All language subtitles for Le grand bain

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,440 --> 00:00:29,840 Ik zeg het maar meteen: deze film gaat nergens over. 2 00:00:29,920 --> 00:00:32,680 Enkel over een geometrische tegenstrijdigheid. 3 00:00:33,600 --> 00:00:36,640 Over de debiele, ronde aarde die niet weet waarom hij 4 00:00:36,760 --> 00:00:41,160 rond een debiele, ronde zon draait die niet weet waarom hij zo brandt. 5 00:00:41,200 --> 00:00:46,000 Over een ronde buik die goed weet waarom er iets ronds en kleverigs in zit 6 00:00:46,080 --> 00:00:50,240 wat later niet meer kleverig is en veel andere ronde dingen bekijkt. 7 00:00:50,760 --> 00:00:52,560 Rond zoals de vrijheid. 8 00:00:53,280 --> 00:00:54,240 Sophies rondjes. 9 00:00:56,320 --> 00:00:58,280 Rond zoals Samantha's rondjes. 10 00:00:58,440 --> 00:01:00,800 Zoals mensen met ronde brillen. 11 00:01:01,400 --> 00:01:02,320 Rond. 12 00:01:08,240 --> 00:01:10,640 En over een curve die ineens recht wordt 13 00:01:10,840 --> 00:01:12,640 en uitloopt in een hoek. 14 00:01:13,600 --> 00:01:16,360 Een vierkant dat het rondje op laat zouten. 15 00:01:17,120 --> 00:01:19,600 Een moraal waar men vierkant achter staat. 16 00:01:20,640 --> 00:01:23,360 Een opvoeding waar men vierkant achter staat. 17 00:01:23,720 --> 00:01:27,280 Vierkant zoals de dienbladen met slecht eten op school. 18 00:01:27,800 --> 00:01:28,960 Of als men vierkant zegt... 19 00:01:29,040 --> 00:01:29,960 Het is uit! 20 00:01:30,760 --> 00:01:32,960 Zoals mensen met vierkante brillen. 21 00:01:33,040 --> 00:01:34,000 Daar gaat ie. 22 00:01:34,720 --> 00:01:35,840 Zoals flutspellen. 23 00:01:36,920 --> 00:01:38,480 Zoals het kantoorleven. 24 00:01:39,400 --> 00:01:41,320 Zoals de kanker van je vader. 25 00:01:41,640 --> 00:01:42,480 Vierkant. 26 00:01:43,720 --> 00:01:46,680 En dan nu het tegenstrijdige aan ons verhaal. 27 00:01:46,800 --> 00:01:49,240 Onder de weinige zekerheden in het leven 28 00:01:49,280 --> 00:01:52,720 is er één waarbij sceptici zich moeilijk neerleggen. 29 00:01:55,080 --> 00:01:57,640 Een vierkant past nooit in een rondje. 30 00:01:59,440 --> 00:02:00,560 Nooit. 31 00:02:02,920 --> 00:02:04,280 En andersom evenmin. 32 00:02:55,360 --> 00:02:56,880 Goedemorgen, allemaal. 33 00:02:56,960 --> 00:02:58,280 Goedemorgen. 34 00:03:03,800 --> 00:03:04,920 En je cortison? 35 00:03:05,640 --> 00:03:07,280 Daar zwelt alles van op. 36 00:03:07,400 --> 00:03:10,080 Hij houdt je bovenal overdag wakker. 37 00:03:10,160 --> 00:03:12,360 En geen zorgen, je bent al dik. 38 00:03:12,440 --> 00:03:16,440 Je kunt opzwellen zoveel je wilt. Zoals tennissokken in laarzen, 39 00:03:16,520 --> 00:03:17,880 niemand die het ziet. 40 00:03:18,640 --> 00:03:19,800 Ik pak hem wel. 41 00:03:20,360 --> 00:03:22,160 Wat ga je vandaag doen? 42 00:03:22,200 --> 00:03:24,920 De hele dag Candy Crush spelen op de bank. 43 00:03:25,000 --> 00:03:27,880 Nee, ik ga geen Candy Crush op de bank spelen. 44 00:03:27,960 --> 00:03:30,960 Ik heb een afspraak met Personeelszaken. 45 00:03:31,040 --> 00:03:32,480 - Vandaag? - Om 15.00 uur. 46 00:03:32,560 --> 00:03:35,320 En na 6 maanden wachten zeg je dat niet even? 47 00:03:35,360 --> 00:03:36,280 Vergeten. 48 00:03:36,320 --> 00:03:38,000 - Hoezo? - Niet aan gedacht. 49 00:03:40,400 --> 00:03:42,480 Ik wilde er niet aan denken. 50 00:03:49,640 --> 00:03:51,080 Kom, jongens, we gaan. 51 00:03:53,720 --> 00:03:55,040 Fijne dag, jongen. 52 00:03:55,120 --> 00:03:56,240 Ik wil dood. 53 00:03:56,360 --> 00:03:59,360 Logisch. Wegens de acne. Na de lunch is het over. 54 00:04:00,480 --> 00:04:01,400 Ik haat je. 55 00:04:03,440 --> 00:04:04,720 Dat is ook logisch. 56 00:04:13,240 --> 00:04:14,240 Gaat ie lekker? 57 00:04:20,520 --> 00:04:21,880 Hup, vooruit! 58 00:04:44,560 --> 00:04:45,520 Geeft niet. 59 00:04:45,600 --> 00:04:46,840 Het is niet anders. 60 00:04:47,800 --> 00:04:50,000 Misschien was het nog wat te vroeg. 61 00:04:50,760 --> 00:04:52,160 Of niet? Geen idee. 62 00:04:53,160 --> 00:04:54,560 Wat vind jij? 63 00:05:20,040 --> 00:05:24,120 SINK OR SWIM 64 00:06:25,120 --> 00:06:26,000 E‰én. 65 00:06:26,040 --> 00:06:26,920 Twee. 66 00:06:26,960 --> 00:06:28,680 Gracieus. Elegant. 67 00:06:28,800 --> 00:06:32,280 Vijf, zes, zeven, acht! 68 00:06:40,760 --> 00:06:42,240 Ziezo. Ik ben zover. 69 00:06:51,160 --> 00:06:53,080 Gouden meiden! 70 00:06:58,880 --> 00:07:02,600 DRINGEND: Zwemmer gezocht voor synchroonzwemteam voor heren. 71 00:07:02,720 --> 00:07:04,400 BEGINNERS WELKOM 72 00:07:07,800 --> 00:07:10,080 De juf zei dat ik nooit wat zei. 73 00:07:10,160 --> 00:07:12,200 Maar daarna deed ik salto's. 74 00:07:12,240 --> 00:07:13,720 Het was echt leuk. 75 00:07:13,840 --> 00:07:15,240 En koprollen en zo. 76 00:07:15,320 --> 00:07:18,360 De juf zei dat we het lokaal moesten verlaten... 77 00:07:24,640 --> 00:07:28,720 Er is geen lidmaatschap, geen bond, helemaal niets. 78 00:07:28,960 --> 00:07:31,880 We kunnen er een beginnen als we brieven sturen 79 00:07:31,960 --> 00:07:34,160 naar een of andere pief ergens, 80 00:07:34,240 --> 00:07:38,360 maar we hebben het nooit besproken, omdat het ons geen bal uitmaakt. 81 00:07:39,000 --> 00:07:43,360 De trainingstijden zijn afhankelijk van de schooldagen en het waterpolo. 82 00:07:43,440 --> 00:07:47,000 Op maandag om 18.30 uur, op donderdag om 19.00 uur, 83 00:07:47,080 --> 00:07:50,840 maar je mag best rond 19.10 uur of zo komen. 84 00:07:50,920 --> 00:07:52,240 Dat is geen probleem. 85 00:07:52,280 --> 00:07:56,000 We doen het voor het plezier. We zijn niet bij het leger. 86 00:07:56,320 --> 00:07:58,080 Het is een moment van... 87 00:07:58,640 --> 00:08:00,240 een moment van... 88 00:08:00,280 --> 00:08:03,000 Ik ben Thierry, maar je mag me Titi noemen. 89 00:08:03,080 --> 00:08:04,560 Nee, Thierry is prima. 90 00:08:04,920 --> 00:08:07,600 Waarom zeg ik dat nu? Niemand noemt me Titi. 91 00:08:07,720 --> 00:08:11,360 - Dat lijkt wel erg op Tweety, nietwaar? - Ja, absoluut. 92 00:08:12,480 --> 00:08:16,400 Leuk dat je er bent. Je zult zien, we zijn één grote familie. 93 00:08:16,520 --> 00:08:19,240 Geen echte familie, maar net een familie. 94 00:08:19,840 --> 00:08:21,040 Welkom. 95 00:08:23,160 --> 00:08:24,240 Jongens! 96 00:08:24,880 --> 00:08:27,120 Jongens, dit is Bertrand! 97 00:08:27,480 --> 00:08:29,440 - Hoi, Bertrand. - Hoi. 98 00:08:29,520 --> 00:08:31,600 Iedereen het zwembad in! Vooruit! 99 00:08:39,480 --> 00:08:40,800 Delphine! 100 00:08:40,880 --> 00:08:43,880 Dit is Bertrand! Hij reageerde op de advertentie. 101 00:08:47,920 --> 00:08:51,120 - Zeg eens, wat kom je hier doen? - Dat weet ik niet. 102 00:08:51,880 --> 00:08:52,920 Hoe bedoel je? 103 00:08:53,120 --> 00:08:57,720 - Weet je wat we hier doen? - Ja. Synchroonzwemmen voor mannen. 104 00:08:57,840 --> 00:09:00,240 En wat is synchroonzwemmen voor mannen? 105 00:09:00,600 --> 00:09:03,840 Vast hetzelfde als voor vrouwen, maar dan met mannen. 106 00:09:04,160 --> 00:09:06,920 - En je had zin om mee te doen? - Niet echt. 107 00:09:07,880 --> 00:09:09,440 Wat voer je hier dan uit? 108 00:09:09,520 --> 00:09:11,600 Jongens, we zijn aan het trainen! 109 00:09:13,720 --> 00:09:17,400 Synchroonzwemmen voor mannen is niet voor iedereen weggelegd. 110 00:09:17,480 --> 00:09:19,280 Er zijn weinig uitverkorenen. 111 00:09:19,360 --> 00:09:22,680 De jongens die je daar ziet, zijn daar niet toevallig. 112 00:09:22,800 --> 00:09:24,080 Ze knokten ervoor. 113 00:09:24,960 --> 00:09:27,160 Om bij dit team te horen, Bertrand, 114 00:09:27,200 --> 00:09:31,400 heb je wilskracht, élégance, ritme en een gezonde levensstijl nodig. 115 00:09:32,000 --> 00:09:32,960 Heb je dat? 116 00:09:34,880 --> 00:09:37,880 - Goed, kun je zwemmen? - Ja. Best goed. 117 00:09:38,720 --> 00:09:40,040 Nou ja, ik weet niet. 118 00:09:41,560 --> 00:09:43,160 Je weet helemaal niets. 119 00:09:44,200 --> 00:09:45,320 Niets meer. 120 00:09:47,160 --> 00:09:48,960 Het is oké, je mag meedoen. 121 00:09:50,800 --> 00:09:51,880 Hup, omkleden. 122 00:09:51,960 --> 00:09:55,800 Zwembroek, badmuts, neusclip, zwembril. Je hebt vijf minuten. 123 00:09:56,360 --> 00:09:58,000 Wat een hartelijk welkom. 124 00:09:58,080 --> 00:09:59,360 Hup, opschieten. 125 00:10:05,800 --> 00:10:07,400 "Wat, geen verraad? 126 00:10:07,600 --> 00:10:09,320 "Dit is leed zonder kwaad. 127 00:10:10,520 --> 00:10:13,840 Het is de ergste bestraffing Niet te weten waarom 128 00:10:15,000 --> 00:10:17,880 Zonder haat of bekoring Mijn hart teloorging." 129 00:10:19,000 --> 00:10:20,240 Nog eens. 130 00:10:27,840 --> 00:10:30,920 "De regen die speelt Op de grond en de daken 131 00:10:31,400 --> 00:10:32,960 Voor een hart dat zich verveelt 132 00:10:33,080 --> 00:10:34,880 Oh, de regen die speelt" 133 00:10:36,160 --> 00:10:38,400 Hou op! Nu ben ik het beu! 134 00:10:39,240 --> 00:10:41,440 Ik krijg wat van je! Van iedereen! 135 00:10:45,000 --> 00:10:47,800 Heb ik hier veertig minuten voor gereden? 136 00:10:48,720 --> 00:10:50,280 Ik wil trainen! 137 00:10:51,160 --> 00:10:53,560 Moet je jullie nu zien! Wat is dat nu? 138 00:10:54,320 --> 00:10:55,880 Ik wil discipline! 139 00:10:56,280 --> 00:10:57,520 Ik ben het beu! 140 00:10:59,280 --> 00:11:01,640 Ziezo... We beginnen opnieuw. 141 00:11:24,720 --> 00:11:28,120 Ze deden testen zoals ze dat bij astronauten doen. 142 00:11:28,160 --> 00:11:31,240 Mijn cholesterolgehalte, mijn zus-en-zogehalte. 143 00:11:31,360 --> 00:11:33,440 Goed, het duurde twee dagen 144 00:11:33,520 --> 00:11:38,000 en ik kreeg per brief te horen dat ik heel erg gezond ben, 145 00:11:38,120 --> 00:11:40,600 maar te oud ben om een lening te krijgen. 146 00:11:43,000 --> 00:11:44,600 Ik ben 38 en ben te oud. 147 00:11:44,760 --> 00:11:45,880 Dat is absurd. 148 00:11:47,880 --> 00:11:49,720 Nu denk ik daar continu aan. 149 00:11:50,880 --> 00:11:53,000 Ik bekijk mezelf in de spiegel. 150 00:11:54,000 --> 00:11:55,680 Ik vind dat ik rimpels heb. 151 00:11:56,000 --> 00:11:57,920 Dat ik sneller buiten adem ben. 152 00:11:58,360 --> 00:11:59,520 Ik ben 38. 153 00:12:00,840 --> 00:12:03,240 Enkel omdat ik een flatje wilde kopen. 154 00:12:03,880 --> 00:12:09,240 Geen idee of jullie huiseigenaren zijn, maar echt, je kunt beter blijven huren. 155 00:12:10,480 --> 00:12:12,240 Dat bespaart je gepeins. 156 00:12:18,160 --> 00:12:19,200 Dat is aardig. 157 00:12:35,600 --> 00:12:37,200 - Dag, directeur. - Dag. 158 00:12:40,600 --> 00:12:42,240 - Dag, directeur. - Dag. 159 00:13:08,160 --> 00:13:10,920 U bent vroeg, zeg. Wat doet u daar? 160 00:13:11,000 --> 00:13:12,880 Ik eet een appelflap. 161 00:13:14,600 --> 00:13:17,880 Zeg, Nicolas, de winkel gaat om 10.00 uur open. 162 00:13:18,840 --> 00:13:19,960 Niet om 10.30 uur. 163 00:13:20,240 --> 00:13:21,680 - Wel. - Niet. 164 00:13:21,840 --> 00:13:22,880 - Wel. - Niet. 165 00:13:22,960 --> 00:13:23,920 - Wel! - Niet! 166 00:13:24,200 --> 00:13:25,720 Het staat op de deur! 167 00:13:25,880 --> 00:13:28,720 Om 10.00 uur binnen, om 10.30 uur klaar. 168 00:13:28,920 --> 00:13:31,240 Jij komt om 10.30 uur aan, en dan? 169 00:13:31,320 --> 00:13:35,560 Dan pak je koffie, lees je je mail, en dan is het 11.30 uur. 170 00:13:35,720 --> 00:13:38,920 Misschien zijn er wel klanten die een zwembad zoeken. 171 00:13:39,040 --> 00:13:42,520 Die mensen kopen een zwembad en ik verdien zo minder geld, 172 00:13:42,600 --> 00:13:44,400 want ze kopen de mijne niet. 173 00:13:45,200 --> 00:13:47,080 's Middags is het ook rustig. 174 00:13:47,440 --> 00:13:48,480 Ja, maar... 175 00:13:49,640 --> 00:13:52,040 Ik mag toch wel eens de baas spelen? 176 00:13:55,400 --> 00:13:56,840 Zeg, heb je wat wiet? 177 00:14:07,280 --> 00:14:09,960 - Ik ben het. - Je dochter wacht al 2 uur. 178 00:14:10,040 --> 00:14:12,480 Weet ik, sorry, maar er was... 179 00:14:13,000 --> 00:14:14,040 Ze komt eraan. 