:53,079
She's not a super-brain
or anything.
681
00:31:53,580 --> 00:31:55,046
Hey.
682
00:31:55,081 --> 00:31:57,083
Hey, Harry,
how you doing?
683
00:31:57,118 --> 00:31:58,549
What are you eating?
684
00:31:58,584 --> 00:32:00,551
Cheeseburger!
You want a bite?
685
00:32:00,586 --> 00:32:03,553
No. They go right
to the love handles.
686
00:32:03,588 --> 00:32:07,091
They're only love handles
if you got someone to love.
687
00:32:07,592 --> 00:32:08,557
Got someone?
688
00:32:08,592 --> 00:32:11,595
2 somebodies.
That's my problem.
689
00:32:11,630 --> 00:32:13,596
Right.
690
00:32:18,600 --> 00:32:19,601
This is a disaster.
691
00:32:21,102 --> 00:32:24,104
Every one of these guys
is married.
692
00:32:35,614 --> 00:32:38,116
You guys want
some of this?
693
00:32:38,151 --> 00:32:39,884
No, thanks.
694
00:32:39,919 --> 00:32:41,619
It's excellent.
695
00:32:41,654 --> 00:32:43,621
Try it.
696
00:32:45,121 --> 00:32:46,588
Pope?
697
00:32:46,623 --> 00:32:49,124
Yeah. Thanks, Mike.
698
00:32:51,627 --> 00:32:54,128
Mmm. This is
great meat loaf.
699
00:32:54,163 --> 00:32:55,630
I made it myself.
700
00:32:55,665 --> 00:32:56,596
No kidding?
701
00:32:56,631 --> 00:32:59,133
No. I cook
all the time.
702
00:32:59,168 --> 00:33:00,599
I love to cook.
703
00:33:00,634 --> 00:33:02,135
For the whole
family?
704
00:33:02,170 --> 00:33:03,654
No. No family, Gus.
705
00:33:03,689 --> 00:33:05,413
I cook for myself.
706
00:33:05,448 --> 00:33:07,044
How about you?
707
00:33:07,079 --> 00:33:08,606
I like to cook,
708
00:33:08,641 --> 00:33:11,107
but I like to cook
for someone special.
709
00:33:11,142 --> 00:33:14,645
Well, first you got to meet
somebody special.
710
00:33:14,680 --> 00:33:16,612
Whenever I talk to women,
711
00:33:16,647 --> 00:33:20,650
I feel like
I got a hump on my back.
712
00:33:20,685 --> 00:33:23,653
No. I don't
see any hump.
713
00:33:23,688 --> 00:33:25,671
I got
a lot to give.
714
00:33:25,706 --> 00:33:27,656
I got a nice house.
715
00:33:27,691 --> 00:33:29,658
Keep it nice.
716
00:33:31,158 --> 00:33:32,659
But I don't know.
717
00:33:32,694 --> 00:33:34,428
With women...
718
00:33:34,463 --> 00:33:36,127
I don't know.
719
00:33:36,162 --> 00:33:38,129
Hey, you know,
you guys,
720
00:33:38,164 --> 00:33:40,666
you're getting me
all depressed here.
721
00:33:40,701 --> 00:33:42,132
Mikey. Mike.
722
00:33:42,167 --> 00:33:44,134
Just remember this.
723
00:33:44,169 --> 00:33:47,171
For every pot,
there's a lid.
724
00:33:51,641 --> 00:33:53,510
You're crazy.
This is crazy.
725
00:33:53,545 --> 00:33:54,977
I know. I know.
726
00:33:55,012 --> 00:33:57,478
You're such
a sweetheart.
727
00:33:57,513 --> 00:34:01,016
If you sneeze,
I say there's a phone call?
728
00:34:01,051 --> 00:34:03,285
Anything.
Just bail me out.
729
00:34:03,320 --> 00:34:05,520
Can you sneeze
when you want?
730
00:34:05,555 --> 00:34:06,986
Ah-choo!
731
00:34:07,021 --> 00:34:09,523
That's a very
realistic sneeze.
732
00:34:09,558 --> 00:34:10,792
That's good.
733
00:34:10,827 --> 00:34:12,025
Oh, my god.
734
00:34:12,525 --> 00:34:15,028
Oh, my god.
This is him.
735
00:34:15,063 --> 00:34:16,546
I don't know you?
736
00:34:16,581 --> 00:34:18,030
Right, right.
737
00:34:26,037 --> 00:34:27,037
Leonora?
738
00:34:27,537 --> 00:34:28,538
Yeah. That's me.
739
00:34:29,039 --> 00:34:30,040
I'm Mike Crosbie.
740
00:34:30,540 --> 00:34:32,541
Hi, Mike.
How are you doing?
741
00:34:32,576 --> 00:34:33,542
Ok.
742
00:34:34,043 --> 00:34:35,544
Mind if I sit down?
743
00:34:36,045 --> 00:34:38,046
No, of course not.
744
00:34:46,553 --> 00:34:50,056
I never had a date
at 11 a. m. Before.
745
00:34:51,557 --> 00:34:54,559
Would you like
a cup of coffee?
746
00:34:54,594 --> 00:34:55,525
Yeah.
747
00:34:55,560 --> 00:34:58,562
But I should
get you one.
748
00:34:58,597 --> 00:35:01,065
I have one.
749
00:35:01,565 --> 00:35:03,066
Coffee, please.
750
00:35:03,101 --> 00:35:04,032
Decaf?
751
00:35:04,067 --> 00:35:06,069
Sure, sure.
I don't mind.
752
00:35:08,070 --> 00:35:12,574
So, Mike,
what do you do?
753
00:35:13,074 --> 00:35:14,575
I'm on
the red wagons.
754
00:35:15,076 --> 00:35:17,078
I'm working
the 9 p. m. Shift.
755
00:35:17,578 --> 00:35:19,544
That's how come
I�m free.
756
00:35:19,579 --> 00:35:22,082
Working that shift,
no one will marry you?
757
00:35:22,117 --> 00:35:24,548
No, no.
758
00:35:24,583 --> 00:35:26,050
I'm working...
that shift.
759
00:35:26,085 --> 00:35:29,552
That's how come
I can be here. Now.
760
00:35:29,587 --> 00:35:34,091
What you said before,
about getting married,
761
00:35:34,591 --> 00:35:36,093
I wouldn't
want to say.
762
00:35:36,593 --> 00:35:38,060
Excuse me?
763
00:35:38,095 --> 00:35:41,097
I wouldn't want
to say right away.
764
00:35:41,132 --> 00:35:43,617
I already
told that to Gus.
765
00:35:43,652 --> 00:35:45,877
I want to
talk things over
766
00:35:45,912 --> 00:35:48,103
with my parents
first.
767
00:35:51,105 --> 00:35:52,571
Ah-choo!
768
00:35:52,606 --> 00:35:54,106
God bless you.
769
00:35:54,141 --> 00:35:55,573
Uh, phone call.
770
00:35:55,608 --> 00:35:58,611
I know. I thought,
"not Mike. Mario. "
771
00:35:58,646 --> 00:36:00,612
Mario's perfect.
772
00:36:02,114 --> 00:36:02,614
What?
773
00:36:03,115 --> 00:36:05,116
What?
Hey, come on. Come on.
774
00:36:05,616 --> 00:36:07,618
You broke the ice,
didn't you?
775
00:36:08,119 --> 00:36:09,619
Do this one for me.
776
00:36:10,120 --> 00:36:13,123
To tell you the truth,
I already promised Mario.
777
00:36:13,623 --> 00:36:14,124
Absolutely.
778
00:36:14,623 --> 00:36:16,125
Ok, he's a terrific guy.
779
00:36:16,625 --> 00:36:20,628
You got a free lunch
out of it anyway, didn't you?
780
00:36:21,129 --> 00:36:22,095
No?
781
00:36:22,130 --> 00:36:23,596
Well, listen.
782
00:36:23,631 --> 00:36:26,633
I guarantee a free lunch
with Mario.
783
00:36:26,668 --> 00:36:29,101
Ok.
784
00:36:29,136 --> 00:36:31,102
You're a peach.
785
00:36:31,137 --> 00:36:34,140
I'll talk to you later?
786
00:36:34,175 --> 00:36:35,407
Right.
787
00:36:35,442 --> 00:36:36,542
Bye-bye.
788
00:36:36,577 --> 00:36:37,607
Yes!
789
00:36:37,642 --> 00:36:39,644
All right!
790
00:36:41,145 --> 00:36:42,611
Who is Mario?
791
00:36:42,646 --> 00:36:44,648
A cousin
of Loretta's cousin.
792
00:36:44,683 --> 00:36:46,114
Good. So he's family.
793
00:36:46,149 --> 00:36:48,618
I got good feelings
about Mario.
794
00:36:48,653 --> 00:36:49,867
His name's
Dominic beard,
795
00:36:49,902 --> 00:36:52,904
and he's a pharmacist
over at the hospital,
796
00:36:52,939 --> 00:36:55,407
and he's
a genuine triple "s. "
797
00:36:55,442 --> 00:36:57,873
Triple "s"?
798
00:36:57,908 --> 00:37:00,410
Smart, successful,
single.
799
00:37:00,445 --> 00:37:02,912
Great.
Get his number.
800
00:37:03,913 --> 00:37:06,880
I already gave him
lee's number.
801
00:37:06,915 --> 00:37:10,919
This woman is going to be
drowning in dates.
802
00:37:10,954 --> 00:37:12,385
Ow.
803
00:37:12,420 --> 00:37:15,423
Do you stab
all your patients?
804
00:37:17,424 --> 00:37:19,391
Up.
805
00:37:19,426 --> 00:37:21,892
I haven't covered
your elbow
806
00:37:21,927 --> 00:37:24,680
because injury's
in the lower arm.
807
00:37:24,715 --> 00:37:27,574
If the injury was
in the upper arm,
808
00:37:27,609 --> 00:37:30,523
the elbow would
have to be immobile.
809
00:37:30,558 --> 00:37:33,437
Are my fingers
supposed to be numb?
810
00:37:33,472 --> 00:37:35,439
No. You should
have told me.
811
00:37:35,474 --> 00:37:37,440
I can't feel anything.
812
00:37:38,941 --> 00:37:39,907
What's this?
813
00:37:39,942 --> 00:37:42,944
Oh, yeah.
Something's coming back.
814
00:37:44,446 --> 00:37:46,913
And this.
815
00:37:46,948 --> 00:37:49,450
Yeah. Now
I�m getting like a...
816
00:37:49,485 --> 00:37:51,219
tingling sensation.
817
00:37:51,254 --> 00:37:53,103
Is that good or bad?
818
00:37:53,138 --> 00:37:55,297
That's very good.
819
00:37:55,332 --> 00:37:57,394
Nurse, I�ll tell you.
820
00:37:57,429 --> 00:37:59,444
With my hands like this,
821
00:37:59,479 --> 00:38:01,460
it will be hard to...
822
00:38:06,964 --> 00:38:08,430
relax.
823
00:38:08,465 --> 00:38:10,967
This won't hurt
a bit.
824
00:39:00,006 --> 00:39:01,758
You look great.
825
00:39:01,793 --> 00:39:03,652
I feel great.
826
00:39:03,687 --> 00:39:05,511
Go heal people.
827
00:39:05,546 --> 00:39:07,012
Ok.
828
00:39:25,527 --> 00:39:26,993
Hey.
829
00:39:27,028 --> 00:39:29,531
Let's look for
a place together.
830
00:39:37,020 --> 00:39:39,947
I like music-
jazz, classical.
831
00:39:39,982 --> 00:39:42,874
I've got this
incredible stereo.
832
00:39:42,909 --> 00:39:44,841
I like painting.
833
00:39:44,876 --> 00:39:47,343
I like
to make love.
