Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,547 --> 00:00:47,948
(ALARM BUZZES)
2
00:01:22,783 --> 00:01:23,851
(GRUNTS)
3
00:01:39,433 --> 00:01:40,834
Honey, wake up.
4
00:01:42,436 --> 00:01:43,771
You sleep okay?
5
00:01:43,804 --> 00:01:45,806
Oh, me? Oh, never better.
6
00:01:45,839 --> 00:01:47,775
Like a log.
Good 'cause your
shower's ready.
7
00:01:47,808 --> 00:01:49,343
(EXHALES) Oh, thanks.
8
00:02:03,657 --> 00:02:04,692
(TAPPING)
9
00:02:04,725 --> 00:02:06,059
Good morning.
10
00:02:09,730 --> 00:02:11,865
Morning, Alex.
11
00:02:11,899 --> 00:02:13,634
(YAWNING)
Morning. Hi, mommy.
12
00:02:13,667 --> 00:02:14,835
Did you sleep good?
13
00:02:14,868 --> 00:02:16,370
Mmm-hmm.
I'll wake Kenny.
14
00:02:16,404 --> 00:02:19,773
Okay, but don't
touch his woobie.
15
00:02:19,807 --> 00:02:21,475
RADIO JOCKEY: It's gonna be
a beautiful in Detroit today.
16
00:02:21,509 --> 00:02:24,612
The weatherman says
we're going to have
sunny skies.
17
00:02:24,645 --> 00:02:26,013
And I'll tell you what,
there's a lot of
traffic out there.
18
00:02:26,046 --> 00:02:27,815
A lot of
beautiful cars though.
19
00:02:27,848 --> 00:02:29,883
We want you to roll up
the window, lean back
20
00:02:29,917 --> 00:02:32,052
and enjoy all the good
sounds that we're gonna
be playing for you
21
00:02:32,085 --> 00:02:33,854
but, of course,
though I always play...
22
00:02:33,887 --> 00:02:35,856
Alex, don't. No!
23
00:02:47,668 --> 00:02:49,002
Ahhh! Damn!
24
00:02:56,344 --> 00:02:57,711
Morning, baby.
25
00:02:59,613 --> 00:03:01,415
(TOY CHIMING SOFT MUSIC)
26
00:03:05,953 --> 00:03:07,721
Hi, sweetie.
27
00:03:07,755 --> 00:03:11,225
How are you?
How did you sleep?
Hmm?
28
00:03:11,259 --> 00:03:12,826
Shall we
go get daddy?
29
00:03:12,860 --> 00:03:14,295
Shall we? Okay.
30
00:03:16,430 --> 00:03:18,899
There we are.
31
00:03:18,932 --> 00:03:20,534
Good morning.
Good morning.
Morning, campers.
32
00:03:21,402 --> 00:03:22,903
How's everybody?
33
00:03:24,772 --> 00:03:27,475
Hiya, Megan.
Great. Trucks.
34
00:03:35,249 --> 00:03:36,617
(SIGHS) What are we...
35
00:03:38,386 --> 00:03:40,254
What are
we watching here, Kenny?
36
00:03:42,323 --> 00:03:44,825
Robots.
Thank you.
37
00:03:47,160 --> 00:03:48,429
Thanks, Meg.
Okay.
38
00:03:49,830 --> 00:03:51,932
Here's the joke
of the day.
39
00:03:51,965 --> 00:03:54,234
What's green and rides
through the west?
40
00:03:54,268 --> 00:03:56,904
The lone pickle.
The lone pickle.
41
00:03:56,937 --> 00:03:59,106
Okay. They're on to me, hon.
42
00:03:59,139 --> 00:04:00,207
We're all
on to you, honey.
43
00:04:00,240 --> 00:04:01,442
(HORN HONKS)
44
00:04:01,475 --> 00:04:03,611
That's them.
I got to go.
45
00:04:06,347 --> 00:04:09,082
Okay, baby.
Good-bye. Thanks.
46
00:04:09,116 --> 00:04:11,485
Don't change a thing.
Leave that face exactly
like that, all right?
47
00:04:11,519 --> 00:04:14,655
I don't want it washed
by the time I come home
'cause it looks great.
48
00:04:22,463 --> 00:04:24,097
(BICYCLE BELL RINGING)
49
00:04:28,702 --> 00:04:30,671
Call me later!
50
00:04:30,704 --> 00:04:31,705
(SIGHS)
51
00:04:35,643 --> 00:04:36,944
(GROANS)
52
00:04:38,011 --> 00:04:40,514
Oh, man!
What's the record
53
00:04:40,548 --> 00:04:42,350
for the least
amount of sleep ever?
54
00:04:42,383 --> 00:04:43,851
I think
Lindbergh has it.
55
00:04:43,884 --> 00:04:46,820
Yeah? Well, I think
I beat him last night.
56
00:04:46,854 --> 00:04:48,422
You heard
anything, Jinx?
57
00:04:48,456 --> 00:04:50,157
If I did,
wouldn't I tell you guys?
58
00:04:50,190 --> 00:04:52,460
Not necessarily.
That's right.
59
00:04:52,493 --> 00:04:55,028
You didn't tell Lou
until after he chipped in
for gas money.
60
00:04:55,062 --> 00:04:59,433
Hey, fellas, I'm telling you
it's as simple as this.
If you can't sell cars,
61
00:04:59,467 --> 00:05:00,300
you can't
pay people.
62
00:05:02,135 --> 00:05:05,373
Now, come on.
Come on, relax.
63
00:05:05,406 --> 00:05:07,641
I like splitting
gas money four ways.
64
00:05:07,675 --> 00:05:09,209
(ALL LAUGHING)
65
00:05:14,214 --> 00:05:15,816
(HORN HONKS)
66
00:05:27,761 --> 00:05:29,196
(INAUDIBLE)
67
00:05:40,941 --> 00:05:42,009
Hey!
68
00:05:42,042 --> 00:05:43,411
Hey, Butler!
69
00:05:43,444 --> 00:05:44,545
How you doing, Jeff?
70
00:05:44,578 --> 00:05:46,480
Having
a good time?
71
00:05:46,514 --> 00:05:48,682
I love it!
You know, I love
coming down here,
72
00:05:48,716 --> 00:05:51,018
watching something
go from the drawing board
73
00:05:51,051 --> 00:05:52,853
to the assembly line.
It's a treat.
74
00:05:52,886 --> 00:05:54,187
Yeah, it's
thrilling for us, too.
75
00:05:54,221 --> 00:05:56,824
Yeah, real thrilling.
76
00:05:56,857 --> 00:05:58,426
What's the matter, boys?
You look a little depressed.
77
00:05:58,459 --> 00:06:00,193
You worried
about the Lions?
78
00:06:00,227 --> 00:06:02,663
They're slow starters.
Don't worry.
It's pre-season.
79
00:06:02,696 --> 00:06:05,265
(CHUCKLING) Hey!
We ain't worried
about the Lions.
80
00:06:05,298 --> 00:06:07,535
What we're worried
about is the lines.
81
00:06:07,568 --> 00:06:08,602
Amen.
82
00:06:08,636 --> 00:06:10,003
Lines?
83
00:06:10,037 --> 00:06:11,672
Yeah.
Unemployment lines,
84
00:06:11,705 --> 00:06:13,407
welfare lines,
food lines.
85
00:06:13,441 --> 00:06:14,341
You know?
All those lines.
86
00:06:14,374 --> 00:06:15,743
Lines. Lines.
87
00:06:16,544 --> 00:06:18,746
Yeah.
88
00:06:18,779 --> 00:06:20,514
You know, me and my wife
went to the movies
the other night.
89
00:06:20,548 --> 00:06:22,416
We saw Rocky.
90
00:06:22,450 --> 00:06:25,252
And I'm watching
this movie
and I'm thinking,
91
00:06:25,285 --> 00:06:26,620
there's something
about this movie
92
00:06:26,654 --> 00:06:28,689
that reminds me of
this situation at work,
you know?
93
00:06:28,722 --> 00:06:30,524
Which Rocky was it?
94
00:06:30,558 --> 00:06:32,960
One or two or three?
95
00:06:32,993 --> 00:06:34,928
Uh, one, I think.
I don't know.
96
00:06:34,962 --> 00:06:37,264
Who was he fighting?
97
00:06:37,297 --> 00:06:39,867
Hey, did he
have a mohawk?
Like Mr. T?
98
00:06:39,900 --> 00:06:40,934
I don't know.
I don't remember.
99
00:06:40,968 --> 00:06:42,603
The point is,
100
00:06:42,636 --> 00:06:44,805
here's a guy who's
taking a pretty
bad beating, you know.
101
00:06:44,838 --> 00:06:47,074
He's up
against the ropes.
His eye's cut.
102
00:06:47,107 --> 00:06:49,309
Was his manager
dead or alive?
103
00:06:49,342 --> 00:06:51,545
All right,
forget Rocky.
104
00:06:51,579 --> 00:06:52,946
All right,
forget I brought it up.
Get it out of your head.
105
00:06:52,980 --> 00:06:54,314
The point is,
106
00:06:55,248 --> 00:06:56,717
when you're down,
107
00:06:56,750 --> 00:06:58,418
you're not
necessarily out.
108
00:06:58,452 --> 00:07:00,120
You know? I mean...
109
00:07:01,188 --> 00:07:03,123
I mean,
you gotta hang tough.
110
00:07:04,458 --> 00:07:06,460
I don't know.
111
00:07:06,494 --> 00:07:08,295
WOMAN ON PA: Jack Butler,
report to the staff office.
112
00:07:08,328 --> 00:07:10,898
I gotta go, guys.
See you later.
113
00:07:10,931 --> 00:07:12,666
Well, hang tough, baby!
114
00:07:12,700 --> 00:07:13,767
(MIMICS ROCKY'S THEME SONG)
Yeah, be Rocky!
115
00:07:13,801 --> 00:07:15,435
Watch his right!
Watch his left!
116
00:07:15,469 --> 00:07:16,970
(ALL LAUGHING)
117
00:07:18,672 --> 00:07:20,173
They're gonna knock
him out, baby.
Rocky.
118
00:07:20,207 --> 00:07:21,809
You think so?
He didn't see Rocky.
119
00:07:25,946 --> 00:07:27,447
(BOTH GRUNTING)
120
00:07:29,783 --> 00:07:31,585
JACK: Larry!
121
00:07:31,619 --> 00:07:32,853
Larry!
122
00:07:35,889 --> 00:07:38,492
(SCREAMING) Are you crazy?
What did you do that for?
123
00:07:38,526 --> 00:07:40,327
Why didn't you
tell me this morning
I was being canned?
124
00:07:40,360 --> 00:07:42,596
I couldn't say anything
until it was official!
125
00:07:42,630 --> 00:07:45,298
Wait a minute!
Wait a minute, guys.
Wait!
126
00:07:46,834 --> 00:07:49,302
Jinx!
127
00:07:49,336 --> 00:07:51,605
You did it,
didn't you?
128
00:07:51,639 --> 00:07:54,174
You fired these guys
after all they contributed.
129
00:07:54,207 --> 00:07:55,976
Jack...
Ah, don't "Jack" me...
130
00:07:56,009 --> 00:07:57,811
After the support...
Jack.
131
00:07:57,845 --> 00:07:59,947
Oh, man.
After the devotion
they gave you.
132
00:07:59,980 --> 00:08:01,348
You're fired, too.
133
00:08:01,381 --> 00:08:02,683
And now,
they fire me.
134
00:08:03,416 --> 00:08:04,251
I'm fired?
135
00:08:06,386 --> 00:08:08,221
You son of a bitch!
136
00:08:08,255 --> 00:08:11,625
(BOTH GRUNTING)
I'll kill you!
137
00:08:11,659 --> 00:08:13,193
You're not fired.
138
00:08:13,226 --> 00:08:14,662
Technically,
you're furloughed.
139
00:08:14,695 --> 00:08:16,530
Why don't you
give me a break?
140
00:08:16,564 --> 00:08:19,032
I'm telling you
there's blood
all over my slide rule.
141
00:08:20,601 --> 00:08:21,702
None of it's
yours, Jinx.
142
00:08:21,735 --> 00:08:23,904
Oh, come on.
Come on.
143
00:08:23,937 --> 00:08:27,140
Something's gonna turn up.
You guys are
terrific engineers.
144
00:08:27,174 --> 00:08:29,743
You're too damn good
not to catch on somewhere.
145
00:08:29,777 --> 00:08:31,244
Where am I gonna
catch on, Jinx?
146
00:08:31,278 --> 00:08:33,080
Where are we gonna
catch on? Nagasaki?
147
00:08:33,113 --> 00:08:34,748
The Ruhr Valley?
148
00:08:34,782 --> 00:08:37,484
You know, you're not
exactly walking out
of here empty-handed.
149
00:08:37,517 --> 00:08:39,386
You got your
full severance, huh?
150
00:08:39,419 --> 00:08:41,188
You got your
profit-sharing.
151
00:08:41,889 --> 00:08:43,056
Here.
152
00:08:43,090 --> 00:08:44,658
Guess what.
153
00:08:44,692 --> 00:08:45,759
Surprise.
154
00:08:48,361 --> 00:08:51,398
Full pro-rata refund
for this month's gas.
155
00:08:52,933 --> 00:08:55,603
Great! There's only
one more thing
I want.
156
00:08:55,636 --> 00:08:57,037
What's that?
Disability!
157
00:08:57,070 --> 00:09:00,608
Oh, no! Oh, no!
Oh, no!
158
00:09:00,641 --> 00:09:02,075
Larry! Larry!
Come on! No!
159
00:09:02,109 --> 00:09:03,844
Come on, Larry.
Come on.
160
00:09:03,877 --> 00:09:05,045
Keep that
sense of humor, buddy.
That's critical.
161
00:09:05,078 --> 00:09:06,346
Hey, jeez!
162
00:09:06,379 --> 00:09:09,282
Hold it! Hold it! Larry!
163
00:09:09,316 --> 00:09:11,051
Get him off!
164
00:09:11,084 --> 00:09:13,020
MEN: * Plop, plop,
fizz, fizz
165
00:09:13,053 --> 00:09:16,023
* Oh, what
a relief it is *
166
00:09:16,056 --> 00:09:17,290
(MEN LAUGHING)
167
00:09:21,428 --> 00:09:23,731
Hey, Jack.
Keep in touch.
Yeah.
168
00:09:23,764 --> 00:09:25,532
I will, Larry.
You all right?
169
00:09:25,565 --> 00:09:27,935
Oh, yeah. Okay.
170
00:09:27,968 --> 00:09:29,737
'Cause remember
what Jinx said.
171
00:09:29,770 --> 00:09:31,905
BOTH: "Keep that
sense of humor.
It's critical."
172
00:09:31,939 --> 00:09:32,773
(ALL LAUGHING)
173
00:09:32,806 --> 00:09:34,241
Love you, Jack.
174
00:09:46,119 --> 00:09:48,388
Alex! Kenny!
Come on!
Hurry up!
175
00:09:48,421 --> 00:09:49,623
That's good.
176
00:09:49,657 --> 00:09:51,424
Step two!
Hup, two, three, four.
177
00:09:51,458 --> 00:09:53,493
That's it.
178
00:09:53,526 --> 00:09:55,829
Nice, boys.
You look real nice.
179
00:09:55,863 --> 00:09:58,298
Does daddy know
he got fired, yet?
180
00:09:58,331 --> 00:10:00,668
Yes, he knows but
we're not gonna mention it
to him, are we, honey?
181
00:10:00,701 --> 00:10:02,402
We want daddy
to feel good,
don't we?
182
00:10:02,435 --> 00:10:04,137
You hear that?
He's coming now.
183
00:10:04,171 --> 00:10:06,073
Everybody
smile real big.
184
00:10:06,106 --> 00:10:07,140
Hi, Dad.
185
00:10:09,042 --> 00:10:10,277
Hey.
186
00:10:11,278 --> 00:10:12,680
Hi. Boy,
you guys look nice.
187
00:10:13,647 --> 00:10:15,482
(DOOR CLOSING)
188
00:10:15,515 --> 00:10:17,284
Do you all
have dates
or something?
189
00:10:18,518 --> 00:10:20,620
We heard
you got fired.
190
00:10:20,654 --> 00:10:22,956
Laid off.
Just laid off, honey.
191
00:10:22,990 --> 00:10:24,992
Technically
furloughed, sport.
192
00:10:25,025 --> 00:10:26,359
You're not a bum,
are you, Daddy?
193
00:10:26,393 --> 00:10:27,494
No, but I'm
working on it.
194
00:10:27,527 --> 00:10:30,263
Do you want
my woobie?
195
00:10:30,297 --> 00:10:31,331
JACK: Actually,
I kind of would like it.
196
00:10:31,364 --> 00:10:33,366
But, instead,
I'll take a kiss.
197
00:10:35,068 --> 00:10:36,937
Okay. Come on,
everybody.
198
00:10:36,970 --> 00:10:39,206
Let's eat dinner.
All right, we're having
special dinner tonight.
199
00:10:39,239 --> 00:10:40,708
What are we having?
