All language subtitles for Jaws.1975.720p.BrRip.x264.bitloks.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:44,337 --> 00:00:46,715 (MENACING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 3 00:01:12,490 --> 00:01:14,492 (HARMONICA MUSIC PLAYING) 4 00:01:15,452 --> 00:01:17,245 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 5 00:01:34,345 --> 00:01:36,055 (GUITAR MUSIC PLAYING) 6 00:02:11,257 --> 00:02:12,884 (WAVES CRASHING) 7 00:02:27,899 --> 00:02:29,108 What's your name again? 8 00:02:29,192 --> 00:02:30,401 Chrissie. 9 00:02:31,152 --> 00:02:32,320 Where are we going? 10 00:02:32,403 --> 00:02:33,488 Swimming. 11 00:02:36,324 --> 00:02:39,577 Slow up. Slow down. 12 00:02:40,078 --> 00:02:43,289 (PANTING) I'm not drunk! Slow down! 13 00:02:44,958 --> 00:02:46,668 Wait. I'm coming. (CHUCKLING) 14 00:02:48,086 --> 00:02:49,462 I'm coming. 15 00:02:50,588 --> 00:02:52,507 I'm definitely coming. 16 00:02:52,632 --> 00:02:53,675 Whoa. 17 00:02:53,758 --> 00:02:55,301 Hold on. Whoa! 18 00:03:04,811 --> 00:03:06,271 I can swim. 19 00:03:07,105 --> 00:03:09,816 I just can't walk or undress myself. 20 00:03:09,899 --> 00:03:11,067 (CHUCKUNG) 21 00:03:13,695 --> 00:03:15,196 (BUOY DINGING) 22 00:03:23,788 --> 00:03:25,957 (BREATHING HEAVILY) 23 00:03:30,128 --> 00:03:31,880 Come on in the water! 24 00:03:31,963 --> 00:03:33,798 Take it easy. 25 00:03:35,383 --> 00:03:37,468 (EERIE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 26 00:03:54,485 --> 00:03:56,821 (MENACING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 27 00:04:04,245 --> 00:04:05,496 (GASPS) 28 00:04:06,998 --> 00:04:08,499 (GASPING) 29 00:04:09,918 --> 00:04:12,879 Oh, God, help! 30 00:04:13,880 --> 00:04:15,673 (SCREAMING) 31 00:04:20,511 --> 00:04:22,055 Please help me! 32 00:04:22,347 --> 00:04:24,182 I'm coming. 33 00:04:26,434 --> 00:04:27,769 It hurts! 34 00:04:29,062 --> 00:04:30,521 (CONTINUES SCREAMING) 35 00:04:33,107 --> 00:04:34,859 (MUMBLING) 36 00:04:41,574 --> 00:04:43,618 (SCREAMING UNCONTROLLABLY) 37 00:05:05,640 --> 00:05:07,517 MAN ON RADIO: ...local fishing reported good. 38 00:05:07,600 --> 00:05:09,686 Amity Boat Rental Yard's opening early 39 00:05:09,769 --> 00:05:11,854 to prepare for the annual seasonal rush. 40 00:05:11,938 --> 00:05:13,606 This is WISS... 41 00:05:17,819 --> 00:05:20,905 BRODY: How come the sun didn't use to shine in here? 42 00:05:23,783 --> 00:05:27,286 We bought the house in the fall, and this is summer. 43 00:05:31,582 --> 00:05:33,668 Somebody feed the dogs. 44 00:05:33,751 --> 00:05:34,961 Right. 45 00:05:39,507 --> 00:05:41,342 Do you see the kids? 46 00:05:47,432 --> 00:05:49,434 They must be in the back yard. 47 00:05:49,517 --> 00:05:51,519 In Amity you say "yard." 48 00:05:53,021 --> 00:05:56,983 They're in the "yard," not too "far" from the "car." 49 00:05:59,819 --> 00:06:01,029 How's that? 50 00:06:01,112 --> 00:06:02,280 Like you're from New York. 51 00:06:04,157 --> 00:06:07,452 Mum, I got cut. I got hit by a vampire. 52 00:06:07,535 --> 00:06:08,703 You were playing on those swings, weren't you? 53 00:06:08,786 --> 00:06:09,787 (PHONE RINGING) 54 00:06:09,871 --> 00:06:11,039 Those swings are dangerous. 55 00:06:11,122 --> 00:06:12,707 Stay off there. I haven't fixed them yet. 56 00:06:12,790 --> 00:06:13,833 (DIAL TONE) 57 00:06:13,958 --> 00:06:15,501 I think you're going to live. 58 00:06:15,626 --> 00:06:18,212 It's not the prettiest thing I've ever seen. Hello. 59 00:06:18,296 --> 00:06:20,089 Yes. Can I go swimming? 60 00:06:20,173 --> 00:06:22,467 Yeah, but let me clean this thing off first. 61 00:06:22,550 --> 00:06:25,720 What do they usually do? Wash up, or float up, or what? 62 00:06:27,972 --> 00:06:29,182 Oh, no. 63 00:06:30,224 --> 00:06:33,186 Keep them there. I'll be out in about 64 00:06:34,145 --> 00:06:36,564 15, 20 minutes. All right? 