Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:03,670
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:03,670 --> 00:00:04,880
What I was
in the Framework...
3
00:00:04,880 --> 00:00:06,120
wasn't programming.
4
00:00:06,120 --> 00:00:07,500
Every light
needs a shadow.
5
00:00:07,500 --> 00:00:09,080
You just have to learn
how to control it.
6
00:00:09,080 --> 00:00:10,420
Mom?
7
00:00:10,420 --> 00:00:12,710
The steps you take
don't need to be big.
8
00:00:12,710 --> 00:00:14,500
Together:
They just need to take you
in the right direction.
9
00:00:14,500 --> 00:00:15,790
You always used to say that.
10
00:00:15,790 --> 00:00:17,330
My mom said it to me.
11
00:00:17,330 --> 00:00:19,670
The steps you take
don't need to be big.
12
00:00:19,670 --> 00:00:21,080
They just need to take you
in the right direction.
13
00:00:22,380 --> 00:00:24,040
When the monoliths exploded,
14
00:00:24,040 --> 00:00:25,960
they tore open
a fear dimension.
15
00:00:25,960 --> 00:00:27,000
It's our fears
come to life.
16
00:00:28,250 --> 00:00:29,580
Fitz: The Gravitonium device
that we used
17
00:00:29,580 --> 00:00:31,380
to seal the rift
is barely strong enough.
18
00:00:31,380 --> 00:00:32,750
So, we need
more Gravitonium
19
00:00:32,750 --> 00:00:34,080
to seal the rift
for good.
20
00:00:34,080 --> 00:00:35,380
Deke: If you can box it up
without touching it,
21
00:00:35,380 --> 00:00:36,710
you might be able
to get it off the ship.
22
00:00:38,210 --> 00:00:39,620
One ball of Gravitonium.
23
00:00:39,620 --> 00:00:40,750
Thank you.
24
00:00:40,750 --> 00:00:42,210
Guess what I got you.
25
00:00:44,880 --> 00:00:46,750
Arms.
26
00:00:54,750 --> 00:00:56,790
♪♪
27
00:01:12,500 --> 00:01:15,830
♪♪
28
00:01:22,380 --> 00:01:25,000
I want Hobnobs.
29
00:01:25,000 --> 00:01:27,040
I can search the stock
for biscuits.
30
00:01:27,040 --> 00:01:30,170
No. No.
I want the real thing.
31
00:01:30,170 --> 00:01:31,710
I want proper
British junk food.
32
00:01:31,710 --> 00:01:36,080
I want Maltesers,
and I want Twiglets!
33
00:01:36,080 --> 00:01:37,790
Remember when care packages
were the only way
34
00:01:37,790 --> 00:01:40,580
you could get through cramming
at the Academy?
35
00:01:40,580 --> 00:01:44,960
Yep, but those were problems
we could actually solve.
36
00:01:44,960 --> 00:01:47,580
The Gravitonium
needs to be compressed
37
00:01:47,580 --> 00:01:48,710
to work with this.
38
00:01:48,710 --> 00:01:50,420
I've no idea
how to do that.
39
00:01:50,420 --> 00:01:54,290
I don't know how...
40
00:01:54,290 --> 00:01:56,250
Why'd it have to be a fear
dimension coming to life?
41
00:01:56,250 --> 00:01:59,750
Why couldn't
it be dreams or wishes?
42
00:01:59,750 --> 00:02:01,670
What would your wish be?
43
00:02:04,500 --> 00:02:07,330
An extra day between
Saturday and Sunday.
44
00:02:07,330 --> 00:02:08,960
You?
45
00:02:08,960 --> 00:02:10,380
Speak any language.
46
00:02:12,000 --> 00:02:13,250
Or a honeymoon.
47
00:02:13,250 --> 00:02:15,670
♪♪
48
00:02:18,790 --> 00:02:21,290
Uh, uh, can you grab me
the crimpers?
49
00:02:21,290 --> 00:02:24,460
Yeah.
50
00:02:24,460 --> 00:02:26,830
Now, if we had
more than one wish,
51
00:02:26,830 --> 00:02:28,790
flying wouldn't be bad.
52
00:02:28,790 --> 00:02:31,040
Or a pony.
53
00:02:31,040 --> 00:02:32,710
Or a flying pony --
54
00:02:34,830 --> 00:02:35,880
Jemma!
55
00:02:41,880 --> 00:02:43,710
♪♪
56
00:02:43,710 --> 00:02:44,710
Hyah!
57
00:02:50,250 --> 00:02:53,250
♪♪
58
00:03:00,790 --> 00:03:03,580
Mack: Good.
59
00:03:03,580 --> 00:03:05,250
That's good,
but don't push yourself.
60
00:03:05,250 --> 00:03:06,580
If I'm not pushing myself,
61
00:03:06,580 --> 00:03:08,380
then what's the point
of this test?
62
00:03:08,380 --> 00:03:10,830
Crank it up.
63
00:03:10,830 --> 00:03:13,460
Let's see what I can do.
64
00:03:13,460 --> 00:03:16,500
Right now, you're at 10 percent
feedback to your nerves.
65
00:03:16,500 --> 00:03:18,830
If just this level's
causing you that much pain,
66
00:03:18,830 --> 00:03:19,830
then maybe you should...
67
00:03:19,830 --> 00:03:21,670
Okay.
68
00:03:21,670 --> 00:03:23,620
I think that's enough
for today.
69
00:03:23,620 --> 00:03:25,790
Ohh.
70
00:03:29,330 --> 00:03:31,290
Mack: This arm
is just a prototype.
71
00:03:31,290 --> 00:03:33,580
Fitz and I only had
so much to work with
72
00:03:33,580 --> 00:03:36,000
from the salvaged clangers
we brought back,
73
00:03:36,000 --> 00:03:37,420
but we'll figure
something out.
74
00:03:40,790 --> 00:03:44,290
In the meantime,
75
00:03:44,290 --> 00:03:46,120
I'll get these diagnostics
to Fitz,
76
00:03:46,120 --> 00:03:48,460
and then, uh, maybe we could add
some additional --
77
00:03:48,460 --> 00:03:51,420
I don't need any bells
and whistles, Mack.
78
00:03:51,420 --> 00:03:53,420
I just need
to be able to punch things.
79
00:03:53,420 --> 00:03:54,830
Your arms aren't
fully healed yet.
80
00:03:54,830 --> 00:03:55,880
What you need is time.
81
00:03:55,880 --> 00:03:58,880
My arms may not work,
but my eyes do.
82
00:03:58,880 --> 00:04:02,210
At least let me sit in Control,
keep an eye out for anomalies.
83
00:04:02,210 --> 00:04:07,040
Maybe, but you have
to allow yourself to heal.
84
00:04:07,040 --> 00:04:09,290
We'll handle
the fighting for now.
85
00:04:09,290 --> 00:04:10,420
We've already got an op
up and running
86
00:04:10,420 --> 00:04:12,620
to find the people
who did this to you.
87
00:04:12,620 --> 00:04:16,580
♪♪
88
00:04:18,500 --> 00:04:22,250
We'll protect you, mi amor,
even if it's from yourself.
89
00:04:22,250 --> 00:04:24,040
That's what family does.
90
00:04:26,960 --> 00:04:31,830
The Gravitonium
from Deke's gravity gizmo
91
00:04:31,830 --> 00:04:34,290
was intensely compressed.
92
00:04:34,290 --> 00:04:37,420
Refined in a way
that I cannot duplicate
93
00:04:37,420 --> 00:04:39,380
with the raw element we got
from the Principia.
94
00:04:39,380 --> 00:04:41,960
Let alone inserting it
into this new device.
95
00:04:41,960 --> 00:04:44,500
So I was hoping that --
that Deke might be able
96
00:04:44,500 --> 00:04:46,620
to have some more insight
into exactly how it works.
