Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:03,670
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:03,670 --> 00:00:04,750
You need
to look inside yourself
3
00:00:04,750 --> 00:00:06,080
and figure out
what kind of man you want to be.
4
00:00:06,080 --> 00:00:07,880
'Cause lately,
what you've been,
5
00:00:07,880 --> 00:00:09,210
it needs fixing.
6
00:00:09,210 --> 00:00:10,670
Simmons:
Where did you get that?
7
00:00:10,670 --> 00:00:13,040
What matters is that we might
be able to save Coulson
8
00:00:13,040 --> 00:00:16,290
by combining that
with my mom's DNA.
9
00:00:16,290 --> 00:00:18,920
This is my ship.
S.H.I.E.L.D. isn't welcome here.
10
00:00:18,920 --> 00:00:20,500
We're here
to rescue you.
11
00:00:20,500 --> 00:00:22,080
Rescue me?
12
00:00:22,080 --> 00:00:23,790
I'm the one
that's gonna save us.
13
00:00:27,250 --> 00:00:29,290
Qovas: What should we do
with them?
14
00:00:29,290 --> 00:00:32,120
Talbot: They're prisoners
of war. Treat them accordingly.
15
00:00:45,670 --> 00:00:46,670
Kasius: Quake.
16
00:00:46,670 --> 00:00:49,920
I rescued humanity.
17
00:00:49,920 --> 00:00:51,710
Did you know that?
18
00:00:51,710 --> 00:00:54,080
I want to believe you, Daisy.
May I call you "Daisy"?
19
00:00:54,080 --> 00:00:56,960
So, this is Quake,
Destroyer of Worlds.
20
00:00:56,960 --> 00:00:59,960
I think you're here
to help me.
21
00:00:59,960 --> 00:01:09,380
♪♪
22
00:01:09,380 --> 00:01:11,380
♪♪
23
00:01:11,380 --> 00:01:14,080
Give yourself a moment
to adjust.
24
00:01:14,080 --> 00:01:18,250
Your mind
will clear shortly.
25
00:01:18,250 --> 00:01:20,750
Where am I?
26
00:01:20,750 --> 00:01:22,750
A neutral location,
27
00:01:22,750 --> 00:01:24,960
perched near
the edge of the galaxy --
28
00:01:24,960 --> 00:01:28,000
safe,
I assure you.
29
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
Allow me
to introduce myself.
30
00:01:31,000 --> 00:01:33,120
I am
the firstborn Taryan,
31
00:01:33,120 --> 00:01:35,920
master of
the house Kasius.
32
00:01:35,920 --> 00:01:38,460
Kasius?
33
00:01:38,460 --> 00:01:41,670
Please,
just hear me out.
34
00:01:41,670 --> 00:01:44,710
♪♪
35
00:01:44,710 --> 00:01:46,620
You are Inhuman.
36
00:01:46,620 --> 00:01:49,670
I always knew the tales
of the experiments were true.
37
00:01:49,670 --> 00:01:50,790
Okay,
for the record,
38
00:01:50,790 --> 00:01:52,500
we don't love
to be called experiments,
39
00:01:52,500 --> 00:01:53,670
just moving forward.
40
00:01:53,670 --> 00:01:57,250
No, I imagine your people
treated you unkindly.
41
00:01:57,250 --> 00:01:58,540
I've worked through it.
42
00:01:58,540 --> 00:02:00,460
You deserve better.
43
00:02:00,460 --> 00:02:04,500
All Inhumans do --
something better elsewhere.
44
00:02:04,500 --> 00:02:06,380
♪♪
45
00:02:06,380 --> 00:02:09,420
Where are my friends --
May, Coulson?
46
00:02:09,420 --> 00:02:11,790
You mustn't worry
about them.
47
00:02:11,790 --> 00:02:14,380
They are your past.
48
00:02:14,380 --> 00:02:16,920
I am your future.
49
00:02:16,920 --> 00:02:18,170
♪♪
50
00:02:18,170 --> 00:02:20,330
You are now
prisoners of war.
51
00:02:20,330 --> 00:02:22,620
I suggest
you use your time
52
00:02:22,620 --> 00:02:25,670
to consider the disrespect
you've shown.
53
00:02:25,670 --> 00:02:26,880
Suggest all you want.
54
00:02:26,880 --> 00:02:28,790
Your just the villain
of the month,
55
00:02:28,790 --> 00:02:31,380
and you're going down,
just like all the rest.
56
00:02:31,380 --> 00:02:34,960
And how do you plan
to stop me?
57
00:02:34,960 --> 00:02:37,420
With Earth weapons?
58
00:02:37,420 --> 00:02:39,380
♪♪
59
00:02:39,380 --> 00:02:42,210
The tools of cowards.
60
00:02:42,210 --> 00:02:46,170
We Remorath
earn our kills.
61
00:02:46,170 --> 00:02:49,040
That is how
we earn our rank.
62
00:02:49,040 --> 00:02:52,580
With humans,
it's not about earned power.
63
00:02:52,580 --> 00:02:54,620
It's about the gun.
64
00:02:54,620 --> 00:02:58,710
It allows the weak
to pretend to be strong.
65
00:02:58,710 --> 00:03:01,420
♪♪
66
00:03:01,420 --> 00:03:04,170
I don't need a gun
to stop you.
67
00:03:04,170 --> 00:03:07,000
I have
several Ionizer Missiles
68
00:03:07,000 --> 00:03:09,290
aimed at
your Lighthouse right now.
69
00:03:09,290 --> 00:03:11,880
If you or your people
do anything,
70
00:03:11,880 --> 00:03:14,790
I will release them.
71
00:03:14,790 --> 00:03:17,500
Since you like weapons
so much.
72
00:03:17,500 --> 00:03:22,620
♪♪
73
00:03:22,620 --> 00:03:25,790
Will they be held indefinitely
or scrapped?
74
00:03:25,790 --> 00:03:27,170
That depends on
75
00:03:27,170 --> 00:03:29,620
whether or not
they push you to it.
76
00:03:29,620 --> 00:03:31,790
Don't worry.
77
00:03:31,790 --> 00:03:34,210
I know
what I'm doing.
78
00:03:34,210 --> 00:03:37,580
We are both
about to get everything we need.
79
00:03:37,580 --> 00:03:40,000
All I need
is Gravitonium.
80
00:03:40,000 --> 00:03:42,790
I know someone who may be able
to help us out.
81
00:03:42,790 --> 00:03:44,580
Simmons: It's all
a bit unpleasant, isn't it?
82
00:03:44,580 --> 00:03:47,790
♪♪
83
00:03:47,790 --> 00:03:50,920
Oh, try not
to think about it.
84
00:03:50,920 --> 00:03:52,210
Do you think
it will work?
85
00:03:52,210 --> 00:03:54,290
Daisy's plan?
I don't know.
86
00:03:54,290 --> 00:03:56,750
Frankly, the Centipede serum
is terrifying to me.
87
00:03:58,040 --> 00:04:00,000
Yeah, let's -- let's --
let's walk through
88
00:04:00,000 --> 00:04:01,380
the simulation
one more time.
89
00:04:01,380 --> 00:04:02,380
Yeah.
90
00:04:04,580 --> 00:04:08,000
The Centipede serum
forces new cellular pathways,
91
00:04:08,000 --> 00:04:09,540
like biological
infrastructure.
92
00:04:09,540 --> 00:04:11,000
In doing so,
93
00:04:11,000 --> 00:04:12,920
it can also carry
any element we feed it.
94
00:04:12,920 --> 00:04:15,040
For example,
giant healing DNA,
95
00:04:15,040 --> 00:04:19,880
which we could deliver to, say,
Coulson's ailing cells.
96
00:04:19,880 --> 00:04:22,330
Should work.
It's just...
97
00:04:22,330 --> 00:04:24,460
What Yo-Yo said --
the danger.
98
00:04:24,460 --> 00:04:26,330
Yeah.
99
00:04:26,330 --> 00:04:28,790
Well, I've been
thinking about that,
100
00:04:28,790 --> 00:04:31,580
and her warning
was that
101
00:04:31,580 --> 00:04:35,670
trying to save Coulson
ends the world, right?
102
00:04:35,670 --> 00:04:40,120
But what if -- what if --
what if we don't just try?
103
00:04:40,120 --> 00:04:43,380
What happens
if we actually succeed?
104
00:04:43,380 --> 00:04:46,710
Jemma, what if there's
another way to frame this?
105
00:04:46,710 --> 00:04:50,170
Coulson wasn't there
in the future.
106
00:04:50,170 --> 00:04:51,710
You're saying
we break the loop
107
00:04:51,710 --> 00:04:53,330
not by
allowing someone to die
108
00:04:53,330 --> 00:04:55,120
but by making sure
they live?
109
00:04:55,120 --> 00:04:58,330
What if all we have to do
is not fail?
110
00:04:58,330 --> 00:05:00,460
That's quite
an audacious leap,
111
00:05:00,460 --> 00:05:02,790
especially from someone
who once believed
112
00:05:02,790 --> 00:05:04,420
time cannot be changed.
