Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:03,880
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:03,880 --> 00:00:05,420
Oh.
That's quite unsettling.
3
00:00:05,420 --> 00:00:07,210
You're obsessed
with Daisy Johnson.
4
00:00:07,210 --> 00:00:08,420
Quake.
5
00:00:08,420 --> 00:00:09,420
My orders
are to capture her.
6
00:00:09,420 --> 00:00:10,580
Daisy: You ICE'd me.
7
00:00:12,040 --> 00:00:13,830
Did you really think
after everything we've
been through, you and me,
8
00:00:13,830 --> 00:00:16,250
that there was any universe
in which I left you behind?
9
00:00:16,250 --> 00:00:18,880
Phil Coulson is dying,
and you have to let him.
10
00:00:18,880 --> 00:00:20,620
Mack!
11
00:00:20,620 --> 00:00:24,830
♪♪
12
00:00:24,830 --> 00:00:26,830
It's all coming true.
13
00:00:26,830 --> 00:00:29,750
At least the beacon will do
what it's supposed to do.
14
00:00:29,750 --> 00:00:31,880
Run. Now!
15
00:00:36,380 --> 00:00:39,170
♪♪
16
00:00:52,170 --> 00:00:55,210
♪♪
17
00:01:41,670 --> 00:01:45,920
♪♪
18
00:01:54,210 --> 00:01:56,580
Simmons give you
the all clear?
19
00:01:56,580 --> 00:01:58,250
May: You got banged up
pretty good.
Yeah, no.
I'm fine.
20
00:01:58,250 --> 00:02:00,460
I just...
21
00:02:00,460 --> 00:02:01,750
I feel foolish.
22
00:02:01,750 --> 00:02:03,000
I was so intent
on turning the beacon off,
23
00:02:03,000 --> 00:02:04,620
I didn't even consider
that it might be wired
24
00:02:04,620 --> 00:02:05,710
to overheat and explode.
25
00:02:05,710 --> 00:02:07,420
You can't
blame yourself, Fitz.
26
00:02:07,420 --> 00:02:09,790
General Hale's
declared war on us.
27
00:02:09,790 --> 00:02:12,620
I'm afraid she's done something
a whole lot worse than that.
28
00:02:12,620 --> 00:02:15,750
The basement's
sealed off,
29
00:02:15,750 --> 00:02:17,000
but I sent
the Dwarfs down
30
00:02:17,000 --> 00:02:19,710
to analyze the area
after the explosion.
31
00:02:19,710 --> 00:02:21,790
This one
was on its way down
32
00:02:21,790 --> 00:02:25,120
when the elevator stopped
and opened on Level 27.
33
00:02:25,120 --> 00:02:27,420
♪♪
34
00:02:27,420 --> 00:02:30,380
Looks like your drone took
a wrong turn and went outside.
35
00:02:30,380 --> 00:02:32,580
Wouldn't that be nice?
36
00:02:32,580 --> 00:02:36,460
Unfortunately,
this immense forest
37
00:02:36,460 --> 00:02:40,250
now exists
approximately 150 feet below us.
38
00:02:40,250 --> 00:02:43,000
But there are clouds
and -- and sky.
39
00:02:43,000 --> 00:02:44,960
Which is why
its underground existence
40
00:02:44,960 --> 00:02:46,330
should be very alarming.
41
00:02:46,330 --> 00:02:48,000
I'd say
that's impossible,
42
00:02:48,000 --> 00:02:50,170
but after our round trip
to Tomorrowland,
43
00:02:50,170 --> 00:02:52,830
my threshold for preposterous
is way out of whack.
44
00:02:52,830 --> 00:02:53,960
Theories?
45
00:02:55,460 --> 00:02:56,580
This is
the only transmission
46
00:02:56,580 --> 00:02:58,040
received back
from the basement so far.
47
00:02:58,040 --> 00:03:00,080
I think
we're looking at what happens
48
00:03:00,080 --> 00:03:02,250
when three monoliths
are blown up together.
49
00:03:02,250 --> 00:03:06,250
They somehow blew a hole
in space-time,
50
00:03:06,250 --> 00:03:09,960
and that thing...
51
00:03:09,960 --> 00:03:12,170
that thing right there
52
00:03:12,170 --> 00:03:14,500
is another dimension
bleeding back into our world.
53
00:03:14,500 --> 00:03:16,670
♪♪
54
00:03:16,670 --> 00:03:20,620
So, the good news is
Daisy might not be
55
00:03:20,620 --> 00:03:23,330
the one responsible
for tearing the Earth apart.
56
00:03:23,330 --> 00:03:25,210
Bad news is...
57
00:03:25,210 --> 00:03:28,540
end of the world
may have already begun.
58
00:03:34,960 --> 00:03:37,960
Sorry.
Is it too tight?
59
00:03:37,960 --> 00:03:39,250
No.
60
00:03:39,250 --> 00:03:41,120
Um.
And the pain?
61
00:03:41,120 --> 00:03:44,000
So-so now,
but, sometimes,
62
00:03:44,000 --> 00:03:46,210
my fingers feel like
they're on fire.
63
00:03:47,620 --> 00:03:49,580
I'm so sorry.
64
00:03:49,580 --> 00:03:52,460
♪♪
65
00:03:52,460 --> 00:03:55,960
Daisy's getting more supplies
so we can make you comfortable.
66
00:03:55,960 --> 00:03:57,540
Thank you, Jemma.
67
00:03:59,620 --> 00:04:04,330
♪♪
68
00:04:08,290 --> 00:04:10,170
I'll give you
some time.
69
00:04:10,170 --> 00:04:13,120
♪♪
70
00:04:15,830 --> 00:04:18,790
You look scared,
Turtleman.
71
00:04:18,790 --> 00:04:21,960
Of course I am.
72
00:04:21,960 --> 00:04:25,920
The woman I love
nearly died in front of me.
73
00:04:25,920 --> 00:04:28,620
I'm not gonna die.
74
00:04:28,620 --> 00:04:30,540
Not yet.
75
00:04:30,540 --> 00:04:33,830
That's good to hear.
76
00:04:33,830 --> 00:04:38,580
♪♪
77
00:04:38,580 --> 00:04:42,210
I'm gonna do
everything I can to help.
78
00:04:42,210 --> 00:04:45,710
♪♪
79
00:04:48,580 --> 00:04:50,790
I'm sorry.
80
00:04:50,790 --> 00:04:53,330
I just get so angry.
To...
81
00:04:53,330 --> 00:04:55,580
♪♪
82
00:04:55,580 --> 00:04:58,170
To make it back
from that fractured future
83
00:04:58,170 --> 00:05:00,920
only to
watch you get...
84
00:05:00,920 --> 00:05:02,670
get butchered.
85
00:05:02,670 --> 00:05:06,620
I'll get through this
as long as I have you.
86
00:05:06,620 --> 00:05:10,250
♪♪
87
00:05:10,250 --> 00:05:12,670
You're the only world
I care about.
88
00:05:12,670 --> 00:05:15,120
You say the word,
89
00:05:15,120 --> 00:05:17,880
and I'll carry you out of here
and never look back.
90
00:05:17,880 --> 00:05:21,380
♪♪
91
00:05:21,380 --> 00:05:23,830
Thank you for that...
92
00:05:23,830 --> 00:05:27,290
but we have to stay
and fight.
93
00:05:27,290 --> 00:05:30,500
The things I heard
in the future...
94
00:05:30,500 --> 00:05:35,580
they're all coming true,
faster than imagined.
95
00:05:35,580 --> 00:05:38,330
We can't leave.
96
00:05:38,330 --> 00:05:43,170
Okay, so, we need to find
where they keep the medication.
97
00:05:43,170 --> 00:05:45,750
Something for
nerve pain.
98
00:05:45,750 --> 00:05:47,580
Whoa.
99
00:05:47,580 --> 00:05:49,960
"Orange scented."
100
00:05:53,420 --> 00:05:55,420
That's amazing.
101
00:05:55,420 --> 00:05:56,750
Oh!
102
00:05:56,750 --> 00:05:57,750
♪♪
103
00:05:57,750 --> 00:05:59,290
Oh, my!
104
00:05:59,290 --> 00:06:01,580
Okay, snack time's over,
Huckleberry.
105
00:06:01,580 --> 00:06:02,960
Simmons is waiting.
106
00:06:04,880 --> 00:06:07,000
It's nearly impossible
107
00:06:07,000 --> 00:06:08,500
to get fresh fruits
and vegetables.
