All language subtitles for Jesus.His.Life.S01E08.720p.WEB.H264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,060 --> 00:00:10,814 Het verhaal van Jezus is het allermooiste verhaal. 2 00:00:12,691 --> 00:00:16,736 Eruit, zondaar. -Waar is hij? 3 00:00:19,156 --> 00:00:23,243 Al ruim 2000 jaar raakt het verhaal van Jezus Christus... 4 00:00:23,368 --> 00:00:26,913 wereldwijd het leven van miljarden mensen. 5 00:00:28,638 --> 00:00:33,351 Jezus voelde wat wij voelden. Hij stond voor dezelfde uitdagingen. 6 00:00:37,814 --> 00:00:41,035 Als we de westerse geschiedenis willen begrijpen... 7 00:00:41,161 --> 00:00:44,946 moeten we het verhaal van Jezus begrijpen. 8 00:00:45,072 --> 00:00:48,492 Voor het eerst wordt Z'n verhaal verteld... 9 00:00:48,617 --> 00:00:52,079 door de ogen van hen die Hem het best kenden. 10 00:00:53,622 --> 00:00:56,583 Petrus is een alles-of-niets-discipel. 11 00:00:56,708 --> 00:00:58,377 Lopen. -Hierheen. 12 00:00:58,502 --> 00:01:02,923 Jezus kwam in z'n leven en veranderde dit voorgoed. 13 00:01:03,048 --> 00:01:09,179 Jij bent nu Petrus, de rots waarop Ik M'n kerk zal bouwen. 14 00:01:09,304 --> 00:01:11,681 Hosanna in de hoogste hemelen. 15 00:01:11,807 --> 00:01:17,312 Petrus geloofde dat hij de trouwe discipel zou worden. Het liep anders. 16 00:01:18,397 --> 00:01:21,066 Dit is het verhaal over verlossing. 17 00:01:21,191 --> 00:01:26,405 Petrus wordt de hoeksteen waarop het christendom wordt gevestigd. 18 00:01:27,280 --> 00:01:29,324 Jozef Ik heb Hem beschermd 19 00:01:29,449 --> 00:01:31,576 Johannes Ik heb Hem gedoopt 20 00:01:32,994 --> 00:01:35,247 Maria Ik heb Hem opgevoed 21 00:01:35,372 --> 00:01:37,541 Kajafas Ik vreesde Hem 22 00:01:37,666 --> 00:01:43,630 Judas - Ik heb Hem verraden Pilatus - Ik heb Hem veroordeeld 23 00:01:43,755 --> 00:01:46,299 Maria Magdalena Ik heb Hem gesteund 24 00:01:46,425 --> 00:01:48,844 Petrus Ik was Zijn volgeling 25 00:02:00,021 --> 00:02:01,565 Mijn naam is Petrus. 26 00:02:01,690 --> 00:02:06,361 Ik heb 'n tweede kans gekregen om Jezus' boodschap te brengen. 27 00:02:06,486 --> 00:02:09,114 Ik zal Hem nu niet teleurstellen... 28 00:02:09,239 --> 00:02:12,659 zoals toen ik bijna alles had verspeeld. 29 00:02:13,910 --> 00:02:18,081 Jeruzalem drie dagen na Jezus' kruisiging 30 00:02:24,713 --> 00:02:26,631 Ik heb de Heer gezien. 31 00:02:26,757 --> 00:02:30,469 Maria, je bent overstuur. Ga zitten. -Luister. 32 00:02:30,594 --> 00:02:34,264 Hij is verrezen. Eerst herkende ik Hem niet... 33 00:02:34,389 --> 00:02:38,769 maar toen zag ik Z'n gelaat. Het was Jezus. 34 00:02:38,894 --> 00:02:44,149 Ik moest het jullie gaan vertellen. -Je toont geen respect voor ons. 35 00:02:45,817 --> 00:02:48,862 Was het dat ik Maria niet geloofde... 36 00:02:48,987 --> 00:02:52,074 of was ik bang dat ze de waarheid vertelde? 37 00:02:53,367 --> 00:02:57,412 Want dan zou ik m'n Heer in de ogen moeten kijken... 38 00:02:57,537 --> 00:03:00,499 en weten dat ik Hem had teleurgesteld. 39 00:03:00,624 --> 00:03:05,629 Ik, Petrus, die Hij ooit de rots had genoemd. 40 00:03:06,755 --> 00:03:12,010 Galilea maanden eerder 41 00:03:12,135 --> 00:03:17,724 Toen ik Jezus ontmoette, had ik een andere naam: Simon. 42 00:03:17,849 --> 00:03:21,978 Ik stelde niets voor. Een eenvoudige visser uit Galilea. 43 00:03:22,104 --> 00:03:25,732 Ik werkte hard en verwachtte weinig van het leven. 44 00:03:26,858 --> 00:03:31,530 Petrus is de eerste discipel die door Jezus wordt geroepen. 45 00:03:32,864 --> 00:03:37,285 Misschien zoekt Jezus contact met Petrus, omdat hij visser is. 46 00:03:37,411 --> 00:03:40,414 Jezus wist dat dit noeste arbeiders waren. 47 00:03:40,539 --> 00:03:46,378 Zij weten wat het is om honger te hebben, te zwoegen, hard te werken. 48 00:03:47,421 --> 00:03:52,384 Het leven in Galilea was zwaar in Petrus' tijd. 49 00:03:52,509 --> 00:03:55,429 E�n slechte vangst, en je verhongerde. 50 00:03:57,097 --> 00:04:01,560 Over elke vangst moet belasting worden betaald aan Rome. 51 00:04:01,685 --> 00:04:09,025 Maar niet alleen Rome hief belasting: De lokale belastingontvangers... 52 00:04:09,151 --> 00:04:13,780 deden daar nog iets bovenop voor zichzelf. 53 00:04:13,905 --> 00:04:16,908 Wie leefde onder de Romeinse bezetting... 