65 00:06:36,647 --> 00:06:38,149 Dry you off. Okay. 66 00:06:38,316 --> 00:06:39,901 Go on, get a Band-Aid. 67 00:06:40,735 --> 00:06:42,570 BRODY: Got to go. Missing person. 68 00:06:42,820 --> 00:06:45,865 Season hasn't started. Nobody's even here yet. 69 00:06:49,327 --> 00:06:50,912 Listen, Chief... 70 00:06:51,579 --> 00:06:52,705 be careful, will you? 71 00:06:52,789 --> 00:06:53,831 In this town? 72 00:06:53,915 --> 00:06:55,500 Hi, Dad. 73 00:06:55,583 --> 00:06:57,376 Wait a minute. Let me get on. 74 00:06:57,710 --> 00:06:59,128 I want my cup back! 75 00:06:59,212 --> 00:07:00,421 You'll get it. 76 00:07:00,505 --> 00:07:01,631 (STARTS ENGINE) 77 00:07:01,714 --> 00:07:03,925 Wave goodbye. Bye. 78 00:07:20,483 --> 00:07:22,443 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO) 79 00:07:34,539 --> 00:07:36,415 Nobody saw her go into the water? 80 00:07:36,541 --> 00:07:39,961 Somebody could've. I was sort of passed out. 81 00:07:40,628 --> 00:07:42,171 You mean, she ran out on you? 82 00:07:42,255 --> 00:07:43,381 No, sir. 83 00:07:45,716 --> 00:07:47,552 She must've drowned. 84 00:07:48,052 --> 00:07:50,721 Look, I reported it to you, didn't I? 85 00:07:50,805 --> 00:07:51,931 You live here? 86 00:07:52,014 --> 00:07:53,099 No. Hartford. 87 00:07:53,558 --> 00:07:56,018 I go to Trinity. My folks live in Greenwich. 88 00:07:56,102 --> 00:07:57,353 Your folks were born here, right? 89 00:07:57,436 --> 00:07:58,896 Yeah, I'm an Islander. 90 00:07:59,021 --> 00:08:00,982 They moved off when my dad retired. 91 00:08:01,065 --> 00:08:02,066 You an Islander? 92 00:08:02,150 --> 00:08:03,234 No. New York City. 93 00:08:03,359 --> 00:08:05,862 You here for the summer? Come on. 94 00:08:06,028 --> 00:08:07,697 (WHISTLE BLOWING) 95 00:08:11,325 --> 00:08:13,035 (TENSE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 96 00:08:19,458 --> 00:08:20,751 Hold it. 97 00:08:22,920 --> 00:08:24,463 (SEAGULLS CAWING) 98 00:08:33,431 --> 00:08:34,765 BRODY: Oh, Jesus. 99 00:08:54,952 --> 00:08:56,329 (DOOR OPENS) 100 00:08:56,412 --> 00:08:57,622 (DOOR CLOSES) 101 00:08:59,624 --> 00:09:03,586 Well, you're up awful early. ls the Chief in there? 102 00:09:05,004 --> 00:09:07,924 Chief, what have you got on? 103 00:09:08,007 --> 00:09:09,926 If this new filing system is to work, 104 00:09:10,009 --> 00:09:11,928 you must keep outdated stuff off my desk. 105 00:09:12,011 --> 00:09:14,013 Just the pending, all right? Yes, Chief. 106 00:09:14,138 --> 00:09:16,849 We got a bunch of calls about that karate school. 107 00:09:16,974 --> 00:09:19,810 It seems that the 9-year-olds from the school have been 108 00:09:19,894 --> 00:09:22,313 karate-ing the picket fences. (PHONE BUZZING) 109 00:09:23,481 --> 00:09:27,026 Chief Brody's office. The medical inspector. 110 00:09:39,038 --> 00:09:41,874 The Fire Chief wants you to go over the Fourth of July... 111 00:09:41,999 --> 00:09:44,168 Polly, I want a list of the water activities 112 00:09:44,252 --> 00:09:46,420 that the city fathers are planning for today. 113 00:09:46,504 --> 00:09:47,880 Right away. Hendricks! 114 00:09:48,005 --> 00:09:50,174 Where do we keep the "Beach Closed" signs? 115 00:09:50,258 --> 00:09:51,509 We never had any. No? 116 00:09:51,592 --> 00:09:55,012 There's a dead truck with New Hampshire plates in front of my store. 117 00:09:56,013 --> 00:09:59,684 Just have him fill out the form. Just fill it out. 118 00:10:05,064 --> 00:10:06,607 (DOG BARKING) 119 00:10:06,691 --> 00:10:08,359 (DRUMS BEATING) 120 00:10:11,946 --> 00:10:13,197 (BIRDS CHIRPING) 121 00:10:18,494 --> 00:10:19,870 (WHISTLE BLOWING) 122 00:10:21,372 --> 00:10:24,834 Look what the kids did to my fence. 8 and 9-year-olds... 123 00:10:24,917 --> 00:10:26,627 Glasses? Yeah, glasses. 124 00:10:27,753 --> 00:10:30,589 I'll call you later in the afternoon. I promise. 125 00:10:35,886 --> 00:10:38,514 This stuff ain't going to help me in August. 