Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,117 --> 00:00:03,515
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:04,824 --> 00:00:06,524
Enoch. It has been a long time.
3
00:00:06,549 --> 00:00:08,303
- You know this woman?
- I am a Chronicom.
4
00:00:08,328 --> 00:00:09,717
ENOCH: A particularly lethal one.
5
00:00:09,752 --> 00:00:11,453
Atarah wants to know
6
00:00:11,487 --> 00:00:13,126
how you were able to travel through time
7
00:00:13,151 --> 00:00:15,490
so that we may go back
and save our world.
8
00:00:15,515 --> 00:00:17,165
We don't actually know how we did it.
9
00:00:17,190 --> 00:00:19,461
- Dispose of the criminal.
- Stop this now.
10
00:00:19,486 --> 00:00:21,887
If anyone can solve the
mysteries of time travel,
11
00:00:21,912 --> 00:00:23,840
it is Leopold Fitz.
12
00:00:23,865 --> 00:00:25,544
What would motivate
him to do what we need?
13
00:00:25,568 --> 00:00:26,625
Her.
14
00:00:26,650 --> 00:00:28,037
The last thing that I would ever want
15
00:00:28,061 --> 00:00:29,380
is for Simmons to be in danger.
16
00:00:29,405 --> 00:00:30,805
And you knew that.
17
00:00:30,840 --> 00:00:31,939
[METAL CLANGS, GAS HISSES]
18
00:00:31,964 --> 00:00:33,631
[GASPS]
19
00:00:35,724 --> 00:00:40,724
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
20
00:00:45,421 --> 00:00:47,388
[ELECTRICITY CRACKLES]
21
00:00:47,423 --> 00:00:50,361
♪♪
22
00:00:53,395 --> 00:00:55,400
♪♪
23
00:00:59,435 --> 00:01:01,536
[GASPS, PANTING]
24
00:01:01,570 --> 00:01:03,941
♪♪
25
00:01:07,009 --> 00:01:08,009
Fitz?
26
00:01:09,311 --> 00:01:10,712
Jemma?
27
00:01:10,746 --> 00:01:12,413
Oh, my God, you're here.
28
00:01:12,448 --> 00:01:13,681
You're here.
29
00:01:13,706 --> 00:01:15,570
[BOTH LAUGH]
30
00:01:15,595 --> 00:01:16,802
Are you okay? Did they hurt you?
31
00:01:16,826 --> 00:01:18,306
No, I'm fine. Fine.
Did they hurt you badly?
32
00:01:18,330 --> 00:01:19,965
No, no, I'm fine. I'm
fine, now that you're here.
33
00:01:19,989 --> 00:01:22,016
- [LAUGHS]
- Ohh!
34
00:01:22,041 --> 00:01:23,625
I've got so much that I want to say.
35
00:01:23,650 --> 00:01:24,839
I searched for you everywhere.
36
00:01:24,863 --> 00:01:25,945
Yeah, I was trying to find you, too.
37
00:01:25,969 --> 00:01:27,903
Enoch said he sent you
100 years into the future,
38
00:01:27,928 --> 00:01:28,994
if you can believe that.
39
00:01:29,019 --> 00:01:30,620
Not until you see it.
40
00:01:30,659 --> 00:01:32,093
Yeah. Wait, what?
41
00:01:33,435 --> 00:01:34,435
- Really?
- Yeah.
42
00:01:34,460 --> 00:01:35,728
- Well, then, how...
- Um...
43
00:01:36,532 --> 00:01:38,432
How are you here?
44
00:01:38,467 --> 00:01:40,801
That, of course, is the question...
45
00:01:41,228 --> 00:01:43,096
the question you must answer.
46
00:01:44,903 --> 00:01:48,010
Who the hell are you,
and what is this prison?
47
00:01:48,035 --> 00:01:49,454
This is the Chronicom
that's been hunting us
48
00:01:49,478 --> 00:01:51,098
for the past year. Story
is her home planet...
49
00:01:51,122 --> 00:01:52,322
I am Atarah...
50
00:01:52,347 --> 00:01:54,215
She likes to tell it herself, I guess.
51
00:01:54,240 --> 00:01:56,860
... a sentient Chronicom
from the planet Chronyca-2.
52
00:01:56,885 --> 00:01:57,985
Yeah, you live near a star
53
00:01:58,010 --> 00:02:00,278
in the constellation known as Cygnus.
54
00:02:00,303 --> 00:02:01,870
Not anymore.
55
00:02:03,091 --> 00:02:04,125
[WHOOSH]
56
00:02:06,295 --> 00:02:07,962
Nothing lives there now.
57
00:02:07,996 --> 00:02:12,033
The planet was set ablaze,
heated to the melting point,
58
00:02:12,067 --> 00:02:13,734
the magma now turned to stone.
59
00:02:13,769 --> 00:02:15,770
[WHOOSH]
60
00:02:15,795 --> 00:02:18,764
It is too late to save my planet.
61
00:02:18,789 --> 00:02:21,591
Which is why I must now
intervene at an earlier date.
62
00:02:23,545 --> 00:02:24,812
Using time travel?
63
00:02:24,837 --> 00:02:25,837
That's the theory.
64
00:02:25,862 --> 00:02:26,987
If you cooperate,
65
00:02:27,012 --> 00:02:29,350
there would be no reason
to detain you further.
66
00:02:29,375 --> 00:02:32,361
Sorry, but unfortunately,
it's against the laws...
67
00:02:33,055 --> 00:02:34,622
of physics.
68
00:02:34,656 --> 00:02:35,825
You're a Chronicom.
69
00:02:35,850 --> 00:02:37,458
I don't need to explain
causality to you.
70
00:02:37,492 --> 00:02:39,466
It's impossible to go backwards in time.
71
00:02:40,395 --> 00:02:42,396
Your partner claims otherwise.
72
00:02:42,431 --> 00:02:45,035
♪♪
73
00:02:48,070 --> 00:02:51,159
But that would create
all sorts of paradoxes.
74
00:02:51,627 --> 00:02:53,241
You have no idea.
75
00:02:53,275 --> 00:02:55,376
You will have at your disposal
76
00:02:55,410 --> 00:02:58,779
the most advanced Chronicom technology.
77
00:02:58,814 --> 00:03:01,482
Any tool you can
imagine will be produced.
78
00:03:02,426 --> 00:03:04,294
All your knowledge, all your memories
79
00:03:04,319 --> 00:03:07,021
will be instantly accessible, sharable.
80
00:03:07,055 --> 00:03:09,794
♪♪
81
00:03:13,829 --> 00:03:16,964
Every memory? Shared?
82
00:03:16,999 --> 00:03:19,175
That's a bit intrusive.
And it can't be safe.
83
00:03:19,200 --> 00:03:21,035
Not always.
84
00:03:21,069 --> 00:03:23,704
But a problem as
difficult as a time shift
85
00:03:23,739 --> 00:03:25,740
requires powerful tools,
86
00:03:25,774 --> 00:03:27,008
like this prison.
87
00:03:28,744 --> 00:03:32,580
Know this... there is no escape.
88
00:03:32,614 --> 00:03:36,017
Any attempt would only lead to madness.
89
00:03:36,042 --> 00:03:38,777
But your minds are the key to unlock it.
90
00:03:38,802 --> 00:03:42,338
The only solution for you is to
find a solution for us.
91
00:03:42,457 --> 00:03:44,992
♪♪
92
00:03:48,397 --> 00:03:49,864
I thought she'd never leave.
93
00:03:53,001 --> 00:03:54,502
Listen, uh...
94
00:03:57,939 --> 00:04:00,508
[EXHALES SLOWLY]
95
00:04:00,575 --> 00:04:03,210
I've imagined this since I was
in prison and every day since,
96
00:04:03,235 --> 00:04:05,620
and I wanted to do it right,
97
00:04:05,645 --> 00:04:07,091
but now we're stuck in another prison,
98
00:04:07,115 --> 00:04:09,093
and I don't know if we'll ever
be able to get out of it...
99
00:04:09,117 --> 00:04:10,885
- Fitz.
- No, hold on, hold on.
100
00:04:10,910 --> 00:04:12,511
Just... Just...
101
00:04:12,536 --> 00:04:14,004
Just let me say this.
102
00:04:15,424 --> 00:04:16,692
I've realized
103
00:04:18,026 --> 00:04:20,062
the universe can't stop us.
104
00:04:21,066 --> 00:04:24,274
Because we survived the
bomb of the Atlantic,
105
00:04:24,299 --> 00:04:27,401
we've crossed the galaxy,
more than once...
106
00:04:27,436 --> 00:04:28,436
[LAUGHS]
107
00:04:28,470 --> 00:04:30,805
... just to be together.
108
00:04:30,839 --> 00:04:36,911
So, a love like that is
stronger than any curse.
109
00:04:36,936 --> 00:04:38,112
You and I, we are uns...
110
00:04:38,146 --> 00:04:40,081
We're unstoppable together.
111
00:04:41,650 --> 00:04:43,017
[BOTH LAUGH]
112
00:04:45,987 --> 00:04:48,187
Yeah, which is why I can't
live another day without you.
113
00:04:49,591 --> 00:04:51,926
So, I'm asking you, heart in hand...
114
00:04:55,940 --> 00:04:58,308
... Jemma Simmons, will you marry me?
115
00:04:58,333 --> 00:05:00,501
Absolutely.
116
00:05:00,535 --> 00:05:02,169
[CHUCKLES]
117
00:05:02,204 --> 00:05:05,406
♪♪
118
00:05:05,440 --> 00:05:06,607
[SIGHING] Ohh!
119
00:05:06,641 --> 00:05:07,773
[SNIFFLES]
120
00:05:07,798 --> 00:05:11,145
I have to admit, right
now, here with you,
121
00:05:11,170 --> 00:05:13,080
I don't give a damn if we ever escape.
