Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,193 --> 00:00:11,572
Het verhaal van Jezus is
het allermooiste verhaal.
2
00:00:12,823 --> 00:00:17,745
Eruit, zondaar.
-Waar is hij?
3
00:00:19,288 --> 00:00:23,375
Al ruim 2000 jaar raakt
het verhaal van Jezus Christus...
4
00:00:23,501 --> 00:00:27,171
wereldwijd
het leven van miljarden mensen.
5
00:00:29,173 --> 00:00:33,886
Jezus voelde wat wij voelden.
Hij stond voor dezelfde uitdagingen.
6
00:00:37,556 --> 00:00:41,227
Als we de westerse geschiedenis
willen begrijpen...
7
00:00:41,352 --> 00:00:44,897
moeten we
het verhaal van Jezus begrijpen.
8
00:00:45,022 --> 00:00:49,235
Voor het eerst
wordt Z'n verhaal verteld...
9
00:00:49,360 --> 00:00:52,947
door de ogen van hen
die Hem het best kenden.
10
00:00:54,198 --> 00:00:59,870
Pilatus was een keihard politicus.
Dat moest hij ook wel zijn.
11
00:00:59,995 --> 00:01:02,206
Ben jij de koning der Joden?
12
00:01:05,960 --> 00:01:09,213
Hij moet elke opstand
in de kiem smoren.
13
00:01:09,338 --> 00:01:12,716
Ik kan jou vrijlaten,
of je laten kruisigen.
14
00:01:12,842 --> 00:01:15,761
Bedreigt Hij de stabiliteit van Rome?
15
00:01:15,886 --> 00:01:20,182
Wie koning beweert te zijn,
stelt zichzelf tegenover Caesar.
16
00:01:20,307 --> 00:01:24,353
Pilatus zoekt een manier
om uit deze situatie te geraken.
17
00:01:24,478 --> 00:01:26,605
Ik was m'n handen in onschuld.
18
00:01:27,481 --> 00:01:29,483
Jozef
Ik heb Hem beschermd
19
00:01:29,608 --> 00:01:31,694
Johannes
Ik heb Hem gedoopt
20
00:01:33,195 --> 00:01:35,448
Maria
Ik heb Hem opgevoed
21
00:01:35,573 --> 00:01:37,741
Kajafas
Ik vreesde Hem
22
00:01:37,867 --> 00:01:43,831
Judas - Ik heb Hem verraden
Pilatus - Ik heb Hem veroordeeld
23
00:01:43,956 --> 00:01:46,500
Maria Magdalena
Ik heb Hem gesteund
24
00:01:46,625 --> 00:01:49,044
Petrus
Ik was Zijn volgeling
25
00:02:05,394 --> 00:02:09,190
Jeruzalem
26
00:02:11,734 --> 00:02:13,277
Wat een rotstad.
27
00:02:14,904 --> 00:02:18,574
Ooit wilde ik naam maken.
28
00:02:25,664 --> 00:02:28,667
Nu wil ik deze stad
van m'n huid krabben.
29
00:02:30,127 --> 00:02:31,545
Ruim op.
30
00:02:31,670 --> 00:02:35,090
Elk jaar
stellen ze m'n geduld op de proef.
31
00:02:36,926 --> 00:02:42,890
Pontius Pilatus was de prefect,
de militaire gouverneur in Judea...
32
00:02:43,015 --> 00:02:45,184
van 26 tot 36 n.Chr.
33
00:02:46,769 --> 00:02:53,275
Hij is beroemd om één ding: Hij is
de baas als Jezus wordt geëxecuteerd.
34
00:02:55,069 --> 00:03:00,116
Met elk Pesach wordt dit erger.
-Niet lang meer.
35
00:03:02,076 --> 00:03:04,161
Pilatus is getrouwd.
36
00:03:04,286 --> 00:03:08,624
De evangeliën noemen haar niet,
maar ze heet Claudia Procula.
37
00:03:09,542 --> 00:03:13,629
Rij door.
Zorg dat ze opzij gaan.
38
00:03:20,261 --> 00:03:24,723
Pilatus is afkomstig
uit de laagste adelstand.
39
00:03:24,849 --> 00:03:27,184
Hij heeft zich vast opgewerkt...
40
00:03:27,309 --> 00:03:31,355
in de strijd tegen barbaren
in de uithoeken van het Rijk.
41
00:03:31,480 --> 00:03:37,778
Nu is hij naar een gat
ver van Rome gestuurd: Judea.
42
00:03:39,613 --> 00:03:45,870
We weten dat Pontius Pilatus de avond
voor Pesach in Jeruzalem arriveerde.
43
00:03:45,995 --> 00:03:50,374
Pesach is de slechtste tijd
om Romeins gouverneur te zijn.
44
00:03:50,499 --> 00:03:54,420
Dan komen er
500.000 pelgrims naar de stad...
45
00:03:54,545 --> 00:03:59,758
en het feest gaat over hoe God
het Joodse volk bevrijdde...
46
00:03:59,884 --> 00:04:04,680
van een tiranniek regime,
en de Romeinen zijn de baas.
47
00:04:04,805 --> 00:04:08,684
Iedereen viert de bevrijding,
maar men is niet vrij.
48
00:04:08,809 --> 00:04:13,481
Alles staat op scherp. Eén verkeerde
zet, en de stad ontploft.
49
00:04:16,525 --> 00:04:19,320
Pilatus veracht Jeruzalem.
50
00:04:19,445 --> 00:04:24,033
Hij woont in Caesarea Maritima,
aan de Middellandse Zee.
51
00:04:24,158 --> 00:04:30,372
Hij gaat enkel naar Jeruzalem als het
niet anders kan, tijdens feesten.
52
00:04:33,918 --> 00:04:38,714
Hij heeft met Pesach een belangrijke
rol achter de schermen.
53
00:04:38,839 --> 00:04:44,470
Hij werkt nauw samen met hogepriester
Kajafas, om onrust te voorkomen.
54
00:04:46,555 --> 00:04:51,393
Kajafas is de hogepriester
van de Joden, hun religieus leider.
55
00:04:51,519 --> 00:04:55,731
Hij is naast Pilatus
de belangrijkste politiek leider.
56
00:04:55,856 --> 00:05:01,529
Wil je je rituele gewaden?