CAROLINE:
Colonel chicken.
200
00:10:40,741 --> 00:10:42,309
KENNY: Yay!
JACK: We can't afford that.
201
00:10:42,342 --> 00:10:44,377
KENNY: Let's enjoy it.
It may be our last.
202
00:11:03,396 --> 00:11:07,000
You know, I know
this sounds crazy,
203
00:11:07,034 --> 00:11:09,069
but I actually
feel great.
204
00:11:09,102 --> 00:11:11,471
I don't know why.
I don't know why
but I feel great.
205
00:11:11,504 --> 00:11:14,174
I do, you know,
because I don't know.
206
00:11:14,207 --> 00:11:17,377
Now I'll have the time to do
some work around the house
I've been wanting to get to.
207
00:11:17,410 --> 00:11:18,812
And, you know,
we're in pretty good shape.
208
00:11:18,846 --> 00:11:21,514
Yeah, we are?
Oh, wow.
209
00:11:21,548 --> 00:11:24,151
Wait a minute.
What? You think I'll never
get another job again?
210
00:11:24,184 --> 00:11:27,387
(CHUCKLES)
Don't worry about it.
I already put the word out.
211
00:11:27,420 --> 00:11:30,157
What would you say
if I did, too?
212
00:11:30,190 --> 00:11:32,225
You did too what?
213
00:11:32,259 --> 00:11:33,927
(SIGHS) That I put
the word out.
214
00:11:33,961 --> 00:11:35,763
I mean I have a couple
of years' experience
in advertising.
215
00:11:35,796 --> 00:11:37,497
I have a college degree.
216
00:11:37,530 --> 00:11:39,066
There's not reason
why I shouldn't try
to get a job myself.
217
00:11:39,099 --> 00:11:40,500
Wait a minute. Excuse me.
Have I been missing something?
218
00:11:40,533 --> 00:11:42,770
I mean, has your
phone been ringing
off the hook?
219
00:11:42,803 --> 00:11:44,037
Well, no, Jack.
220
00:11:44,071 --> 00:11:45,739
You think you're gonna
get a job before I do?
221
00:11:45,773 --> 00:11:48,008
Oh, Jack.
This isn't a contest.
222
00:11:48,041 --> 00:11:50,844
No, hon. This'll be good.
I think we'll make it
a contest. It'll be fun.
223
00:11:50,878 --> 00:11:54,581
I'll bet you 100 to 1
you don't get a job
before I do, okay?
224
00:11:54,614 --> 00:11:56,383
Jack.
Okay? Come on, doll face.
Give me a dollar.
225
00:11:56,416 --> 00:11:58,085
I don't have a dollar.
226
00:11:58,118 --> 00:11:59,419
Oh, you wanna bet
but you don't have
a dollar?
227
00:11:59,452 --> 00:12:01,421
Hey! I don't wanna bet.
Hey! I thought
somebody said
228
00:12:01,454 --> 00:12:03,056
they wanted to bet.
Why don't I get the kids?
229
00:12:03,090 --> 00:12:04,624
I don't bet!
I don't take bets!
I don't believe in bets.
230
00:12:04,657 --> 00:12:09,029
Well, you're betting now.
Alex! Kenny! Come here!
231
00:12:09,062 --> 00:12:10,463
I hope you know
it's coming out
of my severance pay, too.
232
00:12:14,101 --> 00:12:15,769
Come on, guys, hurry.
This is gonna be fun.
233
00:12:15,803 --> 00:12:17,137
Guess what?
I'm making
Mommy a bet.
234
00:12:17,170 --> 00:12:20,974
Daddy's betting Mommy
$100 to just her $1
235
00:12:21,008 --> 00:12:23,310
that she doesn't get
a job before me.
Wow!
236
00:12:23,343 --> 00:12:24,812
Kenny, hold the money.
237
00:12:24,845 --> 00:12:27,781
I better hold it, Dad.
Money makes him crazy.
238
00:12:27,815 --> 00:12:29,716
JACK: Good point.
It isn't healthy.
239
00:12:29,749 --> 00:12:31,484
Well,
it may not be healthy
but it's fun, right?
240
00:12:31,518 --> 00:12:32,986
ALEX: Dad, can we
bet, too?
241
00:12:33,020 --> 00:12:34,254
Absolutely.
Come on.
Yay!
242
00:12:38,826 --> 00:12:40,460
JACK: Take the money,
Caroline.
243
00:12:41,929 --> 00:12:43,831
Jack, I don't
want the money.
244
00:12:45,632 --> 00:12:47,935
Look, you won.
A bet's a bet.
245
00:12:47,968 --> 00:12:50,904
(SIGHS)
Jack, I don't take bets
and I don't want your money.
246
00:12:50,938 --> 00:12:52,172
Look, aren't you
being a little hard
on yourself, honey?
247
00:12:52,205 --> 00:12:54,107
No! It's fine.
248
00:12:54,141 --> 00:12:55,575
I mean, you have applied
to everything on wheels
249
00:12:55,608 --> 00:12:59,579
from Toyota to Schwinn.
You're gonna get a job
any day now. Really.
250
00:12:59,612 --> 00:13:01,481
(GASPS) Oh, I'm gonna
be late on my first day.
251
00:13:01,514 --> 00:13:03,483
I wanna make
a very good impression.
252
00:13:03,516 --> 00:13:04,651
How do I look?
253
00:13:04,684 --> 00:13:06,854
(CHUCKLES)
You look great.
254
00:13:06,887 --> 00:13:08,455
You're gonna make
a great impression.
255
00:13:09,990 --> 00:13:12,425
Now,
do you wanna go over
that list one more time?
256
00:13:12,459 --> 00:13:15,295
No! I don't want
to go over the list!
257
00:13:15,328 --> 00:13:17,497
Okay, let's go over the list.
258
00:13:17,530 --> 00:13:19,799
Now remember.
When Kenny starts talking
to his breakfast,
259
00:13:19,833 --> 00:13:21,101
that means he's finished.
Right.
Right.
260
00:13:21,134 --> 00:13:23,036
And Alex has to be
at school at 7:30.
261
00:13:23,070 --> 00:13:25,005
Pick up is
1:00 sharp.
1:00.
262
00:13:25,038 --> 00:13:26,139
Now, when Megan
starts rubbing
her little ears,
263
00:13:26,173 --> 00:13:27,307
it means it's time
for her nap.
264
00:13:27,340 --> 00:13:29,109
Now, don't let her
sleep past 11:30
265
00:13:29,142 --> 00:13:31,011
'cause then she won't
go down for afternoon nap
which is at...
266
00:13:31,044 --> 00:13:32,512
1 o'clock, okay.
267
00:13:32,545 --> 00:13:34,447
Now, wait a minute.
Will she rub her ears
again?
268
00:13:34,481 --> 00:13:36,349
No, just in
the morning.
269
00:13:36,383 --> 00:13:38,451
And please don't
let her sit around in
her wet diapers, okay?
270
00:13:38,485 --> 00:13:41,521
Obviously, hon.
Now, Kenny. He'll pretty
much take care of himself,
271
00:13:41,554 --> 00:13:43,190
won't you, honey?
I mean, just keep him
busy, you know.
272
00:13:43,223 --> 00:13:45,358
Give him
his tinker toys
or his coloring book.
273
00:13:45,392 --> 00:13:48,328
See, I think Alex
will be a little helper,
won't you, honey?
274
00:13:48,361 --> 00:13:49,496
Sweetie. All right.
275
00:13:49,529 --> 00:13:50,663
Just relax.
You're gonna be great.
276
00:13:50,697 --> 00:13:51,731
There's nothing
to this, you know.
277
00:13:51,764 --> 00:13:53,233
Hon, we got it covered.
Right, guys?
278
00:13:53,266 --> 00:13:54,634
Okay.
279
00:13:54,667 --> 00:13:58,338
Oh! Boy, I'm gonna
miss you guys.
280
00:13:58,371 --> 00:14:00,173
Look, now take it
easy on Daddy.
Remember he's a rookie.
281
00:14:00,207 --> 00:14:01,508
Bye, Mom.
282
00:14:01,541 --> 00:14:02,876
Bye, honey. Yes?
283
00:14:02,910 --> 00:14:05,678
Mommy? It's a jungle
out there.
284
00:14:06,546 --> 00:14:08,348
(SCOFFS) Very funny, Jack.
285
00:14:08,381 --> 00:14:10,550
What? I don't know
where he gets this?
286
00:14:10,583 --> 00:14:11,885
You know, on second thought,
I think I will
take this money.
287
00:14:11,919 --> 00:14:15,855
I might need it for lunch
or something special.
288
00:14:15,889 --> 00:14:18,725
Actually, a lot of men would
love to have this kind of time
to spend with their kids...
289
00:14:18,758 --> 00:14:21,061
Hon, hon.
You're looking at one.
290
00:14:21,094 --> 00:14:23,163
I'm telling you.
I'm a regular
Phil Donahue here.
291
00:14:23,196 --> 00:14:24,531
Yes, you are.
292
00:14:27,634 --> 00:14:29,136
(SIGHS) Okay.
Come here.
293
00:14:32,973 --> 00:14:34,207
Go get 'em.
294
00:14:36,643 --> 00:14:38,378
Oh, thanks for the loan.
295
00:14:47,487 --> 00:14:48,922
(THUNDER CRASHING)
296
00:14:50,123 --> 00:14:52,059
ALEX: Dad, you passed it.
297
00:14:52,092 --> 00:14:53,560
JACK: Passed what?
We're right on time.
298
00:14:53,593 --> 00:14:55,862
But, Dad!
You're doing it wrong.
299
00:14:55,895 --> 00:14:58,231
Mommy doesn't
do it like this.
300
00:14:58,265 --> 00:15:01,201
We're gonna do it
the Jack Butler method.
What is this?
301
00:15:01,234 --> 00:15:02,302
This is nuts.
302
00:15:02,335 --> 00:15:04,771
(HORNS HONKING)
303
00:15:09,943 --> 00:15:11,744
Why are they
all honking?
304
00:15:11,778 --> 00:15:14,281
Because you're
doing it wrong.
305
00:15:14,314 --> 00:15:16,783
Tell me I'm doing it wrong?
I know how to do this.
306
00:15:17,617 --> 00:15:18,651
(INAUDIBLE)
307
00:15:23,323 --> 00:15:25,625
Hi, Jack.
I'm Annette.
308
00:15:26,126 --> 00:15:27,927
Hi.
309
00:15:27,961 --> 00:15:29,329
You're
doing it wrong.
310
00:15:30,363 --> 00:15:32,099
See?
311
00:15:32,132 --> 00:15:34,467
This is what I tell
all my new mommies.
312
00:15:34,501 --> 00:15:35,568
We enter
from the south,
313
00:15:35,602 --> 00:15:37,904
and we exit
from the north.
314
00:15:37,937 --> 00:15:39,839
And then we do
just the reverse
when we pick up.
315
00:15:39,872 --> 00:15:41,441
This way our little ones
don't have to walk
316
00:15:41,474 --> 00:15:43,576
between the cars to get
to the learning facility.
317
00:15:43,610 --> 00:15:45,512
Okay, move it out.
318
00:15:45,545 --> 00:15:48,181
Remember.
South to drop off,
north to pick up.
319
00:15:48,215 --> 00:15:50,817
(CHUCKLES) Pick them up.
Okay, that's a good system.
320
00:15:50,850 --> 00:15:52,052
(HORN HONKS)
321
00:15:54,654 --> 00:15:56,789
South to drop off, moron!
322
00:15:56,823 --> 00:15:58,325
(HORN HONKING)
323
00:16:23,416 --> 00:16:24,684
(ELEVATOR DOOR OPENING)
324
00:16:30,757 --> 00:16:32,492
Actually I'm very excited
to be going back to work,
325
00:16:32,525 --> 00:16:34,161
especially here with Ron.
326
00:16:34,194 --> 00:16:36,663
Ron? And who
would Ron be?
327
00:16:37,597 --> 00:16:39,899
Oh, Ron Richardson.
328
00:16:39,932 --> 00:16:42,402
Everyone here at the
Richardson Frankel Agency
329
00:16:42,435 --> 00:16:45,372
calls him
"Mr. Richardson."
330
00:16:45,405 --> 00:16:47,374
Well, he asked me
to call him "Ron."
331
00:16:47,407 --> 00:16:50,810
And when was that?
In what context?
332
00:16:50,843 --> 00:16:53,213
In the context
of my interview at lunch.
333
00:16:54,447 --> 00:16:55,682
Lunch?
334
00:16:58,185 --> 00:16:59,552
Well, now,
before we go in here,
335
00:16:59,586 --> 00:17:01,254
let me give you
some advice.
336
00:17:01,288 --> 00:17:03,156
Keep your mouth shut
and your ears open
337
00:17:03,190 --> 00:17:05,024
and you just might
learn something.
338
00:17:06,526 --> 00:17:08,561
(ALL CHATTERING
SIMULTANEOUSLY)
339
00:17:15,435 --> 00:17:16,869
You wanna knock it off!
340
00:17:18,438 --> 00:17:20,240
(ALL QUIET DOWN)
341
00:17:21,608 --> 00:17:23,376
Ron,
342
00:17:23,410 --> 00:17:24,977
what is your position?
343
00:17:27,214 --> 00:17:28,381
Thank you.
344
00:17:31,551 --> 00:17:34,521
My father
founded this agency
345
00:17:34,554 --> 00:17:35,822
on Schooner Tuna.
346
00:17:37,424 --> 00:17:40,627
It's the cornerstone
of all our accounts.
347
00:17:40,660 --> 00:17:43,563
So my position is,
348
00:17:43,596 --> 00:17:46,966
somebody better figure out
a way to sell some tuna fish
349
00:17:46,999 --> 00:17:48,535
pretty damn quick.
350
00:17:48,568 --> 00:17:49,936
(MAN COUGHING)
351
00:17:54,006 --> 00:17:55,775
We have people
to do that.
352
00:17:58,778 --> 00:18:01,814
Sorry. Habit.
353
00:18:01,848 --> 00:18:05,252
(CHUCKLES) Everybody,
please welcome
Caroline Butler.
354
00:18:05,285 --> 00:18:06,419
Hi.
ALL: Hi.
355
00:18:06,453 --> 00:18:07,454
Hi, Caroline.
356
00:18:09,456 --> 00:18:10,890
Since you probably
the only one in the room
357
00:18:10,923 --> 00:18:13,493
that got a decent
night's sleep,
358
00:18:13,526 --> 00:18:15,662
maybe you could have
a fresh opinion.
359
00:18:15,695 --> 00:18:18,765
Do any of these layouts,
anything make sense to you?
360
00:18:20,167 --> 00:18:24,804
Uh... I'm not qualified
to judge anything, really.
361
00:18:24,837 --> 00:18:26,105
It's my first day.
362
00:18:26,139 --> 00:18:27,274
You ever eat tuna fish?
363
00:18:27,307 --> 00:18:29,242
Well, yes.
364
00:18:29,276 --> 00:18:30,009
You're qualified.
365
00:18:34,347 --> 00:18:36,349
Okay, well,
let's see here.
366
00:18:41,053 --> 00:18:42,522
Well, this is very good.
367
00:18:42,555 --> 00:18:45,091
It's a mermaid? Original.
368
00:18:45,124 --> 00:18:47,527
RON: Caroline.
369
00:18:47,560 --> 00:18:50,463
"Yum yum tuna bits."
That's very funny.
370
00:18:50,497 --> 00:18:51,498
Cut the crap.
371
00:18:52,799 --> 00:18:55,968
(SIGHS) Right.
372
00:18:56,002 --> 00:18:58,238
Look, do you want me
to be really honest
with you, Ron?
373
00:18:59,506 --> 00:19:00,907
No, lie to him.
374
00:19:01,808 --> 00:19:03,276
He likes it.
375
00:19:03,310 --> 00:19:06,546
(ALL LAUGHING)
376
00:19:06,579 --> 00:19:09,482
Well, frankly, none of this
stuff would influence me,
all right?
377
00:19:09,516 --> 00:19:10,883
(ALL JEERING)
378
00:19:11,684 --> 00:19:13,786
How nasty.
379
00:19:13,820 --> 00:19:17,690
Come on, Ron,
she doesn't know
her tuna fish from a Cheerio.
380
00:19:17,724 --> 00:19:20,059
Damn good thing we don't
have the Cheerio account.
381
00:19:20,092 --> 00:19:21,694
(ALL LAUGHING)
382
00:19:24,163 --> 00:19:25,565
Well, when was
the last time
any of you people
383
00:19:25,598 --> 00:19:26,999
were in a supermarket?
384
00:19:27,033 --> 00:19:29,101
(ALL CHATTERING)
Harriet Housewife.
385
00:19:31,738 --> 00:19:33,473
MAN ON PA:
Good morning, shoppers.
386
00:19:33,506 --> 00:19:34,974
We have some specials
in the store this morning
387
00:19:35,007 --> 00:19:36,709
we'd like to let you
know about.
388
00:19:36,743 --> 00:19:39,712
Over in the
frozen foods section
we have some...
