Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,300 --> 00:00:30,499
2
00:01:16,300 --> 00:01:18,499
Bunu sana Gönder
3
00:01:18,800 --> 00:01:21,499
çocukları yapma. en eğlenelim.
4
00:01:21,900 --> 00:01:22,332
Ah, Yaku zevki gibi
5
00:01:30,000 --> 00:01:32,965
Özür dilerim.
6
00:01:33,833 --> 00:01:34,565
İzlemek.
7
00:01:59,133 --> 00:02:01,399
Durdurun. O nerede. I m.
8
00:02:01,400 --> 00:02:02,665
Of. O.
9
00:02:05,566 --> 00:02:07,132
Çok.
10
00:02:15,133 --> 00:02:17,132
Nerede. Sen. Mulal.
11
00:02:21,666 --> 00:02:24,965
Bu sabah yine kullanma.
12
00:02:24,966 --> 00:02:27,799
Hayır, yok
13
00:02:27,800 --> 00:02:28,665
için.
14
00:02:28,666 --> 00:02:31,565
Üst kısımda duydun
15
00:02:31,566 --> 00:02:32,899
biletleri. I.
16
00:02:40,033 --> 00:02:42,999
Sanmıyorum.
17
00:02:49,900 --> 00:02:50,899
kız. aman
18
00:02:53,333 --> 00:02:55,399
Bizden bulabilirsiniz. Sen belki düşünüyorum.
19
00:02:59,300 --> 00:03:02,565
Sözde seperni! ilu havada bulunmaktadır.
20
00:03:02,900 --> 00:03:05,399
Sence babası tlemukan edeceğiz biliyorum. Iya nIH
21
00:03:05,400 --> 00:03:07,332
Sadece. çok
22
00:03:12,966 --> 00:03:14,465
Olgunlaşmamış.
23
00:03:21,200 --> 00:03:22,065
''10 yıl sonra' '
24
00:03:34,233 --> 00:03:34,799
Brandon
25
00:03:41,133 --> 00:03:43,065
Okula hazır olma zamanı
26
00:04:07,833 --> 00:04:08,899
Uyan. Neden.
27
00:04:10,733 --> 00:04:12,999
Ben değil. Biri.
28
00:05:38,466 --> 00:05:40,965
Size Oh oh oh gerçekten
29
00:05:40,966 --> 00:05:44,065
koator. Sen. için büyük bir terdalu olmak
30
00:05:44,466 --> 00:05:45,399
Bu.
31
00:05:47,500 --> 00:05:48,665
Sen hep benim bebeğim
32
00:05:48,666 --> 00:05:51,999
oğlan insanlar.
33
00:05:52,966 --> 00:05:53,799
imzalamak götürdü.
34
00:05:55,500 --> 00:05:58,832
Yan. mi
35
00:05:59,066 --> 00:06:01,732
Orada ne
36
00:06:01,733 --> 00:06:04,999
Sadece saklandım. Sen kuralları bar biliyorum
37
00:06:05,000 --> 00:06:08,499
Doğru. Evet. Tüm ilu kurulu ve saçma
38
00:06:08,566 --> 00:06:10,999
beni geri getirdi biliyorum. Genellikle de.
39
00:06:11,733 --> 00:06:15,165
o. Kahvaltı. evet
40
00:06:15,566 --> 00:06:17,565
Gofretler. Yes I do
41
00:06:17,633 --> 00:06:20,499
Pastırma olun.
42
00:06:23,300 --> 00:06:26,065
Ve bu yüksek diyoruz.
43
00:06:28,400 --> 00:06:29,132
Hornet.
44
00:06:29,500 --> 00:06:32,965
Ve arılar. Aynı ikisinin Anguilla böcek ailesi Hem
45
00:06:32,966 --> 00:06:35,965
kanatları iyi olan iğnesiz iki çift.
46
00:06:35,966 --> 00:06:37,999
Herkes bana aralarındaki farkı söyleyebilir.
47
00:06:44,633 --> 00:06:46,765
Bay Briar
48
00:06:47,833 --> 00:06:51,299
Eh bu polinatör eşekarısı olduğunu
49
00:06:51,300 --> 00:06:53,665
yırtıcı hayvanlardır. iyi
50
00:06:53,666 --> 00:06:56,565
Diğer ve daha agresif eşekarısı
51
00:06:56,566 --> 00:06:59,965
tehlikeli. Bir tür sosyal buad polis Ilu
52
00:07:00,066 --> 00:07:03,465
kara kara bir parazittir. Zaten gürültü membuatl yeteneğini kaybetti
53
00:07:03,466 --> 00:07:06,799
böylece onlar beni Nakan şiddet onları yok yapmak
54
00:07:06,800 --> 00:07:10,065
türler çocuklarını yetiştirmek ve onları bebeklerini beslemek yapmak
55
00:07:10,066 --> 00:07:12,832
sepsril şok şerit böcekleri ve kurtçukları.
56
00:07:12,833 --> 00:07:14,732
Karım hep ilaçlar bahsediyor.
57
00:07:14,900 --> 00:07:16,232
Olmalı. İYİ.
58
00:07:18,466 --> 00:07:21,832
Balkiah. itibaren
59
00:07:20,833 --> 00:07:21,632
temel sorun
60
00:08:21,900 --> 00:08:24,832
Belirleyin. Randy!
61
00:09:10,900 --> 00:09:20,832
Altyazı top1.
62
00:09:56,500 --> 00:09:57,832
Randy!
63
00:10:04,066 --> 00:10:04,999
Randy!
64
00:10:18,400 --> 00:10:19,565
Randy!
65
00:10:32,400 --> 00:10:33,565
Randy!
66
00:10:58,400 --> 00:10:59,565
Randy!
67
00:11:05,400 --> 00:11:06,565
Randy!
68
00:11:28,066 --> 00:11:30,965
O. Ne söyleyebilirim. O değil.
69
00:11:31,000 --> 00:11:33,332
onu bana verebilir fazla değil.
70
00:11:41,666 --> 00:11:44,232
Uyurgezer düşünüyorum. Nasıl.
71
00:11:44,333 --> 00:11:46,232
I. O.
72
00:11:46,400 --> 00:11:48,965
O sensin. bilmek
73
00:11:50,000 --> 00:11:53,332
Ya bilin.
74
00:11:58,966 --> 00:11:59,232
gerek
75
00:11:59,400 --> 00:12:01,065
Onu. Selam.
76
00:12:03,233 --> 00:12:05,165
Merhaba. Merhaba.
77
00:12:06,800 --> 00:12:07,632
I.
78
00:12:11,133 --> 00:12:12,232
İçin değil.
79
00:12:40,466 --> 00:12:41,832
Her şey iyiydi.
80
00:12:42,733 --> 00:12:43,799
Evet öyledir.
81
00:12:45,066 --> 00:12:46,232
Uyurgezer düşünüyorum.
82
00:12:50,566 --> 00:12:52,732
Sadece. Aşağıda. o
83
00:13:00,633 --> 00:13:03,665
Çok. Semusa.
84
00:13:04,500 --> 00:13:06,465
Doğru. Ben onu tutuklamaya gittiğini sanıyordum.
85
00:13:08,333 --> 00:13:10,132
Yok. Tabi.
86
00:13:13,566 --> 00:13:15,232
Bazı lahun ilk bundan sonra sizi kabul
87
00:13:16,500 --> 00:13:19,665
Yol bu yüzden oldu NASIL bilmiyorum. Anne.