57
00:05:04,240 --> 00:05:09,870
Pilatus komt onder meer
met Pesach naar Jeruzalem...
58
00:05:09,995 --> 00:05:14,333
omdat hij de rituele gewaden
in z'n bezit heeft...
59
00:05:14,458 --> 00:05:18,879
die Kajafas in de tempel moet dragen
voor de plechtigheden.
60
00:05:20,881 --> 00:05:24,510
Dat ze de rituele gewaden
als onderpand houden...
61
00:05:24,635 --> 00:05:27,763
suggereert
dat ze tegen Kajafas zeggen:
62
00:05:27,888 --> 00:05:33,894
'Jullie hebben lokale autonomie, maar
als je een verkeerd besluit neemt...
63
00:05:34,019 --> 00:05:38,149
gebeurt er misschien
iets met je gewaden.'
64
00:05:43,737 --> 00:05:49,285
Is er iets wat ik moet weten?
-Ik verwacht geen problemen, Prefect.
65
00:05:50,911 --> 00:05:57,376
Pilatus en Kajafas liggen elkaar
niet, maar ze moeten samenwerken.
66
00:05:58,586 --> 00:06:03,799
Waarom gaf hij dat antwoord?
Natuurlijk verwachtte hij problemen.
67
00:06:19,356 --> 00:06:23,110
Als Pilatus 's nachts wordt gewekt...
68
00:06:23,235 --> 00:06:27,531
op het hoogtepunt van Pesach,
door een gezant van Kajafas...
69
00:06:28,991 --> 00:06:33,621
zal hem een akelig voorgevoel
hebben bekropen.
70
00:06:45,382 --> 00:06:49,470
Bij elk feest
slepen ze hun problemen naar mij toe.
71
00:06:53,849 --> 00:06:57,144
Wie is hij?
-Hij heet Jezus van Nazareth.
72
00:07:03,692 --> 00:07:10,199
Kajafas wil dat Pilatus afrekent
met Jezus, omdat Hij populair is...
73
00:07:10,324 --> 00:07:16,122
en Kajafas wil niet worden gezien
als degene die met Hem afrekent.
74
00:07:16,247 --> 00:07:19,291
Dat wil hij
op de Romeinen afschuiven.
75
00:07:20,751 --> 00:07:24,088
Wat is jouw beschuldiging
jegens deze man?
76
00:07:24,213 --> 00:07:26,507
Hij corrumpeert ons land.
77
00:07:27,508 --> 00:07:30,970
Hij verbiedt ons volk
belasting te betalen...
78
00:07:31,095 --> 00:07:34,598
en hij noemt zichzelf de Messias.
79
00:07:36,642 --> 00:07:38,269
Een koning.
80
00:07:40,479 --> 00:07:42,064
Ik wil hem spreken.
81
00:07:52,450 --> 00:07:54,577
Ben jij de koning der Joden?
82
00:07:56,328 --> 00:08:00,749
Vormt deze figuur een bedreiging
voor de Romeinse stabiliteit?
83
00:08:00,875 --> 00:08:03,169
Dat zit achter z'n vraag.
84
00:08:03,294 --> 00:08:07,506
Hij moet weten of deze persoon
problemen zal veroorzaken.
85
00:08:08,382 --> 00:08:14,013
Dit is gezagsondermijning.
Er is maar één heerser: de keizer.
86
00:08:16,056 --> 00:08:17,600
Dat zegt u.
87
00:08:24,273 --> 00:08:27,026
Hou je zenuwen in bedwang, jullie.
88
00:08:27,151 --> 00:08:31,197
Jezus is één man,
nadelig voor de veiligheid van velen.
89
00:08:32,698 --> 00:08:35,576
Kajafas lijkt
oprecht bezorgd te zijn...
90
00:08:35,701 --> 00:08:39,538
dat Jezus
een opstand kan organiseren.
91
00:08:39,663 --> 00:08:42,917
Dan zal er
veel bloed worden vergoten.
92
00:08:45,252 --> 00:08:48,839
Hij hitst met z'n leer
het volk van Judea op.
93
00:08:48,964 --> 00:08:52,551
Hij is begonnen in Galilea
en nu is hij hier.
94
00:08:55,763 --> 00:08:59,892
Pak hem zelf op en veroordeel hem
volgens je eigen wetten.
95
00:09:01,102 --> 00:09:05,648
Eerst lijkt Pilatus zich niet
met het proces te willen bemoeien.
96
00:09:05,773 --> 00:09:09,401
Jezus heeft immers
de Joodse wet overtreden.
97
00:09:09,527 --> 00:09:13,864
Hij wil dat de Joodse leiders
die verantwoordelijkheid nemen.
98
00:09:13,989 --> 00:09:16,575
Maar wij mogen niemand executeren.
99
00:09:18,911 --> 00:09:20,621
Wil je hem executeren?
100
00:09:21,539 --> 00:09:24,208
Waarom stuurde Kajafas daarop aan?
101
00:09:26,794 --> 00:09:32,466
De Joodse autoriteiten konden
niemand ter dood veroordelen...
102
00:09:32,591 --> 00:09:38,973
zonder bijstand, toestemming of
direct ingrijpen van Pontius Pilatus.
103
00:09:40,975 --> 00:09:42,893
Waarom moest hij dood?
104
00:09:44,854 --> 00:09:46,981
Wat zag ik over het hoofd?
105
00:09:52,153 --> 00:09:53,988
Laat hem alleen met mij.
106
00:10:06,250 --> 00:10:09,712
Pontius Pilatus
is een van de weinigen...
107
00:10:09,837 --> 00:10:13,299
die we kennen van buiten de Bijbel.
108
00:10:13,424 --> 00:10:18,179
De Pilatus uit de evangeliën is
anders dan die uit de geschiedenis.
109
00:10:18,304 --> 00:10:22,933
De eerste is zwak,
besluiteloos, hij wordt gekweld.
110
00:10:23,058 --> 00:10:26,353
De laatste is wreed en meedogenloos.
111
00:10:26,479 --> 00:10:29,774
Jeruzalem
112
00:10:29,899 --> 00:10:32,443
enige jaren eerder
113
00:10:32,568 --> 00:10:37,198
Historisch gezien,
schuwde Pilatus geweld niet.
114
00:10:37,323 --> 00:10:41,243
Hij was een sadistische,
gemene kleine tiran.