108
00:06:08,500 --> 00:06:10,790
♪♪
109
00:06:10,790 --> 00:06:14,080
But e-every year
for my birthday,
110
00:06:14,080 --> 00:06:17,250
my mom would find me
a big, juicy orange.
111
00:06:17,250 --> 00:06:19,250
♪♪
112
00:06:19,250 --> 00:06:21,750
Sounds like
a nice tradition.
113
00:06:21,750 --> 00:06:23,710
Yeah, it was.
114
00:06:23,710 --> 00:06:25,750
I loved the way
my hands smelled after.
115
00:06:25,750 --> 00:06:29,580
♪♪
116
00:06:29,580 --> 00:06:32,420
What about you?
117
00:06:32,420 --> 00:06:35,330
Did you have any
special birthday traditions
118
00:06:35,330 --> 00:06:36,790
growing up?
Nope.
119
00:06:36,790 --> 00:06:38,670
Seriously
120
00:06:38,670 --> 00:06:41,790
Were you just raised in a house
by sucky parents?
121
00:06:41,790 --> 00:06:46,670
More like an orphanage
with mean, scary nuns.
122
00:06:46,670 --> 00:06:48,170
Oh.
123
00:06:48,170 --> 00:06:51,000
I'm -- I'm sorry.
124
00:06:51,000 --> 00:06:52,250
I didn't mean
to be a jerk.
125
00:06:52,250 --> 00:06:53,670
R
126
00:06:53,670 --> 00:06:55,540
Well, I mean...
127
00:06:55,540 --> 00:06:57,420
sometimes I do,
128
00:06:57,420 --> 00:06:59,790
because I think it's funny,
but not just then.
129
00:06:59,790 --> 00:07:01,420
I thought
we were having a moment.
130
00:07:01,420 --> 00:07:03,880
Just to be clear, you and I
have never had a moment.
131
00:07:03,880 --> 00:07:06,580
That was just you telling
me a story about your very
nice mom and an orange.
132
00:07:06,580 --> 00:07:08,670
♪♪
133
00:07:08,670 --> 00:07:10,330
Deke!
134
00:07:10,330 --> 00:07:11,920
♪♪
135
00:07:13,920 --> 00:07:17,120
♪♪
136
00:07:37,380 --> 00:07:40,880
♪♪
137
00:07:43,790 --> 00:07:46,170
Fitz: It's our fears
come to life.
138
00:07:46,170 --> 00:07:47,920
What the hell are you
talking about, Fitz?
139
00:07:47,920 --> 00:07:49,290
What fear?
140
00:07:49,290 --> 00:07:51,830
I'm still trying
to piece it all together.
141
00:07:51,830 --> 00:07:54,120
But here.
Watch this.
142
00:07:54,120 --> 00:07:56,040
It's low-res,
143
00:07:56,040 --> 00:07:57,380
but it's all I could salvage
from one of the Dwarfs.
144
00:07:57,380 --> 00:08:02,040
♪♪
145
00:08:03,540 --> 00:08:05,250
This can't be.
146
00:08:05,250 --> 00:08:06,670
Fitz...?
147
00:08:06,670 --> 00:08:09,170
I think that
when the monoliths exploded,
148
00:08:09,170 --> 00:08:12,080
they tore open something
that I can only describe
149
00:08:12,080 --> 00:08:13,670
as a fear dimension.
150
00:08:13,670 --> 00:08:15,710
♪♪
151
00:08:15,710 --> 00:08:17,880
And it's leaking out.
152
00:08:19,460 --> 00:08:21,040
See these emissions here?
153
00:08:21,040 --> 00:08:23,040
What do you think
that is?
154
00:08:23,040 --> 00:08:25,500
I don't know --
uh, alien energy.
155
00:08:25,500 --> 00:08:27,080
The Dwarf went offline
before I could analyze it.
156
00:08:27,080 --> 00:08:28,500
But whatever it is,
157
00:08:28,500 --> 00:08:30,380
it seems that it can
reach inside our minds.
158
00:08:30,380 --> 00:08:32,120
Yeah, well,
it can do more than that.
159
00:08:32,120 --> 00:08:33,580
That Kree
almost killed Deke.
160
00:08:33,580 --> 00:08:35,580
Yeah,
and I don't understand how,
161
00:08:35,580 --> 00:08:37,960
but it seems
that this dimension
162
00:08:37,960 --> 00:08:39,710
can take
our deepest fears
163
00:08:39,710 --> 00:08:43,750
and it can manifest them...
physically.
164
00:08:43,750 --> 00:08:46,330
So, Kree warrior.
Check.
165
00:08:46,330 --> 00:08:49,080
And if that is Lash,
double check.
166
00:08:49,080 --> 00:08:51,880
What about that forest
on Level 27?
167
00:08:51,880 --> 00:08:54,460
You mean an overwhelming
collection of branchy things
168
00:08:54,460 --> 00:08:57,000
with birds and bugs and
the floor all covered in worms?
169
00:08:57,000 --> 00:09:00,250
Are you kidding?
That's -- That's a horror show.
170
00:09:00,250 --> 00:09:02,380
Okay,
triple check.
171
00:09:02,380 --> 00:09:04,580
I'm gonna seal off
the lower 2/3 of the Lighthouse.
172
00:09:04,580 --> 00:09:06,120
That's where the bulk
of the phenomena is occurring,
173
00:09:06,120 --> 00:09:07,120
but it's flaring out.
174
00:09:07,120 --> 00:09:08,790
The fact
that it's reached Level 27
175
00:09:08,790 --> 00:09:11,170
as well as the supply pantry
tells me it's getting worse.
176
00:09:11,170 --> 00:09:13,750
So,
how do we stop it?
177
00:09:13,750 --> 00:09:16,170
Okay.
178
00:09:16,170 --> 00:09:19,710
I have a potential fix,
but...
179
00:09:19,710 --> 00:09:24,960
I don't know how to do it
without one of us possibly
180
00:09:24,960 --> 00:09:27,420
sacrificing ourselves.
181
00:09:27,420 --> 00:09:29,380
♪♪
182
00:09:29,380 --> 00:09:30,790
Yeah.
183
00:09:30,790 --> 00:09:32,040
Okay. Deke.
184
00:09:32,040 --> 00:09:34,540
Oh, no. Me?
No, no. Hell, no.
185
00:09:34,540 --> 00:09:35,670
No,
I just got here.
186
00:09:35,670 --> 00:09:37,580
I just got to a world
that's got ice cream
187
00:09:37,580 --> 00:09:39,290
and the sun
and orange-scented stuff.
188
00:09:39,290 --> 00:09:40,380
So, no.
No, no, no.
189
00:09:40,380 --> 00:09:41,710
And in case
any of you forgot,
190
00:09:41,710 --> 00:09:43,500
I already did
the heroic sacrifice thing
191
00:09:43,500 --> 00:09:44,580
to get
you all here.
192
00:09:44,580 --> 00:09:47,250
So,
I-I'm -- I'm done.
193
00:09:47,250 --> 00:09:49,580
I'm not asking you
to sacrifice yourself.
194
00:09:49,580 --> 00:09:51,330
I just want
to borrow your belt buckle.
195
00:09:53,540 --> 00:09:55,790
Oh.
196
00:09:55,790 --> 00:09:57,580
It creates
an applied gravity field.
197
00:09:57,580 --> 00:09:59,420
And I was hoping
there was enough Gravitonium --
198
00:09:59,420 --> 00:10:01,540
with some modifications --
to create a perpetual force
199
00:10:01,540 --> 00:10:06,120
that can stitch together
the tear in space-time.
200
00:10:06,120 --> 00:10:08,420
Before it spreads,
right?
201
00:10:08,420 --> 00:10:11,540
Well, anything to save
the world, right?
202
00:10:11,540 --> 00:10:14,120
♪♪
203
00:10:14,120 --> 00:10:16,120
Sure.
204
00:10:16,120 --> 00:10:19,420
As I said,
there is a catch.
205
00:10:19,420 --> 00:10:22,120
One of us is gonna have to
carry this device down
206
00:10:22,120 --> 00:10:23,830
and activate it.
207
00:10:23,830 --> 00:10:26,790
And that person may get
sucked into another dimension
208
00:10:26,790 --> 00:10:31,380
or killed by
a manifestation of fear.
209
00:10:31,380 --> 00:10:33,540
That's a risk
I'll have to take.