97
00:04:46,620 --> 00:04:48,960
Deke?
98
00:04:51,670 --> 00:04:53,620
Deke!
99
00:04:53,620 --> 00:04:56,120
Okay. Well, I don't know much
about the stuff inside.
100
00:04:56,120 --> 00:04:59,460
I just know
that it's saved --
101
00:04:59,460 --> 00:05:01,540
saved my ass
like a thousand times.
102
00:05:01,540 --> 00:05:03,250
♪♪
103
00:05:03,250 --> 00:05:05,210
Okay, well,
the short amount of time
104
00:05:05,210 --> 00:05:06,920
that we bought ourselves
is up.
105
00:05:06,920 --> 00:05:08,040
So, what's the plan?
106
00:05:08,040 --> 00:05:09,420
Well, I've temporarily
plugged the dam,
107
00:05:09,420 --> 00:05:11,040
but it could burst
at any minute,
108
00:05:11,040 --> 00:05:15,330
releasing more of these...
anomalies into the base.
109
00:05:15,330 --> 00:05:17,710
Or worse,
out into the world.
110
00:05:17,710 --> 00:05:19,960
Are you okay, by the way?
That could not have been easy.
111
00:05:19,960 --> 00:05:21,500
I'm fine.
112
00:05:21,500 --> 00:05:23,790
The astronaut isn't even
my greatest fear.
113
00:05:23,790 --> 00:05:26,710
Goodness knows what else could
come crawling out of there.
114
00:05:26,710 --> 00:05:28,710
♪♪
115
00:05:28,710 --> 00:05:31,330
Just...trust me.
116
00:05:31,330 --> 00:05:32,790
I can figure this out.
117
00:05:32,790 --> 00:05:35,960
I just -- I need to...
118
00:05:35,960 --> 00:05:38,040
I'll experiment all night
if I have to.
119
00:05:38,040 --> 00:05:39,710
Okay.
So, what do we do?
120
00:05:41,210 --> 00:05:42,460
Maybe I can find
121
00:05:42,460 --> 00:05:44,380
some of Dr. Franklin Hall's
original notes.
122
00:05:44,380 --> 00:05:46,380
Yeah, that could
give us some insight
123
00:05:46,380 --> 00:05:47,380
into the nature
of the element.
124
00:05:47,380 --> 00:05:50,120
I'll see what I can find
on the database.
125
00:05:50,120 --> 00:05:51,500
And please be careful!
126
00:05:51,500 --> 00:05:53,540
Just because we keep
putting ourselves
127
00:05:53,540 --> 00:05:56,670
in increasingly perilous
situations,
128
00:05:56,670 --> 00:05:58,040
which is worrisome,
129
00:05:58,040 --> 00:06:00,170
and I just don't want
130
00:06:00,170 --> 00:06:03,290
anything to happen to you --
your -- to your brains.
131
00:06:03,290 --> 00:06:05,040
'Cause they're so smart
that,
132
00:06:05,040 --> 00:06:08,250
if -- we -- we need those
to survive.
133
00:06:10,210 --> 00:06:11,960
Thanks, Deke.
134
00:06:13,170 --> 00:06:14,290
Come on.
135
00:06:16,250 --> 00:06:18,080
They're okay, right?
136
00:06:18,080 --> 00:06:19,210
Like, they're gon--
Like, they're gonna be --
137
00:06:19,210 --> 00:06:20,210
they're gonna be fine?
138
00:06:20,210 --> 00:06:22,790
They'll figure it out.
Have faith.
139
00:06:22,790 --> 00:06:26,210
Or a, you know, Xanax.
140
00:06:26,210 --> 00:06:29,210
Guess I was just super moved
by their nuptials.
141
00:06:29,210 --> 00:06:31,120
Become very invested
in them as a couple.
142
00:06:31,120 --> 00:06:32,540
I just want them to,
you know,
143
00:06:32,540 --> 00:06:34,750
last for, like,
a long, long time.
144
00:06:34,750 --> 00:06:37,000
Oh, hold on.
145
00:06:37,000 --> 00:06:39,670
Looks like we've got
a tracking hit.
146
00:06:39,670 --> 00:06:41,620
Our intel was right.
147
00:06:41,620 --> 00:06:45,080
Everyone slips up sometimes,
even Air Force Generals.
148
00:06:45,080 --> 00:06:46,710
I'll send him
the coordinates now.
149
00:06:50,830 --> 00:06:53,880
♪♪
150
00:06:58,250 --> 00:07:01,670
Hale: I was unaware that
the timetable was so strict.
151
00:07:01,670 --> 00:07:05,540
I'm not making excuses,
but there's no reason to --
152
00:07:07,830 --> 00:07:09,170
Yes, we're close.
153
00:07:30,920 --> 00:07:34,750
♪♪
154
00:07:34,750 --> 00:07:36,460
Looks like you were right.
155
00:07:36,460 --> 00:07:38,040
Good first stop
on your redemption tour.
156
00:07:38,040 --> 00:07:39,460
Thank you, sir.
157
00:07:39,460 --> 00:07:41,000
Feels good to get one over
on Hale in return.
158
00:07:41,000 --> 00:07:42,420
You'd think our military
159
00:07:42,420 --> 00:07:44,380
would have better encryption
on their phones.
160
00:07:44,380 --> 00:07:46,170
Radio home.
161
00:07:46,170 --> 00:07:48,670
Tell them
we bagged us a general.
162
00:07:53,460 --> 00:07:55,330
Deke: Fitz!
163
00:07:55,330 --> 00:07:56,380
There you are.
164
00:07:56,380 --> 00:07:57,960
They -- They told me
to tell you
165
00:07:57,960 --> 00:08:00,620
that they got her --
General Hale.
166
00:08:03,420 --> 00:08:05,670
All right, well,
167
00:08:05,670 --> 00:08:07,040
wasn't really expecting
confetti or anything,
168
00:08:07,040 --> 00:08:09,250
but maybe like a "blimey"
169
00:08:09,250 --> 00:08:12,040
or, like, some kind
of acknowledgement.
170
00:08:13,580 --> 00:08:14,500
You need a hand?
171
00:08:16,250 --> 00:08:17,920
I'm pretty good
with metalwork.
172
00:08:17,920 --> 00:08:20,250
I guess it runs in my DNA.
173
00:08:22,250 --> 00:08:23,500
All right, man,
well, I'm no doctor,
174
00:08:23,500 --> 00:08:25,120
but that looks like the opposite
of what you're sup--
175
00:08:26,620 --> 00:08:28,460
♪♪
176
00:08:31,460 --> 00:08:33,920
No.
177
00:08:36,960 --> 00:08:39,460
I'm the only doctor here.
178
00:08:41,500 --> 00:08:44,290
♪♪
179
00:09:04,750 --> 00:09:06,250
General Hale.
180
00:09:08,290 --> 00:09:10,540
Soundproof walls.
Low lighting.
181
00:09:10,540 --> 00:09:12,330
Sensory deprivation?
182
00:09:13,670 --> 00:09:15,880
Wow. What's next,
blasting death metal?
183
00:09:15,880 --> 00:09:17,540
I'm not here
to torture you, General.
184
00:09:19,080 --> 00:09:21,000
I just want
to sit down and talk,
185
00:09:21,000 --> 00:09:23,330
ask you some questions that
have been bugging me lately.
186
00:09:23,330 --> 00:09:24,750
Where's my driver?
187
00:09:24,750 --> 00:09:26,620
Let's start with
why you've declared
war on my people.
188
00:09:27,830 --> 00:09:30,620
That's a tad dramatic.
189
00:09:30,620 --> 00:09:33,710
I'm a general
in the United States Air Force.
190
00:09:33,710 --> 00:09:35,960
You're the leader of a domestic
terrorist organization.