115
00:10:42,838 --> 00:10:45,783
Vroeg in de carrière van Pilatus...
116
00:10:45,908 --> 00:10:50,948
verpletterde hij een protest op een
aquaduct dat hij aan het bouwen was.
117
00:10:52,838 --> 00:10:58,610
Er waren veel doden en geworden.
Pilatus wilde de Joden duidelijk maken:
118
00:10:58,744 --> 00:11:00,502
'Ik heb hier de leiding.'
119
00:11:01,736 --> 00:11:05,573
De Pilatus uit de geschiedenis
was besluitvaardig.
120
00:11:05,699 --> 00:11:09,452
De Pilatus uit de evangeliën
is anders.
121
00:11:09,577 --> 00:11:15,291
Hij is zich niet zeker van z'n gezag.
Een beetje een weifelaar.
122
00:11:16,835 --> 00:11:20,338
Hij wil geen
volledige verantwoordelijkheid...
123
00:11:20,463 --> 00:11:23,591
voor de gebeurtenissen
rond Jezus' dood.
124
00:11:24,801 --> 00:11:30,056
Het verslag van Jezus' proces
is gebaseerd op de evangeliën.
125
00:11:30,181 --> 00:11:36,896
Deze zijn 40, 50, 70 jaar
na Z'n dood geschreven.
126
00:11:37,022 --> 00:11:41,985
Ze zijn deels geschreven om trouw te
bewijzen aan het Romeinse Rijk...
127
00:11:42,110 --> 00:11:44,738
en Jezus' dood te wijten
aan de Joden.
128
00:11:46,448 --> 00:11:52,412
Zo konden de Romeinen zich bekeren
tot dat nieuwe geloof: christendom.
129
00:11:53,496 --> 00:11:57,542
Jezus' proces door Pilatus
in evangeliën...
130
00:11:57,667 --> 00:12:01,338
geeft de politieke werkelijkheid niet
weer...
131
00:12:01,463 --> 00:12:05,133
en evenmin
de macht van de Romeinse prefect.
132
00:12:05,258 --> 00:12:07,594
Ben jij de koning der Joden?
133
00:12:17,670 --> 00:12:20,923
In alle vier evangeliën
laat Pilatus Jezus...
134
00:12:21,048 --> 00:12:24,093
de belangrijkste aanklacht herhalen.
135
00:12:25,344 --> 00:12:27,596
Ben jij de koning der Joden?
136
00:12:30,641 --> 00:12:32,685
Vindt u van wel?
137
00:12:32,810 --> 00:12:38,899
Wie zich koning noemde,
stelde zich tegenover Caesars gezag.
138
00:12:39,025 --> 00:12:42,069
Daar had Pilatus trouw aan gezworen.
139
00:12:44,322 --> 00:12:49,535
Je eigen volk en opperpriesters
hebben je aan mij uitgeleverd.
140
00:12:50,453 --> 00:12:54,248
Dit is in geen enkel opzicht
een normaal proces.
141
00:12:54,373 --> 00:13:00,755
Er is geen procedure, geen getuigen.
De prefect is de enige rechter...
142
00:13:00,880 --> 00:13:05,676
die met een mogelijke revolutionair
praat. Dat is vreemd.
143
00:13:08,596 --> 00:13:11,515
In de evangeliën...
144
00:13:11,641 --> 00:13:16,354
lijkt Pilatus ontzettend graag te
willen achterhalen...
145
00:13:16,479 --> 00:13:19,649
of Jezus schuldig is, of niet.
146
00:13:22,151 --> 00:13:26,280
Ze willen dat hij sterft. Waarvoor?
147
00:13:27,990 --> 00:13:29,533
Wat heb je misdaan?
148
00:13:33,537 --> 00:13:36,165
Mijn Rijk is niet van deze wereld.
149
00:13:38,751 --> 00:13:43,214
Want dan zouden M'n dienaren
strijden tegen M'n uitlevering.
150
00:13:45,549 --> 00:13:48,636
Mijn Rijk bevindt zich
op een andere plek.
151
00:13:51,055 --> 00:13:55,267
Hij geeft aan dat Hij geen
bedreiging vormt voor Pilatus...
152
00:13:55,393 --> 00:13:58,270
politiek noch militair.
153
00:13:58,396 --> 00:14:02,441
Zijn koninkrijk is niet
zoals dat van mensen.
154
00:14:02,566 --> 00:14:07,321
Hij zal geen belasting heffen
of een leger oprichten.
155
00:14:07,446 --> 00:14:08,906
Jouw koninkrijk.
156
00:14:10,408 --> 00:14:14,412
Je bent dus toch een koning?
-Dat zegt u.
157
00:14:14,537 --> 00:14:16,497
Hier ben Ik voor geboren.
158
00:14:17,373 --> 00:14:20,126
Hier ben Ik voor op aarde gezet.
159
00:14:22,628 --> 00:14:25,715
Om getuigenis af te leggen
aan de waarheid.
160
00:14:28,342 --> 00:14:32,722
Wie voor de waarheid is,
luistert naar Mij.
161
00:14:36,809 --> 00:14:38,352
Wat is waarheid?
162
00:14:39,562 --> 00:14:46,902
Als Pilatus Jezus vraagt wat waarheid
is, bedoelt hij dat ironisch.
163
00:14:47,028 --> 00:14:53,117
Want Pilatus zit hier
als rechter, jury en beul...
164
00:14:53,242 --> 00:14:56,954
dit bizarre misdaadproces voor.
165
00:14:57,079 --> 00:15:00,624
Hij zou zich om waarheid moeten
bekommeren.
166
00:15:03,377 --> 00:15:07,631
Terwijl Jezus vastzit,
gebeurt er iets buitengewoons.
167
00:15:07,757 --> 00:15:10,885
De vrouw van Pilatus heeft een droom.
168
00:15:11,802 --> 00:15:13,971
Een verontrustende droom.
169
00:15:28,900 --> 00:15:31,570
Onze Vader, Die in de hemelen zijt.
170
00:15:39,161 --> 00:15:41,705
Romeinen vatten dromen serieus op.
171
00:15:43,582 --> 00:15:47,669
Dromen en voortekenen
waren erg belangrijk.
172
00:15:47,794 --> 00:15:53,383
Volgens de Romeinen probeerden
de goden zo met hen te communiceren.