180 00:14:14,120 --> 00:14:16,680 - Verder alles goed? - Ja. Lola komt eraan. 181 00:14:20,560 --> 00:14:21,520 Schaar. 182 00:14:21,600 --> 00:14:25,480 Belet je niet om te praten. Spreek alle letters uit. 183 00:14:26,200 --> 00:14:27,200 Filosofie. 184 00:14:28,080 --> 00:14:28,960 Goed zo. 185 00:14:30,120 --> 00:14:31,080 "Hallo." 186 00:14:43,560 --> 00:14:44,440 Hallo. 187 00:14:45,960 --> 00:14:49,360 Uw zoon heeft een probleem. Er is een echte blokkade. 188 00:14:49,840 --> 00:14:52,440 Jullie moeten meer met elkaar praten. 189 00:14:52,520 --> 00:14:54,560 Vraag hem dingen, stimuleer hem. 190 00:14:55,120 --> 00:14:56,560 Wellicht theaterlessen. 191 00:14:57,200 --> 00:14:59,080 Sorry, bent u psycholoog? 192 00:14:59,240 --> 00:15:00,560 Nee, dat bent u niet. 193 00:15:00,720 --> 00:15:04,840 We laten het hierbij. Ik kom niet voor raad over mijn gezin. 194 00:15:04,920 --> 00:15:06,920 Beperk u tot uw eigen vak. 195 00:15:16,520 --> 00:15:18,080 Zesenzeventig! 196 00:15:25,160 --> 00:15:28,040 - En, hoe voel je je, kanjer? - Uit de kunst. 197 00:15:28,160 --> 00:15:31,080 - Hebben ze er zin in? - Zo zou ik dat niet zeggen. 198 00:15:31,160 --> 00:15:32,160 Simon! 199 00:15:32,280 --> 00:15:35,280 Je treedt op na het bingo. Maximaal 5, 6 minuten. 200 00:15:35,360 --> 00:15:36,560 Ik doe wel zo. 201 00:15:39,880 --> 00:15:42,040 Wat een zenuwpees, zeg. 202 00:16:20,240 --> 00:16:22,000 En was het feest leuk? 203 00:16:22,080 --> 00:16:23,480 Was er veel volk? 204 00:16:26,080 --> 00:16:27,160 Ja... 205 00:16:28,400 --> 00:16:30,040 Ik had erbij willen zijn. 206 00:16:41,160 --> 00:16:43,520 WELKOM IN JE LEVEN ER IS GEEN WEG TERUG 207 00:16:46,600 --> 00:16:48,280 Hier, veertig euro. 208 00:16:48,600 --> 00:16:51,400 Stoorde die blauwe spot op je kop je niet? 209 00:16:51,480 --> 00:16:52,840 Ik zag niet veel. 210 00:16:52,960 --> 00:16:56,440 Ik plaats hem wel achter je. Alsof je uit een ufo komt. 211 00:16:57,000 --> 00:16:57,960 Dan wel mauve. 212 00:16:58,040 --> 00:16:59,080 Ja, mauve. 213 00:17:00,080 --> 00:17:01,440 Menen jullie dat nou? 214 00:17:03,840 --> 00:17:04,960 Nou, vooruit... 215 00:17:26,720 --> 00:17:28,240 HARTAANVAL 216 00:17:34,560 --> 00:17:35,680 Ja, ik kom al. 217 00:17:37,000 --> 00:17:38,160 Wat? 218 00:17:38,200 --> 00:17:40,920 Dit is al de derde keer dat we u wegsturen. 219 00:17:41,000 --> 00:17:43,600 We knepen een oogje dicht, maar vertrek nu. 220 00:17:44,160 --> 00:17:46,680 Dit is geen camping, maar een parking. 221 00:17:46,800 --> 00:17:47,800 Oké, we gaan. 222 00:17:47,880 --> 00:17:49,320 - Nu meteen. - Ja. 223 00:17:54,040 --> 00:17:57,320 - Ze hebben je wakker gemaakt. - Ja. 224 00:17:57,800 --> 00:17:59,240 Ik ga, papa. 225 00:17:59,640 --> 00:18:01,440 Nu al? En je ontbijt dan? 226 00:18:01,520 --> 00:18:02,800 Ik heb geen honger. 227 00:18:03,880 --> 00:18:07,720 Ik wilde de dag met je doorbrengen en je bij je moeder afzetten. 228 00:18:08,520 --> 00:18:10,200 Zoals je wilt, maar... 229 00:18:15,920 --> 00:18:17,880 En hoe vond je het concert? 230 00:18:56,000 --> 00:18:57,280 En strekken. 231 00:18:57,600 --> 00:18:58,720 Wat is strekken? 232 00:18:58,840 --> 00:19:02,800 Nee, dit is niet goed. Het is te stijf, dat kan zo niet. 233 00:19:02,880 --> 00:19:06,000 Zo bang om voor gek te staan dat je voor gek staat. 234 00:19:06,120 --> 00:19:07,680 Jullie moeten luisteren. 235 00:19:07,800 --> 00:19:11,000 Zoek dat muziekje in je om de wereld te laten dansen. 236 00:19:11,080 --> 00:19:12,040 Strekken... 237 00:19:12,120 --> 00:19:13,360 Zeemeerminnen, ja! 238 00:19:14,120 --> 00:19:17,200 We gaan het meisje in ons zoeken. 239 00:19:17,800 --> 00:19:19,360 Ik heb geen meisje in me. 240 00:19:19,440 --> 00:19:23,280 Natuurlijk wel, idioot. Vind haar, daar krijg je ballen van. 241 00:19:23,880 --> 00:19:25,440 Ik heb er echt geen. 242 00:19:26,360 --> 00:19:28,560 Omhoog en strekken. Ballerina's! 243 00:19:28,800 --> 00:19:29,840 Ballerina's! 244 00:19:30,240 --> 00:19:33,880 We gaan op zoek naar élégance. Ook al wordt dat nog lastig. 245 00:19:34,520 --> 00:19:38,200 We moeten klaar zijn voor de show die eraan komt, dus hup! 246 00:19:38,240 --> 00:19:40,040 Sorry, je mag niet meedoen. 247 00:19:40,240 --> 00:19:42,440 - Je bent niet goed genoeg. - Oké. 248 00:19:44,040 --> 00:19:46,600 Hij zei dat het geen lastige klim was. 249 00:19:46,720 --> 00:19:49,320 Maar ik zag dat het een lastige klim was. 250 00:19:49,400 --> 00:19:53,560 Dus zei ik tegen hem: "Pas op, ik ben geen bergbeklimmer." 251 00:19:53,640 --> 00:19:56,200 Ik doe het voor de lol. Als amateur. 252 00:19:56,240 --> 00:19:59,840 En om met hem mee te gaan, want tante vindt dat leuk. 253 00:19:59,920 --> 00:20:01,360 Het is mijn stiefvader. 254 00:20:02,160 --> 00:20:05,240 Hij zei: "Nee, geen zorgen." 255 00:20:05,560 --> 00:20:07,040 Hij stond erop. 256 00:20:07,800 --> 00:20:10,880 En ik ben niet meegegaan, ik ben beneden gebleven. 257 00:20:12,520 --> 00:20:13,480 Is dat alles? 258 00:20:14,000 --> 00:20:18,520 - Dat was totaal niet interessant. - Zeg je dat omdat het Thierry is? 259 00:20:19,000 --> 00:20:20,960 We zouden hier niet oordelen. 260 00:20:21,080 --> 00:20:22,040 Oordeel niet. 261 00:20:22,120 --> 00:20:24,400 Dat is een regel. Anders smeer ik 'm. 262 00:20:24,480 --> 00:20:26,840 Want anders kun je niets meer zeggen. 263 00:20:26,920 --> 00:20:29,840 De dingen die hij vertelt, zijn altijd vreemd. 264 00:20:29,920 --> 00:20:31,040 Dat bedoel ik net. 265 00:20:31,120 --> 00:20:33,720 Nee, dank je. Ik slik antidepressiva. 266 00:20:39,000 --> 00:20:40,360 Ik heb een depressie. 267 00:20:44,160 --> 00:20:45,560 Een flinke depressie. 268 00:20:50,880 --> 00:20:53,120 Ik weet niet waar ik moet beginnen. 269 00:20:57,240 --> 00:21:00,120 Ik werk nu al twee jaar niet meer. 270 00:21:02,160 --> 00:21:04,640 ZWEMBAD 271 00:21:04,760 --> 00:21:06,080 Fijne avond, jongens! 272 00:21:09,320 --> 00:21:10,600 Dag, Simon. 273 00:21:46,400 --> 00:21:47,480 Verdomme! 274 00:21:48,160 --> 00:21:49,360 Shit! 275 00:21:50,640 --> 00:21:51,560 Claire? 276 00:21:51,960 --> 00:21:54,240 Hebben we cognac voor Thibault? 277 00:21:54,280 --> 00:21:55,200 Daar. 278 00:22:01,720 --> 00:22:04,840 Ik zweer het, we zijn gek geworden in dit land. 279 00:22:05,400 --> 00:22:07,840 Ik zie het elke dag weer op het werk. 280 00:22:08,120 --> 00:22:09,560 Ze hebben geen respect. 281 00:22:13,720 --> 00:22:15,200 Je bent stil, Bertrand. 282 00:22:15,480 --> 00:22:16,560 Alles goed? 283 00:22:17,840 --> 00:22:18,800 Ja. 284 00:22:20,200 --> 00:22:21,120 Beter? 285 00:22:21,280 --> 00:22:22,360 Het gaat wel. 286 00:22:22,520 --> 00:22:24,320 Claire zei dat je sport. 287 00:22:24,600 --> 00:22:26,840 - Dat is mooi. Super. - Ja. 288 00:22:27,640 --> 00:22:29,080 Wat voor soort sport? 289 00:22:29,400 --> 00:22:31,320 Ik heb me ingeschreven voor... 290 00:22:31,400 --> 00:22:34,160 een team dat aan synchroonzwemmen doet. 291 00:22:34,320 --> 00:22:38,000 Wat is dat ook weer? Zoals in die films uit de jaren 50? 292 00:22:40,480 --> 00:22:42,600 - Waterballet, toch? - Ja. Precies. 293 00:22:42,720 --> 00:22:43,920 Is dat niet voor... 294 00:22:44,240 --> 00:22:46,680 - Het is eerder... - Voor vrouwen? Ja. 295 00:22:47,080 --> 00:22:48,360 Neem me niet kwalijk. 296 00:22:49,120 --> 00:22:51,240 - Maar dit is voor mannen. - Super. 297 00:22:52,600 --> 00:22:55,040 Waarom ook niet? Vrouwen voetballen ook. 298 00:22:57,640 --> 00:23:00,240 Je weet, je mag in de winkel komen werken. 299 00:23:02,040 --> 00:23:05,560 - Bedankt. Dat is aardig. - Ach, het is geen probleem. 300 00:23:06,920 --> 00:23:10,800 - Wanneer was je laatste vakantie? - Weet je, sinds Bertrand... 301 00:23:12,520 --> 00:23:14,840 Hoe lang is dat al gaande? Twee jaar? 302 00:23:15,200 --> 00:23:16,640 Zoiets, ja. 303 00:23:17,600 --> 00:23:20,000 Twee jaar is lang, vind je ook niet? 304 00:23:21,040 --> 00:23:24,160 Ik bedoel, zes maanden, een jaar, oké... 305 00:23:24,200 --> 00:23:25,240 Maar twee jaar? 306 00:23:25,320 --> 00:23:27,080 Ja, het is nu eenmaal zo. 307 00:23:27,160 --> 00:23:30,240 Ik val Bertrand niet aan, hoor. Ik ben dol op hem. 308 00:23:30,920 --> 00:23:32,480 Ik maak me alleen zorgen. 309 00:23:33,040 --> 00:23:34,240 Dat weet ik. 310 00:23:39,000 --> 00:23:40,920 Ach, allerliefste zusje van me. 311 00:23:49,080 --> 00:23:50,560 - Dag! - Doei! 312 00:23:50,960 --> 00:23:54,480 - We nodigen ze nooit meer uit. - Dat zeg ik al 15 jaar. 313 00:23:59,440 --> 00:24:01,240 Wat akelig van me. 314 00:24:01,840 --> 00:24:05,240 - Zulke gedachten zijn niet normaal. - Hoe bedoel je? 315 00:24:05,320 --> 00:24:07,960 Ik had een akelig beeld in mijn hoofd. 316 00:24:08,360 --> 00:24:09,480 Een komeet? 317 00:24:09,560 --> 00:24:12,480 - Hoe weet je dat? - Ik zag hetzelfde voor me. 318 00:24:12,880 --> 00:24:15,240 Een schijnsel in de lucht, als een ster, 319 00:24:15,320 --> 00:24:17,240 maar dan blauw, rood en groen. 320 00:24:17,320 --> 00:24:21,240 Het bewoog, kwam op ons af, verblindde me, ik werd bang en boem! 321 00:24:22,160 --> 00:24:24,080 Direct op de BMW van je zus. 322 00:24:24,160 --> 00:24:27,680 Een explosie, geschreeuw, een vuurzee! Allemaal dood! 323 00:24:28,480 --> 00:24:29,720 Afschuwelijk. 324 00:24:32,360 --> 00:24:33,480 Ik heb het koud. 325 00:24:33,560 --> 00:24:35,080 Laten we naar bed gaan. 326 00:24:40,320 --> 00:24:41,720 Het is tijd, jongens. 327 00:24:44,040 --> 00:24:46,160 Ik weet dat ik een spelbreker ben. 328 00:24:46,440 --> 00:24:49,920 Anders word ik op de vingers getikt door de gemeente. 329 00:24:53,360 --> 00:24:57,840 Als jullie langer willen blijven, moeten jullie om toestemming vragen. 330 00:24:57,920 --> 00:24:59,280 En anders naar buiten. 331 00:25:02,920 --> 00:25:04,080 Wat een onzin. 332 00:25:53,960 --> 00:25:57,320 Hartelijk dank dat u hier in groten getale bent 333 00:25:57,400 --> 00:26:01,320 voor de achtste finale van de interregionale waterpolocompetitie. 334 00:26:03,360 --> 00:26:06,560 We hebben een voorprogramma rond het thema water. 335 00:26:06,640 --> 00:26:08,880 Ze zijn nerveus. Het is hun debuut. 336 00:26:09,640 --> 00:26:11,320 Graag een daverend applaus 337 00:26:11,800 --> 00:26:15,240 voor ons eerste synchroonzwemteam voor mannen. 338 00:26:15,360 --> 00:26:17,920 Jazeker, mannen! Een daverend applaus! 339 00:26:47,480 --> 00:26:49,520 - Is dat jouw team? - Ja. 340 00:27:16,720 --> 00:27:17,960 Dat is prachtig. 341 00:27:32,280 --> 00:27:34,360 Bravo! Goed zo! 342 00:27:37,240 --> 00:27:38,160 Bravo! 343 00:27:38,480 --> 00:27:40,040 Een daverend applaus! 344 00:27:42,640 --> 00:27:45,880 Synchroonzwemmen is geen eenvoudige sport. 345 00:27:48,280 --> 00:27:50,120 En nu is het tijd voor sport, 346 00:27:50,240 --> 00:27:51,640 het waterpolo, 347 00:27:51,760 --> 00:27:54,000 met de achtste finale 348 00:27:54,360 --> 00:27:55,720 tussen Jugnac 349 00:27:56,280 --> 00:27:58,160 en Chevigny-le-Ouin. 350 00:28:11,240 --> 00:28:12,800 Ik ben zo trots. 351 00:28:13,600 --> 00:28:14,640 Bravo! 352 00:28:16,160 --> 00:28:17,240 Het was... 353 00:28:17,280 --> 00:28:19,200 Hoezo? We waren waardeloos. 354 00:28:19,960 --> 00:28:22,040 Kijk nu, net of ze kampioen zijn. 355 00:28:22,360 --> 00:28:24,960 Ze vermaken zich. Ze zien er gelukkig uit. 356 00:28:25,280 --> 00:28:26,720 Zo zien ze eruit, ja. 357 00:28:27,400 --> 00:28:29,280 Maar dat is niet de realiteit. 358 00:28:31,120 --> 00:28:34,360 Ik heb iemand gevonden die nog depressiever is dan ik. 359 00:28:39,280 --> 00:28:42,840 Vandaag was ons debuut. Het publiek was dolenthousiast. 360 00:28:42,920 --> 00:28:45,680 Ze hebben zo hard gewerkt. Ik ben trots op ze. 361 00:28:45,800 --> 00:28:49,000 Ik wilde je dat even zeggen. Groetjes. 