88
00:13:19,666 --> 00:13:22,899
O dışarıda. Bir gün AIAS gözleri laniiah.
89
00:13:23,133 --> 00:13:26,499
Eğer ben sepolong membari yüzden gizli bir silahı var
90
00:13:26,500 --> 00:13:26,965
Pemmnen
91
00:13:28,466 --> 00:13:30,565
Evet. mi
92
00:13:31,566 --> 00:13:33,665
çalışması. Sanırım.
93
00:13:34,466 --> 00:13:37,965
Bu konuda. Hah.
94
00:13:39,066 --> 00:13:41,565
Balklah. Beni sandalyeyi Pargi gerektiğini takılmak için bir neden şarj edin.
95
00:13:42,000 --> 00:13:42,832
Evet, merak etmeyin.
96
00:13:42,966 --> 00:13:45,465
Ben ilgilenirim
97
00:14:58,900 --> 00:15:01,832
Ah, evet. Seviyorum. I.
98
00:15:01,966 --> 00:15:03,632
Bkz. Sonra.
99
00:15:04,466 --> 00:15:07,665
Hemen.
100
00:15:08,800 --> 00:15:10,832
Having. Var.
101
00:15:13,733 --> 00:15:15,232
Belirleyin. Bunu oluşturun.
102
00:15:15,400 --> 00:15:18,165
Meydana. Bunları.
103
00:15:18,500 --> 00:15:20,499
do.
104
00:15:21,866 --> 00:15:22,332
Ve.
105
00:15:29,000 --> 00:15:31,565
Bu küçük çocuklar umuk. Ah gel. bir beklenti bildirin.
106
00:15:31,566 --> 00:15:34,132
Erica teşekkürler. Hatta onlar onu alacak Lahu yoktur.
107
00:15:34,133 --> 00:15:36,599
Oldukça iyi. İstediğiniz Iidak burada kaydırın.
108
00:15:36,800 --> 00:15:37,832
Sen sen
109
00:15:38,233 --> 00:15:42,065
Değil!
110
00:15:42,633 --> 00:15:44,999
Yani Brittany Ben okulda onu öldürmek duydu. Sen 1 Yukarıdaki testi
111
00:15:45,800 --> 00:15:49,132
oranında. Hayır. Eğer bir tank üst oturabilir.
112
00:15:49,666 --> 00:15:51,399
Tüm akademik ve idari personel.
113
00:15:51,733 --> 00:15:53,565
Cin.
114
00:15:54,066 --> 00:15:57,499
özel Sangai layık Bazı özel adam
115
00:15:57,500 --> 00:16:00,632
hizmet. Ben ve senden bulunuyor
116
00:16:00,900 --> 00:16:01,299
mekitan.
117
00:16:01,333 --> 00:16:03,332
kadınlar.
118
00:16:05,733 --> 00:16:07,565
Ben de aynı şeyi ile ilk parayı vurdu
119
00:16:07,566 --> 00:16:10,899
moda. aman
120
00:16:11,133 --> 00:16:14,632
lidak, hayır. ildak Biz bunu konuşmuştuk.
121
00:16:14,833 --> 00:16:17,299
Hayır. o bir çocuktum
122
00:16:17,333 --> 00:16:20,632
Dusa oniki teahun. Ben Çocukken biliyordum.
123
00:16:22,466 --> 00:16:24,232
Belirleyin. demek
124
00:16:24,466 --> 00:16:26,465
Ne söylemek. Sen söyle.
125
00:16:27,066 --> 00:16:29,965
Sağa.
126
00:16:30,500 --> 00:16:33,565
Tamam. Biz selesal burada ettik. Biz çok, çok Brenda teşekkürler yoktu.
127
00:16:33,566 --> 00:16:35,899
Gidelim. uza
128
00:16:36,133 --> 00:16:38,832
Brandon tıklayın. Şimdi.
129
00:16:39,066 --> 00:16:40,665
Yaptım. Bu.
130
00:16:40,800 --> 00:16:43,565
baba için
131
00:16:43,633 --> 00:16:45,299
Sen gidecek. Gidelim.
132
00:16:45,800 --> 00:16:48,499
Ah Tanrım git edelim.
133
00:16:48,900 --> 00:16:51,565
Üzülmeyin iyi.
134
00:16:51,666 --> 00:16:53,499
I. Evet. Evet.
135
00:16:55,233 --> 00:16:55,665
I love you
136
00:16:55,666 --> 00:16:59,399
Mrm-IMN
137
00:16:59,966 --> 00:17:03,065
Çok. Sadece teşekkür etmedi
138
00:17:04,300 --> 00:17:06,832
Şimdi ağız kadar güçlü ki kullanırlar.
139
00:17:07,000 --> 00:17:08,499
Bu yüzden onu seperii.
140
00:17:09,966 --> 00:17:13,165
Ben yaşlı elde ettiğini korkuyorum
141
00:17:13,233 --> 00:17:14,165
değişim
142
00:17:14,833 --> 00:17:17,965
Biz yaş daha kötü yapmak.
143
00:17:18,066 --> 00:17:21,065
Sen biz yakın yürümeye sıvıştım hepsi hatırlıyorum
144
00:17:21,800 --> 00:17:25,299
Lua beni bodrumunda. Ne yapman gerektiğini biliyorsun
145
00:17:25,300 --> 00:17:28,799
o tam olarak aynı kir verir. Bana yazdın
146
00:17:28,800 --> 00:17:29,899
Üzerinde SAST kapatır.
147
00:17:30,166 --> 00:17:33,565
Ah Biz bir türlü kıramadım
148
00:17:33,566 --> 00:17:35,999
o Brandon içindir
149
00:17:36,333 --> 00:17:39,632
O bize gerekli vermek söyler
150
00:17:43,500 --> 00:17:44,899
kelika bu hafta sonu berkamah gidin.
151
00:17:45,133 --> 00:17:47,499
hmm Mm. Yani okulun matkap ile
152
00:17:48,566 --> 00:17:51,732
Aşağı bazıları üzerinde
153
00:17:54,000 --> 00:17:54,665
bilirsin.
154
00:17:56,400 --> 00:17:59,232
kiliseye gitmek bir kilise IHO değildir.
155
00:17:59,400 --> 00:18:01,965
Evet. Ru bize semusa
156
00:18:02,300 --> 00:18:05,565
Biz Leman temizlemek zorunda edin.
157
00:18:05,566 --> 00:18:07,232
KTÜ sence.
158
00:18:08,800 --> 00:18:11,632
bana izin
159
00:18:15,566 --> 00:18:16,332
Ya!
160
00:18:20,000 --> 00:18:21,799
Üç ya da dört. Biz çok güzel üç vardı.
161
00:18:23,466 --> 00:18:24,132
Perama bak
162
00:18:28,300 --> 00:18:31,732
Pilin çünkü. Brandon Holt olacak
163
00:18:31,733 --> 00:18:32,732
Bir ceket nangaimu gerekir.
164
00:18:41,466 --> 00:18:42,832
Hey! Anakart.
165
00:18:46,966 --> 00:18:47,599
Hei!
166
00:18:55,066 --> 00:18:55,465
Fred!
167
00:19:20,333 --> 00:19:21,165
Hei!
168
00:19:24,633 --> 00:19:26,799
Kim.
169
00:19:27,066 --> 00:19:28,299
Yani fikir.