173
00:15:58,763 --> 00:16:00,307
Voer hem af.
174
00:16:07,939 --> 00:16:11,359
Waar vreesde Kajafas voor
bij deze man?
175
00:16:12,777 --> 00:16:16,823
Als Jezus al iets was,
dan was het wel passief en stil.
176
00:16:18,241 --> 00:16:21,161
Laat je niet in met deze onschuldige.
177
00:16:22,037 --> 00:16:25,540
Door hem heb ik geleden in een droom.
178
00:16:29,461 --> 00:16:35,926
De Pilatus in de evangeliën wilde
zich al niet mengen in Jezus' proces.
179
00:16:36,802 --> 00:16:43,725
De droom die z'n vrouw heeft gehad,
sterkt hem in dit voornemen.
180
00:16:50,148 --> 00:16:53,193
Er hingen slechte voortekenen
rond Jezus.
181
00:16:56,321 --> 00:16:58,824
Daar wilde ik niets van weten.
182
00:17:01,076 --> 00:17:06,039
Naarmate Jezus' proces
wordt voortgezet...
183
00:17:06,164 --> 00:17:13,213
krijgen we sterk de indruk
dat Pilatus een gefrustreerd man is.
184
00:17:13,338 --> 00:17:19,261
Hij wil hier niet bij betrokken
raken. Hij wil dat dit ophoudt.
185
00:17:20,137 --> 00:17:24,850
Is hij volgens jou Galileeër?
-Hij komt uit Galilea.
186
00:17:24,975 --> 00:17:29,896
Mooi. Dan is dit
een zaak voor Herodes Antipas.
187
00:17:39,823 --> 00:17:43,160
Pilatus is op zoek naar een uitweg.
188
00:17:43,285 --> 00:17:48,582
Als hij hoort dat Jezus
uit Nazareth in Galilea komt...
189
00:17:48,707 --> 00:17:52,919
'Als je bij Herodes vandaan komt,
ben je een zaak voor hem.
190
00:17:53,044 --> 00:17:55,547
Ga maar naar Herodes Antipas.'
191
00:17:58,800 --> 00:18:05,223
Pilatus schuift de
verantwoordelijkheid af op een ander.
192
00:18:09,269 --> 00:18:13,023
Herodes Antipas is
de zoon van Herodes de Grote...
193
00:18:13,148 --> 00:18:15,192
en vorst van Galilea.
194
00:18:19,905 --> 00:18:23,366
Hij heeft Johannes de Doper
geëxecuteerd.
195
00:18:23,492 --> 00:18:29,206
Hij komt met Pesach ook altijd
naar Jeruzalem.
196
00:18:29,331 --> 00:18:31,249
Wonderdoener.
197
00:18:32,667 --> 00:18:34,211
Eindelijk.
198
00:18:35,879 --> 00:18:40,342
Herodes Antipas is verheugd
dat hij Jezus ontmoet.
199
00:18:43,094 --> 00:18:46,515
Helaas voor Herodes Antipas...
200
00:18:46,640 --> 00:18:51,061
verloopt de ontmoeting anders
dan hij zou hebben gewild.
201
00:18:51,186 --> 00:18:54,940
Jezus is namelijk niet
erg toeschietelijk.
202
00:18:58,360 --> 00:19:00,529
Ze noemen jou...
203
00:19:00,654 --> 00:19:03,990
koning der Joden.
204
00:19:04,950 --> 00:19:06,493
Is het niet?
205
00:19:09,120 --> 00:19:11,665
Antipas werd gehaat.
206
00:19:11,790 --> 00:19:15,001
Jezus verachtte hem.
207
00:19:15,126 --> 00:19:18,338
Hij noemde hem
'Herodes Antipas, die vos'.
208
00:19:19,714 --> 00:19:26,012
Maar jij verwaardigt je niet om
tot je onderdanen te spreken?
209
00:19:26,138 --> 00:19:27,556
Goed dan.
210
00:19:31,935 --> 00:19:35,897
Herodes sloeg Jezus
een koninklijke mantel om.
211
00:19:36,022 --> 00:19:38,942
Dit is een cultuur
van eer en schande.
212
00:19:39,067 --> 00:19:43,071
Als je iemand
een clown of bedrieger vindt...
213
00:19:43,196 --> 00:19:46,658
dan bespot je hem,
of je brengt hem te schande.
214
00:19:47,617 --> 00:19:50,745
Misschien wilde Herodes zo
voorkomen...
215
00:19:50,871 --> 00:19:55,667
dat Jezus nog meer
boude stellingen zou debiteren.
216
00:20:00,839 --> 00:20:05,177
Antipas besluit
dat Jezus geen doodstraf verdient.
217
00:20:05,302 --> 00:20:09,222
Hij stuurt Hem ten slotte terug
naar Pilatus.
218
00:20:25,780 --> 00:20:30,952
Pontius Pilatus wil geen beslissing
nemen, hoewel dat z'n werk is.
219
00:20:31,077 --> 00:20:33,747
Hij beslist over leven en dood.
220
00:20:45,706 --> 00:20:49,876
Door al dat geweifel wordt Jezus
een politieke speelbal.
221
00:20:50,002 --> 00:20:53,630
Niemand wil
de beslissing op zich nemen.
222
00:20:55,215 --> 00:21:00,679
Je hebt me iemand gebracht
die het volk zou corrumperen.
223
00:21:00,804 --> 00:21:06,560
Ik heb hem ondervraagd
en onschuldig bevonden.
224
00:21:06,685 --> 00:21:11,982
Herodes idem.
Hij heeft hem naar ons teruggestuurd.
225
00:21:15,652 --> 00:21:19,239
Hij heeft niets gedaan
wat de doodstraf verdient.
226
00:21:20,115 --> 00:21:27,205
De doodstraf wordt makkelijk opgelegd
aan iemand die 'n revolutionair is...
227
00:21:27,331 --> 00:21:29,958
en een slavenopstand leidt...
228
00:21:30,083 --> 00:21:36,214
of aan iemand die zegt koning te zijn
en een militaire bedreiging vormt.
229
00:21:36,340 --> 00:21:42,054
Vindt Pilatus werkelijk dat Jezus
zo'n bedreiging voor hem vormt?