126 00:10:38,597 --> 00:10:40,975 The summer ginks come down here in June. 127 00:10:41,309 --> 00:10:43,936 You haven't got one thing on here I ordered. 128 00:10:44,061 --> 00:10:48,274 Not a beach umbrella, not a sun lounger, no beach balls. 129 00:10:48,399 --> 00:10:50,276 If I can't get service... 130 00:10:57,325 --> 00:10:59,994 Chief, Polly sent me to tell you 131 00:11:00,077 --> 00:11:02,079 that there's a bunch of Boy Scouts out in Avril Bay 132 00:11:02,163 --> 00:11:04,123 doing the mile swim for their merit badges. 133 00:11:04,248 --> 00:11:06,667 I couldn't call them in, there's no phones out there. 134 00:11:06,751 --> 00:11:08,461 Okay. Come on, get out of there. 135 00:11:08,586 --> 00:11:10,087 Take this stuff back to the office 136 00:11:10,212 --> 00:11:11,714 and get to work on those signs. 137 00:11:11,797 --> 00:11:15,176 "Beaches Closed. No Swimming. By order of the Amity P.D." 138 00:11:15,259 --> 00:11:16,802 Let Polly do the printing. 139 00:11:16,927 --> 00:11:17,970 What's the matter with my printing? 140 00:11:18,054 --> 00:11:20,389 Let Polly do the printing. 141 00:11:20,473 --> 00:11:21,891 Chief Brody! 142 00:11:25,436 --> 00:11:26,729 What have you got there? 143 00:11:26,812 --> 00:11:28,314 Listen, we had a shark attack 144 00:11:28,397 --> 00:11:30,024 at South Beach this morning, Mayor. 145 00:11:30,107 --> 00:11:31,734 Fatal. I have to batten down the beach. 146 00:11:32,401 --> 00:11:35,446 SCOUTMASTER: Albert, come on, you kook. Keep your arms up. 147 00:11:42,119 --> 00:11:44,830 BRODY: Charlie, take me out to those kids, will you? 148 00:11:46,582 --> 00:11:48,209 (CAR HORN HONKING) 149 00:11:48,292 --> 00:11:50,127 (SCOUTMASTER SHOUTING) 150 00:12:08,312 --> 00:12:11,607 Martin, you're going to shut down the beaches on your own authority? 151 00:12:11,690 --> 00:12:13,401 What other authority do I need? 152 00:12:13,484 --> 00:12:14,902 Technically, you need a civic ordinance 153 00:12:14,985 --> 00:12:16,487 or a resolution by a board of... 154 00:12:16,612 --> 00:12:17,988 That's just going by the book. 155 00:12:18,114 --> 00:12:19,407 We're really a little anxious 156 00:12:19,490 --> 00:12:22,243 that you're rushing into something serious here. 157 00:12:22,326 --> 00:12:24,370 This is your first summer, you know. 158 00:12:24,453 --> 00:12:26,163 What does that mean? 159 00:12:26,622 --> 00:12:30,209 I'm only trying to say that Amity is a summer town. 160 00:12:30,876 --> 00:12:32,837 We need summer dollars. 161 00:12:33,045 --> 00:12:34,463 If they can't swim here 162 00:12:34,547 --> 00:12:36,382 they'll be glad to swim at the beaches 163 00:12:36,465 --> 00:12:38,717 of Cape Cod, the Hamptons, Long Island. 164 00:12:38,843 --> 00:12:41,137 That doesn't mean we serve them a smorgasbord. 165 00:12:41,220 --> 00:12:44,640 But we've never had that kind of trouble in these waters. 166 00:12:44,723 --> 00:12:46,559 What else could've done that to that girl? 167 00:12:46,642 --> 00:12:47,726 A boat propeller? 168 00:12:47,852 --> 00:12:51,063 I think possibly, yes, a boating accident. 169 00:12:51,188 --> 00:12:52,731 That's not what you told me on the phone. 170 00:12:52,815 --> 00:12:54,275 I was wrong. 171 00:12:54,358 --> 00:12:56,277 We'll have to amend our reports. 172 00:12:56,360 --> 00:12:57,361 And you'll stand by that? 173 00:12:57,445 --> 00:12:59,071 I'll stand by that. 174 00:12:59,405 --> 00:13:03,868 Martin, a summer girl goes swimming, swims out a little far. 175 00:13:04,368 --> 00:13:06,495 She tires, fishing boat comes along... 176 00:13:06,579 --> 00:13:07,705 It's happened before. 177 00:13:07,830 --> 00:13:10,249 I don't think you appreciate the gut reaction 178 00:13:10,332 --> 00:13:11,500 people have to these things. 179 00:13:11,584 --> 00:13:14,545 Larry, I appreciate it. I'm just reacting to what I was told. 180 00:13:14,670 --> 00:13:17,173 Martin, it's all psychological. 