191
00:09:35,960 --> 00:09:37,540
I'm just trying
to bring you to justice.
192
00:09:37,540 --> 00:09:38,880
I missed the part
where "bring to justice"
193
00:09:38,880 --> 00:09:40,880
and "blow up with beacon bombs"
are analogous.
194
00:09:40,880 --> 00:09:43,880
I have orders not to let
you escape by any means.
195
00:09:43,880 --> 00:09:47,000
I'm simply doing my job.
196
00:09:47,000 --> 00:09:50,290
Is it your job to cut
the arms off one of my agents?
197
00:09:50,290 --> 00:09:53,040
♪♪
198
00:09:53,040 --> 00:09:55,120
For that, I do apologize.
199
00:09:55,120 --> 00:10:00,170
One of my subordinates got
a bit...overzealous.
200
00:10:00,170 --> 00:10:01,750
I'm sure
you can understand.
201
00:10:01,750 --> 00:10:02,790
I mean, after all,
202
00:10:02,790 --> 00:10:04,210
wasn't it your Agent Johnson
203
00:10:04,210 --> 00:10:05,880
who shot our mutual friend
Glenn Talbot in the head?
204
00:10:05,880 --> 00:10:06,960
That wasn't Daisy.
205
00:10:06,960 --> 00:10:09,210
Ever the guardian, huh?
206
00:10:09,210 --> 00:10:12,120
"Get behind my shield.
I'll protect you."
207
00:10:14,290 --> 00:10:16,080
I can see why people
follow you so blindly.
208
00:10:16,080 --> 00:10:18,580
It's called loyalty.
But only to a point.
209
00:10:18,580 --> 00:10:20,250
You need more than that
for what I'm trying to do.
210
00:10:20,250 --> 00:10:21,170
And what would that be?
211
00:10:22,880 --> 00:10:25,210
Prevent our extinction.
212
00:10:25,210 --> 00:10:27,750
♪♪
213
00:10:27,750 --> 00:10:29,750
I need to access
the main terminal.
214
00:10:29,750 --> 00:10:31,790
Okay.
Yeah.
215
00:10:31,790 --> 00:10:34,210
I couldn't find any
physical notes from Dr. Hall.
216
00:10:34,210 --> 00:10:36,380
Tell me someone scanned
them into the system.
217
00:10:36,380 --> 00:10:37,580
Rude.
218
00:10:37,580 --> 00:10:39,920
I-I already did,
and I couldn't find anything.
219
00:10:39,920 --> 00:10:42,880
Nothing?
220
00:10:42,880 --> 00:10:44,580
We have zero records
of his actual research?
221
00:10:44,580 --> 00:10:47,290
Nothing.
222
00:10:48,330 --> 00:10:50,170
Fitz!
Oh, my...
223
00:10:50,170 --> 00:10:52,420
How is that possible?
224
00:10:52,420 --> 00:10:54,460
Okay, you don't need
to beat yourself
225
00:10:54,460 --> 00:10:56,080
or the computer up
over this.
226
00:10:56,080 --> 00:10:58,000
Are you okay?
Have you even slept?
227
00:10:58,000 --> 00:11:00,540
During what possible
period of time, Daisy?
228
00:11:00,540 --> 00:11:01,750
Okay, Fitz,
you don't need
229
00:11:01,750 --> 00:11:02,920
to carry the weight
of the world.
230
00:11:02,920 --> 00:11:04,380
We are all here.
231
00:11:04,380 --> 00:11:05,540
I mean, even Yo-Yo wants me
232
00:11:05,540 --> 00:11:07,210
to set up a security feed
in the med bay
233
00:11:07,210 --> 00:11:08,750
so she can watch out
for anomalies.
234
00:11:08,750 --> 00:11:10,580
What am I missing?
235
00:11:10,580 --> 00:11:12,710
I --
236
00:11:12,710 --> 00:11:15,420
No, no, no, no, no.
237
00:11:15,420 --> 00:11:16,830
We just lost two cameras.
238
00:11:16,830 --> 00:11:19,500
That's 10 levels below us.
239
00:11:19,500 --> 00:11:21,460
Do you think
it's another anomaly flare?
240
00:11:21,460 --> 00:11:23,750
We know it can reach
beyond its origin point.
241
00:11:23,750 --> 00:11:25,210
If we don't
contain it soon,
242
00:11:25,210 --> 00:11:27,620
there won't be any safe levels
in the whole base.
243
00:11:29,500 --> 00:11:31,580
Okay, well, I'll --
I'll go check it out.
244
00:11:31,580 --> 00:11:34,960
We're all doing our part.
Just take it easy, okay?
245
00:11:40,960 --> 00:11:42,670
Okay.
246
00:11:42,670 --> 00:11:44,540
Okay.
247
00:11:44,540 --> 00:11:46,120
Okay.
248
00:11:46,120 --> 00:11:50,250
Just run possible simulations
249
00:11:50,250 --> 00:11:56,460
to compensate for the uneven
distribution of...
250
00:11:59,960 --> 00:12:01,620
Come on, Fitz.
251
00:12:01,620 --> 00:12:03,540
Think!
252
00:12:03,540 --> 00:12:04,790
The Doctor: You're on
the right track.
253
00:12:13,960 --> 00:12:15,460
You're not
quite there yet.
254
00:12:17,670 --> 00:12:19,620
Oh, no.
255
00:12:21,120 --> 00:12:23,040
No, you cannot
be here.
256
00:12:23,040 --> 00:12:25,620
There's work that needs
to be finished.
257
00:12:25,620 --> 00:12:27,670
What
258
00:12:31,290 --> 00:12:33,580
What are you --
What are you doing here?
259
00:12:33,580 --> 00:12:38,040
What you are unwilling
to do.
260
00:12:38,040 --> 00:12:39,880
Yo-Yo: Wait.
What's going on?
261
00:12:39,880 --> 00:12:41,880
More anomalies
have begun occurring.
262
00:12:41,880 --> 00:12:43,710
Until we get a better handle
on the situation,
263
00:12:43,710 --> 00:12:45,000
we're moving you
to another floor
264
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
out of the line of fire.
265
00:12:46,000 --> 00:12:48,580
And what's my say in all this?
266
00:12:48,580 --> 00:12:50,500
I'm not brain-dead.
I can speak for myself.
267
00:12:50,500 --> 00:12:52,330
We think you'll be safer
on another floor.
268
00:12:52,330 --> 00:12:54,960
Stop treating me
like a child, Mack.
269
00:12:54,960 --> 00:12:58,000
I'm an agent.
Same as both of you.
270
00:12:58,000 --> 00:12:59,460
If things are getting
crazier around here,
271
00:12:59,460 --> 00:13:01,170
then you need me more than ever.
272
00:13:01,170 --> 00:13:02,540
I don't need you to protect me.
273
00:13:03,920 --> 00:13:05,040
Don't move.
274
00:13:07,670 --> 00:13:09,000
Fitz: This can't be real.
275
00:13:09,000 --> 00:13:11,170
Like the astronaut
wasn't real?
276
00:13:13,080 --> 00:13:18,000
Like the world --
my world --
277
00:13:18,000 --> 00:13:21,620
that you destroyed
wasn't real?
278
00:13:21,620 --> 00:13:23,000
Come on.
279
00:13:23,000 --> 00:13:26,670
We both know
better than that.
280
00:13:26,670 --> 00:13:28,250
I'm very real.
281
00:13:28,250 --> 00:13:34,330
And I am gonna finish
what you started.
282
00:13:34,330 --> 00:13:36,880
I didn't start anything.
That was all you.
283
00:13:36,880 --> 00:13:38,290
Not me.
That's not me.
284
00:13:40,960 --> 00:13:44,620
But you and I
are the same,
285
00:13:44,620 --> 00:13:47,830
aren't we...Fitz?
286
00:13:49,880 --> 00:13:52,250
That's what
they call you here, isn't it?