230
00:21:42,179 --> 00:21:45,223
Volgens mij niet.
231
00:21:45,349 --> 00:21:46,934
Kruisig hem.
232
00:21:50,228 --> 00:21:53,398
De beschrijving van Kajafas
in de Schrift...
233
00:21:53,523 --> 00:21:59,947
heeft door de tijden heen 'n sjabloon
voor antisemitisme gecreëerd.
234
00:22:00,072 --> 00:22:05,035
Het is naïef om Kajafas te zien als
boosaardig personage.
235
00:22:05,160 --> 00:22:09,206
Ik denk dat hij in menig opzicht
levens wilde redden.
236
00:22:09,331 --> 00:22:14,461
Hij weet wat er gebeurt als je Rome
het hoofd biedt, op welke wijze ook.
237
00:22:16,964 --> 00:22:22,010
Alleen de prefect kan een kruisiging
gelasten, maar als Pilatus...
238
00:22:22,135 --> 00:22:25,681
een onschuldige met veel volgelingen
kruisigt...
239
00:22:25,806 --> 00:22:28,141
kan dat tot een opstand leiden.
240
00:22:32,354 --> 00:22:34,856
Kajafas wilde mij dwingen.
241
00:22:35,774 --> 00:22:38,110
Ik laat niet met me sollen.
242
00:22:38,235 --> 00:22:43,699
Volgens jullie gebruik laat ik
met Pesach altijd een gevangene vrij.
243
00:22:45,701 --> 00:22:47,286
Haal Barabbas.
244
00:22:49,037 --> 00:22:53,500
Ik zou hun dispuut bijleggen
middels hun gebruik.
245
00:22:55,377 --> 00:22:59,464
Volgens Lucas is Barabbas
een gewelddadige revolutionair.
246
00:22:59,590 --> 00:23:04,261
Hij heeft mensen vermoord.
Hij is eerder die week vastgezet.
247
00:23:20,944 --> 00:23:26,992
Pilatus weet wat Kajafas wil:
Kajafas wil dat Jezus sterft.
248
00:23:28,660 --> 00:23:32,331
Maar hij weet niet
hoe geliefd Jezus werkelijk is.
249
00:23:32,456 --> 00:23:34,875
Daarom beraamt Pilatus een plan.
250
00:23:35,000 --> 00:23:41,298
Hij wil weten of hij op protesten kan
rekenen als hij Jezus executeert.
251
00:23:41,423 --> 00:23:44,259
Moet ik
de koning der Joden vrijlaten?
252
00:23:46,011 --> 00:23:48,055
Of Barabbas?
253
00:23:48,180 --> 00:23:49,723
Barabbas.
254
00:24:01,944 --> 00:24:07,449
Als Pilatus in de evangeliën
Barabbas en Jezus presenteert...
255
00:24:07,574 --> 00:24:10,285
is er sprake
van een oneerlijke keuze.
256
00:24:10,410 --> 00:24:14,122
Jezus' discipelen, z'n aanhangers,
zijn vertrokken.
257
00:24:14,248 --> 00:24:18,961
Er is niemand meer die kan roepen:
Geef ons Jezus.
258
00:24:19,086 --> 00:24:22,381
Niet Jezus. Geef ons Barabbas.
259
00:24:28,470 --> 00:24:33,141
Volgens één theorie
riep de menigte om Barabbas...
260
00:24:33,267 --> 00:24:36,895
opgehitst
door de religieuze autoriteiten.
261
00:24:37,020 --> 00:24:41,483
Volgens een andere theorie
waren er genoeg mensen...
262
00:24:41,608 --> 00:24:47,239
die liever zagen dat een gewelddadige
revolutionair als Barabbas vrijkwam.
263
00:24:52,327 --> 00:24:55,122
Laat Barabbas vrij.
264
00:24:57,958 --> 00:25:04,590
Historisch gezien, zou Pilatus
het volk nooit hebben laten kiezen...
265
00:25:04,715 --> 00:25:09,386
en nooit een gevaarlijke
politieke rebel hebben vrijgelaten.
266
00:25:10,262 --> 00:25:16,018
Het vrijlaten van een gevangene met
Pesach staat niet in andere bronnen.
267
00:25:16,143 --> 00:25:21,398
Maar Barabbas' verhaal is belangrijk
voor de schrijvers van de evangeliën.
268
00:25:21,523 --> 00:25:27,279
Nu kunnen ze het hele Joodse volk
de kruisiging van Jezus verwijten.
269
00:25:27,404 --> 00:25:32,200
Niet alleen Kajafas, of de priesters,
maar het hele Joodse volk...
270
00:25:32,326 --> 00:25:36,538
wil Jezus, en niet Barabbas,
gekruisigd zien.
271
00:25:36,663 --> 00:25:40,375
Het zuivert tevens de Romeinen
van enige blaam.
272
00:25:44,046 --> 00:25:48,175
Z'n executie zou niet
op veel verbolgenheid stuiten.
273
00:25:49,509 --> 00:25:53,805
Ik heb al vaker gedood:
als soldaat en als staatsman.
274
00:25:56,099 --> 00:26:00,938
Ze moeten zien dat ik niet
terugdeins voor bloedvergieten.
275
00:26:01,063 --> 00:26:04,900
Als de menigte
Barabbas boven Jezus verkiest...
276
00:26:05,025 --> 00:26:08,695
weet Pilatus
dat er weinig steun is voor Jezus.
277
00:26:08,820 --> 00:26:13,909
Hij kan Jezus straffen
zonder dat dit tot een opstand leidt.
278
00:26:15,994 --> 00:26:17,537
Gesel hem.
279
00:26:29,991 --> 00:26:35,664
Pilatus laat Jezus geselen,
omdat dit bij een kruisiging hoort.
280
00:26:35,789 --> 00:26:37,457
Het moest gebeuren.
281
00:26:39,577 --> 00:26:42,694
Ze zijn aan het geselen
met een kat-met-de-negen-staarten.
282
00:26:42,843 --> 00:26:47,624
Het is een martelapparaat,
dat feitelijk niet één staart heeft.
283
00:26:47,765 --> 00:26:53,531
Het kunnen 16, 32 verschillende
zware stroken leer zijn...
284
00:26:53,656 --> 00:26:56,476
met aan het einde,
alsof het nog niet genoeg was...