210
00:10:33,540 --> 00:10:39,210
♪♪
211
00:10:41,330 --> 00:10:44,000
Sorry, sir, but, no.
There's no way.
212
00:10:44,000 --> 00:10:45,620
If that rift
could spread,
213
00:10:45,620 --> 00:10:47,210
then someone's
got to do it.
Not you.
214
00:10:47,210 --> 00:10:49,670
I'm sorry,
but there's only one candidate.
Piper?
215
00:10:49,670 --> 00:10:51,960
She said a thousand times she'll
do anything for our forgiveness.
216
00:10:51,960 --> 00:10:53,080
Fitz.
Cool it.
217
00:10:53,080 --> 00:10:54,960
We keep her
in holding for now.
218
00:10:54,960 --> 00:10:57,000
Okay, okay.
Well, then, if not her, who?
219
00:10:57,000 --> 00:10:58,880
We need engineering,
and we need medical.
220
00:10:58,880 --> 00:11:00,210
Yo-Yo needs Mack.
221
00:11:00,210 --> 00:11:01,920
And without you,
we're flying blind.
222
00:11:01,920 --> 00:11:03,960
So that leaves me.
No,
that's not who I meant.
223
00:11:03,960 --> 00:11:05,670
We need you both.
Stop it.
I'll go.
I'm a specialist.
224
00:11:05,670 --> 00:11:07,000
You're forgetting that I'm not
supposed to be in this timeline.
225
00:11:07,000 --> 00:11:08,710
This is my duty.
I can rework the problem!
226
00:11:08,710 --> 00:11:10,790
This is my duty.
None of you are expendable!
I go in alone.
227
00:11:10,790 --> 00:11:12,460
End of discussion.
228
00:11:12,460 --> 00:11:14,580
Wait. Uh.
That's stupid, and you know it.
229
00:11:14,580 --> 00:11:15,790
Military tactics 101.
230
00:11:15,790 --> 00:11:16,830
You never
jeopardize a general
231
00:11:16,830 --> 00:11:17,920
when a soldier
can do the job --
232
00:11:17,920 --> 00:11:19,120
You're not
just a soldier.
233
00:11:19,120 --> 00:11:20,670
Not anymore.
Like it or not.
234
00:11:20,670 --> 00:11:22,080
You can't throw yourself
on the grenade.
235
00:11:22,080 --> 00:11:23,380
You're doing that
right now.
236
00:11:23,380 --> 00:11:24,790
You have to
weigh consequences.
237
00:11:24,790 --> 00:11:26,830
Wait. No, hold on.
That's ex-- You're doing exactly
238
00:11:26,830 --> 00:11:28,290
what you're telling me
not to do right now.
239
00:11:28,290 --> 00:11:29,460
You're putting yourself
at risk,
240
00:11:29,460 --> 00:11:31,380
when my very existence here
is dangerous.
241
00:11:31,380 --> 00:11:33,040
I'm looking
at the big picture.
242
00:11:33,040 --> 00:11:35,040
You're needed
for the future, Daisy.
243
00:11:35,040 --> 00:11:36,540
The future?
244
00:11:36,540 --> 00:11:38,420
T
245
00:11:38,420 --> 00:11:40,250
That's what you said me when
you ICE'd me, right
246
00:11:40,250 --> 00:11:42,000
And to inspire.
To lead what?
247
00:11:42,000 --> 00:11:43,460
To inspire who?
248
00:11:43,460 --> 00:11:44,670
S.H.I.E.L.D.
249
00:11:44,670 --> 00:11:46,380
There is no S.H.I.E.L.D.
250
00:11:46,380 --> 00:11:47,920
Coulson,
there's no S.H.I.E.L.D.!
251
00:11:47,920 --> 00:11:49,500
Look around!
Okay,
let's just keep --
252
00:11:49,500 --> 00:11:51,170
No! No, no, no. May is never
gonna be full strength,
253
00:11:51,170 --> 00:11:52,710
whether you'll admit it
or not.
254
00:11:52,710 --> 00:11:54,380
Mack is seconds away
from quitting again
255
00:11:54,380 --> 00:11:55,790
because
the love of his life,
256
00:11:55,790 --> 00:11:58,380
our only other strong fighter,
was literally cut to pieces.
257
00:11:58,380 --> 00:11:59,790
Nobody quits.
May: Daisy.
258
00:11:59,790 --> 00:12:01,750
Do you --
Piper stabbed us
in the frickin' backs.
259
00:12:01,750 --> 00:12:03,210
And Fitz-Simmons --
260
00:12:03,210 --> 00:12:05,170
my God, you really want
to risk their lives again?
261
00:12:05,170 --> 00:12:07,080
They've been through enough!
262
00:12:07,080 --> 00:12:09,250
And guess what, Coulson --
that's it! That's everybody!
263
00:12:09,250 --> 00:12:10,920
No,
that's not it!
264
00:12:10,920 --> 00:12:13,420
There's an idea,
a symbol that must continue,
265
00:12:13,420 --> 00:12:14,420
no matter what.
266
00:12:14,420 --> 00:12:16,040
A S.H.I.E.L.D.
267
00:12:16,040 --> 00:12:18,500
And I-I need you to...
268
00:12:18,500 --> 00:12:21,710
I need you to...
269
00:12:21,710 --> 00:12:22,960
Coulson.
270
00:12:22,960 --> 00:12:24,790
Phil! Phil!
271
00:12:24,790 --> 00:12:25,750
Wait, wait.
What happened?
272
00:12:25,750 --> 00:12:27,290
Get Simmons.
Now!
273
00:12:32,380 --> 00:12:35,170
♪♪
274
00:12:42,960 --> 00:12:45,710
Are the
instructions clear?
275
00:12:45,710 --> 00:12:47,210
Yeah.
I'm on it.
276
00:12:47,210 --> 00:12:49,380
Head up and outside,
get some fresh air,
277
00:12:49,380 --> 00:12:50,790
and check things off
the to-do list.
278
00:12:50,790 --> 00:12:52,540
You're the only one
who can do this.
279
00:12:52,540 --> 00:12:53,620
You don't even exist,
280
00:12:53,620 --> 00:12:55,250
but if you keep
getting arrested...
281
00:12:55,250 --> 00:12:56,420
I know.
...then that's it.
282
00:12:56,420 --> 00:12:57,960
So be careful.
283
00:12:57,960 --> 00:13:00,380
♪♪
284
00:13:00,380 --> 00:13:03,580
The rest of the team's
waiting in the control room.
285
00:13:03,580 --> 00:13:05,880
And I'm, um...
286
00:13:05,880 --> 00:13:07,580
sorry to hear --
287
00:13:07,580 --> 00:13:09,210
Just get the goods.
288
00:13:09,210 --> 00:13:11,120
I'll be here
when you get back.
289
00:13:11,120 --> 00:13:16,000
♪♪
290
00:13:35,710 --> 00:13:38,250
It's not good.
291
00:13:39,880 --> 00:13:42,580
Simmons:
The MRI shows necrotic tissue
292
00:13:42,580 --> 00:13:44,380
branching out
from the scarred areas
293
00:13:44,380 --> 00:13:47,210
surrounding Coulson's
life-threatening...
294
00:13:47,210 --> 00:13:51,250
life-ending injury to his heart
and left lung.
295
00:13:51,250 --> 00:13:53,120
Which is why
you lost your breath, sir.
296
00:13:53,120 --> 00:13:55,790
So it's an --
an infection?
297
00:13:55,790 --> 00:13:59,420
No, it isn't caused
by infection.
298
00:13:59,420 --> 00:14:02,540
It isn't caused by anything
I've ever seen.
299
00:14:02,540 --> 00:14:05,790
It's tissue
that appears to have been dead
300
00:14:05,790 --> 00:14:07,040
for several years.
301
00:14:07,040 --> 00:14:09,460
What can we do?
Can we cure this?
302
00:14:09,460 --> 00:14:11,170
The tissue
is already dead.
303
00:14:11,170 --> 00:14:12,620
There is no cure
for that.
304
00:14:12,620 --> 00:14:15,330
At least,
not anymore.
305
00:14:15,330 --> 00:14:17,040
I can only surmise
306
00:14:17,040 --> 00:14:19,620
that it's progressing
at a rapid rate.
307
00:14:19,620 --> 00:14:21,750
So, what does that --
what -- what are you --
308
00:14:21,750 --> 00:14:23,790
He's dying.
309
00:14:29,880 --> 00:14:32,210
You've known since Ghost Rider,
haven't you?