113
00:05:04,420 --> 00:05:06,210
♪♪
114
00:05:06,210 --> 00:05:09,290
Maybe it's time
to be audacious.
115
00:05:09,290 --> 00:05:11,960
♪♪
116
00:05:13,960 --> 00:05:16,040
You got
to be kidding me.
117
00:05:16,040 --> 00:05:17,880
That is
totally nuts.
118
00:05:17,880 --> 00:05:20,210
No, no joke.
It really happened.
119
00:05:20,210 --> 00:05:23,290
Good thing, too, otherwise,
Aida would've killed me.
120
00:05:23,290 --> 00:05:25,210
I've had to hear this story
enough.
121
00:05:25,210 --> 00:05:26,670
Yeah, but that's
the most incredible story
122
00:05:26,670 --> 00:05:28,000
I've ever heard,
123
00:05:28,000 --> 00:05:29,210
and I'm the same age
as my grandparents.
124
00:05:29,210 --> 00:05:30,790
I'm done,
by the way.
125
00:05:30,790 --> 00:05:32,460
♪♪
126
00:05:32,460 --> 00:05:34,670
All right,
oxygen's been re-routed
127
00:05:34,670 --> 00:05:36,330
from non-essential parts
of the plane.
128
00:05:36,330 --> 00:05:37,670
Oh, then I guess
we can breathe easy, right,
129
00:05:37,670 --> 00:05:40,170
wait for the stalwart team
to get back?
130
00:05:43,170 --> 00:05:45,790
Did you hear that?
131
00:05:45,790 --> 00:05:50,460
♪♪
132
00:05:53,380 --> 00:06:02,540
♪♪
133
00:06:02,540 --> 00:06:10,000
♪♪
134
00:06:11,290 --> 00:06:13,330
♪♪
135
00:06:13,330 --> 00:06:16,170
I've spent some time
on this plane.
136
00:06:16,170 --> 00:06:19,790
Quinjet is this way.
137
00:06:29,250 --> 00:06:32,880
♪♪
138
00:06:34,500 --> 00:06:36,540
Okay, come on.
How do I get this thing working?
139
00:06:36,540 --> 00:06:38,960
♪♪
140
00:06:38,960 --> 00:06:40,790
The warnings were right.
141
00:06:40,790 --> 00:06:42,120
Zephyr to Lighthouse.
142
00:06:42,120 --> 00:06:43,580
Mack, anyone.
Mack, are you there?
143
00:06:44,580 --> 00:06:45,620
Yeah, yeah,
I'm here.
144
00:06:45,620 --> 00:06:47,000
Talk to me.
What's going on?
145
00:06:47,000 --> 00:06:48,620
Uh, things have gone
a little crazy.
146
00:06:48,620 --> 00:06:50,330
Yeah, I know.
It's all over the news.
147
00:06:50,330 --> 00:06:51,500
N-No, Talbot.
148
00:06:51,500 --> 00:06:53,040
It's -- He -- He's --
He's boarded us --
149
00:06:53,040 --> 00:06:54,540
him and his new
Remorath friends.
150
00:06:54,540 --> 00:06:56,120
Talbot.
Did he see you?
151
00:06:56,120 --> 00:06:57,210
No, and that's
a good thing.
152
00:06:57,210 --> 00:06:58,880
Agent Kim
wasn't so lucky.
153
00:06:58,880 --> 00:07:00,040
Talbot killed Kim.
154
00:07:00,040 --> 00:07:01,790
Deke:
Very, very much.
155
00:07:01,790 --> 00:07:03,790
The General's not
on our side anymore, okay?
156
00:07:03,790 --> 00:07:06,170
He --
157
00:07:06,170 --> 00:07:07,830
Oh, no.
158
00:07:10,210 --> 00:07:13,210
Stand down.
159
00:07:13,210 --> 00:07:15,960
I don't need the jet
so I can fly.
160
00:07:15,960 --> 00:07:18,790
I need it so I can breathe.
161
00:07:18,790 --> 00:07:24,580
♪♪
162
00:07:24,580 --> 00:07:27,380
Deke:
He's leaving.
163
00:07:27,380 --> 00:07:29,960
And I think
he's coming down to you.
164
00:07:29,960 --> 00:07:34,170
♪♪
165
00:07:41,960 --> 00:07:43,380
I don't understand.
If he's flying the Quinjet,
166
00:07:43,380 --> 00:07:46,000
I should be reading
its signature somewhere.
167
00:07:46,000 --> 00:07:48,420
Not if he's figured out a way
to go dark.
168
00:07:48,420 --> 00:07:50,670
If he's not relying
on the Quinjet's own power,
169
00:07:50,670 --> 00:07:52,420
then that means --
Then the signature
wouldn't show up.
170
00:07:54,170 --> 00:07:56,580
What if I force it
by remote?
171
00:07:56,580 --> 00:07:57,790
♪♪
172
00:07:57,790 --> 00:08:00,080
You can do that?
173
00:08:00,080 --> 00:08:01,920
Oh, I can do
many things.
174
00:08:01,920 --> 00:08:03,540
If we can
find Talbot,
175
00:08:03,540 --> 00:08:05,620
maybe we can
talk him down
176
00:08:05,620 --> 00:08:07,670
and end this
before anyone else gets hurt.
177
00:08:07,670 --> 00:08:09,040
♪♪
178
00:08:09,040 --> 00:08:11,080
Yes. Maybe.
179
00:08:11,080 --> 00:08:14,000
♪♪
180
00:08:14,000 --> 00:08:16,170
Prison cells
are all the same,
181
00:08:16,170 --> 00:08:17,920
no matter
what species builds them.
182
00:08:17,920 --> 00:08:21,620
If there's a way in,
there's got to be a way out.
183
00:08:21,620 --> 00:08:24,830
So, we're just not
gonna talk about him?
184
00:08:24,830 --> 00:08:26,120
"Him" who?
185
00:08:26,120 --> 00:08:28,210
Phil, come on.
186
00:08:28,210 --> 00:08:29,290
Talbot.
187
00:08:29,290 --> 00:08:32,330
Oh.
That "him."
188
00:08:32,330 --> 00:08:33,790
Look,
I hate it, too,
189
00:08:33,790 --> 00:08:36,670
but I've seen a man
go rotten overnight.
190
00:08:36,670 --> 00:08:38,000
He might be lost.
191
00:08:38,000 --> 00:08:39,790
You don't have to feel like
you're responsible.
192
00:08:39,790 --> 00:08:41,420
Of course I do.
193
00:08:41,420 --> 00:08:42,920
After all our ups
and downs,
194
00:08:42,920 --> 00:08:44,420
Talbot got shot
in the head,
195
00:08:44,420 --> 00:08:46,250
and he waited for us
to rescue him from Hale.
196
00:08:46,250 --> 00:08:47,960
We were a little busy.
197
00:08:47,960 --> 00:08:49,210
Yes, but even after
we didn't come,
198
00:08:49,210 --> 00:08:52,290
even after
Hydra messed with his brain,
199
00:08:52,290 --> 00:08:55,170
he still put himself
in that machine.
200
00:08:55,170 --> 00:08:56,830
He did that for us.
201
00:08:56,830 --> 00:08:58,460
We didn't ask him to.
202
00:08:58,460 --> 00:08:59,830
We didn't have to.
203
00:08:59,830 --> 00:09:03,080
♪♪
204
00:09:03,080 --> 00:09:05,170
What?
205
00:09:05,170 --> 00:09:08,540
The first time
we met him.
206
00:09:09,620 --> 00:09:11,670
When he told us about
the peacekeeping force
207
00:09:11,670 --> 00:09:13,380
he was sending
to the Hub?
208
00:09:13,380 --> 00:09:15,210
I mean, imagine back then
if someone had told us
209
00:09:15,210 --> 00:09:18,000
that someday we'd be worried
about Glenn Talbot.
210
00:09:18,000 --> 00:09:20,750
I know.
211
00:09:20,750 --> 00:09:23,960
But things evolve.
212
00:09:23,960 --> 00:09:26,380
They change.
213
00:09:26,380 --> 00:09:28,790
People change.
214
00:09:28,790 --> 00:09:31,420
Yeah, they do.
215
00:09:31,420 --> 00:09:34,880
And sometimes, even then,
you can't save them.
216
00:09:34,880 --> 00:09:38,580
But you still
have to try.
217
00:09:38,580 --> 00:09:41,750
♪♪
218
00:09:46,670 --> 00:09:48,710
Back to work.
219
00:09:48,710 --> 00:09:58,380
♪♪
220
00:10:01,540 --> 00:10:02,580
♪♪
221
00:10:02,580 --> 00:10:04,500
Mr. Creel.
222
00:10:04,500 --> 00:10:06,460
General.
223
00:10:06,460 --> 00:10:08,580
How you feeling?
224
00:10:10,040 --> 00:10:12,210
What are you wearing?
225
00:10:12,210 --> 00:10:15,170
Well,
choices were limited.
226
00:10:15,170 --> 00:10:16,580
It's the new me,
227
00:10:16,580 --> 00:10:18,960
but I'm here
to talk about the new you.
228
00:10:18,960 --> 00:10:20,420
♪♪
229
00:10:20,420 --> 00:10:22,580
It's all right, soldier.