389
00:19:39,746 --> 00:19:40,580
JACK: Hey, Kenny,
where are the eggs?
390
00:19:40,613 --> 00:19:42,515
Over there, Daddy.
391
00:19:42,549 --> 00:19:45,785
(MAN CONTINUES
ANNOUNCING INDISTINCTLY)
392
00:19:47,620 --> 00:19:48,788
I have
the right of way.
393
00:19:49,589 --> 00:19:50,923
Right. Sorry.
394
00:19:52,091 --> 00:19:53,960
Here, we'll
settle out of court.
395
00:19:55,027 --> 00:19:56,429
Oh! Weirdo!
396
00:20:00,600 --> 00:20:02,702
WOMAN ON PA:
Irv, clean-up
on aisle four!
397
00:20:02,735 --> 00:20:04,070
IRV ON PA:
Aisle four. Check.
398
00:20:09,041 --> 00:20:12,379
Irv, clean-up
in produce!
399
00:20:12,412 --> 00:20:14,714
I'm sorry.
I'm sorry.
Got it.
400
00:20:14,747 --> 00:20:17,049
(CRYING)
Kenny, did I tell you not
to touch the grapefruit.
401
00:20:17,083 --> 00:20:18,351
Next.
402
00:20:18,385 --> 00:20:20,620
May I have
a half-pound of ham?
403
00:20:20,653 --> 00:20:22,689
Boiled, baked,
smoked, salt-cured,
404
00:20:22,722 --> 00:20:24,857
sugar-cured, prosciutto,
or Westphalian?
405
00:20:24,891 --> 00:20:26,293
Forget it.
Just tell you what.
406
00:20:26,326 --> 00:20:30,463
Just give me
a half-pound
of salami.
407
00:20:30,497 --> 00:20:33,833
Italian, kosher, hard,
pork, beef, cotto,
or what?
408
00:20:34,467 --> 00:20:36,569
Uh...
409
00:20:36,603 --> 00:20:38,237
WOMAN: Just get bologna,
mister.
410
00:20:38,271 --> 00:20:41,341
I'll tell you what.
Just give me
a quarter-pound of cheese.
411
00:20:42,742 --> 00:20:45,211
American, blue,
cream, cottage,
412
00:20:45,244 --> 00:20:48,548
Gouda, Edam, Provolone,
Romano, Swiss?
413
00:20:48,581 --> 00:20:50,383
You have your entire
Cheddar family.
414
00:20:50,417 --> 00:20:53,453
Can you run the hams back
one more time?
415
00:20:53,486 --> 00:20:55,322
(ALL PROTESTING)
Oh, come on,
make up your mind!
416
00:21:01,361 --> 00:21:03,630
Stay right here, okay?
I'm coming back.
417
00:21:14,341 --> 00:21:16,443
Half-pound of salami,
half-pound of Swiss,
418
00:21:16,476 --> 00:21:19,679
half-pound of the ham,
two celery.
419
00:21:19,712 --> 00:21:21,314
I think these
are on special.
420
00:21:21,348 --> 00:21:22,582
Doesn't matter. Sorry.
Forget about it.
421
00:21:22,615 --> 00:21:24,584
Let me check.
422
00:21:24,617 --> 00:21:26,453
Irv, are these
Kotex maxi pads
on special?
423
00:21:26,486 --> 00:21:28,254
Never mind, Irv.
Sorry. Forget it.
424
00:21:28,287 --> 00:21:30,022
IRV ON PA:
Kotex, 19 cents off.
425
00:21:30,056 --> 00:21:31,324
Thanks, Irv.
426
00:21:33,125 --> 00:21:34,160
All right, Ken.
427
00:21:35,828 --> 00:21:36,563
My baby.
428
00:21:37,296 --> 00:21:38,598
Who are you?
429
00:21:38,631 --> 00:21:39,632
Steven.
430
00:21:40,800 --> 00:21:42,835
Mom!
Kenny!
431
00:21:42,869 --> 00:21:45,204
Mom!
Ken!
432
00:21:45,237 --> 00:21:48,508
Mom!
Here, eat this spaghetti.
433
00:21:48,541 --> 00:21:49,709
WOMAN ON PA:
Irv, spaghetti
on aisle nine!
434
00:21:49,742 --> 00:21:51,544
Kenny!
Mom!
435
00:21:51,578 --> 00:21:53,513
IRV ON PA: Spaghetti,
aisle nine, check.
436
00:21:54,581 --> 00:21:55,382
Kenny!
437
00:21:57,650 --> 00:21:59,986
Hey, I'll trade you,
my kid for yours.
438
00:22:00,019 --> 00:22:01,954
Thank you.
439
00:22:01,988 --> 00:22:03,055
I don't have
any kids!
440
00:22:05,558 --> 00:22:07,794
WOMAN: Could you
double bag that, please?
441
00:22:07,827 --> 00:22:09,061
Did you seen
my little girl?
442
00:22:09,095 --> 00:22:10,697
Yeah, she's adorable.
443
00:22:10,730 --> 00:22:12,499
She's lost.
444
00:22:12,532 --> 00:22:15,034
You left a child
in a shopping cart?
445
00:22:15,067 --> 00:22:16,903
Irv, one lost child.
446
00:22:16,936 --> 00:22:18,505
IRV: Lost child alert.
447
00:22:19,739 --> 00:22:20,673
There she is!
448
00:22:22,775 --> 00:22:24,210
(SIGHS IN RELIEF)
There's your daddy.
449
00:22:24,243 --> 00:22:25,912
She's yours,
and I'm Joan.
450
00:22:25,945 --> 00:22:27,346
Hi, thanks.
451
00:22:27,380 --> 00:22:28,648
Caroline told me
you'd be around.
452
00:22:28,681 --> 00:22:30,149
Yeah.
Can I give you
a hand?
453
00:22:30,182 --> 00:22:31,551
You can give me
both of them.
454
00:22:31,584 --> 00:22:32,919
(CHUCKLES)
I don't know what
the hell I'm doing.
455
00:22:32,952 --> 00:22:35,388
WOMAN ON PA:
Irv, clean-up
aisle seven!
456
00:22:35,422 --> 00:22:37,990
Irv, we were never
in aisle seven.
457
00:22:38,024 --> 00:22:39,392
I'm telling you.
Honest.
458
00:22:39,426 --> 00:22:41,394
Not so easy,
is it?
459
00:22:41,428 --> 00:22:42,995
Boy, I'll say.
460
00:22:43,029 --> 00:22:45,364
Might even be
the toughest job
in the entire world.
461
00:22:45,398 --> 00:22:47,233
Bends your back,
it drives you nuts,
462
00:22:47,266 --> 00:22:50,437
and it makes
your boobs droop.
463
00:22:50,470 --> 00:22:54,006
So, don't be ashamed
about asking for help.
464
00:22:54,040 --> 00:22:56,709
Mommy training can be
very, very tricky,
465
00:22:56,743 --> 00:23:00,046
and I can help with sitters,
and shopping, and menus,
466
00:23:00,079 --> 00:23:02,081
and even if you
just want to talk.
467
00:23:03,916 --> 00:23:05,117
Here's my number.
468
00:23:05,151 --> 00:23:07,219
All right, thank you.
469
00:23:07,253 --> 00:23:07,954
I'm sorry.
What's it say
underneath here?
470
00:23:09,456 --> 00:23:10,623
"Anytime."
471
00:23:12,425 --> 00:23:13,793
JACK: Okay.
472
00:23:13,826 --> 00:23:15,562
(TIRES SQUEALING)
Kenny!
What are you doing?
473
00:23:18,565 --> 00:23:19,732
(LAUGHS)
474
00:23:19,766 --> 00:23:21,468
(SINGSONG)
He's married.
475
00:23:21,501 --> 00:23:22,802
(SINGSONG)
So were we once.
476
00:23:28,808 --> 00:23:30,910
(DOG BARKING)
477
00:23:33,412 --> 00:23:36,115
JACK, KENNY AND ALEX:
* Oh, Susannah
478
00:23:36,148 --> 00:23:39,151
* Oh, don't you
cry for me
479
00:23:39,185 --> 00:23:41,287
* I've come
from Alabama
480
00:23:41,320 --> 00:23:43,790
* With my banjo
on my knee
481
00:23:43,823 --> 00:23:46,125
Where is everybody?
482
00:23:46,158 --> 00:23:47,426
Up here.
483
00:23:47,460 --> 00:23:49,095
* Oh, Susannah
484
00:23:49,128 --> 00:23:51,363
* Oh, don't you
cry for me *
485
00:23:53,132 --> 00:23:55,968
Hi, everybody.
Mommy's home.
486
00:23:56,002 --> 00:23:57,737
Hi, Mommy.
Hi, Mommy.
487
00:23:57,770 --> 00:23:59,305
How was your day?
488
00:23:59,338 --> 00:24:00,873
Oh, it was, uh...
489
00:24:01,874 --> 00:24:04,243
It was terrible.
490
00:24:04,276 --> 00:24:06,746
(SIGHS) I mean, I wasn't there
five minutes and I was thrown
into this meeting
491
00:24:06,779 --> 00:24:08,481
with people yelling
and screaming
at each other.
492
00:24:08,515 --> 00:24:10,082
And then they were
screaming at me.
493
00:24:10,116 --> 00:24:11,618
And there's a secretary
that hates me
for no reason.
494
00:24:11,651 --> 00:24:13,119
Want me to go down and kick
a little ass, honey?
495
00:24:13,152 --> 00:24:16,322
Yeah, Dad!
Yeah, Dad!
496
00:24:16,355 --> 00:24:18,290
The only one that was
even civil to me was Ron.
497
00:24:19,826 --> 00:24:21,193
Ron?
498
00:24:21,227 --> 00:24:22,595
Yeah, you know,
Mr. Richardson?
499
00:24:22,629 --> 00:24:24,163
I mean, he actually
asked for my opinion.
500
00:24:24,196 --> 00:24:26,533
And when I told him
honestly how I felt
about something,
501
00:24:26,566 --> 00:24:29,101
Ron liked what
I had to say.
He did.
502
00:24:29,135 --> 00:24:31,270
Ron and his group
are flying to
the plant tomorrow.
503
00:24:31,303 --> 00:24:34,807
And they're gonna tour it
and I was invited to go.
504
00:24:34,841 --> 00:24:37,476
Is that an unbelievable
first day on the job,
or what?
505
00:24:37,510 --> 00:24:38,811
I can't believe it.
How about you guys?
506
00:24:38,845 --> 00:24:40,179
I can't believe it.
507
00:24:40,212 --> 00:24:41,180
ALEX: I can't believe it.
508
00:24:42,715 --> 00:24:44,717
We can't
believe it here, hon.
None of us can.
509
00:24:44,751 --> 00:24:46,152
We're stunned.
510
00:24:47,687 --> 00:24:49,556
CAROLINE: Honey,
I can't believe this.
511
00:24:51,390 --> 00:24:53,192
Oh, well, I didn't want
his feet to get wet.
512
00:25:04,737 --> 00:25:06,372
ALEX: Somebody
must've died.
513
00:25:06,405 --> 00:25:08,340
Why?
There's a limousine
out front.
514
00:25:08,374 --> 00:25:09,809
Oh.
515
00:25:09,842 --> 00:25:11,477
Hey, you didn't say
anything about
a limousine last night.
516
00:25:11,510 --> 00:25:12,745
Oh, Ron said
he was sending a car,
517
00:25:12,779 --> 00:25:14,981
but he didn't say
anything about a limo.
518
00:25:15,014 --> 00:25:16,883
Well, tell him
I'll be right down.
519
00:25:18,918 --> 00:25:20,486
Ron?
520
00:25:20,519 --> 00:25:22,254
Oh, Ron.
521
00:25:22,288 --> 00:25:24,223
Hey, Ron.
Maybe...
522
00:25:27,026 --> 00:25:28,127
Whoa.
523
00:25:29,295 --> 00:25:30,830
(WHISPERS) Damn it.
524
00:25:30,863 --> 00:25:32,364
(DOORBELL RINGS)
525
00:25:35,702 --> 00:25:36,869
Well, hello down there.
526
00:25:38,404 --> 00:25:40,206
Why don't you run
and tell your mommy
527
00:25:40,239 --> 00:25:42,274
that Mr. Richardson
is here?
528
00:25:42,308 --> 00:25:43,509
Stay right here.
529
00:25:43,542 --> 00:25:45,712
I'm not supposed to let
strangers in the house.
530
00:25:45,745 --> 00:25:46,746
(CHUCKLES)
531
00:25:50,817 --> 00:25:52,585
(WHIRRING LOUDLY)
532
00:26:05,231 --> 00:26:06,465
(LOUDLY) How you doing?
533
00:26:06,498 --> 00:26:08,367
You must
be Ron Richardson.
534
00:26:08,400 --> 00:26:10,369
I'm Jack Butler.
Nice to meet you.
535
00:26:10,402 --> 00:26:11,270
(LOUDLY) Pleased
to meet you.
536
00:26:12,739 --> 00:26:13,806
Huh?
537
00:26:13,840 --> 00:26:14,941
I say,
I'm pleased...
538
00:26:16,909 --> 00:26:18,978
(WHIRRING STOPS)
...to meet you.
539
00:26:19,011 --> 00:26:20,813
I'm just waiting
for Caroline.
540
00:26:20,847 --> 00:26:22,949
Well, Ron,
you know women.
541
00:26:24,751 --> 00:26:26,653
(CHUCKLES)
Yeah, I'd like
to think I do.
542
00:26:28,254 --> 00:26:29,421
You want a beer?
543
00:26:30,122 --> 00:26:31,290
It's 7:00 in the morning.
544
00:26:33,760 --> 00:26:35,561
Scotch?
545
00:26:35,594 --> 00:26:36,796
Not during
working hours.
546
00:26:36,829 --> 00:26:39,331
Oh, I'm sorry, pal.
547
00:26:39,365 --> 00:26:40,933
No problem.
Come over here, Ron.
548
00:26:40,967 --> 00:26:42,068
Let me show you
what I'm doing.
549
00:26:42,101 --> 00:26:43,602
I'm taking advantage
of some of the time off
550
00:26:43,636 --> 00:26:45,905
to add a whole new
wing on here.
551
00:26:45,938 --> 00:26:47,139
I'm gonna rip
these walls out
552
00:26:47,173 --> 00:26:49,441
and, of course,
rewire it.
553
00:26:49,475 --> 00:26:50,376
Yeah, you gonna
make it all 220?
554
00:26:52,444 --> 00:26:54,346
Yeah, 220, 221,
whatever it takes.
555
00:26:56,148 --> 00:26:59,118
Well, you sound like
a pretty handy guy.
556
00:26:59,151 --> 00:27:02,354
Yeah, well, I like to do
a bit of everything, Ron.
557
00:27:02,388 --> 00:27:04,356
I write poetry,
I paint, sculpt.
558
00:27:05,491 --> 00:27:07,960
Oh.
559
00:27:07,994 --> 00:27:11,130
Oh, Caroline,
don't you look nice?
560
00:27:11,163 --> 00:27:13,599
Thanks. I'm sorry
if I kept you waiting.
561
00:27:13,632 --> 00:27:15,668
Oh, not at all.
I was just having a little
chat here with your hubby...
562
00:27:16,903 --> 00:27:18,537
Jack.
Jack.
563
00:27:19,972 --> 00:27:21,573
Yeah, he's quite a guy.
564
00:27:25,477 --> 00:27:27,313
So, I guess
we better get going.
565
00:27:27,346 --> 00:27:28,214
CAROLINE: Mmm-hmm.
Okay.
566
00:27:28,247 --> 00:27:29,348
Jack, a real pleasure.
567
00:27:29,381 --> 00:27:30,482
Ron.
568
00:27:36,923 --> 00:27:38,958
(EXHALES)
569
00:27:38,991 --> 00:27:40,059
Very nice outfit, honey.
570
00:27:40,092 --> 00:27:41,527
Thank you.
571
00:27:44,697 --> 00:27:46,799
(SIGHS)
572
00:27:46,833 --> 00:27:48,735
Honey, if you call
and I'm not here,
573
00:27:48,768 --> 00:27:50,202
I'll be at the gym
or at the gun club.
574
00:27:58,911 --> 00:28:00,913
How'd you like
a little trim on
that mustache, Ron?
575
00:28:00,947 --> 00:28:02,448
(WHIRRING)
576
00:28:03,682 --> 00:28:04,884
RON: Yeah,
Humphries is tough.
577
00:28:04,917 --> 00:28:07,019
He's probably
the toughest client we've got,
578
00:28:07,053 --> 00:28:10,489
but you know,
I think you've got
two things going for you.
579
00:28:10,522 --> 00:28:12,324
Number one,
your experience
as a homemaker.
580
00:28:12,358 --> 00:28:14,761
You're fresh
from the trenches
of consumerism.
581
00:28:14,794 --> 00:28:16,528
And... Oh,
thank you very much.
582
00:28:17,563 --> 00:28:19,565
Oh, boy.
583
00:28:19,598 --> 00:28:21,467
And number two,
you've got a...