122
00:05:13,115 --> 00:05:14,548
[CHUCKLES LIGHTLY]
123
00:05:15,650 --> 00:05:18,119
[BOTH LAUGHING, DISHES CLANGING]
124
00:05:19,454 --> 00:05:20,588
Carthan?
125
00:05:21,923 --> 00:05:22,990
- Nope.
- Ohh!
126
00:05:23,024 --> 00:05:25,292
I really thought you landed
there after the crash.
127
00:05:25,327 --> 00:05:27,361
Saldon, the one with the triple sunsets.
128
00:05:27,386 --> 00:05:28,753
Mm!
129
00:05:28,778 --> 00:05:30,112
We went to Saldon!
130
00:05:30,137 --> 00:05:31,142
We almost died getting there.
131
00:05:31,166 --> 00:05:32,967
Well, we almost died getting everywhere.
132
00:05:32,992 --> 00:05:34,778
- And at the diamond cliffs.
- Mm-hmm.
133
00:05:34,803 --> 00:05:36,137
Daisy went full rage monster
134
00:05:36,171 --> 00:05:38,051
on the indigenous population
when they attacked.
135
00:05:38,076 --> 00:05:39,176
They're not pleasant.
136
00:05:39,201 --> 00:05:42,236
She was working out some issues.
137
00:05:42,261 --> 00:05:43,428
Huh.
138
00:05:43,512 --> 00:05:44,879
New issues?
139
00:05:44,904 --> 00:05:45,971
[LAUGHS]
140
00:05:50,046 --> 00:05:53,630
Enoch and I had to stow away
on a Sivian duster to get away.
141
00:05:53,655 --> 00:05:56,791
Hey, that's another thing.
I can speak Sivian now.
142
00:05:56,816 --> 00:05:57,849
- Wow!
- Yeah.
143
00:05:57,874 --> 00:05:59,042
No jokes.
144
00:06:00,247 --> 00:06:02,381
Ja givram Sivla.
145
00:06:02,406 --> 00:06:03,673
- I like that.
- Mm-hmm.
146
00:06:03,707 --> 00:06:04,741
What does it mean?
147
00:06:04,766 --> 00:06:06,700
It means...
148
00:06:06,725 --> 00:06:09,061
"I speak Sivian."
149
00:06:09,961 --> 00:06:12,730
Did you run into any Kree?
150
00:06:12,874 --> 00:06:14,141
Not recently.
151
00:06:15,310 --> 00:06:17,278
In the future, then?
152
00:06:17,312 --> 00:06:18,646
You really went to the future.
153
00:06:18,680 --> 00:06:22,983
♪♪
154
00:06:23,008 --> 00:06:25,176
But you're not speaking about it.
155
00:06:25,201 --> 00:06:28,170
Well, I don't know where to start.
156
00:06:28,195 --> 00:06:29,228
The beginning.
157
00:06:29,253 --> 00:06:30,991
You've been on so many adventures,
158
00:06:31,016 --> 00:06:33,217
and I haven't heard a single exploit.
159
00:06:33,242 --> 00:06:35,977
Or start at the end?
160
00:06:36,031 --> 00:06:37,731
- No.
- So, how did you get back?
161
00:06:37,766 --> 00:06:40,244
'Cause if you did, then maybe
we can actually solve this thing.
162
00:06:40,268 --> 00:06:41,479
I know it started with a monolith.
163
00:06:41,503 --> 00:06:43,874
♪♪
164
00:06:46,908 --> 00:06:49,038
Still haven't got used to that yet.
165
00:06:50,245 --> 00:06:53,180
Okay, so... so start at
the beginning of the future
166
00:06:53,215 --> 00:06:55,249
or the end of the pa...
167
00:06:55,283 --> 00:06:56,383
The end of the past...
168
00:06:56,418 --> 00:06:58,196
That is enough to twist
you up, actually, isn't it?
169
00:06:58,220 --> 00:06:59,330
Fitz, please. Let's just... Let's not.
170
00:06:59,354 --> 00:07:01,232
Does it have the same resonant
frequency as the others?
171
00:07:01,256 --> 00:07:03,123
Please, let's not ruin the moment.
172
00:07:03,158 --> 00:07:05,570
I'm not trying to ruin anything.
I'm just trying to understand.
173
00:07:05,594 --> 00:07:07,371
If everyone made it back,
which I assume they did,
174
00:07:07,395 --> 00:07:08,409
then that means control,
175
00:07:08,434 --> 00:07:10,264
and if we didn't build
the control, who did?
176
00:07:10,298 --> 00:07:11,165
Just stop it!
177
00:07:11,199 --> 00:07:13,334
I don't know why you won't just tell me!
178
00:07:13,368 --> 00:07:15,970
I don't want to!
179
00:07:16,004 --> 00:07:17,004
[SQUEAKS]
180
00:07:17,038 --> 00:07:19,143
♪♪
181
00:07:22,707 --> 00:07:23,806
Jemma?
182
00:07:23,831 --> 00:07:25,932
I don't want to tell you,
183
00:07:25,957 --> 00:07:27,491
and you can't make me!
184
00:07:27,516 --> 00:07:32,286
♪♪
185
00:07:32,311 --> 00:07:34,012
J-J-Jemma?
186
00:07:35,390 --> 00:07:37,491
Hey... No... Hey!
187
00:07:37,526 --> 00:07:41,328
[EXHALES SHARPLY, SIGHS]
188
00:07:41,363 --> 00:07:43,797
You've got to be joking me.
189
00:07:43,832 --> 00:07:46,338
♪♪
190
00:07:51,373 --> 00:07:54,179
♪♪
191
00:07:59,247 --> 00:08:01,787
♪♪
192
00:08:06,821 --> 00:08:09,361
♪♪
193
00:08:14,429 --> 00:08:18,465
This... is madness.
194
00:08:22,270 --> 00:08:23,505
Jemma...
195
00:08:24,673 --> 00:08:27,141
I'm starting to play back
what's-her-name's speech,
196
00:08:27,166 --> 00:08:29,367
and I don't think our minds are the key
197
00:08:29,392 --> 00:08:30,992
to unlocking this prison.
198
00:08:32,080 --> 00:08:35,950
I think our minds might be the prison.
199
00:08:38,653 --> 00:08:39,976
It could kill them.
200
00:08:41,523 --> 00:08:44,177
You say the human mind
is a powerful thing.
201
00:08:45,193 --> 00:08:47,151
Well, now we have two
of them put together.
202
00:08:48,396 --> 00:08:49,589
Let's see what they can do.
203
00:08:50,780 --> 00:08:53,780
♪ Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. 6x06 ♪
Inescapable
204
00:08:57,818 --> 00:08:58,818
Okay.
205
00:08:59,372 --> 00:09:01,874
Don't... Don't be afraid.
206
00:09:02,187 --> 00:09:05,122
I'm not afraid. I'm observing.
207
00:09:05,339 --> 00:09:07,140
From a distance.
208
00:09:07,346 --> 00:09:08,813
[CHUCKLES]
209
00:09:10,699 --> 00:09:13,835
Well, you're just destined
for the sciences, aren't you?
210
00:09:13,860 --> 00:09:17,897
I'm going to be a biologist
and study cuttlefish.
211
00:09:17,922 --> 00:09:20,891
They can change their skin
colors with chromatophores.
212
00:09:21,178 --> 00:09:23,346
[EXHALES]
213
00:09:23,371 --> 00:09:25,373
You're gonna do a lot more than that.
214
00:09:25,827 --> 00:09:26,927
Do you know who I am?
215
00:09:26,952 --> 00:09:31,856
♪♪
216
00:09:32,338 --> 00:09:33,882
Well, then, you know that I'm a friend,
217
00:09:33,906 --> 00:09:35,240
so why did you run away?
218
00:09:35,274 --> 00:09:36,441
Why did you come here?
219
00:09:36,466 --> 00:09:38,967
This is where I learn the stars,
220
00:09:38,992 --> 00:09:41,060
memorize my chem tables,
221
00:09:41,085 --> 00:09:43,319
and work out problems in my head.
222
00:09:47,151 --> 00:09:49,152
What kind of problems in your head?
223
00:09:49,177 --> 00:09:51,012
All kinds.
224
00:09:51,037 --> 00:09:53,939
My dreams float up to the stars,
225
00:09:53,964 --> 00:09:56,833
and my troubles are locked
up tight in the music box.
226
00:09:56,858 --> 00:10:00,661
[MUSIC BOX PLAYS LIGHT TUNE]
227
00:10:00,686 --> 00:10:02,587
Well, that's a nice little system.
228
00:10:02,776 --> 00:10:04,443
[SIGHS]
229
00:10:04,468 --> 00:10:06,469
Is there anything troubling you now?
230
00:10:06,494 --> 00:10:08,695
This one!
231
00:10:08,720 --> 00:10:11,389
Read me this one.
232
00:10:11,414 --> 00:10:12,914
You... Okay.
233
00:10:13,177 --> 00:10:15,512
You want me to read you a bedtime story?
234
00:10:15,537 --> 00:10:18,439
You know, I-I think I should
probably take you out of here,
235
00:10:18,464 --> 00:10:20,131
because this might be the madness
236
00:10:20,156 --> 00:10:22,290
- that she was talking...
- Daddy!
237
00:10:22,472 --> 00:10:25,040
The strange man in my
room wants to abduct me
238
00:10:25,065 --> 00:10:27,433
- and take me...
- Shh-shh... Shut your... Shhhhhh.
239
00:10:29,045 --> 00:10:30,445
I'll read you the story.
240
00:10:32,638 --> 00:10:35,039
For the love of Pete...
241
00:10:35,477 --> 00:10:37,645
It's about a boy and
his imaginary friend
242
00:10:37,670 --> 00:10:39,304
that are lost in the stars.
243
00:10:41,253 --> 00:10:42,454
Is it, now?
244
00:10:42,855 --> 00:10:46,520
_
245
00:10:46,545 --> 00:10:48,513
[SCOFFS SHAKILY]
246
00:10:48,820 --> 00:10:49,887
What's it called?