Relax.
230
00:10:23,960 --> 00:10:25,420
You've been through
a lot.
231
00:10:25,420 --> 00:10:27,580
It's good
to see you, Carl.
232
00:10:27,580 --> 00:10:30,580
It's good
to see you, too, sir.
233
00:10:30,580 --> 00:10:32,960
I know
what it's like.
234
00:10:32,960 --> 00:10:35,000
You're trapped
in this hospital bed,
235
00:10:35,000 --> 00:10:37,830
noggin's not
working right.
236
00:10:37,830 --> 00:10:40,000
I know you do,
sir.
237
00:10:40,000 --> 00:10:43,790
But I also
got through it,
238
00:10:43,790 --> 00:10:46,830
and I can help you.
239
00:10:46,830 --> 00:10:49,790
The two of us
are stronger together.
240
00:10:49,790 --> 00:10:52,790
♪♪
241
00:10:52,790 --> 00:10:55,580
General, you seem...
242
00:10:55,580 --> 00:10:57,710
You all right?
243
00:10:57,710 --> 00:10:59,710
Right as rain.
244
00:10:59,710 --> 00:11:02,080
Never felt better.
245
00:11:02,080 --> 00:11:04,880
♪♪
246
00:11:04,880 --> 00:11:10,500
I did come in contact
with Gravitonium,
247
00:11:10,500 --> 00:11:12,580
just like you.
248
00:11:12,580 --> 00:11:14,170
No.
249
00:11:14,170 --> 00:11:16,170
It's okay.
It's all right.
250
00:11:16,170 --> 00:11:18,420
Soldier, I'm fine.
251
00:11:18,420 --> 00:11:20,040
♪♪
252
00:11:20,040 --> 00:11:23,250
As a matter of fact,
I've learned a few things.
253
00:11:23,250 --> 00:11:26,000
Do you still
hear the voices?
254
00:11:27,790 --> 00:11:29,500
♪♪
255
00:11:29,500 --> 00:11:34,000
What if I told you
I know how to control them,
256
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
silence them?
257
00:11:36,000 --> 00:11:38,580
I can silence them
for you, too.
258
00:11:38,580 --> 00:11:42,170
♪♪
259
00:11:42,170 --> 00:11:44,040
You are formidable,
260
00:11:44,040 --> 00:11:46,540
but your strength
has been going to waste.
261
00:11:46,540 --> 00:11:47,710
Come with me,
262
00:11:47,710 --> 00:11:50,830
and I can show you
how to unleash your power.
263
00:11:50,830 --> 00:11:52,000
As your weapon.
264
00:11:52,000 --> 00:11:54,170
As my disciple.
265
00:11:54,170 --> 00:11:55,380
Oh, God.
266
00:11:55,380 --> 00:11:58,080
What is with your family
and this God complex?
267
00:11:58,080 --> 00:11:59,670
What do you know
of my family?
268
00:11:59,670 --> 00:12:00,710
Plenty.
269
00:12:00,710 --> 00:12:02,920
Well,
then you know
270
00:12:02,920 --> 00:12:05,330
that I am from a long line
of inventive thinkers.
271
00:12:05,330 --> 00:12:08,000
I have ideas,
methods,
272
00:12:08,000 --> 00:12:09,960
which don't,
shall we say,
273
00:12:09,960 --> 00:12:12,040
mesh with
those of my breed.
274
00:12:12,040 --> 00:12:13,960
That's not
completely chilling.
275
00:12:13,960 --> 00:12:15,420
I'm merely saying
276
00:12:15,420 --> 00:12:18,710
that I understand
what it is
277
00:12:18,710 --> 00:12:23,380
to be on the outside,
as I'm sure you are --
278
00:12:23,380 --> 00:12:27,960
different,
hunted by lesser humans.
279
00:12:27,960 --> 00:12:30,170
You deserve
better than that.
280
00:12:30,170 --> 00:12:33,170
Look, yeah, some people
have given me a hard time.
281
00:12:33,170 --> 00:12:35,670
Humans are --
are complicated.
282
00:12:35,670 --> 00:12:36,880
They disagree.
283
00:12:36,880 --> 00:12:38,670
Sometimes it comes
to blows.
284
00:12:38,670 --> 00:12:40,790
Only, sometimes,
it's a person
285
00:12:40,790 --> 00:12:43,620
who risks everything
for their friends
286
00:12:43,620 --> 00:12:45,960
even though
she lost her limbs.
287
00:12:45,960 --> 00:12:47,790
Hypothetically.
288
00:12:47,790 --> 00:12:51,420
We fight, okay,
but not with a lack of respect,
289
00:12:51,420 --> 00:12:53,380
and that's something
I don't think you're
quite understanding.
290
00:12:53,380 --> 00:12:55,460
Oh, no matter.
291
00:12:55,460 --> 00:12:58,750
You will come with me,
willingly or not.
292
00:12:58,750 --> 00:13:00,750
I'm gonna have to
choose "not."
293
00:13:00,750 --> 00:13:05,920
♪♪
294
00:13:05,920 --> 00:13:07,420
Problem?
295
00:13:07,420 --> 00:13:08,920
♪♪
296
00:13:08,920 --> 00:13:10,960
What is this?
297
00:13:10,960 --> 00:13:12,960
Why can't I...
298
00:13:12,960 --> 00:13:15,620
Because you're not
conscious yet.
299
00:13:15,620 --> 00:13:17,580
Not conscious?
300
00:13:17,580 --> 00:13:19,790
I'm not a fool.
301
00:13:19,790 --> 00:13:21,880
I know
how strong you are,
302
00:13:21,880 --> 00:13:23,380
and I have to
make sure
303
00:13:23,380 --> 00:13:27,380
that you are
thoroughly broken in
304
00:13:27,380 --> 00:13:29,500
before you're brought
to me.
305
00:13:29,500 --> 00:13:38,170
♪♪
306
00:13:40,000 --> 00:13:43,580
Fitz, it's done.
307
00:13:43,580 --> 00:13:46,580
This could
change everything.
308
00:13:46,580 --> 00:13:48,420
Change everything
about what?
309
00:13:48,420 --> 00:13:51,790
Uh...Daisy asked us
to run some tests.
310
00:13:51,790 --> 00:13:53,750
Looking for a way to revive
Coulson's necrotic tissue.
311
00:13:53,750 --> 00:13:55,040
Jemma thinks
it could work.
312
00:13:56,960 --> 00:13:58,500
Oh, okay, that's...
313
00:13:58,500 --> 00:14:00,170
That's good to know.
314
00:14:00,170 --> 00:14:02,380
That's really good.
315
00:14:02,380 --> 00:14:04,460
What do you need,
Mack?
316
00:14:04,460 --> 00:14:06,620
♪♪
317
00:14:06,620 --> 00:14:08,460
It's Talbot.
318
00:14:08,460 --> 00:14:10,250
The Gravitonium
is becoming a problem.
319
00:14:10,250 --> 00:14:11,880
He's racking up
a body count.
320
00:14:11,880 --> 00:14:14,290
No.
Yeah.
321
00:14:14,290 --> 00:14:17,790
There must be something you can
do to reverse the machine.
322
00:14:17,790 --> 00:14:19,830
Something else
that needs fixing?
323
00:14:19,830 --> 00:14:21,920
♪♪
324
00:14:21,920 --> 00:14:23,580
Right now,
Talbot's out there.
325
00:14:23,580 --> 00:14:24,790
He's dangerous.
326
00:14:24,790 --> 00:14:27,120
If there's a solution,
we need it fast, okay?
327
00:14:27,120 --> 00:14:29,120
Or none of this matters.
328
00:14:29,120 --> 00:14:31,210
Okay,
we're on it.
329
00:14:31,210 --> 00:14:33,920
Thank you.
330
00:14:33,920 --> 00:14:38,380
♪♪
331
00:14:38,380 --> 00:14:41,290
He and I
will work it out.
332
00:14:41,290 --> 00:14:42,290
♪♪
333
00:14:42,290 --> 00:14:43,500
May: There.
334
00:14:43,500 --> 00:14:44,750
♪♪
335
00:14:44,750 --> 00:14:46,580
Circuit panel.
336
00:14:46,580 --> 00:14:47,960
Good.
337
00:14:47,960 --> 00:14:50,000
Remorath tech
wasn't exactly my major,
338
00:14:50,000 --> 00:14:51,210
but let's assume
the circuitry
339
00:14:51,210 --> 00:14:53,080
still creates
an electric field.
340
00:14:53,080 --> 00:14:54,830
I use the charge
from my arm,
341
00:14:54,830 --> 00:14:56,380
maybe I can
short it out.
342
00:14:56,380 --> 00:14:57,620
And the door opens.
343
00:14:57,620 --> 00:14:58,750
That's the theory.
344
00:14:58,750 --> 00:15:00,580
At this point,
I'll take theory.
345
00:15:00,580 --> 00:15:02,830
I mean, we still have to
face the guard outside,
346
00:15:02,830 --> 00:15:05,670
but we'll cross that bridge
when we come to it.
347
00:15:08,000 --> 00:15:10,500
Hey, guys.