287
00:13:55,250 --> 00:13:57,580
So familiar.
288
00:13:59,830 --> 00:14:02,420
No.
289
00:14:02,420 --> 00:14:04,250
No, 'cause --
290
00:14:04,250 --> 00:14:06,580
No, whatever it is that
you're plotting, I'll stop you.
291
00:14:06,580 --> 00:14:08,460
Come on.
292
00:14:08,460 --> 00:14:11,080
You couldn't stop me
if you wanted to.
293
00:14:11,080 --> 00:14:13,290
♪♪
294
00:14:13,290 --> 00:14:17,120
Plans are already
in motion.
295
00:14:18,670 --> 00:14:20,960
Simmons: No!
296
00:14:20,960 --> 00:14:23,040
♪♪
297
00:14:23,040 --> 00:14:25,250
You can't escape me, Fitz.
298
00:14:29,710 --> 00:14:31,960
We're not finished yet.
299
00:14:31,960 --> 00:14:36,500
♪♪
300
00:14:36,500 --> 00:14:40,290
Saving humanity --
that's usually my line.
301
00:14:40,290 --> 00:14:42,210
I don't think you understand
the forces at play here.
302
00:14:42,210 --> 00:14:44,460
My vantage point
is much higher than yours.
303
00:14:44,460 --> 00:14:46,500
What are you trying
to save the planet from?
304
00:14:46,500 --> 00:14:48,750
Why do you need
the Gravitonium?
305
00:14:48,750 --> 00:14:50,750
No. I understand you,
Agent Coulson.
306
00:14:50,750 --> 00:14:53,420
I even admire you a bit.
307
00:14:53,420 --> 00:14:56,000
But I don't trust you yet.
308
00:14:56,000 --> 00:14:58,580
That feeling is becoming
increasingly mutual.
309
00:14:58,580 --> 00:15:00,670
You're not exactly giving off
benevolent vibes here.
310
00:15:00,670 --> 00:15:03,120
Benevolence is not enough.
311
00:15:03,120 --> 00:15:05,920
Your charisma and empathy
is only gonna get you so far.
312
00:15:05,920 --> 00:15:07,830
I don't lose sleep at night
313
00:15:07,830 --> 00:15:09,210
worrying
about the difficult calls.
314
00:15:09,210 --> 00:15:10,830
I do what's necessary.
315
00:15:10,830 --> 00:15:14,960
And, yes, sometimes,
people have to die.
316
00:15:14,960 --> 00:15:16,790
But I'm willing
to pull the trigger.
317
00:15:16,790 --> 00:15:18,250
Are you?
318
00:15:18,250 --> 00:15:20,330
If the right person's
on the other end of the gun.
319
00:15:20,330 --> 00:15:22,330
Then let me point it
in the right direction.
320
00:15:24,330 --> 00:15:26,830
Let me show you what
we are really up against.
321
00:15:29,330 --> 00:15:31,120
Come with me.
322
00:15:32,790 --> 00:15:34,000
No, thank you.
323
00:15:37,500 --> 00:15:40,290
I don't like taking orders
from backseat pilots.
324
00:15:45,170 --> 00:15:47,620
But I've always been
in the driver's seat.
325
00:15:48,710 --> 00:15:51,620
Oh, come on.
326
00:15:51,620 --> 00:15:53,540
Do you really think
that hacking my phone
327
00:15:53,540 --> 00:15:55,790
was some sort
of stealthy exploit
328
00:15:55,790 --> 00:15:58,420
I was unaware of?
329
00:15:58,420 --> 00:16:00,330
You underestimate me.
330
00:16:00,330 --> 00:16:03,040
What is it, Piper?
331
00:16:03,040 --> 00:16:04,920
We tried to pull the sleeping
driver out of the car.
332
00:16:04,920 --> 00:16:07,880
-We couldn't lift him, ma'am.
333
00:16:07,880 --> 00:16:09,080
He's too heavy.
334
00:16:09,080 --> 00:16:10,790
An android?
335
00:16:10,790 --> 00:16:12,710
More like a statue.
336
00:16:15,920 --> 00:16:17,790
It hasn't moved.
337
00:16:17,790 --> 00:16:19,540
What is it?
338
00:16:22,750 --> 00:16:24,540
Get out of the car,
Mr. Creel.
339
00:16:24,540 --> 00:16:28,210
♪♪
340
00:16:38,250 --> 00:16:42,540
♪♪
341
00:16:47,580 --> 00:16:49,210
Agent May.
342
00:16:49,210 --> 00:16:51,120
You're working for Hale?
343
00:16:51,120 --> 00:16:53,080
I suggest you listen
to what she has to say.
344
00:16:55,620 --> 00:16:58,960
She can be persuasive.
345
00:16:58,960 --> 00:17:01,670
♪♪
346
00:17:16,380 --> 00:17:19,420
Don't beat yourself up.
347
00:17:19,420 --> 00:17:21,620
You did what you were told,
gave us the contact numbers --
348
00:17:21,620 --> 00:17:23,710
the rest is on me.
349
00:17:23,710 --> 00:17:25,420
I acted too fast on the intel.
350
00:17:25,420 --> 00:17:27,580
Another trap.
351
00:17:27,580 --> 00:17:29,710
Feels like you'd be safer if you
just tossed me out of the plane.
352
00:17:29,710 --> 00:17:32,250
We should at least
consider it.
353
00:17:32,250 --> 00:17:35,620
[ Machinery whirring,
air rushing ]
354
00:17:40,830 --> 00:17:43,000
Anton: Agent Coulson.
355
00:17:43,000 --> 00:17:45,920
So good to see you again.
356
00:17:51,120 --> 00:17:52,880
What the hell happened?
357
00:17:52,880 --> 00:17:55,620
That robo-assassin burst in
and shot Mack.
358
00:17:56,620 --> 00:17:58,170
Yeah, but I won, though.
359
00:17:58,170 --> 00:18:00,330
Gunshot wound to the leg.
No major arteries hit.
360
00:18:00,330 --> 00:18:02,250
I'm fine.
361
00:18:02,250 --> 00:18:03,790
I thought you deactivated
those things
362
00:18:03,790 --> 00:18:05,540
before bringing them back.
363
00:18:05,540 --> 00:18:06,920
It's not an anomaly?
364
00:18:06,920 --> 00:18:09,380
No, it would have disappeared.
That thing is real.
365
00:18:09,380 --> 00:18:10,580
How the hell
could that have happened?
366
00:18:10,580 --> 00:18:12,750
How did he get
put back together?
367
00:18:12,750 --> 00:18:14,250
It was him.
368
00:18:14,250 --> 00:18:15,830
Him who?
369
00:18:15,830 --> 00:18:17,710
The other.
370
00:18:21,540 --> 00:18:24,040
The -- The Doc-- The Doctor
from -- from the Framework.
371
00:18:24,040 --> 00:18:25,710
Leopold.
372
00:18:27,540 --> 00:18:30,120
He's here.
373
00:18:30,120 --> 00:18:32,670
♪♪
374
00:18:32,670 --> 00:18:35,580
You didn't really think you'd
seen the last of me, did you?
375
00:18:35,580 --> 00:18:37,710
I should have known there was
more of you out in the wind.
376
00:18:37,710 --> 00:18:39,210
You squash one cockroach,
377
00:18:39,210 --> 00:18:40,460
there's bound
to be others nearby.
378
00:18:40,460 --> 00:18:41,670
Although
I think you will find
379
00:18:41,670 --> 00:18:43,670
I do not squash so easily
these days.
380
00:18:43,670 --> 00:18:47,080
So much for
the "superior humanity" schtick.
381
00:18:47,080 --> 00:18:50,330
I have simply redefined
what that means.
382
00:18:50,330 --> 00:18:53,460
Parts of me
will always be human.