247
00:10:51,793 --> 00:10:53,127
[BOOK THUDS]
248
00:10:53,318 --> 00:10:55,119
That's not a good book.
That's a bad book...
249
00:10:55,144 --> 00:10:56,556
bad story, very poorly written.
250
00:10:56,587 --> 00:10:58,397
Okay, I don't think it's safe here.
251
00:10:58,424 --> 00:10:59,717
We should get you out now.
252
00:10:59,742 --> 00:11:00,756
[SCREAMS]
253
00:11:00,781 --> 00:11:03,235
I'm sure your daddy will understand.
254
00:11:03,262 --> 00:11:04,996
[SCREAMING CONTINUES]
255
00:11:05,021 --> 00:11:06,100
[SCREAMING STOPS]
256
00:11:06,125 --> 00:11:10,929
♪♪
257
00:11:10,954 --> 00:11:12,488
What is wrong with you?
258
00:11:12,711 --> 00:11:14,312
I am functioning optimally.
259
00:11:14,337 --> 00:11:16,672
You're the one who is
avoiding the task at hand.
260
00:11:16,697 --> 00:11:17,964
Oh, I'm sorry.
261
00:11:17,989 --> 00:11:19,321
I was just... I was just figuring out
262
00:11:19,345 --> 00:11:21,446
that you put us in a mind prison
263
00:11:21,480 --> 00:11:22,981
and you lied to us about it!
264
00:11:23,006 --> 00:11:24,373
I don't like it here.
265
00:11:26,857 --> 00:11:28,358
Then figure your way out.
266
00:11:28,721 --> 00:11:30,188
She's 7.
267
00:11:30,222 --> 00:11:31,556
And a half.
268
00:11:34,480 --> 00:11:36,314
[GIGGLES]
269
00:11:36,339 --> 00:11:39,498
Okay, return Simmons back
to her adult age, please.
270
00:11:39,581 --> 00:11:42,183
If she has regressed, it is
in her search for answers.
271
00:11:42,208 --> 00:11:44,042
Perhaps they are the answers I seek.
272
00:11:44,103 --> 00:11:45,170
[POP]
273
00:11:45,195 --> 00:11:47,138
Hey! No, missy.
274
00:11:47,173 --> 00:11:48,606
We do not play with that.
275
00:11:49,859 --> 00:11:53,703
Okay. Yeah, no, that's...
that's not normal or helpful.
276
00:11:53,728 --> 00:11:55,496
You're messing with our minds.
277
00:11:55,521 --> 00:11:57,355
It's extremely dangerous.
278
00:11:57,380 --> 00:11:59,614
The most powerful tools always are.
279
00:11:59,856 --> 00:12:01,056
So, if you plan on surviving,
280
00:12:01,081 --> 00:12:04,450
I suggest focusing your energy
in a more productive way.
281
00:12:04,475 --> 00:12:06,042
I mean...
282
00:12:07,768 --> 00:12:08,802
Cool.
283
00:12:10,539 --> 00:12:11,572
[SIGHS]
284
00:12:11,597 --> 00:12:13,935
♪♪
285
00:12:17,111 --> 00:12:18,345
ENOCH: Fitz is not wrong.
286
00:12:18,370 --> 00:12:20,839
Using the cerebral
fusion machine on humans
287
00:12:20,873 --> 00:12:23,174
is high-risk, unethical.
288
00:12:23,209 --> 00:12:26,644
Chronicoms have used this
technology to great effect.
289
00:12:26,669 --> 00:12:30,063
There is no better way to
mine the data of separate minds
290
00:12:30,088 --> 00:12:32,055
to solve the problem at hand.
291
00:12:32,227 --> 00:12:36,196
But humans have emotional problems.
292
00:12:36,489 --> 00:12:38,143
Don't you understand?
293
00:12:38,168 --> 00:12:41,270
- You seem to be developing some of your own.
- [WEAPON COCKS]
294
00:12:41,295 --> 00:12:43,663
We've lost our home, Enoch.
295
00:12:44,063 --> 00:12:46,564
We are fighting for our very existence.
296
00:12:46,599 --> 00:12:48,767
And must be at our best.
297
00:12:48,792 --> 00:12:51,784
But if Fitz were here,
I believe he would say
298
00:12:51,809 --> 00:12:55,445
you are being the absolute worst.
299
00:12:55,470 --> 00:12:58,244
You are being, without a doubt,
300
00:12:58,269 --> 00:13:02,205
the supreme, absolute worst!
301
00:13:02,230 --> 00:13:04,431
You are a butt face!
302
00:13:04,456 --> 00:13:06,357
Oh, that's charming.
303
00:13:06,382 --> 00:13:07,949
What is that?
304
00:13:08,146 --> 00:13:10,147
What are you hiding? Give it!
305
00:13:10,172 --> 00:13:11,921
No! It's our escape plan.
306
00:13:11,946 --> 00:13:13,614
Give it now!
307
00:13:16,449 --> 00:13:17,515
What is it?
308
00:13:17,540 --> 00:13:20,475
Mononitrotoluene.
309
00:13:20,500 --> 00:13:21,834
MNT?
310
00:13:21,859 --> 00:13:24,962
As in a precursor to TNT?
311
00:13:24,987 --> 00:13:27,581
This is a representational space.
312
00:13:27,606 --> 00:13:28,984
There's nothing to blow a hole in here,
313
00:13:29,008 --> 00:13:30,241
except the side of your brain.
314
00:13:30,276 --> 00:13:33,645
You're better off cooking up
some cocaine or unicorn tears.
315
00:13:33,670 --> 00:13:36,831
I don't have a memory of either
of those things to pull from.
316
00:13:36,856 --> 00:13:38,724
My supplies were limited.
317
00:13:38,749 --> 00:13:41,451
How are you with spectral
theory or eigenvalues?
318
00:13:41,476 --> 00:13:43,410
I'm still learning integrals.
319
00:13:43,435 --> 00:13:44,776
Oh, are you? Well, it
looks like someone's
320
00:13:44,800 --> 00:13:47,105
only gonna have two PhDs by
the time they're 17, doesn't it?
321
00:13:47,129 --> 00:13:49,603
Time travel is science fiction, stupid!
322
00:13:49,628 --> 00:13:50,962
Oh, grow up!
323
00:13:50,996 --> 00:13:53,431
You're the one that said it
was possible, you littl...
324
00:13:53,465 --> 00:13:55,285
Mm.
325
00:13:55,310 --> 00:13:58,645
Grow up. Just literally grow up.
326
00:13:58,670 --> 00:14:01,004
This is an adult problem.
327
00:14:01,029 --> 00:14:03,397
You and I are supposed
to be unstoppable.
328
00:14:07,099 --> 00:14:11,369
Well, if you won't help me,
329
00:14:11,394 --> 00:14:13,695
I could turn to somebody
else, couldn't I?
330
00:14:13,720 --> 00:14:18,757
I could imagine anything
I want in this room.
331
00:14:18,782 --> 00:14:21,450
I could boot up an LMD.
332
00:14:22,890 --> 00:14:25,191
Maybe AIDA.
333
00:14:25,445 --> 00:14:28,614
She could really handle
the computations...
334
00:14:28,639 --> 00:14:30,039
Don't you dare.
335
00:14:30,064 --> 00:14:31,932
Ha! I knew that would get you back.
336
00:14:31,957 --> 00:14:34,715
Reboot the robot that locked
us in our last mind prison?
337
00:14:34,740 --> 00:14:36,040
You're back. Good. Don't be mad.
338
00:14:36,075 --> 00:14:38,009
She was the most destructive
force in our life.
339
00:14:38,043 --> 00:14:39,254
Why would you think
that would be a good idea
340
00:14:39,278 --> 00:14:41,590
- to bring her in here?
- Oh, I'm sorry that I was childish.
341
00:14:41,614 --> 00:14:43,358
It's just last time I
asked you about the future,
342
00:14:43,382 --> 00:14:45,817
you turned into a 7-year-old
and you hid under your bed!
343
00:14:47,442 --> 00:14:49,482
Don't need a shrink to tell
us that means something.
344
00:14:51,805 --> 00:14:53,306
What are you so afraid of?
345
00:14:54,912 --> 00:14:55,946
MACK: Jemma.
346
00:14:58,533 --> 00:14:59,567
Mack.
347
00:14:59,765 --> 00:15:01,099
He's here.
348
00:15:01,133 --> 00:15:02,667
They brought him home.
349
00:15:05,021 --> 00:15:06,488
It's good to see you.
350
00:15:06,513 --> 00:15:08,614
Please, not this memory.
351
00:15:08,639 --> 00:15:10,673
If you're ready to see him...
352
00:15:13,331 --> 00:15:15,399
Either way, we understand.
353
00:15:15,424 --> 00:15:17,192
What's going on, Mack?
354
00:15:17,416 --> 00:15:19,423
♪♪
355
00:15:25,104 --> 00:15:27,372
No, wait. Don't, um...
356
00:15:27,397 --> 00:15:28,630
I don't want you to see...
357
00:15:31,356 --> 00:15:32,823
Just let me explain first.
358
00:15:33,132 --> 00:15:35,736
♪♪
359
00:15:39,634 --> 00:15:40,668
DAISY: We can't...
360
00:15:40,693 --> 00:15:42,462
We can't just leave him like this.
361
00:15:43,963 --> 00:15:45,430
We're here for him now.
362
00:15:45,455 --> 00:15:47,056
Preparations are being made.
363
00:15:50,873 --> 00:15:52,507
YO-YO: Are they gonna tell his mother?
364
00:15:56,321 --> 00:15:58,422
MACK: Simmons has reservations.
365
00:15:58,824 --> 00:16:01,665
♪♪
366
00:16:07,700 --> 00:16:09,774
♪♪
367
00:16:16,363 --> 00:16:17,997
No one knew what to say to me.
368
00:16:20,519 --> 00:16:22,453
And I didn't know how to tell you.