170
00:19:28,833 --> 00:19:29,565
Ben öyle düşünüyorum.
171
00:19:29,733 --> 00:19:32,965
Vay tam periferik zaman bugün
172
00:19:32,966 --> 00:19:33,399
geliş.
173
00:19:34,800 --> 00:19:37,232
Ben varım. Sadece.
174
00:19:37,633 --> 00:19:40,832
Gibi. Benda. Bu sadece bir adam değil
175
00:19:40,900 --> 00:19:44,065
nesneler. Biliyorum.
176
00:19:44,633 --> 00:19:46,332
Belki de konuşmalıyız.
177
00:19:58,233 --> 00:20:01,332
Brandon. Sadece var
178
00:20:01,333 --> 00:20:04,499
doğum günü seni kastediyor
179
00:20:04,500 --> 00:20:06,165
genç bir adam ve şimdi.
180
00:20:07,466 --> 00:20:10,332
Vücudun değişiyor.
181
00:20:10,900 --> 00:20:12,332
Görüşlerinizi büyüyen içine girdi
182
00:20:14,900 --> 00:20:15,832
Kadınlar hakkında duygular.
183
00:20:16,166 --> 00:20:19,632
Ve kadının vücudu. Eşit derecede sepsrnimu
184
00:20:19,633 --> 00:20:23,065
ben senin yaşındayken. Ama aynı zamanda kadınları düşünüyorum
185
00:20:23,066 --> 00:20:25,999
her zaman. evet
186
00:20:26,133 --> 00:20:27,499
Bana o Lahu verdi etrafında kimse yok
187
00:20:29,166 --> 00:20:30,132
hiçbir şey
188
00:20:32,233 --> 00:20:33,032
dokunmak veya
189
00:20:33,033 --> 00:20:34,499
onunla oynayın.
190
00:20:35,633 --> 00:20:37,499
İle. Biri.
191
00:20:39,833 --> 00:20:42,965
İle. sen
192
00:20:42,966 --> 00:20:44,065
penis.
193
00:20:48,066 --> 00:20:48,832
hakkında Lihatiah şeyler
194
00:20:49,666 --> 00:20:53,132
cinsel organı değildir hakkında bu değil
195
00:20:53,300 --> 00:20:55,465
ya da vücut parçaları. Demek istiyorum.
196
00:20:56,300 --> 00:20:57,165
Bunu yanı biliyorum ama.
197
00:20:58,500 --> 00:21:01,299
Bunu doğru insanı bulmakla ilgili biliyoruz.
198
00:21:01,300 --> 00:21:05,665
Aşık.
199
00:21:05,666 --> 00:21:09,132
Bütün Ben Iitu güzel insanları söylüyor. Sen gidersiniz biliyorum
200
00:21:09,133 --> 00:21:12,332
Eğer cewak hakkında bilmek belli bir dürtü var
201
00:21:12,333 --> 00:21:14,065
lm veya dişi bak.
202
00:21:14,900 --> 00:21:18,165
herhangi bir sınıf Stau. Sadece Iitu söylüyorum
203
00:21:18,166 --> 00:21:19,565
Bunlardan vazgeçmek tamam
204
00:21:19,566 --> 00:21:21,732
Tekrar. Bilin.
205
00:21:21,733 --> 00:21:22,899
Tekrar. Bilin.
206
00:21:30,233 --> 00:21:32,965
Yani. Sen Var. Şimdi.
207
00:21:32,966 --> 00:21:37,799
iyi değil
208
00:21:37,800 --> 00:21:48,399
bahsediyor.
209
00:21:59,000 --> 00:22:02,000
Randy!
210
00:23:32,966 --> 00:23:34,165
Beni!
211
00:24:08,966 --> 00:24:11,165
- Ne yazık ki burada kimse yok. - Bana inanmak zorunda.
212
00:24:11,400 --> 00:24:12,299
Oradaydı.
213
00:24:13,133 --> 00:24:16,299
Are. okumaya
214
00:24:18,733 --> 00:24:19,299
Bradon!
215
00:24:40,333 --> 00:24:43,832
kırmak için şimdi babanı yakalama.
216
00:24:43,900 --> 00:24:45,799
O da sadece bir parça alır.
217
00:24:55,500 --> 00:24:58,732
So. Sen bilmiyorsun. Bu kadar onun gibi birisi olmalı
218
00:24:58,733 --> 00:25:01,665
özel. böylece Neden
219
00:25:01,833 --> 00:25:03,732
Geceleri babası isterseniz Çünkü
220
00:25:04,300 --> 00:25:06,299
Bu ülkede malzemelerinizi menyakili
221
00:25:06,733 --> 00:25:09,832
Onu. Değil cinayet. Ben Her zaman yaptığı gibi lehu görünüyor lidak.
222
00:25:10,066 --> 00:25:11,632
Sen benim tatlı birini biliyorum.
223
00:25:11,733 --> 00:25:14,965
Ve şimdi. O farklı Sangai.
224
00:25:15,000 --> 00:25:18,065
Bu puberias denir. So.
225
00:25:18,233 --> 00:25:21,665
Hayır, gerçekten düzeyi hissediyorum değil
226
00:25:22,400 --> 00:25:24,832
önemsiyorum. Seni ararım. İYİ. tills.
227
00:25:33,500 --> 00:25:36,732
Nedir. Sözcükler.
228
00:25:37,133 --> 00:25:38,799
Bakmam falan yok.
229
00:25:39,966 --> 00:25:40,965
Nighilins yapın. Or.
230
00:25:41,633 --> 00:25:43,632
Güzel bir renk. Of.
231
00:26:27,333 --> 00:26:27,732
Randy!
232
00:26:28,566 --> 00:26:30,332
Eğer dostum ne yapıyorsun
233
00:26:39,466 --> 00:26:40,465
Onu. On buçuk.
234
00:26:40,633 --> 00:26:42,065
akşam
235
00:26:45,300 --> 00:26:46,499
Bir arkadaşı vardır.
236
00:26:54,233 --> 00:26:55,665
herhalde
237
00:26:59,166 --> 00:27:00,332
Dakika içinde.
238
00:27:30,833 --> 00:27:33,732
özür Oyuncak
239
00:27:34,066 --> 00:27:37,465
Maat. Hel. Evet, yapabiliriz. Elimden, sana ihtiyacım
240
00:27:37,466 --> 00:27:39,399
Bu dilekçeyi Gani Tandata
241
00:27:44,333 --> 00:27:46,665
Bu hareket kembalii için. değil
242
00:27:47,566 --> 00:27:49,465
Bu benim için bir adım değildir.
243
00:27:49,466 --> 00:27:52,165
Hepsi bu kadar. Diye düşündüm.
244
00:27:52,666 --> 00:27:55,899
Bu beyin seperii. Burada bu gece erken saatlerde labih oldu
245
00:27:56,566 --> 00:27:59,465
Sadece hepsi gitmek tavuklar bakarak
246
00:27:59,566 --> 00:28:03,065
deli. insanlar olacak
247
00:28:03,400 --> 00:28:06,732
Bunu yapmak. Genellikle kapı kilidi kırmak çok korkutucu olduğunu kanıtladı.
248
00:28:07,333 --> 00:28:10,499
Sana açıklayabilir çocuğunuzu sürebilir dedi
249
00:28:10,500 --> 00:28:13,399
arasında.