834
00:39:47,378 --> 00:39:49,380
I've studied
tantric sex.
835
00:39:49,415 --> 00:39:50,880
Oh, excuse me.
836
00:39:50,915 --> 00:39:52,347
Ah-choo!
837
00:39:52,382 --> 00:39:53,848
It's good to sneeze.
838
00:39:53,883 --> 00:39:57,135
A sneeze has a force
of 300 miles an hour.
839
00:39:57,170 --> 00:40:00,389
People who repress sneezes
are frigid.
840
00:40:00,424 --> 00:40:01,354
Ah-choo!
841
00:40:01,389 --> 00:40:04,392
Also, bombs are going off
inside their heads.
842
00:40:04,427 --> 00:40:05,660
No kidding?
843
00:40:05,695 --> 00:40:06,893
Think about it.
844
00:40:06,928 --> 00:40:08,895
Bombs.
845
00:40:16,401 --> 00:40:18,368
Hey, jimmy, what's up?
846
00:40:18,403 --> 00:40:21,155
Morning, big guy.
How you doing?
847
00:40:21,190 --> 00:40:23,907
This chick is
going to kill me.
848
00:40:23,942 --> 00:40:25,874
She won't let me sleep.
849
00:40:25,909 --> 00:40:29,912
Last night, I thought
I was having a heart attack.
850
00:40:29,947 --> 00:40:30,878
Coffee.
851
00:40:30,913 --> 00:40:34,416
Make that 3.
Black with a lot of sugar.
852
00:40:34,451 --> 00:40:35,882
She does this thing.
853
00:40:35,917 --> 00:40:38,384
She gets on me and spins.
854
00:40:38,419 --> 00:40:41,422
I don't know
how she does it,
855
00:40:41,457 --> 00:40:42,887
but, oh, my god.
856
00:40:42,922 --> 00:40:46,925
The really strange thing is,
we talk all the time.
857
00:40:46,960 --> 00:40:49,928
If we don't
screw ourselves to death,
858
00:40:49,963 --> 00:40:51,930
the talking
will kill us.
859
00:40:51,965 --> 00:40:54,397
Hey, Gus! Gus!
860
00:40:54,432 --> 00:40:57,434
This broker's calling me
day and night.
861
00:40:57,469 --> 00:40:59,401
What do I tell him?
862
00:40:59,436 --> 00:41:01,438
Nobody sleeps
around here?
863
00:41:01,938 --> 00:41:03,404
Translate that
for me.
864
00:41:03,439 --> 00:41:05,441
He's working
this dating scheme.
865
00:41:05,476 --> 00:41:07,443
This scheme
don't make sense.
866
00:41:07,477 --> 00:41:09,211
Say she meets
some guy.
867
00:41:09,246 --> 00:41:10,910
Over easy,
dry toast.
868
00:41:10,945 --> 00:41:13,947
Say she dates
every night, every week.
869
00:41:13,982 --> 00:41:15,914
After 10
or 15 dates,
870
00:41:15,949 --> 00:41:17,451
which isn't
that pessimistic,
871
00:41:17,486 --> 00:41:18,916
she meets mr. Right.
872
00:41:18,951 --> 00:41:21,954
Say she'd like to dine
with the gentleman
873
00:41:21,989 --> 00:41:24,421
before she marries him.
874
00:41:24,456 --> 00:41:26,958
Men are already
living on the moon.
875
00:41:27,459 --> 00:41:28,459
Have some faith, Harv.
876
00:41:28,959 --> 00:41:31,462
I do have faith-
in Lou Cassells.
877
00:41:31,962 --> 00:41:32,963
He's got money.
878
00:41:33,463 --> 00:41:34,464
He'll go to bat.
879
00:41:34,964 --> 00:41:35,965
But he ain't Gus.
880
00:41:36,466 --> 00:41:39,468
Pope,
the door is closing.
881
00:41:39,503 --> 00:41:41,453
The door
is closing!
882
00:41:49,226 --> 00:41:51,228
Hey, what is this?
883
00:41:51,263 --> 00:41:53,195
On every block!
884
00:41:53,230 --> 00:41:56,197
We'll have to wait.
Take it easy.
885
00:41:56,232 --> 00:41:59,234
We'll just be a minute.
Who's winning?
886
00:41:59,269 --> 00:42:01,236
3-2 in the 5th.
887
00:42:01,271 --> 00:42:02,202
Go Mets.
888
00:42:02,237 --> 00:42:04,738
You guys must be
into plants.
889
00:42:04,773 --> 00:42:07,206
We ain't got all day.
890
00:42:07,241 --> 00:42:09,742
You probably got
trees to plant.
891
00:42:09,777 --> 00:42:10,760
That's us.
892
00:42:10,795 --> 00:42:11,744
That's right.
893
00:42:13,246 --> 00:42:14,711
Chill out!
894
00:42:14,746 --> 00:42:16,748
Your wives
must have gardens.
895
00:42:16,783 --> 00:42:18,250
Right.
I ain't married.
896
00:42:18,285 --> 00:42:20,716
Really?
897
00:42:20,751 --> 00:42:23,254
Are you Paul or Joe?
898
00:42:23,754 --> 00:42:25,505
Actually,
we're both Paul,
899
00:42:25,540 --> 00:42:27,257
but Paul and Paul
sound like-
900
00:42:27,292 --> 00:42:28,758
what is this?
901
00:42:29,259 --> 00:42:31,760
Why don't we
just go on Geraldo?
902
00:42:32,261 --> 00:42:34,763
Absolutely, Paul,
but I was talking to Paul.
903
00:42:35,263 --> 00:42:37,765
I have one terrific
opportunity.
904
00:42:37,800 --> 00:42:38,766
Oh, yeah?
905
00:42:39,267 --> 00:42:43,270
How would you like to go out
with a fabulous broad
906
00:42:43,770 --> 00:42:46,272
who is highly green-fingered
like yourself?
907
00:42:52,777 --> 00:42:53,778
Hello.
908
00:42:54,279 --> 00:42:57,281
Wh-what do you mean
jump all over you?
909
00:42:57,781 --> 00:43:00,249
Who? Who?
910
00:43:00,284 --> 00:43:02,285
Why are you here?
911
00:43:02,320 --> 00:43:04,252
The guy is gone.
912
00:43:04,287 --> 00:43:07,289
If I find him,
he's in the hospital.
913
00:43:07,324 --> 00:43:09,308
Don't get paisan
with me.
914
00:43:09,343 --> 00:43:11,067
Why'd you let him in?
915
00:43:11,102 --> 00:43:12,758
Because
he was early.
916
00:43:12,793 --> 00:43:15,796
You invite a guy
into your apartment
917
00:43:15,831 --> 00:43:18,798
and then wonder
why he jumps on you?
918
00:43:18,833 --> 00:43:20,265
You invited him in!
919
00:43:20,300 --> 00:43:22,766
He was a friend of yours!
920
00:43:22,801 --> 00:43:25,304
We learned something.
In the future-
921
00:43:25,339 --> 00:43:27,072
there will be
no future.
922
00:43:27,107 --> 00:43:28,771
Ok.
No future. Fine.
923
00:43:28,806 --> 00:43:32,309
Somebody explain to me
how I get in a situation
924
00:43:32,809 --> 00:43:35,812
where my ex-husband
is finding me dates.
925
00:43:35,847 --> 00:43:37,313
So why'd you call?
926
00:43:37,348 --> 00:43:38,779
What?
927
00:43:38,814 --> 00:43:41,317
Because you gave this gorilla
my telephone number.
928
00:43:41,816 --> 00:43:44,319
If you had someone
better to call,
929
00:43:44,819 --> 00:43:46,321
you wouldn't
have called me.
930
00:43:46,820 --> 00:43:49,322
I'm doing you
a big favor.
931
00:43:49,357 --> 00:43:51,790
Would you please
just get out!
932
00:43:51,825 --> 00:43:55,828
You don't know anything
about anything!
933
00:43:55,863 --> 00:43:57,596
Calm down, will you?
934
00:43:57,631 --> 00:43:59,296
No! You get out! Out!
935
00:43:59,331 --> 00:44:01,833
I'm going, okay?
I'm going.
936
00:44:03,334 --> 00:44:05,301
Oh.
937
00:44:05,336 --> 00:44:08,338
Hey, uh, why don't
you come with me?
938
00:44:08,373 --> 00:44:09,304
What?
939
00:44:09,339 --> 00:44:10,805
Come with me.
940
00:44:10,840 --> 00:44:12,841
I'll take you to dinner.
941
00:44:12,876 --> 00:44:14,308
No! Absolutely not.
942
00:44:14,343 --> 00:44:17,311
If you stay here,
you'll get more upset.
943
00:44:17,346 --> 00:44:20,848
I'll take you out.
I'll take you to Florian's.
944
00:44:20,883 --> 00:44:22,849
I'm not hungry.
945
00:44:23,850 --> 00:44:25,817
Ok. Look,
you're right.
946
00:44:25,852 --> 00:44:28,604
It's my mistake.
I screwed up.
947
00:44:28,639 --> 00:44:31,357
I want to make it up to you.
948
00:44:31,392 --> 00:44:32,823
I wasn't thinking.
949
00:44:32,858 --> 00:44:34,859
That's right!
You weren't thinking!
950
00:44:34,894 --> 00:44:36,861
That's what
I just said!
951
00:44:36,896 --> 00:44:38,862
Ok!
952
00:44:41,865 --> 00:44:43,866
You got to book Florian�s.
953
00:44:43,901 --> 00:44:45,368
Not me, sister.
954
00:44:45,403 --> 00:44:46,834
Big shot.
955
00:44:46,869 --> 00:44:48,336
So, what are you-
956
00:44:48,371 --> 00:44:50,372
you're going out
like that,
957
00:44:50,407 --> 00:44:52,374
or you're
going to change?
958
00:44:52,409 --> 00:44:54,392
I am changed!
959
00:44:54,427 --> 00:44:56,377
Ok, let's go.
960
00:44:57,378 --> 00:44:59,879
And don't, please,
make any remark
961
00:44:59,914 --> 00:45:01,881
about the way
I�m dressed-
962
00:45:01,916 --> 00:45:03,348
I�m saying nothing.
963
00:45:03,383 --> 00:45:05,884
Or my apartment
or anything.
964
00:45:07,386 --> 00:45:11,389
You want to live in shit,
that's your business.
965
00:45:11,424 --> 00:45:13,658
Oh, look.
It's the same car,
966
00:45:13,693 --> 00:45:15,892
before you make
any remarks.
967
00:45:15,927 --> 00:45:17,859
I'm not saying a word.
968
00:45:17,894 --> 00:45:21,397
It had a paint job,
which was a trade-off.
969
00:45:21,432 --> 00:45:25,865
I installed
this guy's alarm system.
970
00:45:25,900 --> 00:45:29,404
Gus, you love this car
more than life itself.
971
00:45:29,439 --> 00:45:32,406
I never believed
you sold it.
972
00:45:57,926 --> 00:45:59,393
Hey.
973
00:45:59,428 --> 00:46:01,929
You crying?
974
00:46:01,964 --> 00:46:03,896
Am I?
975
00:46:03,931 --> 00:46:07,934
I don't know why.
976
00:46:09,936 --> 00:46:11,902
I know.
977
00:46:11,937 --> 00:46:13,404
I kept thinking
978
00:46:13,439 --> 00:46:16,441
you'd come walking back
through the door
979
00:46:16,476 --> 00:46:17,942
any minute.
980
00:46:21,445 --> 00:46:24,448
I thought any minute
you'd call.
981
00:46:27,450 --> 00:46:29,952
I kept waiting.
982
00:46:39,460 --> 00:46:42,962
Hey, uh, I don't
really want to go out.
983
00:46:42,997 --> 00:46:46,466
I mean,
we quit dating, right?