54 00:04:17,034 --> 00:04:20,912 moest elke dag de eindjes aan elkaar zien te knopen. 55 00:04:24,374 --> 00:04:29,004 In Johannes stelt Andreas, discipel van Johannes de Doper... 56 00:04:29,129 --> 00:04:31,673 Jezus voor aan z'n broer Petrus. 57 00:04:33,759 --> 00:04:35,302 Broeder. 58 00:04:36,219 --> 00:04:38,096 Andreas. 59 00:04:38,221 --> 00:04:42,184 Hij heeft de hele nacht gevist, maar niets gevangen. 60 00:04:44,728 --> 00:04:47,814 Vaar naar diep water en werp je netten uit. 61 00:04:50,358 --> 00:04:54,780 Meester, we hebben de hele nacht niets gevangen. 62 00:04:56,239 --> 00:04:59,493 Jezus zegt hem dat hij opnieuw moet uitvaren. 63 00:04:59,618 --> 00:05:03,663 Petrus weifelt maar hij gaat toch, omdat het Jezus is. 64 00:05:51,211 --> 00:05:52,754 Wees niet bang. 65 00:05:55,716 --> 00:05:57,968 Vanaf nu zul je mensen vangen. 66 00:05:59,803 --> 00:06:04,641 Iemand als Petrus is de hongerdood nabij. Maar dan komt er iemand... 67 00:06:04,766 --> 00:06:10,272 die een nieuwe boodschap belooft, een nieuwe redding, een betere wereld. 68 00:06:11,148 --> 00:06:16,403 Petrus wist wat het betekende als hij een visser van mensen zou worden... 69 00:06:16,528 --> 00:06:23,535 want hij kon vissen. Via hem zou Jezus volgelingen krijgen. 70 00:06:28,749 --> 00:06:33,295 De vis is een van de eerste symbolen van het vroege christendom. 71 00:06:33,420 --> 00:06:37,340 Veel van Jezus' eerste discipelen zijn namelijk visser. 72 00:06:37,466 --> 00:06:40,635 Het kruis, dat thans van grote invloed is... 73 00:06:40,761 --> 00:06:46,391 wordt pas bijna 400 jaar na Jezus' dood een symbool. 74 00:06:55,859 --> 00:06:59,363 Wat bedoelde Hij met het vangen van mensen? 75 00:06:59,488 --> 00:07:02,574 Waarom zou er iemand naar mij luisteren? 76 00:07:13,168 --> 00:07:17,089 Er was veel wat ik niet begreep van Jezus van Nazareth. 77 00:07:17,214 --> 00:07:20,675 Maar ik wist ��n ding heel zeker: 78 00:07:21,718 --> 00:07:25,097 Ik zou altijd Z'n gewijde volgeling zijn. 79 00:07:32,104 --> 00:07:36,233 Sommigen denken dat Jezus discipelen wierf... 80 00:07:36,358 --> 00:07:40,696 zoals de mariniers, die de besten eruit pikken. 81 00:07:40,821 --> 00:07:44,074 Maar daar lijkt geen sprake van te zijn. 82 00:07:46,910 --> 00:07:52,040 Hij zocht mensen die bereid waren Hem te volgen en te luisteren. 83 00:07:54,876 --> 00:07:59,381 Petrus leek naar iets op zoek te zijn. Hij wilde iets leren... 84 00:07:59,506 --> 00:08:03,677 toen Jezus hem tot Zich riep. -Een boer ging eens zaaien. 85 00:08:05,178 --> 00:08:09,516 Daarbij vielen er enige zaden op het pad. 86 00:08:09,641 --> 00:08:14,062 Simon Petrus is onder de indruk van Jezus en Diens preken. 87 00:08:14,187 --> 00:08:18,817 Hij is anders dan de Schriftgeleerden en het religieuze gezag. 88 00:08:18,942 --> 00:08:23,739 Petrus wordt aangetrokken tot deze nieuwe, charismatische figuur. 89 00:08:23,864 --> 00:08:27,909 Spreekt U altijd in raadselen, Heer? M'n hoofd tolt. 90 00:08:28,035 --> 00:08:31,204 Te veel wijn, vriend. -Ik heb amper iets op. 91 00:08:34,541 --> 00:08:38,879 Ik vrees dat ik altijd twee stappen zal achterlopen. 92 00:08:39,004 --> 00:08:44,468 Petrus is een lastige leerling. Hij stelt ontzettend veel vragen. 93 00:08:44,593 --> 00:08:47,679 Hij kreeg geen standaard onderricht. 94 00:08:48,722 --> 00:08:52,350 Maar Jezus zag een vonkje passie in Petrus... 95 00:08:52,476 --> 00:08:55,437 en dat had Hij nodig van Z'n volgelingen. 96 00:08:59,149 --> 00:09:05,572 In Marcus zijn Simon Petrus en Jezus eens onderweg. 97 00:09:05,697 --> 00:09:10,535 Ze discussi�ren over Jezus' identiteit. 98 00:09:10,660 --> 00:09:15,582 Jezus draait Zich om en vraagt Z'n discipelen wie Hij volgens hen is. 99 00:09:17,834 --> 00:09:20,212 Wie is de Mensenzoon? 100 00:09:25,759 --> 00:09:30,138 Wat denk jij? Wie ben Ik volgens jou? 101 00:09:38,146 --> 00:09:42,651 U bent de Messias. De Zoon van de levende God. 102 00:09:44,945 --> 00:09:48,365 Gezegend ben jij, Simon, zoon van Johannes. 103 00:09:52,369 --> 00:09:57,374 Ik zeg je dat jij nu Petrus, de rots bent. 104 00:09:58,291 --> 00:10:01,169 En op die rots zal Ik M'n kerk bouwen. 105 00:10:07,592 --> 00:10:12,639 Jezus geeft Simon een Aramese bijnaam: Kefas. 106 00:10:12,764 --> 00:10:16,810 Kefas betekent rots, of rotsachtig. 