250
00:28:13,400 --> 00:28:16,299
Durdurun.
251
00:28:19,466 --> 00:28:22,332
It adlı arkadaş Kurtlar oyunun teriiup rüzgarı aradı.
252
00:28:22,333 --> 00:28:24,965
Bu güven oluşturmak için birlikte çalışma konusunda var
253
00:28:25,000 --> 00:28:27,632
Arkanıza yaslanın ve size sınıf arkadaşları üstünde yapabiliriz.
254
00:28:28,900 --> 00:28:32,299
Oh, şimdi arkadaşlar hadi gel.
255
00:28:34,500 --> 00:28:37,299
Balklah, dolap ya. birbirimize güvenmemiz zaman.
256
00:28:38,066 --> 00:28:38,965
İyi şeyler.
257
00:28:39,066 --> 00:28:41,565
Meydana. Tamam. Burada bir sonraki büyük uyanmak ama.
258
00:28:43,400 --> 00:28:44,965
Hiçbir şey. Korkarım. arkanızda sınıf arkadaşları.
259
00:28:49,000 --> 00:28:50,465
Çok.
260
00:28:51,333 --> 00:28:53,299
Ah iyi
261
00:28:53,300 --> 00:28:56,499
işler. aman
262
00:28:58,000 --> 00:29:00,965
Neden darbe kurutma söylüyorlar. bırakarak.
263
00:29:01,800 --> 00:29:04,132
Tamam ama şanssız.
264
00:29:04,166 --> 00:29:07,499
hel, bir dakika, Amanda bak
265
00:29:07,633 --> 00:29:08,899
Hepimiz burada aynı takımda bulunmaktadır.
266
00:29:09,166 --> 00:29:12,299
O kanıtlanmış yalan söylemesi.
267
00:29:12,300 --> 00:29:15,332
Sen medya bunu nasıl hissettiğini biliyorum plikir
268
00:29:15,333 --> 00:29:16,065
sınıfı.
269
00:29:34,633 --> 00:29:37,832
Erica. O üzgün olduğunu söyledi. lu bir kazaydı.
270
00:29:37,833 --> 00:29:40,832
Onlar sadece çocuk. Kızıma görüyor musunuz
271
00:29:40,833 --> 00:29:44,065
tangan.Dia sinir bozucu hayvanlar elinden geleni olduğunu
272
00:29:44,133 --> 00:29:47,299
Biz burada Erica sessizsiniz. kelepçelerle ona göz kulak olun
273
00:29:47,300 --> 00:29:49,899
Ve ben gitmek istiyorum. Biz Brandon seperil olacak eylem alıyor
274
00:29:49,900 --> 00:29:52,832
İki kişilik askıya işiniz kadar askıya
275
00:29:52,833 --> 00:29:55,832
tutuklandı. Anne sonra arayamadım
276
00:29:55,833 --> 00:29:58,332
süspansiyon. O bizim okul danışmanından düzenli oturumlarda olacak
277
00:29:58,333 --> 00:29:59,299
Bayan Marilyn.
278
00:30:00,866 --> 00:30:02,699
Saatini o tahta oldu
279
00:30:08,000 --> 00:30:10,932
Burada. Dedem o zaman annem oldu
280
00:30:18,033 --> 00:30:21,532
Annesinin oldu. Ben doğuştan döngüsü melanirkannya tanışmadım
281
00:30:22,166 --> 00:30:25,532
Ben çöpü ne demek biliyor
282
00:30:25,533 --> 00:30:28,865
mümkün oniki lahun bir çocuğu konuşur. Gece Erica daha uyumaktadır.
283
00:30:29,866 --> 00:30:30,932
Salu-salunya Belki yardıma ihtiyacı olan sensin.
284
00:30:34,600 --> 00:30:35,732
MASF.
285
00:30:38,766 --> 00:30:39,665
At. Ayo Pargi.
286
00:30:55,200 --> 00:30:56,099
| Depo gibi misiniz o.
287
00:30:56,266 --> 00:30:58,832
Ve bir kızın eli.
288
00:30:59,833 --> 00:31:00,765
neyin mümkün olduğunu söyle.
289
00:31:02,766 --> 00:31:05,499
Evet. Bu, bartanya edebilirsiniz sesuatlu değildir.
290
00:31:07,166 --> 00:31:08,599
Sadece. İster.
291
00:31:08,700 --> 00:31:12,199
Eğer sesusatu söyle. Geçen gece ne zaman buldum
292
00:31:12,200 --> 00:31:14,032
O uyurgezerlik edildi. o yapmadı.
293
00:31:15,200 --> 00:31:16,165
o zamandan beri aşağı Lantal.
294
00:31:25,433 --> 00:31:27,499
O döner konuştu.
295
00:31:28,100 --> 00:31:30,165
Hayır, yani demek lidak düşünüyorum
296
00:31:32,533 --> 00:31:35,265
bebek. O biz seperil kutsal bir ses olarak teriihat olabilir
297
00:31:36,000 --> 00:31:36,832
ama asla oynadı.
298
00:31:37,766 --> 00:31:41,165
hayatının geri kalanı bir kez o dürtme a benimsemiş asla
299
00:31:41,166 --> 00:31:43,599
Kemik veya çürük Onun hasta olduğunu biliyordu
300
00:31:43,600 --> 00:31:45,332
insanlar
301
00:31:56,700 --> 00:31:59,199
Scott!
302
00:31:59,866 --> 00:32:02,265
Scott! Scott!
303
00:32:14,700 --> 00:32:16,699
en Chicago alalım.
304
00:32:25,766 --> 00:32:26,099
Chicago.
305
00:33:20,433 --> 00:33:22,932
LA başladı.
306
00:33:23,600 --> 00:33:26,499
Na. Na
307
00:33:27,166 --> 00:33:29,499
dayanmaktadır. Açık.
308
00:34:33,866 --> 00:34:36,199
Ya! Ya!
309
00:34:38,533 --> 00:34:41,199
Evet! Evet! Evet!
310
00:34:42,000 --> 00:34:43,432
Ya! Hei! Hei!
311
00:34:43,600 --> 00:34:46,999
Hey! Hey! I.
312
00:35:01,200 --> 00:35:01,865
Bu nedir.
313
00:35:03,933 --> 00:35:06,865
Her yerde o geliyor.
314
00:35:07,000 --> 00:35:10,265
Bu. Senin için zor olmuştur
315
00:35:10,266 --> 00:35:12,999
belki diğer çocuklardan farklı hissediyorum
316
00:35:15,333 --> 00:35:18,499
Sizin için bunu yapmak zorunda
317
00:35:18,866 --> 00:35:22,032
Eğer bebek molası evli
318
00:35:22,033 --> 00:35:25,165
Tanrı'nın İçin Uzun
319
00:35:25,166 --> 00:35:26,999
herkes için oun evren.
320
00:35:29,366 --> 00:35:31,265
Ne zaman I.
321
00:35:46,333 --> 00:35:47,032
dl varış.
322
00:35:52,533 --> 00:35:54,532
Biz madende seni buldum.
323
00:35:55,033 --> 00:35:56,765
Sen zengin adam.
324
00:35:56,766 --> 00:36:00,199
325
00:35:56,766 --> 00:36:00,199
Meraka bütün. O zorlukla onun kadar nefes alıyordu.
326
00:36:00,866 --> 00:36:01,665
Şu Verilerinizi getirmek
327
00:36:04,000 --> 00:36:04,665
Hadian.