181 00:13:17,756 --> 00:13:21,552 You yell, "Barracuda!" and everybody says, "Huh? What?" 182 00:13:23,512 --> 00:13:25,389 You yell, "Shark!"... 183 00:13:26,557 --> 00:13:29,685 we've got a panic on our hands on the Fourth of July. 184 00:13:31,687 --> 00:13:33,898 Okay. You can take us back now. 185 00:13:37,067 --> 00:13:39,069 (CHEERFUL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 186 00:13:44,033 --> 00:13:45,534 WOMAN: Here's mommy, here. 187 00:13:46,577 --> 00:13:49,330 I'm going to get my raft and go back out in the water. 188 00:13:49,413 --> 00:13:51,415 Let me see your fingers. 189 00:13:52,249 --> 00:13:54,418 Alex Kintner, they're beginning to prune. 190 00:13:54,502 --> 00:13:56,420 Just let me go out a little longer. 191 00:13:56,545 --> 00:13:57,671 Just 10 more minutes. 192 00:13:57,755 --> 00:13:58,881 Thanks. 193 00:14:01,091 --> 00:14:02,593 MRS. TAFT: There are no Islanders. 194 00:14:02,676 --> 00:14:03,844 None of them are from the island. 195 00:14:03,928 --> 00:14:04,970 It's just a big bother. 196 00:14:05,054 --> 00:14:06,013 MR. TAFT: They're bringing in... 197 00:14:06,096 --> 00:14:07,348 ELLEN: All I want to know... 198 00:14:07,431 --> 00:14:09,475 I just want to know one simple thing. 199 00:14:09,558 --> 00:14:11,101 When do I get to become an Islander? 200 00:14:11,185 --> 00:14:13,312 Ellen, never. 201 00:14:13,395 --> 00:14:15,856 You're not born here, you're not an Islander. That's it. 202 00:14:15,940 --> 00:14:17,024 (DOG BARKING) 203 00:14:17,107 --> 00:14:18,943 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 204 00:14:21,987 --> 00:14:23,531 (CLASSICAL MUSIC PLAYING ON RADIO) 205 00:14:49,557 --> 00:14:51,308 MAN ON RADIO: Nantucket Ferries... 206 00:14:51,475 --> 00:14:53,894 ...to Amity, Martha's Vineyard and Nantucket islands. 207 00:14:53,978 --> 00:14:57,398 Monday to Thursday, 8:40, 1:15, 5:45 and 6:00 p.m. 208 00:14:57,481 --> 00:15:00,150 Starting July 1, 8:30 p.m... 209 00:15:03,946 --> 00:15:05,239 MAN: Come back here. 210 00:15:09,118 --> 00:15:11,245 (MR. TAFT AND MRS. TAFT SPEAKING INDISTINCTLY) 211 00:15:13,622 --> 00:15:16,792 MRS. TAFT: But don't bother him. Come right back. MR. TAFT: Okay. I won't. 212 00:15:19,003 --> 00:15:21,755 Martin, I know you got a lot of problems downtown 213 00:15:21,839 --> 00:15:24,925 but I've got problems at the house I wish you'd take care of. 214 00:15:25,009 --> 00:15:26,594 One, I've got some cats parking 215 00:15:26,677 --> 00:15:27,761 in front of the house, I can't get... 216 00:15:27,845 --> 00:15:28,929 (WOMAN SCREAMING) 217 00:15:29,013 --> 00:15:32,474 And that garbage truck next to the office, that's terrible. 218 00:15:32,641 --> 00:15:36,186 What I need is a red zone. It's a simple thing you can take care of. 219 00:15:36,270 --> 00:15:39,315 You've done it before. Come here a minute, please. 220 00:15:42,860 --> 00:15:44,111 Are you okay? 221 00:15:44,194 --> 00:15:46,280 Yeah, I'm fine. 222 00:15:46,363 --> 00:15:49,366 Listen, if the kids going in the water is worrying you 223 00:15:49,491 --> 00:15:52,494 they can play out here on the beach. 224 00:15:52,661 --> 00:15:54,538 It's all right. Let them go. 225 00:16:04,173 --> 00:16:05,341 It's cold. 226 00:16:05,716 --> 00:16:06,925 (LAUGHS) 227 00:16:07,134 --> 00:16:09,303 We know all about you, Chief. 228 00:16:09,386 --> 00:16:11,513 You don't go in the water at all, do you? 229 00:16:12,181 --> 00:16:14,058 That's some bad hat, Harry. 230 00:16:14,725 --> 00:16:17,061 (SLOW POP some PLAYING ON RADIO) 231 00:16:19,521 --> 00:16:21,857 Chief Brody, you are uptight. 232 00:16:23,484 --> 00:16:26,236 Come on. That's it. 233 00:16:29,865 --> 00:16:31,533 (CHILDREN EXCLAIMING) 234 00:16:34,161 --> 00:16:37,331 Oh, do you know the muffin man 235 00:16:37,414 --> 00:16:38,666 The muffin man 236 00:16:39,541 --> 00:16:41,168 Tippet! 