107 00:10:16,935 --> 00:10:19,688 De symboliek hiervan is significant: 108 00:10:19,813 --> 00:10:24,693 Petrus wordt nu de hoeksteen van de christelijke beweging. 109 00:10:26,403 --> 00:10:31,992 Petrus die Jezus' rechterhand wordt, is een verrassende keus. 110 00:10:33,076 --> 00:10:35,495 Hij is immers slechts visser. 111 00:10:35,620 --> 00:10:38,790 Er is geen bewijs dat hij gecultiveerd is. 112 00:10:38,915 --> 00:10:42,794 Er is geen bewijs dat hij meerdere talen beheerste. 113 00:10:42,919 --> 00:10:48,467 Volgens de overlevering van Papias sprak en preekte hij in het Aramees. 114 00:10:48,592 --> 00:10:51,636 Marcus vertaalde dit in het Grieks. 115 00:10:55,474 --> 00:11:00,645 Maar Jezus moet iemand kiezen die het karakter heeft... 116 00:11:00,771 --> 00:11:07,152 de gotspe en de moed, om een volgeling van Hem te zijn... 117 00:11:07,277 --> 00:11:10,822 ook al kan dit z'n leven kosten. 118 00:11:16,036 --> 00:11:20,957 Ik was niet langer Simon van Galilea, maar Petrus, de rots. 119 00:11:21,083 --> 00:11:22,584 Rennen. -Hierlangs. 120 00:11:22,709 --> 00:11:25,420 Ik stond aan Z'n zijde. 121 00:11:25,545 --> 00:11:26,963 Lopen. 122 00:11:29,132 --> 00:11:32,260 Mensen die lachten en Hem bespuwden. 123 00:11:35,263 --> 00:11:39,267 Ik ving klappen en stenen voor Hem op. 124 00:11:41,186 --> 00:11:43,563 Hij heeft hem genezen. 125 00:11:43,688 --> 00:11:46,566 Ik was erbij toen ze gingen luisteren. 126 00:11:49,653 --> 00:11:53,949 Dus toen Hij weer naar Jeruzalem wilde, maakte ik me zorgen. 127 00:12:00,709 --> 00:12:06,206 Jeruzalem 128 00:12:06,332 --> 00:12:10,878 Naar alle waarschijnlijkheid betraden Jezus en Petrus Jeruzalem... 129 00:12:11,004 --> 00:12:16,099 tussen 30 en 33 n.Chr., tijdens het lentefeest Pesach. 130 00:12:16,225 --> 00:12:22,064 Dat is de viering van Gods belofte en het hoogtepunt van het Exodusverhaal. 131 00:12:23,607 --> 00:12:29,863 Dit feest draait hierom dat God het volk van slavernij bevrijdt... 132 00:12:29,988 --> 00:12:33,742 en van onderworpenheid aan een vreemde macht. 133 00:12:33,867 --> 00:12:37,579 En wie zijn er de baas in Judea? De Romeinen. 134 00:12:39,248 --> 00:12:42,709 Het is zeer gevaarlijk om daar te vertoeven. 135 00:12:44,628 --> 00:12:47,673 Hosanna in de hoogste hemelen. 136 00:12:47,798 --> 00:12:50,133 Jezus' boodschap is gevaarlijk. 137 00:12:50,259 --> 00:12:55,180 Maar Jeruzalem is voor Jezus de enige plek waar Hij naartoe kan. 138 00:12:55,305 --> 00:12:59,851 Het is het politieke en religieuze centrum van het Joodse leven. 139 00:13:01,228 --> 00:13:06,608 De symboliek van Jezus Die op een ezel Jeruzalem binnenrijdt... 140 00:13:06,733 --> 00:13:08,610 mag niet verloren gaan. 141 00:13:08,735 --> 00:13:12,531 Dit is niet zomaar iemand die op een ezel rijdt. 142 00:13:14,741 --> 00:13:21,206 Dit is een heropvoering van de Joodse kroning van de koning van Isra�l. 143 00:13:21,331 --> 00:13:24,418 Jij juicht onze nieuwe koning niet toe. 144 00:13:24,543 --> 00:13:26,920 Gezegend is het hiernamaals. 145 00:13:27,045 --> 00:13:32,551 Petrus ziet 'n Messias als iemand die de machthebber van de troon stoot... 146 00:13:32,676 --> 00:13:37,472 in dit geval de Romeinen, en die opnieuw een Joods rijk vestigt. 147 00:13:40,309 --> 00:13:46,565 Zelfs Petrus besefte toen de dreiging en het gevaar die Jezus opwekte. 148 00:13:55,199 --> 00:13:59,494 Ze gaan naar de tempel. Stuur er versterkingen naartoe. 149 00:14:06,668 --> 00:14:09,296 Dit is alles waarop we hebben gewacht: 150 00:14:09,421 --> 00:14:14,676 De vervulling van het goddelijke lot, het begin van het nieuwe koninkrijk. 151 00:14:19,014 --> 00:14:21,266 Maar alles veranderde zo snel. 152 00:14:25,354 --> 00:14:27,898 Tijdens het laatste avondmaal... 153 00:14:28,023 --> 00:14:32,528 is Petrus niet meer zo geestdriftig als voorheen. 154 00:14:35,489 --> 00:14:42,788 Langzaam bekruipt een dreiging hem en de overige discipelen. 155 00:14:45,165 --> 00:14:50,337 Laat Mij maar even. -Gaat U nu m'n voeten wassen? 156 00:14:52,005 --> 00:14:54,007 Dat moet U nooit doen. 157 00:14:57,803 --> 00:15:01,431 Petrus gruwelt ervan dat Jezus hun voeten wast. 158 00:15:01,557 --> 00:15:04,935 Hij is hun leider en zoiets zou een slaaf doen. 159 00:15:08,480 --> 00:15:11,525 Geen dienaar is groter dan z'n meester. 