383
00:18:53,460 --> 00:18:55,960
But I have gained so much more
with this new form.
384
00:18:57,250 --> 00:18:59,540
Strength.
385
00:18:59,540 --> 00:19:02,000
Immortality.
386
00:19:02,000 --> 00:19:04,750
How's that for a cool
origin story, bro?
387
00:19:04,750 --> 00:19:06,880
May: So, what?
388
00:19:06,880 --> 00:19:08,170
You turned over a new leaf?
389
00:19:08,170 --> 00:19:11,250
Or just another Russian
infiltrating our democracy?
390
00:19:11,250 --> 00:19:13,750
Humanity still stands
threatened.
391
00:19:13,750 --> 00:19:17,210
I will ensure this planet's
survival for generations.
392
00:19:17,210 --> 00:19:19,460
But Hale is an important part
of that.
393
00:19:19,460 --> 00:19:20,960
So you're the one
holding her leash?
394
00:19:20,960 --> 00:19:22,920
You will bring her to me.
395
00:19:22,920 --> 00:19:26,830
Or Mr. Creel will blow this
lovely plane out of the sky.
396
00:19:26,830 --> 00:19:29,920
He and I will survive,
of course, but...
397
00:19:29,920 --> 00:19:32,080
I am less confident
about your chances.
398
00:19:34,170 --> 00:19:36,120
I'm sorry.
This is my fault.
399
00:19:36,120 --> 00:19:38,380
This is my fault.
If I'd just --
400
00:19:38,380 --> 00:19:41,460
If I could have just worked out
how to s-shut the rift sooner,
401
00:19:41,460 --> 00:19:44,080
then -- then my greatest fear
wouldn't be...
402
00:19:44,080 --> 00:19:45,830
Who says
it's your greatest fear?
403
00:19:45,830 --> 00:19:47,170
Yo-Yo: Who cares
whose fear it is?
404
00:19:47,170 --> 00:19:48,670
What matters
is stopping him.
405
00:19:48,670 --> 00:19:49,920
What does he want?
406
00:19:49,920 --> 00:19:51,500
I don't -- I don't know.
407
00:19:51,500 --> 00:19:53,620
But you do, Fitz.
408
00:19:53,620 --> 00:19:56,460
He is you,
so just think.
409
00:19:56,460 --> 00:19:59,000
No, I -- No.
I-I don't know.
410
00:20:03,710 --> 00:20:05,420
You have to try.
411
00:20:05,420 --> 00:20:08,120
This is our only lead
to gain some insight
412
00:20:08,120 --> 00:20:09,920
into -- into what
he might be after.
413
00:20:11,960 --> 00:20:15,620
He said that he wanted
to do what I was unable to do.
414
00:20:17,540 --> 00:20:19,170
To finish
what was started.
415
00:20:19,170 --> 00:20:20,540
W
What --
416
00:20:20,540 --> 00:20:22,540
Is he trying to bring back Aida
and make her another body?
417
00:20:22,540 --> 00:20:23,880
After Ghost Rider?
418
00:20:23,880 --> 00:20:25,580
I don't think there's
any coming back from that.
419
00:20:25,580 --> 00:20:27,210
That wasn't his only operation
in the Framework.
420
00:20:27,210 --> 00:20:30,120
He was also in charge
of Inhuman experimentation.
421
00:20:32,670 --> 00:20:35,250
That's why he sent
that Terminator after Yo-Yo.
422
00:20:35,250 --> 00:20:37,620
And that means
he's also after...
423
00:20:37,620 --> 00:20:38,710
Daisy.
424
00:20:40,210 --> 00:20:41,420
Where is she?
425
00:20:41,420 --> 00:20:43,000
There was
a surveillance shortage
426
00:20:43,000 --> 00:20:44,210
on one of the other levels.
427
00:20:44,210 --> 00:20:46,170
She went to check it out.
Okay, we have to --
428
00:20:46,170 --> 00:20:48,080
we have to lock down the base,
close the Doctor in.
429
00:20:50,040 --> 00:20:52,330
I'll find her.
430
00:20:52,330 --> 00:20:57,120
♪♪
431
00:20:59,670 --> 00:21:02,080
What the hell?
432
00:21:04,880 --> 00:21:06,330
There's nothing wrong with you.
433
00:21:14,120 --> 00:21:17,620
Okay, wild goose, one.
Daisy Johnson, zero.
434
00:21:25,540 --> 00:21:28,330
♪♪
435
00:21:35,040 --> 00:21:39,460
♪♪
436
00:21:39,460 --> 00:21:41,620
That moral high ground
is eroding at your feet.
437
00:21:41,620 --> 00:21:44,420
Utilizing robots
built by terrorists?
438
00:21:44,420 --> 00:21:46,710
You're standing next to the man
responsible for shooting Talbot.
439
00:21:46,710 --> 00:21:49,210
Daisy Johnson shot Talbot.
I saw the tape.
440
00:21:49,210 --> 00:21:51,880
That was an android.
And programmed by him.
441
00:21:51,880 --> 00:21:54,330
He's an android programmed
by Leopold Fitz.
442
00:21:54,330 --> 00:21:56,380
You want proof?
443
00:21:56,380 --> 00:21:58,330
Let's tear Anton apart,
limb by limb.
444
00:21:58,330 --> 00:21:59,580
His electronic parts look
445
00:21:59,580 --> 00:22:01,500
remarkably like
S.H.I.E.L.D. tech.
446
00:22:01,500 --> 00:22:03,250
-That's not what happened.
447
00:22:03,250 --> 00:22:05,330
You see how little
you control?
448
00:22:06,960 --> 00:22:09,830
Yes, there's much to understand.
449
00:22:09,830 --> 00:22:12,290
But I can help you with that.
450
00:22:14,080 --> 00:22:16,380
Coulson, come with me.
451
00:22:16,380 --> 00:22:18,580
He's not going anywhere.
452
00:22:22,460 --> 00:22:24,750
I come with you,
my people get away unharmed.
453
00:22:24,750 --> 00:22:26,120
I can agree to that.
454
00:22:27,710 --> 00:22:29,420
Excuse us.
455
00:22:36,460 --> 00:22:37,580
You can't be serious, Phil.
456
00:22:37,580 --> 00:22:39,670
We've been
behind her this entire time.
457
00:22:39,670 --> 00:22:41,000
If I can get clarity
on what we're dealing with,
458
00:22:41,000 --> 00:22:42,250
then all the better.
459
00:22:42,250 --> 00:22:43,580
Oh,
and we don't discuss it?
460
00:22:43,580 --> 00:22:45,670
We know this is a trap,
Phil.
Yeah.
461
00:22:45,670 --> 00:22:48,210
And it's
a really good one, too.
Don't do that. Not now.
462
00:22:48,210 --> 00:22:49,290
Not when you're turning
your back on me.
463
00:22:49,290 --> 00:22:51,170
Turning my back on you?
464
00:22:51,170 --> 00:22:53,080
What other way out is there?
465
00:22:53,080 --> 00:22:55,290
This is unavoidable.
It's suicidal.
466
00:22:55,290 --> 00:22:57,170
Which is now
a recurring theme for you.
467
00:22:57,170 --> 00:22:58,500
I'm not airing
our dirty laundry
468
00:22:58,500 --> 00:23:00,000
in front of the bad guys
right now.
469
00:23:00,000 --> 00:23:01,500
How considerate.
470
00:23:04,120 --> 00:23:07,040
He's all yours.
471
00:23:07,040 --> 00:23:10,710
♪♪
472
00:23:18,380 --> 00:23:20,540
Daisy: Fitz.
473
00:23:22,120 --> 00:23:25,830
Oh, come on,
Agent Johnson.
474
00:23:28,830 --> 00:23:31,120
That's not how you address
a Hydra superior.