348
00:15:10,500 --> 00:15:12,620
♪♪
349
00:15:12,620 --> 00:15:15,000
You ever notice these schmucks
are really hard to beat up.
350
00:15:15,000 --> 00:15:16,380
We're glad
to see you.
351
00:15:16,380 --> 00:15:18,420
Yeah, likewise.
352
00:15:18,420 --> 00:15:20,080
We just had a tiny adventure
with Talbot
353
00:15:20,080 --> 00:15:22,040
and ended
with a man down.
354
00:15:22,040 --> 00:15:23,500
I figured I'd better
start looking for you
on the prison level.
355
00:15:23,500 --> 00:15:24,500
Good thinking.
356
00:15:26,290 --> 00:15:28,620
Where's Daisy?
She's not here?
357
00:15:28,620 --> 00:15:29,620
No.
358
00:15:29,620 --> 00:15:31,170
Qovas handed her off
to his warriors.
359
00:15:31,170 --> 00:15:32,500
We got to
find her next.
360
00:15:32,500 --> 00:15:33,790
You see
where Talbot went?
361
00:15:33,790 --> 00:15:35,210
Sort of.
362
00:15:35,210 --> 00:15:37,000
You're not
gonna like it.
363
00:15:39,620 --> 00:15:41,670
These voices...
364
00:15:41,670 --> 00:15:44,330
I thought
I was stuck with them.
365
00:15:44,330 --> 00:15:45,960
♪♪
366
00:15:45,960 --> 00:15:47,960
You don't have to be.
367
00:15:47,960 --> 00:15:49,960
♪♪
368
00:15:49,960 --> 00:15:52,330
Let me help you.
369
00:15:52,330 --> 00:15:56,420
♪♪
370
00:15:56,420 --> 00:15:58,170
You have it in you.
371
00:15:58,170 --> 00:15:59,330
I --
372
00:15:59,330 --> 00:16:01,420
It's okay, son.
373
00:16:01,420 --> 00:16:05,210
I'm telling you
the truth.
374
00:16:05,210 --> 00:16:07,420
This will make
everything better.
375
00:16:07,420 --> 00:16:11,580
♪♪
376
00:16:11,580 --> 00:16:13,880
Join me.
377
00:16:13,880 --> 00:16:21,960
♪♪
378
00:16:25,420 --> 00:16:34,540
♪♪
379
00:16:36,880 --> 00:16:39,000
What do you feel?
380
00:16:40,960 --> 00:16:43,750
Peace.
381
00:16:43,750 --> 00:16:46,540
So much quieter.
382
00:16:46,540 --> 00:16:49,210
Wait.
383
00:16:49,210 --> 00:16:51,000
This part isn't gonna be great
for you, Carl...
384
00:16:51,000 --> 00:16:52,620
No!
...but it will
be over quickly.
385
00:16:52,620 --> 00:16:53,880
I promise.
386
00:16:53,880 --> 00:16:56,000
The two of us
are stronger than one,
387
00:16:56,000 --> 00:17:00,670
and your suffering,
it's over now.
388
00:17:00,670 --> 00:17:08,210
♪♪
389
00:17:08,210 --> 00:17:10,380
Thank you, Carl.
390
00:17:10,380 --> 00:17:13,120
♪♪
391
00:17:17,580 --> 00:17:22,170
♪♪
392
00:17:22,170 --> 00:17:24,080
Talbot:
Thank you, Carl.
393
00:17:24,080 --> 00:17:26,250
So, he can do that.
394
00:17:26,250 --> 00:17:28,040
He must've gotten
Creel's location
395
00:17:28,040 --> 00:17:29,380
from the Quinjet's
flight log.
396
00:17:29,380 --> 00:17:31,540
We knew Talbot
was killing people,
397
00:17:31,540 --> 00:17:34,540
but to see him do that to Creel,
I just...
398
00:17:34,540 --> 00:17:38,210
♪♪
399
00:17:38,210 --> 00:17:40,380
I ever tell you about
Isabelle Hartley?
400
00:17:40,380 --> 00:17:41,580
Yeah, a little.
401
00:17:41,580 --> 00:17:44,120
I know
she was your friend.
Mm.
402
00:17:44,120 --> 00:17:46,080
I know
Creel killed her.
403
00:17:46,080 --> 00:17:48,000
Yeah.
404
00:17:48,000 --> 00:17:50,210
I wanted him dead.
405
00:17:50,210 --> 00:17:52,210
I thought
I'd never forgive him,
406
00:17:52,210 --> 00:17:55,580
but once
he was deprogrammed,
407
00:17:55,580 --> 00:17:58,170
and once I got
to know him,
408
00:17:58,170 --> 00:18:00,710
he was
a decent man.
409
00:18:00,710 --> 00:18:03,420
I'm glad
I had the chance.
410
00:18:03,420 --> 00:18:05,670
I'm sure he was, too.
411
00:18:05,670 --> 00:18:07,670
♪♪
412
00:18:07,670 --> 00:18:11,120
You have an amazing capacity
to forgive people, Mack.
413
00:18:11,120 --> 00:18:15,830
♪♪
414
00:18:15,830 --> 00:18:18,830
But the bodies are still
piling up, aren't they?
415
00:18:18,830 --> 00:18:21,040
He has to be stopped
no matter what.
416
00:18:21,040 --> 00:18:23,120
Yes.
Maybe for good.
417
00:18:23,120 --> 00:18:25,420
♪♪
418
00:18:25,420 --> 00:18:28,830
If it comes to that,
I'm the one who does it.
419
00:18:28,830 --> 00:18:30,880
Understood?
420
00:18:30,880 --> 00:18:37,830
♪♪
421
00:18:37,830 --> 00:18:41,830
Our Astralscope projects
your consciousness here.
422
00:18:41,830 --> 00:18:45,790
Physically,
you're being brought to me,
423
00:18:45,790 --> 00:18:49,790
but rest assured,
you are already mine.
424
00:18:49,790 --> 00:18:51,790
You know
I have a little experience
425
00:18:51,790 --> 00:18:54,000
getting out of
stuff like this, right?
426
00:18:54,000 --> 00:18:56,080
I'm afraid
this is different.
427
00:18:56,080 --> 00:18:58,420
You already
lost all sense
428
00:18:58,420 --> 00:19:02,000
of how long you've been here,
haven't you?
429
00:19:02,000 --> 00:19:05,960
I find that people
outside of physical space,
430
00:19:05,960 --> 00:19:07,540
when they lose time,
431
00:19:07,540 --> 00:19:10,460
when they get hungry
but they can't eat,
432
00:19:10,460 --> 00:19:14,790
when they get tired
but they can't sleep,
433
00:19:14,790 --> 00:19:17,290
they break.
434
00:19:17,290 --> 00:19:22,210
So I already know
what your future holds.
435
00:19:22,210 --> 00:19:23,790
Hmm. Funny.
436
00:19:23,790 --> 00:19:25,620
I see
the future, too.
437
00:19:25,620 --> 00:19:27,250
♪♪
438
00:19:27,250 --> 00:19:29,580
And you have
two despicable sons
439
00:19:29,580 --> 00:19:31,710
who wear even dumber makeup
than you,
440
00:19:31,710 --> 00:19:35,460
and they die like cowards
stabbed in the back.
441
00:19:35,460 --> 00:19:37,460
♪♪
442
00:19:37,460 --> 00:19:39,170
When I get out
of this,
443
00:19:39,170 --> 00:19:41,120
I'm stronger
than you know.
444
00:19:41,120 --> 00:19:43,120
Everyone thinks that.
445
00:19:43,120 --> 00:19:44,170
Mm.
446
00:19:44,170 --> 00:19:46,710
But in my case,
it's true.
447
00:19:46,710 --> 00:19:49,670
♪♪
448
00:19:49,670 --> 00:19:51,920
I'm the
Destroyer of Worlds.
449
00:19:51,920 --> 00:19:58,500
♪♪
450
00:20:00,710 --> 00:20:06,420
♪♪
451
00:20:08,170 --> 00:20:10,170
I don't see a way
to reverse the effects
452
00:20:10,170 --> 00:20:11,960
of the Gravitonium
on his system
453
00:20:11,960 --> 00:20:13,830
or even
neutralize it.
454
00:20:13,830 --> 00:20:15,170
How are you doing?
455
00:20:15,170 --> 00:20:16,620
Give me
some good news.
456
00:20:16,620 --> 00:20:18,620
Uh, I finally got
the compound right.
457
00:20:18,620 --> 00:20:21,210
Should only take a few days
to synthesize.
458
00:20:21,210 --> 00:20:23,040
It's funny,
isn't it?
459
00:20:23,040 --> 00:20:26,420
The Centipede serum
was part of our first mission,
460
00:20:26,420 --> 00:20:28,380
and now it's the key
to curing Coulson.
461
00:20:28,380 --> 00:20:30,250
We've come full circle.
462
00:20:30,250 --> 00:20:32,750
Just in time
for the end of days.
463
00:20:32,750 --> 00:20:34,750
♪♪
464
00:20:34,750 --> 00:20:36,670
You ever think
it would be Talbot?