160 00:15:12,401 --> 00:15:16,321 En geen boodschapper is groter dan hij die hem stuurde. 161 00:15:18,490 --> 00:15:21,285 Als Jezus hun voeten wast... 162 00:15:21,410 --> 00:15:27,124 zegt Hij dat Hij niet is gekomen als militaire koning... 163 00:15:27,249 --> 00:15:29,585 maar als iemand die zal lijden. 164 00:15:29,710 --> 00:15:34,715 Die rol van dienaar speelt Hij bij Z'n discipelen. 165 00:15:41,221 --> 00:15:42,764 Dit is M'n lichaam. 166 00:15:44,474 --> 00:15:46,810 Het wordt voor jullie gegeven. 167 00:15:50,939 --> 00:15:53,609 Doe dit ter nagedachtenis aan Mij. 168 00:15:54,735 --> 00:15:56,862 Pak het aan en eet het op. 169 00:15:58,155 --> 00:16:04,578 Als Jezus naar Jeruzalem gaat, weet Hij dat Z'n dood aanstaande is. 170 00:16:09,958 --> 00:16:14,796 Dit is het bloed van M'n verbond, dat uit velen is gestroomd. 171 00:16:18,091 --> 00:16:21,345 Het breken van brood en drinken van wijn... 172 00:16:21,470 --> 00:16:24,765 vertegenwoordigt Christus' lichaam en bloed. 173 00:16:24,890 --> 00:16:29,311 Het laatste avondmaal vormt de oorsprong van de eucharistie... 174 00:16:29,436 --> 00:16:32,231 of de heilige communie, voor christenen. 175 00:16:33,941 --> 00:16:37,277 Petrus hoort de Messias praten over de dood... 176 00:16:37,402 --> 00:16:40,531 maar hij heeft Z'n macht al aanschouwd. 177 00:16:41,406 --> 00:16:47,538 Hij is in de war. Hoe kan dit, en hoe kan dit een revolutie zijn? 178 00:16:47,663 --> 00:16:51,416 Petrus snapt het niet helemaal. 179 00:16:56,838 --> 00:16:58,924 Vraag eens wat Hij bedoelt. 180 00:16:59,925 --> 00:17:03,178 Het is die avond moeilijk om Hem aan te horen. 181 00:17:03,303 --> 00:17:07,474 Waarom moeten we eten en drinken ter nagedachtenis aan Hem? 182 00:17:07,599 --> 00:17:10,310 Het idee bezorgt me koude rillingen. 183 00:17:12,354 --> 00:17:18,193 Petrus had niet verwacht dat Jezus 'n zo sterke beweging zou oprichten... 184 00:17:18,318 --> 00:17:20,529 dat deze Z'n dood zou worden. 185 00:17:20,654 --> 00:17:26,827 Hij had niet verwacht dat de Romeinen zich zo bedreigd zouden voelen... 186 00:17:26,952 --> 00:17:29,788 dat Hij moest worden gekruisigd. 187 00:17:35,377 --> 00:17:41,133 Ik heb voor jou gebeden, opdat je geloof je niet zal teleurstellen. 188 00:17:41,258 --> 00:17:44,636 Heer, ik ga met U tot in het gevang en de dood. 189 00:17:46,555 --> 00:17:51,184 Voorwaar, ik zeg je dat je nog deze nacht... 190 00:17:51,310 --> 00:17:55,522 nog voordat de haan kraait, Mij driemaal zult verloochenen. 191 00:17:57,566 --> 00:18:00,485 Ik zou Jezus nooit verloochenen. 192 00:18:00,611 --> 00:18:05,240 Ik zou Hem verdedigen tot de dood, met zwaard, woord en daad. 193 00:18:06,241 --> 00:18:13,081 Petrus geloofde echt dat hij trouw zou zijn, maar het liep anders. 194 00:18:16,392 --> 00:18:20,480 Hof van Gethsemane 195 00:18:20,605 --> 00:18:25,902 Na het laatste avondmaal verlaat Jezus de veilige muren van Jeruzalem. 196 00:18:26,027 --> 00:18:29,030 Hij gaat bidden in de Hof van Gethsemane. 197 00:18:30,240 --> 00:18:32,116 Petrus volgt Hem. 198 00:18:35,537 --> 00:18:38,540 Jezus is rusteloos. Ik maak me zorgen. 199 00:18:38,665 --> 00:18:43,628 Z'n woorden hadden me verward en de autoriteiten zouden alert zijn. 200 00:18:43,753 --> 00:18:46,506 Maar Hij hield voet bij stuk. 201 00:18:48,216 --> 00:18:53,596 De vroege Joden waren niet op zoek naar een gekruisigde Messias. 202 00:18:54,514 --> 00:18:58,935 Er is literatuur, zoals de Psalmen van Salomo... 203 00:18:59,060 --> 00:19:02,856 waar een militaristische messiasfiguur in voorkomt... 204 00:19:02,981 --> 00:19:07,569 die het land zal heroveren. Jezus was heel anders. 205 00:19:07,694 --> 00:19:11,906 M'n ziel wordt overweldigd door smart, tot de dood aan toe. 206 00:19:14,826 --> 00:19:16,369 Blijf hier. 207 00:19:18,705 --> 00:19:20,248 Hou de wacht. 208 00:19:22,167 --> 00:19:23,960 Natuurlijk, Meester. 209 00:19:26,379 --> 00:19:31,468 Jezus laat Petrus de wacht houden en wakker blijven met Hem. 210 00:19:32,343 --> 00:19:35,054 Jezus ziet wat er gaat gebeuren. 211 00:19:35,180 --> 00:19:40,435 De ophanden zijnde lijdensweg en de dood traumatiseren Hem. 212 00:19:45,482 --> 00:19:48,693 Petrus wil niet meedelen in Jezus' leed. 213 00:19:48,818 --> 00:19:52,280 Die momenten van lijden doen hem huiveren. 