237 00:16:49,510 --> 00:16:51,762 (MENACING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 238 00:17:03,148 --> 00:17:05,609 (MENACING INSTRUMENTAL MUSIC INTENSIFIES) 239 00:17:11,281 --> 00:17:13,033 Did you see that? 240 00:17:14,993 --> 00:17:16,870 (ALEX GASPING) 241 00:17:21,458 --> 00:17:22,710 Blood! 242 00:17:24,795 --> 00:17:26,463 (CHILDREN SCREAMING) 243 00:17:27,631 --> 00:17:29,049 Everybody out! 244 00:17:32,302 --> 00:17:33,804 Get them out! 245 00:17:40,144 --> 00:17:42,479 Michael, get out of the water! 246 00:17:48,485 --> 00:17:50,738 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 247 00:17:55,409 --> 00:17:56,493 Alex? 248 00:18:11,675 --> 00:18:13,677 (PEOPLE CLAMORING) 249 00:18:15,512 --> 00:18:18,265 We don't even know if there's a shark around here. 250 00:18:18,348 --> 00:18:21,018 I can't argue with you. I can't talk to you. 251 00:18:21,769 --> 00:18:23,479 I have to talk to Mrs. Kintner. 252 00:18:23,562 --> 00:18:25,272 Because this is turning into a contest. 253 00:18:25,355 --> 00:18:29,151 It's not just the Gazette. She's advertising in out-of-town papers. 254 00:18:29,610 --> 00:18:33,363 I suggest we move back to council chambers where we'll have more room. 255 00:18:33,489 --> 00:18:35,449 I'm responsible for public safety here. 256 00:18:35,532 --> 00:18:38,535 Then go out tomorrow and see that no one gets hurt. 257 00:18:38,869 --> 00:18:41,371 It's a small story. I'll bury it as deep as I can. 258 00:18:41,497 --> 00:18:44,208 The ad will run on the back along with the grocery ads. 259 00:18:45,542 --> 00:18:47,211 Right in here, please. 260 00:18:48,879 --> 00:18:50,506 Move on in, please. 261 00:18:50,881 --> 00:18:53,592 (PEOPLE MURMURING) 262 00:19:04,686 --> 00:19:06,647 Why do you insist on playing the heavy? 263 00:19:06,730 --> 00:19:10,859 I have a point of view and I think it speaks for many of the people here. 264 00:19:13,862 --> 00:19:17,491 Not only me, because I have the motel. How do you feel about it? 265 00:19:17,658 --> 00:19:19,368 Let's have some order. 266 00:19:19,785 --> 00:19:21,286 (KNOCKING ON TABLE) 267 00:19:21,370 --> 00:19:23,372 Let's have order, please. 268 00:19:24,498 --> 00:19:26,083 Any special questions? 269 00:19:27,084 --> 00:19:30,671 Is that $3,000 bounty on the shark in cash or check? 270 00:19:32,381 --> 00:19:33,465 I don't think that's funny. 271 00:19:33,549 --> 00:19:35,759 I don't think that's funny at all. 272 00:19:35,843 --> 00:19:37,261 All right. 273 00:19:38,095 --> 00:19:41,682 That's private business between you fishermen and Mrs. Kintner. 274 00:19:43,851 --> 00:19:46,228 Martin, would you please... 275 00:19:46,937 --> 00:19:48,355 Chief Brody. 276 00:19:50,107 --> 00:19:53,527 I just want to tell you what we're planning so far. 277 00:19:53,610 --> 00:19:55,362 MEADOWS: What about the beaches, Chief? 278 00:19:55,445 --> 00:19:59,533 We're going to put on the extra summer deputies as soon as possible. 279 00:19:59,783 --> 00:20:02,953 And then we're going to try and use shark spotters on the beach. 280 00:20:03,036 --> 00:20:05,414 Are you going to close the beaches? 281 00:20:09,084 --> 00:20:10,294 Yes, we are. 282 00:20:10,627 --> 00:20:12,212 (PEOPLE MUMBLING DISAPPOINTEDLY) 283 00:20:12,963 --> 00:20:15,048 We also plan to bring in experts 284 00:20:15,132 --> 00:20:17,634 from the Oceanographic Institute on the mainland. 285 00:20:18,260 --> 00:20:20,596 VAUGHN: Only 24 hours. 286 00:20:20,679 --> 00:20:21,763 I didn't agree to that. 287 00:20:23,891 --> 00:20:25,392 Only 24 hours. 288 00:20:25,934 --> 00:20:28,770 WOMAN: Twenty-four hours is like three weeks! 289 00:20:29,146 --> 00:20:31,440 (PEOPLE SPEAKING LOUDLY) 290 00:20:44,077 --> 00:20:45,579 (SILENCE) 291 00:20:52,419 --> 00:20:55,964 You all know me. Know how I earn a living. 