584
00:28:25,304 --> 00:28:27,473
Well, let's just say
you're an extremely
attractive woman.
585
00:28:29,108 --> 00:28:31,944
Oh, well, thank you.
586
00:28:31,978 --> 00:28:34,346
And my husband
thanks you, too.
587
00:28:34,380 --> 00:28:36,115
You know, I'm glad
you brought up...
588
00:28:36,148 --> 00:28:37,416
What's his name?
589
00:28:38,384 --> 00:28:39,451
Jack.
590
00:28:39,485 --> 00:28:40,719
Jack. Um...
591
00:28:41,888 --> 00:28:43,555
What do you mean?
592
00:28:43,589 --> 00:28:45,557
I mean, we're gonna
be working long,
hard hours
593
00:28:45,591 --> 00:28:48,928
and you might be
coming home pretty
late at night.
594
00:28:48,961 --> 00:28:52,198
And, well, if there's
gonna be a problem,
595
00:28:52,231 --> 00:28:53,265
I want you to tell me
about it right now.
596
00:28:54,066 --> 00:28:56,102
(CHUCKLES)
597
00:28:56,135 --> 00:28:58,204
Well, there's not gonna
be any problem, see?
598
00:28:58,237 --> 00:29:00,072
Jack supports
everything I do.
599
00:29:00,106 --> 00:29:01,974
As a woman,
in my career,
600
00:29:02,008 --> 00:29:04,310
as an executive,
he supports me.
601
00:29:04,343 --> 00:29:07,279
And if we can agree
that you are an executive,
602
00:29:07,313 --> 00:29:09,548
then you can
stop cutting my steak.
603
00:29:09,581 --> 00:29:11,750
(CUTLERY CLATTERING)
Oh.
604
00:29:11,784 --> 00:29:13,452
(CHUCKLES AWKWARDLY)
Sorry.
605
00:29:49,555 --> 00:29:51,991
Dad, I don't think
we can fit anymore.
606
00:29:52,024 --> 00:29:54,160
Sure, we can.
607
00:29:54,193 --> 00:29:56,595
Let's get
some more in there.
608
00:29:56,628 --> 00:29:58,264
You know, when your dad
was in the Army,
609
00:29:58,297 --> 00:30:00,599
we had to run a tight ship.
610
00:30:00,632 --> 00:30:02,301
There were no ships
in the Army.
611
00:30:03,702 --> 00:30:05,771
Just put this laundry
in there.
612
00:30:05,804 --> 00:30:07,506
Dad, can we
fix lunch?
613
00:30:07,539 --> 00:30:10,476
Sure. Anything
but, uh, tuna.
614
00:30:12,544 --> 00:30:14,480
What have we got here?
615
00:30:27,326 --> 00:30:28,694
Wait a minute.
616
00:30:30,529 --> 00:30:32,564
Let's save
a couple steps here.
617
00:31:00,092 --> 00:31:01,961
Give it everything,
I guess.
618
00:31:03,262 --> 00:31:04,530
(WATER SLOSHING)
619
00:31:13,305 --> 00:31:14,806
(DOORBELL RINGS)
620
00:31:23,715 --> 00:31:24,917
Butler?
Hi.
621
00:31:24,951 --> 00:31:26,919
You got a problem
with your horizontal hold?
622
00:31:26,953 --> 00:31:29,355
I don't know.
Your wife says you do.
623
00:31:29,388 --> 00:31:31,257
Well, she ought to know.
Come on in.
624
00:31:39,966 --> 00:31:40,732
(SHATTERS)
625
00:31:41,767 --> 00:31:42,801
I'll be right back.
626
00:31:42,834 --> 00:31:44,403
I get 45 bucks an hour.
627
00:31:44,436 --> 00:31:45,737
(CHUCKLES)
628
00:31:48,574 --> 00:31:49,741
Oh, Megan!
629
00:31:51,177 --> 00:31:53,279
You're making me
crazy here, baby.
630
00:31:53,312 --> 00:31:54,713
You're making me nuts.
631
00:31:54,746 --> 00:31:55,781
MEGAN: Da-da.
632
00:31:55,814 --> 00:31:57,149
Yeah, yeah, I love you,
633
00:31:57,183 --> 00:32:00,752
but you're making me
crazy. Stay.
634
00:32:00,786 --> 00:32:02,421
Hey, Kenny,
go keep an eye
on your sister.
635
00:32:02,454 --> 00:32:03,755
Play with her
or something,
all right?
636
00:32:03,789 --> 00:32:05,024
Go watch TV.
637
00:32:06,658 --> 00:32:08,594
ALEX:
You want some chili?
638
00:32:08,627 --> 00:32:10,162
No, thanks.
639
00:32:10,196 --> 00:32:11,763
Hey, where's your mom
keep the vacuum cleaner?
640
00:32:11,797 --> 00:32:13,966
You mean jaws?
641
00:32:14,000 --> 00:32:16,468
(CHUCKLES) Your mom calls
the vacuum cleaner "jaws"?
642
00:32:16,502 --> 00:32:18,504
Yeah.
Where is it?
643
00:32:19,105 --> 00:32:20,839
Over there.
644
00:32:20,872 --> 00:32:22,641
(JAWS THEME SONG PLAYING)
645
00:32:30,349 --> 00:32:31,283
(SCOFFS) Jaws.
646
00:32:31,317 --> 00:32:32,518
(CHUCKLES)
647
00:32:33,385 --> 00:32:34,620
(WHIRRING)
648
00:32:47,499 --> 00:32:49,368
Exterminator.
649
00:32:49,401 --> 00:32:51,037
I can't hear you.
650
00:32:51,070 --> 00:32:51,837
Exterminator.
651
00:32:56,542 --> 00:32:57,809
What?
652
00:32:57,843 --> 00:33:00,179
Exterminator!
653
00:33:00,212 --> 00:33:01,713
Go to the front door.
654
00:33:02,181 --> 00:33:03,215
Okay.
655
00:33:06,152 --> 00:33:06,885
(RIPPING)
656
00:33:09,355 --> 00:33:10,822
(KNOCK ON DOOR)
657
00:33:10,856 --> 00:33:11,890
Come in.
658
00:33:14,393 --> 00:33:16,728
I'm here to adjust
the pilot on
your water-heater.
659
00:33:16,762 --> 00:33:17,696
Okay by me.
660
00:33:19,598 --> 00:33:21,733
Hi.
Anything wrong?
661
00:33:21,767 --> 00:33:23,435
No, no. Fine. Fine.
662
00:33:38,617 --> 00:33:40,086
(SMOKE ALARM BUZZES)
663
00:33:50,562 --> 00:33:51,763
(WHIRRING)
664
00:34:08,814 --> 00:34:09,881
(SCREAMS)
665
00:34:12,951 --> 00:34:14,820
ALEX: Dad! Dad!
666
00:34:44,283 --> 00:34:45,917
Dad! Dad!
667
00:34:49,488 --> 00:34:50,589
KENNY: Dad!
668
00:34:54,626 --> 00:34:55,961
Dad, my woobie!
669
00:34:58,497 --> 00:35:00,299
Now, look...
Run, Kenny! Run!
670
00:35:01,467 --> 00:35:02,801
Whoa!
671
00:35:08,507 --> 00:35:10,176
(TIRES SQUEALING ON TV)
672
00:35:12,378 --> 00:35:13,812
(BURSTS)
673
00:35:21,287 --> 00:35:22,020
(COUGHS)
674
00:35:25,557 --> 00:35:26,992
(MEGAN GROANS)
675
00:35:34,132 --> 00:35:35,467
(MEGAN HICCUPPING)
676
00:35:35,501 --> 00:35:37,636
You crazy?
You fed a baby chili?
677
00:35:40,872 --> 00:35:41,873
(HICCUPS)
678
00:35:43,842 --> 00:35:45,177
(DOG BARKING)
679
00:35:54,520 --> 00:35:56,188
(TIRES SQUEALING)
680
00:35:56,222 --> 00:35:57,656
(HORN HONKS)
681
00:36:05,831 --> 00:36:08,066
(NASAL VOICE)
Where's mommy keep
the extra diapers?
682
00:36:11,737 --> 00:36:12,838
Hey!
683
00:36:13,605 --> 00:36:14,906
Cowards.
684
00:36:16,074 --> 00:36:17,343
(MEGAN CHUCKLES)
685
00:36:17,376 --> 00:36:18,377
Oh.
686
00:36:19,545 --> 00:36:20,912
Holy mackerel!
687
00:36:21,613 --> 00:36:22,914
Aw, man.
688
00:36:46,472 --> 00:36:47,239
(SIGHS)
689
00:36:51,577 --> 00:36:52,778
(EXHALES)
690
00:36:54,112 --> 00:36:55,547
Sorry I'm late.
691
00:36:56,582 --> 00:36:57,483
(SIGHS)
692
00:37:02,488 --> 00:37:04,956
Well, I'm glad
somebody had a good day.
693
00:37:12,097 --> 00:37:13,399
Have a seat.
I'll call you
when he's ready.
694
00:37:13,432 --> 00:37:15,867
Thank you.
695
00:37:15,901 --> 00:37:17,569
MAN: How about
roasted eggplant?
696
00:37:17,603 --> 00:37:18,637
I don't know.
697
00:37:18,670 --> 00:37:20,372
Does your wife
like seafood?
698
00:37:20,406 --> 00:37:22,808
Yeah, but seafood
smells up the kitchen,
699
00:37:22,841 --> 00:37:24,075
and it can take hours
to get rid of that odor.
700
00:37:24,109 --> 00:37:25,811
No. How about
something simple?
701
00:37:25,844 --> 00:37:28,314
Oh. I've got
a Hamburger Wellington
that's out of this world.
702
00:37:28,347 --> 00:37:30,048
Well, great,
let me have it.
703
00:37:30,081 --> 00:37:32,951
Okay, start with
two pounds of ground round,
lean and mean.
704
00:37:32,984 --> 00:37:34,320
Brown it
in some butter.
705
00:37:34,353 --> 00:37:35,987
Yeah.
Pardon me.
706
00:37:36,021 --> 00:37:37,155
Could you use
margarine in that
or butter?
707
00:37:37,188 --> 00:37:39,925
Well, butter's
my personal choice.
708
00:37:39,958 --> 00:37:41,793
Yeah, but butter
can scorch.
709
00:37:41,827 --> 00:37:43,562
Higgins, you're next.
710
00:37:43,595 --> 00:37:46,798
Oh, why don't you go ahead,
and I'll go after you?
711
00:37:46,832 --> 00:37:48,166
Well, you
were here first.
712
00:37:48,199 --> 00:37:51,236
Oh, that's okay.
I have no place to go,
713
00:37:51,269 --> 00:37:53,405
and besides that,
there's not
a job available
714
00:37:53,439 --> 00:37:54,473
anywhere
in this city.
715
00:37:54,506 --> 00:37:56,975
(BOTH LAUGHING)
716
00:37:57,008 --> 00:37:58,644
Okay, Butler,
I guess you're next.
717
00:38:01,380 --> 00:38:03,114
I'd sure like to have
a copy of that
when I come back.
718
00:38:03,148 --> 00:38:04,783
Yeah, sure.
719
00:38:04,816 --> 00:38:06,952
Okay, drain all
the excess fat.
720
00:38:06,985 --> 00:38:08,119
Yeah, okay.
721
00:38:08,153 --> 00:38:10,121
(BOTH CONTINUE LAUGHING)
722
00:38:14,860 --> 00:38:16,462
CAROLINE: Well,
you're mad, aren't you?
723
00:38:16,495 --> 00:38:18,263
I'm not mad.
I'm not mad.
724
00:38:18,296 --> 00:38:19,431
It's just not where
I want to be right now.
725
00:38:19,465 --> 00:38:20,699
Mmm-hmm?
726
00:38:20,732 --> 00:38:22,801
Well, Jack,
I can't not go.
727
00:38:22,834 --> 00:38:25,704
I mean,
please do it for me,
would you?
728
00:38:25,737 --> 00:38:27,539
You know how many
of these things
I went to for you?
729
00:38:27,573 --> 00:38:29,841
A lot.
730
00:38:29,875 --> 00:38:31,477
We'll stay 10 minutes.
10 minutes.
731
00:38:32,411 --> 00:38:33,512
Ten minutes?
732
00:38:33,545 --> 00:38:35,947
(SIGHS) Fifteen tops.
733
00:38:35,981 --> 00:38:38,484
Oh. All right, okay.
Fair enough.
734
00:38:38,517 --> 00:38:39,851
But if we stay
longer than that,
735
00:38:39,885 --> 00:38:41,186
we pull the old
Aunt Emily.
736
00:38:41,219 --> 00:38:42,988
Okay, the Aunt Emily,
right.
737
00:38:48,026 --> 00:38:51,663
Wow! What a house!
738
00:38:51,697 --> 00:38:53,865
Yeah.
Probably mortgaged
to the eyeballs.
739
00:38:53,899 --> 00:38:55,701
CAROLINE: Not this one.
740
00:38:55,734 --> 00:38:58,504
His great-grandfather,
Commander Richardson
built it.
741
00:38:58,537 --> 00:39:00,005
JACK: Yeah.
A hand-me-down.
742
00:39:04,410 --> 00:39:06,812
Oh, thank you.
743
00:39:06,845 --> 00:39:09,214
RON: Jack, you must be
pretty darn proud
of our little Caroline, huh?
744
00:39:09,247 --> 00:39:12,083
Oh, yeah. Yeah,
we're very proud of her,
745
00:39:12,117 --> 00:39:14,686
and the children are,
and we're all real
proud of her at home.
746
00:39:14,720 --> 00:39:15,987
She earned
that promotion.
747
00:39:16,021 --> 00:39:17,989
I can
assure you, Jack.
748
00:39:18,023 --> 00:39:19,257
It was a little promotion.
I forgot to tell you
about it.
749
00:39:19,290 --> 00:39:21,159
(CHUCKLES)
It was no big deal.
750
00:39:21,192 --> 00:39:23,495
ANNOUNCER ON PA:
Ladies and gentlemen,
751
00:39:23,529 --> 00:39:27,332
welcome to
the Richardson Frankel
Annual Corporate Olympics!
752
00:39:27,365 --> 00:39:28,900
(ALL CHEERING)
753
00:39:31,737 --> 00:39:33,539
Butler, you're
a sportsman.
754
00:39:33,572 --> 00:39:34,940
I was kind of
counting on you
to take part in this.
755
00:39:34,973 --> 00:39:36,408
You know,
spouses are eligible.
756
00:39:36,442 --> 00:39:38,343
Yeah, I don't know.
757
00:39:38,376 --> 00:39:40,746
Oh, come on.
Nobody takes it seriously.
758
00:39:40,779 --> 00:39:42,914
It's just
good clean fun.
759
00:39:42,948 --> 00:39:44,783
I know, Ron,
normally, I'd say yeah,
760
00:39:44,816 --> 00:39:48,253
but I'll tell you,
we got to get over to see
Caroline's Aunt Emily.
761
00:39:48,286 --> 00:39:49,688
She's... Dying.
Sick.
762
00:39:49,721 --> 00:39:52,190
Dead?
763
00:39:52,223 --> 00:39:54,125
Well, why don't you
stick around for
a few minutes anyway
764
00:39:54,159 --> 00:39:56,462
and you can watch
with the rest of the wives.
765
00:39:56,495 --> 00:39:57,929
(LAUGHS) I'm sorry.
I mean, families.
766
00:39:59,297 --> 00:40:01,433
Huh?
767
00:40:01,467 --> 00:40:03,268
I'll tell you what,
boys, run down to the car
768
00:40:03,301 --> 00:40:06,071
and get Dad's
sweat pants and shoes
and stuff out.
769
00:40:06,638 --> 00:40:09,040
Hey, all right.
770
00:40:09,074 --> 00:40:09,941
I'll stick around
for a while.
Okay.
771
00:40:12,410 --> 00:40:15,246
(GIRLS CHATTERING)
772
00:40:15,280 --> 00:40:18,249
It looks like we've
got ourselves a little
competition this year.
773
00:40:18,283 --> 00:40:19,417
Butler over there
is a real jock.
774
00:40:19,451 --> 00:40:21,653
Oh, boy.
That's all we need.
775
00:40:21,687 --> 00:40:22,588
Yeah.
776
00:40:26,758 --> 00:40:28,259
(GROANS)
777
00:40:28,293 --> 00:40:29,595
Relax, Butler.
778
00:40:29,628 --> 00:40:31,663
You're not
gonna win anyway.
779
00:40:31,697 --> 00:40:33,665
Why not?
Is he that good?
780
00:40:33,699 --> 00:40:35,801
He's the boss.
It's his tournament.
781
00:40:35,834 --> 00:40:37,969
You get it?
782
00:40:38,003 --> 00:40:40,138
Yeah, but,
I don't work
for him.
783
00:40:40,171 --> 00:40:41,807
No, but
your wife does.