984
00:46:46,501 --> 00:46:47,431
Right. Yeah.
985
00:46:47,466 --> 00:46:49,968
No. Whatever
you want to do.
986
00:46:50,003 --> 00:46:51,435
It's a good top-
987
00:46:51,470 --> 00:46:54,472
easy to take down,
easy to put up.
988
00:46:58,475 --> 00:46:59,976
But a trade, right?
989
00:47:00,011 --> 00:47:01,443
Yeah.
990
00:47:01,478 --> 00:47:05,481
He did you a favor.
You did him a favor.
991
00:47:05,516 --> 00:47:06,482
Hey.
992
00:47:11,452 --> 00:47:15,455
What language is this?
993
00:47:15,490 --> 00:47:16,974
Latin.
994
00:47:17,009 --> 00:47:18,422
Latin?
995
00:47:18,457 --> 00:47:22,461
I thought Latin
was extinct.
996
00:47:22,496 --> 00:47:26,464
Um, well, plants
still speak it.
997
00:47:27,965 --> 00:47:30,968
And... and I�m learning
to speak it.
998
00:47:36,472 --> 00:47:37,974
See?
999
00:47:39,474 --> 00:47:41,976
Poculum.
1000
00:47:42,011 --> 00:47:44,478
Mm-hmm.
1001
00:47:48,982 --> 00:47:51,734
Anyway, not
everything you learn
1002
00:47:51,769 --> 00:47:54,486
has to have a plug
on the end of it.
1003
00:47:54,521 --> 00:47:56,488
Really?
1004
00:48:00,491 --> 00:48:02,243
Gus?
1005
00:48:02,278 --> 00:48:03,994
Yeah?
1006
00:48:04,494 --> 00:48:07,497
Don't fix things.
1007
00:48:08,998 --> 00:48:12,501
No. Better I should let you
blow yourself up.
1008
00:48:12,536 --> 00:48:14,502
Solve all my problems.
1009
00:48:16,004 --> 00:48:20,507
Oh, christ.
I got to make a phone call.
1010
00:48:22,509 --> 00:48:23,976
Hello.
1011
00:48:24,011 --> 00:48:27,013
I'm looking for
Rita Calley, please.
1012
00:48:29,015 --> 00:48:31,016
Did you knock
on her door?
1013
00:48:31,516 --> 00:48:32,017
Yeah.
1014
00:48:32,517 --> 00:48:34,019
You knocked
on her door?
1015
00:48:34,519 --> 00:48:35,519
Yeah, I did.
1016
00:48:36,020 --> 00:48:39,023
Ok. Look, just tell her
that I called, okay?
1017
00:48:39,058 --> 00:48:39,988
Ok.
1018
00:48:40,023 --> 00:48:41,489
Thanks.
You're a doll.
1019
00:48:41,524 --> 00:48:44,527
I'm not a doll.
I am a nurse.
1020
00:48:44,562 --> 00:48:45,492
What?
1021
00:48:45,527 --> 00:48:47,494
I'm not a doll.
1022
00:48:47,529 --> 00:48:49,531
No, no.
It's an expression.
1023
00:48:49,566 --> 00:48:51,032
Jesus christ.
1024
00:48:53,034 --> 00:48:54,535
Mmm.
1025
00:48:59,039 --> 00:49:01,040
Oh.
1026
00:49:04,043 --> 00:49:07,045
I think I did something
to your computer.
1027
00:49:07,080 --> 00:49:08,814
Gus, that's my term paper.
1028
00:49:08,849 --> 00:49:10,513
Don't touch my things.
1029
00:49:10,548 --> 00:49:16,052
Please, please, please
let me have saved this.
1030
00:49:16,087 --> 00:49:18,054
This is a whole credit.
1031
00:49:18,089 --> 00:49:19,055
Saint Anthony.
1032
00:49:19,090 --> 00:49:20,021
What?
1033
00:49:20,056 --> 00:49:22,057
Saint Anthony-
he finds things.
1034
00:49:22,092 --> 00:49:23,023
Oh, great.
1035
00:49:23,058 --> 00:49:25,025
I was going
to recommend
1036
00:49:25,060 --> 00:49:27,811
a surge protector
for this machine.
1037
00:49:27,846 --> 00:49:30,564
I don't need
protection from surges.
1038
00:49:30,599 --> 00:49:32,565
I need protection from you.
1039
00:49:34,567 --> 00:49:38,070
Oh, thank you, god.
1040
00:49:39,571 --> 00:49:42,573
Thank you, Saint Anthony.
1041
00:49:43,574 --> 00:49:44,575
Whew.
1042
00:49:46,077 --> 00:49:47,542
Wow.
1043
00:49:47,577 --> 00:49:50,080
You're really on it,
aren't you?
1044
00:49:50,115 --> 00:49:51,546
Hmm?
1045
00:49:51,581 --> 00:49:54,048
Studying?
1046
00:49:54,083 --> 00:49:57,050
Yeah. I guess.
1047
00:49:57,085 --> 00:49:59,087
Outside the university,
1048
00:49:59,122 --> 00:50:01,089
your face
was all lit up.
1049
00:50:01,124 --> 00:50:02,554
And your books.
1050
00:50:02,589 --> 00:50:04,841
You got
so many books now.
1051
00:50:04,876 --> 00:50:07,059
You could start
a bookstore.
1052
00:50:07,094 --> 00:50:10,096
You weren't cut out
to be nobody's wife.
1053
00:50:11,597 --> 00:50:14,064
I don't want to
think that.
1054
00:50:14,099 --> 00:50:17,102
No. I mean,
not my wife, anyway.
1055
00:50:17,137 --> 00:50:19,621
Not a guy
who fixes things.
1056
00:50:19,656 --> 00:50:22,106
Not a working guy,
you know?
1057
00:50:22,141 --> 00:50:23,606
Listen, I�ll get going.
1058
00:50:28,060 --> 00:50:29,526
Ok.
1059
00:50:29,561 --> 00:50:32,564
Oh, actually,
there is one more thing...
1060
00:50:32,599 --> 00:50:34,582
that I want to fix.
1061
00:50:34,617 --> 00:50:36,532
I'll fix it right now,
1062
00:50:36,567 --> 00:50:39,069
and that's this light
right here.
1063
00:50:39,104 --> 00:50:41,338
Who lives
right over there?
1064
00:50:41,373 --> 00:50:43,572
I don't know.
A couple.
1065
00:50:43,607 --> 00:50:46,075
All right. Shh.
1066
00:50:51,579 --> 00:50:53,081
Ah.
1067
00:51:00,086 --> 00:51:02,088
The most important thing
security wise
1068
00:51:02,123 --> 00:51:04,089
is good lighting.
1069
00:51:04,124 --> 00:51:05,590
Right?
1070
00:51:13,097 --> 00:51:14,597
There you go.
1071
00:51:24,106 --> 00:51:25,571
Huh.
1072
00:51:25,606 --> 00:51:27,108
Bad time?
1073
00:51:27,143 --> 00:51:28,574
No.
1074
00:51:28,609 --> 00:51:30,610
I was just passing.
1075
00:51:30,645 --> 00:51:33,078
I'm Tom Gough.
1076
00:51:33,113 --> 00:51:35,864
Tom is my professor.
1077
00:51:35,899 --> 00:51:38,009
Yeah?
God is my father.
1078
00:51:38,044 --> 00:51:40,083
So, uh, what's this?
1079
00:51:40,118 --> 00:51:43,621
A little
late-night cramming?
1080
00:51:43,656 --> 00:51:45,622
I'm so dumb.
1081
00:51:47,124 --> 00:51:48,590
How does it go?
1082
00:51:48,625 --> 00:51:51,127
What do you
tell your wife-
1083
00:51:51,162 --> 00:51:52,646
I�m going
for a jog,
1084
00:51:52,681 --> 00:51:54,130
bang
a couple students?
1085
00:51:54,165 --> 00:51:57,132
You must be...
1086
00:51:57,167 --> 00:51:58,400
Gus.
1087
00:51:58,435 --> 00:51:59,634
Don't.
1088
00:52:00,135 --> 00:52:01,600
Don't Gus me, okay?
1089
00:52:01,635 --> 00:52:04,638
Why don't we jog back
to Mrs. Professor
1090
00:52:04,673 --> 00:52:06,139
and chat with her?
1091
00:52:06,174 --> 00:52:07,105
Tom?
1092
00:52:07,140 --> 00:52:09,642
I'm going to go,
I think.
1093
00:52:09,677 --> 00:52:10,659
Don't go.
1094
00:52:10,694 --> 00:52:11,919
No. Go.
1095
00:52:11,954 --> 00:52:13,110
No! You go!
1096
00:52:13,145 --> 00:52:15,646
I'll drop by
some other time.
1097
00:52:15,681 --> 00:52:17,148
I was
just passing.
1098
00:52:17,183 --> 00:52:18,917
What do I know?
1099
00:52:18,952 --> 00:52:20,616
I should go.
1100
00:52:20,651 --> 00:52:22,117
She's right.
I'll go.
1101
00:52:22,152 --> 00:52:24,654
I'm the one
who's brain-dead.
1102
00:53:15,278 --> 00:53:16,745
Yo!
1103
00:53:16,780 --> 00:53:18,280
Anybody down there?
1104
00:53:18,781 --> 00:53:19,281
Who's that?
1105
00:53:19,782 --> 00:53:20,783
Pope, is that you?
1106
00:53:21,283 --> 00:53:23,249
Gus?
1107
00:53:23,284 --> 00:53:24,250
Uh, yeah.
1108
00:53:24,285 --> 00:53:25,752
I'm just, uh...
1109
00:53:25,787 --> 00:53:28,038
what are you
doing here?
1110
00:53:28,073 --> 00:53:30,290
What are you doing here?
1111
00:53:30,325 --> 00:53:31,757
I'm with Marie.
1112
00:53:31,792 --> 00:53:34,293
I showed her
the bowling alley.
1113
00:53:34,328 --> 00:53:36,295
One thing led
to another.
1114
00:53:36,330 --> 00:53:37,296
Un-fucking believable!
1115
00:53:37,797 --> 00:53:39,262
Please, Gus.
Please don't.
1116
00:53:39,297 --> 00:53:41,800
Swear to me
this never happened.
1117
00:53:41,835 --> 00:53:43,318
Swear on your mother.
1118
00:53:43,353 --> 00:53:45,328
I hope you're careful.
1119
00:53:45,363 --> 00:53:47,269
Yes, we're
being careful.
1120
00:53:47,304 --> 00:53:48,805
I'm not talking
about precautions.
1121
00:53:49,305 --> 00:53:51,808
Don't zap your girlfriend's
butt on 6,000 volts.
1122
00:53:51,843 --> 00:53:52,809
Oh, right.
1123
00:53:52,844 --> 00:53:54,274
Ah!
1124
00:53:54,309 --> 00:53:55,560
That's beautiful!
1125
00:53:55,595 --> 00:53:56,812
You just do that?
1126
00:53:56,847 --> 00:53:57,813
Like that?
1127
00:53:58,313 --> 00:53:59,313
That's so beautiful!
1128
00:53:59,814 --> 00:54:01,781
No way you're
dead on this.
1129
00:54:01,816 --> 00:54:04,818
A star's got 5 points.
You're one of them.
1130
00:54:04,853 --> 00:54:07,285
I got to go.
1131
00:54:07,320 --> 00:54:10,322
Listen, I�ll see you
Monday morning.
1132
00:54:16,661 --> 00:54:19,162
Isn't this a view?
1133
00:54:19,197 --> 00:54:21,665
I love this apartment.
1134
00:54:21,700 --> 00:54:22,666
Want to know why?
1135
00:54:23,166 --> 00:54:24,632
It's got
light and space.
1136
00:54:24,667 --> 00:54:27,670
Linoleum and kitchens
you can change,
1137
00:54:27,705 --> 00:54:30,672
but you cannot change
those 2 things.