328
00:36:06,100 --> 00:36:09,365
Ben yapamam, demek
329
00:36:09,366 --> 00:36:12,665
Doğru hissediyor olmalı nasıl Kemikler bile hayal
330
00:36:12,700 --> 00:36:16,099
şimdi. Ama sen zaten ölüsün bilmeli.
331
00:36:16,166 --> 00:36:18,599
Size sizi yapar bırakmak
332
00:36:18,600 --> 00:36:20,765
nedenler. Sen Berau.
333
00:36:23,266 --> 00:36:25,599
Sen bunu fark edecektir.
334
00:36:25,666 --> 00:36:28,765
Biz sadece. Yapma. Ve hepimiz toprak kayması.
335
00:36:33,000 --> 00:36:33,332
Kamu
336
00:36:33,866 --> 00:36:34,532
beni Bernohong
337
00:36:35,366 --> 00:36:40,199
yalancı kez.
338
00:37:00,366 --> 00:37:03,032
Değişim. için
339
00:37:30,666 --> 00:37:33,332
Para için. Having.
340
00:37:33,533 --> 00:37:36,865
Çok çiçekler. bu
341
00:37:36,866 --> 00:37:39,699
burada olmayacak
342
00:37:39,766 --> 00:37:42,265
Korkmayın. ile konuşmak ister.
343
00:37:45,866 --> 00:37:47,165
Sen bu gece öğrendim.
344
00:37:53,533 --> 00:37:56,832
Özel. sen
345
00:37:57,100 --> 00:38:00,532
dünyadaki tek insan. Kim ne kadar özel I bilir
346
00:38:00,533 --> 00:38:03,365
i. Cindy.
347
00:38:10,500 --> 00:38:11,865
Ol.
348
00:38:15,533 --> 00:38:15,765
Almak.
349
00:38:32,000 --> 00:38:33,032
Abigail senin
350
00:39:35,166 --> 00:39:35,499
teşekkürler
351
00:39:36,000 --> 00:39:38,299
Gary!
352
00:40:32,333 --> 00:40:33,665
Ve sonrasında.
353
00:41:17,333 --> 00:41:20,699
Kötü alın. Rap.
354
00:41:59,000 --> 00:42:02,099
sizin yoludur. Ben herhangi iki tür aradı.
355
00:42:02,200 --> 00:42:05,199
Ne demek Abul onu TAİK duydu.
356
00:42:06,033 --> 00:42:08,665
Moming Selam. Fakat.
357
00:42:09,766 --> 00:42:13,032
Ah sen okul hakkı için lale olacaksın biliyorum. Evet Biliyorum
358
00:42:13,033 --> 00:42:15,165
Ben sadece benim oda düşüncesinde idi.
359
00:42:17,433 --> 00:42:20,832
İstiyorum. Sadece
360
00:42:20,833 --> 00:42:23,499
her şey hakkında. Ve ah ben tamamen bulunuyor
361
00:42:23,500 --> 00:42:25,365
güzel.
362
00:42:30,833 --> 00:42:32,865
Ah Benim hakkında böyle sevindim.
363
00:42:33,366 --> 00:42:36,532
Evet. Tanıdığınız görmek lazım kez Bilirsin
364
00:42:36,866 --> 00:42:38,165
10 dakika geç onu öldürürdüm svary.
365
00:42:43,766 --> 00:42:46,999
Eğer herhangi bir çağrılarına yanıt vermeyen Diyor ki ya
366
00:42:47,000 --> 00:42:47,432
Metin
367
00:42:48,366 --> 00:42:51,832
sokakta. Bu en son yer sensin
368
00:42:51,833 --> 00:42:52,999
görmek
369
00:43:07,500 --> 00:43:10,865
İyi araba. Biz
370
00:43:10,933 --> 00:43:13,432
Bir adam taliked.
371
00:43:13,666 --> 00:43:14,532
Otobüs hemen şimdi.
372
00:43:15,600 --> 00:43:21,599
Yürütme oldu.
373
00:43:21,666 --> 00:43:22,099
O nedir.
374
00:43:37,166 --> 00:43:40,665
O yüzden bu tür garip olduğunu biliyorum. Teyzeni değilim ve ben değilim
375
00:43:40,666 --> 00:43:44,099
Ayrıca danışman. Ama fm tek bölge o kadar YCU var
376
00:43:44,100 --> 00:43:45,032
Beni wiih sıkışmış bulunmaktadır.
377
00:43:46,866 --> 00:43:50,032
Brandon Annen bazı yaşamanıza söylüyor
378
00:43:50,033 --> 00:43:52,032
Son zamanlarda benimsenmektedir ilgili konular.
379
00:43:54,500 --> 00:43:57,199
Ama sadece iyi olanları gerçekten.
380
00:43:57,366 --> 00:44:00,532
Yani. Ben özelim fark ettik.
381
00:44:02,033 --> 00:44:05,532
benim gerçek parenis primleri gibi bir aptal piace rom vardır çünkü.
382
00:44:05,533 --> 00:44:08,365
Eğer gerçek parenis olarak anne ve baba sanmıyorum.
383
00:44:08,366 --> 00:44:10,765
Ben yaparım. Sadece başka bir şey var Khow.
384
00:44:11,933 --> 00:44:12,365
bir şey
385
00:44:12,366 --> 00:44:17,032
üstün.
386
00:44:18,033 --> 00:44:18,599
Brandon
387
00:44:19,333 --> 00:44:21,499
Eğer yaptıklarıyla ilgili kötü hissediyor musunuz
388
00:44:21,500 --> 00:44:23,199
Caltlin.
389
00:44:26,433 --> 00:44:27,832
Bilirsiniz.
390
00:44:28,033 --> 00:44:31,532
Bazen insanların kebelulan kötü şeyler
391
00:44:31,533 --> 00:44:32,432
iyi bir nedenle
392
00:44:37,866 --> 00:44:41,165
Brandon parçaları dani perberui pekerjasnku okul için ve içindir
393
00:44:41,200 --> 00:44:44,365
Anne senin ilerleme güncel ve onları eğer bildirin
394
00:44:44,366 --> 00:44:47,665
büyüme veya üzüntüyü gösteren ve bunu kabul edemedi
395
00:44:47,666 --> 00:44:50,665
Senin için kolay sen benimsin çünkü
396
00:44:50,666 --> 00:44:54,032
ailesi. I m
397
00:44:54,166 --> 00:44:56,932
membaeri benimle konuşmak kesempatlan.
398
00:44:57,000 --> 00:44:59,932
Yarın Şerifi güncellemeniz gerekmektedir ve dürüst olmak gerekirse
399
00:45:13,033 --> 00:45:15,599
Evet arkadaşım Çin'in olduğunu söyledi. olup olmadığını
400
00:45:16,166 --> 00:45:19,099
Sağ Garsonun afiikel mancapai 20 oluyor duyuyorum
401
00:45:19,100 --> 00:45:22,332
çiftlik. Ah Kyle, bir çocuğun yapabileceğini düşünüyorum.
402
00:45:23,433 --> 00:45:26,765
Çok. O puirinya elini koştu.
403
00:45:26,766 --> 00:45:27,832
Bu fotoğraf. İYİ. İYİ. Üzgünüm.
404
00:45:27,833 --> 00:45:29,599
Bu fotoğraf. İYİ. İYİ. afedersiniz
405
00:45:29,866 --> 00:45:32,365
Yani IU ne olacak.