369
00:16:22,488 --> 00:16:24,929
♪♪
370
00:16:31,964 --> 00:16:33,564
[ZIPPER OPENS]
371
00:16:33,632 --> 00:16:36,604
♪♪
372
00:16:39,638 --> 00:16:42,673
[BREATHES HEAVILY]
373
00:16:48,621 --> 00:16:49,621
[ZIPPER CLOSES]
374
00:16:51,457 --> 00:16:53,425
How is that possible?
375
00:16:53,450 --> 00:16:55,351
You said there would be paradoxes.
376
00:16:55,376 --> 00:16:56,910
This was one of them.
377
00:16:56,935 --> 00:16:58,670
MACK: Simmons needs to say goodbye.
378
00:16:58,808 --> 00:17:01,376
This isn't healthy. She...
379
00:17:01,401 --> 00:17:04,436
We need to do something...
um, have a service, something.
380
00:17:04,504 --> 00:17:06,238
We will.
381
00:17:06,272 --> 00:17:07,472
But what if she's right?
382
00:17:07,507 --> 00:17:11,343
So, I made it to the future,
383
00:17:11,430 --> 00:17:13,130
and then I made the journey back?
384
00:17:13,155 --> 00:17:15,523
It was a loop of the end of the world.
385
00:17:15,548 --> 00:17:18,483
[EXHALES, BREATHING SHAKILY]
386
00:17:18,518 --> 00:17:20,194
And you died to help break it.
387
00:17:20,219 --> 00:17:21,319
You died a hero.
388
00:17:21,354 --> 00:17:23,021
[EXHALES SHAKILY]
389
00:17:23,055 --> 00:17:25,657
I think I'm gonna pass out.
390
00:17:25,691 --> 00:17:27,703
Did... Did they... Did they understand?
391
00:17:28,913 --> 00:17:31,014
I made quite a scene with Mack.
392
00:17:31,039 --> 00:17:32,473
He thought I'd lost my mind.
393
00:17:32,498 --> 00:17:33,532
I had.
394
00:17:33,566 --> 00:17:38,303
Even if it's true, what
if she doesn't find him?
395
00:17:38,413 --> 00:17:40,581
I-It takes Heaven and Earth...
396
00:17:40,606 --> 00:17:44,009
Luckily, I know a Director
who believes in those things.
397
00:17:46,179 --> 00:17:50,282
Mack took your death very
hard, demanded a ceremony.
398
00:17:52,051 --> 00:17:53,562
But he was also the first one to help me
399
00:17:53,586 --> 00:17:56,121
retrofit the Zephyr for the search.
400
00:17:56,155 --> 00:18:00,659
♪♪
401
00:18:00,693 --> 00:18:01,760
No.
402
00:18:02,939 --> 00:18:05,440
[VOICE BREAKING] No, I
don't need to see this part.
403
00:18:05,465 --> 00:18:06,865
I wanted to tell you the right way.
404
00:18:08,534 --> 00:18:10,035
I thought you'd want his ring.
405
00:18:10,069 --> 00:18:12,740
♪♪
406
00:18:15,775 --> 00:18:17,976
What?
407
00:18:18,010 --> 00:18:20,846
Jemma, did you and I...
408
00:18:24,750 --> 00:18:27,486
Had I... Had I made that
proposal to you before?
409
00:18:27,520 --> 00:18:32,390
♪♪
410
00:18:32,425 --> 00:18:33,725
I'm sorry.
411
00:18:35,027 --> 00:18:36,394
I missed my own wedding.
412
00:18:36,429 --> 00:18:37,773
No, you just haven't had yours yet.
413
00:18:37,797 --> 00:18:39,775
- Listen, I know it's a lot, but you have to...
- Hey. No, I can't.
414
00:18:39,799 --> 00:18:41,099
It's a miracle you survived.
415
00:18:41,133 --> 00:18:42,634
And there was a lot of death,
416
00:18:42,668 --> 00:18:44,480
- yes, but there was beauty, too.
- I can't. No, I can't.
417
00:18:44,504 --> 00:18:46,438
What, there's more death than this?
418
00:18:46,472 --> 00:18:49,010
♪♪
419
00:18:52,044 --> 00:18:54,549
♪♪
420
00:18:57,583 --> 00:18:59,050
What are you doing out of bed?
421
00:19:02,522 --> 00:19:04,089
Had to see him.
422
00:19:04,123 --> 00:19:06,997
♪♪
423
00:19:12,031 --> 00:19:13,932
[QUIETLY] He has to
take care of himself.
424
00:19:15,835 --> 00:19:17,435
You know you'd do the same thing.
425
00:19:18,747 --> 00:19:19,847
What's wrong with Coulson?
426
00:19:19,872 --> 00:19:21,973
Why are they talking
about him like that?
427
00:19:22,008 --> 00:19:24,609
Well, Fitz, he was sick for a long time.
428
00:19:24,644 --> 00:19:29,080
♪♪
429
00:19:29,105 --> 00:19:32,508
[VOICE BREAKING] He...
He hid it from us all.
430
00:19:32,585 --> 00:19:37,322
♪♪
431
00:19:37,356 --> 00:19:40,659
That's... That's too much.
432
00:19:40,693 --> 00:19:41,904
I got... I got to get out of here.
433
00:19:41,928 --> 00:19:43,061
That's too much.
434
00:19:43,086 --> 00:19:44,553
[SNIFFLES]
435
00:19:47,700 --> 00:19:48,833
[SIGHS]
436
00:19:48,868 --> 00:19:51,341
♪♪
437
00:19:56,418 --> 00:19:58,553
He's out there, isn't he?
438
00:19:58,578 --> 00:19:59,945
Yes, sir.
439
00:19:59,979 --> 00:20:02,584
♪♪
440
00:20:05,618 --> 00:20:07,052
Then get to work.
441
00:20:08,721 --> 00:20:09,721
Yes, sir.
442
00:20:09,755 --> 00:20:12,595
♪♪
443
00:20:16,629 --> 00:20:18,129
DAISY: We could use your skills.
444
00:20:18,164 --> 00:20:20,665
No alien messes with
us when we have you.
445
00:20:20,700 --> 00:20:22,544
- I can't leave Mack right now.
- [THUDDING IN DISTANCE]
446
00:20:22,568 --> 00:20:24,613
DAISY: Yeah, but the way things
ended, it might be good to get away.
447
00:20:24,637 --> 00:20:26,738
- Did you hear that?
- Yeah, but it's not about that.
448
00:20:26,763 --> 00:20:28,016
- [THUDDING CONTINUES]
- He's not the same anymore.
449
00:20:28,040 --> 00:20:29,641
Something's going on. I can feel it.
450
00:20:29,675 --> 00:20:31,610
Wait... right. This is a memory.
Why this moment?
451
00:20:31,644 --> 00:20:33,244
The stress is getting to him.
452
00:20:34,680 --> 00:20:36,992
- He's pushing himself too hard.
- "He's pushing himself too hard."
453
00:20:37,016 --> 00:20:38,074
BOTH: And if I'm not there for him,
454
00:20:38,098 --> 00:20:40,126
I'm afraid something's going to break.
455
00:20:40,152 --> 00:20:43,955
[INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE]
456
00:20:43,990 --> 00:20:44,990
You're late.
457
00:20:45,024 --> 00:20:47,726
Oh. Good to see you, too.
458
00:20:47,818 --> 00:20:49,381
Yeah, no, s-sorry.
459
00:20:49,406 --> 00:20:50,485
- [DOOR CLOSES]
- It's just 'cause you said
460
00:20:50,509 --> 00:20:51,673
you were gonna come at 9:00, and, uh...
461
00:20:51,697 --> 00:20:53,784
uh, it's 9:24,
462
00:20:53,809 --> 00:20:55,343
and so I thought you blew me off.
463
00:20:55,368 --> 00:20:57,012
No, I ran into Professor
Weaver on the quad.
464
00:20:57,036 --> 00:20:59,037
She trapped me in a good conversation.
465
00:20:59,071 --> 00:21:00,071
Oh. [CHUCKLES]
466
00:21:00,106 --> 00:21:02,841
Yeah, she does... she
can... well, she does that.
467
00:21:02,875 --> 00:21:04,376
Um...
468
00:21:04,410 --> 00:21:05,844
Sorry.
469
00:21:05,869 --> 00:21:07,780
Just... Place is a bit of a mess.
470
00:21:07,805 --> 00:21:10,047
Is it? You should see my room.
471
00:21:11,884 --> 00:21:12,884
Okay.
472
00:21:13,927 --> 00:21:15,139
I mean, yeah, whenever.
473
00:21:15,164 --> 00:21:17,188
If that happens. I don't care.
474
00:21:17,213 --> 00:21:18,349
[SIGHS]
475
00:21:18,374 --> 00:21:20,608
Thanks for... Thanks for coming over.
476
00:21:21,794 --> 00:21:23,680
Yeah, you wanted my help with a problem?
477
00:21:23,705 --> 00:21:25,188
Uh, yeah, sort of.
478
00:21:25,213 --> 00:21:26,533
Well, I mean, I don't
really need your help.
479
00:21:26,557 --> 00:21:27,709
- I can solve it by myself. Just...
- [ZIPPER OPENS]
480
00:21:27,733 --> 00:21:29,601
In lab, you seem like
a good sounding board.
481
00:21:29,635 --> 00:21:30,769
[CHUCKLES]
482
00:21:30,803 --> 00:21:32,094
Sounding board?
483
00:21:32,119 --> 00:21:34,739
Yeah. Just means to bounce ideas off.
484
00:21:34,764 --> 00:21:37,209
So, I'm good at reflecting
your ideas back at you,
485
00:21:37,478 --> 00:21:39,729
like a wall... like a thick wall.
486
00:21:39,754 --> 00:21:41,555
Ohh.
487
00:21:41,580 --> 00:21:43,782
No, no, what I mean is
you're good at clarifying
488
00:21:43,816 --> 00:21:46,193
which ideas are, uh, heading
in the right direction
489
00:21:46,218 --> 00:21:49,854
and mapping consequential results.