784
00:41:06,965 --> 00:41:07,966
(GUN FIRES)
785
00:41:48,740 --> 00:41:50,275
(INAUDIBLE)
786
00:42:13,965 --> 00:42:15,400
(WHISTLE BLOWS)
787
00:42:32,784 --> 00:42:34,285
(WHISTLE BLOWS)
788
00:42:45,831 --> 00:42:47,265
(WHISTLE BLOWS)
789
00:42:54,172 --> 00:42:55,741
What's he doing?
790
00:42:56,441 --> 00:42:57,575
Winning.
791
00:43:02,447 --> 00:43:03,649
(INAUDIBLE)
792
00:43:21,499 --> 00:43:22,934
You threw it,
didn't you?
793
00:43:22,968 --> 00:43:24,770
ALEX: You did good, Dad.
794
00:43:24,803 --> 00:43:25,871
Thanks.
795
00:43:27,305 --> 00:43:29,107
I owe you one, Jack.
796
00:43:29,140 --> 00:43:30,642
(PANTING)
797
00:43:30,676 --> 00:43:31,777
Come on.
Let's go.
798
00:43:31,810 --> 00:43:33,178
You sure you're okay?
Yeah.
799
00:43:33,211 --> 00:43:34,379
Come on.
All right.
800
00:43:35,280 --> 00:43:37,282
(SIGHS)
801
00:43:37,315 --> 00:43:39,284
RON: I did it!
I did it!
802
00:43:41,787 --> 00:43:43,689
I did it! I did it!
803
00:44:16,822 --> 00:44:19,290
NIKKI ON TV: Kevin.
804
00:44:19,324 --> 00:44:21,893
(SCOFFS)
Please... Please
kiss me once more.
805
00:44:23,995 --> 00:44:26,865
KEVIN ON TV: You know
what that's gonna lead to,
don't you?
806
00:44:26,898 --> 00:44:29,067
I know. I want it
to lead there.
807
00:44:30,435 --> 00:44:32,503
I want to feel
alive again.
808
00:44:36,908 --> 00:44:39,610
I can't believe
people actually
watch this stuff.
809
00:44:45,616 --> 00:44:47,753
VICTOR ON TV:
So, I'm not the father
of the child?
810
00:44:50,388 --> 00:44:53,691
Well, that's
some consolation.
811
00:44:53,725 --> 00:44:56,828
Just who
is the culprit?
812
00:44:56,862 --> 00:44:59,364
NIKKI ON TV: You
don't want to know.
Wait. Let me guess.
813
00:44:59,397 --> 00:45:00,732
Probably
the deceased
Mr. Cashman.
814
00:45:00,766 --> 00:45:03,668
Ha! Wrong, Vic. Wrong!
815
00:45:03,701 --> 00:45:05,670
Nikki doesn't
even love you.
Come on, Vic.
816
00:45:05,703 --> 00:45:07,505
Open your eyes, buddy.
817
00:45:07,538 --> 00:45:09,074
She's been making out
with your friend,
Kevin.
818
00:45:09,107 --> 00:45:10,275
You mean Kevin Benton?
819
00:45:10,308 --> 00:45:11,943
That's exactly
who I mean.
820
00:45:11,977 --> 00:45:13,711
Watch. She's gonna
blame it on you now.
821
00:45:13,745 --> 00:45:15,713
You threw me at him.
822
00:45:15,747 --> 00:45:18,917
You let him know
it was perfectly fine to
take me to San Francisco,
823
00:45:18,950 --> 00:45:22,720
only he took me
to bed first,
and it's your fault!
824
00:45:22,754 --> 00:45:25,023
Did I tell you?
I knew it.
825
00:45:25,056 --> 00:45:28,426
Wake up, Vic.
She already buried
one husband.
826
00:45:28,459 --> 00:45:30,428
KEVIN: Do you think that
I'm gonna let that
get into the record
827
00:45:30,461 --> 00:45:35,033
for everybody to see?
Or for the child to
find out later on?
828
00:45:35,066 --> 00:45:38,103
NIKKI: All right then,
we'll just have a
no-fault divorce.
829
00:45:38,136 --> 00:45:40,738
We don't get along.
It's certainly true enough.
830
00:45:40,772 --> 00:45:42,808
No, Nikki,
I won't do it.
831
00:45:42,841 --> 00:45:44,409
Listen, I've been
thinking about this.
832
00:45:44,442 --> 00:45:46,277
Dad.
Yeah?
833
00:45:46,311 --> 00:45:49,380
This is cold
and the cheese isn't
hardly melted down.
834
00:45:49,414 --> 00:45:51,817
Okay. Come here.
835
00:45:51,850 --> 00:45:55,620
KEVIN: I've got
a stake in this kid.
836
00:45:55,653 --> 00:45:58,223
And I'm gonna
stick around and
make sure that he's okay.
837
00:45:58,256 --> 00:45:59,891
There you go.
838
00:45:59,925 --> 00:46:01,192
NIKKI: All you're
really interested in
is the baby.
839
00:46:01,226 --> 00:46:03,161
Is the baby
more important
than Caroline?
840
00:46:03,194 --> 00:46:05,596
That's right.
My own flesh and blood.
841
00:46:05,630 --> 00:46:07,598
Oh, Kevin,
you're such a fool.
842
00:46:07,632 --> 00:46:09,400
That's right, Nikki,
I'm a fool.
843
00:46:09,434 --> 00:46:11,837
Daddy, Daddy,
my woobie's ripped.
844
00:46:11,870 --> 00:46:14,272
Ken, you know what?
Maybe it's time to get
rid of the woobie, all right?
845
00:46:14,305 --> 00:46:16,674
No! No! No!
846
00:46:16,707 --> 00:46:18,776
Okay. All right,
all right. Give me it.
847
00:46:26,451 --> 00:46:28,319
It's more than
just pride, Nikki.
848
00:46:29,988 --> 00:46:31,522
There you go.
Good as new.
849
00:46:33,358 --> 00:46:36,461
Okay, listen,
I'd appreciate it if you
guys kept it down, okay?
850
00:46:36,494 --> 00:46:39,364
Because Nikki's gonna
get the results of her
blood-test back today.
851
00:46:39,397 --> 00:46:41,166
NIKKI: ...have other
children with Caroline.
852
00:46:42,233 --> 00:46:45,003
Is it Kevin's baby?
853
00:46:45,036 --> 00:46:46,905
We're not sure.
Kevin's a skunk.
854
00:46:48,506 --> 00:46:50,108
Kevin gets
all the girls.
855
00:46:50,141 --> 00:46:51,809
He sure got Nikki.
856
00:46:51,843 --> 00:46:53,511
(TELEPHONE RINGS)
857
00:46:53,544 --> 00:46:55,213
KEVIN: My mother doesn't
love my father,
858
00:46:55,246 --> 00:46:58,616
but still
we've managed to
make a life together.
859
00:46:58,649 --> 00:47:00,651
So you can just forget
about this annulment
and divorce...
860
00:47:00,685 --> 00:47:02,720
Yeah. Hi, Joan.
How you doing?
861
00:47:04,522 --> 00:47:06,992
Uh, it's got to
be Kevin's.
862
00:47:08,693 --> 00:47:10,728
Victor? How could
it be Victor?
863
00:47:10,761 --> 00:47:12,697
No. He got
a vasectomy.
864
00:47:13,598 --> 00:47:15,700
It didn't take?
865
00:47:15,733 --> 00:47:17,268
Are you kidding me?
866
00:47:19,938 --> 00:47:22,507
Hold on a minute.
Ken, give me that sword.
867
00:47:23,909 --> 00:47:25,676
Dad! Dad!
Dad!
868
00:47:30,381 --> 00:47:34,652
Okay, I'm gonna
bet a 25-cent
Wheaties rebate
869
00:47:34,685 --> 00:47:39,224
and I'm going to
raise you a Van De Camp's
Pork and Beans
870
00:47:39,257 --> 00:47:40,558
and an Ovaltine.
871
00:47:40,591 --> 00:47:42,827
(CHUCKLES)
872
00:47:42,860 --> 00:47:44,996
Well, I'm gonna
see your 25-cent
Wheaties rebate
873
00:47:45,030 --> 00:47:48,900
and raise you
two Tender Vittles
dollar-offs. Okay?
874
00:47:48,934 --> 00:47:50,835
That's it for me.
I'll fold.
875
00:47:50,868 --> 00:47:53,838
Jack, why are you
dealing me this garbage?
I'm out.
876
00:47:53,871 --> 00:47:55,840
This is so much more
fun than bridge, Jack.
877
00:47:55,873 --> 00:47:58,043
Thanks so much
for thinking of it.
878
00:47:58,076 --> 00:47:59,344
Girls, girls.
879
00:47:59,377 --> 00:48:01,679
Come on. Are you
gonna play cards
or flap your gums?
880
00:48:01,712 --> 00:48:02,780
Flap my gums.
881
00:48:02,813 --> 00:48:04,249
It's getting
ugly in here.
882
00:48:04,282 --> 00:48:05,917
Hey. Come on.
883
00:48:05,951 --> 00:48:07,852
All right, all right.
I will see you
your Tender Vittles
884
00:48:07,885 --> 00:48:11,422
and I'll raise you
a 50-cent Yoplait
885
00:48:11,456 --> 00:48:15,526
and a $2.00 rebate
on a Domino's Pizza
886
00:48:15,560 --> 00:48:20,198
and a two-for-one
Sunpure frozen entree.
How about that?
887
00:48:20,231 --> 00:48:21,566
(ALL EXCLAIMING)
888
00:48:21,599 --> 00:48:25,136
This is serious poker.
889
00:48:25,170 --> 00:48:27,538
Any of you
ever try those
Sunpure frozen entrees?
890
00:48:27,572 --> 00:48:29,774
Oh! My dog
wouldn't eat them.
891
00:48:29,807 --> 00:48:31,742
I love them.
I do.
892
00:48:37,082 --> 00:48:41,619
I'm calling you
with a 25-cent new
and improved Ban roll-on
893
00:48:41,652 --> 00:48:45,790
and two 50-cent
triple-ply
Hefty bag offers.
894
00:48:45,823 --> 00:48:47,458
What do you got?
895
00:48:47,492 --> 00:48:48,659
(LAUGHS)
She's bluffing!
WOMAN 1: Oh, this is it.
896
00:48:51,329 --> 00:48:52,597
Are these any good?
897
00:48:54,665 --> 00:48:55,967
Uh, well...
898
00:48:58,436 --> 00:49:00,171
You got two pair...
899
00:49:01,106 --> 00:49:02,340
You got plenty.
900
00:49:03,641 --> 00:49:05,576
Hi, kids.
901
00:49:05,610 --> 00:49:07,645
(ALL EXCLAIMING)
Hi, Mommy!
902
00:49:07,678 --> 00:49:09,280
Caroline!
903
00:49:09,314 --> 00:49:10,615
Hi, girls.
904
00:49:10,648 --> 00:49:12,350
Pizza, huh?
905
00:49:12,383 --> 00:49:13,484
Oh, no.
Don't get up.
Don't get up.
906
00:49:13,518 --> 00:49:15,020
Is it that late already?
907
00:49:15,053 --> 00:49:17,355
We were just
finishing here.
908
00:49:17,388 --> 00:49:19,124
Don't be silly.
Don't get up.
Pizza.
909
00:49:19,157 --> 00:49:21,159
Well, I've got
a ton of work to do.
910
00:49:21,192 --> 00:49:22,793
I... I'll go upstairs.
911
00:49:24,529 --> 00:49:26,431
Listen,
we better go here.
912
00:49:26,464 --> 00:49:28,299
It's 7:30.
7:30?
913
00:49:28,333 --> 00:49:29,467
Tomorrow.
We'll play tomorrow,
am I right?
914
00:49:29,500 --> 00:49:30,468
WOMAN 2: My family's starving.
915
00:49:30,501 --> 00:49:32,203
Yeah, sure.
916
00:49:32,237 --> 00:49:35,206
Family's starving?
Take some pizza
home to them.
917
00:49:35,240 --> 00:49:37,008
No. No, I don't...
918
00:49:37,042 --> 00:49:38,743
Joan, don't forget
your coupons.
919
00:49:39,477 --> 00:49:41,012
Excuse me.
920
00:49:41,046 --> 00:49:42,480
Joan, come on.
921
00:49:50,221 --> 00:49:51,322
I think
I'm in trouble.
922
00:49:54,859 --> 00:49:57,795
Room service, madam.
923
00:49:57,828 --> 00:50:00,898
(SIGHS) Thanks,
but Ron gave me this
tuna presentation to do
924
00:50:00,931 --> 00:50:03,201
and I'm really
way behind.
925
00:50:03,234 --> 00:50:05,136
Well, you've got to
eat something, honey.
926
00:50:05,170 --> 00:50:07,338
Well, if I wanted
something to eat, Jack,
927
00:50:07,372 --> 00:50:10,375
I would've come down
and had something to eat
with you and your girlfriends.
928
00:50:11,942 --> 00:50:13,211
All right.
929
00:50:14,045 --> 00:50:15,813
Let's get into it.
930
00:50:15,846 --> 00:50:17,882
Get into what, Jack?
Get into this.
931
00:50:17,915 --> 00:50:21,419
"The house is a mess, Jack.
The kids are a mess, Jack.
You're a mess, Jack."
932
00:50:21,452 --> 00:50:23,088
I leave
anything else out?
933
00:50:23,121 --> 00:50:25,490
Want to talk
about the beard?
All right.
934
00:50:25,523 --> 00:50:28,326
The beard's in its
transitional stage
right now, that's all.
935
00:50:28,359 --> 00:50:31,662
When it comes in
it's gonna look great.
936
00:50:31,696 --> 00:50:34,065
It's gonna look like
that movie star, uh,
what's his name?
937
00:50:34,765 --> 00:50:36,501
Orson Welles?
938
00:50:36,534 --> 00:50:39,170
No. I...
939
00:50:39,204 --> 00:50:41,872
(LAUGHS)
Oh, Orson Welles.
940
00:50:43,374 --> 00:50:45,276
Oh, I get it.
Fat jokes, right?
941
00:50:45,310 --> 00:50:47,345
That's real funny.
Yeah, I've put on
a couple pounds.
942
00:50:47,378 --> 00:50:49,414
So what? Come on.
What else do you have?
943
00:50:49,447 --> 00:50:51,416
You want to talk
about this shirt
for a second, Jack?
944
00:50:51,449 --> 00:50:53,050
All right.
945
00:50:53,084 --> 00:50:54,519
You've been wearing this
shirt around the house
946
00:50:54,552 --> 00:50:56,521
for about two weeks now.
It can walk around by itself.
947
00:50:56,554 --> 00:50:58,689
Why don't you retire
that thing to the dry cleaning
hall of fame, huh?
948
00:50:58,723 --> 00:51:00,125
Because it's
a comfortable shirt.
949
00:51:00,158 --> 00:51:01,559
Jack, take a look
at yourself.
950
00:51:01,592 --> 00:51:03,728
You've really thrown in
the towel, honey.
951
00:51:03,761 --> 00:51:06,564
My brain
is like oatmeal.
952
00:51:06,597 --> 00:51:09,934
I yelled at
Kenny today for
coloring outside the lines.
953
00:51:09,967 --> 00:51:12,770
Megan and I are
starting to watch
the same TV shows
954
00:51:12,803 --> 00:51:14,739
and I'm liking them.
955
00:51:14,772 --> 00:51:16,874
I'm losing it.
956
00:51:16,907 --> 00:51:18,309
Honey, I know what
you're talking about.
957
00:51:18,343 --> 00:51:20,245
I've been there
myself, all right?
958
00:51:20,278 --> 00:51:21,946
Well, if you were so unhappy,
why didn't you say
something about it?
959
00:51:21,979 --> 00:51:23,648
Because I
wasn't unhappy.
960
00:51:23,681 --> 00:51:25,116
Look. Maybe I was
a little confused,
961
00:51:25,150 --> 00:51:26,951
maybe I was
a little frustrated,
962
00:51:26,984 --> 00:51:29,154
but I knew
what I was doing
was important
963
00:51:29,187 --> 00:51:30,087
because it means
something to raise
decent human beings.
964
00:51:30,121 --> 00:51:31,789
What saw me through
was pride.
965
00:51:31,822 --> 00:51:33,924
I had pride
in this house.
I had pride in my kids
966
00:51:33,958 --> 00:51:36,261
and I had pride in
being Mrs. Jack Butler!
967
00:51:36,294 --> 00:51:38,896
Where are you going?
968
00:51:38,929 --> 00:51:41,166
I'm going downstairs
to sleep on the fat couch
969
00:51:41,199 --> 00:51:42,800
if I can get
through the door.
970
00:51:44,702 --> 00:51:47,004
Make sure and take pride
in some of that fat, porky!
971
00:51:48,706 --> 00:51:50,107
(TELEPHONE RINGING ON TV)
972
00:51:52,143 --> 00:51:53,444
VICTOR: Yes?
973
00:51:53,478 --> 00:51:55,079
NIKKI: Victor,
974
00:51:55,112 --> 00:51:56,347
it's Nikki.
975
00:51:58,683 --> 00:51:59,784
Yes. Hello, Nikki.
976
00:52:01,386 --> 00:52:02,653
Honey, are you okay?