465
00:20:36,670 --> 00:20:38,120
I don't want to think about it.
466
00:20:38,120 --> 00:20:40,330
♪♪
467
00:20:40,330 --> 00:20:42,460
He was
one of the good guys.
468
00:20:44,670 --> 00:20:46,210
Yeah, I know.
469
00:20:46,210 --> 00:20:47,750
I don't know
what he is anymore,
470
00:20:47,750 --> 00:20:49,580
but he needs
to be stopped,
471
00:20:49,580 --> 00:20:50,750
even if that means --
472
00:20:50,750 --> 00:20:53,540
Even if it means finding
a terminal solution.
473
00:20:53,540 --> 00:20:58,500
♪♪
474
00:21:00,420 --> 00:21:03,170
I mean,
if there are no other options,
475
00:21:03,170 --> 00:21:05,670
we -- we could try
the Odium.
476
00:21:05,670 --> 00:21:07,290
♪♪
477
00:21:07,290 --> 00:21:10,000
How do we
get him to take it?
478
00:21:10,000 --> 00:21:13,710
Drinking it might not even
be strong enough.
479
00:21:13,710 --> 00:21:15,960
♪♪
480
00:21:15,960 --> 00:21:18,620
We could use
the Centipede serum
481
00:21:18,620 --> 00:21:20,920
to deliver it
straight into his cells.
482
00:21:20,920 --> 00:21:30,580
♪♪
483
00:21:30,580 --> 00:21:32,750
♪♪
484
00:21:32,750 --> 00:21:34,750
It's a little too quiet
in here.
485
00:21:34,750 --> 00:21:36,290
That make
anyone nervous?
486
00:21:36,290 --> 00:21:38,210
Maybe it's
Remorath nap time.
487
00:21:38,210 --> 00:21:40,380
May: Then we need
to wake one up
488
00:21:40,380 --> 00:21:41,790
and ask
for directions.
489
00:21:41,790 --> 00:21:43,750
All these hallways
look the same.
490
00:21:43,750 --> 00:21:45,170
That's the same writing
491
00:21:45,170 --> 00:21:46,620
that was in the Lighthouse
in the future.
492
00:21:46,620 --> 00:21:49,420
What's it say,
Deke?
How would I know?
493
00:21:49,420 --> 00:21:51,960
Because you lived there.
494
00:21:51,960 --> 00:21:54,170
Well, they don't teach you
the language.
495
00:21:54,170 --> 00:21:55,620
I can count
to five.
496
00:21:55,620 --> 00:21:58,170
You lived there for decades,
and you know five numbers?
497
00:21:58,170 --> 00:22:01,250
I also know zero,
so, no, I know six numbers.
498
00:22:01,250 --> 00:22:03,120
I'm amazed
you were able to survive.
499
00:22:03,120 --> 00:22:05,710
You know, I found you,
didn't I?
500
00:22:05,710 --> 00:22:07,380
And I can lead us
back to the Zephyr,
501
00:22:07,380 --> 00:22:08,380
so I'm doing my job.
502
00:22:08,380 --> 00:22:09,620
You're the ones
who lost Daisy.
503
00:22:09,620 --> 00:22:10,790
We didn't lose her.
504
00:22:10,790 --> 00:22:12,210
Just do your best,
Deke.
505
00:22:12,210 --> 00:22:14,210
It won't be long before
they figure out we're gone,
506
00:22:14,210 --> 00:22:15,540
so just pick
a direction.
507
00:22:15,540 --> 00:22:19,750
♪♪
508
00:22:19,750 --> 00:22:21,750
This way.
509
00:22:21,750 --> 00:22:23,380
♪♪
510
00:22:23,380 --> 00:22:24,880
Wait.
511
00:22:24,880 --> 00:22:27,120
Not that way.
512
00:22:27,120 --> 00:22:29,580
We can fight
or we can run.
513
00:22:29,580 --> 00:22:30,620
Fight.
514
00:22:30,620 --> 00:22:32,000
♪♪
515
00:22:33,710 --> 00:22:39,540
♪♪
516
00:22:39,540 --> 00:22:42,250
Daisy.
Are you okay?
517
00:22:42,250 --> 00:22:43,580
Did -- Are you -- Did they
hurt you, or whatever?
518
00:22:43,580 --> 00:22:45,170
I'm fine.
519
00:22:45,170 --> 00:22:47,290
Just had a little head trip
with Father Kasius.
520
00:22:47,290 --> 00:22:49,040
Father Kasius?
What, you mean his dad's here?
521
00:22:49,040 --> 00:22:50,880
Here but not here.
522
00:22:50,880 --> 00:22:52,250
Well, that's just
another reason
523
00:22:52,250 --> 00:22:54,210
that we need to get to
the Zephyr and fly out of here.
524
00:22:54,210 --> 00:22:56,290
We're not going --
not yet.
525
00:22:56,290 --> 00:22:57,790
What? What --
What are you talk--
526
00:22:57,790 --> 00:23:00,330
You can't escape without,
you know, escaping.
527
00:23:00,330 --> 00:23:02,080
Qovas has a couple
of Ionizer Missiles
528
00:23:02,080 --> 00:23:03,210
aimed at
the Lighthouse.
529
00:23:03,210 --> 00:23:04,580
If we try to leave,
he'll fire them.
530
00:23:04,580 --> 00:23:06,790
The Lighthouse
can handle it.
Maybe.
531
00:23:06,790 --> 00:23:08,580
But the people of River's End
might not be so lucky.
532
00:23:08,580 --> 00:23:11,420
♪♪
533
00:23:11,420 --> 00:23:13,380
We can forget about
finding the Quinjet.
534
00:23:13,380 --> 00:23:15,380
Then how
do we find him?
I don't know.
535
00:23:15,380 --> 00:23:16,920
We have to
think like him.
536
00:23:16,920 --> 00:23:18,380
He's a man
we all knew,
537
00:23:18,380 --> 00:23:20,210
a man that had
a lot of stars and stripes
538
00:23:20,210 --> 00:23:21,460
on his uniform.
539
00:23:21,460 --> 00:23:23,920
What's he want to do
now that he has all this power?
540
00:23:23,920 --> 00:23:25,460
Death and destruction.
541
00:23:25,460 --> 00:23:27,920
That's what
they all want.
No,
I'm not so sure.
542
00:23:27,920 --> 00:23:30,210
He risked his life to save us
from the Remorath.
543
00:23:30,210 --> 00:23:32,000
And then
he went on a killing spree.
544
00:23:32,000 --> 00:23:33,500
He's in
full villain mode.
545
00:23:33,500 --> 00:23:35,620
Yet everyone's the hero
in their own story.
546
00:23:35,620 --> 00:23:38,580
And what's his?
"Macbeth"?
Nah, I mean it.
547
00:23:38,580 --> 00:23:42,170
Did he say it anything
before he went into the machine?
548
00:23:44,420 --> 00:23:47,880
He kept saying,
"I can fix this."
549
00:23:47,880 --> 00:23:49,670
What's he fixing?
550
00:23:49,670 --> 00:23:51,500
I don't know.
551
00:23:51,500 --> 00:23:54,380
His mistakes,
his reputation?
552
00:23:54,380 --> 00:23:56,380
Maybe he's trying
to prove
553
00:23:56,380 --> 00:23:58,330
that he's still
a good soldier,
554
00:23:58,330 --> 00:24:01,000
a-a good man.
555
00:24:01,000 --> 00:24:03,040
A good dad.
556
00:24:04,710 --> 00:24:06,250
Reporter: Unprecedented levels
of destruction
557
00:24:06,250 --> 00:24:08,040
rivaling even that
of the Chitauri invasion.
558
00:24:08,040 --> 00:24:09,790
First responders
are on the scene.
559
00:24:18,580 --> 00:24:22,210
♪♪
560
00:24:22,210 --> 00:24:24,330
Hello, George.
561
00:24:24,330 --> 00:24:26,750
Daddy's home.
562
00:24:26,750 --> 00:24:27,920
♪♪
563
00:24:32,170 --> 00:24:37,500
♪♪
564
00:24:37,500 --> 00:24:39,750
What's the matter?
Cat got your tongues?
565
00:24:39,750 --> 00:24:41,500
I'm just surprised.
566
00:24:41,500 --> 00:24:43,170
With everything going on
in the world,
567
00:24:43,170 --> 00:24:45,000
I-I didn't know...
568
00:24:45,000 --> 00:24:47,380
You look, um...
569
00:24:47,380 --> 00:24:48,580
Like a million bucks.
570
00:24:48,580 --> 00:24:50,790
You're okay?
571
00:24:50,790 --> 00:24:52,710
Yeah.
Fit as a fiddle.
572
00:24:52,710 --> 00:24:53,880
Never better.
573
00:24:53,880 --> 00:24:56,380
I'm a new man --
clear-headed and healthy.
574
00:24:56,380 --> 00:24:58,620
Why are you dressed
so funny?
575
00:24:58,620 --> 00:25:02,380
Well...
576
00:25:02,380 --> 00:25:04,540
this is
my new uniform, son.
577
00:25:04,540 --> 00:25:06,960
♪♪
578
00:25:06,960 --> 00:25:09,210
Your dad's
a superhero now,
579
00:25:09,210 --> 00:25:11,040
just like
those Avengers.