214 00:19:52,405 --> 00:19:59,370 Hij kan het niet verdragen om z'n leider te zien twijfelen en lijden. 215 00:20:02,957 --> 00:20:06,753 Ik geloofde niet dat God Z'n Zoon kon laten lijden. 216 00:20:06,878 --> 00:20:09,506 Ja, we zouden worden gered. 217 00:20:09,631 --> 00:20:13,760 Waarom kon ik me zelfs niet aan 'n simpele belofte houden? 218 00:20:13,885 --> 00:20:17,013 Ik sloeg geen acht op Z'n voorspellingen. 219 00:20:30,360 --> 00:20:34,906 Simon, slaap je? Kun je nog geen uur de wacht houden? 220 00:20:35,031 --> 00:20:39,619 Waken en bidden? De geest wil wel, maar het vlees is zwak. 221 00:20:39,744 --> 00:20:43,456 Het spijt me, Heer. -Petrus zakt voor de proef. 222 00:20:43,581 --> 00:20:47,252 Hij valt in slaap wanneer Jezus hem nodig heeft. 223 00:20:47,377 --> 00:20:51,089 Het is ook niet de laatste keer dat hij zal falen. 224 00:20:52,549 --> 00:20:57,804 De autoriteiten sturen een gewapende groep die Jezus moet arresteren. 225 00:20:58,721 --> 00:21:00,932 Judas? 226 00:21:01,057 --> 00:21:03,518 Judas verraadt Jezus. 227 00:21:10,275 --> 00:21:12,610 Arresteer hem. -Verrader. 228 00:21:13,695 --> 00:21:18,116 Doe je zwaard weg, want hij die het trekt, zal erdoor sterven. 229 00:21:25,665 --> 00:21:29,502 Petrus snijdt een oor af en overal zit bloed. 230 00:21:29,627 --> 00:21:35,091 Maar Jezus geneest de man die Hem wil arresteren. 231 00:21:36,301 --> 00:21:39,888 Ik dacht dat ik mezelf bewees, dat ik loyaal was. 232 00:21:40,013 --> 00:21:43,766 Deze man kwam Jezus arresteren, Die niet vocht... 233 00:21:43,892 --> 00:21:48,396 maar Z'n vijand genas en Zich overgaf. Ik snapte het niet. 234 00:21:50,648 --> 00:21:55,236 Jezus leerde hem een geweldloze revolutionair te zijn. 235 00:21:55,361 --> 00:21:56,905 Pak ze allemaal op. 236 00:22:07,999 --> 00:22:13,463 M'n hoofd slaat op hol. Judas heeft Jezus verraden. Alles gaat zo snel. 237 00:22:13,588 --> 00:22:17,342 E�n ding wist ik zeker: Ik was niet zoals Judas. 238 00:22:25,558 --> 00:22:27,977 Als Jezus wordt opgepakt... 239 00:22:28,102 --> 00:22:32,565 volgt Petrus Hem naar het huis van de hogepriester Kajafas. 240 00:22:32,690 --> 00:22:35,944 Hij wil zien wat er met Hem gaat gebeuren. 241 00:22:39,405 --> 00:22:43,660 Het betreden van Kajafas' binnenhof is levensgevaarlijk. 242 00:22:43,785 --> 00:22:48,289 Als Petrus wordt herkend, kan ook hij worden opgepakt. 243 00:22:51,876 --> 00:22:55,630 Ik voelde een angst zoals ik nog nooit had gevoeld. 244 00:23:05,306 --> 00:23:08,476 Petrus begeeft zich op gevaarlijk terrein... 245 00:23:10,478 --> 00:23:15,650 want hij is hondstrouw aan Jezus. 246 00:23:15,775 --> 00:23:18,570 Hij is een alles-of-niets-discipel. 247 00:23:19,571 --> 00:23:24,075 Maar de dingen waartoe wij uit zelfbescherming in staat zijn... 248 00:23:24,200 --> 00:23:26,452 zijn buitengewoon. 249 00:23:29,539 --> 00:23:34,961 Mensen herkennen Petrus en zeggen: Hoor jij niet bij Jezus van Nazareth? 250 00:23:35,086 --> 00:23:37,755 Hij hoorde bij hem. -Ik ken Hem niet. 251 00:23:37,881 --> 00:23:40,467 Dan zegt iemand anders dit ook. 252 00:23:40,592 --> 00:23:42,969 Jij bent ook een van hen. -Welnee. 253 00:23:43,094 --> 00:23:46,139 Driemaal ontkent Petrus dat hij Jezus kent. 254 00:23:46,264 --> 00:23:49,976 Hij hoorde ook bij hem, want hij is Galilee�r. 255 00:23:50,101 --> 00:23:51,811 Waar heb je het over? 256 00:23:55,064 --> 00:23:58,860 Op het moment van de derde ontkenning kraait de haan. 257 00:23:58,985 --> 00:24:03,656 Daarmee komt Jezus' voorspelling bij het laatste avondmaal uit. 258 00:24:03,781 --> 00:24:08,786 Hij heeft precies gedaan wat hij nooit zou doen: 259 00:24:08,912 --> 00:24:12,332 Jezus verloochenen en in de steek laten. 260 00:24:14,876 --> 00:24:19,506 Hun ogen vinden elkaar en Jezus kijkt in Petrus' ziel. 261 00:24:21,841 --> 00:24:26,638 Het is het laatste moment waarop Petrus Jezus levend ziet. 262 00:24:44,436 --> 00:24:48,565 Jezus is ter dood veroordeeld. Hij zal worden gekruisigd... 263 00:24:48,690 --> 00:24:52,402 wegens het leiden van een opstand tegen de Romeinen. 264 00:24:56,198 --> 00:25:01,161 300 jaar lang, totdat keizer Constantijn kruisigen verbiedt... 265 00:25:01,286 --> 00:25:06,833 worden criminelen, revolutionairen en slaven vaak zo ge�xecuteerd. 