362 00:28:50,880 --> 00:28:51,960 Jongens... 363 00:28:52,280 --> 00:28:54,240 Ik ga, anders draait ie door. 364 00:28:54,280 --> 00:28:55,240 - Echt? - Ja. 365 00:28:55,280 --> 00:28:57,960 - Oké, Delphine. - Doei. En nogmaals bravo. 366 00:29:01,120 --> 00:29:03,480 Ik ga ook zo. Zal ik je thuis afzetten? 367 00:29:03,760 --> 00:29:04,800 Ja, graag. 368 00:29:15,200 --> 00:29:19,280 Ik heb 17 cd's uitgebracht. Allemaal min of meer zelf geproduceerd. 369 00:29:19,360 --> 00:29:20,920 Oh ja? Nee maar! 370 00:29:21,480 --> 00:29:23,480 Geen enkele hit. Niet één. 371 00:29:25,400 --> 00:29:26,680 Maar dat boeit niet. 372 00:29:26,800 --> 00:29:30,800 Ik wil zingen, mezelf uiten, niet koste wat kost cd's verkopen. 373 00:29:30,880 --> 00:29:33,680 Uiteraard. Je wilt vrij blijven. 374 00:29:34,160 --> 00:29:35,880 Precies. Moet je nu zien. 375 00:29:36,360 --> 00:29:38,280 Als dit nu geen vrijheid is. 376 00:29:39,040 --> 00:29:41,440 Ik heb je nooit ergens om gevraagd. 377 00:29:41,720 --> 00:29:43,280 Jawel, om 3000 euro. 378 00:29:43,360 --> 00:29:46,000 Ach, geld. Kunnen we het niveau opkrikken? 379 00:29:46,560 --> 00:29:48,280 Ik heb het over een vriend. 380 00:29:48,600 --> 00:29:50,480 Die vent is ongelukkig. 381 00:29:50,560 --> 00:29:53,680 Hij heeft enkel het zwembad en zijn huis. 382 00:29:53,800 --> 00:29:55,440 Die vent moet eens neuken. 383 00:29:55,520 --> 00:29:58,440 Ik weet niet eens of hij al eens geneukt heeft. 384 00:29:58,520 --> 00:29:59,480 Jawel. 385 00:29:59,920 --> 00:30:02,640 Ik heb het al eens gedaan. Ik heb gevreeën. 386 00:30:02,760 --> 00:30:04,680 Laat me mijn gang gaan. 387 00:30:05,320 --> 00:30:06,600 Je neukt met mij. 388 00:30:06,720 --> 00:30:10,000 - Dus ook met hem. Dat is hetzelfde. - Niet waar. 389 00:30:10,080 --> 00:30:12,640 Marcus, laat maar. Volgens mij wil ze niet. 390 00:30:12,760 --> 00:30:14,000 Nee. Ze wil niet. 391 00:30:14,080 --> 00:30:15,360 Dring niet aan. 392 00:30:15,440 --> 00:30:17,320 Juist wel. Ben je gek of zo? 393 00:30:18,400 --> 00:30:21,040 Wat is er nou? Heb ik je gekwetst? 394 00:30:21,120 --> 00:30:22,360 Jongens, we gaan. 395 00:30:23,120 --> 00:30:24,040 Bravo... 396 00:30:24,280 --> 00:30:28,800 - Betaal. Ik ben mijn geld vergeten. - Je vergeet het wel vaak. 397 00:30:29,840 --> 00:30:32,920 Ik betaal je morgen terug. Ik zal eens wat zeggen: 398 00:30:33,000 --> 00:30:37,240 logisch dat je niet neukt, je bent gierig en vrouwen haten dat. 399 00:30:37,480 --> 00:30:39,800 Een minpunt, maar ik ga het regelen. 400 00:30:39,880 --> 00:30:40,760 Wacht even. 401 00:30:40,800 --> 00:30:42,880 Nee, mijn vriend trakteert. 402 00:30:43,800 --> 00:30:44,800 Meneer Marcus! 403 00:30:45,080 --> 00:30:45,960 Wat? 404 00:30:46,040 --> 00:30:48,800 Sorry dat ik stoor, maar ik moet u spreken. 405 00:30:49,880 --> 00:30:51,120 De plicht roept. 406 00:30:51,200 --> 00:30:52,840 Dit is mijn zaak. 407 00:30:54,440 --> 00:30:57,320 Met de rechtse knop verander je de kleur. 408 00:30:59,240 --> 00:31:00,720 Dit kan zo niet langer. 409 00:31:00,800 --> 00:31:01,680 Wat niet? 410 00:31:01,720 --> 00:31:04,240 Ik heb het u vier maanden terug al gezegd. 411 00:31:04,360 --> 00:31:08,120 Dit is onhoudbaar. We hebben 150.000 euro aan schulden. 412 00:31:08,960 --> 00:31:11,120 En geen geld voor uw leningen. 413 00:31:11,880 --> 00:31:13,000 Ik regel wel wat. 414 00:31:13,280 --> 00:31:16,440 U snapt het niet. We gaan dit jaar nog failliet. 415 00:31:19,400 --> 00:31:20,560 Dit jaar nog? 416 00:31:21,880 --> 00:31:24,240 - Heb je wel goed gerekend? - Ja. 417 00:31:27,760 --> 00:31:29,840 Wil je een taxi voor haar bellen? 418 00:31:34,160 --> 00:31:35,280 Hallo. 419 00:31:36,200 --> 00:31:38,720 Ik ben Delphine en ik ben alcoholist. 420 00:31:38,920 --> 00:31:41,240 Ik heb al 5 jaar niet meer gedronken. 421 00:31:41,800 --> 00:31:44,360 Alles begon voor mij toen ik 26 was. 422 00:31:45,240 --> 00:31:49,120 Ik deed aan waterballet, zoals dat heet, met een ander. 423 00:31:50,840 --> 00:31:54,120 Op internationaal niveau. Ik deed mee aan competities. 424 00:31:54,160 --> 00:31:57,920 En ik won vaak... We wonnen vaak, mijn partner en ik. 425 00:31:58,760 --> 00:32:01,640 Dat waren echt de mooiste jaren van mijn leven. 426 00:32:01,760 --> 00:32:05,160 Het was een heerlijke tijd. Echt geweldig. 427 00:32:05,720 --> 00:32:06,960 En toen... 428 00:32:07,760 --> 00:32:10,160 vond er een groot incident plaats. 429 00:32:11,200 --> 00:32:15,120 En ze was gedwongen om te stoppen om met me te zwemmen. 430 00:32:15,160 --> 00:32:16,880 Om te stoppen met zwemmen. 431 00:32:17,320 --> 00:32:21,240 En ik dus ook, want mijn hele carrière had ik met haar opgebouwd. 432 00:32:21,320 --> 00:32:23,880 Zonder haar had het weinig nut meer. 433 00:32:24,640 --> 00:32:28,480 Ik geloof dat ik toen voor haar had moeten klaarstaan. 434 00:32:30,120 --> 00:32:34,240 Maar ik nam het haar kwalijk dat we vanwege haar moesten stoppen. 435 00:32:35,400 --> 00:32:37,720 Nu neem ik het enkel mezelf kwalijk. 436 00:32:38,040 --> 00:32:42,920 Maar op dat moment miste ik de competitie en het zwemmen heel erg. 437 00:32:43,160 --> 00:32:44,200 En haar... 438 00:32:44,720 --> 00:32:46,200 miste ik heel erg. 439 00:32:48,240 --> 00:32:49,600 Ik was kapot. 440 00:32:50,480 --> 00:32:51,880 Ik zag geen uitweg. 441 00:32:52,920 --> 00:32:53,840 Ik overleefde. 442 00:32:53,920 --> 00:32:57,360 Tot het eerste glas, daar heb je het, gin tonic. 443 00:32:58,120 --> 00:33:00,920 Ik had nog nooit gedronken. De eerste keer. 444 00:33:01,000 --> 00:33:03,840 Het vervolg kunnen jullie je wel indenken. 445 00:33:03,920 --> 00:33:05,320 Ik zonk weg. 446 00:33:06,520 --> 00:33:09,160 Ik wilde me van het leven beroven. 447 00:33:10,320 --> 00:33:11,480 En wat me redde, 448 00:33:11,960 --> 00:33:14,840 was enerzijds mijn team 449 00:33:14,920 --> 00:33:17,000 mannelijke synchroonzwemmers. 450 00:33:17,480 --> 00:33:21,640 Ja, want ik coach een team dat vrij veelbelovend is. 451 00:33:21,760 --> 00:33:24,360 Maar wat me echt uit de shit haalde... 452 00:33:27,920 --> 00:33:29,320 Het klinkt onnozel, 453 00:33:30,160 --> 00:33:33,680 want dat soort dingen hoor je eerder in supermarktmuziek. 454 00:33:34,160 --> 00:33:35,240 ...was de liefde. 455 00:33:37,280 --> 00:33:40,240 Ik zou mezelf wel kunnen slaan, maar het is zo. 456 00:33:42,240 --> 00:33:44,000 Hij heeft mijn leven gered. 457 00:33:52,480 --> 00:33:55,280 Serge, dit is Bertrand, je nieuwe collega. 458 00:33:55,920 --> 00:33:57,000 Werk hem in. 459 00:33:57,560 --> 00:34:01,040 Ik plaats je niet hier, want dit is voor vlotte praters. 460 00:34:01,120 --> 00:34:02,600 Dag. Uitstekende keus. 461 00:34:02,920 --> 00:34:04,640 Jongens, de pauze is over. 462 00:34:05,480 --> 00:34:07,520 Dit zijn de exclusieve modellen. 463 00:34:09,520 --> 00:34:14,240 Dit is de cafetaria en pauzeruimte. Het personeel drinkt hier koffie en zo. 464 00:34:14,320 --> 00:34:16,480 Wat hebben ze hier uitgevoerd? 465 00:34:18,280 --> 00:34:19,560 Je werkkleding. 466 00:34:25,160 --> 00:34:28,640 We hebben al een Bertrand die erg goed verkoopt, snap je? 467 00:34:28,760 --> 00:34:31,520 Welkom. Kom naar de showroom voor de briefing. 468 00:34:32,040 --> 00:34:33,320 De showroom? 469 00:34:34,160 --> 00:34:35,280 De meubelshowroom. 470 00:34:35,360 --> 00:34:37,200 Dit is een meubelwinkel. 471 00:34:37,240 --> 00:34:39,400 Gebruik je hersenen eens. 472 00:34:39,520 --> 00:34:40,520 Tot zo. 473 00:34:43,040 --> 00:34:45,960 - Heb je erover nagedacht? - Ik twijfel nog wat. 474 00:34:46,080 --> 00:34:47,160 Waarover? 475 00:34:47,200 --> 00:34:49,320 - Zijn tweede vreemde taal. - En? 476 00:34:50,000 --> 00:34:50,880 Ik... 477 00:34:51,360 --> 00:34:53,320 denk dat ik Spaans neem. 478 00:34:53,600 --> 00:34:54,600 Spaans? 479 00:34:54,880 --> 00:34:56,440 En weet je dat zeker? 480 00:34:56,920 --> 00:34:58,440 Ik denk het wel. 481 00:34:59,040 --> 00:35:00,520 Aan Spaans heb je niets. 482 00:35:00,600 --> 00:35:03,120 - Oh nee, heb je niets aan Spaans? - Nee. 483 00:35:04,000 --> 00:35:05,520 Waarom neem je Spaans? 484 00:35:07,160 --> 00:35:08,400 Dat zijn onze roots. 485 00:35:08,840 --> 00:35:10,600 Die van jou en van oma. 486 00:35:11,880 --> 00:35:13,960 Wie vertelde je dat? Was jij dat? 487 00:35:14,760 --> 00:35:16,000 Heb jij dat gezegd? 488 00:35:16,360 --> 00:35:17,520 Zwijg over haar. 489 00:35:18,040 --> 00:35:19,400 Papa, kalmeer. 490 00:35:19,480 --> 00:35:21,000 Ben je gek of zo? 491 00:35:21,080 --> 00:35:22,800 Waarom rakel je dat op? 492 00:35:22,880 --> 00:35:24,840 Stop, verdomme! Stop! 493 00:35:34,840 --> 00:35:37,440 Als je wilt, bak ik pannenkoeken vanavond. 494 00:35:43,400 --> 00:35:45,040 Hier komt het overeen. 495 00:35:46,200 --> 00:35:47,120 Hier ook. 496 00:35:47,560 --> 00:35:49,360 Kijk. Snap je hoe het werkt? 497 00:35:50,600 --> 00:35:51,520 Ja. 498 00:35:52,040 --> 00:35:53,840 - Zeker weten? - Ja. 499 00:35:54,080 --> 00:35:56,720 Stel dat de pomp op een avond niet aangaat. 500 00:35:56,840 --> 00:35:59,320 Dan krijg je een melding. Wat doe je dan? 501 00:35:59,640 --> 00:36:03,400 Ik pak de muis en druk op... 502 00:36:05,200 --> 00:36:06,840 - Ik druk... - "Ik klik." 503 00:36:07,160 --> 00:36:10,880 - "Drukken" mag je toch ook zeggen? - Ja, goed. 504 00:36:10,960 --> 00:36:13,640 Klikken is trouwens een interessant woord. 505 00:36:13,760 --> 00:36:15,720 Waar komt dat vandaan? Klikken? 506 00:36:16,000 --> 00:36:17,880 - Thierry, het is laat. - Ja. 507 00:36:18,240 --> 00:36:20,920 Deze balk hier geeft de pH-waarde aan. 508 00:36:21,000 --> 00:36:22,520 Alles gaat automatisch. 509 00:36:22,600 --> 00:36:25,800 Dekzeil, filtering, waterniveau, pH-waarde, alles. 510 00:36:27,320 --> 00:36:28,360 Ah, oké. 511 00:36:30,000 --> 00:36:31,520 Wat moet ik dan doen? 512 00:36:31,880 --> 00:36:33,880 Niets. De computer regelt alles. 513 00:36:36,200 --> 00:36:38,080 Wat heb ik dan voor nut? 514 00:36:40,120 --> 00:36:41,840 Je bergt de zwembanden op. 515 00:37:09,480 --> 00:37:10,560 Waar ben je? 516 00:37:12,160 --> 00:37:13,080 Waar ben je? 517 00:38:27,440 --> 00:38:29,400 Wat zijn katten toch stom. 518 00:38:33,560 --> 00:38:34,840 Meneer Marcus? 519 00:38:34,920 --> 00:38:36,840 Klop eens voor je binnenkomt. 520 00:38:36,960 --> 00:38:40,840 Ik heb mijn loon nog niet ontvangen. Ik wacht al vier maanden. 521 00:38:40,920 --> 00:38:43,800 - Oh? Hoeveel ben ik je schuldig? - 5600 euro. 522 00:38:43,960 --> 00:38:45,200 5600! Nee maar. 523 00:38:45,240 --> 00:38:47,480 Waar is mijn chequeboekje gebleven? 524 00:38:48,400 --> 00:38:52,000 Ik wil wat zeggen. Zie je dat bord waar we trots op zijn? 525 00:38:52,080 --> 00:38:54,040 - Betaal me. - Wat staat erop? 526 00:38:54,120 --> 00:38:56,720 Vertel op, wat staat er op het bord? 527 00:38:56,840 --> 00:38:57,720 ZwembadLove! 528 00:38:57,800 --> 00:39:00,440 Zwembaden die met liefde worden verkocht. 529 00:39:00,560 --> 00:39:04,960 In een wereld waarin men zich afzondert, vreest men elkaar, maar wij... 530 00:39:05,080 --> 00:39:07,840 - Ik wil mijn cheque! - "Ik wil mijn cheque"? 531 00:39:07,920 --> 00:39:10,480 En de goede herinneringen? De glimlachen? 532 00:39:10,560 --> 00:39:12,360 Hoor eens, ik heb het druk. 533 00:39:12,440 --> 00:39:14,280 Zeg het als hij klaar is. 534 00:39:15,920 --> 00:39:19,520 Ik schrijf die cheque wel uit! Ik schrijf hem uit! En snel! 535 00:39:19,600 --> 00:39:23,640 Maar ga bij ZwembadPoen werken. Ik schrijf die cheque uit. 536 00:39:23,760 --> 00:39:25,520 - Toe dan. - Ik zoek mijn pen. 537 00:39:25,600 --> 00:39:28,840 En ik geef je 100 euro extra zodat je je bek houdt! 538 00:39:29,000 --> 00:39:32,440 - Hij wordt sowieso geweigerd. - Tot in de rechtbank dan. 539 00:39:32,600 --> 00:39:34,240 - Waar? - In de rechtbank! 