1138
00:54:32,173 --> 00:54:35,175
We're looking
at a lot of places.
1139
00:54:35,210 --> 00:54:37,695
You'd be
stupid not to.
1140
00:54:37,730 --> 00:54:40,179
This is more,
you know,
1141
00:54:40,680 --> 00:54:42,146
than we wanted
to spend.
1142
00:54:42,181 --> 00:54:45,684
I'll leave you young
people to talk it over.
1143
00:54:45,719 --> 00:54:47,686
Lock the door
behind you.
1144
00:54:49,688 --> 00:54:53,190
Rita, call me
at the office.
1145
00:55:01,196 --> 00:55:04,199
I know I can
make you happy.
1146
00:55:04,234 --> 00:55:05,700
Hey, you do.
1147
00:55:06,200 --> 00:55:08,703
This is... this is
just the best day
1148
00:55:09,203 --> 00:55:10,669
of my entire life.
1149
00:55:10,704 --> 00:55:12,170
Sorry about
last night.
1150
00:55:12,205 --> 00:55:15,208
You know, I was, uh...
running around,
1151
00:55:15,243 --> 00:55:18,210
and I did
an off-the-books job,
1152
00:55:18,245 --> 00:55:19,677
and, uh... you know,
1153
00:55:19,712 --> 00:55:21,713
it dawned on me-
the time,
1154
00:55:22,213 --> 00:55:23,680
and I telephoned you,
1155
00:55:23,715 --> 00:55:26,717
but, uh... anyway,
I�m-I�m sorry.
1156
00:55:26,752 --> 00:55:28,236
But that's my point.
1157
00:55:28,271 --> 00:55:29,685
That's been my point.
1158
00:55:29,720 --> 00:55:33,222
You're in your place.
I'm in my place.
1159
00:55:33,257 --> 00:55:36,742
You got to call me.
I got to call you.
1160
00:55:36,777 --> 00:55:40,228
I want to be there
when you get home.
1161
00:55:40,263 --> 00:55:41,694
I know you do.
1162
00:55:41,729 --> 00:55:44,231
I want to love you.
1163
00:55:49,235 --> 00:55:51,702
Hey...
1164
00:55:51,737 --> 00:55:54,239
don't go
anywhere, okay?
1165
00:55:59,243 --> 00:56:02,245
I'm lucky
I found you, you know?
1166
00:56:02,280 --> 00:56:03,747
Yeah, you are.
1167
00:56:03,782 --> 00:56:05,213
You know,
1168
00:56:05,248 --> 00:56:08,500
I love this apartment,
and do you know why?
1169
00:56:08,535 --> 00:56:11,754
Because it's got light,
and it's got space.
1170
00:56:11,789 --> 00:56:13,272
It's got
cracked linoleum
1171
00:56:13,307 --> 00:56:14,721
and damp
in the kitchen.
1172
00:56:14,756 --> 00:56:18,258
I'm going to leave
you 2 lovely people
1173
00:56:18,293 --> 00:56:21,226
to lay down
on the floor.
1174
00:56:21,261 --> 00:56:24,764
No way am I getting
down on that floor.
1175
00:56:24,799 --> 00:56:25,730
Ok.
1176
00:56:25,765 --> 00:56:28,767
I'm going to leave
you 2 lovely people
1177
00:56:28,802 --> 00:56:31,269
to lie down
standing up.
1178
00:56:31,304 --> 00:56:33,270
Well, that's okay.
1179
00:56:38,708 --> 00:56:41,478
I was coming
around last night.
1180
00:56:41,513 --> 00:56:42,996
I was brilliant.
1181
00:56:43,031 --> 00:56:44,445
You would have been
1182
00:56:44,480 --> 00:56:46,231
astounded by
my resourcefulness
1183
00:56:46,266 --> 00:56:47,983
in getting
out of the house.
1184
00:56:48,483 --> 00:56:49,949
I was home.
1185
00:56:49,984 --> 00:56:52,236
Well, I called you
3 times,
1186
00:56:52,271 --> 00:56:54,453
and I got
your machine.
1187
00:56:54,488 --> 00:56:56,990
The phone was
ringing a lot,
1188
00:56:57,025 --> 00:56:59,492
so I put
the machine on.
1189
00:56:59,527 --> 00:57:01,459
You never call.
1190
00:57:01,494 --> 00:57:02,960
After
the last visit,
1191
00:57:02,995 --> 00:57:05,497
I thought
it might be politic.
1192
00:57:06,498 --> 00:57:08,500
Did you read
my paper?
1193
00:57:08,999 --> 00:57:09,500
Huh?
1194
00:57:10,000 --> 00:57:11,502
No,
I don't think so.
1195
00:57:12,002 --> 00:57:14,504
Um... no, I think
I might have.
1196
00:57:14,539 --> 00:57:16,506
Let's see.
1197
00:57:18,007 --> 00:57:20,008
Oh...
1198
00:57:20,509 --> 00:57:22,010
here we are.
1199
00:57:25,012 --> 00:57:26,514
And?
1200
00:57:29,016 --> 00:57:32,018
It was good.
It was fine.
1201
00:57:35,020 --> 00:57:36,522
It was good.
1202
00:57:40,024 --> 00:57:41,526
Some good things.
1203
00:57:41,561 --> 00:57:43,027
Really.
1204
00:57:43,528 --> 00:57:44,529
Thanks.
1205
00:57:52,034 --> 00:57:55,286
I could
get away tonight.
1206
00:57:55,321 --> 00:57:58,540
Can... we...
see a play?
1207
00:58:00,040 --> 00:58:01,041
Sure.
1208
00:58:02,042 --> 00:58:05,045
It's just that I love
being with you.
1209
00:58:05,080 --> 00:58:07,046
I love hearing you talk
1210
00:58:07,547 --> 00:58:11,299
about paintings
or... writers...
1211
00:58:11,334 --> 00:58:15,053
not just getting
into bed with you.
1212
00:58:22,058 --> 00:58:22,559
Tom.
1213
00:58:23,059 --> 00:58:25,061
Oh, john.
1214
00:58:28,063 --> 00:58:31,566
Talking about
not just going to bed...
1215
00:58:31,601 --> 00:58:34,569
when you were with,
um...
1216
00:58:36,069 --> 00:58:37,571
Gus...
1217
00:58:40,073 --> 00:58:43,075
he's so...
he's not exactly...
1218
00:58:43,110 --> 00:58:45,578
plagued by ideas,
1219
00:58:45,613 --> 00:58:47,078
is he?
1220
00:58:48,079 --> 00:58:50,081
What else did you do?
1221
00:58:50,582 --> 00:58:52,047
Change fuses?
1222
00:58:52,082 --> 00:58:55,085
Strip down the car?
1223
00:58:56,086 --> 00:58:59,589
See how long he could
hold his breath?
1224
00:59:00,590 --> 00:59:04,593
Actually, he's not
at all stupid.
1225
00:59:04,628 --> 00:59:07,094
Hey,
I was just kidding.
1226
00:59:11,098 --> 00:59:12,098
Hey...
1227
00:59:24,942 --> 00:59:25,908
ok, cut!
1228
00:59:25,943 --> 00:59:27,409
Cap off first.
1229
00:59:27,444 --> 00:59:29,946
Don't cut
what you can't see.
1230
00:59:29,981 --> 00:59:30,912
Ok.
1231
00:59:30,947 --> 00:59:32,414
Make good
eye contact.
1232
00:59:32,449 --> 00:59:34,450
Get good light
on those cables.
1233
00:59:34,485 --> 00:59:36,452
Ok.
1234
00:59:42,457 --> 00:59:44,958
Dante said
I�d find you here.
1235
00:59:44,993 --> 00:59:46,460
Ok, cut!
1236
00:59:47,461 --> 00:59:48,961
Good.
1237
00:59:50,963 --> 00:59:54,966
I had... 13 calls
at work today.
1238
00:59:55,001 --> 00:59:56,968
That's
a lot of calls.
1239
00:59:57,003 --> 00:59:58,469
Ok, cut.
1240
00:59:59,470 --> 01:00:00,471
It's good.
1241
01:00:02,473 --> 01:00:04,724
I'm not looking
for a husband.
1242
01:00:04,759 --> 01:00:06,868
I had one.
It didn't work.
1243
01:00:06,903 --> 01:00:08,977
How you can
get involved-
1244
01:00:09,012 --> 01:00:10,746
you don't know him.
1245
01:00:10,781 --> 01:00:12,481
He's using you.
1246
01:00:16,484 --> 01:00:17,485
Probably.
1247
01:00:19,986 --> 01:00:21,488
Probably is.
1248
01:00:22,489 --> 01:00:24,239
Ok, cut it!
1249
01:00:24,274 --> 01:00:25,991
I should go.
1250
01:00:28,494 --> 01:00:29,494
Hey, Gus?
1251
01:00:29,994 --> 01:00:30,995
You got a problem?
1252
01:00:31,030 --> 01:00:32,497
No.
1253
01:00:33,498 --> 01:00:34,963
I do.
1254
01:00:34,998 --> 01:00:37,000
I'm out
of the deal.
1255
01:00:37,035 --> 01:00:38,967
I'm going for a walk.
1256
01:00:39,002 --> 01:00:42,505
Gus, you can't keep
cutting out like this.
1257
01:00:42,540 --> 01:00:45,006
Go ahead
and fire me.
1258
01:00:48,009 --> 01:00:51,512
I'll give you 100 bucks
for a cigarette.
1259
01:00:51,547 --> 01:00:53,514
Does anybody
like Lou Cassells?
1260
01:00:53,549 --> 01:00:54,480
I don't.
1261
01:00:54,515 --> 01:00:56,516
Would somebody
explain to me
1262
01:00:56,551 --> 01:00:58,518
what's this
obsession with like?
1263
01:00:58,553 --> 01:01:00,786
Who likes Gus
more than me?
1264
01:01:00,821 --> 01:01:02,672
This is
a business deal.
1265
01:01:02,707 --> 01:01:04,523
But we're not
businessmen.
1266
01:01:04,558 --> 01:01:06,489
We're friends.
1267
01:01:06,524 --> 01:01:09,492
I got to go
to the hospital.
1268
01:01:09,527 --> 01:01:12,529
Loretta's due out of
surgery in an hour.
1269
01:01:12,564 --> 01:01:13,995
You're smoking.
1270
01:01:14,030 --> 01:01:16,782
I don't smoke,
so I can smoke.
1271
01:01:16,817 --> 01:01:19,427
You smoke,
so you can't.
1272
01:01:19,462 --> 01:01:22,001
How do I
explain to Gus?
1273
01:01:22,036 --> 01:01:25,540
The realtor told us
we were losing the deal.
1274
01:01:25,574 --> 01:01:28,041
It don't feel right
without Gus.
1275
01:01:28,076 --> 01:01:30,311
Dante, what
do you think?
1276
01:01:30,346 --> 01:01:32,446
If they were
taking it out,
1277
01:01:32,481 --> 01:01:34,547
they would have
by now.
1278
01:01:36,548 --> 01:01:39,015
I am alone.
1279
01:01:39,050 --> 01:01:42,052
I am alone
in this life.
1280
01:01:44,138 --> 01:01:46,139
Gus,
what's all this?
1281
01:01:46,174 --> 01:01:47,640
All what?
1282
01:01:48,641 --> 01:01:50,108
In the cabinet-
1283
01:01:50,143 --> 01:01:53,110
the fancy glasses...
china?
1284
01:01:53,145 --> 01:01:56,148
I guess they're
wedding presents.
1285
01:01:56,183 --> 01:01:58,149
How come
you kept them?
1286
01:02:00,151 --> 01:02:01,152
Hey.
1287
01:02:01,187 --> 01:02:02,117
Hi.