266 00:25:09,336 --> 00:25:12,923 Kom, we lopen gevaar. We moeten ons verschuilen. 267 00:25:14,716 --> 00:25:19,054 Als de leider van een opstand wordt gekruisigd... 268 00:25:19,179 --> 00:25:23,308 spoort het Romeinse Rijk ook de volgelingen op. 269 00:25:28,647 --> 00:25:31,775 Petrus moet onderduiken... 270 00:25:31,900 --> 00:25:38,657 want hij is aangesloten bij een vijand van het Romeinse gezag. 271 00:25:40,701 --> 00:25:43,078 Was ik zo slecht als Judas? 272 00:25:43,203 --> 00:25:47,332 Waarom heb ik Hem verloochend? Uit angst? Uit lafheid? 273 00:25:47,457 --> 00:25:51,253 Alles wat ik van mezelf vond, klopt niet. 274 00:25:51,378 --> 00:25:55,299 We mogen meevoelen met Petrus en z'n verloochening. 275 00:25:55,424 --> 00:26:00,429 Hij heeft Jezus verloochend, maar enkel omdat hij doodsbang was. 276 00:26:00,554 --> 00:26:05,851 Die verloochening vormt een zeer menselijk moment. 277 00:26:05,976 --> 00:26:09,855 Iedereen schiet weleens tekort omdat hij bang is. 278 00:26:09,980 --> 00:26:12,524 Het overkomt Petrus op dat moment. 279 00:26:25,001 --> 00:26:30,924 We wachtten. We deden niets, terwijl Jezus leed. 280 00:26:46,523 --> 00:26:48,066 Doorlopen. 281 00:27:01,232 --> 00:27:02,816 Niet kijken. 282 00:27:18,897 --> 00:27:20,482 Maria? 283 00:27:33,536 --> 00:27:35,080 Hij is dood. 284 00:27:41,252 --> 00:27:44,589 Jeruzalem drie dagen na de kruisiging 285 00:27:44,714 --> 00:27:50,387 Na enige dagen is Maria Magdalena de eerste die de verrezen Heer ziet. 286 00:27:53,890 --> 00:27:58,728 Die dagen waren een waas. Toen kwam Maria terug met haar nieuws. 287 00:27:59,896 --> 00:28:03,692 Hij is uit de dood herrezen. Ik heb de Heer gezien. 288 00:28:05,944 --> 00:28:11,032 Ik ben bij het graf geweest. Een man sprak me aan. Het was Jezus. 289 00:28:11,157 --> 00:28:13,702 Ik moest het jullie gaan vertellen. 290 00:28:13,827 --> 00:28:17,205 Je toont geen respect voor ons met je geraaskal. 291 00:28:17,330 --> 00:28:20,208 We rouwen om Hem. Is dat niet erg genoeg? 292 00:28:20,333 --> 00:28:25,171 Ik weet wat ik heb gezien. Ik heb Hem gesproken en ik geloof in Hem. 293 00:28:27,716 --> 00:28:30,010 Ik kan dit niet meer aanhoren. 294 00:28:31,553 --> 00:28:36,850 Petrus gelooft niet dat Maria Magdalena de Heer heeft gezien... 295 00:28:36,975 --> 00:28:41,563 omdat vrouwen in het Joodse Palestina van de 1e eeuw... 296 00:28:41,688 --> 00:28:44,649 als onbetrouwbare getuigen worden gezien. 297 00:28:46,526 --> 00:28:49,988 Waarom was ik zo wreed en twijfelde ik aan haar? 298 00:28:51,156 --> 00:28:54,242 Het kwam door de schaamte. 299 00:28:56,619 --> 00:28:59,164 Ik was de weg kwijt. 300 00:29:03,251 --> 00:29:08,632 Had ze de waarheid verteld, of hadden ze Z'n lichaam weggehaald? 301 00:29:08,757 --> 00:29:10,383 Wat moest ik geloven? 302 00:29:13,219 --> 00:29:19,392 Vanuit Joods standpunt horen er geen visioenen bij een wederopstanding. 303 00:29:19,517 --> 00:29:24,564 Het gaat erom dat iemand weer een fysieke vorm aanneemt. 304 00:29:24,689 --> 00:29:27,275 Maar het verhaal gaat verder. 305 00:29:33,698 --> 00:29:35,867 Vrede zij met jullie. 306 00:29:45,126 --> 00:29:47,212 Waarom piekeren jullie? 307 00:29:48,838 --> 00:29:51,091 Waarom twijfelen jullie? 308 00:29:58,515 --> 00:30:03,395 Kijk naar M'n handen en voeten. Ik ben het. 309 00:30:04,646 --> 00:30:08,608 In de 1e eeuw was het niet ongebruikelijk... 310 00:30:08,733 --> 00:30:13,697 dat je de geest zag van iemand die je kende en liefhad. 311 00:30:15,156 --> 00:30:22,038 Toen Petrus de verrezen Jezus zag, wist hij dat hij iets ongekends zag. 312 00:30:22,163 --> 00:30:28,378 Dit was geen hallucinatie of geestwezen. 313 00:30:29,754 --> 00:30:34,175 Dit was een getransformeerd, aanbeden lichaam... 314 00:30:34,301 --> 00:30:39,681 dat kon worden aangeraakt en dat afgesloten ruimten kon betreden. 315 00:30:40,890 --> 00:30:43,935 Petrus moet diep ontzag hebben gevoeld. 316 00:30:45,478 --> 00:30:50,317 Alles wat is geschreven over Mij, de Wet van Mozes... 317 00:30:50,442 --> 00:30:54,988 de profeten en de psalmen, moet worden voltrokken. 318 00:30:55,113 --> 00:30:59,743 In het christendom is niets zo belangrijk als Jezus' verrijzenis. 319 00:30:59,868 --> 00:31:01,286 Kom bij me zitten. 320 00:31:01,411 --> 00:31:05,081 Jezus overwint de dood en dus de zonden. 