490
00:21:49,879 --> 00:21:52,244
For an organized person, your
thoughts are a bloody mess.
491
00:21:52,269 --> 00:21:53,525
Yeah, um...
492
00:21:53,559 --> 00:21:55,637
I-I-I think... I think I need
some help clearing them up.
493
00:21:55,661 --> 00:21:57,495
I just... I haven't slept.
494
00:21:59,783 --> 00:22:02,118
And what problem are we solving tonight?
495
00:22:02,143 --> 00:22:03,477
That depends.
496
00:22:03,502 --> 00:22:05,283
Whose memory is this, yours or mine?
497
00:22:05,308 --> 00:22:06,671
We share this memory.
498
00:22:06,706 --> 00:22:10,618
Yeah, 'cause I remember
this being the night
499
00:22:10,643 --> 00:22:14,212
where I went from being
excruciatingly uncomfortable
500
00:22:14,246 --> 00:22:16,815
in your presence to...
501
00:22:16,849 --> 00:22:18,116
perfectly at ease.
502
00:22:19,719 --> 00:22:22,387
I remember it as the night
I put you in the friend zone.
503
00:22:24,857 --> 00:22:27,659
And I also remember how manic you were
504
00:22:27,693 --> 00:22:31,062
and thinking that genius is
just a tick away from madness.
505
00:22:31,097 --> 00:22:32,697
Yeah, let's not talk about madness.
506
00:22:32,732 --> 00:22:34,174
I'm barely holding it together.
507
00:22:34,199 --> 00:22:35,967
I can see that. Um,
I'm working on a problem
508
00:22:36,001 --> 00:22:38,103
to try and get out of this prison,
509
00:22:38,137 --> 00:22:41,673
and the only way to do
that is to solve time.
510
00:22:41,698 --> 00:22:44,032
And then I think about the
hell that you went through
511
00:22:44,057 --> 00:22:46,020
and the pain of not being there.
512
00:22:46,045 --> 00:22:47,097
Slow down, Fitz.
513
00:22:47,122 --> 00:22:50,791
And if an entire race of
Chronicoms is feeling that
514
00:22:50,816 --> 00:22:52,317
and we can stop it,
515
00:22:52,351 --> 00:22:54,018
then... then... then maybe we should.
516
00:22:54,053 --> 00:22:57,822
Take control of time,
undo whatever we want.
517
00:22:57,857 --> 00:22:59,324
Fitz, slow down!
518
00:22:59,358 --> 00:23:01,526
This is why I was careful
telling you everything.
519
00:23:01,560 --> 00:23:02,761
Your mind is...
520
00:23:02,795 --> 00:23:04,241
[SIGHS]
521
00:23:04,273 --> 00:23:05,778
- It's been through a lot...
- What?
522
00:23:05,803 --> 00:23:07,342
... and I'm afraid, under
too much pressure...
523
00:23:07,366 --> 00:23:09,467
Oh, what, I'll crack? That's ludicrous.
524
00:23:09,502 --> 00:23:10,835
I know you've been hearing him.
525
00:23:13,292 --> 00:23:15,693
You had a pretty bad mental
break when you got back.
526
00:23:15,718 --> 00:23:17,318
All right, well... well... well,
527
00:23:17,343 --> 00:23:19,318
why don't you just pi... pile it all on?
528
00:23:19,343 --> 00:23:20,357
[POUNDS] That wasn't me.
529
00:23:20,382 --> 00:23:21,882
That's what I'm afraid of.
530
00:23:23,315 --> 00:23:25,183
I know the Framework stuck with you.
531
00:23:25,251 --> 00:23:27,852
You try to ignore it and push it down.
532
00:23:30,055 --> 00:23:32,334
I'm perfectly... I'm perfectly...
I'm perfectly in control of myself.
533
00:23:32,358 --> 00:23:34,378
- [FOOTSTEPS MARCHING]
- He's been trapped inside your mind.
534
00:23:34,402 --> 00:23:36,440
- Hey, stop.
- And now we're trapped inside
535
00:23:36,465 --> 00:23:37,586
your mind with him.
536
00:23:37,611 --> 00:23:38,715
Listen.
537
00:23:38,740 --> 00:23:40,608
[FOOTSTEPS CONTINUE]
538
00:23:42,811 --> 00:23:44,779
Leopold is coming.
539
00:23:44,804 --> 00:23:46,842
♪♪
540
00:23:50,876 --> 00:23:52,811
[FOOTSTEPS SLOW]
541
00:23:52,845 --> 00:23:54,984
♪♪
542
00:23:59,917 --> 00:24:02,785
[FOOTSTEPS QUICKEN]
543
00:24:02,922 --> 00:24:04,233
He's coming for us.
544
00:24:04,258 --> 00:24:05,857
We need to get out of here now.
545
00:24:05,891 --> 00:24:08,866
♪♪
546
00:24:14,610 --> 00:24:16,945
Did you think you could play
in the shadows without me?
547
00:24:17,269 --> 00:24:19,909
♪♪
548
00:24:24,944 --> 00:24:26,884
[BREATHING HEAVILY] This
is what I was afraid of.
549
00:24:26,909 --> 00:24:28,102
I saw this coming.
550
00:24:28,127 --> 00:24:29,227
[PANTING]
551
00:24:29,252 --> 00:24:30,515
We'll find a way.
552
00:24:30,549 --> 00:24:32,750
[BOTH BREATHING HEAVILY]
553
00:24:32,785 --> 00:24:34,419
Yeah. We're gonna be okay.
554
00:24:34,453 --> 00:24:36,521
- [ELECTRICITY PULSING]
- We're gonna be okay.
555
00:24:36,546 --> 00:24:37,620
Uh...
556
00:24:37,645 --> 00:24:38,823
It's gonna be okay.
557
00:24:38,858 --> 00:24:41,059
It's gonna be okay.
558
00:24:41,084 --> 00:24:44,253
It's gonna be okay. It's gonna be okay.
559
00:24:44,278 --> 00:24:45,812
Yes. I mean, I found you.
560
00:24:45,837 --> 00:24:47,104
Simmons?
561
00:24:47,129 --> 00:24:48,996
So we've got to be all right.
562
00:24:49,021 --> 00:24:51,456
You have a dark side. That's okay.
563
00:24:51,637 --> 00:24:53,071
Everything has to be okay.
564
00:24:53,105 --> 00:24:54,205
[COUGHS]
565
00:24:55,875 --> 00:24:56,908
Jemma.
566
00:25:00,980 --> 00:25:02,947
Oh, no.
567
00:25:02,982 --> 00:25:04,749
[ELECTRICITY CRACKLES]
568
00:25:04,774 --> 00:25:07,108
[MUSIC BOX PLAYS LIGHT TUNE]
569
00:25:07,133 --> 00:25:09,939
♪♪
570
00:25:14,059 --> 00:25:16,565
♪♪
571
00:25:20,633 --> 00:25:23,238
♪♪
572
00:25:25,000 --> 00:25:31,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
573
00:25:34,809 --> 00:25:38,144
[SNARLING]
574
00:25:38,824 --> 00:25:40,925
[GRUNTS] Get back in your box!
575
00:25:40,959 --> 00:25:43,461
[CREAKING]
576
00:25:43,495 --> 00:25:44,562
Go!
577
00:25:46,732 --> 00:25:48,599
- A pillow?!
- That's all I had.
578
00:25:48,624 --> 00:25:50,434
What the bloody hell is that thing?!
579
00:25:50,469 --> 00:25:52,336
Listen, I would remind
you that we came in here
580
00:25:52,370 --> 00:25:54,638
because your Hydra fascist
shadow was trying to kill us.
581
00:25:54,673 --> 00:25:56,807
Oh, so you unleashed
the bloody Ringu Monster
582
00:25:56,842 --> 00:25:58,476
that you keep in a box!
583
00:25:58,510 --> 00:26:00,444
I don't hold a candle to you, psycho!
584
00:26:00,512 --> 00:26:02,490
Daddy taught me to put my
troubles away in a little box
585
00:26:02,514 --> 00:26:03,858
so they wouldn't keep me up at night.
586
00:26:03,882 --> 00:26:05,226
Bad feelings... anger, fear, pain...
587
00:26:05,250 --> 00:26:06,961
I would just put them
inside the little box,
588
00:26:06,985 --> 00:26:09,487
and they would stay in there,
nice and neat and crushed.
589
00:26:09,521 --> 00:26:10,554
You need therapy.
590
00:26:10,589 --> 00:26:13,057
You have some deep, deep,pent-up issues.
591
00:26:13,091 --> 00:26:14,458
It's been a rough year!
592
00:26:14,493 --> 00:26:16,560
- [WOOD BREAKS]
- [BOTH SHOUTING]
593
00:26:16,595 --> 00:26:17,762
I want out!
594
00:26:17,796 --> 00:26:19,997
Aah!
595
00:26:20,065 --> 00:26:21,866
[BOTH GRUNTING]
596
00:26:21,933 --> 00:26:25,002
[BOTH PANTING]
597
00:26:25,036 --> 00:26:26,670
I had no idea.
598
00:26:26,705 --> 00:26:28,539
I had no idea you were
holding on to all that.
599
00:26:28,573 --> 00:26:29,691
What's the point?
600
00:26:29,716 --> 00:26:31,675
Don't let anyone know.
That's the whole idea.
601
00:26:31,710 --> 00:26:33,210
You are so English.
602
00:26:34,446 --> 00:26:37,548
Where are we? Is this the
bunker underneath the lighthouse?
603
00:26:37,582 --> 00:26:39,183
Yep, our new S.H.I.E.L.D. HQ.
604
00:26:39,217 --> 00:26:41,585
Oh, perfect. Well, there's
no better place to lay low
605
00:26:41,610 --> 00:26:42,897
than Strategic Homeland Intervention...
606
00:26:42,921 --> 00:26:44,421
Yeah, it's an awful acronym.