310
00:14:36,460 --> 00:14:38,710
I didn't know
how to tell you...
311
00:14:38,710 --> 00:14:41,120
and I didn't think
I should.
312
00:14:41,120 --> 00:14:43,290
That's the deal
you made?
313
00:14:43,290 --> 00:14:46,420
Whatever alien voodoo
was holding me together,
314
00:14:46,420 --> 00:14:48,880
Ghost Rider
burned through it.
315
00:14:48,880 --> 00:14:51,080
That was the price.
316
00:14:51,080 --> 00:14:53,710
So, what --
he gets to burn longer?
317
00:14:53,710 --> 00:14:55,960
I don't know,
318
00:14:55,960 --> 00:14:59,960
but my clock
ticks faster,
319
00:14:59,960 --> 00:15:01,620
and we get to fight
another day.
320
00:15:01,620 --> 00:15:03,120
How could you...
321
00:15:04,960 --> 00:15:07,000
...keep this from us?
322
00:15:10,620 --> 00:15:12,620
I'm sorry.
323
00:15:12,620 --> 00:15:15,040
I didn't want you
trying to find a solution
324
00:15:15,040 --> 00:15:16,790
when we had
bigger problem--
We had a solution.
325
00:15:16,790 --> 00:15:19,170
Tess was brought back
from the dead.
326
00:15:19,170 --> 00:15:22,670
We had a solution
right there.
327
00:15:22,670 --> 00:15:27,420
♪♪
328
00:15:27,420 --> 00:15:29,170
I didn't want
to go through all that...
329
00:15:29,170 --> 00:15:30,420
again.
330
00:15:30,420 --> 00:15:32,580
So you just give up?
331
00:15:32,580 --> 00:15:34,790
You don't
get to do that.
332
00:15:34,790 --> 00:15:39,960
You make life-and-death
decisions for us all the time,
333
00:15:39,960 --> 00:15:42,040
and we're not allowed
the same courtesy?
334
00:15:42,040 --> 00:15:44,750
♪♪
335
00:15:44,750 --> 00:15:48,420
After everything?
336
00:15:48,420 --> 00:15:50,120
We deserved to --
337
00:15:50,120 --> 00:15:52,210
We deserved to know.
338
00:15:54,620 --> 00:15:59,540
♪♪
339
00:15:59,540 --> 00:16:02,420
Mack: How much more time
does he have on his clock?
340
00:16:02,420 --> 00:16:04,580
Simmons: Um, I won't
be able to tell
341
00:16:04,580 --> 00:16:06,790
until I can chart
its progression,
342
00:16:06,790 --> 00:16:10,790
but even now,
he's at risk of various...
343
00:16:13,460 --> 00:16:17,620
♪♪
344
00:16:17,620 --> 00:16:19,420
At some point, sir,
345
00:16:19,420 --> 00:16:21,580
your heart will just
stop beating.
346
00:16:21,580 --> 00:16:27,960
♪♪
347
00:16:31,580 --> 00:16:34,500
I'm gonna go
check on Daisy.
348
00:16:37,000 --> 00:16:39,790
You did this wrong,
Phil.
349
00:16:39,790 --> 00:16:42,250
You put
too much on her today.
350
00:16:42,250 --> 00:16:44,250
♪♪
351
00:16:44,250 --> 00:16:46,790
You should have
told us.
352
00:16:46,790 --> 00:16:51,580
♪♪
353
00:17:01,830 --> 00:17:05,920
♪♪
354
00:17:08,880 --> 00:17:11,250
I...
355
00:17:11,250 --> 00:17:14,380
I can't do
what you're asking of me.
356
00:17:14,380 --> 00:17:16,750
I can't do it.
357
00:17:16,750 --> 00:17:19,580
You've always been capable
of more than you imagined.
358
00:17:19,580 --> 00:17:22,380
No.
359
00:17:25,210 --> 00:17:27,290
Not without you.
360
00:17:27,290 --> 00:17:30,750
♪♪
361
00:17:30,750 --> 00:17:32,960
You found me...
362
00:17:32,960 --> 00:17:35,920
alone in an alley,
363
00:17:35,920 --> 00:17:41,040
and you --
you gave me everything.
364
00:17:41,040 --> 00:17:47,580
A home, a -- a belief,
solid ground to stand on.
365
00:17:47,580 --> 00:17:50,500
But...
366
00:17:50,500 --> 00:17:53,080
that was all you.
367
00:17:53,080 --> 00:17:56,670
You are
what I believe in.
368
00:17:56,670 --> 00:17:59,960
You believe in yourself,
and you should.
369
00:17:59,960 --> 00:18:01,960
No.
You want a symbol?
370
00:18:01,960 --> 00:18:04,580
You are the symbol.
371
00:18:04,580 --> 00:18:06,580
There's no S.H.I.E.L.D.
without you.
372
00:18:06,580 --> 00:18:08,420
♪♪
373
00:18:08,420 --> 00:18:11,670
Th-There's nothing without you.
374
00:18:11,670 --> 00:18:13,790
There's...
375
00:18:16,790 --> 00:18:21,460
♪♪
376
00:18:30,880 --> 00:18:34,120
Bad dreams?
377
00:18:34,120 --> 00:18:36,250
Here. The hydromorphone
makes you drowsy,
378
00:18:36,250 --> 00:18:39,120
but the sleep
can be restless.
379
00:18:39,120 --> 00:18:41,710
Please don't
dope me up more.
380
00:18:41,710 --> 00:18:43,380
♪♪
381
00:18:43,380 --> 00:18:46,040
I need to stay clear-headed,
to warn Mack.
382
00:18:46,040 --> 00:18:48,460
That the pain
is just beginning?
383
00:18:48,460 --> 00:18:50,120
He knows.
384
00:18:50,120 --> 00:18:52,380
And you should
spare him.
385
00:18:52,380 --> 00:18:54,380
He's suffered enough.
386
00:18:54,380 --> 00:18:56,790
We've all
suffered enough.
387
00:18:58,380 --> 00:19:01,000
No! No!
388
00:19:01,000 --> 00:19:06,920
No! No! Mack!
No! No!
389
00:19:06,920 --> 00:19:08,670
No!
390
00:19:12,460 --> 00:19:14,580
♪♪
391
00:19:20,080 --> 00:19:22,040
What the hell?!
392
00:19:22,040 --> 00:19:24,080
The rift is expanding.
393
00:19:24,080 --> 00:19:25,500
You okay?
394
00:19:25,500 --> 00:19:26,960
♪♪
395
00:19:26,960 --> 00:19:28,540
We can't wait
any longer.
396
00:19:28,540 --> 00:19:30,170
We have to try
and seal it now.
397
00:19:30,170 --> 00:19:31,710
It's getting way too dangerous
in here.
398
00:19:40,170 --> 00:19:44,000
♪♪
399
00:19:46,960 --> 00:19:50,000
♪♪
400
00:19:54,620 --> 00:19:56,670
Man:
Seal off the main road!
401
00:19:59,880 --> 00:20:02,040
Get that car out of here!
402
00:20:02,040 --> 00:20:04,710
Hale: We appreciate the
call.
403
00:20:04,710 --> 00:20:06,380
♪♪
404
00:20:06,380 --> 00:20:08,380
This is
the first time
405
00:20:08,380 --> 00:20:10,460
Ms. Johnson's been sighted
in months.
406
00:20:10,460 --> 00:20:12,920
Wellins:
I'm not positive it's her,
407
00:20:12,920 --> 00:20:15,210
but one of my officers thought
there was quite a resemblance.
408
00:20:15,210 --> 00:20:16,790
Well, I'd like to see
any security footage
409
00:20:16,790 --> 00:20:18,290
you might have
on her.
410
00:20:18,290 --> 00:20:20,170
If S.H.I.E.L.D.'s in town,
we'll find them.
411
00:20:20,170 --> 00:20:24,170
♪♪
412
00:20:35,040 --> 00:20:36,830
So, what can you tell me
about the man
413
00:20:36,830 --> 00:20:40,880
that Johnson bailed out,
this, uh, Deke Shaw?
414
00:20:40,880 --> 00:20:42,460
Drunk and disorderly.
415
00:20:42,460 --> 00:20:44,790
Not much there there,
if you know what I mean.
416
00:20:45,790 --> 00:20:47,080
Hello?
417
00:20:47,080 --> 00:20:48,790
You've reached
your party's extension.
418
00:20:48,790 --> 00:20:51,000
Fiona is not available.