321 00:31:05,206 --> 00:31:09,669 Z'n verrijzenis gaat over de belofte dat ook christenen... 322 00:31:09,794 --> 00:31:12,964 op de dag des oordeels zullen verrijzen. 323 00:31:15,133 --> 00:31:19,429 Bekering en vergiffenis van zonden zullen worden gepredikt. 324 00:31:25,685 --> 00:31:30,523 Ik kon Hem niet aankijken. Ik vreesde teleurstelling te zullen zien. 325 00:31:34,361 --> 00:31:39,407 Hij verscheen alleen die avond. Ik kon niet meer om vergiffenis vragen. 326 00:31:44,079 --> 00:31:47,666 Ik ging terug naar Galilea, naar m'n vissersleven. 327 00:31:52,504 --> 00:31:56,800 Petrus, de rots, had gefaald. Wat kon ik verder nog doen? 328 00:32:06,898 --> 00:32:12,904 Petrus gaat weer vissen. Dat leven kent hij, het voelt vertrouwd. 329 00:32:13,905 --> 00:32:19,744 Maar hij is niet meer degene die we eerder in het evangelie ontmoetten. 330 00:32:19,869 --> 00:32:24,123 In de oudheid had men geen bankrekening of pensioen. 331 00:32:24,248 --> 00:32:30,797 Je kon je bezittingen alleen veiligstellen door te blijven werken. 332 00:32:31,714 --> 00:32:34,676 Zonder Jezus heeft Petrus niets. 333 00:32:40,682 --> 00:32:46,771 Ik dacht dat ik m'n oude leven kon oppakken en alles kon vergeten. 334 00:32:46,896 --> 00:32:49,607 Maar zo makkelijk was dat niet. 335 00:32:49,732 --> 00:32:52,652 Petrus denkt dat alles voorbij is. 336 00:32:52,777 --> 00:32:56,155 Hij heeft niet het gevoel dat de Messias... 337 00:32:56,281 --> 00:33:00,034 z'n gewenste lot in vervulling heeft laten gaan. 338 00:33:02,412 --> 00:33:06,165 Hij denkt zorgvuldig terug aan wat er is gebeurd. 339 00:33:09,585 --> 00:33:12,422 Geen dienaar is groter dan z'n meester. 340 00:33:19,470 --> 00:33:21,055 Dit is M'n lichaam. 341 00:33:23,516 --> 00:33:25,602 Pak het aan en eet ervan. 342 00:33:30,440 --> 00:33:34,819 Petrus moest een periode van twijfel doormaken. 343 00:33:34,944 --> 00:33:38,031 Ging hij daardoor twijfelen aan Jezus? 344 00:33:39,032 --> 00:33:43,286 Misschien ging hij vooral twijfelen aan zichzelf. 345 00:33:46,539 --> 00:33:48,750 Hij moet vergiffenis krijgen... 346 00:33:48,875 --> 00:33:52,795 voor de rol bij de kruisiging waarin hij heeft gefaald. 347 00:34:21,527 --> 00:34:25,698 Het probleem is dat Petrus nog steeds worstelt... 348 00:34:25,823 --> 00:34:29,994 met het feit dat hij Jezus heeft verloochend. 349 00:34:32,121 --> 00:34:34,958 Judas heeft Hem verraden... 350 00:34:35,083 --> 00:34:39,045 en Petrus heeft dat op een andere manier gedaan. 351 00:34:40,505 --> 00:34:46,135 Ik kon het niet vergeten. Ik kon niet terugkeren als een ander mens. 352 00:35:01,350 --> 00:35:07,273 Op een dag is Petrus aan het vissen en hij kijkt naar het strand. 353 00:35:16,866 --> 00:35:18,618 Daar is de Heer. 354 00:35:28,169 --> 00:35:32,048 Op dat moment verandert Petrus' leven compleet. 355 00:35:40,181 --> 00:35:44,060 Jezus keert terug, in volle kracht en in volle glorie. 356 00:35:47,271 --> 00:35:50,817 Hij was voor mij gekomen en ik voelde me vrij... 357 00:35:52,318 --> 00:35:56,030 alsof de ketenen in m'n geest eindelijk loskwamen. 358 00:35:58,366 --> 00:36:02,370 In Johannes praten Jezus en Petrus met elkaar. 359 00:36:02,495 --> 00:36:05,456 Jezus geeft hem een directe opdracht. 360 00:36:08,292 --> 00:36:10,711 Hij vraagt hem drie dingen: 361 00:36:12,046 --> 00:36:16,342 Simon, zoon van Johannes, heb je Mij meer lief dan hen? 362 00:36:17,301 --> 00:36:20,555 Heer, U weet toch dat ik U liefheb. 363 00:36:20,680 --> 00:36:23,683 Die vraag stelt Hij hem opnieuw. 364 00:36:23,808 --> 00:36:25,476 Voer M'n lammeren. 365 00:36:28,646 --> 00:36:32,483 Heb je Mij lief? -Weer zegt Petrus: Ja, Heer. 366 00:36:33,359 --> 00:36:35,236 Zorg voor M'n schapen. 367 00:36:37,905 --> 00:36:41,075 Simon, zoon van Johannes... 368 00:36:42,994 --> 00:36:44,537 heb je Mij lief? 369 00:36:46,205 --> 00:36:49,584 Hij zegt: Spreek het uit... 370 00:36:49,709 --> 00:36:53,212 want dat kon je niet toen Ik werd gearresteerd. 371 00:36:53,337 --> 00:37:00,219 'Je kon het niet zeggen toen onze ogen elkaar vonden. Zeg het dan nu.' 372 00:37:00,344 --> 00:37:04,682 Heer, U weet alles. U weet dat ik U liefheb. 373 00:37:05,892 --> 00:37:07,643 Voer M'n schapen. 374 00:37:09,729 --> 00:37:17,069 Met dat 'Voer M'n lammeren, zorg voor M'n schapen, voer M'n schapen'... 