406
00:45:32,433 --> 00:45:34,999
Hayır, bilmiyorum. Birkaç gün süreyle askıya alınmıştı
407
00:45:35,000 --> 00:45:38,032
Çocoklarla birkaç oğlum kadınlar bana membari onu aradım tabii anlamına
408
00:45:38,033 --> 00:45:41,165
Hangi canavar. Onun dışında hiç kimse.
409
00:45:41,166 --> 00:45:44,499
hepsi Mösyö Evet. Ben sana bir tane vereceğim
410
00:45:44,600 --> 00:45:47,999
daha görünür. Gel, Amerikan çocukları dönmek Pargi zorunda
411
00:45:48,000 --> 00:45:51,432
Iitu için. yolda Oh, sadece bir kaç bermii mil
412
00:45:51,700 --> 00:45:52,865
Annem
413
00:45:55,700 --> 00:45:57,199
Brandon
414
00:46:00,766 --> 00:46:02,165
Var. I. Tavuk.
415
00:46:56,866 --> 00:46:59,165
Sağ Hasiktir. arka bahçe
416
00:47:42,033 --> 00:47:43,365
Selam. dedi,
417
00:47:45,533 --> 00:47:48,765
- Burada ne işin var. - Seninle konuşmak istiyorum.
418
00:47:48,766 --> 00:47:51,599
Sayatahusaya akan'tidur. Ben uzun olmayacak söz
419
00:47:51,766 --> 00:47:55,099
Tamam. Tamam. ofisinize Dönüş şey söyler
420
00:47:55,100 --> 00:47:57,665
Şerif yarın tenlang konuşma.
421
00:47:58,033 --> 00:48:00,332
Gerçekten. evet
422
00:48:00,433 --> 00:48:02,599
Massalahnya gerçekleşmesi olamaz
423
00:48:03,600 --> 00:48:06,832
Hiç. Bu onun için iyi değildi
424
00:48:06,833 --> 00:48:10,265
Herkes. ailem için untukku.itidak değil.
425
00:48:11,166 --> 00:48:14,199
Ve bu sangal için gerçekten iyi değil
426
00:48:15,266 --> 00:48:16,665
Hiç.
427
00:48:20,200 --> 00:48:23,599
Brandon bana iyi dinle. Ben yapmalıyım
428
00:48:23,600 --> 00:48:26,765
benim iş ve dürüst. Sen benim evimde açmak
429
00:48:26,766 --> 00:48:29,865
lepal sangal uykusu. Şimdi eve alırsınız.
430
00:48:29,933 --> 00:48:30,932
İYİ
431
00:48:32,366 --> 00:48:34,832
İyi Kahretsin
432
00:48:37,866 --> 00:48:40,765
korunun. Ayrıca Sen
433
00:48:49,333 --> 00:48:52,165
Fikir size
434
00:48:53,166 --> 00:48:56,599
Ciddi serisi uyanık
435
00:48:56,933 --> 00:48:58,499
Oh evet Garak.
436
00:49:02,933 --> 00:49:03,165
Ben s
437
00:49:03,266 --> 00:49:05,532
kamu.
438
00:49:13,333 --> 00:49:14,665
Clarencs.
439
00:49:18,000 --> 00:49:19,532
lanet evdeki bir bölümü
440
00:51:13,166 --> 00:51:14,165
Kahretsin.
441
00:51:25,700 --> 00:51:28,099
Randy. Ne halt ediyorsun
442
00:51:28,666 --> 00:51:31,332
Ben bana yardımcı bir insanım. Hayır değil ne yaptığını
443
00:51:31,333 --> 00:51:34,265
Bu ürpertici maskeli sen korkutmuyor menyaramkan dolap
444
00:51:34,266 --> 00:51:35,699
Ben bütün kallian alacak, insanları ANSH.
445
00:51:39,166 --> 00:51:42,665
Sen o deli olduğunu düşünüyorum. Bana söyleyebilirsin sen misin
446
00:51:42,666 --> 00:51:43,832
Size seperil elimden gelen bu.
447
00:51:44,366 --> 00:51:45,865
Ben s.
448
00:51:47,033 --> 00:51:49,532
Aileme söylemek zorunda değildir kamyona alın.
449
00:51:55,333 --> 00:51:56,599
Önceden planlayın ve arabaya bin.
450
00:52:10,333 --> 00:52:20,599
Altyazı top1.
451
00:53:22,266 --> 00:53:25,032
İyi Hasiktir. Oh iyi.
452
00:53:25,100 --> 00:53:25,999
Gitme zamanı.
453
00:53:29,866 --> 00:53:32,432
hayır hayır
454
00:53:32,700 --> 00:53:33,499
değil
455
00:53:33,766 --> 00:53:36,432
değil
456
00:53:37,533 --> 00:53:38,865
değil
457
00:53:47,933 --> 00:53:50,765
Oh iyi. aman
458
00:53:51,700 --> 00:53:54,365
iya ya.
459
00:55:40,033 --> 00:55:43,265
Ben hemen sonra 22:00 artık pek çok mesajlar kaldı ve hala biliyor
460
00:55:43,266 --> 00:55:44,365
görmedim.
461
00:55:44,366 --> 00:55:47,532
Onu size bir şey söylemek için çok kesinlikle Fransa'dan olurdu
462
00:55:47,533 --> 00:55:50,365
hart okul ya da birisi biliyorsan
463
00:55:51,666 --> 00:55:55,032
okuldan sonra Açıkçası çılgın gitmek istediği yere
464
00:55:55,033 --> 00:55:56,665
Ben ketakuian çünkü.
465
00:55:56,700 --> 00:55:58,199
Yani beni kembalii arayın.
466
00:55:58,200 --> 00:55:59,665
teşekkürler
467
00:55:59,700 --> 00:56:02,032
korumak berhenil edin.
468
00:56:04,700 --> 00:56:04,999
Allah Allah
469
00:56:05,033 --> 00:56:08,832
Başka.
470
00:56:09,433 --> 00:56:12,265
Neredesin. Gömleğine ne oldu.
471
00:56:12,266 --> 00:56:14,999
Futbolla bearmain değilim. Sen futbol her zaman oynar.
472
00:56:15,666 --> 00:56:18,765
Eh ben okula gittim. Bayan Roy istedi.
473
00:56:19,033 --> 00:56:22,532
Ben oynamak istiyorum. En kısa sürede maç dimulal olarak.
474
00:56:23,166 --> 00:56:25,599
Beni yere beni itti sendeletmez
475
00:56:26,366 --> 00:56:29,532
Ve. Bunları. Genel ieriawa.
476
00:56:29,533 --> 00:56:32,999
Gömleği Yalnız yürüyen Sevdiğim parçalanmış
477
00:56:33,533 --> 00:56:35,665
Yol alanı.
478
00:56:35,933 --> 00:56:38,665
Biz aramalıydın. Ya evet. Aslında.
479
00:56:38,700 --> 00:56:42,099
Sangal yorgun ben yatmaya gidiyorum. Tamam tamam bana bu alalım.
480
00:56:44,166 --> 00:56:44,599
Belirleyin.
481
00:56:45,033 --> 00:56:45,865
herkes
482
00:56:54,333 --> 00:56:55,865
Birkaç dakika içinde gel.