Please leave a --
419
00:20:51,000 --> 00:20:52,290
Hello?
420
00:20:52,290 --> 00:20:55,000
Did this work?
Can I talk to a person?
421
00:20:55,000 --> 00:20:56,750
Or can I talk to a real person?
422
00:20:57,880 --> 00:20:59,500
This system is ridiculous.
423
00:20:59,500 --> 00:21:01,790
He has
no fingerprint matches,
424
00:21:01,790 --> 00:21:04,000
no passport
or driver's license.
425
00:21:04,000 --> 00:21:06,500
Hell, we couldn't find
any physical history at all.
426
00:21:06,500 --> 00:21:09,960
I want to dust
and examine the cell.
427
00:21:09,960 --> 00:21:12,170
You never know
what might show up.
428
00:21:12,170 --> 00:21:14,000
He could lead us
to Ms. Johnson.
429
00:21:14,000 --> 00:21:20,040
♪♪
430
00:21:26,170 --> 00:21:28,170
You in pain?
431
00:21:28,170 --> 00:21:30,750
♪♪
432
00:21:30,750 --> 00:21:32,790
Not always.
433
00:21:32,790 --> 00:21:37,210
♪♪
434
00:21:44,380 --> 00:21:47,500
Is this why
we took a step back?
435
00:21:47,500 --> 00:21:49,120
♪♪
436
00:21:49,120 --> 00:21:50,920
The last thing
you need
437
00:21:50,920 --> 00:21:53,540
is to waste your time
on another lost cause.
438
00:21:53,540 --> 00:21:57,880
Who I waste my time on
is for me to decide.
439
00:21:57,880 --> 00:22:00,750
It's not like you
to just roll over.
440
00:22:00,750 --> 00:22:03,330
There has to be
a way out of this.
441
00:22:03,330 --> 00:22:05,830
I've come to terms
with it.
442
00:22:05,830 --> 00:22:08,120
I got
a second chance.
443
00:22:08,120 --> 00:22:10,420
I made a difference
in a few people's lives.
444
00:22:10,420 --> 00:22:12,210
I don't want
to be greedy.
445
00:22:12,210 --> 00:22:16,580
It's time to make space
for somebody else.
446
00:22:16,580 --> 00:22:19,000
For Daisy.
447
00:22:19,000 --> 00:22:21,710
I won't
be around forever,
448
00:22:21,710 --> 00:22:23,880
and despite appearances
to the contrary,
449
00:22:23,880 --> 00:22:26,000
neither will you.
450
00:22:26,000 --> 00:22:28,460
We need fresh blood
to lead the team.
451
00:22:28,460 --> 00:22:31,040
It's more than a team,
and you know it.
452
00:22:31,040 --> 00:22:32,710
♪♪
453
00:22:32,710 --> 00:22:34,960
None of us
are giving up on you.
454
00:22:34,960 --> 00:22:36,420
Well, great,
455
00:22:36,420 --> 00:22:38,420
because I have
every intention
456
00:22:38,420 --> 00:22:40,420
of walking back out
of that basement.
457
00:22:40,420 --> 00:22:42,040
Just because
I've made peace with dying
458
00:22:42,040 --> 00:22:43,620
doesn't mean
I'm in a hurry.
459
00:22:43,620 --> 00:22:46,750
♪♪
460
00:22:46,750 --> 00:22:49,000
Now, you want
to help me
461
00:22:49,000 --> 00:22:50,620
get into this gear
Fitz has for me?
462
00:22:50,620 --> 00:22:51,880
♪♪
463
00:22:51,880 --> 00:22:54,540
It's super sexy.
464
00:22:56,620 --> 00:23:00,210
♪♪
465
00:23:08,960 --> 00:23:11,790
Okay. Take the elevator
to the basement,
466
00:23:11,790 --> 00:23:14,420
find the rift,
turn that puppy on,
467
00:23:14,420 --> 00:23:18,000
put it in the rift,
then get the hell out of there.
468
00:23:18,000 --> 00:23:20,460
I wish
it were that simple.
469
00:23:20,460 --> 00:23:22,210
You're referring to
the other things
470
00:23:22,210 --> 00:23:23,670
that might
be down there,
471
00:23:23,670 --> 00:23:25,120
the things
that I'm afraid of.
472
00:23:25,120 --> 00:23:27,040
Yeah.
473
00:23:27,040 --> 00:23:30,120
Along with
everyone else's fears.
474
00:23:30,120 --> 00:23:31,540
I wish there was
another Chronicom.
475
00:23:31,540 --> 00:23:32,580
If Noah
hadn't been killed,
476
00:23:32,580 --> 00:23:34,380
I would have just
sent him down there.
477
00:23:34,380 --> 00:23:36,790
His processor
and advanced optics
478
00:23:36,790 --> 00:23:40,330
would protect him from a lot
of the dimension's effects.
479
00:23:40,330 --> 00:23:42,710
Is this to protect me
from the dimension's effects?
480
00:23:42,710 --> 00:23:44,210
Yeah.
It's a .50 caliber.
481
00:23:44,210 --> 00:23:46,920
Should take down
anything you run into.
482
00:23:46,920 --> 00:23:49,670
Okay, then.
483
00:23:51,120 --> 00:23:53,380
Last thing -- I've had to
amplify the Gravitonium.
484
00:23:53,380 --> 00:23:55,040
So,
when you turn it on,
485
00:23:55,040 --> 00:23:56,790
don't get close
to the rift.
486
00:23:56,790 --> 00:23:59,670
You could get crushed
by its gravity field or...
487
00:23:59,670 --> 00:24:01,580
sucked into
the other dimension.
488
00:24:01,580 --> 00:24:03,620
Copy that.
489
00:24:03,620 --> 00:24:05,710
Don't get too close.
490
00:24:05,710 --> 00:24:06,670
Anything else?
491
00:24:06,670 --> 00:24:07,920
Yeah.
492
00:24:07,920 --> 00:24:11,290
That other thing
we talked about.
493
00:24:11,290 --> 00:24:14,420
I want you to promise
me that you'll do that,
no matter what happens.
494
00:24:14,420 --> 00:24:15,790
No. No, no. It's not important.
Especially now.
495
00:24:15,790 --> 00:24:17,790
It's -- That's --
It's just symbolic.
496
00:24:17,790 --> 00:24:19,170
It wouldn't even
change anything.
497
00:24:19,170 --> 00:24:20,960
Symbols are important.
498
00:24:20,960 --> 00:24:22,790
Institutions are important.
499
00:24:22,790 --> 00:24:24,750
People need things
to believe in, Fitz.
500
00:24:24,750 --> 00:24:27,170
Especially now.
501
00:24:27,170 --> 00:24:29,580
People need hope.
502
00:24:29,580 --> 00:24:32,540
Okay.
503
00:24:32,540 --> 00:24:35,500
♪♪
504
00:24:42,250 --> 00:24:45,250
♪♪
505
00:24:49,250 --> 00:24:51,710
Okay, Coulson,
we have visual contact.
506
00:24:51,710 --> 00:24:52,620
Can you hear me?
507
00:24:52,620 --> 00:24:53,920
Five by five.
508
00:24:53,920 --> 00:24:55,830
Same here.
Loud and clear.
509
00:24:55,830 --> 00:24:57,290
How you feeling?
510
00:24:57,290 --> 00:25:00,750
Well, you know,
what are the odds
511
00:25:00,750 --> 00:25:03,580
there's a giant Stay Puft
Marshmallow Man down there?
512
00:25:03,580 --> 00:25:05,750
May: Shoot first,
ask questions later.
513
00:25:05,750 --> 00:25:07,420
Copy that.
514
00:25:07,420 --> 00:25:11,750
♪♪
515
00:25:11,750 --> 00:25:13,540
Coulson:
I'm at the basement.
516
00:25:13,540 --> 00:25:14,790
♪♪
517
00:25:14,790 --> 00:25:17,620
Here we go.
518
00:25:17,620 --> 00:25:20,790
♪♪
519
00:25:22,000 --> 00:25:24,460
Coulson.
520
00:25:24,460 --> 00:25:25,960
Coulson!
521
00:25:27,830 --> 00:25:29,380
♪♪
522
00:25:29,380 --> 00:25:31,250
Now what?
523
00:25:31,250 --> 00:25:33,830
Now we wait.
524
00:25:33,830 --> 00:25:36,710
♪♪
525
00:25:40,000 --> 00:25:41,880
Daisy, do you read me?