607
00:26:44,446 --> 00:26:45,923
Yeah, I agree.
608
00:26:45,957 --> 00:26:48,159
You'd think I'd feel
safe here, but I don't.
609
00:26:48,226 --> 00:26:50,004
Every nightmare we've
endured can be traced back
610
00:26:50,028 --> 00:26:51,996
to one single moment.
611
00:26:52,063 --> 00:26:53,575
SIMMONS: [QUIETLY]
Relax, it's no big deal.
612
00:26:53,599 --> 00:26:55,367
- He's just an agent.
- Just an agent?
613
00:26:55,392 --> 00:26:56,637
- Have you not heard the stories about...
- Yes, I heard the stories.
614
00:26:56,661 --> 00:26:57,672
Don't be weird.
615
00:26:57,697 --> 00:26:58,697
Hi.
616
00:26:58,828 --> 00:27:01,611
♪♪
617
00:27:07,679 --> 00:27:08,879
Thank you for coming in.
618
00:27:08,914 --> 00:27:10,399
Of course, sir.
619
00:27:10,424 --> 00:27:13,217
I am Agent Jemma Simmons.
620
00:27:13,251 --> 00:27:16,220
- And this is...
- This is... I am Leopold Fitz.
621
00:27:16,254 --> 00:27:18,088
Fitz-Simmons, yes.
622
00:27:18,123 --> 00:27:20,457
You know, when I first heard about you,
623
00:27:20,492 --> 00:27:22,193
I thought you were one person.
624
00:27:22,218 --> 00:27:23,919
That's how everyone talks about you.
625
00:27:23,944 --> 00:27:26,540
Fitz-Simmons, the brain,
topped out of your class
626
00:27:26,565 --> 00:27:28,666
after being the two
youngest ever enrolled.
627
00:27:28,700 --> 00:27:30,534
Well, there can only
be one youngest, sir.
628
00:27:30,569 --> 00:27:32,082
As if that wasn't enough attention,
629
00:27:32,107 --> 00:27:34,114
you recently mounted an unauthorized
630
00:27:34,139 --> 00:27:36,173
"bio-fuel demonstration",
the results of which...
631
00:27:36,208 --> 00:27:39,343
Was her fault. Her fault. Yep,
that was her. That was her.
632
00:27:39,377 --> 00:27:41,278
- No...
- It was. It was you. It was you.
633
00:27:41,313 --> 00:27:42,996
You underestimated the
propellant's burn rate.
634
00:27:43,020 --> 00:27:44,069
You're the one who increased
the concentration...
635
00:27:44,093 --> 00:27:45,279
[WHISPERING] Shut up. Shut up...
636
00:27:45,303 --> 00:27:46,706
and at that level of
concentration, it was bound...
637
00:27:46,730 --> 00:27:48,819
To explode?
638
00:27:48,887 --> 00:27:51,789
It exploded, right?
639
00:27:51,823 --> 00:27:53,009
You're lucky no one was hurt.
640
00:27:53,034 --> 00:27:54,535
Well, we were the only
ones in the blast radius.
641
00:27:54,559 --> 00:27:56,660
Look, the powers that be didn't believe
642
00:27:56,695 --> 00:27:58,229
an algae bio-fuel hydrogen cell
643
00:27:58,263 --> 00:28:00,965
could power a Quinjet, so... [SCOFFS]
644
00:28:00,999 --> 00:28:03,300
Well, they do now.
645
00:28:03,335 --> 00:28:05,426
And the powers that
be have also recommended...
646
00:28:05,451 --> 00:28:06,906
I told you. We're getting
transferred to one of the poles.
647
00:28:06,930 --> 00:28:08,036
[WHISPERING] Shut up.
648
00:28:08,061 --> 00:28:09,701
... have also recommended
you for my team.
649
00:28:12,908 --> 00:28:15,910
The... f-field... team?
650
00:28:18,726 --> 00:28:20,727
This is an honor.
651
00:28:20,752 --> 00:28:21,831
[LAUGHS]
652
00:28:21,856 --> 00:28:23,496
Thank you for this opportunity.
653
00:28:23,521 --> 00:28:25,322
Yeah, we would love
the chance to discuss it
654
00:28:25,357 --> 00:28:28,359
and think about it more,
I think, probably, alone.
655
00:28:28,393 --> 00:28:30,361
- Of course.
- Yeah.
656
00:28:30,395 --> 00:28:31,629
Look.
657
00:28:31,663 --> 00:28:33,430
I know the field isn't for everyone.
658
00:28:33,465 --> 00:28:35,232
Some people want to
remain behind the scenes.
659
00:28:35,267 --> 00:28:37,134
I get it.
660
00:28:37,202 --> 00:28:38,936
But to be out there,
661
00:28:38,970 --> 00:28:41,572
seeing the lives you're changing,
662
00:28:41,606 --> 00:28:43,574
you end up being the
one most changed by it.
663
00:28:47,063 --> 00:28:49,231
[WHISPERING] I found him
so inspiring that day.
664
00:28:49,256 --> 00:28:50,290
You still needed a push.
665
00:28:50,315 --> 00:28:52,283
Yeah, well, look at what
happened because of it.
666
00:28:52,317 --> 00:28:53,661
What was that thing you
kept on saying? Um...
667
00:28:53,685 --> 00:28:55,552
Do you not think I
have guilt about that?
668
00:28:55,577 --> 00:28:57,511
Oh, yes, that's it.
669
00:28:57,598 --> 00:29:00,066
"Chin up, Fitz. There's
nothing to be afraid of."
670
00:29:00,091 --> 00:29:02,126
Well, maybe now you can tell him...
671
00:29:03,628 --> 00:29:04,662
[HISSES]
672
00:29:06,798 --> 00:29:07,998
[GROANS]
673
00:29:08,033 --> 00:29:10,040
♪♪
674
00:29:16,107 --> 00:29:17,508
Fitz?
675
00:29:18,910 --> 00:29:20,811
Fitz!
676
00:29:20,879 --> 00:29:21,912
[IN DISTANCE] Jemma?
677
00:29:21,947 --> 00:29:23,714
- Fitz?
- Jemma!
678
00:29:23,782 --> 00:29:24,982
- Fitz!
- Yeah!
679
00:29:25,016 --> 00:29:26,684
- Fitz.
- [BREATHING HEAVILY]
680
00:29:26,718 --> 00:29:28,485
- I'm here.
- [LAUGHING]
681
00:29:28,520 --> 00:29:32,189
[LAUGHING CONTINUES]
682
00:29:33,572 --> 00:29:35,740
Oh, so predictable.
683
00:29:35,765 --> 00:29:39,730
♪♪
684
00:29:39,764 --> 00:29:41,598
Do you really think that little of him?
685
00:29:43,608 --> 00:29:44,744
[DOOR OPENS]
686
00:29:44,769 --> 00:29:46,337
[STRAP CREAKS]
687
00:29:46,362 --> 00:29:47,362
Comfortable?
688
00:29:49,808 --> 00:29:51,642
I was comfortable once,
689
00:29:51,676 --> 00:29:52,910
until you showed up.
690
00:29:52,935 --> 00:29:54,702
You were miserable.
691
00:29:54,779 --> 00:29:57,147
Your father manipulated you. And AIDA...
692
00:29:57,182 --> 00:30:00,551
- [STRAPS CREAK]
- I finally found a worthy partner.
693
00:30:00,576 --> 00:30:04,046
A robot to stroke your ego.
694
00:30:04,155 --> 00:30:05,756
You've been keeping things from me.
695
00:30:07,668 --> 00:30:09,836
So... I'm gonna take
696
00:30:09,861 --> 00:30:14,365
what few interesting
crumbs of memories you have,
697
00:30:14,399 --> 00:30:16,367
and then...
698
00:30:16,434 --> 00:30:17,701
I'm gonna hollow you out.
699
00:30:17,736 --> 00:30:19,770
♪♪
700
00:30:19,804 --> 00:30:21,638
[PANTING]
701
00:30:24,743 --> 00:30:27,444
[GRUNTS]
702
00:30:27,479 --> 00:30:29,747
[PANTING]
703
00:30:33,952 --> 00:30:35,853
[GASPS]
704
00:30:38,623 --> 00:30:41,392
[STRAINING] Jemma... No...
705
00:30:41,426 --> 00:30:43,727
[HOARSELY] You cause pain.
706
00:30:45,488 --> 00:30:46,821
My turn.
707
00:30:50,001 --> 00:30:52,539
Their minds are at war with themselves.
708
00:30:52,564 --> 00:30:56,167
- They're in the red.
- ATARAH: I know, and I don't care.
709
00:30:56,201 --> 00:30:59,637
They could end up brain-dead,
and you get nothing.
710
00:30:59,671 --> 00:31:01,372
Pull them out, Atarah.
711
00:31:01,406 --> 00:31:03,441
[WEAPON COCKS]
712
00:31:03,466 --> 00:31:05,167
It is the right thing to do.
713
00:31:05,244 --> 00:31:08,045
Do not do anything reckless.
714
00:31:08,113 --> 00:31:10,317
♪♪
715
00:31:13,352 --> 00:31:14,852
You have a choice, Enoch...
716
00:31:14,877 --> 00:31:17,511
work in harmony with
your fellow Chronicoms
717
00:31:17,536 --> 00:31:18,837
or be dismantled.
718
00:31:18,924 --> 00:31:21,900
♪♪
719
00:31:28,934 --> 00:31:31,002
♪♪
720
00:31:31,069 --> 00:31:32,303
Something to bite on?
721
00:31:34,306 --> 00:31:35,673
It's gonna hurt.
722
00:31:35,707 --> 00:31:37,141
I prefer silence.
723
00:31:37,209 --> 00:31:39,076
Psychopath.
724
00:31:39,111 --> 00:31:42,246
[VOICE BREAKING] But... B... I...
725
00:31:42,281 --> 00:31:44,382
I thought that you loved me.