540 00:39:34,320 --> 00:39:37,320 Ik zal ze zeggen dat je wiet dealt op het werk. 541 00:39:37,400 --> 00:39:39,320 Eens kijken hoe ze reageren. 542 00:39:39,400 --> 00:39:42,120 - Wat is er? - Waar is het busje? 543 00:39:42,240 --> 00:39:44,440 Geen idee. Jij hebt hem geparkeerd. 544 00:39:44,560 --> 00:39:48,400 - Ik heb hem niet aangeraakt. - Dit is ernstig, Nicolas. 545 00:39:48,480 --> 00:39:51,600 Als je er iets mee hebt gedaan, moet je dat zeggen. 546 00:39:51,720 --> 00:39:53,920 Ik heb hem niet aangeraakt, zei ik. 547 00:39:57,280 --> 00:39:58,400 Verdomme... 548 00:40:02,560 --> 00:40:06,240 Ik ben vervloekt. Waarom stelt U me zo op de proef? 549 00:40:06,320 --> 00:40:08,200 Wat heb ik misdaan, verdomme? 550 00:40:08,440 --> 00:40:09,720 Geeft niet. We... 551 00:40:10,280 --> 00:40:12,360 Laten we ons niet druk maken. 552 00:40:12,480 --> 00:40:17,040 Ga snel aangifte doen bij de politie, dan bel ik de verzekering. 553 00:40:17,120 --> 00:40:21,440 Die betalen we al zes maanden niet meer. U zei dat dat nutteloos was. 554 00:40:21,560 --> 00:40:25,160 - Wat heb ik gezegd? - Dat de verzekering nutteloos was. 555 00:40:39,800 --> 00:40:40,880 Hé, Lola! 556 00:40:46,480 --> 00:40:48,280 Proficiat met je verjaardag. 557 00:40:48,440 --> 00:40:51,240 Ik heb me niet vergist. Niet zoals vorig jaar. 558 00:40:51,880 --> 00:40:52,800 Oké. 559 00:40:53,360 --> 00:40:55,560 - Maak je het niet open? - Straks. 560 00:40:55,720 --> 00:40:57,280 - Toe nou. - Nee, straks. 561 00:40:57,360 --> 00:40:59,040 - Waarom straks? - Shit! 562 00:41:00,440 --> 00:41:02,240 Ik maak het thuis open, oké? 563 00:41:17,160 --> 00:41:19,080 - Hallo. - Hallo. 564 00:41:19,240 --> 00:41:22,400 - Ik wilde jullie zeggen... - Nee. 565 00:41:23,000 --> 00:41:24,120 Toe maar, sorry. 566 00:41:24,160 --> 00:41:26,080 Wil je wat zeggen? Ga je gang. 567 00:41:26,840 --> 00:41:28,440 - Zeker weten? - Ja. 568 00:41:30,600 --> 00:41:32,040 Het is niet eenvoudig. 569 00:41:32,960 --> 00:41:34,400 Ik heb het gevoel... 570 00:41:35,200 --> 00:41:38,320 dat alles wat ik doe, uitloopt op een mislukking. 571 00:41:40,320 --> 00:41:42,600 Ik was zo graag een gast geweest... 572 00:41:43,280 --> 00:41:45,840 Zo'n gast uit die televisiereportages... 573 00:41:45,920 --> 00:41:48,240 Die met hun vingers knippen... 574 00:41:48,800 --> 00:41:51,360 En dat dan alles ineens voor elkaar komt. 575 00:41:51,880 --> 00:41:53,200 Een ondernemer. 576 00:41:53,800 --> 00:41:58,000 Zoals Michael Douglas in Wall Street, snap je? 577 00:42:00,960 --> 00:42:04,840 Toen ik problemen in de tweede had, was dat al geen goed teken. 578 00:42:06,800 --> 00:42:10,200 Maar goed, als je je dromen najaagt, zouden ze uitkomen. 579 00:42:10,240 --> 00:42:11,560 Maar dat is niet zo. 580 00:42:11,960 --> 00:42:13,600 Ik zit echt in de shit. 581 00:42:15,080 --> 00:42:19,160 Ik sta op het randje van faillissement. Voor de vierde keer. 582 00:42:21,400 --> 00:42:25,320 Niemand hier weet ervan. Niemand geeft wat om mijn zwembaden. 583 00:42:25,400 --> 00:42:29,720 Welke idioot zou nu een zwembad in zo'n uithoek laten bouwen? 584 00:42:29,920 --> 00:42:30,920 Ik. 585 00:42:32,160 --> 00:42:33,600 Dat is lief, Thierry. 586 00:42:35,160 --> 00:42:36,840 Zoals mijn ex-vrouw zei: 587 00:42:36,920 --> 00:42:40,520 "Marcus, niet alleen je zwembaden lekken." 588 00:42:43,760 --> 00:42:45,200 Maar goed, sorry. 589 00:42:48,880 --> 00:42:50,200 NIET RENNEN 590 00:43:45,320 --> 00:43:47,840 synchroonzwemmen voor heren 591 00:43:51,200 --> 00:43:53,320 Tering, zeg! 592 00:44:12,800 --> 00:44:14,320 ZWEMBAD 593 00:44:16,640 --> 00:44:19,680 Japan, Duitsland, Nieuw-Zeeland... 594 00:44:20,160 --> 00:44:22,960 - Alle landen. - Logisch, het is het WK. 595 00:44:23,800 --> 00:44:24,720 Italië... 596 00:44:24,960 --> 00:44:26,480 Engeland, Portugal... 597 00:44:26,560 --> 00:44:29,360 - Portugal kunnen we verslaan. - Oh ja? Hoezo? 598 00:44:29,960 --> 00:44:31,240 Ach, Portugezen... 599 00:44:32,120 --> 00:44:33,920 - Wanneer is het? - In april. 600 00:44:34,560 --> 00:44:36,880 - Hebben we genoeg tijd? - Hoezo? 601 00:44:36,960 --> 00:44:38,160 Om te trainen. 602 00:44:38,200 --> 00:44:41,120 Serieus? Hebben jullie die teams gezien? 603 00:44:41,160 --> 00:44:42,080 - En? - Ja. 604 00:44:42,160 --> 00:44:44,720 En het is in Noorwegen. Dat kost veel geld. 605 00:44:44,840 --> 00:44:46,640 We praten alleen. 606 00:44:46,760 --> 00:44:48,240 Ik ben uitgepraat. 607 00:44:48,400 --> 00:44:49,720 Oh ja, uitgepraat? 608 00:44:50,040 --> 00:44:51,160 Nu al? 609 00:44:51,520 --> 00:44:53,360 En kun je ons zeggen waarom? 610 00:44:54,080 --> 00:44:57,880 We zijn al knudde als voorprogramma bij klotewedstrijden. 611 00:44:58,400 --> 00:45:01,280 Wees eens reëel. Het WK! 612 00:45:01,920 --> 00:45:03,360 Je loopt te dromen. 613 00:45:03,440 --> 00:45:05,960 Ken je het verschil met de werkelijkheid? 614 00:45:06,040 --> 00:45:10,320 Als je altijd gelijk zou hebben, zou je niet zo'n verwaande eikel zijn. 615 00:45:11,320 --> 00:45:15,640 Dan zou je een stel losers niet zeggen dat ze een stel losers zijn. 616 00:45:15,760 --> 00:45:19,480 Het ontbreekt je aan twee dingen: medeleven en enthousiasme. 617 00:45:19,560 --> 00:45:21,000 En een glimlach! Drie! 618 00:45:21,160 --> 00:45:25,040 Dus wees eens aardig en laat deze losers met rust. 619 00:45:26,280 --> 00:45:28,360 Praat jij nu namens iedereen? 620 00:45:28,480 --> 00:45:30,120 Net zoals jij, ja. 621 00:45:31,440 --> 00:45:36,000 Het is onzin. Moet je hem nu zien. Een nietsnut met een kloteleven. 622 00:45:36,080 --> 00:45:38,560 Oh ja, en nog wat. Meneer is depressief. 623 00:45:39,880 --> 00:45:42,440 Depressief. Dat is een excuus. Dat weet je. 624 00:45:42,520 --> 00:45:46,600 Je neemt het je gewoon kwalijk dat je dromen niet zijn uitgekomen. 625 00:45:47,160 --> 00:45:49,600 Denk je dat je als enige depressief bent? 626 00:45:50,400 --> 00:45:52,120 Dat overkomt iedereen. 627 00:45:52,320 --> 00:45:56,200 Ik luister al een jaar naar ze, we praten en we trainen. 628 00:45:56,240 --> 00:46:00,680 En ja, ik ben een schreeuwlelijk. Maar ik lieg hen en mezelf niet voor. 629 00:46:00,800 --> 00:46:03,800 Ik weet dat ik een loser ben, en dat is prima. 630 00:46:03,880 --> 00:46:08,040 Waarom zou ik me voor schut zetten omdat iemand zijn revanche wil? 631 00:46:08,120 --> 00:46:11,600 Ik heb geen medaille nodig om mijn problemen op te lossen. 632 00:46:11,720 --> 00:46:15,240 Ik denk dat we allemaal wel een medaille kunnen gebruiken. 633 00:46:29,120 --> 00:46:32,000 - Hij heeft gelijk. Laten we stemmen. - Oké. 634 00:46:32,080 --> 00:46:33,080 Wie stemt voor? 635 00:46:34,560 --> 00:46:35,480 Geregeld. 636 00:46:36,640 --> 00:46:39,040 - We schrijven ons in. - Wat typ ik? 637 00:46:39,160 --> 00:46:40,400 Franse nationale ploeg. 638 00:46:40,480 --> 00:46:43,680 - Dan wordt het FNP. - Dat is net FNV. Dat is kut. 639 00:46:43,840 --> 00:46:45,400 - Kut met peren. - Hou op. 640 00:46:45,480 --> 00:46:49,600 Frans nationaal synchroonzwemteam voor mannen. 641 00:46:50,040 --> 00:46:51,640 FNSZMT. 642 00:46:51,840 --> 00:46:53,600 Nee. FNSZTM. 643 00:46:54,600 --> 00:46:56,600 Stop. Typ Frans nationaal team. 644 00:46:58,760 --> 00:47:00,480 Waarom niet Dolfijnmannen? 645 00:47:00,640 --> 00:47:02,120 Hou toch op, Thierry. 646 00:47:02,840 --> 00:47:04,640 Typ Frans nationaal team. 647 00:47:06,000 --> 00:47:07,480 - Hoofdletter. - Daar! F! 648 00:47:09,920 --> 00:47:11,920 Je typt als een bejaarde. 649 00:47:12,040 --> 00:47:14,680 WK SYNCHROONZWEMMEN VOOR MANNEN 650 00:47:17,920 --> 00:47:20,120 Wij zijn het Franse nationale team. 651 00:47:20,200 --> 00:47:22,400 - Kijk nu! - Dat zijn wij! 652 00:47:25,000 --> 00:47:26,160 Waarom doe je zo? 653 00:47:26,800 --> 00:47:29,920 Waarom sta je het je niet toe om gelukkig te zijn? 654 00:47:30,000 --> 00:47:32,680 - Waarom zeik je zo? - Ik zeik niet. 655 00:47:32,800 --> 00:47:35,520 Hé, zeik niet zo! Kom wat drinken! 656 00:47:35,640 --> 00:47:36,800 Zie je wel? 657 00:47:58,440 --> 00:48:01,440 We gaan vandaag werken aan de duik in het water, 658 00:48:01,520 --> 00:48:03,320 want jullie zijn waardeloos. 659 00:48:03,400 --> 00:48:05,400 - Niet waar. - Wel. Waardeloos. 660 00:48:05,480 --> 00:48:08,240 Jullie moeten de lucht en het water splijten. 661 00:48:08,280 --> 00:48:10,480 En jullie splijten geen van beiden. 662 00:48:11,360 --> 00:48:14,520 Je moet krijsen en springen, springen en krijsen. 663 00:48:14,600 --> 00:48:16,000 Dat gaan we nu doen. 664 00:48:16,080 --> 00:48:18,240 Het moet een oerschreeuw zijn. 665 00:48:18,320 --> 00:48:21,720 Spring om de beurt in het water en krijs een woord. 666 00:48:21,840 --> 00:48:23,720 E‰én woord. Zonder na te denken. 667 00:48:23,840 --> 00:48:25,280 Duiken of springen? 668 00:48:25,360 --> 00:48:26,840 Ik zei duiken, toch? 669 00:48:28,760 --> 00:48:32,160 - Dit is idioot. - Niet waar. Denk niet na en doe het! 670 00:48:32,240 --> 00:48:33,120 Vooruit! 671 00:48:33,200 --> 00:48:34,240 Idioot! 672 00:48:34,360 --> 00:48:35,440 Lening! 673 00:48:36,240 --> 00:48:37,120 Prozac! 674 00:48:37,160 --> 00:48:39,160 Jabadabadoe! 675 00:48:40,720 --> 00:48:42,200 Hij snapte het niet. 676 00:48:43,320 --> 00:48:44,640 Nee, inderdaad. 677 00:48:45,160 --> 00:48:46,840 5, 6, 7, 8... 678 00:48:47,040 --> 00:48:49,360 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8! 679 00:48:51,560 --> 00:48:54,520 Het is waardeloos. Totaal niet synchroon. 680 00:48:54,720 --> 00:48:55,960 Dit kan zo niet. 681 00:48:56,040 --> 00:48:58,680 Het is slap. Zo slap als nooit tevoren! 682 00:48:58,800 --> 00:48:59,880 - Opnieuw. - Hup! 683 00:49:02,800 --> 00:49:04,280 Bravo, jongens! 684 00:49:04,360 --> 00:49:06,320 Bravo, bravo, bravo! 685 00:49:07,120 --> 00:49:08,120 We stoppen. 686 00:49:08,200 --> 00:49:11,960 Geef jezelf een applaus, want jullie hebben zo'n hoog niveau. 687 00:49:12,280 --> 00:49:13,200 Zo hoog. 688 00:49:13,440 --> 00:49:14,880 Nee, zelfs zo hoog! 689 00:49:15,160 --> 00:49:18,520 - Vooruit! - Dit is het summum! 690 00:49:18,600 --> 00:49:22,640 Ik heb artiesten gezien, maar jullie zijn echte waterartiesten. 691 00:49:22,760 --> 00:49:25,920 En ik herken die. Dat is wel een applausje waard. 692 00:49:26,360 --> 00:49:28,080 Dat was echt bijzonder. 693 00:49:28,720 --> 00:49:29,680 Omkleden. 694 00:49:30,080 --> 00:49:31,040 Kanjers! 695 00:49:43,840 --> 00:49:45,080 Kanjers. 696 00:49:46,400 --> 00:49:49,200 "De regen die speelt Op de grond en de daken 697 00:49:50,080 --> 00:49:52,480 Voor een hart dat zich verveelt 698 00:49:52,640 --> 00:49:55,160 Oh, de regen die speelt" 699 00:49:56,040 --> 00:49:58,160 - Wat doe jij nu? - De robotdans. 700 00:49:58,200 --> 00:50:00,640 - Die kun je niet. - Wel. 701 00:50:00,920 --> 00:50:01,800 Waardeloos. 702 00:50:11,080 --> 00:50:13,480 Oké dan, super. Je bent echt goed. 703 00:50:13,560 --> 00:50:17,240 De meesten zien geen verschil meer tussen mens en machine. 704 00:50:17,520 --> 00:50:21,200 Ik bracht de robotdans in 1982 naar Frankrijk. 705 00:50:21,440 --> 00:50:22,440 Delphine! 706 00:50:22,800 --> 00:50:24,440 Kom even, alsjeblieft. 707 00:50:25,160 --> 00:50:26,120 Kom. 708 00:50:28,560 --> 00:50:30,160 Shit, ik wil je spreken. 709 00:50:30,200 --> 00:50:32,160 Besef je wel wat je doet? 710 00:50:32,360 --> 00:50:34,360 Raak me niet aan! Het is al goed! 711 00:50:34,480 --> 00:50:37,280 Kom niet langs, bel me niet. Laat me met rust. 712 00:50:37,360 --> 00:50:40,120 Ik houd niet van je en heb nooit van je gehouden. 713 00:50:40,160 --> 00:50:42,800 We zijn al twee jaar uit elkaar. Shit, zeg. 714 00:50:43,160 --> 00:50:46,440 Ik heb een vrouw en een baby. Snap het nou eens. 715 00:50:46,520 --> 00:50:49,080 Verdomde slet, je maakt me het leven zuur! 716 00:50:49,640 --> 00:50:50,560 Wegwezen! 