1288
01:02:02,152 --> 01:02:03,618
Does that
bother you,
1289
01:02:03,653 --> 01:02:05,655
having dishes
from my marriage?
1290
01:02:06,656 --> 01:02:07,906
It's okay.
1291
01:02:07,941 --> 01:02:09,158
Yeah?
1292
01:02:14,162 --> 01:02:16,664
You know, she wouldn't
date Dominic.
1293
01:02:16,699 --> 01:02:17,629
Dominic who?
1294
01:02:17,664 --> 01:02:20,167
My friend-Dominic beard,
the pharmacist.
1295
01:02:20,667 --> 01:02:22,668
Mr. Triple "s. "
1296
01:02:22,703 --> 01:02:24,635
He kept calling.
1297
01:02:24,670 --> 01:02:25,671
She never
called back.
1298
01:02:26,172 --> 01:02:27,637
It was a dumb idea.
1299
01:02:27,672 --> 01:02:29,924
I couldn't
get her to do
1300
01:02:29,959 --> 01:02:32,069
a thing
I wanted before.
1301
01:02:32,104 --> 01:02:34,391
Why should
she change now?
1302
01:02:34,426 --> 01:02:36,680
You know what?
I do care.
1303
01:02:37,181 --> 01:02:39,682
I don't want
to use her plate.
1304
01:02:40,183 --> 01:02:43,185
I don't want to drink
from her glasses.
1305
01:02:44,686 --> 01:02:46,688
I want to move on.
1306
01:02:59,198 --> 01:03:00,699
Break the plate.
1307
01:03:00,734 --> 01:03:01,665
Wha-
1308
01:03:01,700 --> 01:03:03,701
you wanted
to move on.
1309
01:03:03,736 --> 01:03:05,203
Break the plate.
1310
01:03:05,238 --> 01:03:06,169
I can't.
1311
01:03:06,204 --> 01:03:08,705
If you won't,
I will.
1312
01:03:10,207 --> 01:03:11,208
You first.
1313
01:03:25,702 --> 01:03:27,436
Oogie,
can you read that?
1314
01:03:27,471 --> 01:03:30,973
Yeah,
table one, place one.
1315
01:03:31,008 --> 01:03:33,976
Mrs. Muriel manners.
1316
01:03:35,477 --> 01:03:36,478
Oh, yeah.
1317
01:03:36,513 --> 01:03:37,479
Whoo!
1318
01:03:37,979 --> 01:03:38,945
Yes!
1319
01:03:38,980 --> 01:03:40,981
What brings
you here tonight?
1320
01:03:41,016 --> 01:03:42,448
I'm the secretary
1321
01:03:42,483 --> 01:03:44,984
of the nurses united
against leukemia.
1322
01:03:45,019 --> 01:03:47,003
How do you like that?
1323
01:03:47,038 --> 01:03:49,014
Completely at random.
1324
01:03:49,049 --> 01:03:50,954
Uh... Mrs. Manners,
1325
01:03:50,989 --> 01:03:53,992
it says here
you are to forfeit
1326
01:03:54,027 --> 01:03:56,994
an item
of your underwear.
1327
01:03:57,995 --> 01:03:59,497
Ok.
1328
01:03:59,996 --> 01:04:02,498
Do I have to say
what it is?
1329
01:04:02,533 --> 01:04:05,000
According
to the card here,
1330
01:04:05,035 --> 01:04:07,503
you have to show us.
1331
01:04:09,505 --> 01:04:11,471
Ok.
1332
01:04:11,506 --> 01:04:13,508
All right,
let's give her
1333
01:04:13,543 --> 01:04:15,509
a little drum roll,
Oogie.
1334
01:04:15,544 --> 01:04:16,777
Ok.
1335
01:04:16,812 --> 01:04:18,162
Bill!
1336
01:04:18,197 --> 01:04:19,478
Ok.
1337
01:04:19,513 --> 01:04:22,014
Hold on.
Let's, uh...
1338
01:04:22,049 --> 01:04:24,517
let's-whoa!
Here we go.
1339
01:04:24,552 --> 01:04:26,017
How about that?
1340
01:04:26,518 --> 01:04:27,519
Let's start
the bidding.
1341
01:04:28,019 --> 01:04:29,771
Who will
give me 25?
1342
01:04:29,806 --> 01:04:31,522
Who will
give me 50?
1343
01:04:32,022 --> 01:04:33,023
Who'll give me 75?
1344
01:04:33,524 --> 01:04:34,490
75!
1345
01:04:34,525 --> 01:04:35,775
Who'll give me 100?
1346
01:04:35,810 --> 01:04:37,026
100 in the back.
1347
01:04:37,527 --> 01:04:38,993
Do I hear 130?
1348
01:04:39,028 --> 01:04:41,279
Who will
give me 140?
1349
01:04:41,314 --> 01:04:43,532
140 in the corner.
140!
1350
01:04:43,567 --> 01:04:45,301
140 going once.
1351
01:04:45,336 --> 01:04:47,034
140 going twice.
1352
01:04:47,069 --> 01:04:48,501
150!
1353
01:04:48,536 --> 01:04:50,037
Sold to
the jealous husband
1354
01:04:50,538 --> 01:04:52,038
for 150.
1355
01:04:52,073 --> 01:04:53,540
All right.
1356
01:04:54,040 --> 01:04:55,542
This next forfeit
will involve
1357
01:04:56,042 --> 01:04:57,793
2 people
coming up here
1358
01:04:57,828 --> 01:04:59,545
on the stage
and singing.
1359
01:05:00,045 --> 01:05:01,546
The card says
they're from
1360
01:05:02,046 --> 01:05:04,048
table 20,
place number 2
1361
01:05:04,083 --> 01:05:05,550
and place number 3.
1362
01:05:06,050 --> 01:05:09,553
Let's have a nice welcome
for Dominic beard
1363
01:05:09,588 --> 01:05:11,322
and his lovely
companion.
1364
01:05:11,357 --> 01:05:13,055
Bring them up!
Let's go!
1365
01:05:14,557 --> 01:05:16,559
Whoa!
1366
01:05:16,594 --> 01:05:18,077
Yeah!
1367
01:05:18,112 --> 01:05:20,527
Hi.
1368
01:05:20,562 --> 01:05:22,312
One for you.
1369
01:05:22,347 --> 01:05:24,064
Break a leg.
1370
01:05:32,571 --> 01:05:35,073
Smile, Dominic!
1371
01:05:38,075 --> 01:05:41,043
The moment
I wake up
1372
01:05:41,078 --> 01:05:44,831
before I put
on my make-up
1373
01:05:44,866 --> 01:05:48,584
I say a little
prayer for you
1374
01:05:49,585 --> 01:05:53,052
while combing
my hair now
1375
01:05:53,087 --> 01:05:56,591
and wondering
what clothes to wear now
1376
01:05:57,091 --> 01:06:00,559
I say a little
prayer for you
1377
01:06:00,594 --> 01:06:03,596
forever and ever,
you'll stay in my heart
1378
01:06:03,631 --> 01:06:05,365
and I will
love you
1379
01:06:05,400 --> 01:06:07,000
forever
and ever
1380
01:06:07,035 --> 01:06:08,818
we never
will part
1381
01:06:08,853 --> 01:06:10,478
and how
I love you
1382
01:06:10,513 --> 01:06:12,059
together,
together
1383
01:06:12,094 --> 01:06:13,599
that's how
it must be
1384
01:06:13,634 --> 01:06:15,070
to live
without you
1385
01:06:15,105 --> 01:06:20,610
would only mean
heartbreak for me
1386
01:06:22,111 --> 01:06:25,078
I run
for the bus, dear
1387
01:06:25,113 --> 01:06:28,116
while running,
I think of us, dear
1388
01:06:28,617 --> 01:06:29,582
us, dear
1389
01:06:29,617 --> 01:06:33,120
I say a little
prayer for you
1390
01:06:33,155 --> 01:06:36,588
at work,
I just take time
1391
01:06:36,623 --> 01:06:39,625
and all through
my coffee-break time
1392
01:06:40,125 --> 01:06:41,126
break time
1393
01:06:41,161 --> 01:06:42,645
I say a little
1394
01:06:42,680 --> 01:06:44,155
prayer for you
1395
01:06:44,190 --> 01:06:45,630
forever, forever
1396
01:06:46,130 --> 01:06:49,133
you'll stay in my heart,
and I will love you
1397
01:06:49,168 --> 01:06:50,634
forever and ever
1398
01:06:51,134 --> 01:06:52,385
we never will part
1399
01:06:52,420 --> 01:06:53,637
oh, how I love you
1400
01:06:54,137 --> 01:06:55,637
together, together
1401
01:06:55,672 --> 01:06:57,156
that's how it must be
1402
01:06:57,191 --> 01:06:58,606
to live without you
1403
01:06:58,641 --> 01:07:04,646
would only mean
heartbreak for me
1404
01:07:07,147 --> 01:07:09,149
can we go now?
1405
01:07:10,149 --> 01:07:12,151
Announcer:
Oh, boy!
1406
01:07:12,186 --> 01:07:13,670
How do
you like that?
1407
01:07:13,705 --> 01:07:15,153
All right,
Dominic!
1408
01:07:15,654 --> 01:07:16,655
Dominic!
1409
01:07:19,658 --> 01:07:20,908
Unbelievable!
1410
01:07:20,943 --> 01:07:22,124
That was great!
1411
01:07:22,159 --> 01:07:24,662
Yeah, I thought
she said no.
1412
01:07:24,697 --> 01:07:26,628
Uh... she did,
1413
01:07:26,663 --> 01:07:28,665
and then
I called again,
1414
01:07:28,700 --> 01:07:30,131
and she said yes.
1415
01:07:30,166 --> 01:07:32,668
I think she
regrets it now.
1416
01:07:33,669 --> 01:07:35,170
Do you know Rita?
1417
01:07:35,205 --> 01:07:36,438
No. Hi.
1418
01:07:36,473 --> 01:07:37,637
Hi, lee.
1419
01:07:37,672 --> 01:07:40,174
Jan, this is
lee Demarco.
1420
01:07:40,209 --> 01:07:42,676
Lee, this is
Jan and Martin.
1421
01:07:42,711 --> 01:07:44,678
Oh, right!
Oh.
1422
01:07:44,713 --> 01:07:46,143
Hi.
1423
01:07:46,178 --> 01:07:48,680
Nice to meet you.
1424
01:07:48,715 --> 01:07:51,147
Hi. How are you?
1425
01:07:51,182 --> 01:07:53,434
Want to join us?
We're celebrating.
1426
01:07:53,469 --> 01:07:55,687
Gus and Rita are
moving in together.
1427
01:07:57,187 --> 01:08:00,691
Uh, uh... I don't know.
Um... do you...
1428
01:08:00,726 --> 01:08:03,658
uh... maybe later.
1429
01:08:03,693 --> 01:08:06,195
Up there,
you're kind of exposed.
1430
01:08:06,230 --> 01:08:07,696
Sure.
1431
01:08:10,699 --> 01:08:12,700
Well, have
a good evening.
1432
01:08:12,735 --> 01:08:14,166
You, too.
1433
01:08:14,201 --> 01:08:16,203
Nice to
have met you.
1434
01:08:16,704 --> 01:08:18,454
Congratulations...
1435
01:08:18,489 --> 01:08:20,206
on the apartment.
1436
01:08:20,241 --> 01:08:21,708
Thanks.
1437
01:08:25,711 --> 01:08:27,176
Oh, my god.
1438
01:08:27,211 --> 01:08:29,213
How embarrassing.
1439
01:08:29,248 --> 01:08:30,982
I don't think so.
1440
01:08:31,017 --> 01:08:32,716
I think it's great.