977
00:52:02,687 --> 00:52:04,322
(TELEPHONE RINGS)
978
00:52:11,996 --> 00:52:14,031
Hello.
979
00:52:14,064 --> 00:52:15,700
Joan. Hi.
How are you?
980
00:52:17,468 --> 00:52:19,770
Oh, forget it.
Come on.
That was days ago.
981
00:52:19,804 --> 00:52:23,708
No. No. It was very
insensitive of us.
982
00:52:23,741 --> 00:52:27,778
Caroline had
every right
to be angry.
983
00:52:27,812 --> 00:52:31,349
We're not talking.
Or doing anything else.
984
00:52:31,382 --> 00:52:32,917
I'll be right there.
985
00:52:39,357 --> 00:52:41,025
(POUNDING ON DOOR)
986
00:52:49,367 --> 00:52:51,001
I came as fast
as I could.
987
00:52:51,936 --> 00:52:53,371
You sure did.
988
00:52:55,606 --> 00:52:57,208
You look great, Jack.
989
00:53:02,613 --> 00:53:03,548
I do?
990
00:53:03,581 --> 00:53:04,849
Mmm-hmm.
991
00:53:13,558 --> 00:53:14,792
What do you think
of this shirt?
992
00:53:16,394 --> 00:53:18,028
Let me tell you
about flannel.
993
00:53:20,531 --> 00:53:22,032
It gets me hot.
994
00:53:27,438 --> 00:53:28,473
Joan...
995
00:53:29,907 --> 00:53:32,910
Do I look fat
or, uh...
996
00:53:32,943 --> 00:53:36,013
Overweight at all
to you?
997
00:53:36,046 --> 00:53:38,983
I like a man
with a little
meat on his bones.
998
00:53:41,986 --> 00:53:42,953
That's two.
999
00:53:45,923 --> 00:53:48,959
Okay.
How about the beard?
I mean, uh...
1000
00:53:48,993 --> 00:53:50,928
Caroline hates the beard.
1001
00:53:50,961 --> 00:53:52,062
I know.
1002
00:53:56,667 --> 00:53:57,968
Oh, my God.
1003
00:54:02,640 --> 00:54:03,874
(THUNDER CRACKLING)
1004
00:54:03,908 --> 00:54:04,809
(GASPS) Jack!
1005
00:54:07,978 --> 00:54:09,347
Jack.
1006
00:54:13,651 --> 00:54:15,119
How could you?
1007
00:54:16,086 --> 00:54:18,289
And Joan?
1008
00:54:18,323 --> 00:54:20,425
Joan, you're supposed
to be my friend.
1009
00:54:20,458 --> 00:54:22,960
He's too much man
to be left alone,
Caroline.
1010
00:54:24,529 --> 00:54:26,797
Really?
1011
00:54:26,831 --> 00:54:29,934
Honey! Honey!
What are you...
Please, Caroline!
1012
00:54:29,967 --> 00:54:32,102
Come on, it was
just one kiss!
1013
00:54:32,537 --> 00:54:34,238
I'll bet.
1014
00:54:34,271 --> 00:54:35,606
Honey, what about
the kids?
1015
00:54:35,640 --> 00:54:37,141
The kids are
just outside.
1016
00:54:37,174 --> 00:54:39,076
I've thought
of the kids.
1017
00:54:39,109 --> 00:54:42,647
The kids won't
hear a thing.
1018
00:54:42,680 --> 00:54:45,983
(SOBS) Shoot me.
Shoot me.
You're right.
1019
00:54:46,016 --> 00:54:48,919
God knows I'm guilty.
I deserve it.
1020
00:54:48,953 --> 00:54:51,356
Tell me something, Jack.
What did it? Huh?
1021
00:54:51,389 --> 00:54:55,259
The boredom?
The repetition?
1022
00:54:55,292 --> 00:54:58,329
The days, one flowing
into the next?
The loneliness?
1023
00:54:59,664 --> 00:55:00,998
Well, I did it, Jack.
1024
00:55:01,031 --> 00:55:02,633
I did it for
eight years.
1025
00:55:02,667 --> 00:55:04,802
Don't you think
I know?
1026
00:55:04,835 --> 00:55:06,136
Say good-bye,
darling.
1027
00:55:06,170 --> 00:55:07,472
Oh, no, no!
1028
00:55:08,706 --> 00:55:09,807
(GUNSHOT)
1029
00:55:15,513 --> 00:55:16,414
What?
1030
00:55:17,482 --> 00:55:18,683
Oh, shit!
1031
00:55:25,390 --> 00:55:27,057
I love this shirt!
1032
00:55:34,999 --> 00:55:36,767
Oh, God.
1033
00:55:54,385 --> 00:55:56,954
Couldn't hold on,
could you, Jack?
1034
00:56:01,291 --> 00:56:03,360
I was coming by
to call you back.
1035
00:56:10,067 --> 00:56:11,636
Holy cow!
1036
00:56:14,204 --> 00:56:16,674
What'd you use? A .38?
1037
00:56:16,707 --> 00:56:20,044
Uh, 38, 39...
Whatever it took.
1038
00:56:22,780 --> 00:56:23,814
Bye, darling.
1039
00:56:25,282 --> 00:56:26,684
Tough luck, Jeff.
1040
00:56:26,717 --> 00:56:28,218
Jack.
1041
00:56:28,252 --> 00:56:30,020
You bet.
1042
00:56:30,054 --> 00:56:33,891
Jack, Jack.
The name's Jack.
1043
00:56:33,924 --> 00:56:35,760
Jack. Jack.
1044
00:56:53,410 --> 00:56:54,912
(KNOCKING ON DOOR)
1045
00:57:09,093 --> 00:57:12,963
I can't, Joan, I can't.
You can't do this to me.
1046
00:57:12,997 --> 00:57:14,999
Do what?
It's time for
our poker game.
1047
00:57:15,032 --> 00:57:17,234
The girls will be
a little late.
1048
00:57:17,267 --> 00:57:19,837
There's no game today.
The game's called off.
1049
00:57:19,870 --> 00:57:21,171
Why?
1050
00:57:21,205 --> 00:57:22,406
'Cause there's a death
in the family.
1051
00:57:22,439 --> 00:57:23,608
I'll explain to you later.
1052
00:57:26,443 --> 00:57:28,546
(ROCKY'S THEME SONG PLAYS)
1053
00:57:59,744 --> 00:58:00,678
Stay!
1054
00:58:03,914 --> 00:58:05,850
Get in there and
clean the kids' room.
1055
00:58:09,253 --> 00:58:10,721
Three, four...
1056
00:58:11,722 --> 00:58:13,190
(SHOUTING)
1057
00:58:17,562 --> 00:58:21,065
* Feelin' strong now
1058
00:58:22,232 --> 00:58:25,302
* Workin' hard now
1059
00:58:25,335 --> 00:58:26,804
(CAR HONKING)
1060
00:58:26,837 --> 00:58:27,705
Hey.
1061
00:58:29,039 --> 00:58:30,875
Come on, pal.
1062
00:58:30,908 --> 00:58:32,710
Hey. South's the drop-off,
north's the pick-up.
1063
00:58:32,743 --> 00:58:34,812
Let's get it straight
next time, all right?
Come on, move it.
1064
00:58:34,845 --> 00:58:35,580
Move it.
1065
00:58:36,747 --> 00:58:37,882
Let's go.
1066
00:58:40,618 --> 00:58:42,820
Let's go, monkeys.
I want all of you up.
Let's go!
1067
00:58:42,853 --> 00:58:44,488
I want this area cleaned,
I want the animals fed.
1068
00:58:44,521 --> 00:58:46,891
I want you to
report for chow 0700.
1069
00:58:46,924 --> 00:58:48,926
Move it, monkeys,
move it. Let's go!
1070
00:58:48,959 --> 00:58:49,927
Dad!
1071
00:58:55,132 --> 00:58:58,035
The baby. Come on.
1072
00:58:58,068 --> 00:58:59,737
They're asking about you
on The Today Show
with Gene Shalit.
1073
00:59:03,874 --> 00:59:06,076
Let's go.
Running late!
Oh! Yeah. Okay.
1074
00:59:06,110 --> 00:59:08,946
I'm fine. Yeah.
I'm moving out.
I'll be there in a minute.
1075
00:59:19,289 --> 00:59:20,490
Good luck.
1076
00:59:57,094 --> 01:00:00,164
Listen, ace.
1077
01:00:00,197 --> 01:00:03,467
You and I
have to have a
man-to-man talk here
1078
01:00:03,500 --> 01:00:05,169
about your woobie.
1079
01:00:06,704 --> 01:00:08,673
Your woobie's
looking bad, bud.
1080
01:00:09,506 --> 01:00:11,608
Now wait a minute.
1081
01:00:11,642 --> 01:00:13,644
Now, listen to me.
1082
01:00:13,678 --> 01:00:17,181
I understand that
you little guys start out
with your woobies.
1083
01:00:17,214 --> 01:00:19,183
And you think
they're great.
And they are!
1084
01:00:19,216 --> 01:00:21,018
They are terrific.
1085
01:00:21,051 --> 01:00:24,755
But pretty soon,
a woobie isn't enough.
1086
01:00:24,789 --> 01:00:26,523
You're out on the street,
1087
01:00:26,556 --> 01:00:29,960
trying to score
an electric blanket,
maybe a quilt.
1088
01:00:29,994 --> 01:00:32,162
And the next thing
you know,
1089
01:00:32,196 --> 01:00:33,864
you're strung out
on bedspreads, Ken.
1090
01:00:37,167 --> 01:00:38,402
That's serious.
1091
01:00:40,237 --> 01:00:41,505
Now,
1092
01:00:42,306 --> 01:00:43,774
give me the woobie.
1093
01:00:43,808 --> 01:00:44,641
No.
1094
01:00:48,312 --> 01:00:50,748
Kenny...
Come on, man.
1095
01:00:51,816 --> 01:00:52,683
No.
1096
01:00:53,684 --> 01:00:55,820
Okay.
1097
01:00:55,853 --> 01:00:58,522
Give it to me for
a couple of days.
1098
01:00:58,555 --> 01:01:00,825
If it doesn't work,
you got the woobie back.
1099
01:01:04,094 --> 01:01:05,395
Please.
1100
01:01:19,176 --> 01:01:21,011
You got a lot of guts.
1101
01:01:24,248 --> 01:01:28,919
Can I have a moment
to myself, please?
1102
01:01:31,121 --> 01:01:33,190
Absolutely.
1103
01:01:33,223 --> 01:01:34,524
You got it.
1104
01:01:57,314 --> 01:01:58,749
You had to do it.
1105
01:02:07,224 --> 01:02:08,292
Okay.
1106
01:04:18,255 --> 01:04:19,356
Oh.
1107
01:04:20,524 --> 01:04:22,259
A little tired, huh?
1108
01:04:23,560 --> 01:04:24,528
Yeah.
1109
01:04:25,795 --> 01:04:27,397
A little.
1110
01:04:27,431 --> 01:04:29,633
Excuse me.
How about this food?
1111
01:04:30,467 --> 01:04:31,601
Hmm.
1112
01:04:33,637 --> 01:04:35,239
Very good.
1113
01:04:35,272 --> 01:04:37,741
You sent out for
Chinese food, huh?
1114
01:04:37,774 --> 01:04:40,244
No! Kenny made this.
1115
01:04:43,380 --> 01:04:45,582
Nuh-uh.
1116
01:04:45,615 --> 01:04:48,418
Listen, you're doing
a really great job
with the kids, honey.
1117
01:04:48,452 --> 01:04:50,620
I appreciate it.
With everything.
You really are.
1118
01:04:50,654 --> 01:04:52,957
Thanks.
1119
01:04:52,990 --> 01:04:56,726
Well, I'd take this time
to carry you upstairs
1120
01:04:56,760 --> 01:04:58,228
and let you
tell me all about it,
1121
01:04:58,262 --> 01:04:59,463
but I think that
might take too long.
1122
01:04:59,496 --> 01:05:00,630
Mmm.
1123
01:05:29,693 --> 01:05:31,895
(MAN COUGHING)
1124
01:05:31,928 --> 01:05:33,230
How's it going
in there, huh?
1125
01:05:33,263 --> 01:05:35,365
Like having
your gums scraped.
1126
01:05:37,367 --> 01:05:38,802
You're on.
1127
01:05:38,835 --> 01:05:41,271
So soon?
1128
01:05:41,305 --> 01:05:45,309
Didn't take Humphries
very long to shoot down
every idea we had.
1129
01:05:45,342 --> 01:05:47,577
Looks like
you're the ace
in the hole, kid.
1130
01:05:47,611 --> 01:05:49,646
Well, I'm ready.
1131
01:05:51,848 --> 01:05:55,319
Okay. You've got
my attention. Shoot.
1132
01:05:55,352 --> 01:05:56,753
(CLEARS THROAT)
1133
01:05:56,786 --> 01:05:59,289
Well, these are the
last two campaigns
for Schooner Tuna.
1134
01:05:59,323 --> 01:06:02,192
First, you gave away
four glasses with
every can of tuna.
1135
01:06:02,226 --> 01:06:04,794
Now as I recall
you were stuck with
60,000 of these, right?
1136
01:06:06,230 --> 01:06:08,132
What is this?
This is your life?
1137
01:06:09,466 --> 01:06:10,800
Now, bear with me.
1138
01:06:10,834 --> 01:06:14,004
Next came 100
free trips to Hawaii.
1139
01:06:14,038 --> 01:06:16,140
Now, who knew
there was gonna be
a hurricane that month?
1140
01:06:16,173 --> 01:06:18,508
You were stuck with
100,000 of these
flower leis.
1141
01:06:20,477 --> 01:06:23,280
I hope to hell
you're making a point.
1142
01:06:23,313 --> 01:06:25,715
Well, I am making
a point, Mr. Humphries.
The point is,
1143
01:06:25,749 --> 01:06:28,618
Schooner Tuna is one
of the three most expensive
tunas on the market.
1144
01:06:28,652 --> 01:06:30,387
Now, if we want to
beat our competitors
1145
01:06:30,420 --> 01:06:32,722
the time for these
gimmicks and giveaways
is over with.
1146
01:06:32,756 --> 01:06:35,859
Now, I don't mean
to be disrespectful,
Mr. Humphries
1147
01:06:35,892 --> 01:06:38,228
but housewives
need your help,
not your gimmicks.
1148
01:06:38,262 --> 01:06:40,830
Show them that
you really care
about their problems,
1149
01:06:40,864 --> 01:06:42,499
and you'll win
their loyalty.
1150
01:06:42,532 --> 01:06:45,235
Now, this is
what I propose.
1151
01:06:45,269 --> 01:06:49,306
"Schooner Tuna sympathizes
with those hit so hard by
this trying economy.
1152
01:06:49,339 --> 01:06:52,576
"To help you,
we are reducing the price of
our tuna by 50 cents a can.
1153
01:06:52,609 --> 01:06:56,012
"When this crisis is over,
we'll go back to
our regular prices.
1154
01:06:56,046 --> 01:06:58,715
"Until then, remember,
we're all in this together.
1155
01:06:58,748 --> 01:07:02,286
"Signed, Howard Humphries,
President, Schooner Tuna,
the tuna with a heart."
1156
01:07:11,195 --> 01:07:13,163
Well, you've got
a plane to catch.
1157
01:07:13,197 --> 01:07:14,698
I'm really sorry...
1158
01:07:14,731 --> 01:07:16,766
Damn well right,
you're sorry.
1159
01:07:17,434 --> 01:07:19,369
Yes, I am.
1160
01:07:19,403 --> 01:07:23,039
Where in the hell
have you been hiding
this little girl?
1161
01:07:23,073 --> 01:07:26,176
She's not just
selling tuna, son.
She's selling America.
1162
01:07:26,210 --> 01:07:28,345
Right!
1163
01:07:28,378 --> 01:07:29,679
"The tuna with a heart."
I love this
bleeding-heart shit.
1164
01:07:29,713 --> 01:07:31,281
That's American!
That's what that is!
1165
01:07:31,315 --> 01:07:33,016
That's what I think.
1166
01:07:33,049 --> 01:07:34,551
Well, there's more.
1167
01:07:34,584 --> 01:07:36,052
More?
There is?
1168
01:07:36,486 --> 01:07:37,621
Yes.
1169
01:07:39,756 --> 01:07:41,057
(LAUGHING HEARTILY)
1170
01:07:47,731 --> 01:07:49,599
Caroline,
congratulations!
1171
01:07:49,633 --> 01:07:50,867
Thank you,
thank you.
1172
01:07:50,900 --> 01:07:52,136
I'm so impressed
with you.
1173
01:07:57,241 --> 01:07:58,775
(DOORBELL RINGING)
1174
01:08:01,278 --> 01:08:03,247
Hi. I'm here for
Mrs. Butler. 8:00 flight.
1175
01:08:03,280 --> 01:08:04,914
Right.
She'll be right out.
1176
01:08:04,948 --> 01:08:05,982
Okay.
1177
01:08:12,189 --> 01:08:14,391
Why do you
have to go
to California?