526
00:25:44,170 --> 00:25:45,710
Daisy?
527
00:25:45,710 --> 00:25:47,880
I'll take that as a no.
528
00:25:47,880 --> 00:25:51,500
♪♪
529
00:25:51,500 --> 00:25:54,290
All right, Phil.
530
00:25:54,290 --> 00:25:58,620
♪♪
531
00:26:09,670 --> 00:26:13,040
Mr. Peterson?
532
00:26:13,040 --> 00:26:15,460
Hello,
Agent Coulson.
533
00:26:15,460 --> 00:26:18,540
It's time I told you
what's really going on here.
534
00:26:23,790 --> 00:26:25,750
Nothing to be
afraid of.
535
00:26:25,750 --> 00:26:27,380
Got no weapons.
536
00:26:27,380 --> 00:26:29,960
And I like the hazmat look
on you, but I promise --
537
00:26:29,960 --> 00:26:32,120
the air's fine
in here.
538
00:26:32,120 --> 00:26:33,960
You're not here
to hurt me?
539
00:26:33,960 --> 00:26:35,620
You're gonna
let me pass?
540
00:26:35,620 --> 00:26:37,580
Do whatever you want.
541
00:26:37,580 --> 00:26:39,380
Shoot me
if you like.
542
00:26:39,380 --> 00:26:41,880
After all, you're the one
that's making this up.
543
00:26:41,880 --> 00:26:47,250
♪♪
544
00:26:57,380 --> 00:26:59,670
So you admit
you're not real.
545
00:26:59,670 --> 00:27:02,250
That I created you.
In my head.
546
00:27:02,250 --> 00:27:04,080
Of course.
547
00:27:04,080 --> 00:27:06,290
But you know
there's something deeper.
548
00:27:06,290 --> 00:27:07,620
And you're here
to face it.
549
00:27:07,620 --> 00:27:09,170
Face my fear?
550
00:27:10,580 --> 00:27:13,080
How am I your fear,
Phil?
551
00:27:13,080 --> 00:27:15,580
No,
I mean face facts.
552
00:27:15,580 --> 00:27:17,210
What facts?
553
00:27:17,210 --> 00:27:20,790
That this is all
in your head.
554
00:27:20,790 --> 00:27:23,000
Are you telling me
that I'm still in Tahiti?
555
00:27:23,000 --> 00:27:26,120
No, Coulson, I'm
telling you that you've
never been to Tahiti.
556
00:27:26,120 --> 00:27:29,380
Or Malta
or Puerto Rico
557
00:27:29,380 --> 00:27:34,040
or outer space
or the Framework or the future.
558
00:27:34,040 --> 00:27:37,460
You're on the table, Coulson,
code blue.
559
00:27:37,460 --> 00:27:41,040
♪♪
560
00:27:41,040 --> 00:27:42,290
We can't just
wait around.
561
00:27:42,290 --> 00:27:44,210
He wanted us to do just that.
We hang tight.
562
00:27:44,210 --> 00:27:45,920
No one else
can go down there.
That would make it
even more dangerous.
563
00:27:45,920 --> 00:27:48,250
He wouldn't know what's
real. It would be a
friendly-fire nightmare.
564
00:27:48,250 --> 00:27:50,710
We can't just let him die! How
do you not have a better plan?
565
00:27:50,710 --> 00:27:53,170
One life's better than
two. That's simple
mathematics, Daisy.
566
00:27:53,170 --> 00:27:54,790
There are no
acceptable losses.
567
00:27:54,790 --> 00:27:56,540
This isn't Hydra,
Leopold.
568
00:27:56,540 --> 00:27:58,790
All right,
calm down.
He'll make it.
569
00:27:58,790 --> 00:28:00,500
♪♪
570
00:28:00,500 --> 00:28:04,170
Come on, sir.
You can do this.
571
00:28:04,170 --> 00:28:06,960
Okay, Phil,
back to work.
572
00:28:06,960 --> 00:28:09,420
Don't pay attention.
This makes no sense.
573
00:28:09,420 --> 00:28:11,750
What makes more sense?
You tell me.
574
00:28:11,750 --> 00:28:14,580
That you were brought back
from the dead after many days?
575
00:28:14,580 --> 00:28:16,830
Your mind programmed
with false memories?
576
00:28:16,830 --> 00:28:19,250
In a world
with alternate realities
577
00:28:19,250 --> 00:28:21,580
and rocks that tear holes
in space
578
00:28:21,580 --> 00:28:24,000
Or that your brain
is being stimulated
579
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
with electricity
to revive it,
580
00:28:26,000 --> 00:28:28,420
and your conscience
is trying to make sense
581
00:28:28,420 --> 00:28:30,710
of random synapses
firing off in your brain?
582
00:28:30,710 --> 00:28:31,710
♪♪
583
00:28:31,710 --> 00:28:33,670
That's not true.
584
00:28:33,670 --> 00:28:35,710
You know it's true.
585
00:28:35,710 --> 00:28:37,790
Loki ran a scepter
through your heart,
586
00:28:37,790 --> 00:28:39,830
and we are desperately trying
to bring you back.
587
00:28:39,830 --> 00:28:42,080
♪♪
588
00:28:42,080 --> 00:28:43,750
But it isn't working.
589
00:28:43,750 --> 00:28:45,040
♪♪
590
00:28:47,790 --> 00:28:50,670
Man: Mr. Stark said...
anything he needs.
591
00:28:53,330 --> 00:28:55,420
No, no, no, no.
592
00:28:55,420 --> 00:28:57,040
No.
I've been through too much.
593
00:28:57,040 --> 00:28:58,620
I'm not gonna let
this nightmare get to me.
594
00:28:58,620 --> 00:29:00,460
Nightmare?
595
00:29:00,460 --> 00:29:02,420
This whole thing
has been a dream.
596
00:29:02,420 --> 00:29:04,620
And every time the dream
is too random
597
00:29:04,620 --> 00:29:06,460
or doesn't reconcile
with a memory,
598
00:29:06,460 --> 00:29:09,460
your mind creates a scenario
to make it work.
599
00:29:09,460 --> 00:29:11,580
See, now you're losing me.
What does that even mean?
600
00:29:11,580 --> 00:29:14,080
You really think your skull
caught on fire, Phil?
601
00:29:14,080 --> 00:29:16,210
Or does it hurt
to have electrodes on your scalp
602
00:29:16,210 --> 00:29:17,420
for this long?
603
00:29:17,420 --> 00:29:19,170
You think
there was an alternate reality
604
00:29:19,170 --> 00:29:20,580
where you were
a history teacher?
605
00:29:20,580 --> 00:29:22,670
Or were you remembering
your father,
606
00:29:22,670 --> 00:29:24,040
who was
a history teacher?
607
00:29:24,040 --> 00:29:25,330
Okay, stop.
608
00:29:25,330 --> 00:29:26,790
You're reliving
mementos of your life
609
00:29:26,790 --> 00:29:28,920
mixed with the dreams
you wish had come true.
610
00:29:28,920 --> 00:29:31,580
No, Mike.
611
00:29:31,580 --> 00:29:34,460
This is fear.
612
00:29:34,460 --> 00:29:36,830
I thought
I'd come to terms with death,
613
00:29:36,830 --> 00:29:40,040
but this is
my fear of it manifesting,
614
00:29:40,040 --> 00:29:42,250
because it's harder
to let go of
615
00:29:42,250 --> 00:29:44,000
than I thought
it would be.
Yes.
616
00:29:44,000 --> 00:29:46,120
You're struggling
to let go.
617
00:29:46,120 --> 00:29:48,830
At least now
you admit you're dying.
618
00:29:48,830 --> 00:29:51,420
What's the hardest part?
619
00:29:51,420 --> 00:29:54,620
The life
I have yet to live.
620
00:29:54,620 --> 00:29:57,290
And that's why your mind
created this story,
621
00:29:57,290 --> 00:29:59,580
where you spent years
doing all the things
622
00:29:59,580 --> 00:30:01,420
you never
got a chance to do --
623
00:30:01,420 --> 00:30:04,380
to vacation on a white beach
with blue water.
624
00:30:04,380 --> 00:30:06,080
To travel
to the stars.
625
00:30:06,080 --> 00:30:09,960
To own your own plane,
a car that flies,
626
00:30:09,960 --> 00:30:11,710
your own team.
627
00:30:11,710 --> 00:30:13,790
To have a family.
628
00:30:13,790 --> 00:30:17,040
The brilliant students you never
got a chance to mentor.