285
00:26:56,608 --> 00:27:00,546
om de huid open te rijten,
en de aders bloot te leggen...
286
00:27:00,687 --> 00:27:03,070
zitten kleine metalen haakjes.
287
00:27:05,459 --> 00:27:10,100
Er worden daadwerkelijk grote
stukken vlees uit gereten.
288
00:27:10,242 --> 00:27:13,608
Het was ondenkbaar,
onuitsprekelijk wreed.
289
00:27:30,131 --> 00:27:34,135
Als de soldaten Jezus bespotten
met een rode mantel...
290
00:27:35,136 --> 00:27:37,806
en een kroon op Z'n hoofd...
291
00:27:39,891 --> 00:27:42,143
Heil aan de koning der Joden.
292
00:27:44,229 --> 00:27:48,817
...bootsen ze de viering
van een Romeinse zege na...
293
00:27:48,942 --> 00:27:53,780
door een Romeinse imperator, die
in z'n strijdwagen door Rome rijdt.
294
00:27:56,866 --> 00:28:02,789
Naar wat de evangeliën vertellen,
legt Jezus Zich bij Z'n lot neer.
295
00:28:02,914 --> 00:28:07,043
Bij dat lot horen marteling
en de dood aan een kruis.
296
00:28:07,168 --> 00:28:13,133
Er was geen ontkomen aan. Het hoorde
bij Z'n missie en dat aanvaardde Hij.
297
00:28:17,095 --> 00:28:20,056
Dit is het toneel van kruisigingen.
298
00:28:21,975 --> 00:28:26,896
Het herinnert iedereen eraan
dat je niet de orde moet verstoren...
299
00:28:27,022 --> 00:28:33,069
je tegen Caesar moet verzetten
of het volk moet verenigen.
300
00:28:36,614 --> 00:28:40,326
Ik heb wel vaker
mensen laten martelen.
301
00:28:40,452 --> 00:28:43,621
Ze zeggen alles
om de pijn te laten stoppen.
302
00:28:46,207 --> 00:28:52,714
Maar deze man eiste niets,
wilde niets.
303
00:28:53,590 --> 00:28:55,216
Aanschouw deze man.
304
00:28:57,844 --> 00:29:02,390
In Johannes presenteert Pilatus
Jezus aan de autoriteiten...
305
00:29:02,515 --> 00:29:06,478
toegetakeld en bebloed,
en Hij draagt een doornenkroon.
306
00:29:06,603 --> 00:29:10,523
En hij doet de onsterfelijke
uitspraak: Zie deze man.
307
00:29:10,648 --> 00:29:15,195
'Ecce homo.' Pilatus bespot mogelijk
de Joodse autoriteiten:
308
00:29:15,320 --> 00:29:18,156
'Zie jullie koning eens.'
309
00:29:19,699 --> 00:29:24,120
Ik wilde zien
of ze hem nog steeds wilden doden.
310
00:29:24,245 --> 00:29:27,457
Dat mocht hun niet bespaard blijven.
311
00:29:28,333 --> 00:29:33,963
Konden ze het, na alle pijn
en het lijden, nog steeds verkroppen?
312
00:29:40,679 --> 00:29:43,264
Kruisig hem en rond het af.
313
00:29:48,269 --> 00:29:54,442
Pilatus' onwil om Jezus te executeren
lijkt deels politiek gedraai te zijn.
314
00:29:54,567 --> 00:29:58,571
Hij wil de hogepriester
z'n zin niet geven.
315
00:29:58,697 --> 00:30:03,243
Hij zegt liever
dat zijn wil geschiedt.
316
00:30:03,368 --> 00:30:06,496
Kruisig jij hem maar.
317
00:30:07,831 --> 00:30:14,838
Ook dit is een voorbeeld
van het machtsspel tussen de twee.
318
00:30:20,802 --> 00:30:25,932
Pilatus weet dat Kajafas Jezus niet
kan kruisigen. Hij laat hem weten...
319
00:30:26,057 --> 00:30:31,438
dat hij het laatste woord heeft
en dat Kajafas z'n plaats moet weten.
320
00:30:31,563 --> 00:30:36,067
Ik vind geen grond om hem
ergens van te beschuldigen.
321
00:30:37,277 --> 00:30:42,282
Er is een wet.
Volgens die wet moet hij sterven...
322
00:30:42,407 --> 00:30:45,368
omdat hij beweert
dat hij Gods Zoon is.
323
00:30:47,829 --> 00:30:51,750
Als Kajafas zegt dat Jezus beweert
Gods Zoon te zijn...
324
00:30:51,875 --> 00:30:57,047
staat Pilatus
als aan de grond genageld.
325
00:30:58,006 --> 00:31:00,675
Volgens de evangeliën is hij bang.
326
00:31:00,800 --> 00:31:05,305
Dit kan komen doordat hij gelooft
in de Romeinse goden...
327
00:31:05,430 --> 00:31:08,641
van wie er kinderen
op aarde rondliepen.
328
00:31:08,767 --> 00:31:13,063
Hij vraagt zich af of Jezus
een Hercules is, een halfgod...
329
00:31:13,188 --> 00:31:15,607
iemand die hij zou moeten kennen.
330
00:31:29,329 --> 00:31:30,914
Waar kom je vandaan?
331
00:31:36,836 --> 00:31:39,673
Weiger je met me te praten?
332
00:31:41,925 --> 00:31:43,968
Snap je het dan niet?
333
00:31:44,094 --> 00:31:48,264
Ik kan jou vrijlaten,
of je laten kruisigen.
334
00:31:50,266 --> 00:31:53,436
U zou geen macht over mij hebben...
335
00:31:53,561 --> 00:31:56,690
als die u niet
van boven werd gegeven.
336
00:31:58,775 --> 00:32:06,074
Ik vraag me vaak af wat Pilatus
echt dacht toen Jezus dat zei.
337
00:32:06,199 --> 00:32:11,287
Volgens mij dacht Pilatus:
Jij weet niet wat macht is.
338
00:32:11,413 --> 00:32:16,376
'Ik vertegenwoordig het Romeinse
Rijk, de supermogendheid van nu.
339
00:32:16,501 --> 00:32:19,212
Jij kent de macht van Rome niet.'
340
00:32:19,337 --> 00:32:25,552
Als Kajafas oppert dat Jezus
Gods Zoon beweert te zijn...