717 00:50:51,800 --> 00:50:54,000 Ik ben naar de wouten gestapt, oké? 718 00:51:23,240 --> 00:51:27,000 - Er zit een boel schimmel in. - Nee, het zit vol met chloor. 719 00:51:33,560 --> 00:51:35,560 Ja, we... 720 00:51:36,160 --> 00:51:37,480 We beginnen... 721 00:51:38,200 --> 00:51:40,120 Rustig aan. En we bekijken... 722 00:51:42,720 --> 00:51:44,160 de choreografie. 723 00:51:50,160 --> 00:51:51,400 Vooruit! 724 00:51:57,160 --> 00:51:58,880 Het water in! 725 00:52:22,720 --> 00:52:24,320 Je bent echt idioot. 726 00:52:36,520 --> 00:52:37,920 Wacht, ik zal je... 727 00:52:38,800 --> 00:52:40,640 Heb ik je ergens om gevraagd? 728 00:52:40,760 --> 00:52:44,360 - Ik wilde helpen. - Steek je hulp in je reet. Wegwezen! 729 00:52:46,640 --> 00:52:49,920 Denken jullie nu echt dat jullie zo gaan winnen? 730 00:52:50,360 --> 00:52:52,120 We willen alleen deelnemen. 731 00:52:52,360 --> 00:52:55,240 - Pardon? - We willen alleen deelnemen. 732 00:52:55,880 --> 00:52:57,440 - Wat, lul? - Ben je gek? 733 00:52:57,560 --> 00:53:00,680 - Hoezo ben ik gek? - Nee. Laat maar. 734 00:53:01,400 --> 00:53:04,160 Nu even serieus. Kleren aan, we gaan rennen. 735 00:53:04,200 --> 00:53:05,840 Ik heb geen sportkleding. 736 00:53:07,600 --> 00:53:08,840 Het geeft niet. 737 00:53:13,920 --> 00:53:14,960 Vooruit! 738 00:53:15,160 --> 00:53:16,240 Rennen, rennen! 739 00:53:17,640 --> 00:53:18,960 Hup, niet stoppen! 740 00:53:19,120 --> 00:53:21,280 Niet stoppen en voor je kijken! 741 00:53:21,360 --> 00:53:22,800 Hup, dikzak! 742 00:53:22,880 --> 00:53:23,760 Shit, zeg. 743 00:53:23,840 --> 00:53:24,800 Opstaan! 744 00:53:26,040 --> 00:53:28,200 Opstaan en rennen! Vooruit! 745 00:53:28,280 --> 00:53:31,000 Kom uitleggen hoe de luchtwegen werken. 746 00:53:32,280 --> 00:53:34,200 De luchtwegen... 747 00:53:34,560 --> 00:53:35,600 werken... 748 00:53:36,520 --> 00:53:37,920 Ik weet het wel. 749 00:53:42,400 --> 00:53:43,640 Ga zitten! 750 00:53:44,040 --> 00:53:44,960 F... 751 00:53:45,640 --> 00:53:46,520 C... 752 00:53:46,560 --> 00:53:48,520 Nog eens opnieuw! C... 753 00:53:49,720 --> 00:53:51,800 Het is geen Sri Lankaans alfabet. 754 00:53:53,360 --> 00:53:54,400 Zestien... 755 00:53:54,480 --> 00:53:55,520 Zeventien... 756 00:53:55,640 --> 00:53:57,120 Hup, klootzakken! 757 00:53:57,160 --> 00:53:59,240 Jullie wilden enkel deelnemen? 758 00:53:59,480 --> 00:54:02,000 Ik zal jullie eens een lesje leren! 759 00:54:02,080 --> 00:54:03,520 Wij gaan winnen! 760 00:54:03,920 --> 00:54:06,600 De lucht gaat door de mondholte. De mond. 761 00:54:06,720 --> 00:54:09,440 De moleculen gaan door de luchtpijp. 762 00:54:10,280 --> 00:54:13,160 Of het nu de rechtse of de linkse long is... 763 00:54:13,200 --> 00:54:14,600 Je snapt er niets van. 764 00:54:14,720 --> 00:54:15,920 Ga zitten. 765 00:54:16,000 --> 00:54:19,240 Jullie moesten het bestuderen! Het is erg belangrijk. 766 00:54:19,600 --> 00:54:22,080 Niet stoppen! Niet wandelen! 767 00:54:23,000 --> 00:54:25,120 Ik zal jullie je leren inspannen! 768 00:54:27,240 --> 00:54:28,440 Delphine? 769 00:54:30,000 --> 00:54:33,240 Ik ben op je werk geweest. Ze zeiden dat je ziek was. 770 00:54:34,160 --> 00:54:37,280 Er is post voor je aangekomen bij het zwembad. 771 00:54:39,440 --> 00:54:43,160 En nog wat, je vriendin traint ons nu. 772 00:54:43,200 --> 00:54:48,000 Ze zegt dat we waardeloos zijn, maar dat de rest niet per se beter is. 773 00:54:49,160 --> 00:54:51,720 We zijn veel beter geworden. 774 00:54:52,760 --> 00:54:56,040 Maar ze leest geen boeken voor en ze is gemeen. 775 00:54:57,320 --> 00:54:59,560 Marcus zegt dat ze een trut is, 776 00:55:00,160 --> 00:55:05,360 maar ik denk dat dat misschien komt omdat ze een beetje verlegen is. 777 00:55:07,240 --> 00:55:10,600 Ik weet niet of je er bent. Hopelijk is alles oké. 778 00:55:16,960 --> 00:55:19,600 Ze zal blij zijn. Ze krijgt weinig bezoek. 779 00:55:19,720 --> 00:55:22,480 Op uw zus na met kerst en op haar verjaardag. 780 00:55:23,120 --> 00:55:25,800 Dat is toch uw zus? Wat mollig, best mooi. 781 00:55:25,880 --> 00:55:27,120 Mijn halfzus. 782 00:55:27,480 --> 00:55:28,680 Leuk grietje, hè? 783 00:55:29,520 --> 00:55:30,880 Dat weet ik niet. 784 00:55:31,160 --> 00:55:32,240 Deze kant op. 785 00:55:33,200 --> 00:55:34,400 Onder de boom daar. 786 00:55:35,720 --> 00:55:38,240 Eén ding, verwacht niet dat ze... 787 00:55:38,520 --> 00:55:39,600 U snapt het wel. 788 00:55:40,560 --> 00:55:43,360 - Het blijft iemand die... - Ja. Mijn moeder. 789 00:55:45,160 --> 00:55:46,240 Ik ga verder. 790 00:55:46,360 --> 00:55:47,280 Bedankt. 791 00:56:04,880 --> 00:56:05,800 Hallo, mama. 792 00:56:10,080 --> 00:56:12,080 Oh, mijn zoon komt me opzoeken. 793 00:56:12,440 --> 00:56:14,320 Wat doet dat me goed. 794 00:56:15,200 --> 00:56:16,360 Mij ook. 795 00:56:18,280 --> 00:56:21,160 Sorry dat ik niet vaker ben gekomen. 796 00:56:21,240 --> 00:56:24,200 Liefje, je hebt je eigen leven. Dat is logisch. 797 00:56:24,280 --> 00:56:26,680 Hoe is het met Diane? En de kleine? 798 00:56:26,800 --> 00:56:29,480 Alles goed met ze. Je krijgt de groetjes. 799 00:56:31,240 --> 00:56:32,360 Lekker weertje. 800 00:56:33,000 --> 00:56:35,200 Heb je het niet te warm in die jas? 801 00:56:35,720 --> 00:56:39,440 Er staat hier altijd een koel briesje. Dat is aangenaam. 802 00:56:41,640 --> 00:56:45,240 Maar jij hebt nog steeds dat verschrikkelijke gezicht. 803 00:56:45,400 --> 00:56:47,560 Ongelooflijk, hoe lelijk je bent. 804 00:56:47,840 --> 00:56:52,600 Je idiote vader was ook niet mooi, maar jij bent onooglijk. Wanstaltig. 805 00:56:53,920 --> 00:56:56,200 Verdomd egoïstisch rotjong. 806 00:56:56,400 --> 00:56:58,280 Moet je die boeventronie zien. 807 00:56:58,360 --> 00:57:01,640 Dat verrotte, vormloze gezicht. 808 00:57:01,840 --> 00:57:02,920 Oké, mama... 809 00:57:03,360 --> 00:57:05,800 "Oké, mama". Heb je niet meer te zeggen? 810 00:57:05,880 --> 00:57:10,320 Ik had mijn buik moeten doorboren, dan had ik je kop niet hoeven verduren. 811 00:57:10,400 --> 00:57:12,280 Ja joh, rot lekker op. 812 00:57:12,760 --> 00:57:13,880 Je bent lelijk! 813 00:57:14,200 --> 00:57:15,560 Je bent afschuwelijk! 814 00:57:17,440 --> 00:57:18,720 Hé, dikzakken! 815 00:57:19,360 --> 00:57:21,800 Er is iets waarover we moeten nadenken. 816 00:57:22,080 --> 00:57:23,960 Welke muziek nemen jullie? 817 00:57:24,080 --> 00:57:26,960 We hebben iets dynamisch en levendigs nodig. 818 00:57:27,320 --> 00:57:30,080 Oh ja? Ik dacht aan iets vervelends en saais. 819 00:57:30,160 --> 00:57:33,320 - Nee, juist niet. Anders zal men... - Hou je mond. 820 00:57:33,760 --> 00:57:35,400 - We nemen rock. - Nou? 821 00:57:37,160 --> 00:57:39,040 Geen salsa! Geen sprake van. 822 00:57:39,120 --> 00:57:40,120 Cœur de rocker? 823 00:57:40,160 --> 00:57:43,000 - Iets knallends. - Of opera. Da's verrassend. 824 00:57:43,080 --> 00:57:44,680 Mélissa, métisse d'Ibiza! 825 00:57:44,800 --> 00:57:45,840 We nemen rap. 826 00:57:45,920 --> 00:57:48,240 Nee. Iets wat over ons gaat. 827 00:57:48,320 --> 00:57:51,160 Ja. Iets voor ons, iets wat bij ons past. 828 00:57:51,200 --> 00:57:52,160 We zijn oud. 829 00:57:52,200 --> 00:57:53,080 Niet waar. 830 00:57:53,160 --> 00:57:56,840 Wel, maar we nemen iets waarvoor we ons niet hoeven schamen. 831 00:57:56,920 --> 00:57:57,920 La fille aux bas nylon? 832 00:57:58,040 --> 00:58:00,160 - Fan van Julien Clerc, hè? - Ja. 833 00:58:00,200 --> 00:58:01,200 Stop daarmee. 834 00:58:03,720 --> 00:58:06,480 - Geen ritme. - Hij had een zwemteam, hoor. 835 00:58:06,600 --> 00:58:09,080 - Wat een flutideeën. - Indrukwekkend. 836 00:58:09,160 --> 00:58:12,040 Als een kaars in de wind 837 00:58:12,120 --> 00:58:13,640 En dan zo met je armen. 838 00:58:14,160 --> 00:58:16,320 Niet gek. Of anders Led Zep of U2. 839 00:58:17,160 --> 00:58:18,240 Of Radiohead. 840 00:58:18,960 --> 00:58:20,200 - Wie? - Radiohead. 841 00:58:27,920 --> 00:58:28,920 Simon! 842 00:58:29,080 --> 00:58:30,240 Ja, momentje. 843 00:58:42,200 --> 00:58:44,000 - Doei, Jean-Luc. - Dag. 844 00:58:44,840 --> 00:58:46,560 Zeg, luister eens. 845 00:58:47,520 --> 00:58:50,040 Serge kan donderdagavond niet werken. 846 00:58:50,800 --> 00:58:52,840 Jij vervangt hem, oké? 847 00:58:52,920 --> 00:58:56,720 - Maar op donderdag moet ik trainen. - Ja... 848 00:59:04,960 --> 00:59:06,240 Voeten in het midden! 849 00:59:07,600 --> 00:59:09,360 Wrikken, en haal adem! 850 00:59:12,320 --> 00:59:13,400 Strek je tenen! 851 00:59:15,320 --> 00:59:16,400 In het midden! 852 00:59:17,600 --> 00:59:19,240 Wat voer je uit, Avanish? 853 00:59:19,760 --> 00:59:21,840 Voeten in het midden, zei ik! 854 00:59:22,920 --> 00:59:24,080 Wrikken! 855 00:59:27,880 --> 00:59:28,800 Waardeloos. 856 00:59:28,920 --> 00:59:30,480 Dit heeft geen zin. 857 00:59:30,560 --> 00:59:31,920 Wie is de lifter? 858 00:59:32,160 --> 00:59:33,320 Wat is een lifter? 859 00:59:34,000 --> 00:59:34,920 Wat dat is? 860 00:59:36,480 --> 00:59:37,920 Dat meen je niet? 861 00:59:38,760 --> 00:59:40,920 En jullie willen naar het WK? 862 00:59:43,240 --> 00:59:46,160 De lifter is degene die zijn adem inhoudt! 863 00:59:46,720 --> 00:59:48,520 Wie kan zijn adem inhouden? 864 00:59:49,120 --> 00:59:50,440 - Ik. - Ik. 865 01:00:17,160 --> 01:00:18,800 47 seconden. Waardeloos. 866 01:00:19,520 --> 01:00:21,960 Ik coach grietjes die 2 minuten halen. 867 01:00:22,040 --> 01:00:22,960 En jullie? 868 01:00:23,480 --> 01:00:27,320 Zonder lifter geen lift, geen elementen, geen show, geen WK! 869 01:00:27,560 --> 01:00:29,000 Dus vanaf nu... 870 01:00:29,880 --> 01:00:32,560 houden we op met ademen! 871 01:00:34,760 --> 01:00:35,880 47 seconden. 872 01:00:37,720 --> 01:00:39,120 Ja, dat is waardeloos. 873 01:00:40,880 --> 01:00:42,440 Nee, ik lieg niet. 874 01:00:42,520 --> 01:00:43,960 Jij, 47. Ik, 1.10. 875 01:00:58,560 --> 01:01:01,600 Ik pakte een glas en spoelde het door de goot. 876 01:01:01,720 --> 01:01:03,640 En ik dronk het tweede glas op. 877 01:01:04,520 --> 01:01:06,600 Onbekommerd, zorgeloos. 878 01:01:08,160 --> 01:01:09,280 Stom, hè? 879 01:01:15,320 --> 01:01:17,840 Die kleine details maken het verschil. 880 01:01:17,920 --> 01:01:20,600 Hetzelfde tenue. Dezelfde zwarte zwembroeken. 881 01:01:20,720 --> 01:01:22,200 Dan zijn we een team. 882 01:01:22,240 --> 01:01:25,480 In deze tijd is je imago heel erg belangrijk. 883 01:01:25,800 --> 01:01:29,280 Ik geef daar geen bal om. Men hecht er te veel waarde aan. 884 01:01:30,200 --> 01:01:31,680 Dat ben ik met je eens. 885 01:01:31,800 --> 01:01:33,080 100 procent eens. 886 01:01:33,160 --> 01:01:36,240 Maar het is nu eenmaal de hedendaagse realiteit. 887 01:01:37,440 --> 01:01:38,720 Bravo, Titi! 888 01:01:39,200 --> 01:01:42,600 "Neuk het systeem", prima, maar alles draait om imago. 889 01:01:44,200 --> 01:01:46,360 Ik heb drie baantjes gedaan! Drie! 890 01:01:47,480 --> 01:01:50,800 Na het tweede baantje was ik op, ik kwam omhoog, 891 01:01:50,880 --> 01:01:53,720 maar ik wilde doorgaan, en weet je wat ik deed? 892 01:01:54,880 --> 01:01:58,200 Ik dacht aan mijn stiefvader. Dat was een rare man. 893 01:01:58,240 --> 01:02:00,360 's Nachts kwam hij mijn kamer in. 894 01:02:00,440 --> 01:02:02,480 Hij hield me zo in de houdgreep 895 01:02:03,000 --> 01:02:05,520 en verbrandde mijn wimpers met een cigarillo. 896 01:02:07,000 --> 01:02:09,280 Dat deed hij als mama nachtdienst had. 897 01:02:09,360 --> 01:02:11,640 Als ik hem de trap op hoorde komen, 898 01:02:12,160 --> 01:02:14,360 verstopte ik me in de wasmand 899 01:02:14,480 --> 01:02:17,560 en hield ik mijn adem in om geen geluid te maken. 