1178
01:08:14,424 --> 01:08:17,060
'Cause that's where
we're gonna make the
tuna commercial, honey.
1179
01:08:17,093 --> 01:08:20,297
Can't you go
tomorrow, Mommy?
1180
01:08:20,330 --> 01:08:22,266
No, I can't.
Because everyone else
is going tonight.
1181
01:08:22,299 --> 01:08:23,567
And I have to go.
1182
01:08:23,600 --> 01:08:25,769
But you know what?
I'm gonna be back
1183
01:08:25,802 --> 01:08:28,104
before you go to your
first meeting of the
knights of the round table.
1184
01:08:28,138 --> 01:08:29,173
I promise.
1185
01:08:31,608 --> 01:08:33,410
Bye, honey.
1186
01:08:33,443 --> 01:08:34,378
Bye, sweetie.
1187
01:08:39,549 --> 01:08:40,917
Wait, guys,
stay right here.
1188
01:08:40,950 --> 01:08:43,320
Alex, Kenny,
watch her for
a minute, okay?
1189
01:08:43,353 --> 01:08:44,388
Let me talk to you.
1190
01:08:47,056 --> 01:08:50,360
Two hours notice,
and you're off to
Los Angeles like that.
1191
01:08:50,394 --> 01:08:52,762
(SIGHS) Jack,
there is nothing
I could do about it.
1192
01:08:52,796 --> 01:08:56,433
I convinced a man today
to spend $11 million
on one of my ideas.
1193
01:08:56,466 --> 01:08:58,435
I got to go!
1194
01:08:58,468 --> 01:09:00,136
Besides, honey,
there's gonna be other
Halloweens, you know.
1195
01:09:00,170 --> 01:09:01,671
I know there'll be
other Halloweens
1196
01:09:01,705 --> 01:09:04,208
but I'm thinking
about this Halloween.
1197
01:09:04,241 --> 01:09:06,876
Caroline, these kids,
in a couple of years, are
gonna outgrow this thing.
1198
01:09:06,910 --> 01:09:09,479
Oh, really?
You don't seem to
have outgrown it, Jack.
1199
01:09:11,848 --> 01:09:14,384
All right.
I admit it.
I like Halloween.
1200
01:09:14,418 --> 01:09:15,719
Yeah, well,
so do I, honey.
1201
01:09:15,752 --> 01:09:18,222
Remember I was
going to dress up as
a prison matron tonight?
1202
01:09:20,557 --> 01:09:24,027
Point is, Megan just
got two new teeth.
1203
01:09:24,060 --> 01:09:25,028
I'll bet
you didn't know that.
1204
01:09:25,061 --> 01:09:26,730
Alex is
playing football.
1205
01:09:26,763 --> 01:09:28,698
Remember Kenny's
security blanket?
1206
01:09:28,732 --> 01:09:30,867
He doesn't have it anymore.
Doesn't use it. It's gone.
1207
01:09:30,900 --> 01:09:33,403
You know, if you
were here I was gonna
suggest you go as a ghost.
1208
01:09:33,437 --> 01:09:35,672
'Cause even when
you're here,
you're not here.
1209
01:09:37,907 --> 01:09:39,976
Caroline, we really
have to get going.
1210
01:09:40,009 --> 01:09:42,912
Hey, Madison Avenue,
lighten up.
1211
01:09:42,946 --> 01:09:44,481
All right, Jack.
What do you want
me to do?
1212
01:09:44,514 --> 01:09:47,884
Not go? Not try?
Not succeed?
1213
01:09:47,917 --> 01:09:50,387
Of course not.
I want you to succeed.
And...
1214
01:09:54,023 --> 01:09:57,261
You gave me some
real good advice once.
1215
01:09:57,294 --> 01:09:59,529
So now let me
give you some of mine.
1216
01:09:59,563 --> 01:10:02,566
It's real easy to
forget what's important.
1217
01:10:02,599 --> 01:10:04,033
So don't.
1218
01:10:08,872 --> 01:10:10,774
Jack, I'm gonna
be back in
less than a week.
1219
01:10:10,807 --> 01:10:12,376
Can't we please
talk about this then?
1220
01:10:14,143 --> 01:10:15,645
Come on,
everything's gonna
be all right.
1221
01:10:43,072 --> 01:10:45,775
Little woman's
off again, huh?
1222
01:10:45,809 --> 01:10:47,176
Shut up, Annette.
1223
01:10:51,815 --> 01:10:53,983
Please, Megan.
Please. Daddy will
buy you a T-bird.
1224
01:10:54,017 --> 01:10:56,152
Okay? You want a T-bird?
1225
01:10:56,185 --> 01:10:57,621
Please. Put your bum
down there, honey.
Okay?
1226
01:10:57,654 --> 01:10:59,489
I know, but...
1227
01:10:59,523 --> 01:11:00,990
Ken, is she here?
1228
01:11:01,024 --> 01:11:03,760
KENNY: I think
she's here now, Dad!
1229
01:11:03,793 --> 01:11:06,996
Okay, honey.
Please, for Daddy.
Meg, please. Okay?
1230
01:11:07,030 --> 01:11:08,365
(DOORBELL RINGING)
1231
01:11:10,600 --> 01:11:11,801
Hi...
1232
01:11:14,371 --> 01:11:15,972
Who are you?
1233
01:11:16,005 --> 01:11:16,940
What?
1234
01:11:17,774 --> 01:11:19,008
Who are you?
1235
01:11:19,042 --> 01:11:20,844
I'm your babysitter!
1236
01:11:21,645 --> 01:11:22,779
Excuse me.
1237
01:11:22,812 --> 01:11:23,980
Wait.
1238
01:11:37,026 --> 01:11:38,328
Oh, Jack.
Hi.
1239
01:11:38,362 --> 01:11:40,830
How are you?
Hi, kids.
1240
01:11:40,864 --> 01:11:42,366
Remember Uncle Jinx?
1241
01:11:42,399 --> 01:11:43,800
They're big now.
1242
01:11:43,833 --> 01:11:45,802
Yeah. Listen,
1243
01:11:45,835 --> 01:11:47,604
now, what this
is about is it's a...
1244
01:11:47,637 --> 01:11:50,540
It's a review board.
Now, it's just a formality.
1245
01:11:50,574 --> 01:11:52,709
They're gonna ask you
a couple of questions...
1246
01:11:54,043 --> 01:11:56,212
Jack, if you
could back me up
1247
01:11:56,245 --> 01:11:59,549
I think I can
get you back on
at half salary.
1248
01:11:59,583 --> 01:12:02,318
What are you talking about?
You didn't say anything about
half salary on the phone.
1249
01:12:03,820 --> 01:12:06,690
Mr. Latham, Mr. Butler,
you can go in now.
1250
01:12:06,723 --> 01:12:08,124
According to
our records
1251
01:12:08,157 --> 01:12:09,959
since you and
your associates left,
1252
01:12:09,993 --> 01:12:13,730
production in
your division is
off by 23 percent,
1253
01:12:13,763 --> 01:12:17,233
and costs are up 19 percent.
You have any explanation
for that?
1254
01:12:19,569 --> 01:12:23,673
I'm a little confused here.
I'm no longer with
the company.
1255
01:12:23,707 --> 01:12:25,274
I don't know.
You might ask Mr. Latham.
1256
01:12:26,242 --> 01:12:27,444
We have.
1257
01:12:28,845 --> 01:12:30,747
JACK: And?
1258
01:12:30,780 --> 01:12:33,116
I'm sorry, Jack.
I covered for you guys
as long as I could.
1259
01:12:37,020 --> 01:12:38,755
You covered for us?
1260
01:12:40,390 --> 01:12:41,357
Yeah.
1261
01:12:44,794 --> 01:12:47,130
That's a lie.
That's not true.
1262
01:12:48,732 --> 01:12:50,834
Come on, Jack.
1263
01:12:50,867 --> 01:12:52,669
Larry and Stan
were in here.
1264
01:12:52,702 --> 01:12:55,772
Now, they already admitted
that I covered for them.
Now, come on.
1265
01:12:55,805 --> 01:12:58,141
It's time
for you to be
a stand-up guy.
1266
01:13:00,810 --> 01:13:04,848
Larry and Stan would say
anything you wanted
them to say.
1267
01:13:04,881 --> 01:13:06,483
They need their jobs.
1268
01:13:08,217 --> 01:13:09,886
You want me to be
a stand-up guy?
1269
01:13:09,919 --> 01:13:11,921
Okay, I'll be
a stand-up guy.
1270
01:13:11,955 --> 01:13:15,892
I need my job, too,
but what's going on
here is wrong.
1271
01:13:18,394 --> 01:13:20,564
If I did such a bad job,
1272
01:13:20,597 --> 01:13:25,435
why did production go down
and costs go up
after you fired me?
1273
01:13:25,469 --> 01:13:27,971
Huh? Look,
I don't know what
this guy told you.
1274
01:13:28,004 --> 01:13:29,739
I don't know
what he does
with his books.
1275
01:13:31,107 --> 01:13:33,910
I'm a car maker,
I make cars.
1276
01:13:33,943 --> 01:13:36,446
I'm not an accountant.
1277
01:13:36,480 --> 01:13:38,281
But I'll tell you something.
I take a lot of pride
in my work.
1278
01:13:39,649 --> 01:13:41,985
Dad.
1279
01:13:42,018 --> 01:13:44,053
Oh, no, son.
Son, you're gonna have
to get out of here now.
1280
01:13:44,087 --> 01:13:45,889
This is a meeting.
1281
01:13:45,922 --> 01:13:47,957
Just a minute, Alex.
Daddy's talking.
1282
01:13:47,991 --> 01:13:50,059
I know it's not
real popular right now,
1283
01:13:50,093 --> 01:13:52,128
you know,
taking pride
in your work.
1284
01:13:52,161 --> 01:13:54,130
But I did,
I cared.
1285
01:13:54,163 --> 01:13:55,965
You fired me for it.
1286
01:13:55,999 --> 01:13:58,602
If you ever talk to
my kid like that again
I'm knocking you out.
1287
01:14:08,978 --> 01:14:11,581
Forget the paper.
1288
01:14:11,615 --> 01:14:14,918
There we go.
There we go.
That's it.
1289
01:14:14,951 --> 01:14:16,986
(KIDS SHOUTING)
1290
01:14:17,020 --> 01:14:19,122
Will you forget the...
1291
01:14:21,958 --> 01:14:23,226
(SNICKERING)
1292
01:14:34,838 --> 01:14:37,774
Schooner Tuna
commercial, take 24.
1293
01:14:37,807 --> 01:14:41,177
MAN: And action.
1294
01:14:41,210 --> 01:14:44,514
I'm Howard Humphries,
President of Schooner Tuna.
1295
01:14:44,548 --> 01:14:47,884
All of us here, uh...
Cut. Cut.
1296
01:14:47,917 --> 01:14:49,018
MAN: Cut it!
1297
01:14:49,052 --> 01:14:51,688
Caroline!
Caroline.
1298
01:14:51,721 --> 01:14:54,858
There's an emotional
element missing. I...
1299
01:14:54,891 --> 01:14:56,993
Oh, for God's sakes.
What does he want now,
Caroline?
1300
01:14:57,026 --> 01:14:58,695
Wait a second.
I'll take care of this.
1301
01:15:04,067 --> 01:15:06,135
Can't you control him?
1302
01:15:06,169 --> 01:15:07,871
(WHISPERING)
1303
01:15:09,438 --> 01:15:11,675
Fine, fine.
1304
01:15:11,708 --> 01:15:13,176
MAN: Okay, folks.
One more time.
1305
01:15:13,209 --> 01:15:16,546
MAN 1: Quiet please!
MAN 2: Speed.
1306
01:15:16,580 --> 01:15:20,516
Caroline,
how about a little dinner
after all this is over?
1307
01:15:20,550 --> 01:15:23,419
No, I don't think so.
I'm too tired.
1308
01:15:23,452 --> 01:15:26,389
As soon as this is over
I want to go back to the hotel
and soak in a hot tub.
1309
01:15:26,422 --> 01:15:28,324
That's all I wanna do.
1310
01:15:28,357 --> 01:15:30,059
That... Yeah.
That sounds like
a great idea.
1311
01:15:30,093 --> 01:15:31,995
(BUZZER SOUNDING)
1312
01:15:32,028 --> 01:15:33,529
MAN: Quiet!
1313
01:15:33,563 --> 01:15:35,699
Schooner Tuna commercial,
take 25.
1314
01:15:38,101 --> 01:15:40,536
My fellow Americans...
1315
01:15:40,570 --> 01:15:43,106
JACK: I actually thought
I had a job there for
about 30 seconds today.
1316
01:15:43,139 --> 01:15:45,174
Jack.
Forget about it.
1317
01:15:45,208 --> 01:15:48,411
The most important thing
is that you didn't get fired.
1318
01:15:48,444 --> 01:15:49,779
That's right.
That's right.
1319
01:15:49,813 --> 01:15:52,015
Good way
to look at it,
I guess.
1320
01:15:52,048 --> 01:15:56,886
Listen, you guys
get in now and go.
And I'm gonna get a cab.
1321
01:15:56,920 --> 01:15:59,623
We sprang for dinner.
You can't walk out
on us now.
1322
01:15:59,656 --> 01:16:00,857
Come on, get in.
1323
01:16:00,890 --> 01:16:01,958
Where are you
taking me?
1324
01:16:01,991 --> 01:16:03,126
Come on.
Get in the car.
1325
01:16:04,994 --> 01:16:06,129
Got him!
1326
01:16:13,469 --> 01:16:15,104
(MUSIC PLAYING)
1327
01:16:37,861 --> 01:16:39,162
(WOMEN WHOOPING)
1328
01:16:40,964 --> 01:16:42,699
Oh, my god!
1329
01:16:43,199 --> 01:16:45,669
(LAUGHS)
1330
01:16:45,702 --> 01:16:46,836
These aren't the same guys
from the space shuttle,
are they?
1331
01:16:59,949 --> 01:17:01,317
Hey, Flash!
1332
01:17:07,724 --> 01:17:09,659
Don't look now,
but I think he's
looking at you.
1333
01:17:09,693 --> 01:17:10,827
No, he's...
1334
01:17:12,862 --> 01:17:14,698
Okay, okay.
1335
01:17:16,800 --> 01:17:20,336
Bet you don't know
where this has been.
1336
01:17:20,369 --> 01:17:22,271
There you go.
Where's he putting it?
Where's he putting it?
1337
01:17:22,305 --> 01:17:25,141
No, no. Don't tell me.
Don't tell me.
Don't tell me.
1338
01:17:25,174 --> 01:17:27,476
Oh, my God!
Oh, my God!
1339
01:17:27,510 --> 01:17:29,445
Hey, wait, Flash!
Wait for me!
1340
01:17:29,478 --> 01:17:31,347
Hey, Joan!
Hey seriously...
1341
01:17:34,083 --> 01:17:35,518
We're going to jail.
1342
01:17:35,551 --> 01:17:37,153
(LAUGHING)
Who cares?
1343
01:17:46,562 --> 01:17:48,664
All right, girls.
1344
01:17:48,698 --> 01:17:50,967
Next time,
I'll call you.
All right?
1345
01:17:51,000 --> 01:17:52,802
Don't bother
calling me.
1346
01:17:52,836 --> 01:17:54,838
Seriously,
it was fun.
I'll see you.
1347
01:17:54,871 --> 01:17:57,340
Here. Take this.
I don't think I'm
gonna need it.
1348
01:17:57,373 --> 01:17:58,574
What is it?
What is it?
1349
01:17:58,607 --> 01:18:00,076
That dancer's
telephone number.
1350
01:18:00,109 --> 01:18:01,377
(ALL CLAMORING)
1351
01:18:04,513 --> 01:18:06,883
ANNOUNCER: Will all passengers
be sure they have
their baggage checked
1352
01:18:06,916 --> 01:18:08,551
before boarding
the buses.
1353
01:18:09,886 --> 01:18:11,387
JACK: Annette.
1354
01:18:11,420 --> 01:18:13,757
Mrs. Turner, please
come to the desk.
1355
01:18:13,790 --> 01:18:16,325
Will Mrs. Turner
please come to the desk?
1356
01:18:16,359 --> 01:18:18,027
So that's why
you offered to
sit with the kids.
1357
01:18:18,728 --> 01:18:20,563
(GIGGLING)
1358
01:18:20,596 --> 01:18:22,766
You knew where
they were taking me,
didn't you, Annette?
1359
01:18:23,800 --> 01:18:25,034
Daddy?
1360
01:18:25,068 --> 01:18:27,236
Hi. Come on,
I'm taking
you guys to bed.
1361
01:18:27,270 --> 01:18:29,572
Can we call Mommy?
1362
01:18:29,605 --> 01:18:31,407
No, we can't.
She's in California.
1363
01:18:31,440 --> 01:18:34,110
I want to talk
to Mommy, too.
1364
01:18:34,143 --> 01:18:35,411
Come on, guys.
Go to bed.
1365
01:18:35,444 --> 01:18:36,880
We'll call her
in the morning.