292 00:20:57,299 --> 00:20:58,926 I'll catch this bird for you. 293 00:20:59,009 --> 00:21:01,345 It ain't going to be easy. Bad fish. 294 00:21:02,304 --> 00:21:03,680 Not like going down to the pond 295 00:21:03,764 --> 00:21:06,183 and chasing bluegills or tommy cods. 296 00:21:07,643 --> 00:21:10,145 This shark, swallow you whole. 297 00:21:11,271 --> 00:21:15,692 Shaking, tenderizing. Down you go. 298 00:21:16,360 --> 00:21:18,111 And we got to do it quick. 299 00:21:18,195 --> 00:21:19,529 Got to bring back the tourists 300 00:21:19,613 --> 00:21:22,699 that'll put all your businesses on a paying basis. 301 00:21:23,533 --> 00:21:25,786 But it's not going to be pleasant. 302 00:21:25,869 --> 00:21:29,039 I value my neck a lot more than $3,000, Chief. 303 00:21:29,873 --> 00:21:34,378 I'll find him for $3,000, but I'll catch him and kill him for $10,000. 304 00:21:35,003 --> 00:21:37,005 You got to make up your minds. 305 00:21:37,547 --> 00:21:39,549 Gonna stay alive and ante up, 306 00:21:39,633 --> 00:21:43,220 gonna play it cheap and be on welfare the whole winter. 307 00:21:44,721 --> 00:21:47,057 I don't want no volunteers. I don't want no mates. 308 00:21:47,182 --> 00:21:50,060 There's too many captains on this island. 309 00:21:50,560 --> 00:21:52,896 $10,000 for me, by myself. 310 00:21:53,730 --> 00:21:58,402 For that, you get the head, the tail, the whole damn thing. 311 00:22:02,364 --> 00:22:04,741 Thank you very much, Mr. Quint. 312 00:22:06,076 --> 00:22:08,912 We'll take it under advisement. 313 00:22:11,790 --> 00:22:14,459 Mr. Mayor, Chief, 314 00:22:16,628 --> 00:22:18,547 ladies and gentlemen. 315 00:22:43,113 --> 00:22:44,698 (CLOCK TICKING) 316 00:22:50,287 --> 00:22:51,705 (BOTH EXCLAIMING) 317 00:22:51,788 --> 00:22:54,499 Oh, God, you scared me. 318 00:22:55,333 --> 00:22:56,626 Oh. Oh. 319 00:22:58,295 --> 00:23:02,049 You know, Ellen, people don't even know how old sharks are. 320 00:23:02,132 --> 00:23:05,302 I mean, if they live 2,000, 3,000 years... They don't know. 321 00:23:05,427 --> 00:23:07,596 Enough. 322 00:23:07,679 --> 00:23:09,473 You're not going to even be able to go to sleep tonight. 323 00:23:09,598 --> 00:23:11,808 Here. Come on. 324 00:23:13,018 --> 00:23:14,311 Thanks. 325 00:23:16,271 --> 00:23:18,065 Oh. (SIGHS) 326 00:23:19,816 --> 00:23:21,985 Oh. (SNIFFLES) 327 00:23:23,153 --> 00:23:25,322 Want to get drunk and fool around? 328 00:23:25,405 --> 00:23:26,656 Oh, yeah. 329 00:23:30,952 --> 00:23:33,288 Mikey really loves his present. 330 00:23:34,623 --> 00:23:36,124 Where is he? 331 00:23:36,208 --> 00:23:37,334 Sitting in it. 332 00:23:40,504 --> 00:23:41,838 Good God. 333 00:23:45,675 --> 00:23:47,969 All right, Michael, out of the boat! 334 00:23:48,970 --> 00:23:52,182 Tied up to the jetties, sitting in the boat. 335 00:23:52,265 --> 00:23:53,725 I'm helping Michael. 336 00:23:54,142 --> 00:23:55,435 Get out of that boat! 337 00:23:55,519 --> 00:23:58,188 Hi, Dad. Just a little longer. Please? 338 00:23:58,313 --> 00:23:59,773 It's his birthday. 339 00:23:59,856 --> 00:24:00,857 I don't want him on the ocean! 340 00:24:00,982 --> 00:24:02,734 He's not on the ocean, he is in a boat. 341 00:24:02,818 --> 00:24:04,194 He won't go in the water. 342 00:24:04,319 --> 00:24:08,698 I don't think he'll go in the water again, after what happened yesterday. 343 00:24:10,075 --> 00:24:12,410 All right, now don't say that. 344 00:24:12,744 --> 00:24:15,747 I don't want that to happen, you know that. 345 00:24:17,207 --> 00:24:19,126 I want him to read the boating regulations, 346 00:24:19,209 --> 00:24:22,379 the rules, before he goes out on his own. 347 00:24:22,546 --> 00:24:26,842 Michael, did you hear your father? Out of the water now! 348 00:24:27,050 --> 00:24:28,218 Now! 349 00:24:30,303 --> 00:24:31,763 (DENHERDER WHISTLING) 350 00:24:35,100 --> 00:24:38,061 CHARLIE: I'm tired. Let's stop before someone reports us. 351 00:24:39,354 --> 00:24:43,024 DENHERDER: Don't worry. The Chief lives on the other side of the island. 