1441
01:08:36,720 --> 01:08:39,471
I hope they fall
madly in love
1442
01:08:39,506 --> 01:08:42,224
and all their
dreams come true.
1443
01:08:42,259 --> 01:08:43,992
I'm sorry
about that.
1444
01:08:44,027 --> 01:08:45,692
It's okay.
It's okay.
1445
01:08:45,727 --> 01:08:47,728
You have
a nice voice.
1446
01:08:47,763 --> 01:08:48,694
No.
1447
01:08:48,729 --> 01:08:51,732
Yeah, your... ex
and Rita and...
1448
01:08:51,767 --> 01:08:52,698
oh.
1449
01:08:52,732 --> 01:08:54,734
I... I should
have thought.
1450
01:08:54,769 --> 01:08:56,002
I didn't think.
1451
01:08:56,037 --> 01:08:57,236
Don't worry.
1452
01:09:00,238 --> 01:09:02,240
You have
a nice voice.
1453
01:09:02,275 --> 01:09:03,205
Yeah, well...
1454
01:09:03,240 --> 01:09:07,244
I love to sing,
just not in public.
1455
01:09:07,279 --> 01:09:09,746
Well, you were
may queen.
1456
01:09:11,247 --> 01:09:12,248
What?
1457
01:09:13,749 --> 01:09:16,752
You were may queen
at Saint Anthony's.
1458
01:09:16,787 --> 01:09:17,718
Oh, god!
1459
01:09:17,753 --> 01:09:20,755
I was 12 years old.
How do you know?
1460
01:09:26,259 --> 01:09:29,762
Oh, Mary,
we crown you
1461
01:09:30,262 --> 01:09:33,515
with blossoms today?
1462
01:09:33,550 --> 01:09:37,410
Queen of the angels?
1463
01:09:37,445 --> 01:09:41,271
And queen
of the may
1464
01:09:42,773 --> 01:09:44,774
I remember you.
1465
01:09:57,952 --> 01:09:59,953
I don't know
how she did that.
1466
01:10:00,453 --> 01:10:02,705
Come to bed, huh?
1467
01:10:02,740 --> 01:10:04,849
You're quiet.
1468
01:10:04,884 --> 01:10:06,924
I'm tired.
1469
01:10:06,959 --> 01:10:11,963
I got to get up
in, like, 5 minutes.
1470
01:10:11,998 --> 01:10:12,929
Hey...
1471
01:10:12,964 --> 01:10:16,466
I look out of
the window at night now.
1472
01:10:16,501 --> 01:10:18,468
All I see are lights.
1473
01:10:18,503 --> 01:10:19,935
What?
1474
01:10:19,970 --> 01:10:23,472
Since I met you-
lights.
1475
01:10:24,974 --> 01:10:27,475
Thousands
of electric lights.
1476
01:11:06,506 --> 01:11:08,008
Good night.
1477
01:11:17,015 --> 01:11:19,482
I bet I know 2 people
1478
01:11:19,517 --> 01:11:21,519
who aren't
sleeping right now.
1479
01:11:21,554 --> 01:11:22,484
Huh! Jan?
1480
01:11:22,519 --> 01:11:24,486
What,
are you kidding me?
1481
01:11:24,521 --> 01:11:27,523
She couldn't wait
to dump that guy.
1482
01:11:27,558 --> 01:11:31,527
Not Jan.
Dominic and lee.
1483
01:11:33,028 --> 01:11:34,779
I bet
she's giving him
1484
01:11:34,814 --> 01:11:36,531
something
to dream about.
1485
01:11:36,566 --> 01:11:38,032
N- no way.
1486
01:11:40,034 --> 01:11:41,535
No, I�m telling you.
1487
01:11:43,536 --> 01:11:45,503
Heaven and back.
1488
01:11:45,538 --> 01:11:47,789
That's where
they've been.
1489
01:11:47,824 --> 01:11:50,042
Look! You made
your point, okay?
1490
01:11:53,044 --> 01:11:54,510
Jesus christ!
1491
01:11:54,545 --> 01:11:57,548
Look, is there more
you'd like to add,
1492
01:11:57,583 --> 01:11:59,316
or is
the point made?
1493
01:11:59,351 --> 01:12:01,016
Because the point-
1494
01:12:01,051 --> 01:12:04,053
the point certainly
is made with me, okay?
1495
01:12:23,402 --> 01:12:27,405
So Rachel has gone
upstate with George.
1496
01:12:29,406 --> 01:12:31,909
I'm writing
a lecture.
1497
01:12:33,410 --> 01:12:34,410
We have croissants.
1498
01:12:34,911 --> 01:12:36,913
We have
poetry to read.
1499
01:12:37,413 --> 01:12:40,415
We have Shakespeare
on video.
1500
01:12:40,916 --> 01:12:44,418
We have...
Glenn Gould... on tape.
1501
01:12:44,919 --> 01:12:46,420
Call me an optimist,
1502
01:12:46,921 --> 01:12:49,422
but I think
we have the makings
1503
01:12:49,923 --> 01:12:51,424
of a perfect day.
1504
01:12:54,927 --> 01:12:55,928
Stop me, you know,
1505
01:12:56,428 --> 01:12:58,430
if I stumble across
the password.
1506
01:12:58,931 --> 01:13:00,932
Uh... words
are not the problem.
1507
01:13:01,432 --> 01:13:04,935
Who said anything...
about a problem?
1508
01:13:04,970 --> 01:13:06,902
I don't know. L-
1509
01:13:06,937 --> 01:13:09,439
I thought words
were... an issue.
1510
01:13:09,474 --> 01:13:11,941
I thought you were
complaining
1511
01:13:11,976 --> 01:13:14,461
about us
not talking,
1512
01:13:14,496 --> 01:13:16,910
or...
so, here I am.
1513
01:13:16,945 --> 01:13:19,197
Culture,
culture, culture.
1514
01:13:19,232 --> 01:13:21,448
Don't always
have an answer.
1515
01:13:21,483 --> 01:13:23,450
What?
1516
01:13:24,952 --> 01:13:27,418
Hey...
1517
01:13:27,453 --> 01:13:30,956
I�m sick
of this yard.
1518
01:13:33,458 --> 01:13:35,960
I'll tell you
what it is.
1519
01:13:35,995 --> 01:13:37,461
No, don't,
actually.
1520
01:13:40,964 --> 01:13:43,466
Don't tell me
what it is.
1521
01:13:46,468 --> 01:13:49,471
Shall I leave
the croissants?
1522
01:13:50,972 --> 01:13:51,973
Tom...
1523
01:13:58,979 --> 01:14:01,981
my work.
1524
01:14:04,984 --> 01:14:07,485
What am I
trying to say?
1525
01:14:07,520 --> 01:14:08,486
I don't-
1526
01:14:10,989 --> 01:14:13,991
Leonora,
your work is good.
1527
01:14:17,493 --> 01:14:18,494
Thanks.
1528
01:14:31,872 --> 01:14:34,474
I love
this new place.
1529
01:14:34,509 --> 01:14:35,993
Whoa! Nice view.
1530
01:14:36,028 --> 01:14:37,476
Electric's good?
1531
01:14:37,511 --> 01:14:38,943
Yeah.
1532
01:14:38,978 --> 01:14:42,480
It's got a square-d 2400,
installed 1986.
1533
01:14:42,515 --> 01:14:43,481
Really nice.
1534
01:14:45,483 --> 01:14:46,985
I checked it out.
1535
01:14:47,020 --> 01:14:47,985
Naturally.
1536
01:14:49,987 --> 01:14:51,453
Checked it out.
1537
01:14:51,488 --> 01:14:53,489
This guy's
an electrical guru.
1538
01:14:53,524 --> 01:14:55,491
I am a guru.
1539
01:14:56,993 --> 01:14:58,994
Where's your stuff?
1540
01:14:59,029 --> 01:15:00,961
What is this?
1541
01:15:00,996 --> 01:15:03,497
Where is everything?
1542
01:15:03,532 --> 01:15:04,515
Rita.
1543
01:15:04,550 --> 01:15:05,464
Gus, hi.
1544
01:15:05,499 --> 01:15:09,002
Did you call them?
Why didn't you call me?
1545
01:15:09,037 --> 01:15:10,503
They guaranteed me 10.
1546
01:15:10,538 --> 01:15:11,970
What's going on?
1547
01:15:12,005 --> 01:15:14,506
Gus and Rita
got to talk.
1548
01:15:16,008 --> 01:15:16,974
Hey... out!
1549
01:15:17,009 --> 01:15:18,975
Hey, Dan,
should I...
1550
01:15:19,010 --> 01:15:22,013
how do I know?
See you later, Gus.
1551
01:15:22,048 --> 01:15:23,513
Yeah.
See you tomorrow.
1552
01:15:35,023 --> 01:15:36,489
What's going on?
1553
01:15:36,524 --> 01:15:39,026
I sent
the truck back.
1554
01:15:41,528 --> 01:15:43,995
I was so
embarrassed.
1555
01:15:44,030 --> 01:15:46,782
But they were
real nice, the guys.
1556
01:15:46,817 --> 01:15:49,534
Apparently,
it's not so unusual.
1557
01:15:54,538 --> 01:15:57,041
You can kid yourself.
1558
01:15:58,542 --> 01:16:00,543
I'm good at that.
1559
01:16:02,545 --> 01:16:05,512
See? He loves me.
1560
01:16:05,547 --> 01:16:07,549
He's moving in with me.
1561
01:16:08,550 --> 01:16:11,051
See? He's moving
in with me,
1562
01:16:11,086 --> 01:16:13,554
so he can't
still love her.
1563
01:16:16,556 --> 01:16:19,559
See? He's trying
to marry her off,
1564
01:16:19,594 --> 01:16:22,061
so he can't
still love her.
1565
01:16:22,096 --> 01:16:23,027
Rita-
1566
01:16:23,062 --> 01:16:25,028
but you're stuck
someplace,
1567
01:16:25,063 --> 01:16:28,066
and I�ve been
stuck there with you,
1568
01:16:28,101 --> 01:16:31,068
and we can put
furniture all around it.
1569
01:16:31,103 --> 01:16:33,070
We're still stuck.
1570
01:16:35,072 --> 01:16:37,573
And as
a matter of fact,
1571
01:16:37,608 --> 01:16:39,575
I can do better.
1572
01:16:41,576 --> 01:16:45,579
I deserve better.
1573
01:17:03,094 --> 01:17:08,932
I don't want to lose
this good thing
1574
01:17:09,933 --> 01:17:12,434
that I got
1575
01:17:12,469 --> 01:17:14,902
if I do
1576
01:17:14,937 --> 01:17:16,437
I will surely
1577
01:17:18,439 --> 01:17:21,442
surely lose a lot
1578
01:17:21,942 --> 01:17:23,944
'cause your love
1579
01:17:23,979 --> 01:17:26,446
is better
1580
01:17:27,446 --> 01:17:29,448
than any love I know
1581
01:17:29,483 --> 01:17:31,415
it's like thunder...
1582
01:17:31,450 --> 01:17:33,451
can I ask you
something?
1583
01:17:33,486 --> 01:17:34,417
Yeah.
1584
01:17:34,452 --> 01:17:36,920
Tell me
to shut up if-
1585
01:17:36,954 --> 01:17:39,957
first thing I thought
was not to ask,
1586
01:17:39,992 --> 01:17:42,959
because you and Rita
just broke up.
1587
01:17:42,994 --> 01:17:45,426
I see Marie, okay?
1588
01:17:45,461 --> 01:17:49,464
I'll see her
maybe 50, 60 yards away,
1589
01:17:49,499 --> 01:17:52,466
and I�ll get
this tight pain.
1590
01:17:52,501 --> 01:17:54,433
You know?