1366
01:18:36,913 --> 01:18:38,882
Well, it's only 8:30
in California.
1367
01:18:41,584 --> 01:18:43,719
Good point,
Annette.
All right.
1368
01:18:56,499 --> 01:18:57,600
(SIGHING)
1369
01:18:59,969 --> 01:19:01,670
(WHISPERING)
Okay, be very,
very quiet.
1370
01:19:03,339 --> 01:19:05,074
Okay, okay. Okay.
1371
01:19:07,811 --> 01:19:11,280
Right, right
around here
will be fine.
1372
01:19:11,314 --> 01:19:15,084
Incidentally, I really
appreciate this
very, very much.
1373
01:19:15,118 --> 01:19:16,285
Oh, I'm quite
sure you do.
1374
01:19:24,327 --> 01:19:25,328
DJ ON RADIO:
Enjoy all
the good sounds...
1375
01:19:30,366 --> 01:19:32,268
* Strangers in the night
1376
01:19:33,803 --> 01:19:36,405
* Exchanging glances
1377
01:19:36,439 --> 01:19:38,107
* Wondering in the night
1378
01:19:39,108 --> 01:19:40,709
(TELEPHONE RINGING)
1379
01:19:42,545 --> 01:19:44,247
Hello.
1380
01:19:44,280 --> 01:19:46,649
Alex who?
1381
01:19:46,682 --> 01:19:48,351
I don't know,
some guy.
1382
01:19:49,285 --> 01:19:50,987
Let me see.
1383
01:19:51,020 --> 01:19:52,355
Is Caroline Butler there?
1384
01:19:52,388 --> 01:19:55,524
(WHISPERING)
She's in the tub.
Who is this?
1385
01:19:55,558 --> 01:19:57,426
It's her husband.
Who the hell is this?
1386
01:19:57,460 --> 01:19:58,527
(DISCONNECTS LINE)
1387
01:20:11,740 --> 01:20:13,542
Who was that
on my phone?
1388
01:20:13,576 --> 01:20:15,178
Um... Wrong number.
1389
01:20:15,211 --> 01:20:16,545
(LAUGHS)
1390
01:20:17,847 --> 01:20:19,215
Ron, what are
you doing?
1391
01:20:19,248 --> 01:20:23,352
Well, somebody
has got to pour
the champagne.
1392
01:20:23,386 --> 01:20:24,820
You've been drinking,
a lot, haven't you, Ron?
1393
01:20:24,854 --> 01:20:28,057
(LAUGHS) Moi?
Yep, a lot.
1394
01:20:28,091 --> 01:20:30,626
I think I'm gonna
have to ask you
to leave, now, okay?
1395
01:20:30,659 --> 01:20:33,296
Why? There're
no kids to go
home to tonight.
1396
01:20:33,329 --> 01:20:35,064
Ron, get out.
1397
01:20:35,098 --> 01:20:37,700
We could make
a great team,
Caroline.
1398
01:20:37,733 --> 01:20:39,802
Really?
What the hell's that
supposed to mean?
1399
01:20:39,835 --> 01:20:42,138
Well, basically,
you dump Jack,
you marry me,
1400
01:20:42,171 --> 01:20:43,239
and it's
Richardson,
1401
01:20:43,272 --> 01:20:45,741
(SIGHS)
Frankel and
Richardson.
1402
01:20:45,774 --> 01:20:47,510
Come on, what're you
trying to tell me,
1403
01:20:47,543 --> 01:20:48,878
that you're in love
with me?
1404
01:20:48,912 --> 01:20:51,314
(CHUCKLES)
Oh, hell, no,
but the client is.
1405
01:20:51,347 --> 01:20:53,349
All right, Ron,
this is my official
warning to you.
1406
01:20:53,382 --> 01:20:54,717
Get out!
1407
01:20:54,750 --> 01:20:57,220
You are so adorable
when you're angry.
1408
01:20:57,253 --> 01:20:58,554
Ron, get out.
(CHUCKLES) No,
I'm not kidding.
1409
01:20:58,587 --> 01:20:59,655
Ron!
Oh, don't be coy!
1410
01:20:59,688 --> 01:21:00,689
(GRUNTS)
1411
01:21:04,227 --> 01:21:06,595
Oh, trying to play
hard to get, huh?
1412
01:21:06,629 --> 01:21:07,897
(TELEPHONE RINGING)
1413
01:21:10,299 --> 01:21:11,834
Aren't you gonna
answer that?
1414
01:21:11,867 --> 01:21:13,702
That's the fourth time
it's rung in the last hour.
1415
01:21:13,736 --> 01:21:14,938
Oh, do you want
me to answer it?
1416
01:21:14,971 --> 01:21:16,239
Yeah.
1417
01:21:16,272 --> 01:21:18,507
Oh! Okay. Okay.
Here we go!
1418
01:21:18,541 --> 01:21:21,410
Hello! Okay.
Nobody there,
I guess.
1419
01:21:22,979 --> 01:21:24,247
(SHATTERING)
1420
01:21:26,983 --> 01:21:30,954
Oh, well, you probably
want to be alone, huh?
1421
01:21:30,987 --> 01:21:34,023
Yeah, okay, good.
All righty.
1422
01:21:34,057 --> 01:21:36,192
Well, you try to get
some sleep now, okay?
1423
01:21:36,225 --> 01:21:38,427
Don't worry.
My lips are sealed.
1424
01:21:43,132 --> 01:21:46,235
WOMAN ON TV: Hmm.
Won't be so bad when
I get your bangs rolled.
1425
01:21:47,770 --> 01:21:49,973
Horrible.
1426
01:21:50,006 --> 01:21:52,208
I don't think
I'll be called upon
to defend my honor.
1427
01:21:52,241 --> 01:21:53,342
WOMAN: I doubt it.
1428
01:21:58,181 --> 01:22:01,117
I promised Jack
I wouldn't say anything.
1429
01:22:01,150 --> 01:22:03,786
Now, remember, this is in
strictest confidence.
1430
01:22:04,253 --> 01:22:05,754
Of course!
1431
01:22:10,994 --> 01:22:12,528
(TIRES SCREECHING)
1432
01:22:39,522 --> 01:22:42,425
(DOORBELL RINGING)
1433
01:22:42,458 --> 01:22:44,493
Oh, good.
Another grownup.
1434
01:22:50,199 --> 01:22:51,767
What happened?
1435
01:22:51,800 --> 01:22:54,037
Dad's making
some minor changes.
1436
01:22:58,174 --> 01:23:00,209
Hi, Joan.
1437
01:23:00,243 --> 01:23:01,544
Just a little work
around the house.
1438
01:23:01,577 --> 01:23:03,246
Kenny!
Don't paint your sister.
1439
01:23:04,647 --> 01:23:07,516
Hey, Butler!
Guess what!
1440
01:23:07,550 --> 01:23:10,219
You had quite
a burst of nervous
energy last night.
1441
01:23:10,253 --> 01:23:12,188
Yeah.
You should have
called me.
1442
01:23:12,221 --> 01:23:14,157
Hey, Butler!
Yeah?
1443
01:23:14,190 --> 01:23:16,225
I think I found
your problem.
1444
01:23:16,259 --> 01:23:17,726
What is it?
This shoe.
1445
01:23:17,760 --> 01:23:19,895
Oh... Kids.
1446
01:23:21,397 --> 01:23:22,698
Doris, this is a
friend of mine, Joan.
1447
01:23:22,731 --> 01:23:24,067
DB.
Hi.
1448
01:23:25,434 --> 01:23:28,671
Kitchen's clean.
Hi, Joan.
1449
01:23:28,704 --> 01:23:30,473
I'm gonna check
your basement
for bugs.
1450
01:23:30,506 --> 01:23:32,175
I sure hope
I don't find any.
1451
01:23:33,509 --> 01:23:36,379
I'm a little
grimy and sweaty here.
1452
01:23:36,412 --> 01:23:39,014
Joan, I'm gonna
go upstairs and
take a shower.
1453
01:23:39,048 --> 01:23:41,016
You can get a drink.
You know where we
keep everything.
1454
01:23:41,050 --> 01:23:42,851
Or watch television.
Whatever you want.
1455
01:23:49,425 --> 01:23:50,259
(HUMMING)
1456
01:23:53,196 --> 01:23:54,897
Oh, wow!
1457
01:24:07,110 --> 01:24:08,577
Hey, Jack!
1458
01:24:08,611 --> 01:24:10,779
I love what you did
to the bedroom.
1459
01:24:12,948 --> 01:24:16,119
(SOFTLY) Damn.
1460
01:24:16,152 --> 01:24:18,521
Thanks. It's amazing
what you can do
with a Sears card.
1461
01:24:18,554 --> 01:24:20,055
That's from their
safari collection.
1462
01:24:25,628 --> 01:24:27,096
You've got a problem.
1463
01:24:28,631 --> 01:24:29,732
Okay.
1464
01:24:32,735 --> 01:24:34,737
All right.
1465
01:24:34,770 --> 01:24:37,473
A, she's an
attractive woman.
1466
01:24:39,508 --> 01:24:42,845
B, she wants you, Jack.
1467
01:24:43,646 --> 01:24:45,314
She wants you bad.
1468
01:24:46,315 --> 01:24:47,416
C...
1469
01:24:49,285 --> 01:24:51,086
I don't even want
to think about C.
1470
01:24:52,087 --> 01:24:52,988
D...
1471
01:24:55,691 --> 01:25:00,296
Kenny would talk.
Alex... Alex would be okay.
1472
01:25:00,329 --> 01:25:02,030
Kenny would talk.
He'd crack.
1473
01:25:17,280 --> 01:25:20,115
M, I'm a free agent.
1474
01:25:20,149 --> 01:25:22,818
N, I could be
in the middle of it,
1475
01:25:22,851 --> 01:25:24,487
I could have
a heart attack.
1476
01:25:24,520 --> 01:25:27,523
I could die.
Caroline walks in,
sees me there.
1477
01:25:27,556 --> 01:25:29,292
I die and get caught.
1478
01:25:30,293 --> 01:25:31,227
Joan?
1479
01:25:32,027 --> 01:25:33,128
Caroline!
1480
01:25:33,162 --> 01:25:34,530
What are you doing
in my bedroom?
1481
01:25:35,831 --> 01:25:36,799
Huh?
1482
01:25:37,833 --> 01:25:39,202
This is my bedroom,
isn't it?
1483
01:25:41,704 --> 01:25:42,971
Yeah.
1484
01:25:43,005 --> 01:25:44,540
What are you
doing here?
1485
01:25:47,075 --> 01:25:48,577
Is it too early
for a drink?
1486
01:25:49,578 --> 01:25:51,079
All right, Y...
1487
01:25:53,382 --> 01:25:55,184
Why did I get rid
of that woobie?
1488
01:25:57,253 --> 01:25:59,021
Z,
1489
01:25:59,054 --> 01:26:02,491
you're not going
to do anything.
1490
01:26:02,525 --> 01:26:04,760
'Cause you, my friend,
are in love with your wife.
1491
01:26:07,996 --> 01:26:09,632
Joan...
Jack.
1492
01:26:09,665 --> 01:26:12,235
Caroline?
Well, now that we have
the names straight.
1493
01:26:12,268 --> 01:26:14,837
Would you mind explaining
to me why I come all the way
home to talk to you
1494
01:26:14,870 --> 01:26:16,972
and I find
another woman
in our room?
1495
01:26:17,005 --> 01:26:20,042
Oh, look who's talking.
I called your hotel.
1496
01:26:20,075 --> 01:26:22,678
Richardson answers
the phone, and I hear
champagne chilling
1497
01:26:22,711 --> 01:26:23,912
in the background?
1498
01:26:23,946 --> 01:26:26,181
You heard that?
Aha!
1499
01:26:26,215 --> 01:26:28,517
Now, I'd appreciate it
if you just don't talk
to me right now
1500
01:26:28,551 --> 01:26:30,486
because I'm doing
my best to calm down.
1501
01:26:30,519 --> 01:26:31,887
(DOORBELL RINGING)
All right?
1502
01:26:31,920 --> 01:26:33,556
Excuse me.
I have a household to run.
1503
01:26:34,957 --> 01:26:36,525
(GASPS) Oh, Jack!
1504
01:26:39,562 --> 01:26:42,898
Oh, Jack.
I'm in a lot of trouble.
1505
01:26:42,931 --> 01:26:44,199
Look. I'm not
talking to you!
1506
01:26:44,233 --> 01:26:47,169
No, no, please.
Listen to me.
1507
01:26:47,202 --> 01:26:49,605
I cut the department
to the bone
and they caught me.
1508
01:26:49,638 --> 01:26:51,974
I've gotta have you back.
I'll do anything.
1509
01:26:52,775 --> 01:26:54,677
Dad, is Mommy home?
1510
01:26:54,710 --> 01:26:57,280
Not now, kid!
I'm talking here!
1511
01:26:57,313 --> 01:26:59,081
I warned you, Jinx.
1512
01:27:00,215 --> 01:27:01,617
Oh!
1513
01:27:01,650 --> 01:27:02,918
Gee! One punch.
1514
01:27:04,320 --> 01:27:06,021
You want
a company car?
1515
01:27:06,054 --> 01:27:08,924
Caroline! Ooh,
I've caught you
at a bad time here.
1516
01:27:08,957 --> 01:27:11,226
Hey. Don't hit me, Jack.
I like what you've done
with the place.
1517
01:27:11,260 --> 01:27:12,595
Gonna get
a new tube.
1518
01:27:12,628 --> 01:27:14,363
Ron!
Caroline.
1519
01:27:14,397 --> 01:27:16,265
I'm begging you.
1520
01:27:16,299 --> 01:27:18,233
Humphries' gonna
pull the whole account
unless you come back to work.
1521
01:27:18,267 --> 01:27:20,636
I told this guy
last night 10 times
that I quit!
1522
01:27:20,669 --> 01:27:22,638
What'd he do,
make a pass?
1523
01:27:22,671 --> 01:27:24,940
I just got
a little out of hand.
And she belted me.
1524
01:27:25,974 --> 01:27:28,043
You quit your job?
1525
01:27:28,076 --> 01:27:29,878
I didn't like that job.
I'm gonna get another job,
a better one.
1526
01:27:29,912 --> 01:27:31,914
Anyway,
I miss my family.
1527
01:27:31,947 --> 01:27:33,782
I thought you
loved that job.
1528
01:27:33,816 --> 01:27:35,217
Thanks.
How about three days
at the office
1529
01:27:35,250 --> 01:27:36,485
and two days
at home?
Thanks.
1530
01:27:36,519 --> 01:27:38,086
(CHATTERING)
1531
01:27:38,120 --> 01:27:40,389
Jack, will you
listen to me?
1532
01:27:40,423 --> 01:27:42,391
Management wants you back.
1533
01:27:42,425 --> 01:27:43,992
Jack.
1534
01:27:44,026 --> 01:27:45,461
Thanks.
Basement's clean.
1535
01:27:45,494 --> 01:27:47,430
Okay.
Oh, thanks.
1536
01:27:47,463 --> 01:27:50,433
Look, he's offering me
full salary and a company car.
What do you think?
1537
01:27:50,466 --> 01:27:52,234
Are you kidding?
Take it.
Okay look, Bert,
1538
01:27:52,267 --> 01:27:54,102
tell him I don't
make a move
without Larry and Stan.
1539
01:27:54,136 --> 01:27:55,771
He doesn't make a move
without Larry and Stan.
1540
01:27:55,804 --> 01:27:57,773
Oh, you got a deal.
1541
01:27:57,806 --> 01:27:59,007
Who are
Larry and Stan?
Thanks.
1542
01:28:03,712 --> 01:28:05,781
You really hit him?
1543
01:28:05,814 --> 01:28:07,350
Don't you think
I know how to take
care of myself?
1544
01:28:09,718 --> 01:28:11,587
Hurt your hand?
1545
01:28:11,620 --> 01:28:12,621
No.
1546
01:28:15,190 --> 01:28:16,492
Missed you.
1547
01:28:18,627 --> 01:28:19,995
I missed you, too.
1548
01:28:25,668 --> 01:28:27,135
(INDISTINCT CHATTERING)
1549
01:28:27,169 --> 01:28:29,538
My fellow Americans,
1550
01:28:29,572 --> 01:28:32,508
I am Howard Humphries,
President of Schooner Tuna.
1551
01:28:32,541 --> 01:28:35,444
All of us here at
Schooner Tuna sympathize
1552
01:28:35,478 --> 01:28:39,715
with those of you
hit so hard by these
trying economic times.
1553
01:28:39,748 --> 01:28:43,519
In order to help you,
we are reducing the
price of Schooner Tuna
1554
01:28:43,552 --> 01:28:46,121
by 50 cents a can.
1555
01:28:46,154 --> 01:28:49,492
When this crisis is over
we will go back to
our regular prices.
1556
01:28:49,525 --> 01:28:53,496
Until then, remember,
we're all in this together.
1557
01:28:53,529 --> 01:28:56,264
Schooner Tuna,
the tuna with a heart.
1558
01:28:59,768 --> 01:29:01,336
(ALL CLAMORING)
110868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.