352 00:24:43,191 --> 00:24:45,402 Am I coming in straight? 353 00:24:45,485 --> 00:24:47,070 Don't worry about it. Just keep rowing. 354 00:24:49,739 --> 00:24:51,408 (DENHERDER WHISTLING) 355 00:24:56,037 --> 00:24:57,164 CHARLIE: We better catch something, 356 00:24:57,247 --> 00:24:59,416 this is my wife's holiday roast. 357 00:25:00,083 --> 00:25:01,209 DENHERDER: Don't worry about it. 358 00:25:01,293 --> 00:25:03,295 $3,000 buys an awful lot of roast. 359 00:25:03,795 --> 00:25:05,255 (CHUCKLES) 360 00:25:11,261 --> 00:25:14,431 Come and get it. 361 00:25:17,934 --> 00:25:19,978 The tide's taking it right out. 362 00:25:22,939 --> 00:25:24,274 Can't we go home? 363 00:25:24,941 --> 00:25:27,110 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 364 00:26:07,275 --> 00:26:09,653 (DENHERDER AND CHARLIE WHISTLING) 365 00:26:16,993 --> 00:26:19,204 (MENACING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 366 00:26:21,706 --> 00:26:23,083 (CHAIN RATTLING) 367 00:26:25,001 --> 00:26:27,170 He's taking it. 368 00:26:28,338 --> 00:26:29,923 Go! 369 00:26:56,866 --> 00:26:59,327 (MENACING INSTRUMENTAL MUSIC INTENSIFIES) 370 00:26:59,953 --> 00:27:02,330 Charlie, take my word for it, don't look back! 371 00:27:02,414 --> 00:27:04,040 Swim, Charlie! 372 00:27:06,376 --> 00:27:10,171 Come on! To me, boy! Come on, Charlie! Swim! 373 00:27:10,255 --> 00:27:12,424 Come on, Charlie, keep coming. Keep swimming. 374 00:27:12,549 --> 00:27:14,718 Come on, a little more. Atta boy. 375 00:27:16,386 --> 00:27:18,013 CHARLIE: I can't get up. 376 00:27:18,096 --> 00:27:19,723 Give me your hand, Charlie. 377 00:27:21,057 --> 00:27:22,809 CHARLIE: Help me! 378 00:27:22,892 --> 00:27:24,978 DENHERDER: Get your feet out of the water! 379 00:27:38,283 --> 00:27:40,076 Can we go home now? 380 00:27:41,244 --> 00:27:43,038 (CAR HORN HONKING) 381 00:27:49,085 --> 00:27:52,839 So then Denherder and Charlie sat there trying to catch their breath 382 00:27:52,922 --> 00:27:55,175 and figure out how to tell Charlie's wife 383 00:27:55,258 --> 00:27:57,218 what happened to her freezer full of meat. 384 00:27:57,302 --> 00:27:59,971 That's not funny. That's not funny at all. 385 00:28:00,096 --> 00:28:02,724 Mrs. Kintner must've put her ad in Field & Stream. 386 00:28:02,807 --> 00:28:05,101 Looks more like The National Enquirer. 387 00:28:05,185 --> 00:28:06,603 (MEN ARGUING) 388 00:28:07,103 --> 00:28:10,482 All right, hold it. Hold everything. I said, hold it! 389 00:28:16,780 --> 00:28:17,739 Hello. 390 00:28:17,822 --> 00:28:20,283 Hello back, young fellow. How are you? 391 00:28:21,117 --> 00:28:24,454 Say ,I hope you're not going out with those nuts, are you? 392 00:28:28,625 --> 00:28:30,585 The Weetock boats gotta move out first. 393 00:28:30,668 --> 00:28:33,546 You have to move out or he can't get out at all. 394 00:28:33,963 --> 00:28:36,925 Don't raise sail, you're going to luff it. You got a paddle? 395 00:28:37,008 --> 00:28:38,760 I got a paddle. Scull it out of here. 396 00:28:38,843 --> 00:28:41,388 Officer, wait a second. 397 00:28:43,473 --> 00:28:45,892 How many guys are you going to put aboard that boat? 398 00:28:45,975 --> 00:28:47,394 Whatever's safe, right? 399 00:28:47,477 --> 00:28:48,728 Yeah, well that ain't safe. 400 00:28:48,812 --> 00:28:50,814 Watch it, that's dynamite. 401 00:28:50,897 --> 00:28:52,357 What are you doing with that? 402 00:28:52,482 --> 00:28:53,483 Where are you going with that? 403 00:28:53,566 --> 00:28:55,318 I'm going on the boat. 404 00:28:55,402 --> 00:28:58,154 Please, help me get those guys out of the boat, will you? 405 00:28:58,238 --> 00:28:59,531 Sure. Come on. 406 00:28:59,823 --> 00:29:03,243 Gentlemen, the officer asked me to tell you 407 00:29:03,326 --> 00:29:04,577 that you're overloading that boat! 408 00:29:05,495 --> 00:29:07,080 Go on, get out of here. 409 00:29:07,163 --> 00:29:08,790 SKIPPER: You ain't going. What do you care? 410 00:29:08,873 --> 00:29:12,752 Can you tell me if there's a good restaurant or hotel on the island? 