726
00:31:44,416 --> 00:31:47,318
You're only part of Fitz's
pain, to be controlled.
727
00:31:47,352 --> 00:31:49,487
That sounds fun.
728
00:31:49,512 --> 00:31:52,581
Like how you control that... thing
729
00:31:52,606 --> 00:31:54,006
in the music box?
730
00:31:57,429 --> 00:32:00,097
She's the part I'll take last.
731
00:32:00,165 --> 00:32:01,332
[CLICK, WHIRRING]
732
00:32:01,366 --> 00:32:04,969
[GROANING]
733
00:32:05,003 --> 00:32:06,070
[SCREAMING]
734
00:32:06,138 --> 00:32:08,406
Oh! God!
735
00:32:10,776 --> 00:32:13,110
[METAL CLANKING]
736
00:32:13,145 --> 00:32:15,980
I wonder if your bones
or lungs will go first.
737
00:32:17,950 --> 00:32:21,018
Simmons? Hey, what are you doing?
738
00:32:21,053 --> 00:32:22,553
Biology.
739
00:32:22,587 --> 00:32:24,055
[GROANS]
740
00:32:24,089 --> 00:32:25,957
I like dissections.
741
00:32:25,982 --> 00:32:27,516
Oh, no.
742
00:32:27,541 --> 00:32:29,876
Soft belly.
743
00:32:29,901 --> 00:32:31,801
- [GRUNTS]
- [SCREAMING]
744
00:32:31,826 --> 00:32:33,026
[SCREAMING CONTINUES]
745
00:32:33,131 --> 00:32:34,131
[GRUNTS]
746
00:32:34,166 --> 00:32:35,399
[SCREAMING CONTINUES]
747
00:32:36,654 --> 00:32:38,288
[SCREAMING]
748
00:32:38,313 --> 00:32:40,614
Oh! God!
749
00:32:40,639 --> 00:32:43,941
Your friends joke about how
you two share the same mind.
750
00:32:46,345 --> 00:32:48,112
If only they could see you now.
751
00:32:49,514 --> 00:32:51,716
[BREATHING HEAVILY]
752
00:32:51,741 --> 00:32:53,042
We are sharing the same minds.
753
00:32:53,067 --> 00:32:55,035
[CRYING]
754
00:32:55,060 --> 00:32:56,554
I'm not doing this alone.
755
00:32:56,588 --> 00:32:59,123
I'm not doing this alone.
756
00:32:59,157 --> 00:33:00,157
We have each other.
757
00:33:00,192 --> 00:33:02,593
I-I'm not doing this alone.
758
00:33:06,498 --> 00:33:08,299
You said this was mine.
759
00:33:08,333 --> 00:33:09,600
[SCREAMING]
760
00:33:09,634 --> 00:33:11,068
[SCREAMING]
761
00:33:11,103 --> 00:33:13,471
This isn't real! This isn't real!
762
00:33:13,505 --> 00:33:15,373
[BREATHING HEAVILY]
763
00:33:16,308 --> 00:33:19,110
[BREATHING HEAVILY]
764
00:33:19,135 --> 00:33:20,169
Wait.
765
00:33:21,898 --> 00:33:23,665
We don't only have each other.
766
00:33:23,690 --> 00:33:24,750
[LAUGHS]
767
00:33:24,775 --> 00:33:26,584
We have our... friends.
768
00:33:26,618 --> 00:33:28,319
[SHOTGUN COCKS]
769
00:33:28,353 --> 00:33:33,090
♪♪
770
00:33:33,125 --> 00:33:34,792
[GRUNTS]
771
00:33:34,826 --> 00:33:36,966
♪♪
772
00:33:41,890 --> 00:33:43,067
You called for backup?
773
00:33:43,101 --> 00:33:44,168
Yes, I did.
774
00:33:44,202 --> 00:33:47,177
♪♪
775
00:33:53,211 --> 00:33:55,212
I got this. Go. Go.
776
00:33:55,280 --> 00:33:58,152
♪♪
777
00:34:01,186 --> 00:34:02,820
[GROANS]
778
00:34:08,593 --> 00:34:10,227
Glad you're okay, Turbo.
779
00:34:10,295 --> 00:34:12,463
- [HISSES]
- [GRUNTS]
780
00:34:12,488 --> 00:34:13,739
Mack!
781
00:34:13,764 --> 00:34:14,842
Run!
782
00:34:14,867 --> 00:34:16,902
[GRUNTING]
783
00:34:18,603 --> 00:34:20,137
Run!
784
00:34:20,172 --> 00:34:21,705
[GROANS]
785
00:34:21,740 --> 00:34:24,714
♪♪
786
00:34:30,782 --> 00:34:32,349
[BOTH GASP]
787
00:34:34,886 --> 00:34:37,521
[BOTH BREATHING HEAVILY]
788
00:34:37,556 --> 00:34:40,013
You are one sick, twisted piece of work.
789
00:34:40,038 --> 00:34:41,992
I should strangle you right now.
790
00:34:42,027 --> 00:34:43,227
The true you
791
00:34:43,261 --> 00:34:46,397
just cut my heart out
with her bone knife!
792
00:34:46,431 --> 00:34:48,099
Well, now you know how it feels!
793
00:34:48,133 --> 00:34:50,401
Oh, ha ha ha! Hilarious comeback.
794
00:34:50,435 --> 00:34:53,771
Yes, because your shadow self
just tried to erase my brain
795
00:34:53,805 --> 00:34:55,158
with a torture machine!
796
00:34:55,183 --> 00:34:56,626
Well, o-okay, right.
797
00:34:56,651 --> 00:34:58,656
- Well, that... that is terrible...
- Yes.
798
00:34:58,681 --> 00:35:00,511
... but you did shoot his father.
799
00:35:00,545 --> 00:35:02,046
- That's called revenge.
- Oh...
800
00:35:02,080 --> 00:35:03,781
I don't know what I did
801
00:35:03,815 --> 00:35:05,749
to deserve that horror movie!
802
00:35:05,784 --> 00:35:07,118
Are you kidding?!
803
00:35:07,152 --> 00:35:09,186
I never knew pain until I met you!
804
00:35:09,211 --> 00:35:10,244
Oh, please.
805
00:35:10,269 --> 00:35:11,388
Your little music box...
806
00:35:11,423 --> 00:35:13,524
Hey, that box worked, okay?
807
00:35:13,558 --> 00:35:15,860
- It was nice... a nice way...
- Ohh...
808
00:35:15,894 --> 00:35:17,238
- ... to contain little things...
- Suppress.
809
00:35:17,262 --> 00:35:19,964
- Deep resentments...
- and keep things nice and neat and tidy...
810
00:35:19,998 --> 00:35:21,899
- Oh, you're so English...
- and orderly.
811
00:35:21,924 --> 00:35:23,679
[MUFFLED] Yeah, you said
that before. Please elaborate.
812
00:35:23,703 --> 00:35:25,048
- What does that even mean?
- Prim and proper and bottled up...
813
00:35:25,072 --> 00:35:26,736
How is that even an insult?
814
00:35:26,761 --> 00:35:27,898
... and holier than thou,
815
00:35:27,922 --> 00:35:29,695
- Oh my God.
- but actually,
816
00:35:29,696 --> 00:35:31,202
- you're sadistic inside.
- Oh, yeah, of course. Right, yeah,
817
00:35:31,226 --> 00:35:32,391
how Scottish of you to pick
a fight on those grounds!
818
00:35:32,415 --> 00:35:34,979
You know, you hurt me
just as much as I hurt you.
819
00:35:35,013 --> 00:35:36,647
I was dying on the inside when you left,
820
00:35:36,672 --> 00:35:39,207
- abandoned me after my brain injury.
- Hey, that is not fair.
821
00:35:39,232 --> 00:35:41,066
And then you get taken
away by some rock,
822
00:35:41,091 --> 00:35:43,196
only to fall in love with
some bloody astronaut...
823
00:35:43,221 --> 00:35:45,189
I was alone on a desert planet.
824
00:35:45,223 --> 00:35:48,192
... who turned out to
be Hive, by the way.
825
00:35:48,226 --> 00:35:50,828
Oh, and also, are we
sure that that happened
826
00:35:50,896 --> 00:35:52,340
- after you slept with him?
- Oh, my God.
827
00:35:52,364 --> 00:35:53,956
Because, hey, the jury's
still out on that one.
828
00:35:53,980 --> 00:35:55,009
Oh, you want to go there?
829
00:35:55,033 --> 00:35:57,001
At least he was a person!
830
00:35:57,035 --> 00:35:59,503
You built a robot girlfriend...
831
00:35:59,538 --> 00:36:01,172
Well, that's bending the truth.
832
00:36:01,206 --> 00:36:04,175
... and, left to your own devices,
turned into a Nazi dictator.
833
00:36:04,200 --> 00:36:06,601
Wait, is that... is that bending
the truth? No! No, it's not!
834
00:36:06,626 --> 00:36:08,872
Yeah, and I suppose you're the
one that's keeping me together.
835
00:36:08,896 --> 00:36:11,503
- It would seem so. Yes.
- Holier than thou, proving my point!
836
00:36:11,528 --> 00:36:13,694
Because you want to build
everything your brain comes up with,
837
00:36:13,718 --> 00:36:16,921
so you couch it in "helping
mankind, helping friends."
838
00:36:16,955 --> 00:36:18,966
But the Framework revealed
the truth... it's all ego.
839
00:36:18,990 --> 00:36:20,191
- Oh, ego?
- Yeah.
840
00:36:20,225 --> 00:36:23,160
- I would love to deal with ego. Guess why.
- Would you? Why?
841
00:36:23,195 --> 00:36:24,727
'Cause your id's out there
chewing Mack's head off.
842
00:36:24,751 --> 00:36:26,020
Oh, really?!
843
00:36:27,490 --> 00:36:30,138
- Ow. [SIGHS]
- We're the same, Jemma.
844
00:36:30,163 --> 00:36:32,303
You just like to
repress your bad thoughts
845
00:36:32,328 --> 00:36:33,862
and pretend that it's not happening.