580
00:25:11,040 --> 00:25:12,330
And guess what.
581
00:25:12,330 --> 00:25:14,880
I even have
my own superpowers.
582
00:25:14,880 --> 00:25:23,330
♪♪
583
00:25:23,330 --> 00:25:25,670
That's just a taste.
584
00:25:25,670 --> 00:25:27,670
I can move buildings
and cars.
585
00:25:27,670 --> 00:25:28,830
And you want to know
something else?
586
00:25:28,830 --> 00:25:31,170
I can even fly.
587
00:25:31,170 --> 00:25:33,460
And I don't need a hammer
or an iron suit to do it.
588
00:25:33,460 --> 00:25:35,290
Can I fly with you?
Absolutely.
589
00:25:35,290 --> 00:25:38,250
♪♪
590
00:25:38,250 --> 00:25:42,250
Things are gonna be different
from now on.
591
00:25:42,250 --> 00:25:44,540
Your daddy's all better.
592
00:25:44,540 --> 00:25:47,830
And I'm not gonna let
anything bad happen to you
593
00:25:47,830 --> 00:25:49,290
or anyone else.
594
00:25:49,290 --> 00:25:52,210
I'm gonna chase those invaders
out of town.
595
00:25:52,210 --> 00:25:55,880
Now, you ready to go
for that flight?
596
00:25:55,880 --> 00:25:58,580
George, honey, why don't you
go up to your room and play
597
00:25:58,580 --> 00:26:00,170
so your father and I
can talk?
598
00:26:00,170 --> 00:26:01,750
Not now, Carla.
We're having fun.
599
00:26:01,750 --> 00:26:04,210
Glenn, please.
600
00:26:04,210 --> 00:26:06,250
We need to talk.
601
00:26:06,250 --> 00:26:08,750
I heard about
the accident.
602
00:26:08,750 --> 00:26:10,250
What the hell
are you talking about?
603
00:26:10,250 --> 00:26:11,120
S.H.I.E.L.D. called,
and --
604
00:26:11,120 --> 00:26:12,670
S.H.I.E.L.D.
605
00:26:12,670 --> 00:26:18,330
♪♪
606
00:26:18,330 --> 00:26:21,210
Sorry.
607
00:26:21,210 --> 00:26:23,000
Look what
you made me do.
608
00:26:23,000 --> 00:26:24,540
I'm really sorry,
Glenn.
609
00:26:24,540 --> 00:26:25,750
They're just
worried about you.
610
00:26:25,750 --> 00:26:26,790
That's all.
611
00:26:26,790 --> 00:26:29,000
And so am I.
612
00:26:29,000 --> 00:26:31,210
George, please, honey,
go upstairs.
613
00:26:31,210 --> 00:26:32,620
♪♪
614
00:26:34,580 --> 00:26:36,330
♪♪
615
00:26:36,330 --> 00:26:38,170
Talbot:
I'm sorry, George.
616
00:26:38,170 --> 00:26:40,040
I can fix it,
though.
617
00:26:41,250 --> 00:26:45,880
Better yet, I can take you
to a real spaceship.
618
00:26:45,880 --> 00:26:47,710
What do you think
about that, partner?
619
00:26:47,710 --> 00:26:49,960
♪♪
620
00:26:49,960 --> 00:26:52,830
They are fools if they think
they'll get off this ship.
621
00:26:52,830 --> 00:26:54,540
Bring me the powered one.
622
00:26:54,540 --> 00:26:56,420
She belongs to Kasius.
623
00:26:56,420 --> 00:27:00,290
As for the others, they do not
deserve a warrior's death.
624
00:27:00,290 --> 00:27:03,000
Kill them
with their own weapons.
625
00:27:03,000 --> 00:27:05,500
Let them die in shame
and dishonor.
626
00:27:05,500 --> 00:27:14,790
♪♪
627
00:27:14,790 --> 00:27:17,040
♪♪
628
00:27:17,040 --> 00:27:18,620
Coulson: We're getting close
to the bridge.
629
00:27:18,620 --> 00:27:20,210
Deke: We have a clear path
to the Zephyr from here.
630
00:27:20,210 --> 00:27:21,580
We might not
get that chance again.
631
00:27:21,580 --> 00:27:23,210
We're not leaving
till we finish the job.
632
00:27:23,210 --> 00:27:24,380
Yes, you are.
633
00:27:24,380 --> 00:27:25,670
May?
634
00:27:25,670 --> 00:27:27,920
I'll deal with the missiles
and get back to the base.
635
00:27:27,920 --> 00:27:31,040
You and Daisy
get to the Zephyr and go home.
636
00:27:31,040 --> 00:27:33,000
Loving this plan.
Good luck, May.
637
00:27:33,000 --> 00:27:34,580
You're with me.
638
00:27:34,580 --> 00:27:36,330
I need you to set the
coordinates for the trip back.
639
00:27:36,330 --> 00:27:38,380
Right,
because numbers.
640
00:27:38,380 --> 00:27:40,170
Yay.
641
00:27:40,170 --> 00:27:41,880
No,
it's too risky.
642
00:27:41,880 --> 00:27:43,210
We do it together.
643
00:27:45,750 --> 00:27:48,040
♪♪
644
00:27:48,040 --> 00:27:50,420
I'll take care of it.
Go home, Phil -- now.
645
00:27:50,420 --> 00:27:52,380
Are you giving me an order?
'Cause that sounded like
you were giving me an or--
646
00:27:52,380 --> 00:27:53,960
Yes, I'm giving you
an order.
647
00:27:53,960 --> 00:27:55,420
You're just gonna
slow me down,
648
00:27:55,420 --> 00:27:56,670
so zip it
and get to the --
649
00:27:56,670 --> 00:28:06,750
♪♪
650
00:28:06,750 --> 00:28:16,710
♪♪
651
00:28:19,000 --> 00:28:20,750
♪♪
652
00:28:23,920 --> 00:28:25,710
Thought that might
shut you up.
653
00:28:25,710 --> 00:28:27,620
Now go.
654
00:28:27,620 --> 00:28:30,880
♪♪
655
00:28:30,880 --> 00:28:32,500
Uh...
656
00:28:32,500 --> 00:28:34,170
Not a word,
Agent Johnson.
657
00:28:34,170 --> 00:28:35,790
That's an order.
658
00:28:35,790 --> 00:28:39,580
Copy that, Hot Lips.
659
00:28:39,580 --> 00:28:41,580
Talbot:
It's a really big ship,
660
00:28:41,580 --> 00:28:44,040
and it's full
of these crazy aliens.
661
00:28:44,040 --> 00:28:45,540
But don't worry.
662
00:28:45,540 --> 00:28:47,790
They're my friends.
663
00:28:47,790 --> 00:28:50,380
And I have a friend
for you, too.
664
00:28:50,380 --> 00:28:51,790
Put her down, Dad.
665
00:28:51,790 --> 00:28:54,250
I can't do that,
son.
666
00:28:54,250 --> 00:28:56,290
She's not
on our side anymore.
667
00:28:56,290 --> 00:28:59,210
That's not true.
668
00:28:59,210 --> 00:29:01,210
I love you.
669
00:29:01,210 --> 00:29:03,210
I would do anything
for you.
670
00:29:03,210 --> 00:29:05,250
Oh, really, Carla?
671
00:29:05,250 --> 00:29:08,000
Like when you helped Hydra
brainwash me,
672
00:29:08,000 --> 00:29:10,330
or when you worked
with S.H.I.E.L.D. to
conspire behind my back?
673
00:29:10,330 --> 00:29:12,210
That's not true.
674
00:29:12,210 --> 00:29:14,380
"Your compliance
will be rewarded."
675
00:29:14,380 --> 00:29:16,830
Any of that ring a bell?
Do you remember that
676
00:29:16,830 --> 00:29:18,830
They said
it would help.
677
00:29:18,830 --> 00:29:20,460
♪♪
678
00:29:20,460 --> 00:29:22,670
I'm sorry,
Carla,
679
00:29:22,670 --> 00:29:25,120
but the only way
I'll ever trust you again
680
00:29:25,120 --> 00:29:27,380
is if you join me.
681
00:29:27,380 --> 00:29:30,000
♪♪
682
00:29:30,000 --> 00:29:31,830
[ Engine revs,
tires screeching ]
683
00:29:31,830 --> 00:29:41,880
♪♪
684
00:29:41,880 --> 00:29:47,000
♪♪
685
00:29:47,000 --> 00:29:49,210
Welcome to the neighborhood.
686
00:29:49,210 --> 00:29:50,790
We don't want
to hurt you, Talbot.
687
00:29:50,790 --> 00:29:53,210
We just want
to talk to you.
Where's Coulson?
688
00:29:53,210 --> 00:29:55,120
What did you do
to them?
689
00:29:55,120 --> 00:29:57,170
They're prisoners of war.
690
00:29:57,170 --> 00:29:59,170
We're not at war
with you.
691
00:29:59,170 --> 00:30:02,460
They declared war
when they tried to stop me.