483
00:56:59,533 --> 00:57:02,832
Evet. Açıkçası ben sadece bir şey olur yapmazsak istiyorum
484
00:57:03,033 --> 00:57:06,432
lehu sıkışmış size yapmak. Birinin duyan gerek
485
00:57:06,433 --> 00:57:09,165
Separi bize. Ne. Çok hoş.
486
00:57:09,700 --> 00:57:12,865
Ah. oğlumuz. Biz bunu ormanda bir uzay lanet bulundu.
487
00:57:12,866 --> 00:57:16,365
Şimdi bir şey yore yapmalıdır. Bu bize ait.
488
00:57:25,766 --> 00:57:26,499
kademeli olarak
489
00:58:09,266 --> 00:58:09,965
Tori!
490
00:58:24,666 --> 00:58:25,032
Tori!
491
00:59:02,866 --> 00:59:04,199
Biz bu kadar uzun süre çalışıyorum.
492
00:59:04,933 --> 00:59:05,832
bebekler sahip olmak.
493
01:00:20,433 --> 01:00:20,999
Günü.
494
01:00:24,166 --> 01:00:25,432
Onlar yüzünü söyledi.
495
01:00:25,766 --> 01:00:26,832
Benim için. Demek istiyorum.
496
01:00:27,833 --> 01:00:31,165
onlar ne olduğunu biliyor musunuz? Onlar beni takip ediyor
497
01:00:31,166 --> 01:00:33,699
Rutin. O işini çok düşünebilir
498
01:00:34,000 --> 01:00:34,999
Farklı.
499
01:00:35,933 --> 01:00:39,199
Onlar toksikoloji tedavi gördüğü emin iletken bulundu.
500
01:00:39,200 --> 01:00:41,765
İster o içiyor. Yalnızca.
501
01:00:42,033 --> 01:00:44,932
Hiç. İki ya da üç içecekler. Ben başıydım
502
01:00:48,166 --> 01:00:51,032
Daha sonra. Ayrıca Can. Sen söyle.
503
01:00:51,100 --> 01:00:53,999
Biraz panik almıyorsanız. Evet, yaptı.
504
01:00:56,666 --> 01:00:59,365
O geldi ve o gittiğinde hala hatırlıyorum
505
01:00:59,366 --> 01:00:59,999
Ben mutluyum
506
01:01:02,100 --> 01:01:03,432
Yani. Sen.
507
01:01:23,033 --> 01:01:23,332
Tamam.
508
01:01:25,666 --> 01:01:29,032
Dinleme sizlerle tartışmaya gerek bir şeydir.
509
01:01:29,166 --> 01:01:31,699
Bu duyulabilir.
510
01:01:33,266 --> 01:01:34,832
Dün gece amcan Noah.
511
01:01:37,266 --> 01:01:39,832
dün gece öldü.
512
01:01:48,833 --> 01:01:51,699
Eğer amcamı mengsril Do
513
01:01:52,033 --> 01:01:53,165
Onun berdalu.
514
01:01:58,000 --> 01:01:59,432
Sen ağladım ister seperii aya hissediyorum.
515
01:02:00,433 --> 01:02:02,932
Putra.
516
01:02:04,366 --> 01:02:06,665
Size benim ev dj bırakma dün gece olduğunu biliyorum.
517
01:02:12,100 --> 01:02:15,432
Ben senin annenim. Hep ama eğer sizi savunacağız
518
01:02:15,500 --> 01:02:18,765
Sana ihtiyacım biliyorum için Sen, neyin lerjadi sesuatlu hakkında bilmek
519
01:02:18,766 --> 01:02:19,332
bize bildirin
520
01:02:26,666 --> 01:02:27,865
Yukarı Ve görünüyor
521
01:02:29,100 --> 01:02:30,932
Muhtemelen asla beni Noah ar.
522
01:02:31,766 --> 01:02:34,832
Onu mencintal. Bu saçmalıktır.
523
01:02:34,866 --> 01:02:38,165
Evet, lanet gösterisi. Bize görünce seni tanımıyorum
524
01:02:38,166 --> 01:02:40,932
sana..Apa tekrar ilgili bize yalan
525
01:02:41,033 --> 01:02:44,165
Aşağı bakıyor. Mı diye düşünüyorum. O kamp yaptığı.
526
01:02:44,166 --> 01:02:46,499
Calilin dediklerini görünce neredeydiniz Çarşamba gecesi idi.
527
01:02:46,500 --> 01:02:48,532
kızım itiraf eğer mutlu değil.
528
01:02:49,700 --> 01:02:52,699
Hiçbir Yukarı hayır yapmayacaksın
529
01:02:52,700 --> 01:02:56,165
dimanasaja. Ben yapmadığını iken ben senin yazım bu tüm demek
530
01:02:56,166 --> 01:02:58,832
o. Biliyor muydunuz. Ona ne yaptın?
531
01:02:58,833 --> 01:02:59,999
O benim babam.
532
01:03:13,500 --> 01:03:14,165
Seni gidin.
533
01:03:15,033 --> 01:03:16,599
Sadece kalktı.
534
01:03:16,833 --> 01:03:23,032
Yalnızca iyi beaik edilir.
535
01:03:23,100 --> 01:03:24,165
Eminim çünkü.
536
01:03:24,166 --> 01:03:24,832
her nedense
537
01:04:11,866 --> 01:04:18,199
Baba!
538
01:04:18,333 --> 01:04:18,699
istemek
539
01:04:18,700 --> 01:04:19,865
Özür dilerim.
540
01:04:22,533 --> 01:04:24,032
Biz son zamanlarda çok melalul ettik ve
541
01:04:26,166 --> 01:04:28,032
Ben söylediklerimi dememeliyim
542
01:04:28,033 --> 01:04:32,632
kamu.
543
01:04:34,100 --> 01:04:35,165
Ne.
544
01:04:37,533 --> 01:04:40,765
O var. Bu herhangi bir şey olabilir. Burada olmasının nedeni de bu
545
01:04:40,766 --> 01:04:43,832
Bu son gece. Bu iyi değil.
546
01:04:43,833 --> 01:04:47,032
Nasıl Brandon onları öldürdüğünü nasıl olabilir
547
01:04:47,166 --> 01:04:49,932
Ve sonra sepsarti Mobii teriihat olun. Kendisi de bunu yapabileceğini söylüyor
548
01:04:50,866 --> 01:04:53,865
sarhoş ve bir aracın hasar görmesine
549
01:04:54,200 --> 01:04:57,665
Eğer izin çünkü gidip deneyin
550
01:04:57,666 --> 01:05:00,932
12 yaşında oğlumuz Suçunu kurtulmaya.
551
01:05:00,933 --> 01:05:02,199
Sen olun.
552
01:05:02,600 --> 01:05:05,432
imkansız iletin
553
01:05:05,533 --> 01:05:08,999
bebek Biz insanları istemiyoruz şey yapmak zorunda
554
01:05:09,000 --> 01:05:11,999
yaralı ya yönelik insanlar Malti olacak. Benimle olmalıdır
555
01:05:12,000 --> 01:05:14,865
Bu. karşı çıktı.
556
01:05:15,266 --> 01:05:18,599
O bizim oğlumuz değil. İşte bu da bir şeydir. Biz bulunabilir
557
01:05:18,600 --> 01:05:21,099
orman. Sen. Bkz.
558
01:05:23,000 --> 01:05:25,699
Bakın. Dinleyin. Ne.