475
00:23:36,120 --> 00:23:38,920
What
476
00:23:41,000 --> 00:23:42,920
The Doctor:
Escape is unlikely.
477
00:23:42,920 --> 00:23:45,500
Between the restraints
and the carisoprodol,
478
00:23:45,500 --> 00:23:48,040
your energy
would be better spent
479
00:23:48,040 --> 00:23:50,040
making yourself
as comfortable as possible.
480
00:23:52,120 --> 00:23:54,380
I'm afraid I didn't have
too many painkillers.
481
00:23:57,080 --> 00:23:59,420
You're not Fitz.
482
00:23:59,420 --> 00:24:02,960
You are another anomaly.
483
00:24:02,960 --> 00:24:06,120
Where is Fitz?
Where's the real Fitz?
484
00:24:06,120 --> 00:24:08,460
Oh, believe me --
you're looking at him.
485
00:24:10,170 --> 00:24:12,080
Okay, so, what is this?
486
00:24:12,080 --> 00:24:17,210
Uh, is it payback, huh,
for the Framework?
487
00:24:17,210 --> 00:24:19,670
I know you like
your Inhumans alive
488
00:24:19,670 --> 00:24:21,880
when you turn them
inside out.
489
00:24:21,880 --> 00:24:23,960
My Inhuman work
490
00:24:23,960 --> 00:24:27,920
not only took threats
off the streets...
491
00:24:27,920 --> 00:24:30,250
deepened their understanding
of their powers.
492
00:24:30,250 --> 00:24:33,380
That's a Nobel Prize speech.
493
00:24:33,380 --> 00:24:38,670
My work helps people...
494
00:24:38,670 --> 00:24:41,000
which is precisely
what I'm doing now
495
00:24:41,000 --> 00:24:43,920
by restoring your powers.
496
00:24:43,920 --> 00:24:46,830
What?
No.
497
00:24:46,830 --> 00:24:49,750
No. No! No, no.
Ah, ah, shh.
498
00:24:49,750 --> 00:24:52,460
I've told you.
I've told you.
499
00:24:52,460 --> 00:24:54,380
Try and make yourself
as comfortable as possible.
500
00:24:57,080 --> 00:25:00,120
No. No, you can't --
No, no, no!
501
00:25:02,960 --> 00:25:06,000
♪♪
502
00:25:09,040 --> 00:25:10,750
Put it on.
503
00:25:12,500 --> 00:25:14,830
I'll need to scan
your hand, too, for weapons.
504
00:25:14,830 --> 00:25:16,960
You know, somehow,
this is only
505
00:25:16,960 --> 00:25:19,210
the second-worst party
invitation I've ever received.
506
00:25:19,210 --> 00:25:20,460
Just put the damn hood on,
Coulson.
507
00:25:20,460 --> 00:25:21,540
You know me, Carl.
508
00:25:21,540 --> 00:25:23,670
Whatever lies
Hale is selling you --
509
00:25:23,670 --> 00:25:25,580
Look at how he scrambles
to save face.
510
00:25:25,580 --> 00:25:28,500
Oh.
You're still here.
511
00:25:28,500 --> 00:25:31,500
Hey, speaking of faces,
512
00:25:31,500 --> 00:25:34,540
how come your robo-warriors
don't have any?
513
00:25:34,540 --> 00:25:36,750
They are merely soldiers.
514
00:25:36,750 --> 00:25:38,120
Tools for battle.
515
00:25:38,120 --> 00:25:40,460
Interesting.
516
00:25:40,460 --> 00:25:44,000
'Cause, see, I think,
when you lost your partner Aida,
517
00:25:44,000 --> 00:25:46,790
you lost the ability
to make convincing LMDs.
518
00:25:46,790 --> 00:25:49,000
That's why Hale
isn't one.
519
00:25:49,000 --> 00:25:51,420
And you know
what else I think?
520
00:25:51,420 --> 00:25:53,380
You're not the one
calling the shots here.
521
00:25:53,380 --> 00:25:55,040
What happened, bro?
522
00:25:55,040 --> 00:25:57,250
Hale must have
your balls in a vise.
523
00:25:59,210 --> 00:26:03,000
Actually...
it's his head in a jar.
524
00:26:13,670 --> 00:26:15,540
Please, don't do this.
525
00:26:15,540 --> 00:26:16,790
Please, don't do this.
526
00:26:16,790 --> 00:26:18,830
You know what restoring
my powers could do.
527
00:26:18,830 --> 00:26:21,120
You -- No.
528
00:26:21,120 --> 00:26:22,500
Conversely...
529
00:26:22,500 --> 00:26:26,620
...this rift could be
what destroys the world.
530
00:26:26,620 --> 00:26:27,750
Your powers
could be what save it.
531
00:26:27,750 --> 00:26:29,000
No.
532
00:26:29,000 --> 00:26:31,830
This is the path
to destruction.
533
00:26:31,830 --> 00:26:33,500
You...
534
00:26:35,250 --> 00:26:39,170
...are what's needed
to compress the Gravitonium
535
00:26:39,170 --> 00:26:44,080
and insert it into the device
to shut the rift for good.
536
00:26:46,380 --> 00:26:48,290
My hypothesis has science
to back it up.
537
00:26:48,290 --> 00:26:50,120
♪♪
538
00:26:54,000 --> 00:26:54,960
What does yours have?
539
00:26:54,960 --> 00:26:56,380
Stop!
540
00:26:57,540 --> 00:26:59,120
Fitz?
541
00:26:59,120 --> 00:27:01,250
What are you doing to her?
542
00:27:01,250 --> 00:27:03,380
How many times
do I have to say it?
543
00:27:05,120 --> 00:27:07,250
What needs to be done.
544
00:27:07,250 --> 00:27:10,000
Yo-Yo:
Mack, you need to sit down.
545
00:27:10,000 --> 00:27:11,670
Take the weight off that leg.
546
00:27:11,670 --> 00:27:13,290
Not a chance.
547
00:27:13,290 --> 00:27:15,380
Not when more of those things
could be coming after you.
548
00:27:15,380 --> 00:27:17,540
Nothing's going
to happen to me.
549
00:27:17,540 --> 00:27:19,540
You're damn right
nothing's gonna happen to you.
550
00:27:19,540 --> 00:27:20,750
Not on my watch.
551
00:27:20,750 --> 00:27:22,040
No, Mack.
552
00:27:22,040 --> 00:27:23,500
Nothing can happen to me.
553
00:27:26,080 --> 00:27:27,000
What's that supposed to mean?
554
00:27:27,000 --> 00:27:29,080
Well, think about it.
555
00:27:31,210 --> 00:27:32,540
You saw me
in the Lighthouse.
556
00:27:34,500 --> 00:27:36,120
You know I make it
to that point in the future.
557
00:27:37,710 --> 00:27:39,830
Nothing can happen to me
until then.
558
00:27:39,830 --> 00:27:42,210
You just lost both your arms.
559
00:27:42,210 --> 00:27:43,790
That's not nothing.
But I didn't die.
560
00:27:43,790 --> 00:27:46,460
The future we saw
isn't guaranteed.
561
00:27:46,460 --> 00:27:48,330
We're actively working to make
sure it doesn't come true.
562
00:27:48,330 --> 00:27:49,790
That means
you could still die.
563
00:27:49,790 --> 00:27:52,290
I could still lose you.
564
00:27:52,290 --> 00:27:54,710
What then?
565
00:27:54,710 --> 00:27:57,830
Well, then,
we would have broken the loop.
566
00:28:00,250 --> 00:28:02,880
Mack.
You need to stay off that leg.
567
00:28:02,880 --> 00:28:04,710
I tried to tell him.
568
00:28:04,710 --> 00:28:09,330
Well, you just don't want
to re-aggravate that...injury.
569
00:28:11,170 --> 00:28:14,460
Have Fitz or Daisy
checked in yet?