900 01:02:17,640 --> 01:02:21,320 Tijdens mijn derde baantje herinnerde ik me die wasmand. 901 01:02:21,400 --> 01:02:22,680 En het is me gelukt. 902 01:02:23,120 --> 01:02:24,200 Jazeker. 903 01:02:25,640 --> 01:02:27,240 Alles zit tussen de oren. 904 01:02:31,720 --> 01:02:33,160 Mijn oor zit dicht. 905 01:02:38,760 --> 01:02:41,520 Je moet toegeven dat élégance belangrijk is. 906 01:02:41,960 --> 01:02:44,240 En hoeveel kost die élégance van je? 907 01:02:45,200 --> 01:02:46,400 Alles bij elkaar? 908 01:02:46,480 --> 01:02:47,920 289 euro. 909 01:02:48,760 --> 01:02:49,800 Voor alles? 910 01:02:50,120 --> 01:02:51,120 Per persoon. 911 01:02:51,240 --> 01:02:53,400 Inclusief zwembroek, badjas... 912 01:02:53,480 --> 01:02:55,600 Je bent gek. Ze hebben geen geld. 913 01:02:56,000 --> 01:02:57,800 En daarom heb ik een plan B. 914 01:02:58,320 --> 01:02:59,520 Plan Vos. 915 01:03:00,160 --> 01:03:01,360 - Vertel ik het? - Nee. 916 01:03:01,440 --> 01:03:03,440 Ik vertel het je toch. Luister. 917 01:03:09,000 --> 01:03:10,480 Neem je me in de maling? 918 01:03:16,120 --> 01:03:17,920 Hé, dat was een grapje, hoor. 919 01:03:23,520 --> 01:03:24,840 Dat zijn maki. 920 01:03:25,200 --> 01:03:27,720 Ik zei sushi, geen maki. Ik haat maki. 921 01:03:28,480 --> 01:03:30,360 Geeft niet, geef maar. Hup. 922 01:03:30,480 --> 01:03:31,480 Geef maar. 923 01:03:35,160 --> 01:03:36,240 Ja, wat? 924 01:03:39,000 --> 01:03:40,080 Niets. 925 01:03:57,520 --> 01:03:59,000 Wat vind je ervan? 926 01:04:00,320 --> 01:04:02,560 Stel het je voor met bas en drums. 927 01:04:02,640 --> 01:04:03,640 Super. 928 01:04:04,040 --> 01:04:05,080 Mooi, hoor. 929 01:04:11,120 --> 01:04:12,240 Hoeveel kost het? 930 01:04:13,920 --> 01:04:15,320 259 euro. 931 01:04:15,880 --> 01:04:17,560 - Da's duur. - Onmogelijk. 932 01:04:18,520 --> 01:04:21,520 - Laten we dan maar zo doorgaan. - Nee. 933 01:04:22,760 --> 01:04:24,240 Ik had dit al verwacht. 934 01:04:24,640 --> 01:04:26,360 En daarom heb ik... 935 01:04:26,840 --> 01:04:27,880 een plan B. 936 01:04:27,960 --> 01:04:29,000 Plan Vos. 937 01:04:29,080 --> 01:04:30,080 Waarom "Vos"? 938 01:04:30,160 --> 01:04:31,600 Omdat vossen sluw zijn. 939 01:04:32,080 --> 01:04:33,680 Klopt. Vossen zijn sluw. 940 01:04:35,600 --> 01:04:37,120 Zal ik het vertellen? 941 01:04:38,920 --> 01:04:41,440 Ik heb alle details bestudeerd. 942 01:04:42,880 --> 01:04:46,160 We doen alles in een winkelwagen zoals gewone klanten. 943 01:04:46,200 --> 01:04:50,120 We pakken een tang op de klusafdeling en openen de nooduitgang. 944 01:04:50,800 --> 01:04:52,840 De deur komt uit in de parking. 945 01:04:53,280 --> 01:04:56,880 Daar wachten we met een auto en dan scheuren we weg. 946 01:05:58,480 --> 01:06:00,680 We hebben vaker dieven, maar dit... 947 01:06:00,800 --> 01:06:02,880 Zwembroeken! Hoe oud zijn jullie? 948 01:06:03,200 --> 01:06:04,080 53. 949 01:06:04,160 --> 01:06:05,840 - 38. - 41,5. 950 01:06:05,920 --> 01:06:07,320 We schamen ons. 951 01:06:07,440 --> 01:06:09,400 Dokken jullie of doen we aangifte? 952 01:06:09,520 --> 01:06:12,160 Rustig. We zullen het uiteraard betalen. 953 01:06:14,160 --> 01:06:15,680 - Thierry... - Wat? 954 01:06:15,840 --> 01:06:17,280 Heb je je chequeboekje? 955 01:06:17,680 --> 01:06:18,600 Wellicht. 956 01:06:18,640 --> 01:06:20,720 - Betaal. - Geen sprake van. 957 01:06:21,920 --> 01:06:23,560 - Bel de politie. - Nee! 958 01:06:25,240 --> 01:06:27,400 - Hoeveel is het? - 1258 euro. 959 01:06:36,480 --> 01:06:37,560 Vooruit! 960 01:06:41,000 --> 01:06:43,240 Rustig aan, we hebben betaald. 961 01:06:43,600 --> 01:06:44,600 Rustig. 962 01:06:46,040 --> 01:06:48,480 Ik meen het. Ik wil dat geld snel terug. 963 01:06:49,760 --> 01:06:53,520 - Neem me toch niet steeds in de maling. - Dat doe ik niet. 964 01:06:53,600 --> 01:06:54,640 Jij niet, hij. 965 01:06:54,760 --> 01:06:55,640 - Ik? - Ja. 966 01:06:55,760 --> 01:06:58,920 Elke keer als ik over mijn liefdesleven begin. 967 01:06:59,000 --> 01:07:02,240 Je moet mensen eerst leren kennen voor je oordeelt. 968 01:07:03,160 --> 01:07:04,520 Ik ben een ijsberg. 969 01:07:04,960 --> 01:07:07,040 Ik laat enkel het topje zien. 970 01:07:07,120 --> 01:07:08,240 Het andere deel... 971 01:07:08,320 --> 01:07:10,600 - Het deel dat onder water zit. - Ja. 972 01:07:10,720 --> 01:07:13,920 Dat deel heeft de liefde bedreven met veel vrouwen. 973 01:07:14,280 --> 01:07:15,360 Erg veel. 974 01:07:16,280 --> 01:07:18,400 Hoeveel bedoel je met veel? 975 01:07:18,480 --> 01:07:20,120 Dat gaat je niets aan. 976 01:07:20,640 --> 01:07:23,040 We kennen elkaar nu. Vertel het ons. 977 01:07:23,160 --> 01:07:24,080 E‰én? 978 01:07:25,880 --> 01:07:26,880 Twee? 979 01:07:28,800 --> 01:07:29,880 Drie? 980 01:07:30,320 --> 01:07:31,360 Precies. 981 01:07:31,800 --> 01:07:32,880 Drie? 982 01:07:33,280 --> 01:07:35,120 Nu piepen jullie wel anders. 983 01:07:37,040 --> 01:07:39,160 Hoe dan ook, we zijn elegant. 984 01:07:53,200 --> 01:07:56,320 Geen zorgen. Wat Marcus kapotmaakt, repareert hij. 985 01:07:56,840 --> 01:07:59,880 - Ik ga met je vrouw praten. - Geen goed idee. 986 01:08:10,720 --> 01:08:14,600 - Ze heeft een gitzwarte blik. - Een vrouw met karakter. Ram, hè? 987 01:08:14,920 --> 01:08:16,200 Mijn zus is ook Ram. 988 01:08:20,160 --> 01:08:21,520 Nee, het is niet... 989 01:08:24,760 --> 01:08:26,160 Tot morgen, Bertrand. 990 01:08:26,400 --> 01:08:27,360 Dag, Claire. 991 01:08:47,320 --> 01:08:48,880 - Alles oké? - Prima. 992 01:08:49,960 --> 01:08:51,360 Hoe gaat het met haar? 993 01:08:51,440 --> 01:08:55,160 Slecht, maar zo gaat het altijd al, dus is alles oké. 994 01:08:55,320 --> 01:08:58,840 - Bedankt voor alles wat u doet. - Dat is mijn werk. 995 01:08:59,200 --> 01:09:00,520 Maar u doet het goed. 996 01:09:01,400 --> 01:09:03,680 Dat was ooit wel eens anders. 997 01:09:03,800 --> 01:09:05,680 Ik wilde motorracer worden. 998 01:09:07,080 --> 01:09:09,520 Maar ik heb totaal geen competitiedrang. 999 01:09:09,600 --> 01:09:11,640 Ik kan niet met stress omgaan. 1000 01:09:13,880 --> 01:09:16,120 - Voor wie zijn de pillen? - Chamblain. 1001 01:09:16,160 --> 01:09:18,560 - Ze heeft ze al geslikt. - Zeker weten? 1002 01:09:26,280 --> 01:09:29,320 Ik zou zes maanden blijven, maar ik ben er nog. 1003 01:09:29,440 --> 01:09:31,880 Ik dacht het nog geen 3 dagen te redden. 1004 01:09:31,920 --> 01:09:32,840 Waarom niet? 1005 01:09:32,880 --> 01:09:34,000 De geur. 1006 01:09:34,920 --> 01:09:38,720 Het is akelig om te zeggen, maar het is de waarheid. 1007 01:09:38,840 --> 01:09:40,120 Oudjes stinken. 1008 01:09:40,200 --> 01:09:41,720 Ze stinken afschuwelijk. 1009 01:09:41,840 --> 01:09:44,720 Als u komt, zijn ze gedoucht en is alles oké. 1010 01:09:45,080 --> 01:09:48,200 Maar als ze wakker worden, is het een beestenbende. 1011 01:09:48,280 --> 01:09:49,360 Een bloedbad. 1012 01:09:55,800 --> 01:09:57,080 Goedemorgen, meneer. 1013 01:09:59,040 --> 01:10:01,600 Ik heb een techniek. Ik doe een hele kamer, 1014 01:10:02,320 --> 01:10:05,440 de lakens, de plaspot en een kleine wasbeurt, 1015 01:10:05,520 --> 01:10:07,000 zonder adem te halen. 1016 01:10:30,280 --> 01:10:32,240 - Een hele kamer? - Ja. 1017 01:10:32,760 --> 01:10:35,040 - Zonder adem te halen? - Ja. 1018 01:10:52,040 --> 01:10:55,000 - Hoe lang? - 3 minuten en 52 seconden. 1019 01:10:55,200 --> 01:10:56,280 Is dat goed? 1020 01:10:57,880 --> 01:10:58,840 Niet gek. 1021 01:10:58,920 --> 01:11:00,080 Het is correct. 1022 01:11:00,640 --> 01:11:01,680 Het is super. 1023 01:11:01,800 --> 01:11:02,840 Het is correct. 1024 01:11:04,800 --> 01:11:06,960 Ik ga iets voor jullie spelen. 1025 01:11:07,040 --> 01:11:10,400 Ik ben wat verlegen, met jullie als publiek. 1026 01:11:10,720 --> 01:11:14,480 Zeg gerust wat jullie ervan vinden, al vinden jullie het niets. 1027 01:11:14,760 --> 01:11:16,640 Het is nog niet gemixt en zo. 1028 01:11:16,800 --> 01:11:18,720 Het is een opzetje. 1029 01:11:18,880 --> 01:11:22,280 Probeer je voor te stellen hoe het klinkt als het af is. 1030 01:11:22,360 --> 01:11:24,440 Goed, ik ga nu... 1031 01:11:24,520 --> 01:11:26,640 - Toe maar. - Ja. Ik begin. 1032 01:11:26,760 --> 01:11:28,240 Ik ben wat zenuwachtig. 1033 01:11:55,080 --> 01:11:56,120 Alles oké? 1034 01:11:56,160 --> 01:11:57,680 Vraag je mij dat? 1035 01:11:58,120 --> 01:11:59,320 Ja, waarom? 1036 01:11:59,800 --> 01:12:01,880 Ik ben verbaasd dat het je boeit. 1037 01:12:03,120 --> 01:12:04,680 Bedankt voor het cadeau. 1038 01:12:05,760 --> 01:12:08,880 Graag gedaan, liefje. Ik heb me dus niet vergist? 1039 01:12:08,960 --> 01:12:12,440 Het was precies wat ik wilde. Op de kleur na dan. 1040 01:12:13,880 --> 01:12:16,000 Dan was het dus niet wat je wilde. 1041 01:12:16,400 --> 01:12:21,080 - Welke kleur had je willen hebben? - Blauw is oké, maar rood is ook prima. 1042 01:12:21,160 --> 01:12:22,480 Dan is het ernstig. 1043 01:12:22,600 --> 01:12:27,040 Blauw is blauw, niet rood. Vergeet dat en je eindigt met een spons. 1044 01:12:31,200 --> 01:12:32,240 Ga je niet? 1045 01:12:40,240 --> 01:12:43,160 Ik dacht dat het een mooie verrassing zou zijn. 1046 01:12:43,320 --> 01:12:46,880 Ik dacht dat ze zouden klappen, maar nee, helemaal niet. 1047 01:12:46,960 --> 01:12:49,240 Ze zeiden niets. Helemaal niets. 1048 01:12:50,160 --> 01:12:51,080 Ellendig. 1049 01:12:51,560 --> 01:12:53,640 Ik was er niet bij, maar... 1050 01:12:56,120 --> 01:12:58,040 misschien hadden ze wel gelijk. 1051 01:12:59,240 --> 01:13:01,840 Ik heb talent, weet je. Veel talent. 1052 01:13:02,440 --> 01:13:04,320 Dat kunnen veel mensen beamen. 1053 01:13:04,480 --> 01:13:07,000 Op het conservatorium was ik de ster. 1054 01:13:07,080 --> 01:13:09,640 Ik had iets. Iets wat de rest niet had. 1055 01:13:10,720 --> 01:13:14,000 Maar ik heb wellicht niet de juiste keuzes gemaakt. 1056 01:13:14,080 --> 01:13:15,960 Zo bedoelde ik het niet, papa. 1057 01:13:16,040 --> 01:13:18,040 Misschien hadden ze wel gelijk. 1058 01:13:18,520 --> 01:13:20,240 Maar misschien ook niet. 1059 01:13:20,440 --> 01:13:22,560 Hebben al die mensen dan ongelijk? 1060 01:13:24,040 --> 01:13:25,840 Het gaat niet om het aantal. 1061 01:13:25,920 --> 01:13:28,280 Papa, sorry dat ik het zo zeg... 1062 01:13:30,840 --> 01:13:32,080 Ik bedoel... 1063 01:13:34,040 --> 01:13:35,640 Je bent niet David Bowie. 1064 01:13:36,200 --> 01:13:38,640 Die was je nooit en zul je nooit zijn. 1065 01:13:40,160 --> 01:13:45,360 Ik ben verdrietig, omdat je niet inziet dat je nooit succes zult hebben. 1066 01:13:47,520 --> 01:13:48,680 Begrijp je dat? 1067 01:13:59,840 --> 01:14:02,560 Wellicht, maar ik blijf mijn dromen trouw. 1068 01:14:04,200 --> 01:14:06,360 Dat is belangrijk. 1069 01:14:06,560 --> 01:14:07,960 Zijn dat je dromen? 1070 01:14:10,760 --> 01:14:12,000 Je concerten? 1071 01:14:12,080 --> 01:14:13,360 Je camper? 1072 01:14:14,760 --> 01:14:18,320 Handtekeningen uitdelen aan mensen die je niet kennen? 1073 01:14:25,320 --> 01:14:27,640 Weet je nog hoe je op mijn schouders danste? 1074 01:14:28,080 --> 01:14:30,920 - Ja. Waarom begin je daar nu over? - Zomaar. 1075 01:14:32,480 --> 01:14:33,800 Omdat dat leuk was. 1076 01:14:34,160 --> 01:14:36,240 Papa, dat was toen ik klein was. 1077 01:14:36,960 --> 01:14:38,200 Vroeger. 1078 01:14:56,240 --> 01:15:00,360 Echt, we schieten best goed op, vind je ook niet? 1079 01:15:00,440 --> 01:15:02,040 We schieten goed op, ja. 1080 01:15:03,000 --> 01:15:05,000 En bevallen je theaterlessen? 1081 01:15:05,120 --> 01:15:06,080 Echt wel. 1082 01:15:24,160 --> 01:15:26,200 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8! 1083 01:15:31,160 --> 01:15:32,640 Kom op, doorgaan! 1084 01:15:32,800 --> 01:15:34,160 Hup, jongens! 1085 01:15:39,240 --> 01:15:40,160 Ik haat haar. 1086 01:15:40,200 --> 01:15:41,400 Ik verafschuw haar. 1087 01:15:48,560 --> 01:15:49,920 Hup, niet stoppen! 