341
00:32:25,677 --> 00:32:28,972
lijkt dit averechts te werken.
342
00:32:29,097 --> 00:32:35,979
Die zinspeling zet Pilatus er niet
toe aan om in actie te komen.
343
00:32:36,104 --> 00:32:38,481
Er moet nog één stap volgen.
344
00:32:43,764 --> 00:32:45,933
Jeruzalem
345
00:32:48,602 --> 00:32:51,522
In de evangeliën
is Pilatus onwillig...
346
00:32:51,647 --> 00:32:56,027
en doet Kajafas z'n best
om Jezus gekruisigd te krijgen.
347
00:32:57,028 --> 00:33:02,116
Dit zegt meer over de situatie waarin
de evangelieschrijvers verkeren...
348
00:33:02,241 --> 00:33:06,078
die de schuld bij de Joodse
autoriteiten willen leggen.
349
00:33:06,203 --> 00:33:09,874
Als ze de Romeinen
hartelijker kunnen doen lijken...
350
00:33:09,999 --> 00:33:14,587
zullen zij makkelijker kunnen worden
bekeerd tot het christendom.
351
00:33:14,712 --> 00:33:18,424
Waarom talmt u?
U hebt de aanklachten en de dader.
352
00:33:18,549 --> 00:33:22,595
Ik zie geen redenen om hem
de doodstraf te geven.
353
00:33:22,720 --> 00:33:27,516
Hij moest leren dat ik aan Rome
gehoorzaam, niet aan dit volk.
354
00:33:28,851 --> 00:33:31,103
Maar natuurlijk...
355
00:33:31,228 --> 00:33:33,189
wist Kajafas dat.
356
00:33:33,314 --> 00:33:37,860
Als u hem laat gaan,
bent u geen vriend van Caesar.
357
00:33:37,985 --> 00:33:41,655
Wie zegt dat hij koning is,
staat tegenover Caesar.
358
00:33:42,823 --> 00:33:45,159
Dat is de troef van Kajafas.
359
00:33:45,284 --> 00:33:50,289
Op dat moment
speelt hij z'n laatste kaart uit.
360
00:33:50,414 --> 00:33:54,835
Hij beschuldigt Pilatus van verraad
als hij dit niet doorzet.
361
00:33:54,960 --> 00:33:57,088
Een tactische meesterzet.
362
00:33:58,214 --> 00:34:02,760
Pilatus was een gevangene
van politiek opportunisme.
363
00:34:03,636 --> 00:34:07,932
Hij had geen ruime
historische opvatting.
364
00:34:08,057 --> 00:34:11,310
Ik denk dat hij onzeker was.
365
00:34:13,270 --> 00:34:14,772
De hinderlaag.
366
00:34:14,897 --> 00:34:19,610
Kajafas wist dat ik me bij Rome geen
misstap meer kon veroorloven.
367
00:34:19,735 --> 00:34:21,862
Niet voor één persoon.
368
00:34:21,987 --> 00:34:27,201
Ik moest omzichtig te werk gaan,
vooral inzake Joodse gebruiken.
369
00:34:27,326 --> 00:34:31,789
Jeruzalem
31 n.Chr.
370
00:34:31,914 --> 00:34:37,003
Ik heb één fout gemaakt,
voor de glorie van Rome.
371
00:34:37,128 --> 00:34:40,006
Kajafas herinnert me er altijd aan.
372
00:34:45,928 --> 00:34:49,473
Pilatus was al eens gebotst
met keizer Tiberius.
373
00:34:49,598 --> 00:34:54,645
Hij had schilden besteld
die aan Tiberius waren gewijd.
374
00:34:56,397 --> 00:35:02,069
Als deze in Jeruzalem arriveren,
voelen de Joden zich beledigd.
375
00:35:03,738 --> 00:35:09,076
De naam van Tiberius staat erop,
plus diens titel:
376
00:35:10,161 --> 00:35:11,746
'Godenzoon.'
377
00:35:13,789 --> 00:35:16,709
Dat is vreselijke godslaster.
378
00:35:16,834 --> 00:35:21,339
Iemand klaagt hierover en
de klacht komt bij de keizer terecht.
379
00:35:21,464 --> 00:35:25,426
Tiberius vindt het terecht
dat ze boos zijn.
380
00:35:25,551 --> 00:35:30,848
Hij laat Pilatus de aanstootgevende
schilden uit Jeruzalem verwijderen.
381
00:35:32,141 --> 00:35:36,103
Wat Pilatus
met de schilden heeft gedaan...
382
00:35:36,228 --> 00:35:38,689
was in heel Judea bekend.
383
00:35:41,025 --> 00:35:44,987
De Joden wisten dat Pilatus
door Rome was gewaarschuwd.
384
00:35:51,660 --> 00:35:56,207
We moeten niet
Caesars ergernis wekken.
385
00:35:58,918 --> 00:36:00,461
Of wel soms?
386
00:36:04,632 --> 00:36:08,636
'Als u Jezus niet executeert...
387
00:36:09,553 --> 00:36:15,935
zullen wij melden dat u geen vriend
bent van Caesar en slecht regeert.
388
00:36:16,060 --> 00:36:22,400
We zullen een gezantschap sturen naar
Tiberius op Capri en u aangeven.
389
00:36:22,525 --> 00:36:26,946
Dan komt de boodschap eindelijk
bij Pilatus binnen.
390
00:36:27,071 --> 00:36:32,201
Moet ik jullie koning kruisigen?
-Wij hebben geen andere heerser...
391
00:36:33,202 --> 00:36:34,745
dan Caesar.
392
00:36:35,830 --> 00:36:40,334
Pilatus' baas is keizer Tiberius,
de machtigste man op aarde.
393
00:36:40,459 --> 00:36:45,339
Maar in Jezus' tijd is hij
paranoïde en slecht geworden.
394
00:36:45,464 --> 00:36:49,176
Hij kijkt toe hoe mensen
van 'n klif worden gegooid.
395
00:36:49,301 --> 00:36:56,142
Pilatus weet dat niet alleen z'n baan
gevaar loopt, maar ook z'n leven.
396
00:36:56,267 --> 00:36:59,770
Hij zal Tiberius niet
voor de voeten lopen.
397
00:36:59,895 --> 00:37:02,857
Dan zal ik
jullie koning voor je doden.