629
00:30:17,040 --> 00:30:20,670
The daughter
you never had.
630
00:30:20,670 --> 00:30:25,000
And above all,
a chance to be a hero.
631
00:30:25,000 --> 00:30:27,620
♪♪
632
00:30:27,620 --> 00:30:29,670
You said it yourself,
Coulson.
633
00:30:29,670 --> 00:30:31,210
It matters
who you are.
634
00:30:31,210 --> 00:30:33,210
No, I'm not trying
to be a hero.
635
00:30:33,210 --> 00:30:35,170
I'm just here to see
that S.H.I.E.L.D. continues --
636
00:30:35,170 --> 00:30:36,960
Remember Daisy's words.
637
00:30:36,960 --> 00:30:38,830
There is
no S.H.I.E.L.D.
638
00:30:38,830 --> 00:30:40,420
There is nothing
without you.
639
00:30:40,420 --> 00:30:42,000
This is all
in your head.
640
00:30:42,000 --> 00:30:43,830
I refuse
to believe this.
That's your problem.
641
00:30:43,830 --> 00:30:45,790
You won't
let reality sink in.
642
00:30:45,790 --> 00:30:48,420
Even now, your mind
is rejecting the fact
643
00:30:48,420 --> 00:30:50,290
that I'm just an EMT
standing over you.
644
00:30:50,290 --> 00:30:53,080
It's trying to make me
into something else.
645
00:30:53,080 --> 00:30:55,420
It's trying to find
a way out.
646
00:30:58,330 --> 00:31:00,670
Aircraft. Incoming.
647
00:31:00,670 --> 00:31:03,000
Mack:
They found us.
Simmons:
Did Deke get caught?
648
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
It's a Quinjet.
649
00:31:05,000 --> 00:31:06,500
Man:
Repeat -- S.H.I.E.L.D. 313,
650
00:31:06,500 --> 00:31:07,710
requesting permission to land.
651
00:31:07,710 --> 00:31:09,170
Do you read?
652
00:31:09,170 --> 00:31:13,210
♪♪
653
00:32:03,790 --> 00:32:06,920
You don't know what those
people mean to me. Don't
say that they're nothing.
654
00:32:06,920 --> 00:32:08,080
Don't say that.
No.
655
00:32:08,080 --> 00:32:09,620
No, they're a reflection
of you.
656
00:32:09,620 --> 00:32:11,580
Who you truly are.
657
00:32:11,580 --> 00:32:13,620
One of
the good ones.
658
00:32:13,620 --> 00:32:15,710
The real deal.
659
00:32:15,710 --> 00:32:18,540
♪♪
660
00:32:18,540 --> 00:32:21,670
You've still got
that thing there.
661
00:32:21,670 --> 00:32:23,830
And I'm not trying
to take it from you.
662
00:32:23,830 --> 00:32:25,580
I'm not trying
to stop you.
663
00:32:25,580 --> 00:32:28,620
After all...
Look.
664
00:32:34,420 --> 00:32:38,380
You're literally
walking into the light.
665
00:32:38,380 --> 00:32:41,120
You're ready.
666
00:32:41,120 --> 00:32:43,790
Let's go together.
667
00:32:43,790 --> 00:32:48,460
♪♪
668
00:33:00,420 --> 00:33:02,210
Sorry, Mike.
669
00:33:02,210 --> 00:33:04,210
I'm not buying it.
670
00:33:04,210 --> 00:33:07,250
♪♪
671
00:33:07,250 --> 00:33:09,710
Then I'll
take you myself.
672
00:33:09,710 --> 00:33:14,210
♪♪
673
00:33:18,330 --> 00:33:19,710
What are you doing, Coulson?
Pick up the doodad.
674
00:33:19,710 --> 00:33:22,000
Let's go!
675
00:33:25,580 --> 00:33:29,830
♪♪
676
00:33:39,250 --> 00:33:44,000
♪♪
677
00:33:49,290 --> 00:33:52,540
♪♪
678
00:33:53,540 --> 00:33:57,210
♪♪
679
00:34:09,670 --> 00:34:13,710
♪♪
680
00:34:40,620 --> 00:34:42,000
You're, uh...
681
00:34:42,000 --> 00:34:43,710
you're real,
right?
682
00:34:43,710 --> 00:34:45,790
Please tell me
you're real.
683
00:34:45,790 --> 00:34:48,380
Would that make this
any less awkward?
684
00:34:48,380 --> 00:34:50,380
Yeah.
Good.
685
00:34:56,170 --> 00:34:58,580
Prints and DNA
came back, ma'am.
686
00:34:58,580 --> 00:35:00,920
Deke Shaw?
He's no one.
687
00:35:00,920 --> 00:35:02,620
As in,
no record at all.
688
00:35:02,620 --> 00:35:05,000
Could be
a Life Model Decoy.
689
00:35:05,000 --> 00:35:07,040
And we're getting calls
from towns at the lakefront,
690
00:35:07,040 --> 00:35:09,080
more Daisy Johnson
sightings.
691
00:35:09,080 --> 00:35:12,620
Do you want us
to chase them?
692
00:35:12,620 --> 00:35:15,420
She's either
on her way to Canada,
693
00:35:15,420 --> 00:35:18,670
or this entire thing
is a smokescreen.
694
00:35:18,670 --> 00:35:19,670
♪♪
695
00:35:19,670 --> 00:35:21,500
Pack it up.
696
00:35:34,960 --> 00:35:38,250
The gravity field's keeping
the rift contained, for now.
697
00:35:38,250 --> 00:35:39,580
It's a Band-Aid.
698
00:35:39,580 --> 00:35:41,210
We'll need
a more powerful solve,
699
00:35:41,210 --> 00:35:43,080
but the anomalies
are fading --
700
00:35:43,080 --> 00:35:44,620
no new ones
are occurring.
701
00:35:45,670 --> 00:35:47,170
We have one man
to thank for that.
702
00:35:48,210 --> 00:35:49,620
Oh, come on.
703
00:35:49,620 --> 00:35:51,120
That's overstating it,
704
00:35:51,120 --> 00:35:52,500
but, still, it means a lot
coming from you two.
705
00:35:52,500 --> 00:35:53,830
I mean, obviously,
706
00:35:53,830 --> 00:35:56,420
it was pretty touch and go
up there for a while,
707
00:35:56,420 --> 00:35:58,830
but I called around
to tell the Daisy Johnson story
708
00:35:58,830 --> 00:36:01,170
and was able to get everything
off the checklist,
709
00:36:01,170 --> 00:36:03,500
though no one
had ever heard of Haig,
710
00:36:03,500 --> 00:36:05,580
so I got
something even better.
711
00:36:05,580 --> 00:36:09,620
♪♪
712
00:36:11,210 --> 00:36:13,380
But, yeah,
I'm not gonna lie --
713
00:36:13,380 --> 00:36:14,620
I was
pretty freaked out
714
00:36:14,620 --> 00:36:16,460
when I punched the coordinates
into the phone
715
00:36:16,460 --> 00:36:18,250
and it led me into
the middle of a grassy field.
716
00:36:18,250 --> 00:36:19,750
And it's like,
"Can the Quinjet
717
00:36:19,750 --> 00:36:23,120
get here a little bit quicker,
please," you know?
718
00:36:23,120 --> 00:36:25,000
But I managed
to grave the critters.
719
00:36:25,000 --> 00:36:28,580
Pro tip -- tuck your pants
into your shoes.
720
00:36:28,580 --> 00:36:30,210
Nothing gets up.
721
00:36:33,380 --> 00:36:35,420
I was obviously
talking about Deathlok.
722
00:36:35,420 --> 00:36:36,880
Goes without saying.
723
00:36:36,880 --> 00:36:38,880
Is he
sticking around?
No.
724
00:36:38,880 --> 00:36:40,250
He rolls solo.
725
00:36:40,250 --> 00:36:41,620
He stepped up,
726
00:36:41,620 --> 00:36:43,250
helped some Agents
on the run.
727
00:36:43,250 --> 00:36:45,540
Helped Agent Davis
find medical help.
728
00:36:45,540 --> 00:36:48,420
But he said he's leaving
after tonight's festivities.
729
00:36:48,420 --> 00:36:50,540
Well, I mean,
his arrival was perfect timing.
730
00:36:50,540 --> 00:36:52,170
Uncanny, really.
731
00:36:52,170 --> 00:36:54,170
Just what we needed.