375 00:37:17,195 --> 00:37:22,116 een drievoudige herbenoeming, net als de drievoudige verloochening... 376 00:37:22,241 --> 00:37:27,497 wordt Petrus weer aangesteld als de leider van de discipelen. 377 00:37:27,622 --> 00:37:33,169 Toen wist ik dat ik alles zou aankunnen wat Jezus me opdroeg. 378 00:37:49,696 --> 00:37:52,198 Ik had 'n tweede kans gekregen. 379 00:38:04,657 --> 00:38:07,577 Jezus' Grote Opdracht, zoals het heet... 380 00:38:07,702 --> 00:38:11,831 is een soort oerknalmoment voor het christendom. 381 00:38:11,956 --> 00:38:14,709 Op dat moment begint het christendom. 382 00:38:15,710 --> 00:38:20,340 Jezus vertelt Z'n discipelen dat ze het Woord moeten verspreiden. 383 00:38:21,424 --> 00:38:28,681 Mij is alle macht gegeven, in de hemel en op aarde. 384 00:38:28,806 --> 00:38:32,185 Maak daarom alle volken tot Mijn leerlingen... 385 00:38:32,310 --> 00:38:36,731 door hen te dopen in de Naam van de Vader, en de Zoon... 386 00:38:37,649 --> 00:38:39,442 en de Heilige Geest. 387 00:38:41,402 --> 00:38:45,490 Dit is de eerste zendingszet in de religieuze historie. 388 00:38:45,615 --> 00:38:51,162 Voor het eerst zegt iemand: Ga massaal mensen werven. 389 00:38:53,122 --> 00:38:58,044 Ik ben met jullie, alle dagen, tot aan de voltooiing van deze wereld. 390 00:39:01,422 --> 00:39:06,678 Ik kende Jezus als m'n leermeester, als m'n vriend... 391 00:39:06,803 --> 00:39:08,972 en als de Zoon Gods. 392 00:39:09,097 --> 00:39:14,268 Door Hem ben ik gerehabiliteerd en heb ik m'n doel hervonden. 393 00:39:26,781 --> 00:39:32,495 We zien Petrus als een herboren mens. Eindelijk begrijpt hij het. 394 00:39:32,620 --> 00:39:34,539 Hij is opgeleefd... 395 00:39:34,664 --> 00:39:38,376 en is zelfverzekerder en klaar om vooruit te gaan. 396 00:39:38,501 --> 00:39:41,796 Dat doet hij dan ook. 397 00:39:41,921 --> 00:39:48,594 Petrus begreep dat hij mensen ertoe moest bekeren Jezus te volgen... 398 00:39:48,720 --> 00:39:50,763 en wel in het hele rijk. 399 00:39:54,934 --> 00:39:58,229 Het christendom verspreidt zich snel. 400 00:39:58,354 --> 00:40:03,901 Binnen tien jaar na Jezus' dood zijn er zo'n 10.000 christenen. 401 00:40:04,027 --> 00:40:09,741 Tweehonderd jaar na Z'n dood zijn er bijna een miljoen christenen. 402 00:40:09,866 --> 00:40:14,495 Het is uitgegroeid van groepje op het platteland van Palestina... 403 00:40:14,620 --> 00:40:17,915 tot een beweging in de grootste steden. 404 00:40:18,041 --> 00:40:21,377 Driehonderd jaar na Jezus' dood... 405 00:40:21,502 --> 00:40:26,049 bekeert de Romeinse keizer Constantijn zich tot het christendom. 406 00:40:35,099 --> 00:40:40,980 Petrus gaat naar Rome, vestigt daar de eerste rooms-katholieke kerk... 407 00:40:41,105 --> 00:40:45,943 en wordt de eerste paus. Maar of dit historisch correct is? 408 00:40:46,069 --> 00:40:51,324 In Paulus' brief aan de Romeinen, eind jaren 50 n.Chr... 409 00:40:51,449 --> 00:40:58,081 zijn er al veel volgelingen van Jezus in Rome, maar van Petrus geen spoor. 410 00:41:02,168 --> 00:41:07,590 Desondanks is de St Pieterskerk in Rome nog altijd naar hem vernoemd. 411 00:41:07,715 --> 00:41:10,551 Als je hem betreedt, in Vaticaanstad... 412 00:41:10,677 --> 00:41:14,555 zie je de woorden die Jezus tot hem richt. 413 00:41:14,681 --> 00:41:18,184 Ze staan rond de onderkant van de koepel vermeld. 414 00:41:18,309 --> 00:41:21,020 Jij bent nu Petrus, de rots. 415 00:41:21,896 --> 00:41:24,774 Op deze rots zal Ik M'n kerk bouwen. 416 00:41:25,942 --> 00:41:29,570 Petrus' verhaal eindigt, aldus de overlevering... 417 00:41:29,696 --> 00:41:33,992 met z'n kruisiging in Rome, ondersteboven. 418 00:41:34,117 --> 00:41:36,828 Hij vond dat hij het niet waard was... 419 00:41:36,953 --> 00:41:40,123 om net zo te worden gekruisigd als z'n Heer. 420 00:41:41,499 --> 00:41:44,961 Petrus' verhaal is het verhaal van ons allemaal. 421 00:41:45,086 --> 00:41:47,714 We maken fouten, we hebben gebreken. 422 00:41:47,839 --> 00:41:52,468 Maar net als Petrus kunnen we vergiffenis krijgen en opkrabbelen. 423 00:41:56,556 --> 00:42:02,979 Ik ben Petrus, de rots, en ik zal Zijn kerk bouwen. 424 00:42:29,000 --> 00:42:34,000 Vertaling: Ren� van Vliet36568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.