570
00:28:14,460 --> 00:28:17,210
No, he's still out there,
looking for her.
571
00:28:19,080 --> 00:28:21,710
Stay with her.
572
00:28:21,710 --> 00:28:25,670
♪♪
573
00:28:25,670 --> 00:28:29,420
Ev-- Everything -- Everything's
gonna be fine, Daisy, okay?
574
00:28:29,420 --> 00:28:32,880
It will be if you let me finish.
575
00:28:32,880 --> 00:28:34,460
You are a monster.
576
00:28:34,460 --> 00:28:36,790
You programmed those robots
to attack Yo-Yo,
577
00:28:36,790 --> 00:28:38,920
and now you've got Daisy lying
on an operating table.
578
00:28:38,920 --> 00:28:40,330
If the robot attacked,
579
00:28:40,330 --> 00:28:41,960
it must be because
it was provoked.
580
00:28:41,960 --> 00:28:44,170
I simply programmed it
581
00:28:44,170 --> 00:28:47,000
to keep Mack
and the others at bay
582
00:28:47,000 --> 00:28:50,000
while I set to work
removing Daisy's inhibitor.
583
00:28:51,880 --> 00:28:52,960
What?
584
00:28:55,120 --> 00:28:56,790
Well, her powers
are the missing key
585
00:28:56,790 --> 00:28:58,830
to manipulating
the Gravitonium.
586
00:29:00,540 --> 00:29:03,080
What's going on?
587
00:29:03,080 --> 00:29:05,080
They're -- They're -- Wait.
Stop.
588
00:29:05,080 --> 00:29:07,080
Just stop,
stop, stop, stop.
589
00:29:07,080 --> 00:29:08,580
You know that I'm right.
590
00:29:08,580 --> 00:29:10,290
No. No.
591
00:29:11,880 --> 00:29:13,500
Because -- Because --
Because -- Because I'll --
592
00:29:14,750 --> 00:29:16,120
You'll what?
593
00:29:16,120 --> 00:29:18,250
Look at you.
594
00:29:18,250 --> 00:29:22,080
You are weak!
595
00:29:22,080 --> 00:29:26,920
But together,
we can fix it.
596
00:29:26,920 --> 00:29:28,670
Who are you talking to?
597
00:29:28,670 --> 00:29:30,790
No.
No.
598
00:29:30,790 --> 00:29:31,830
Finish what we started.
599
00:29:31,830 --> 00:29:33,420
No!
600
00:29:33,420 --> 00:29:34,920
Simmons: Fitz!
601
00:29:34,920 --> 00:29:40,170
♪♪
602
00:29:40,170 --> 00:29:43,120
Simmons...help me...
603
00:29:47,790 --> 00:29:49,960
Put the scalpel down.
604
00:29:54,880 --> 00:29:56,040
Fitz...
605
00:29:59,580 --> 00:30:01,670
What?
606
00:30:01,670 --> 00:30:04,120
It's not me.
607
00:30:04,120 --> 00:30:06,080
It's not me -- it's...
608
00:30:09,710 --> 00:30:14,790
♪♪
609
00:30:14,790 --> 00:30:17,710
He w-- He was --
He was right here.
610
00:30:17,710 --> 00:30:20,250
He was right --
611
00:30:23,620 --> 00:30:25,880
What is happening?
612
00:30:25,880 --> 00:30:29,670
Fitz...
613
00:30:29,670 --> 00:30:31,460
it wasn't an anomaly.
614
00:30:34,420 --> 00:30:35,620
It was you.
615
00:30:35,620 --> 00:30:36,960
No.
616
00:30:36,960 --> 00:30:38,960
Programming the robots.
617
00:30:38,960 --> 00:30:40,750
Keeping everyone else
occupied.
618
00:30:40,750 --> 00:30:43,670
I couldn't find any physical
notes from Dr. Hall.
619
00:30:43,670 --> 00:30:45,330
Daisy:
We just lost two cameras.
620
00:30:45,330 --> 00:30:46,750
That's 10 levels below us.
621
00:30:46,750 --> 00:30:49,210
To isolate Daisy.
622
00:30:52,250 --> 00:30:56,420
All part of his...plan.
623
00:30:57,750 --> 00:31:02,000
Of my plan.
624
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
Hey, look at me.
625
00:31:08,120 --> 00:31:09,880
We can work
all of this out.
626
00:31:09,880 --> 00:31:11,540
You just need
to let Daisy go.
627
00:31:11,540 --> 00:31:14,670
No.
628
00:31:14,670 --> 00:31:16,170
There's no turning back.
629
00:31:16,170 --> 00:31:17,920
Of course there is.
630
00:31:17,920 --> 00:31:19,460
He planned for that,
too.
631
00:31:27,620 --> 00:31:28,830
You would point
a gun at me?
632
00:31:28,830 --> 00:31:30,580
The Doctor would.
633
00:31:30,580 --> 00:31:32,620
He programmed it to make sure
I'd go through with it.
634
00:31:35,210 --> 00:31:37,000
He didn't want to hurt you.
635
00:31:37,000 --> 00:31:39,790
Just like he didn't want
to hurt Mack.
636
00:31:39,790 --> 00:31:43,330
But it's just --
637
00:31:43,330 --> 00:31:44,880
I wouldn't have done
any of this
638
00:31:44,880 --> 00:31:46,830
if I didn't believe
it was going to work.
639
00:31:46,830 --> 00:31:48,380
You don't know
it's going to work.
640
00:31:48,380 --> 00:31:50,250
The science is sound.
641
00:31:52,290 --> 00:31:55,380
There are always
risks involved.
642
00:31:57,670 --> 00:32:00,210
You know that, Jemma.
643
00:32:00,210 --> 00:32:05,620
You're right, but...
644
00:32:05,620 --> 00:32:10,250
potentially paralyzing Daisy
or destroying the world
645
00:32:10,250 --> 00:32:14,210
are two massive risks,
Fitz.
646
00:32:15,620 --> 00:32:17,420
Let's hope
that that doesn't happen.
647
00:32:17,420 --> 00:32:18,920
Daisy:
No. No, no, no, no, no.
648
00:32:18,920 --> 00:32:21,080
Fitz, Fitz, Fitz!
No, please.
649
00:32:21,080 --> 00:32:24,000
Please, Fitz.
Fitz, I am begging you.
650
00:32:24,000 --> 00:32:27,080
Please,
you do not want to do this.
651
00:32:29,330 --> 00:32:32,040
No...I don't.
652
00:32:34,210 --> 00:32:35,830
But I have to.
No, no, no, no.
653
00:32:35,830 --> 00:32:38,040
No, no, no, no!
654
00:32:58,000 --> 00:33:00,380
I will --
655
00:33:00,380 --> 00:33:03,460
I will never forgive you.
656
00:33:03,460 --> 00:33:06,000
I suspect you won't
be the only one.
657
00:33:08,170 --> 00:33:11,580
♪♪
658
00:33:24,580 --> 00:33:26,750
The adrenaline will help
jump-start your powers.
659
00:33:30,170 --> 00:33:32,620
Here's what you need to do.
660
00:33:32,620 --> 00:33:35,330
♪♪
661
00:33:35,330 --> 00:33:37,250
You need to compress
the Gravitonium down
662
00:33:37,250 --> 00:33:38,580
as much as possible.
663
00:33:41,960 --> 00:33:45,040
Then carefully guide it over
664
00:33:45,040 --> 00:33:46,710
and insert it into the sphere.
665
00:33:50,790 --> 00:33:54,330
♪♪
666
00:34:03,880 --> 00:34:07,420
♪♪
667
00:34:16,420 --> 00:34:19,210
♪♪
668
00:34:29,380 --> 00:34:32,170
♪♪
669
00:34:42,120 --> 00:34:45,080
♪♪
670
00:34:55,120 --> 00:34:56,960
♪♪
671
00:34:56,960 --> 00:34:59,880
How long
have you been seeing him?