732
00:36:54,170 --> 00:36:55,670
Yeah.
733
00:36:55,670 --> 00:36:57,290
♪♪
734
00:36:57,290 --> 00:36:59,120
What exactly were you up against
down there, sir?
735
00:36:59,120 --> 00:37:01,380
♪♪
736
00:37:01,380 --> 00:37:03,290
Fitz,
are you stalling?
737
00:37:05,120 --> 00:37:07,750
Me?
Am I stalling just now?
738
00:37:07,750 --> 00:37:09,330
I don't think so.
739
00:37:09,330 --> 00:37:10,790
Because...
740
00:37:10,790 --> 00:37:13,250
the elevator stopped
like a minute ago.
741
00:37:17,830 --> 00:37:21,920
♪♪
742
00:37:24,170 --> 00:37:26,540
It's gonna be great.
743
00:37:26,540 --> 00:37:30,790
♪♪
744
00:37:34,500 --> 00:37:39,080
♪♪
745
00:38:19,920 --> 00:38:22,250
Wow.
You look stunning.
746
00:38:23,460 --> 00:38:25,380
I'm pinned into this thing
in 30 different places.
747
00:38:25,380 --> 00:38:27,170
It was the, um,
only wedding dress
748
00:38:27,170 --> 00:38:29,250
at the secondhand shop,
apparently.
749
00:38:29,250 --> 00:38:30,580
They couldn't find you
a kilt?
750
00:38:30,580 --> 00:38:33,710
Uh...no.
751
00:38:33,710 --> 00:38:36,540
♪♪
752
00:38:40,250 --> 00:38:43,830
Dearly beloved,
we are gathered here today
753
00:38:43,830 --> 00:38:46,250
for a moment
we all knew was coming,
754
00:38:46,250 --> 00:38:48,670
some of us even before
these two did,
755
00:38:48,670 --> 00:38:50,460
and I think
we can all agree
756
00:38:50,460 --> 00:38:52,830
that to wait even one second
to do this
757
00:38:52,830 --> 00:38:54,330
is playing with fire.
758
00:38:54,330 --> 00:38:55,710
♪♪
759
00:38:55,710 --> 00:38:57,580
All in favor?
760
00:38:57,580 --> 00:38:59,580
All: Aye.
761
00:38:59,580 --> 00:39:01,540
The ayes have it.
762
00:39:01,540 --> 00:39:03,210
So, all right.
763
00:39:03,210 --> 00:39:06,830
Time for the exchanging
of the vows, I guess.
764
00:39:06,830 --> 00:39:08,460
♪♪
765
00:39:08,460 --> 00:39:10,920
So, you bride's side
or groom's side?
766
00:39:10,920 --> 00:39:13,120
I know them both.
767
00:39:16,380 --> 00:39:18,000
I had
to write it down.
768
00:39:20,420 --> 00:39:22,290
Fitz.
769
00:39:22,290 --> 00:39:24,620
I knew
from the moment I saw you,
770
00:39:24,620 --> 00:39:27,960
from our first conversation
about dielectric polarization,
771
00:39:27,960 --> 00:39:30,960
that you'd be in my life
for a long time.
772
00:39:30,960 --> 00:39:34,420
But I didn't know...
773
00:39:34,420 --> 00:39:36,580
you would be
my life.
774
00:39:36,580 --> 00:39:38,290
My heart.
775
00:39:38,290 --> 00:39:39,620
My home.
776
00:39:39,620 --> 00:39:42,210
♪♪
777
00:39:42,210 --> 00:39:44,380
We joined this team
for adventures
778
00:39:44,380 --> 00:39:47,750
and got more
than we had hoped...
779
00:39:50,380 --> 00:39:54,250
...but I can't wait
for our next adventure --
780
00:39:54,250 --> 00:39:57,000
building
a family together.
781
00:39:57,000 --> 00:40:02,210
My love for you
grows deeper and always will,
782
00:40:02,210 --> 00:40:05,670
no matter where
the universe takes us next.
783
00:40:05,670 --> 00:40:08,880
♪♪
784
00:40:12,210 --> 00:40:15,920
♪♪
785
00:40:15,920 --> 00:40:18,210
So, you full cyborg?
Or...?
786
00:40:18,210 --> 00:40:21,080
Yeah.
Cool.
787
00:40:21,080 --> 00:40:23,170
Agent Fitz?
788
00:40:23,170 --> 00:40:25,420
Um.
789
00:40:25,420 --> 00:40:26,880
Okay. Um.
790
00:40:26,880 --> 00:40:29,580
I have been
thinking about what to say.
791
00:40:29,580 --> 00:40:31,710
Uh.
792
00:40:31,710 --> 00:40:34,120
Just...
793
00:40:34,120 --> 00:40:37,830
Words don't really
seem enough.
794
00:40:37,830 --> 00:40:40,500
♪♪
795
00:40:40,500 --> 00:40:43,620
Here.
796
00:40:45,420 --> 00:40:47,580
I think
that you are perfect.
797
00:40:49,210 --> 00:40:50,620
And, um...
798
00:40:50,620 --> 00:40:53,620
♪♪
799
00:40:53,620 --> 00:40:56,000
I don't deserve you,
Jemma.
800
00:40:56,000 --> 00:40:57,750
I don't.
801
00:40:57,750 --> 00:41:00,620
I don't deserve you.
802
00:41:00,620 --> 00:41:02,420
And I'm well-aware
803
00:41:02,420 --> 00:41:05,290
that I'm the luckiest man
on any planet.
804
00:41:08,620 --> 00:41:10,620
♪♪
805
00:41:10,620 --> 00:41:13,210
Okay.
Let's have the rings.
806
00:41:13,210 --> 00:41:17,620
Quickly, please, before
this forest collapses around us.
807
00:41:19,380 --> 00:41:21,000
♪♪
808
00:41:21,000 --> 00:41:23,420
Okay, Fitz,
repeat after me.
809
00:41:23,420 --> 00:41:25,000
"With this ring..."
810
00:41:25,000 --> 00:41:26,250
With this ring...
811
00:41:26,250 --> 00:41:27,460
"...I thee wed."
812
00:41:27,460 --> 00:41:30,460
...I thee wed.
813
00:41:30,460 --> 00:41:33,880
♪♪
814
00:41:33,880 --> 00:41:36,000
So,
you got the rings, huh?
815
00:41:36,000 --> 00:41:38,460
It's a nice one.
816
00:41:38,460 --> 00:41:41,670
Turns out a lot of people
pawn wedding rings.
817
00:41:41,670 --> 00:41:43,210
I had to find one
that was gonna be small enough
818
00:41:43,210 --> 00:41:45,120
for his
little-boy fingers.
819
00:41:45,120 --> 00:41:47,380
And then, for hers,
found this ring
820
00:41:47,380 --> 00:41:49,210
that looks
just like this one
821
00:41:49,210 --> 00:41:50,580
that my mom
used to wear sometimes.
822
00:41:50,580 --> 00:41:52,580
It was my grandma's,
I think.
823
00:41:52,580 --> 00:41:54,460
♪♪
824
00:41:54,460 --> 00:41:57,170
You got something?
825
00:41:57,170 --> 00:41:58,790
I don't know.
826
00:41:58,790 --> 00:42:01,460
Thinking Deke Shaw
could possibly be an LMD,
827
00:42:01,460 --> 00:42:03,290
I ran a genetic profile
to see if he was
828
00:42:03,290 --> 00:42:04,920
biologically linked
to anyone.
829
00:42:04,920 --> 00:42:06,750
And it came up
with a match?
830
00:42:06,750 --> 00:42:09,000
No.
831
00:42:09,000 --> 00:42:10,710
It came up with two.
832
00:42:10,710 --> 00:42:14,750
♪♪
833
00:42:16,040 --> 00:42:19,210
Now,
by the powers vested in me by --
834
00:42:19,210 --> 00:42:21,460
well,
by the two of you,
835
00:42:21,460 --> 00:42:24,710
I am so happy to pronounce you
husband and wife.
836
00:42:24,710 --> 00:42:26,580
You may
kiss the bride.
837
00:42:26,580 --> 00:42:28,580
♪♪
838
00:42:32,250 --> 00:42:33,670
♪♪
839
00:42:36,460 --> 00:42:40,460
So, what about you --
bride or groom?
840
00:42:40,460 --> 00:42:43,380
Eh, I mean,
to be honest,
841
00:42:43,380 --> 00:42:45,380
I don't really know
either one of them.
56727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.