398
00:37:04,233 --> 00:37:10,239
In de evangeliën wordt Pilatus
overgehaald om Jezus te kruisigen.
399
00:37:10,364 --> 00:37:14,118
Hij vindt dat Jezus onschuldig is...
400
00:37:14,243 --> 00:37:19,582
maar hij wordt ertoe gedwongen om
iets tegen z'n zin in te doen.
401
00:37:22,001 --> 00:37:28,341
Als je kijkt naar hun gesprek,
veracht je hen allebei.
402
00:37:28,466 --> 00:37:32,928
Er zijn geen winnaars,
enkel verliezers, onder wie Jezus.
403
00:37:45,191 --> 00:37:50,905
Kajafas krijgt z'n zin, maar
hij is mij rekenschap verschuldigd.
404
00:37:51,030 --> 00:37:54,701
Ik zal het laatste woord hebben.
405
00:37:57,245 --> 00:38:01,249
Als we enkel de evangeliën lezen...
406
00:38:03,251 --> 00:38:09,424
zouden we misschien sympathie voelen
voor Pilatus als persoon.
407
00:38:10,592 --> 00:38:13,052
Hij is wijs en een krijger.
408
00:38:13,178 --> 00:38:16,931
Hij luistert naar z'n vrouw
en wil doen wat juist is.
409
00:38:17,056 --> 00:38:22,145
Dit staat in scherp contrast met de
historische figuur Pontius Pilatus.
410
00:38:26,524 --> 00:38:29,944
Pilatus moet
Jezus laten executeren...
411
00:38:30,069 --> 00:38:35,325
want hij moet doen wat goed is
ten opzichte van de keizer.
412
00:38:35,450 --> 00:38:40,663
Hij wil z'n functie behouden en er
mogen geen revolutionairen rondlopen.
413
00:38:40,788 --> 00:38:45,710
De Joden moeten onderworpen blijven
aan de Romeinen.
414
00:38:45,835 --> 00:38:50,632
Door dit alles zal hij niet
erg wakker hebben gelegen...
415
00:38:50,757 --> 00:38:54,135
van z'n besluit om
Jezus te laten kruisigen.
416
00:38:56,513 --> 00:39:02,977
Pontius Pilatus' handelingen
laten zien waar z'n loyaliteit ligt:
417
00:39:03,102 --> 00:39:07,565
Bij het Keizerrijk en bij zelfbehoud.
418
00:39:10,944 --> 00:39:14,239
Je hebt de aanklachten gehoord,
koning.
419
00:39:17,325 --> 00:39:21,830
Er is een troon voor jou.
In Golgotha.
420
00:39:24,749 --> 00:39:30,171
Veel scènes in het proces en de
executie van Jezus zitten vol ironie.
421
00:39:31,631 --> 00:39:35,176
De scène die wellicht
de meeste ironie bevat...
422
00:39:35,301 --> 00:39:38,138
is die wanneer Pilatus
z'n handen wast.
423
00:39:40,849 --> 00:39:44,352
Ik was m'n handen in onschuld.
424
00:39:49,357 --> 00:39:51,943
Het is jouw verantwoordelijkheid.
425
00:39:57,365 --> 00:40:00,201
Natuurlijk gaat hij niet vrijuit.
426
00:40:00,326 --> 00:40:05,123
Uiteindelijk is hij verantwoordelijk
voor Jezus' executie.
427
00:40:05,248 --> 00:40:11,004
Maar hij probeert
de schuld bij Kajafas te leggen.
428
00:40:13,882 --> 00:40:17,218
De evangelieschrijvers
proberen het besluit...
429
00:40:17,343 --> 00:40:20,597
meer bij de Joodse autoriteiten
te leggen...
430
00:40:20,722 --> 00:40:25,643
als degenen die Jezus afvoeren.
Maar historisch gezien...
431
00:40:25,768 --> 00:40:31,566
is het aannemelijker dat Pontius
Pilatus over deze beslissing ging.
432
00:40:40,241 --> 00:40:45,538
Historisch gezien zal Pilatus,
toen Kajafas Jezus bij hem bracht...
433
00:40:45,663 --> 00:40:50,752
diens kruisiging hebben bevolen
zonder met z'n ogen te knipperen.
434
00:40:50,877 --> 00:40:54,672
Zoveel gaf Pilatus niet
om die Joodse onderdanen.
435
00:40:54,797 --> 00:40:59,344
Hij zorgde er met Kajafas voor
dat er geen oproer uitbrak.
436
00:41:06,601 --> 00:41:09,896
Nog een dode,
wat maakt mij dat nu uit?
437
00:41:10,021 --> 00:41:16,110
Golgotha is gedrenkt in het bloed van
tallozen. Ik herinner me er niet één.
438
00:41:16,236 --> 00:41:20,615
Rome zal niet stilstaan
bij Jezus van Nazareth.
439
00:41:22,742 --> 00:41:25,119
Waarom zou ik dat dan wel doen?
440
00:41:25,245 --> 00:41:29,624
We mogen Kajafas en de Joodse
autoriteiten niets verwijten.
441
00:41:29,749 --> 00:41:35,380
Slechts één man kon Jezus ter dood
veroordelen: Pilatus, een Romein.
442
00:41:59,445 --> 00:42:04,284
Als Pontius Pilatus Jezus
van Nazareth niet had geëxecuteerd...
443
00:42:04,409 --> 00:42:07,412
zou hij
in de vergetelheid zijn geraakt.
444
00:42:07,537 --> 00:42:12,458
Dan was hij gewoon een prefect
in een afgelegen provincie geweest.
445
00:42:12,584 --> 00:42:16,963
Maar Pontius Pilatus heeft
een unieke nalatenschap.
446
00:42:17,088 --> 00:42:20,341
Zonder zijn besluit om
Jezus te executeren...
447
00:42:20,467 --> 00:42:25,513
zou er geen kruisiging,
wederopstanding of christendom zijn.
448
00:42:25,638 --> 00:42:29,893
Zijn nalatenschap voor
het christendom staat zo centraal...
449
00:42:30,018 --> 00:42:34,230
dat z'n naam voorkomt
in de christelijke geloofsbelijdenis.
450
00:42:34,572 --> 00:42:37,800
Vertaling: René van Vliet
36683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.