692
00:30:02,460 --> 00:30:03,620
Stay right there.
693
00:30:03,620 --> 00:30:06,620
♪♪
694
00:30:06,620 --> 00:30:08,830
Go ahead, cowboy.
695
00:30:08,830 --> 00:30:17,670
♪♪
696
00:30:20,670 --> 00:30:30,420
♪♪
697
00:30:30,420 --> 00:30:40,420
♪♪
698
00:30:40,420 --> 00:30:42,380
♪♪
699
00:30:42,380 --> 00:30:44,210
Stop! Stop!
Hold your fire!
700
00:30:44,210 --> 00:30:48,620
♪♪
701
00:30:48,620 --> 00:30:50,670
Take cover!
702
00:30:50,670 --> 00:30:53,540
♪♪
703
00:30:55,210 --> 00:31:01,040
♪♪
704
00:31:01,040 --> 00:31:03,250
Qovas has ordered
the launch.
705
00:31:03,250 --> 00:31:05,250
Deke:
Excuse me, fellas.
706
00:31:05,250 --> 00:31:07,830
Just looking for
the men's room.
707
00:31:07,830 --> 00:31:09,460
You know
if there's one close by?
708
00:31:09,460 --> 00:31:11,080
♪♪
709
00:31:11,080 --> 00:31:13,580
You know what?
On second thought?
710
00:31:13,580 --> 00:31:15,580
I'm actually just gonna find
a corner somewhere.
711
00:31:15,580 --> 00:31:18,670
♪♪
712
00:31:20,580 --> 00:31:30,250
♪♪
713
00:31:30,250 --> 00:31:40,290
♪♪
714
00:31:40,290 --> 00:31:43,960
♪♪
715
00:31:43,960 --> 00:31:46,080
Ugh,
what are you doing?
716
00:31:46,080 --> 00:31:49,670
Weapons --
in case more show up.
717
00:31:50,920 --> 00:31:53,120
Don't just stand there.
718
00:31:53,120 --> 00:31:54,880
Start transferring
the missile-target numbers
719
00:31:54,880 --> 00:31:56,460
to the Teleporter.
720
00:31:56,460 --> 00:31:58,250
Right, because -- because
the Lighthouse is the target,
721
00:31:58,250 --> 00:32:00,080
so the coordinates
are ticket home.
722
00:32:00,080 --> 00:32:01,790
That's --
That's good thinking, May.
723
00:32:01,790 --> 00:32:04,000
But which one's
the launch system?
724
00:32:04,000 --> 00:32:05,380
I don't know.
Pick one.
725
00:32:05,380 --> 00:32:07,580
♪♪
726
00:32:09,710 --> 00:32:12,330
♪♪
727
00:32:12,330 --> 00:32:14,750
Nope.
That's navigation.
728
00:32:17,120 --> 00:32:19,710
I'll take that just in case.
729
00:32:19,710 --> 00:32:22,330
♪♪
730
00:32:23,330 --> 00:32:25,210
Okay, got it.
Weapons system.
731
00:32:25,210 --> 00:32:27,040
And I-I found
the launch codes.
732
00:32:27,040 --> 00:32:28,330
Do I deactivate
the missiles?
733
00:32:28,330 --> 00:32:30,210
We're not
deactivating them.
734
00:32:30,210 --> 00:32:32,210
Well, then what the hell
are we doing here?
735
00:32:32,210 --> 00:32:34,420
We're giving them
a new target.
736
00:32:34,420 --> 00:32:38,880
Now do you see what I am,
what I've become?
737
00:32:38,880 --> 00:32:40,620
I'm a superhero,
738
00:32:40,620 --> 00:32:42,580
and I plan on doing
what needs to be done.
739
00:32:42,580 --> 00:32:44,120
You're not a hero.
740
00:32:44,120 --> 00:32:45,920
George.
741
00:32:45,920 --> 00:32:47,250
It's okay, George.
742
00:32:47,250 --> 00:32:49,210
They're the bad people.
743
00:32:49,210 --> 00:32:50,790
They're trying
to stop me.
744
00:32:50,790 --> 00:32:52,210
♪♪
745
00:32:52,210 --> 00:32:54,080
I need
to get him out of there.
746
00:32:54,080 --> 00:33:04,210
♪♪
747
00:33:04,210 --> 00:33:06,120
♪♪
748
00:33:08,420 --> 00:33:10,290
I can't get near him.
749
00:33:10,290 --> 00:33:11,620
♪♪
750
00:33:11,620 --> 00:33:12,960
You're the bad one.
751
00:33:12,960 --> 00:33:14,750
You want
to hurt them.
752
00:33:14,750 --> 00:33:15,880
No.
No, I don't.
753
00:33:15,880 --> 00:33:18,040
No, I'm just giving them
a warning. That's all.
754
00:33:18,040 --> 00:33:19,670
So that
they'll understand
755
00:33:19,670 --> 00:33:24,210
that I'm the one
who's gonna save them.
756
00:33:24,210 --> 00:33:28,290
I just need to get a little more
fuel in my tank first,
757
00:33:28,290 --> 00:33:31,620
and then
I can do it.
758
00:33:31,620 --> 00:33:33,000
♪♪
759
00:33:33,000 --> 00:33:34,750
You'll see.
760
00:33:34,750 --> 00:33:39,380
♪♪
761
00:33:39,380 --> 00:33:41,750
You keep
watching the news, son.
762
00:33:41,750 --> 00:33:43,670
You'll see.
763
00:33:43,670 --> 00:33:53,670
♪♪
764
00:33:53,670 --> 00:34:00,710
♪♪
765
00:34:00,710 --> 00:34:02,080
Close it up.
766
00:34:02,080 --> 00:34:03,580
Let's get this bird
ready for liftoff.
767
00:34:05,170 --> 00:34:07,170
They're here.
768
00:34:07,170 --> 00:34:09,420
♪♪
769
00:34:09,420 --> 00:34:11,330
Davis, we're back.
Is everything o--
770
00:34:11,330 --> 00:34:13,580
Davis: Under attack.
771
00:34:13,580 --> 00:34:14,960
Two of them.
772
00:34:14,960 --> 00:34:16,170
Dark.
773
00:34:16,170 --> 00:34:18,170
Can't lose
our pilot again.
774
00:34:18,170 --> 00:34:27,540
♪♪
775
00:34:27,540 --> 00:34:35,960
♪♪
776
00:34:37,540 --> 00:34:45,710
♪♪
777
00:34:46,920 --> 00:34:55,920
♪♪
778
00:34:55,920 --> 00:34:58,080
Thanks.
I owe you a life debt.
779
00:34:58,080 --> 00:34:59,880
Nice try,
but I'm good.
780
00:34:59,880 --> 00:35:02,170
I hate those things.
781
00:35:02,170 --> 00:35:03,210
Tell me about it.
782
00:35:03,210 --> 00:35:05,380
Coulson,
you're bleeding.
783
00:35:05,380 --> 00:35:06,790
I'll survive.
784
00:35:06,790 --> 00:35:10,040
Agent Davis, fire up
the engines. Time to go home.
785
00:35:10,040 --> 00:35:12,080
Go home?
What about Agent May and Deke?
786
00:35:12,080 --> 00:35:15,420
They're taking
the express train.
787
00:35:15,420 --> 00:35:17,250
Deke: Okay, the one
that looks like the --
788
00:35:17,250 --> 00:35:18,620
the house
with the broken roof?
789
00:35:18,620 --> 00:35:20,040
I think
that's a three.
790
00:35:20,040 --> 00:35:21,460
Uh, uh-huh.
791
00:35:21,460 --> 00:35:23,460
And then -- and then it's,
uh, uh, like, a --
792
00:35:23,460 --> 00:35:27,000
like, a -- like, a chair with --
with, uh, some wavy lines.
793
00:35:27,000 --> 00:35:29,380
Got it.
794
00:35:29,380 --> 00:35:32,380
All right,
give me the next one
795
00:35:32,380 --> 00:35:34,170
so we can
get off this ship.
796
00:35:34,170 --> 00:35:36,580
You will never
get off this ship.
797
00:35:36,580 --> 00:35:39,250
♪♪
798
00:35:39,250 --> 00:35:41,250
Watch me.
799
00:35:41,250 --> 00:35:47,040
♪♪
800
00:35:47,040 --> 00:35:50,120
I will
watch you bleed.
801
00:35:55,330 --> 00:35:56,670
Deke.
Cool. Thanks.
802
00:35:59,040 --> 00:36:03,670
♪♪
803
00:36:03,670 --> 00:36:05,040
Okay!
804
00:36:05,040 --> 00:36:06,380
♪♪
805
00:36:06,380 --> 00:36:08,420
Any day now.
806
00:36:08,420 --> 00:36:09,670
♪♪
807
00:36:09,670 --> 00:36:11,880
Hey, I'm trying.
808
00:36:11,880 --> 00:36:14,170
Okay.
Here we go.
809
00:36:14,170 --> 00:36:16,000
Um...uh...
810
00:36:16,000 --> 00:36:18,380
there's a crooked something...
811
00:36:18,380 --> 00:36:19,880
s-something.
812
00:36:19,880 --> 00:36:22,000
Ugh.