1591
01:17:54,468 --> 01:17:57,971
Or she's brushing her hair-
something just like that-
1592
01:17:58,006 --> 01:17:59,938
brushing her hair,
1593
01:17:59,973 --> 01:18:02,975
and my stomach will go,
you know,
1594
01:18:03,010 --> 01:18:05,442
I don't know... funny,
1595
01:18:05,477 --> 01:18:08,729
you know,
when we do stuff-
1596
01:18:08,764 --> 01:18:11,875
I mean, we do
some weird stuff,
1597
01:18:11,910 --> 01:18:14,985
and we'll just look
at each other.
1598
01:18:15,020 --> 01:18:17,988
You ever hear
of candy pants?
1599
01:18:18,988 --> 01:18:21,490
Candy pants-
panties you can eat.
1600
01:18:23,491 --> 01:18:25,994
Yeah, but anyway,
the point is...
1601
01:18:26,029 --> 01:18:28,495
what? Am I in love or...
1602
01:18:28,530 --> 01:18:30,998
yeah.
1603
01:18:32,499 --> 01:18:33,965
You're in love.
1604
01:18:34,000 --> 01:18:37,003
I thought that's
what it had to be.
1605
01:18:37,038 --> 01:18:40,022
Get off here.
Get off over here.
1606
01:18:40,057 --> 01:18:43,008
We got to go-
hey, hang on.
1607
01:18:46,510 --> 01:18:48,477
Do you like to travel?
1608
01:18:48,512 --> 01:18:51,514
Sure. I've been doing
exams and stuff,
1609
01:18:51,549 --> 01:18:54,516
so I guess
I haven't traveled much.
1610
01:18:54,551 --> 01:18:56,483
Yeah.
1611
01:18:56,518 --> 01:18:59,021
I want to-
I want to...
1612
01:18:59,056 --> 01:19:01,022
travel all over.
1613
01:19:01,057 --> 01:19:02,488
Yeah?
1614
01:19:02,523 --> 01:19:05,025
I mean, it's crazy.
I'm Italian.
1615
01:19:05,060 --> 01:19:06,992
I've never been to Italy.
1616
01:19:07,027 --> 01:19:10,029
I've never seen Rome.
I've never seen Venice.
1617
01:19:10,064 --> 01:19:12,031
I've been
to Venice Beach.
1618
01:19:12,066 --> 01:19:13,497
Um...
1619
01:19:13,532 --> 01:19:15,533
I�ve been to...
1620
01:19:15,568 --> 01:19:17,535
Tony Roma's?
1621
01:19:19,037 --> 01:19:20,537
Tony Roma's.
1622
01:19:20,572 --> 01:19:22,039
That's right.
1623
01:19:22,074 --> 01:19:23,505
Uh...
1624
01:19:23,540 --> 01:19:26,042
stupid things,
you know.
1625
01:19:27,543 --> 01:19:30,044
I'm-I�m counting pills,
1626
01:19:30,079 --> 01:19:32,564
and I lose my place,
1627
01:19:32,599 --> 01:19:35,050
and it's, "50, lee.
1628
01:19:35,085 --> 01:19:37,551
60, lee. "
1629
01:19:39,553 --> 01:19:42,555
L- I�m afraid I�m going
to poison somebody.
1630
01:19:44,557 --> 01:19:47,059
Today, I wrote
a prescription
1631
01:19:47,094 --> 01:19:49,561
and put your name on it.
1632
01:19:50,062 --> 01:19:52,063
What were you
prescribing me?
1633
01:19:53,564 --> 01:19:56,566
I don't know if this is
horribly obvious,
1634
01:19:56,601 --> 01:19:59,569
but I am crazy
about you
1635
01:19:59,604 --> 01:20:01,535
and obsessed
1636
01:20:01,570 --> 01:20:03,572
and completely...
1637
01:20:03,607 --> 01:20:05,574
you know, gaga.
1638
01:20:37,799 --> 01:20:39,801
This way, guys.
1639
01:20:43,304 --> 01:20:45,306
I don't know
exactly what happened,
1640
01:20:45,806 --> 01:20:47,272
but we lost our service.
1641
01:20:47,307 --> 01:20:50,810
We got a 208 installation,
and it just blew.
1642
01:20:50,845 --> 01:20:53,329
An electrician
came to take a look.
1643
01:20:53,364 --> 01:20:55,840
Next minute,
there's this flash,
1644
01:20:55,875 --> 01:20:58,316
and he's bounced
off the wall.
1645
01:20:58,351 --> 01:21:00,283
We'll take it from here.
1646
01:21:00,318 --> 01:21:03,820
You'll be all right.
Call if you need me.
1647
01:21:03,855 --> 01:21:05,822
Ok. Thanks.
1648
01:21:13,328 --> 01:21:14,794
So, uh...
1649
01:21:14,829 --> 01:21:17,332
what was all that
back there,
1650
01:21:17,367 --> 01:21:19,298
the botanical gardens?
1651
01:21:19,333 --> 01:21:22,836
Something you said made
me realize something.
1652
01:21:22,871 --> 01:21:26,339
Something I said
made you realize something?
1653
01:21:26,374 --> 01:21:27,805
Yeah.
1654
01:21:27,840 --> 01:21:29,341
It's amazing.
1655
01:21:30,842 --> 01:21:33,844
I got two fuses dead,
one live.
1656
01:21:33,879 --> 01:21:36,347
So pull
the dead fuses.
1657
01:21:39,849 --> 01:21:41,816
Then that something...
1658
01:21:41,851 --> 01:21:44,353
turned into
something else.
1659
01:22:22,384 --> 01:22:23,885
Pope!
1660
01:22:37,396 --> 01:22:39,147
I got it.
1661
01:22:39,182 --> 01:22:40,863
Excuse me.
1662
01:22:40,898 --> 01:22:42,900
What do
we got here?
1663
01:22:42,935 --> 01:22:44,367
Gus.
1664
01:22:44,402 --> 01:22:47,369
Jan, is he going
to be okay?
1665
01:22:47,404 --> 01:22:50,407
Lie still.
It's going to be okay.
1666
01:22:50,442 --> 01:22:51,372
Just relax.
1667
01:22:51,407 --> 01:22:53,409
Clear
the corridor.
1668
01:22:54,910 --> 01:22:55,910
Hey.
1669
01:22:57,412 --> 01:23:01,415
Today-today we got
scalds and burns.
1670
01:23:01,450 --> 01:23:02,916
Yeah.
1671
01:23:03,417 --> 01:23:05,419
I need to cut away
these pants, mr. Demarco.
1672
01:23:05,886 --> 01:23:08,388
I'll be back.
1673
01:23:08,423 --> 01:23:09,389
Rita.
1674
01:23:09,889 --> 01:23:10,855
What?
1675
01:23:10,890 --> 01:23:12,891
You been okay?
1676
01:23:14,393 --> 01:23:15,859
Yeah.
1677
01:23:15,894 --> 01:23:17,395
Pretty good.
1678
01:23:58,594 --> 01:24:00,596
I'm sorry.
1679
01:24:08,602 --> 01:24:13,105
Dr. Rostoff,
call the page operator.
1680
01:24:13,140 --> 01:24:17,610
I fell asleep.
I must have dozed off.
1681
01:24:19,111 --> 01:24:20,577
I just heard.
1682
01:24:20,612 --> 01:24:22,579
I wanted
to stop by.
1683
01:24:22,614 --> 01:24:25,616
I shouldn't probably,
but is he, um...
1684
01:24:25,651 --> 01:24:27,635
I heard he got burned.
1685
01:24:27,670 --> 01:24:29,645
He's going
to be fine.
1686
01:24:29,680 --> 01:24:31,621
You want to
sit with him?
1687
01:24:32,122 --> 01:24:34,373
Oh, no.
I have class.
1688
01:24:34,408 --> 01:24:36,625
Just tell him
I came by.
1689
01:24:36,660 --> 01:24:37,626
Ok.
1690
01:24:38,127 --> 01:24:39,627
How's the apartment?
1691
01:24:39,662 --> 01:24:41,146
We didn't do it.
1692
01:24:41,181 --> 01:24:42,630
What do you mean?
1693
01:24:42,665 --> 01:24:44,131
We broke up.
1694
01:24:46,133 --> 01:24:47,884
I'm sorry.
1695
01:24:47,919 --> 01:24:49,600
It's okay.
1696
01:24:49,635 --> 01:24:51,102
How's Dominic?
1697
01:24:51,137 --> 01:24:54,139
He's good.
He's-he's a good man.
1698
01:24:54,174 --> 01:24:57,142
He cares about me.
I'm really sorry.
1699
01:24:57,177 --> 01:24:58,608
So...
1700
01:24:58,643 --> 01:25:02,146
I guess it's true
what they say.
1701
01:25:04,147 --> 01:25:08,151
Tears-there's only so many
of them to go around.
1702
01:25:08,186 --> 01:25:11,653
Somebody starts to cry,
someone else stops.
1703
01:25:13,155 --> 01:25:15,156
Same with happiness.
1704
01:25:17,158 --> 01:25:19,659
No. I hope not.
1705
01:25:28,167 --> 01:25:31,169
Hey, you must be
Marie, huh?
1706
01:25:33,671 --> 01:25:36,673
He loves you.
He was telling me.
1707
01:25:36,708 --> 01:25:39,176
He loves me? Good.
1708
01:25:53,387 --> 01:25:54,889
Hey, come on in.
1709
01:25:54,924 --> 01:25:56,890
Hi.
1710
01:25:59,392 --> 01:26:01,358
How you feelin'?
1711
01:26:01,393 --> 01:26:04,396
Good. A little sore,
but better, you know?
1712
01:26:07,899 --> 01:26:11,401
I never thought
I�d be back in this place.
1713
01:26:11,436 --> 01:26:12,367
That's life.
1714
01:26:12,402 --> 01:26:13,869
It shuffles the deck,
1715
01:26:13,904 --> 01:26:15,906
and there you are
with the joker again.
1716
01:26:15,941 --> 01:26:19,909
This place is
in kind of a mess,
1717
01:26:19,944 --> 01:26:21,910
which is in your honor.
1718
01:26:21,945 --> 01:26:23,411
Just joking.
1719
01:26:24,913 --> 01:26:27,414
I'm sorry
about you and Rita.
1720
01:26:27,449 --> 01:26:28,881
Yeah.
1721
01:26:28,916 --> 01:26:30,883
It came as a shock.
1722
01:26:30,918 --> 01:26:33,920
What was so important
the phone wouldn't do?
1723
01:26:35,421 --> 01:26:37,923
You want something?
Something to drink?
1724
01:26:37,958 --> 01:26:39,424
No.
1725
01:26:47,931 --> 01:26:50,934
Dominic asked me
to marry him.
1726
01:26:51,935 --> 01:26:53,435
Great.
1727
01:26:57,438 --> 01:27:00,441
He wants me
to have his children.
1728
01:27:00,476 --> 01:27:01,943
What?
1729
01:27:03,443 --> 01:27:06,947
I said he wants me
to have his children.
1730
01:27:06,982 --> 01:27:07,912
Yeah?
1731
01:27:07,947 --> 01:27:09,949
Yeah. Amazing, huh?
1732
01:27:09,984 --> 01:27:11,450
Weird.
1733
01:27:14,452 --> 01:27:16,419
Said I...
1734
01:27:16,454 --> 01:27:19,706
I needed time
to think about it.
1735
01:27:19,741 --> 01:27:22,601
Right. You met the guy
4 weeks ago,
1736
01:27:22,636 --> 01:27:26,050
and you're already
having his kids.
1737
01:27:26,085 --> 01:27:29,275
Took me 6 months
to cop a feel off you.
1738
01:27:29,310 --> 01:27:32,390
You'll get what you wanted,
you know?
1739
01:27:32,425 --> 01:27:35,469
The bowling alley
and no more checks,
1740
01:27:35,504 --> 01:27:37,937
no more alimony.