1088 01:15:53,040 --> 01:15:55,280 Het komt goed. Het lukt ons wel. 1089 01:16:02,200 --> 01:16:03,200 Alles oké? 1090 01:16:03,360 --> 01:16:04,360 Nee. 1091 01:16:09,320 --> 01:16:10,840 Ik kan haar wel wurgen. 1092 01:16:11,960 --> 01:16:13,400 - Je gaat te snel! - Wat? 1093 01:16:13,480 --> 01:16:14,920 Je gaat te snel! 1094 01:16:15,040 --> 01:16:16,240 Houd je bek! 1095 01:16:16,320 --> 01:16:17,960 Het is te lastig. 1096 01:16:18,040 --> 01:16:21,880 Bekken dicht zolang jullie shit zijn. Wat doen jullie nu? 1097 01:16:21,960 --> 01:16:24,840 Shit, ik schaam me! Moet je jullie nu zien! 1098 01:16:24,920 --> 01:16:27,480 Ik ben het beu zulke sukkels te trainen! 1099 01:16:27,600 --> 01:16:30,520 Jullie zijn nergens goed voor! Wat doe ik hier? 1100 01:16:30,800 --> 01:16:32,080 Niet te geloven! 1101 01:16:32,240 --> 01:16:34,080 Laurent, terug het water in! 1102 01:16:34,360 --> 01:16:37,160 Jullie zijn nietsnutten! Nergens goed voor! 1103 01:16:37,360 --> 01:16:40,240 Dit is de laatste keer! Ik werk me uit de naad! 1104 01:16:40,320 --> 01:16:41,440 Voor niets! 1105 01:16:45,360 --> 01:16:46,400 Je bent gek! 1106 01:16:47,120 --> 01:16:48,000 Oh ja, shit. 1107 01:16:55,440 --> 01:16:59,000 Ik doe dit niet voor mezelf. Ik doe dit voor jullie. 1108 01:16:59,120 --> 01:17:00,080 Dat weet ik. 1109 01:17:00,160 --> 01:17:01,960 Pardon. Ik dacht niet na. 1110 01:17:02,560 --> 01:17:05,120 Shit, het WK komt eraan, dat weten jullie. 1111 01:17:05,720 --> 01:17:10,240 - Ja. Dat weten we. - Ik zou er alles voor gedaan hebben. 1112 01:17:13,120 --> 01:17:15,280 - Gaat het? - Ja. Bedankt. 1113 01:17:17,720 --> 01:17:19,720 Pardon. Het spijt me echt. 1114 01:17:19,880 --> 01:17:21,040 Het is al goed. 1115 01:17:21,120 --> 01:17:23,240 - Het moest eruit. - Ja, sorry. 1116 01:17:24,000 --> 01:17:25,080 Ga uitrusten. 1117 01:17:27,800 --> 01:17:30,240 Die zingt voortaan wel een toontje lager. 1118 01:17:33,480 --> 01:17:35,240 Twee uur, dikzakken! 1119 01:17:35,280 --> 01:17:36,640 Twee uur in de sauna! 1120 01:17:36,800 --> 01:17:38,240 Stelletje klootzakken! 1121 01:17:38,440 --> 01:17:39,880 Die slet sloot ons op. 1122 01:17:39,960 --> 01:17:41,240 Amanda! 1123 01:17:45,480 --> 01:17:46,520 Bekken dicht! 1124 01:17:49,760 --> 01:17:51,680 Laten we haar in de val lokken. 1125 01:17:51,800 --> 01:17:55,320 We graven een groot gat en lokken haar erin. 1126 01:17:56,280 --> 01:17:57,560 Hij heeft gelijk. 1127 01:17:57,720 --> 01:17:58,560 Wie is voor? 1128 01:18:08,120 --> 01:18:09,600 - Lust je er een? - Nee. 1129 01:18:10,640 --> 01:18:12,040 Ze zijn heel lekker. 1130 01:18:12,720 --> 01:18:14,040 Goede meeting gehad? 1131 01:18:14,160 --> 01:18:15,080 Geweldig. 1132 01:18:15,640 --> 01:18:19,640 Marcus wilde vandaag in het zwembad Amanda's wielen losdraaien. 1133 01:18:20,520 --> 01:18:22,160 Het loopt nog fout af. 1134 01:18:22,200 --> 01:18:23,840 Het gaat ons niet lukken. 1135 01:18:42,800 --> 01:18:45,120 Ik hoop maar dat jullie me bijhouden! 1136 01:18:45,720 --> 01:18:46,880 Hup, hup, hup! 1137 01:18:50,920 --> 01:18:53,680 Rennen! Haal jullie vingers uit jullie reet! 1138 01:18:54,200 --> 01:18:55,480 Nog zeven minuten! 1139 01:18:58,360 --> 01:18:59,400 Wat doe jij nu? 1140 01:18:59,520 --> 01:19:02,240 Hij kan niet meer. Laat hem even uitblazen. 1141 01:19:02,280 --> 01:19:03,920 Wat nou, even uitblazen? 1142 01:19:04,320 --> 01:19:06,520 Moeten zij nu zo naar het WK? 1143 01:19:06,600 --> 01:19:08,040 Ik stop ermee. Genoeg. 1144 01:19:08,320 --> 01:19:09,920 Wat moet ik nu met hen? 1145 01:19:11,240 --> 01:19:13,040 Je kunt niet met ze praten. 1146 01:19:13,440 --> 01:19:14,840 - Met ze praten? - Ja. 1147 01:19:14,920 --> 01:19:16,160 Waarover? 1148 01:19:18,240 --> 01:19:19,440 Gewoon praten. 1149 01:19:19,880 --> 01:19:21,640 Brieven aan een jonge dichter 1150 01:19:21,760 --> 01:19:23,240 "Eén ding is echt nodig: 1151 01:19:23,320 --> 01:19:26,920 de eenzaamheid, de grote innerlijke eenzaamheid. 1152 01:19:27,640 --> 01:19:29,800 Als je niets deelt met mensen, 1153 01:19:30,160 --> 01:19:32,160 richt je dan op voorwerpen. 1154 01:19:32,200 --> 01:19:34,120 Zij zullen je wel trouw zijn. 1155 01:19:34,480 --> 01:19:35,880 Er zijn nog nachten. 1156 01:19:36,160 --> 01:19:39,280 Er zijn nog winden die over het land razen. 1157 01:19:39,360 --> 01:19:42,960 De kinderen zijn nog steeds zoals het kind dat je was. 1158 01:19:43,080 --> 01:19:44,320 Triest en gelukkig. 1159 01:19:45,360 --> 01:19:47,440 Als je terugdenkt aan je jeugd, 1160 01:19:47,560 --> 01:19:50,080 leef je opnieuw onder de kinderen. 1161 01:19:50,720 --> 01:19:52,320 Volwassenen zijn niets. 1162 01:19:52,880 --> 01:19:55,440 Hun waardigheid heeft geen enkele waarde." 1163 01:19:57,080 --> 01:19:58,120 Ziezo. 1164 01:20:18,400 --> 01:20:20,240 SYNCHROONZWEMMERS = FLIKKERS 1165 01:21:52,760 --> 01:21:55,080 Jongens, we hebben een klotepubliek. 1166 01:22:17,240 --> 01:22:20,200 - En mijn materiaal dan? - Haal het morgen op. 1167 01:22:20,240 --> 01:22:22,640 - Waar gaan we heen? - Volg me, zeg ik. 1168 01:22:22,920 --> 01:22:25,040 Ik volg je al 25 jaar, klootzak. 1169 01:22:25,120 --> 01:22:26,240 Daarom net. 1170 01:22:27,440 --> 01:22:28,560 Ziezo. 1171 01:22:32,640 --> 01:22:34,480 Bedankt. Het is prachtig. 1172 01:22:37,440 --> 01:22:38,800 Kom erbij zitten. 1173 01:22:40,520 --> 01:22:41,640 Kom hier. 1174 01:22:50,000 --> 01:22:51,120 Klootzak! 1175 01:22:51,480 --> 01:22:53,880 Ik haat jou en je klotehuis! 1176 01:22:53,960 --> 01:22:55,480 Je meurt! 1177 01:22:55,560 --> 01:22:58,160 Het is hier lelijk! Afschuwelijk! 1178 01:22:59,760 --> 01:23:01,560 Ik heb je overal gezocht. 1179 01:23:04,000 --> 01:23:05,640 - Hij zit lekker, hè? - Ja. 1180 01:23:05,760 --> 01:23:07,000 Hij is comfortabel. 1181 01:23:07,200 --> 01:23:10,640 Maar alleen iemand met "smaakkanker" koopt zoiets. 1182 01:23:13,400 --> 01:23:16,400 Nu snap ik wel waarom je zo weinig verkoopt. 1183 01:23:16,480 --> 01:23:20,480 Je meubels hebben me niet nodig. Dat is wellicht net het probleem. 1184 01:23:20,560 --> 01:23:24,120 Heb je nooit meubels willen verkopen die niet lelijk zijn? 1185 01:23:25,160 --> 01:23:26,560 Niet per se mooi, 1186 01:23:26,640 --> 01:23:28,520 maar gewoon acceptabel. 1187 01:23:29,560 --> 01:23:31,280 Bedankt voor de goede raad. 1188 01:23:31,360 --> 01:23:33,080 Jij geeft me ook raad. 1189 01:23:33,160 --> 01:23:34,280 Je hebt het nodig. 1190 01:23:35,280 --> 01:23:36,960 Zoals nu: sta toch op. 1191 01:23:37,040 --> 01:23:38,280 Ja, uiteraard. 1192 01:23:38,360 --> 01:23:42,040 Maar vervolgens bedenk ik: Hé, er zijn geen klanten. 1193 01:23:43,000 --> 01:23:44,520 Dus blijf ik zitten. 1194 01:23:44,640 --> 01:23:47,280 Het is vervelender dat je geen klanten hebt 1195 01:23:47,360 --> 01:23:49,360 dan dat ik hier op een bank zit. 1196 01:23:58,720 --> 01:24:00,240 Je bent echt een lamzak. 1197 01:24:01,760 --> 01:24:05,720 Je vrouw doet wat ze kan voor je en jij hangt het mietje uit. 1198 01:24:05,840 --> 01:24:08,440 Je wilt het WK voor flikkers winnen. 1199 01:24:09,120 --> 01:24:13,320 Je bent belachelijk, en weet je, ik heb je kop nooit kunnen uitstaan. 1200 01:24:13,400 --> 01:24:14,400 Nooit. 1201 01:24:15,200 --> 01:24:17,480 Maar vroeger gaf je niet zo hoog op. 1202 01:24:18,320 --> 01:24:22,480 We mogen elkaar niet, maar dat is onze fout niet, snap je? 1203 01:24:22,600 --> 01:24:27,240 Wij zouden nooit vrienden zijn geworden. Onze ontmoeting berustte op toeval. 1204 01:24:27,400 --> 01:24:31,800 Ik kan het je niet kwalijk nemen, dus beledig ik je niet zoals jij mij. 1205 01:24:37,320 --> 01:24:41,160 Maar goed, je bent anders wel echt een enorme klootzak. 1206 01:24:42,200 --> 01:24:43,640 Ik zeg het nu eens. 1207 01:24:43,760 --> 01:24:47,360 Een enorme klootzak die getrouwd is met een enorme trut. 1208 01:24:48,560 --> 01:24:50,720 Je hebt gelijk, dat lucht op. 1209 01:24:50,840 --> 01:24:51,880 Ja. 1210 01:24:51,960 --> 01:24:56,560 En nog wat, ik zou jullie kinderen wel eens in het bos achter willen laten. 1211 01:24:57,960 --> 01:24:59,320 - Buiten knokken? - Ja. 1212 01:25:13,440 --> 01:25:16,280 Ben je gek of zo? Waarom zeg je niets? 1213 01:25:16,360 --> 01:25:18,680 Je klaagt niet, je geeft er niets om. 1214 01:25:18,840 --> 01:25:22,480 Snap nu eens dat hij een klootzak is. Een klootzak. 1215 01:25:22,720 --> 01:25:24,280 Word eens wakker, Claire! 1216 01:25:31,080 --> 01:25:33,640 - Noemde je hem een klootzak? - Jazeker. 1217 01:25:33,760 --> 01:25:37,200 - Ze zijn familie van me. - Het blijven klootzakken. 1218 01:25:38,320 --> 01:25:40,320 - Ik schaam me voor je. - Waarom? 1219 01:25:40,600 --> 01:25:42,840 Omdat ik eindelijk zeg wat ik denk? 1220 01:25:43,640 --> 01:25:45,080 Omdat ik weer leef? 1221 01:25:46,280 --> 01:25:49,440 Of omdat men met me spot omdat ik ga zwemmen? 1222 01:25:49,720 --> 01:25:52,080 Je zwemt niet, je zinkt. Geef toe. 1223 01:25:52,160 --> 01:25:54,600 Wat subtiel. "Je zwemt niet, je zinkt." 1224 01:26:00,080 --> 01:26:01,720 En je kreeg een pak slaag. 1225 01:26:02,640 --> 01:26:04,640 In het begin had ik de overhand. 1226 01:26:21,320 --> 01:26:22,360 Goed... 1227 01:26:28,080 --> 01:26:31,640 Hij heeft al nieuwe knoppen. Als het vriest, zijn ze kapot. 1228 01:26:36,160 --> 01:26:37,200 Goed... 1229 01:26:40,040 --> 01:26:41,240 Ik ga. 1230 01:26:42,800 --> 01:26:44,840 Wens je me geen succes? 1231 01:26:44,920 --> 01:26:46,240 Zeg wat, Claire. 1232 01:26:49,440 --> 01:26:52,960 Die trut belde de politie op de verjaardag van onze meid. 1233 01:26:53,120 --> 01:26:56,640 - Wat zei hij nu? Beledigde hij me? - Helemaal niet. 1234 01:26:56,960 --> 01:26:59,240 En een deurwaarder vanwege een boom. 1235 01:27:10,240 --> 01:27:12,320 Hij komt eraan, ik moet ophangen. 1236 01:27:21,400 --> 01:27:22,400 Hoi, Lola. 1237 01:27:23,480 --> 01:27:24,360 Hoi, Lola. 1238 01:27:24,440 --> 01:27:25,560 Verrassing. 1239 01:28:08,000 --> 01:28:09,240 Zie je die 2 toppen? 1240 01:28:09,320 --> 01:28:11,240 Volgens de gids... 1241 01:28:11,600 --> 01:28:14,920 staan die 2 toppen voor de borsten van de borstgodin. 1242 01:28:15,080 --> 01:28:16,720 Noren zijn dol op snacks. 1243 01:28:16,840 --> 01:28:22,240 Vooral op in pannenkoeken gerolde worst die verkocht wordt in krantenkiosken. 1244 01:28:22,360 --> 01:28:27,080 Je kunt een krant zonder worst kopen, maar geen worst zonder krant. 1245 01:28:43,600 --> 01:28:45,280 We beginnen met de basis. 1246 01:28:46,560 --> 01:28:48,480 "Hallo" is "hei". 1247 01:28:48,920 --> 01:28:50,400 Hei! 1248 01:28:50,480 --> 01:28:54,320 "Hoe gaat het" is "Hvordan gœr det". 1249 01:28:54,840 --> 01:28:56,560 Hvordan gœr det. 1250 01:28:56,640 --> 01:28:58,520 - Hvordan... - Goodies. 1251 01:28:58,760 --> 01:29:00,160 - Gœr det. - Gœr det. 1252 01:29:00,200 --> 01:29:01,680 Zal ik het opschrijven? 1253 01:29:01,800 --> 01:29:04,400 "Ik ben blij dat ik in jullie land ben." 1254 01:29:05,040 --> 01:29:07,120 Je zeurt aan onze kop met je les. 1255 01:29:07,160 --> 01:29:11,360 - We zijn niet op school. - Dat staat er los van. Doe wat moeite. 1256 01:29:11,440 --> 01:29:13,400 En verpest het niet voor ons. 1257 01:29:13,480 --> 01:29:15,960 - Precies, dus houd je bek. - Ga door. 1258 01:29:16,440 --> 01:29:18,000 Als het niemand boeit... 1259 01:29:20,000 --> 01:29:23,200 Logisch dat je vrouw weg is, je bent oersaai! 1260 01:29:23,280 --> 01:29:24,920 - Marcus! - Waardeloos! 1261 01:29:25,520 --> 01:29:27,880 - Dat heb ik niet gezegd. - Wel waar. 1262 01:29:28,360 --> 01:29:29,560 Ik meende het niet. 1263 01:29:46,720 --> 01:29:48,640 Probeer wat te slapen, Thierry. 1264 01:29:49,120 --> 01:29:51,400 Daar ben ik veel te opgewonden voor. 1265 01:29:51,480 --> 01:29:53,200 Goed dan, maar wees stil. 1266 01:29:53,240 --> 01:29:54,720 Ik kan ook niet slapen. 