846
00:36:33,887 --> 00:36:36,883
Y-Your ego likes to
pretend you're Jane Goodall,
847
00:36:36,908 --> 00:36:39,376
- saving helpless, little creatures like me.
- I do not!
848
00:36:39,411 --> 00:36:42,179
When in fact, if it was
you in the Framework,
849
00:36:42,214 --> 00:36:44,915
the place would look like
"Night of the Living Dead."
850
00:36:44,950 --> 00:36:47,718
- I do not think I'm saving you!
- Of course you do.
851
00:36:47,752 --> 00:36:50,363
Calming my manic mind in
the dorm room or... or...
852
00:36:50,388 --> 00:36:52,060
or taking Coulson up on his
offer to get me into the field...
853
00:36:52,084 --> 00:36:55,326
Oh, God. Listen, if anything, it's
always you that's saving me.
854
00:36:55,360 --> 00:36:56,777
- All right, don't start that.
- Yes, yes.
855
00:36:56,801 --> 00:36:59,040
Because you saved me in the
future, you saved me on Maveth,
856
00:36:59,064 --> 00:37:01,624
and you saved me when we were
trapped in the bottom of the ocean.
857
00:37:03,301 --> 00:37:06,170
[SCREAMING]
858
00:37:07,593 --> 00:37:08,927
Had to mention it, didn't ya?
859
00:37:13,278 --> 00:37:15,312
Don't even think about
getting in the way.
860
00:37:15,380 --> 00:37:19,382
♪♪
861
00:37:19,407 --> 00:37:22,362
I mean, why would you design this thing
862
00:37:22,387 --> 00:37:24,755
without any internal controls?!
863
00:37:24,789 --> 00:37:27,224
Because it's a containment pod.
864
00:37:27,259 --> 00:37:29,260
Well, I guess we're
stuck in here together!
865
00:37:29,294 --> 00:37:32,296
Yeah, well, that's what
"'Till death do us part" means.
866
00:37:32,330 --> 00:37:34,431
You don't get a free pass
'cause I died once already.
867
00:37:34,456 --> 00:37:36,224
Hey, don't joke about that!
868
00:37:36,249 --> 00:37:38,578
That messed me up! All my
damage comes from you!
869
00:37:38,603 --> 00:37:40,571
Well, all my pain comes from you.
870
00:37:40,596 --> 00:37:42,330
And I'm allowed to want to save you!
871
00:37:42,355 --> 00:37:45,252
I'll save you every
time or I'll die trying.
872
00:37:45,277 --> 00:37:46,343
I don't care!
873
00:37:46,378 --> 00:37:47,845
Me, too, because I love you!
874
00:37:47,879 --> 00:37:49,079
Yeah, well, I love you, too!
875
00:37:49,114 --> 00:37:50,324
Well, then, why are we yelling?!
876
00:37:50,348 --> 00:37:52,149
I don't know!
877
00:37:54,619 --> 00:37:57,788
[GURGLING]
878
00:37:57,822 --> 00:37:59,189
[BREATHING HEAVILY]
879
00:37:59,224 --> 00:38:01,225
I'm exhausted.
880
00:38:01,293 --> 00:38:03,294
[PANTING]
881
00:38:03,328 --> 00:38:05,465
♪♪
882
00:38:08,500 --> 00:38:10,434
We're gonna have to face
those things out there.
883
00:38:12,404 --> 00:38:14,305
And we might actually die trying.
884
00:38:14,339 --> 00:38:17,841
♪♪
885
00:38:17,876 --> 00:38:19,476
[SIGHS]
886
00:38:19,511 --> 00:38:21,078
Unstoppable together?
887
00:38:21,112 --> 00:38:23,385
♪♪
888
00:38:29,654 --> 00:38:32,456
What... the hell?
889
00:38:32,524 --> 00:38:34,563
♪♪
890
00:38:39,597 --> 00:38:40,698
Okay.
891
00:38:42,771 --> 00:38:44,272
O-Okay.
892
00:38:44,502 --> 00:38:46,470
That... is abso...
893
00:38:46,504 --> 00:38:47,504
Whoa.
894
00:38:48,792 --> 00:38:50,460
- [THUD]
- Oh. Oh, wow.
895
00:38:53,545 --> 00:38:54,712
Didn't know you liked that.
896
00:38:54,746 --> 00:38:56,380
Didn't know you'd do that.
897
00:38:59,351 --> 00:39:03,187
[BREATHING HEAVILY]
898
00:39:03,212 --> 00:39:06,481
Fitz, we're obviously
made for each other,
899
00:39:06,506 --> 00:39:07,940
- and...
- Uh-huh.
900
00:39:09,263 --> 00:39:12,865
I'm sorry I can't give you
back the time you missed.
901
00:39:12,890 --> 00:39:14,758
But I can give you me.
902
00:39:14,783 --> 00:39:16,784
Now and forever.
903
00:39:17,144 --> 00:39:19,112
[SIGHS]
904
00:39:19,137 --> 00:39:22,172
The whole universe couldn't
keep me from you, Jemma Simmons.
905
00:39:24,100 --> 00:39:27,402
I am the luckiest man
906
00:39:27,427 --> 00:39:28,794
on any planet.
907
00:39:30,033 --> 00:39:32,067
Well...
908
00:39:32,092 --> 00:39:34,960
that was 5 minutes
and 33 seconds wasted.
909
00:39:35,286 --> 00:39:36,364
Are you ready to get back to work?
910
00:39:36,388 --> 00:39:37,888
Okay, listen.
911
00:39:37,922 --> 00:39:39,890
I'm sorry about what
happened to your planet,
912
00:39:39,924 --> 00:39:41,313
and I really want to help Enoch,
913
00:39:41,338 --> 00:39:44,173
but time travel is a nasty business.
914
00:39:45,930 --> 00:39:49,066
And I don't know that I
want to be any part of it.
915
00:39:49,100 --> 00:39:50,745
So, if we have to spend
the rest of our days
916
00:39:50,769 --> 00:39:52,836
in this prison together, then so be it.
917
00:39:54,539 --> 00:39:56,039
You won't be together.
918
00:39:57,409 --> 00:39:59,376
- You'll be...
- [HIGH-PITCHED SCREECHING]
919
00:39:59,411 --> 00:40:00,577
Wow.
920
00:40:00,612 --> 00:40:02,651
♪♪
921
00:40:07,685 --> 00:40:09,153
[BOTH GASP]
922
00:40:13,425 --> 00:40:14,425
Enoch.
923
00:40:18,242 --> 00:40:20,376
I have taken bold action.
924
00:40:20,598 --> 00:40:22,533
We must go.
925
00:40:22,600 --> 00:40:24,774
♪♪
926
00:40:30,809 --> 00:40:32,075
Embrace me.
927
00:40:34,512 --> 00:40:36,580
Oh. I almost forgot.
928
00:40:36,614 --> 00:40:37,614
You're a grandfather.
929
00:40:37,649 --> 00:40:39,016
What the bloody hell does that...
930
00:40:39,050 --> 00:40:42,152
♪♪
931
00:40:46,775 --> 00:40:48,075
I can't believe it.
932
00:40:50,219 --> 00:40:51,453
Turbo.
933
00:40:54,190 --> 00:40:55,424
I wanted to.
934
00:40:56,792 --> 00:40:59,694
I prayed, but I...
935
00:40:59,728 --> 00:41:01,996
[LAUGHS]
936
00:41:02,031 --> 00:41:04,132
He's okay. [LAUGHS]
937
00:41:04,166 --> 00:41:06,100
He's not... okay.
938
00:41:06,135 --> 00:41:08,002
He's locked up in prison...
939
00:41:08,037 --> 00:41:09,504
in space prison, with Simmons.
940
00:41:09,538 --> 00:41:11,072
Oh, they'll be fine.
941
00:41:11,106 --> 00:41:13,508
The Chronicoms need them, right?
942
00:41:13,542 --> 00:41:15,176
Yeah, they're safe for now.
943
00:41:15,211 --> 00:41:17,158
Besides, these two, they...
944
00:41:18,747 --> 00:41:20,415
[LAUGHS]
945
00:41:20,449 --> 00:41:21,916
They can survive anything.
946
00:41:21,951 --> 00:41:23,451
[LAUGHS]
947
00:41:23,486 --> 00:41:25,908
I bet you 100 bucks they
already busted out of the place.
948
00:41:25,933 --> 00:41:27,589
[LAUGHS]
949
00:41:29,767 --> 00:41:31,702
Look...
950
00:41:31,727 --> 00:41:33,428
even if I had more jump cells available,
951
00:41:33,453 --> 00:41:34,805
I can't send you out right now.
952
00:41:34,830 --> 00:41:36,130
Why?
953
00:41:36,165 --> 00:41:37,265
Talk to me.
954
00:41:37,290 --> 00:41:39,324
The Chronicom world was attacked?
955
00:41:39,349 --> 00:41:40,850
That's what I heard.
956
00:41:40,875 --> 00:41:42,209
I've seen the footage.
957
00:41:44,673 --> 00:41:46,241
And they weren't just attacked.
958
00:41:48,010 --> 00:41:50,178
Their entire planet was laid waste.
959
00:41:52,181 --> 00:41:53,581
And the ones who did it...
960
00:41:56,216 --> 00:41:57,629
- ... they're...
- They're here?
961
00:41:57,653 --> 00:41:59,020
... here, yeah.
962
00:41:59,045 --> 00:42:00,645
Yeah, they...
963
00:42:00,670 --> 00:42:02,571
You kind of... stepped
on my moment there,
964
00:42:02,596 --> 00:42:03,996
but yeah.
965
00:42:04,126 --> 00:42:05,560
They're here.
966
00:42:07,563 --> 00:42:08,563
[SIGHS]
967
00:42:08,597 --> 00:42:09,764
Okay.
967
00:42:10,305 --> 00:42:16,173
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
66419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.