672
00:35:02,120 --> 00:35:04,170
My mind's been
through a lot.
673
00:35:09,620 --> 00:35:12,040
Been hearing him
for a while now.
674
00:35:12,040 --> 00:35:13,920
Since we left
the Framework.
675
00:35:15,620 --> 00:35:17,960
Only just started
seeing him.
676
00:35:20,920 --> 00:35:23,040
It's your injury acting up.
677
00:35:23,040 --> 00:35:25,250
You used to see me, too,
when I wasn't there.
678
00:35:25,250 --> 00:35:27,670
You were my conscience.
679
00:35:27,670 --> 00:35:29,790
Then what was he?
680
00:35:37,830 --> 00:35:39,580
You had a psychic split.
681
00:35:39,580 --> 00:35:41,540
But that dark persona,
that's not you.
682
00:35:41,540 --> 00:35:43,460
It is me.
683
00:35:46,960 --> 00:35:48,460
It's not an apparition.
684
00:35:50,790 --> 00:35:53,540
It's not some evil
doppelganger.
685
00:35:55,420 --> 00:35:59,250
It...was...me.
686
00:36:03,500 --> 00:36:07,620
♪♪
687
00:36:07,620 --> 00:36:10,000
How are Daisy and Mack?
688
00:36:10,000 --> 00:36:14,380
You have to talk to them.
689
00:36:14,380 --> 00:36:16,580
They can come to forgive you
if you just explain --
690
00:36:16,580 --> 00:36:19,000
I don't deserve
forgiveness, Jemma.
691
00:36:24,000 --> 00:36:26,620
Just like
you don't deserve me?
692
00:36:26,620 --> 00:36:29,500
Mack's injured.
693
00:36:29,500 --> 00:36:30,750
Daisy's traumatized.
694
00:36:32,500 --> 00:36:34,620
Do you know what the worst part
about all of this is?
695
00:36:37,620 --> 00:36:39,670
I still believe that it was
the right thing to do.
696
00:36:42,170 --> 00:36:44,920
♪♪
697
00:36:46,170 --> 00:36:47,750
And you're right.
698
00:36:50,750 --> 00:36:55,540
It's such a...confusing
gray area.
699
00:36:55,540 --> 00:36:57,670
But if we are going
to change the timeline,
700
00:36:57,670 --> 00:36:59,620
we have to do things
differently.
701
00:36:59,620 --> 00:37:02,170
Make harder choices.
702
00:37:06,460 --> 00:37:09,710
What does that make us?
703
00:37:09,710 --> 00:37:11,880
I don't know.
704
00:37:16,880 --> 00:37:19,920
♪♪
705
00:37:25,210 --> 00:37:28,170
I really don't know
where we go from here.
706
00:37:34,710 --> 00:37:37,500
♪♪
707
00:37:47,540 --> 00:37:50,330
♪♪
708
00:37:57,000 --> 00:37:59,710
I don't know really
what to say.
709
00:37:59,710 --> 00:38:01,670
That's a first.
710
00:38:04,710 --> 00:38:06,330
I guess I don't
have to ask how you're doing.
711
00:38:06,330 --> 00:38:08,250
I'm sorry.
712
00:38:08,250 --> 00:38:09,330
You didn't deserve that.
713
00:38:09,330 --> 00:38:11,880
You're a victim
in all of this, too.
714
00:38:15,290 --> 00:38:17,580
I just don't --
715
00:38:17,580 --> 00:38:20,000
I don't really know
how to process it.
716
00:38:22,500 --> 00:38:25,170
He's losing himself.
717
00:38:25,170 --> 00:38:27,620
I feel like
I'm losing him, too.
718
00:38:30,420 --> 00:38:33,670
♪♪
719
00:38:42,880 --> 00:38:44,710
You haven't lost him.
720
00:38:46,620 --> 00:38:49,330
You know him better
than he even knows himself.
721
00:38:51,380 --> 00:38:54,380
He's complicated.
722
00:38:54,380 --> 00:38:56,080
And he's stubborn.
723
00:38:56,080 --> 00:38:58,960
Yes.
724
00:38:58,960 --> 00:39:02,960
That's why you let him win
arguments sometimes, right?
725
00:39:05,330 --> 00:39:07,420
He can be a real baby
when he's sick,
726
00:39:07,420 --> 00:39:11,330
so that's why you got
to take care of him.
727
00:39:11,330 --> 00:39:15,170
And he's always got the weight
of the world on his shoulders.
728
00:39:15,170 --> 00:39:19,460
That's why he needs you there
to help lighten the load.
729
00:39:19,460 --> 00:39:25,290
Oh, and he loves his prosciutto
and mozzarella sandwiches
730
00:39:25,290 --> 00:39:27,540
that no one can make right
except you.
731
00:39:32,250 --> 00:39:34,670
How could you possibly know
all those things?
732
00:39:34,670 --> 00:39:38,670
♪♪
733
00:39:38,670 --> 00:39:42,380
Because my mom used to tell me
about her parents all the time.
734
00:39:44,710 --> 00:39:46,380
She always spoke
about her dad
735
00:39:46,380 --> 00:39:49,210
with so much love
and admiration on her face.
736
00:39:51,080 --> 00:39:54,040
Said that he was the best man
she ever knew.
737
00:39:58,210 --> 00:40:02,250
So I know
that you can help Fitz.
738
00:40:05,580 --> 00:40:12,170
And I know that you two
are gonna be okay
739
00:40:12,170 --> 00:40:17,250
because...the steps you take
don't need to be big...
740
00:40:20,580 --> 00:40:23,620
...they just need to take you
in the right direction.
741
00:40:25,670 --> 00:40:28,080
♪♪
742
00:40:28,080 --> 00:40:30,210
W--
743
00:40:34,290 --> 00:40:36,540
You're our grandson?
744
00:40:36,540 --> 00:40:40,250
♪♪
745
00:40:58,920 --> 00:41:00,750
Apologies for the delay.
746
00:41:00,750 --> 00:41:02,500
Man:
Still empty-handed.
747
00:41:02,500 --> 00:41:05,290
You see
how your lack of results
748
00:41:05,290 --> 00:41:07,250
could be construed
as ineptitude.
749
00:41:07,250 --> 00:41:09,460
If you thought less of me,
I wouldn't be here.
750
00:41:09,460 --> 00:41:13,120
You're here because
the Confederacy allows it.
751
00:41:13,120 --> 00:41:14,710
You want
a seat at the table,
752
00:41:14,710 --> 00:41:17,620
you must prove
you are deserving of it.
753
00:41:19,540 --> 00:41:22,960
I've secured what I believe
to be the final piece.
754
00:41:22,960 --> 00:41:26,250
It's all within reach.
755
00:41:26,250 --> 00:41:28,330
Always said
prior to failure.
756
00:41:28,330 --> 00:41:30,540
No, I'd die
before that happened.
757
00:41:30,540 --> 00:41:34,330
Well, before you do that,
758
00:41:34,330 --> 00:41:37,460
there's a tradition
within the Confederacy.
759
00:41:37,460 --> 00:41:42,000
If one faces failure,
you drink the Odium.
760
00:41:43,540 --> 00:41:46,880
Fight your last in a wave
of savage glory.
761
00:41:46,880 --> 00:41:49,420
But if your resolve
is as strong as you claim,
762
00:41:49,420 --> 00:41:51,170
you'll have
no need of it.
763
00:41:53,170 --> 00:41:55,880
I hope fortune
turns your way.
764
00:41:55,880 --> 00:41:57,750
And, of course...
765
00:41:57,750 --> 00:42:00,250
Hail Hydra.
766
00:42:00,250 --> 00:42:02,500
♪♪
53077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.