559
01:05:25,833 --> 01:05:29,332
O bizi öldürdü. Biz şimdi daha karartıcı haberlere bu gece dönüp
560
01:05:29,333 --> 01:05:32,265
yetkililer de bilgi almak için halka ulaşmak için
561
01:05:32,266 --> 01:05:34,765
arama. Damas Erika sunucusuna kaybetti.
562
01:07:07,833 --> 01:07:10,532
Onları alacak. Ben uzak bu hafta sürebilir.
563
01:07:12,266 --> 01:07:13,099
Sadece ikimiz.
564
01:07:15,266 --> 01:07:18,499
Kanya yardım etmeye çalışabilir.
565
01:07:42,000 --> 01:07:42,665
Bu iupakan etmeyin.
566
01:07:44,500 --> 01:07:46,165
Beni Berneriaklah.
567
01:07:55,033 --> 01:07:56,832
Evet bu doğru
568
01:08:01,266 --> 01:08:02,765
Çok yüksek olmak
569
01:08:04,266 --> 01:08:06,099
uçurumlar Tamam gel.
570
01:08:12,700 --> 01:08:13,932
hasta
571
01:08:17,766 --> 01:08:18,932
Bye Pazar gününe kadar.
572
01:09:22,266 --> 01:09:23,765
Gerçekten çizin.
573
01:09:26,933 --> 01:09:29,265
tesadüfen oğlan etrafında.
574
01:09:29,600 --> 01:09:31,265
Brandon babasıyla ava gitti
575
01:09:32,000 --> 01:09:35,032
Belki peranyaan cevap verebilir yanlış bir şey yok
576
01:09:35,200 --> 01:09:38,099
önce. var
577
01:09:40,700 --> 01:09:43,765
tepki olacaktır imza Bir çeşit
578
01:09:44,333 --> 01:09:45,499
Hemen. değil
579
01:09:48,500 --> 01:09:49,665
Are. Bir benzeri gelmeden.
580
01:09:50,766 --> 01:09:51,832
Bebek.
581
01:09:52,166 --> 01:09:55,199
Brandon Belki gibi.
582
01:10:01,000 --> 01:10:03,499
Komutanım. caiz midir
583
01:10:03,500 --> 01:10:06,765
Sebenarmnya gitmene gerektiğini düşünüyorum.
584
01:10:06,866 --> 01:10:10,332
hasta yakalamak size
585
01:10:10,333 --> 01:10:11,165
biri. Ben kembaii olacaktır.
586
01:10:30,833 --> 01:10:31,532
Şunları yapabilirsiniz.
587
01:10:48,333 --> 01:10:49,865
Seperiinya o kamyon bir sürü var
588
01:12:47,200 --> 01:12:50,865
durdurmak Arkadaş Lütfen
589
01:12:50,500 --> 01:12:52,832
Durdurun. Bu lütfen.
590
01:12:52,833 --> 01:12:53,199
O var.
591
01:13:16,866 --> 01:13:19,365
Gergin Eğer hazır Belki mısınız
592
01:13:19,366 --> 01:13:21,999
Belki başka bir çocuğu öldürdü.
593
01:13:22,866 --> 01:13:26,332
Eğer merseka öldürürsen.
594
01:13:40,200 --> 01:13:41,199
nerede babası
595
01:13:44,000 --> 01:13:47,165
Gitti. gitmek
596
01:13:47,266 --> 01:13:47,765
uzak
597
01:13:51,200 --> 01:13:53,665
hayır hayır
598
01:13:55,533 --> 01:13:56,499
Hayır.
599
01:13:56,600 --> 01:13:58,265
Sadece. Bilmiyorum
600
01:13:59,033 --> 01:14:02,432
Merhaba.
601
01:14:02,433 --> 01:14:04,765
iade
602
01:15:37,833 --> 01:15:38,932
Ben blesa çalışacağız.
603
01:15:39,100 --> 01:15:41,999
Ben iken Rayan asla zihin Oku benim
604
01:16:08,600 --> 01:16:09,532
Bu nedir
605
01:16:23,200 --> 01:16:24,999
Sen efendim söylemek zorundayım.
606
01:16:25,266 --> 01:16:26,532
nerdesin
607
01:16:36,000 --> 01:16:37,365
İsa, o da ne.
608
01:16:39,000 --> 01:16:41,099
Tori!
609
01:16:43,266 --> 01:16:43,865
Anlaşıldı.
610
01:17:00,866 --> 01:17:03,599
sakinleri
611
01:17:08,600 --> 01:17:10,199
Desteğe ihtiyacım var.
612
01:17:13,500 --> 01:17:16,599
Ben 217 var ve Bryant Bryant bulunan tekrarlayın
613
01:17:16,600 --> 01:17:19,099
malikanesi. Ben rezerv için çok önemli değilim
614
01:17:16,600 --> 01:17:19,099
İkamet Yeri. Ben hemen Desteğe ihtiyacım.
615
01:17:52,100 --> 01:17:53,499
I. Ve. I. Putra.
616
01:17:53,700 --> 01:17:54,832
Şüpheliler. sesleri
617
01:18:15,700 --> 01:18:17,332
Tamam. hikâyeci
618
01:20:58,266 --> 01:20:58,999
Brandon!
619
01:21:52,433 --> 01:21:52,832
Anne!
620
01:21:57,866 --> 01:22:00,665
Ben ders
621
01:22:01,266 --> 01:22:04,032
Seni sevmekten asla vazgeçmeyeceğim.
622
01:22:04,166 --> 01:22:06,199
anlarım
623
01:22:07,366 --> 01:22:10,865
hakkında
624
01:22:28,666 --> 01:22:31,365
Gerçek. Ne yapabiliriz olduğunu.
625
01:22:32,333 --> 01:22:33,199
güvenle dikkat Letap.
626
01:22:34,833 --> 01:22:37,665
Ne olursa olsun.
627
01:22:38,366 --> 01:22:41,432
Bazı iyi olduğunu biliyorum
628
01:22:41,666 --> 01:22:42,832
İçindeki.
629
01:22:46,266 --> 01:22:49,165
Slapa gelmek kim istiyoruz. Belirleyin.
630
01:22:57,500 --> 01:23:00,532
Sen. Öyle ol
631
01:23:00,833 --> 01:23:01,165
i.
632
01:23:17,366 --> 01:23:17,765
çok
633
01:24:52,933 --> 01:24:56,332
Bir yolcu uçağı küçük çöktü bu saatte Haberler
634
01:24:56,333 --> 01:24:59,765
Riker kasaba Kansas. Detaylar hala geliyor ama
635
01:24:59,766 --> 01:25:03,032
kurtulan olmadığını inanıyordu
636
01:24:59,766 --> 01:25:03,032
kurtulan iki arasında vardı inanılıyor
637
01:25:03,033 --> 01:25:05,599
68 yolcu.
638
01:25:05,600 --> 01:25:08,765
Araştırmacılar çökmesine neyin sebep olduğu henüz emin değil
639
01:25:08,766 --> 01:25:11,932
Aniden gökyüzünden ve küçük bir aile çarptı
640
01:25:11,933 --> 01:25:15,165
Âna tarım. bildirilen Ölenler arasında fakirdi
641
01:25:15,166 --> 01:25:18,532
Kyle ilçe ve rewire ve bunları güvence altına almak onların
642
01:25:18,533 --> 01:25:20,332
hareketlilik oğul Brandon.
43474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.