Damn it!
813
00:36:25,080 --> 00:36:27,170
Coulson: Few stitches --
I'll be fine.
814
00:36:27,170 --> 00:36:29,210
So...
815
00:36:30,920 --> 00:36:32,960
You made out
with May.
816
00:36:32,960 --> 00:36:34,380
Did I?
817
00:36:34,380 --> 00:36:35,920
Oh, yeah.
818
00:36:35,920 --> 00:36:37,830
People see
what they want to see, I guess.
819
00:36:37,830 --> 00:36:39,080
And?
820
00:36:39,080 --> 00:36:40,500
Davis:
We're ready for liftoff.
821
00:36:40,500 --> 00:36:42,670
Strap yourselves in.
This could get bumpy.
822
00:36:42,670 --> 00:36:45,460
♪♪
823
00:36:45,460 --> 00:36:47,210
How do you think
she's doing?
824
00:36:47,210 --> 00:36:48,620
Having the time
of her life.
825
00:36:50,920 --> 00:36:53,040
Deke:
Almost done!
826
00:36:53,040 --> 00:36:56,040
♪♪
827
00:36:56,040 --> 00:36:58,380
Okay.
828
00:36:58,380 --> 00:37:01,710
Crooked teapot and, um...
829
00:37:01,710 --> 00:37:09,210
♪♪
830
00:37:09,210 --> 00:37:11,290
And now
you'll learn respect.
831
00:37:11,290 --> 00:37:14,790
♪♪
832
00:37:14,790 --> 00:37:16,960
Okay, that's it.
833
00:37:16,960 --> 00:37:19,040
♪♪
834
00:37:21,710 --> 00:37:31,420
♪♪
835
00:37:31,420 --> 00:37:34,920
♪♪
836
00:37:34,920 --> 00:37:38,750
You have just sealed the fate
of everyone in your base.
837
00:37:38,750 --> 00:37:41,580
♪♪
838
00:37:44,500 --> 00:37:46,960
And now you will die.
839
00:37:46,960 --> 00:37:50,750
Well,
one little thing.
840
00:37:50,750 --> 00:37:52,710
We changed the target.
841
00:37:52,710 --> 00:38:01,710
♪♪
842
00:38:01,710 --> 00:38:04,080
Told ya
I didn't need a gun to stop you.
843
00:38:04,080 --> 00:38:05,250
How?
844
00:38:05,250 --> 00:38:08,080
I know zero.
845
00:38:08,080 --> 00:38:10,880
♪♪
846
00:38:12,710 --> 00:38:20,000
♪♪
847
00:38:22,420 --> 00:38:23,580
♪♪
848
00:38:23,580 --> 00:38:25,880
Simmons: Coulson.
849
00:38:25,880 --> 00:38:27,290
Tell me
you have them.
850
00:38:27,290 --> 00:38:29,920
♪♪
851
00:38:29,920 --> 00:38:31,580
What's taking you
so long?
852
00:38:31,580 --> 00:38:32,880
Mack and Yo-Yo
just got back, as well.
853
00:38:32,880 --> 00:38:34,250
We'll all be together.
854
00:38:34,250 --> 00:38:35,830
Where were they?
855
00:38:35,830 --> 00:38:38,620
Um...
they went after Talbot.
856
00:38:38,620 --> 00:38:40,580
He killed Carl Creel,
857
00:38:40,580 --> 00:38:42,580
turned him to Gravitonium,
and consumed him.
858
00:38:42,580 --> 00:38:44,170
He killed others,
as well.
859
00:38:44,170 --> 00:38:46,290
I'll brief you as soon
as I have all the details.
860
00:38:46,290 --> 00:38:48,080
Get back safe.
We'll see you soon.
861
00:38:49,620 --> 00:38:52,920
♪♪
862
00:38:52,920 --> 00:38:55,210
I don't think we can treat him
with kid gloves anymore.
863
00:38:55,210 --> 00:38:56,460
He's dangerous
and delusional.
864
00:38:56,460 --> 00:38:57,960
If he finds more Gravitonium,
he's gonna --
865
00:38:57,960 --> 00:39:01,120
Coulson,
what the hell?
866
00:39:01,120 --> 00:39:03,750
I-I-I don't understand.
867
00:39:03,750 --> 00:39:05,460
It was...
868
00:39:05,460 --> 00:39:07,920
♪♪
869
00:39:07,920 --> 00:39:10,170
Davis!
870
00:39:10,170 --> 00:39:12,170
Call base! We need a Med Team
to meet us when we land!
871
00:39:12,170 --> 00:39:13,460
On it.
872
00:39:13,460 --> 00:39:15,670
Coulson,
stay with me, okay?
873
00:39:15,670 --> 00:39:17,120
Stay with me.
874
00:39:17,120 --> 00:39:19,210
You fight, okay?
You fight.
875
00:39:19,210 --> 00:39:21,750
I'm gonna
get you home.
876
00:39:21,750 --> 00:39:30,420
♪♪
877
00:39:33,420 --> 00:39:43,380
♪♪
878
00:39:43,380 --> 00:39:53,380
♪♪
879
00:39:53,380 --> 00:40:00,500
♪♪
880
00:40:00,500 --> 00:40:02,620
Simmons:
He is not going to die --
881
00:40:02,620 --> 00:40:04,380
not yet, at least --
882
00:40:04,380 --> 00:40:08,580
but his condition is worsening
and accelerating.
883
00:40:08,580 --> 00:40:10,420
What about the treatment
we talked about?
884
00:40:10,420 --> 00:40:12,540
We have something
we think will work.
885
00:40:12,540 --> 00:40:14,210
It will just take some time
to combine it
886
00:40:14,210 --> 00:40:15,620
with the Centipede serum.
887
00:40:15,620 --> 00:40:17,460
Time we don't have.
888
00:40:17,460 --> 00:40:19,750
We're doing
everything we can.
Mack:
What about Talbot?
889
00:40:19,750 --> 00:40:21,830
You find a way to stop him?
He's worse, too.
890
00:40:21,830 --> 00:40:23,580
Yeah,
we think so.
891
00:40:23,580 --> 00:40:25,380
Unfortunately, it's not a cure.
It's more...
892
00:40:25,380 --> 00:40:28,920
It's more terminal.
893
00:40:28,920 --> 00:40:30,580
If we can
combine the Odium
894
00:40:30,580 --> 00:40:32,750
with another dose
of the Centipede serum,
895
00:40:32,750 --> 00:40:34,710
it should be able
to penetrate his cells.
896
00:40:34,710 --> 00:40:36,380
That's not possible.
897
00:40:36,380 --> 00:40:38,000
♪♪
898
00:40:38,000 --> 00:40:39,540
Well, yeah, it's entirely
possible. We ran a simulation --
899
00:40:39,540 --> 00:40:41,000
That's not possible.
900
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
There is no more
Centipede serum.
901
00:40:43,000 --> 00:40:45,330
What I brought back,
that's the last of it.
902
00:40:45,330 --> 00:40:51,380
♪♪
903
00:40:51,380 --> 00:40:54,000
So we either
save Coulson...
904
00:40:54,000 --> 00:40:56,540
Or we save the world.
905
00:40:56,540 --> 00:41:06,210
♪♪
906
00:41:06,210 --> 00:41:07,540
♪♪
907
00:41:14,540 --> 00:41:18,790
♪♪
908
00:41:18,790 --> 00:41:20,380
Don't worry.
909
00:41:20,380 --> 00:41:23,000
These fellas don't bite.
910
00:41:23,000 --> 00:41:25,420
At least, I don't think they do.
911
00:41:25,420 --> 00:41:27,000
You don't bite, do ya?
912
00:41:27,000 --> 00:41:29,210
♪♪
913
00:41:29,210 --> 00:41:31,290
Who's flying this plane?
914
00:41:31,290 --> 00:41:33,460
Gravity.
915
00:41:33,460 --> 00:41:36,420
It doesn't just make you
crash and burn, darling.
916
00:41:36,420 --> 00:41:38,420
It also
makes you ascend...
917
00:41:38,420 --> 00:41:40,120
to the heavens.
918
00:41:40,120 --> 00:41:41,960
What do you want
from us?
919
00:41:41,960 --> 00:41:48,460
♪♪
920
00:41:48,460 --> 00:41:51,170
You drew me.
921
00:41:51,170 --> 00:41:54,250
You see me in your head,
don't you?
922
00:41:54,250 --> 00:41:57,420
♪♪
923
00:41:57,420 --> 00:42:00,710
You ever see me
tearing the Earth apart,
924
00:42:00,710 --> 00:42:03,500
bringing something up
from the ground?
925
00:42:03,500 --> 00:42:10,330
♪♪
926
00:42:10,330 --> 00:42:12,420
Good.
927
00:42:12,420 --> 00:42:14,710
Now tell me...
928
00:42:14,710 --> 00:42:16,250
where.
929
00:42:16,250 --> 00:42:21,750
♪♪
930
00:42:25,750 --> 00:42:35,380
♪♪
931
00:42:35,380 --> 00:42:44,710
♪♪
932
00:42:44,710 --> 00:42:54,120
♪♪
60503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.