1267 01:29:55,920 --> 01:29:57,120 Een biertje? 1268 01:29:57,240 --> 01:29:58,320 Graag. 1269 01:29:58,400 --> 01:29:59,360 Nee! 1270 01:29:59,880 --> 01:30:01,680 Bekken dicht en slapen! 1271 01:30:02,960 --> 01:30:05,960 - Stil. Morgen is het WK. - We kunnen nog wel... 1272 01:30:06,280 --> 01:30:07,840 Pas op of ik sta op! 1273 01:30:08,200 --> 01:30:09,640 Ze wil opstaan! 1274 01:30:14,960 --> 01:30:16,240 Vind je dat grappig? 1275 01:30:16,320 --> 01:30:17,520 Ja. Dat is grappig. 1276 01:30:24,600 --> 01:30:25,800 Shit, hou op, zeg. 1277 01:30:26,120 --> 01:30:27,240 Sorry. 1278 01:30:27,720 --> 01:30:30,680 - Ik krijg zo een aanval. - Wat voor aanval? 1279 01:30:32,440 --> 01:30:33,960 Is dat natuurlijk spul? 1280 01:30:35,480 --> 01:30:36,600 Stop met die zooi. 1281 01:30:38,480 --> 01:30:40,920 - Ben je gek? - Oh, ben ik hier gek? 1282 01:30:41,040 --> 01:30:45,000 - Je zult me ooit bedanken. - Je beseft niet wat je gedaan hebt. 1283 01:30:55,080 --> 01:30:57,240 Opschieten, we komen nog te laat! 1284 01:31:05,320 --> 01:31:08,440 Gooi toch niet steeds dingen in het winkelwagentje. 1285 01:31:10,920 --> 01:31:12,080 Alles goed? 1286 01:31:13,280 --> 01:31:15,680 - Alles goed? - Dat moet ik jou vragen. 1287 01:31:15,800 --> 01:31:16,920 Alles is prima. 1288 01:31:17,480 --> 01:31:19,600 - Je kunt het me best zeggen. - Ja. 1289 01:31:20,200 --> 01:31:21,120 Is hij weg? 1290 01:31:21,280 --> 01:31:22,240 Ja. 1291 01:31:22,360 --> 01:31:23,280 Toch? 1292 01:31:23,560 --> 01:31:25,080 Na wat er gebeurd is? 1293 01:31:26,400 --> 01:31:29,360 Dat is niet egoïstisch, maar onverantwoordelijk. 1294 01:31:30,000 --> 01:31:32,360 Weet je wat er over hem gezegd wordt? 1295 01:31:32,440 --> 01:31:36,560 Ik zeg het je niet, om je te beschermen, maar het is niet viriel. 1296 01:31:36,640 --> 01:31:39,400 Het is vreemd. Ik weet niet wat ik zou doen. 1297 01:31:39,640 --> 01:31:40,720 Logisch. 1298 01:31:41,040 --> 01:31:44,040 - Willen jullie chocolade? - Hoe bedoel je? 1299 01:31:45,200 --> 01:31:48,360 Je bent goed in verjaardagsfeestjes, quiches bakken, 1300 01:31:48,440 --> 01:31:50,440 bijpassende servetten uitkiezen, 1301 01:31:50,520 --> 01:31:53,960 maar niet in inbeelden dat je man niet gaat tennissen. 1302 01:31:54,200 --> 01:31:55,920 Want de waarheid is 1303 01:31:56,040 --> 01:31:58,640 dat hij zich niet uitleeft met een racket, 1304 01:31:58,760 --> 01:32:02,480 maar met handboeien, een leren string en een goed pak slaag. 1305 01:32:02,560 --> 01:32:05,120 En hij kickt erop als ze op hem plassen. 1306 01:32:05,640 --> 01:32:09,680 Ik zeg niets, want ik wil je beschermen, maar jij weet ook niets. 1307 01:32:10,280 --> 01:32:14,040 Alleen zou jij dat niet verdragen, terwijl het mij niet boeit. 1308 01:32:14,520 --> 01:32:17,800 Mijn vent is niet echt viriel, maar ik oordeel niet. 1309 01:32:17,880 --> 01:32:22,240 Hij hoeft zich niet te verstoppen en te doen alsof hij een ander is. 1310 01:32:22,320 --> 01:32:23,320 Want... 1311 01:32:24,080 --> 01:32:25,480 ik ben trots op hem. 1312 01:32:26,080 --> 01:32:30,480 Wat hij ook doet, ik ben trots op hem. En we zijn trots op elkaar. 1313 01:32:30,720 --> 01:32:34,400 Niet altijd, maar vaak, en dat is beter dan nooit. 1314 01:32:34,480 --> 01:32:36,040 Knoop dit in je oren: 1315 01:32:36,280 --> 01:32:40,840 je accepteert dat je Ralph-Laurenhuisje in een SM-kelder verandert 1316 01:32:41,280 --> 01:32:44,640 of je rot een eind op met je supermarktroddels. 1317 01:32:45,360 --> 01:32:47,800 Dat is pas "van je afbijten". 1318 01:32:52,520 --> 01:32:53,640 Jongens, we gaan. 1319 01:32:53,760 --> 01:32:55,920 - Waar gaan we heen? - We gaan. 1320 01:32:56,000 --> 01:32:58,960 Dames en heren, de competitie gaat nu beginnen 1321 01:32:59,040 --> 01:33:01,040 met het Turkse nationale team. 1322 01:33:01,120 --> 01:33:02,880 Graag een daverend applaus! 1323 01:33:06,480 --> 01:33:10,040 FINALE - VRIJE KEœR 1324 01:34:07,920 --> 01:34:08,880 TURKIJE - 23 1325 01:34:12,480 --> 01:34:13,400 ENGELAND - 19 1326 01:34:19,920 --> 01:34:22,120 Duitsland, Tsjechië, Bulgarije, Noorwegen, Frankrijk 1327 01:34:22,280 --> 01:34:23,360 Wat is er? 1328 01:34:23,640 --> 01:34:24,560 Is er wat? 1329 01:34:24,600 --> 01:34:25,480 Alles is oké. 1330 01:34:26,040 --> 01:34:27,240 Niet. Wat is er? 1331 01:34:27,440 --> 01:34:28,560 Ja. Er is wat. 1332 01:34:28,640 --> 01:34:29,840 Ik ben gestrest. 1333 01:34:29,920 --> 01:34:33,280 Ik wil niet beoordeeld worden. Ik heb plankenkoorts. 1334 01:34:33,520 --> 01:34:36,480 - En dat zeg je nu? - Jij gooide de pillen weg. 1335 01:34:36,880 --> 01:34:40,440 - Waarom deed je dat nu? - Weet ik veel, omdat... 1336 01:34:40,800 --> 01:34:41,960 Hij is geschift. 1337 01:34:42,040 --> 01:34:43,120 Is het mijn fout? 1338 01:34:43,160 --> 01:34:44,720 Hé, kom op, zeg. 1339 01:34:48,000 --> 01:34:49,440 - Gaat het beter? - Nee. 1340 01:34:54,520 --> 01:34:55,400 Wat? 1341 01:34:55,480 --> 01:34:56,400 Niets. 1342 01:34:56,440 --> 01:34:58,280 - Is het te oranje? - Nee. 1343 01:34:58,360 --> 01:34:59,360 Lijkt het echt? 1344 01:34:59,480 --> 01:35:00,440 Echt wel. 1345 01:35:02,080 --> 01:35:03,280 Zelfbruiner. 1346 01:35:04,760 --> 01:35:09,160 Ik was wat bleek en wilde er goed uitzien op het WK. 1347 01:35:09,240 --> 01:35:10,560 We k... 1348 01:35:10,640 --> 01:35:12,000 kijken wel online. 1349 01:35:13,520 --> 01:35:15,640 Hou op, oma, ik krijg wat van je! 1350 01:35:18,880 --> 01:35:20,800 Hoe dan ook, ik wilde je s... 1351 01:35:21,480 --> 01:35:22,640 Bedankt, jongen. 1352 01:35:24,080 --> 01:35:25,240 Groetjes. 1353 01:35:25,840 --> 01:35:27,720 Ik begrijp wel hoe je je voelt. 1354 01:35:28,120 --> 01:35:31,200 De angst voor het obstakel, de druk, uiteraard... 1355 01:35:31,240 --> 01:35:32,480 Luister je naar me? 1356 01:35:32,560 --> 01:35:35,120 Hou op met overgeven. Dat helpt niet. 1357 01:35:35,160 --> 01:35:36,280 Wat is er? 1358 01:35:36,360 --> 01:35:38,440 Hij is ziek en wil niet opendoen. 1359 01:35:39,160 --> 01:35:40,720 John, doe de deur open! 1360 01:35:40,840 --> 01:35:42,480 Hoor je me? Doe open! 1361 01:35:42,560 --> 01:35:45,000 We hebben je nodig. Je bent de lifter! 1362 01:35:48,240 --> 01:35:49,560 Ik voel me misselijk. 1363 01:35:50,000 --> 01:35:52,800 - Nee maar. - We hebben hem nodig. Regel het. 1364 01:35:57,040 --> 01:35:57,960 Stop! 1365 01:35:58,040 --> 01:35:59,400 Een applaus voor Italië. 1366 01:35:59,480 --> 01:36:01,680 Je had ze de techniek moeten leren. 1367 01:36:01,960 --> 01:36:03,720 - Ik deed niet anders. - Niet. 1368 01:36:03,840 --> 01:36:06,240 Moet je die lichamen zien. Kijk nu. 1369 01:36:07,360 --> 01:36:08,880 Wacht maar op de score. 1370 01:36:09,400 --> 01:36:10,320 Italië - 26 1371 01:36:11,840 --> 01:36:15,360 Nu komt Duitsland het zwembad binnen. Duitsland! 1372 01:36:28,840 --> 01:36:30,000 Beef je? 1373 01:36:30,280 --> 01:36:32,040 Ja. Ik beef. 1374 01:36:33,320 --> 01:36:34,600 Beef jij soms nooit? 1375 01:36:35,080 --> 01:36:36,160 Nee. 1376 01:36:36,240 --> 01:36:38,000 Maar ik ben evengoed bang. 1377 01:36:39,800 --> 01:36:41,520 - Het spijt me... - Mij ook. 1378 01:36:45,720 --> 01:36:46,600 Kom op nu! 1379 01:36:46,720 --> 01:36:49,480 We komen ons hier niet verstoppen, hoerenjong. 1380 01:36:55,560 --> 01:36:57,800 - Hij is gek! - Wat heb jij nu? 1381 01:36:57,880 --> 01:36:59,320 Kalmeer, verdomme! 1382 01:36:59,840 --> 01:37:01,480 Stoppen nu! Allebei! 1383 01:37:06,560 --> 01:37:07,960 - Klaar? - Ja. 1384 01:37:08,400 --> 01:37:09,600 - Gaat het? - Ja. 1385 01:37:09,720 --> 01:37:12,800 Als hun techniek niet goed is, zijn we er geweest. 1386 01:37:12,840 --> 01:37:13,720 Rustig. 1387 01:37:13,800 --> 01:37:16,040 De jury is tegen ons. Noorwegen ook. 1388 01:37:16,120 --> 01:37:19,160 - Stop, alsjeblieft. - Noorwegen haat Frankrijk. 1389 01:37:19,200 --> 01:37:23,080 Ze moeten goed scoren. Je hebt ze niet genoeg gecoacht. 1390 01:37:23,400 --> 01:37:25,560 Hier. Kun je nu de lifter zijn? 1391 01:37:25,640 --> 01:37:26,560 Ja. 1392 01:37:27,960 --> 01:37:28,840 Jongens! 1393 01:37:33,080 --> 01:37:34,000 Ga je gang. 1394 01:37:35,800 --> 01:37:39,080 Allereerst, we weten dat jullie bang zijn. 1395 01:37:39,160 --> 01:37:41,920 Wij ook, maar we zijn nu hier. Oké? 1396 01:37:46,880 --> 01:37:49,560 En we willen zeggen dat we van jullie houden. 1397 01:37:51,080 --> 01:37:52,680 Ik wil ook wat zeggen. 1398 01:37:55,000 --> 01:37:56,040 Vrienden... 1399 01:37:57,000 --> 01:38:02,080 Jullie moeten weten dat dit vanavond niet alleen een grootse gelegenheid is. 1400 01:38:02,440 --> 01:38:06,200 Vanavond zijn we niet met 10 man, maar met 69 miljoen mensen. 1401 01:38:06,240 --> 01:38:08,400 Vanavond zijn we... Frankrijk! 1402 01:38:08,480 --> 01:38:11,720 Het Frankrijk dat we liefhebben, dat van Voltaire, 1403 01:38:11,880 --> 01:38:15,120 dat zich uitstrekt van Corsica tot Puy-de-DE´me via... 1404 01:38:15,160 --> 01:38:16,320 Charente-Maritime. 1405 01:38:16,400 --> 01:38:17,480 Dat is lang. 1406 01:38:18,080 --> 01:38:20,200 Beeld je in dat op een dag 1407 01:38:20,360 --> 01:38:22,640 onze kleinkinderen ons vragen: 1408 01:38:23,520 --> 01:38:26,160 "Opa, heb jij dat allemaal gedaan"? 1409 01:38:27,000 --> 01:38:28,160 En dan zeg je... 1410 01:38:28,200 --> 01:38:29,240 Bek dicht! 1411 01:38:30,360 --> 01:38:32,600 - Bek dicht, Marcus. Hup! - Ja... 1412 01:38:32,920 --> 01:38:35,520 Het volgende team, Noorwegen. 1413 01:39:29,840 --> 01:39:31,040 31 punten! 1414 01:39:34,240 --> 01:39:35,680 Hup, op jullie plek! 1415 01:39:35,800 --> 01:39:37,680 Het is onze beurt. 1416 01:39:41,600 --> 01:39:43,000 Is dat wat papa doet? 1417 01:39:44,000 --> 01:39:45,120 Het is shit. 1418 01:39:47,120 --> 01:39:48,120 Cool zwembad. 1419 01:39:48,160 --> 01:39:51,360 Wat is er aan de hand? Er is niemand in de winkel. 1420 01:39:51,440 --> 01:39:53,440 - Dat is Jean-Luc. - Het WK. 1421 01:39:53,520 --> 01:39:55,040 Het is nu zijn beurt. 1422 01:40:00,440 --> 01:40:03,880 Hé, ik heb geen muziek, maar wel de spotlights. 1423 01:40:05,800 --> 01:40:07,720 En dan nu, dames en heren, 1424 01:40:07,840 --> 01:40:10,920 graag een daverend applaus voor Frankrijk! 1425 01:46:07,360 --> 01:46:08,480 Stop. 1426 01:46:10,440 --> 01:46:11,880 Stop daar. 1427 01:48:01,080 --> 01:48:02,320 Er staat niets in. 1428 01:48:03,040 --> 01:48:03,960 Hier ook niet. 1429 01:48:04,400 --> 01:48:05,320 Logisch. 1430 01:48:05,640 --> 01:48:07,520 Het staat er morgen pas in. 1431 01:48:08,000 --> 01:48:10,280 Het nieuws heeft ze nog niet bereikt. 1432 01:48:11,120 --> 01:48:13,000 Ja. Ongetwijfeld morgen. 1433 01:48:14,160 --> 01:48:15,240 Zeker. 1434 01:48:24,120 --> 01:48:25,240 Papa! 1435 01:48:28,920 --> 01:48:29,960 Wow, goud! 1436 01:48:33,160 --> 01:48:34,840 - Wegwezen. - Waarheen? 1437 01:48:34,920 --> 01:48:38,160 Dat boeit niet. Op de snelweg spelen, crack roken... 1438 01:48:38,200 --> 01:48:39,280 Laat ons alleen. 1439 01:48:39,320 --> 01:48:40,280 Vooruit! 1440 01:48:40,360 --> 01:48:41,440 Kom, we gaan. 1441 01:50:43,080 --> 01:50:45,960 Ze droomden even, heel even maar, 1442 01:50:46,080 --> 01:50:48,240 dat ze nationale helden waren. 1443 01:50:48,320 --> 01:50:51,240 Die erkenning zullen ze vast nooit krijgen. 1444 01:50:52,160 --> 01:50:55,040 En dit zal vast geen schoolvoorbeeld worden, 1445 01:50:55,480 --> 01:50:56,960 op één ding na. 1446 01:50:57,040 --> 01:50:58,320 E‰én ding is zeker, 1447 01:50:58,840 --> 01:51:02,240 en niemand kan dat nog in twijfel trekken: 1448 01:51:02,280 --> 01:51:06,840 als je het echt wilt, past een rondje in een vierkant. 1449 01:51:07,960 --> 01:51:09,240 En andersom. 95453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.