1741
01:27:37,972 --> 01:27:39,938
That's right.
That's great.
1742
01:27:39,973 --> 01:27:43,475
Listen, congratulations,
but I got things to do,
1743
01:27:43,510 --> 01:27:44,977
so, uh... great.
Terrific.
1744
01:27:45,012 --> 01:27:46,979
Have a nice life.
1745
01:27:47,014 --> 01:27:48,980
Salud.
1746
01:27:53,484 --> 01:27:55,485
Ok.
1747
01:28:00,990 --> 01:28:02,992
This was mine.
1748
01:28:17,003 --> 01:28:18,504
Hey.
1749
01:28:20,505 --> 01:28:22,472
This is my last offer.
1750
01:28:22,507 --> 01:28:25,509
Don't get no sweeter
than this. What?
1751
01:28:25,544 --> 01:28:28,512
This is it. Sweet deal.
Bring them in.
1752
01:28:28,547 --> 01:28:30,478
Oh, come on.
1753
01:28:30,513 --> 01:28:32,515
You got to be kidding.
1754
01:28:32,550 --> 01:28:35,034
Gus. Gus!
1755
01:28:35,069 --> 01:28:37,484
Hey! Hey!
1756
01:28:37,519 --> 01:28:40,521
Look at his hands.
Oh, my god.
1757
01:28:40,556 --> 01:28:41,988
Oh!
1758
01:28:42,023 --> 01:28:45,026
It's a miracle.
Back from the dead.
1759
01:28:45,061 --> 01:28:46,992
He wasn't dead.
1760
01:28:47,027 --> 01:28:49,494
Oh, yeah?
What was he?
1761
01:28:49,529 --> 01:28:52,031
He wasn't here or there.
He was somewhere.
1762
01:28:52,531 --> 01:28:55,034
Hey! Welcome back,
you bastard.
1763
01:28:55,069 --> 01:28:57,535
You had us scared good.
1764
01:28:57,570 --> 01:28:59,037
It's a miracle.
1765
01:28:59,537 --> 01:29:01,538
You got him back, huh?
1766
01:29:01,573 --> 01:29:03,540
You all met Marie,
right?
1767
01:29:03,575 --> 01:29:05,059
Sure.
Hi.
1768
01:29:05,094 --> 01:29:06,507
Hi, Marie.
1769
01:29:06,542 --> 01:29:09,045
Oh, by the way, I�m in.
1770
01:29:09,080 --> 01:29:10,011
In what?
1771
01:29:10,046 --> 01:29:11,511
The bowling alley.
1772
01:29:11,546 --> 01:29:13,548
My wife-
she's getting married.
1773
01:29:13,583 --> 01:29:15,050
She found
mr. Wonderful.
1774
01:29:15,085 --> 01:29:17,016
You're kidding me.
1775
01:29:17,051 --> 01:29:19,053
Oh, here's the deposit.
1776
01:29:19,553 --> 01:29:21,519
I hear sirens.
1777
01:29:21,554 --> 01:29:24,557
Where did you
get the money?
1778
01:29:25,058 --> 01:29:26,059
I took the bus.
1779
01:29:26,558 --> 01:29:28,560
You sold the corvette?
1780
01:29:28,595 --> 01:29:30,527
Hey, it's only a car.
1781
01:29:30,562 --> 01:29:33,314
I quit smoking.
I quit smoking.
1782
01:29:33,349 --> 01:29:36,067
So, uh, who is
she marrying?
1783
01:29:36,102 --> 01:29:38,085
Oh, you know, uh...
1784
01:29:38,120 --> 01:29:40,070
the pharmacist.
1785
01:29:40,105 --> 01:29:41,589
Dominic.
1786
01:29:41,624 --> 01:29:43,037
Who?
1787
01:29:43,072 --> 01:29:45,074
You know, Dominic,
the pharmacist.
1788
01:29:45,109 --> 01:29:48,041
Is that
what you want?
1789
01:29:48,076 --> 01:29:51,079
Of course
it's what he wants.
1790
01:29:51,114 --> 01:29:54,081
He don't have
to pay the check.
1791
01:29:54,116 --> 01:29:56,083
Gus knows
what I�m saying.
1792
01:29:56,118 --> 01:29:58,549
If he doesn't, I do.
1793
01:29:58,584 --> 01:30:01,087
Right, and he's been
in a coma.
1794
01:30:29,192 --> 01:30:30,658
Hey.
1795
01:30:30,693 --> 01:30:32,195
What's going on?
1796
01:30:32,695 --> 01:30:34,161
Don't ask me any questions.
1797
01:30:34,196 --> 01:30:37,699
I'll forget all the names
of these plants.
1798
01:30:37,734 --> 01:30:40,701
This one here is, uh...
it's, uh...
1799
01:30:40,736 --> 01:30:42,668
caryota, which is the...
1800
01:30:42,703 --> 01:30:46,206
which is otherwise known
as the fishtail plant.
1801
01:30:46,241 --> 01:30:50,209
This one over here is
monstera deliciosa,
1802
01:30:50,244 --> 01:30:51,710
which is your, uh...
1803
01:30:51,745 --> 01:30:53,177
ha ha!
1804
01:30:53,212 --> 01:30:56,214
Your basic
Swiss cheese sandwich plant.
1805
01:30:56,249 --> 01:30:59,216
This one is the, uh...
1806
01:30:59,251 --> 01:31:00,217
it's a...
1807
01:31:00,252 --> 01:31:01,183
Gus.
1808
01:31:01,218 --> 01:31:03,220
Elephant palm,
which is, uh...
1809
01:31:03,255 --> 01:31:04,720
what are you doing?
1810
01:31:04,755 --> 01:31:06,187
Colocasia.
1811
01:31:06,222 --> 01:31:08,724
I'm trying
to learn something.
1812
01:31:08,759 --> 01:31:11,226
I'm trying
to learn some Latin.
1813
01:31:12,227 --> 01:31:14,228
The lights.
1814
01:31:16,230 --> 01:31:17,731
They're beautiful.
1815
01:31:18,232 --> 01:31:19,732
Yeah, they're
pretty lights.
1816
01:31:21,234 --> 01:31:22,700
Lee...
1817
01:31:22,735 --> 01:31:24,701
I love you,
1818
01:31:24,736 --> 01:31:29,241
and I tried to think
of some way to show you.
1819
01:31:29,276 --> 01:31:32,243
All I could think of
was lights.
1820
01:31:32,278 --> 01:31:35,245
I put up some lights.
1821
01:31:40,749 --> 01:31:42,216
Dominic...
1822
01:31:42,251 --> 01:31:45,218
is just parking
the car.
1823
01:31:45,253 --> 01:31:46,754
And I�m telling you
that I love you.
1824
01:31:48,256 --> 01:31:50,222
Gus, what am I su-
1825
01:31:50,257 --> 01:31:52,259
I know
you don't love him.
1826
01:31:52,294 --> 01:31:53,725
Oh, really?
1827
01:31:53,760 --> 01:31:58,264
Look me in the eyes
and tell me you love him.
1828
01:31:58,299 --> 01:32:01,283
You always do this,
you know?
1829
01:32:01,318 --> 01:32:04,269
You always, always
do this to me.
1830
01:32:07,271 --> 01:32:08,772
Ok.
1831
01:32:10,773 --> 01:32:12,775
Marry the guy.
1832
01:32:26,286 --> 01:32:28,288
Gus...
1833
01:32:37,295 --> 01:32:39,297
Dominic:
So can you?
1834
01:32:41,798 --> 01:32:45,051
What? I'm sorry.
I'm in a daze.
1835
01:32:45,086 --> 01:32:48,304
Can you look me
in the eyes
1836
01:32:48,339 --> 01:32:50,271
and tell-
1837
01:32:50,306 --> 01:32:53,057
tell me
that you love me?
1838
01:32:53,092 --> 01:32:55,810
I couldn't help
overhearing.
1839
01:33:57,360 --> 01:33:58,860
Mr. Wonderful?
1840
01:35:33,988 --> 01:35:37,490
I wake up
each morning
1841
01:35:37,525 --> 01:35:41,011
and I try
not to care
1842
01:35:41,046 --> 01:35:44,496
going through
the motions
1843
01:35:44,531 --> 01:35:48,464
of a love affair
1844
01:35:48,499 --> 01:35:51,467
times are
just lonely
1845
01:35:51,502 --> 01:35:55,255
when the feeling'
s not there
1846
01:35:55,290 --> 01:35:58,900
and you'd think
that by now
1847
01:35:58,935 --> 01:36:02,510
I�d have
moved on somehow
1848
01:36:03,011 --> 01:36:08,515
but I�m
getting nowhere
1849
01:36:10,017 --> 01:36:13,519
and still it's you
1850
01:36:14,020 --> 01:36:17,487
it's always you
1851
01:36:17,522 --> 01:36:25,029
no matter what
I say or do
1852
01:36:25,064 --> 01:36:28,549
I�m still in love
1853
01:36:28,584 --> 01:36:32,035
I guess I always was
1854
01:36:32,535 --> 01:36:38,039
I tried to live a lie,
but still it's you
1855
01:36:38,074 --> 01:36:40,006
yeah, you
1856
01:36:40,041 --> 01:36:43,793
moonlight
on the window
1857
01:36:43,828 --> 01:36:47,439
so I pull
down the shade
1858
01:36:47,474 --> 01:36:51,050
tryin' to block
the memories
1859
01:36:51,085 --> 01:36:54,570
of the love
we made
1860
01:36:54,605 --> 01:36:58,332
lying here
without you
1861
01:36:58,367 --> 01:37:01,964
and the music
won't play
1862
01:37:01,999 --> 01:37:05,561
and I�m trying
to sleep
1863
01:37:06,062 --> 01:37:09,064
but it all
runs so deep
1864
01:37:09,564 --> 01:37:17,071
and the dream
just won't fade
1865
01:37:17,106 --> 01:37:20,591
and still it's you
1866
01:37:20,626 --> 01:37:24,042
it's always you
1867
01:37:24,077 --> 01:37:31,582
no matter what
I say or do
1868
01:37:31,617 --> 01:37:35,352
I�m still in love
1869
01:37:35,387 --> 01:37:39,054
I guess I always was
1870
01:37:39,089 --> 01:37:44,593
I tried to say good-bye,
but still it's you
1871
01:37:44,628 --> 01:37:46,059
ooh, boy
1872
01:37:46,094 --> 01:37:50,097
why did you have
to have that face?
1873
01:37:50,132 --> 01:37:54,101
One that could
never be replaced
1874
01:37:54,601 --> 01:38:00,605
why couldn't you have
been like all the rest?
1875
01:38:00,640 --> 01:38:04,609
I should have got out
when I could
1876
01:38:04,644 --> 01:38:10,630
but you loved me,
oh, so good
1877
01:38:10,665 --> 01:38:16,583
why did you have
to be the best?
1878
01:38:16,618 --> 01:38:20,087
Captioning made possible by
Warner Bros.
1879
01:38:20,122 --> 01:38:23,624
Captioning performed by the
national captioning institute, inc.
1880
01:38:23,659 --> 01:38:26,591
No matter what
1881
01:38:26,626 --> 01:38:31,130
no matter what I say
or what I do
1882
01:38:31,165 --> 01:38:35,134
still in love
1883
01:38:35,634 --> 01:38:38,386
I guess
I always was
1884
01:38:38,421 --> 01:38:43,032
I tried
to live a lie
1885
01:38:43,067 --> 01:38:47,643
but always,
you knew
1886
01:38:47,678 --> 01:38:49,610
yeah
1887
01:38:49,645 --> 01:38:53,648
I tried to live a lie
1888
01:38:54,149 --> 01:39:03,156
but still it's you
1889
01:39:04,309 --> 01:39:10,177
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9bmx
Help other users to choose the best subtitles
120517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.