411 00:29:12,836 --> 00:29:14,087 Yeah, you walk straight ahead. 412 00:29:14,170 --> 00:29:15,505 (MEN LAUGHING) 413 00:29:15,839 --> 00:29:17,924 They're all going to die. 414 00:29:18,508 --> 00:29:21,594 Listen to me. We've got some road block signs outside. 415 00:29:21,678 --> 00:29:23,847 You've got to get somebody to help us. 416 00:29:23,930 --> 00:29:26,808 Yeah, get those road block signs out on the highway. 417 00:29:26,891 --> 00:29:30,186 Because we've got more people down here than we can handle. 418 00:29:30,270 --> 00:29:33,440 What're you doing there? These are your people. Go talk to them. 419 00:29:33,523 --> 00:29:35,442 They aren't my people. They're from all over. 420 00:29:35,525 --> 00:29:37,402 You see all the license plates? 421 00:29:37,527 --> 00:29:40,905 Connecticut, Rhode Island, New Jersey. I'm all by myself out there. 422 00:29:40,989 --> 00:29:42,490 What happened to the extra help... 423 00:29:42,574 --> 00:29:43,992 It's not until the Fourth of July. 424 00:29:44,075 --> 00:29:45,577 Till then, it's you and me. 425 00:29:45,660 --> 00:29:47,954 You know those guys in the fan-tail launch? 426 00:29:48,037 --> 00:29:50,373 None of them are getting out of the harbor alive. 427 00:29:50,457 --> 00:29:51,958 That's what I'm saying. 428 00:29:52,041 --> 00:29:54,127 You know their names. Talk to those clowns. 429 00:29:54,210 --> 00:29:55,670 Everyone's having a good time today. 430 00:29:55,753 --> 00:29:56,880 Tell me about it. 431 00:29:56,963 --> 00:29:58,173 Polly, I'll get back to you. 432 00:29:58,256 --> 00:30:00,925 Could you tell me how I could find Chief Brody? 433 00:30:01,009 --> 00:30:02,051 Who are you? 434 00:30:02,135 --> 00:30:05,096 Matt Hooper. I'm from the Oceanographic Institute. 435 00:30:05,430 --> 00:30:08,725 Oh, for Christ's sakes. You're the guy we called. I'm Brody. 436 00:30:08,850 --> 00:30:10,852 Oh. I'm glad to meet you. Me, too. 437 00:30:10,935 --> 00:30:12,729 I know you got a lot on your hands. 438 00:30:12,812 --> 00:30:13,938 What can we do for you? 439 00:30:14,022 --> 00:30:16,816 The best thing to do is to see the remains 440 00:30:16,900 --> 00:30:18,443 of the first victim, the girl on the beach. 441 00:30:18,526 --> 00:30:20,153 Okay, fine. Just bear with me, will you? 442 00:30:20,236 --> 00:30:21,362 Sure. 443 00:30:22,864 --> 00:30:25,867 Wait till we get them silly bastards down in that rock pile. 444 00:30:25,950 --> 00:30:27,327 There'll be some fun. 445 00:30:27,410 --> 00:30:29,746 They'll wish their fathers hadn't met their mothers 446 00:30:29,871 --> 00:30:31,581 when they start digging the bottoms out 447 00:30:31,664 --> 00:30:33,833 and slamming into them rocks, boy. 448 00:30:33,917 --> 00:30:37,003 FISHERMAN 1: Get away from there, you goddamn fool! 449 00:30:37,086 --> 00:30:38,254 What's the matter with you? 450 00:30:38,338 --> 00:30:41,090 You want to swamp us, you crazy son of a bitch? 451 00:30:41,674 --> 00:30:43,927 FISHERMAN 2: What are these guys doing out here? 452 00:30:44,802 --> 00:30:46,304 What are they doing back there? 453 00:30:46,387 --> 00:30:47,847 They're chumming right now. 454 00:30:47,931 --> 00:30:49,057 What the hell is that? 455 00:30:49,140 --> 00:30:50,642 They're tracking the shark. 456 00:30:50,767 --> 00:30:53,686 FISHERMAN 3: $3,000 divided four ways is what? 457 00:30:55,271 --> 00:30:57,357 FISHERMAN 4: Watch your starboard. Jesus! 458 00:31:02,612 --> 00:31:05,198 Let's show Mr. Hooper our accident. 459 00:31:07,951 --> 00:31:11,454 "Victim identified as Christine Watkins, female Caucasian." 460 00:31:11,704 --> 00:31:12,830 And here's the way we have it. 461 00:31:12,914 --> 00:31:15,500 "Probable boating accident." 462 00:31:21,339 --> 00:31:23,049 The height and weight of the victim 463 00:31:23,132 --> 00:31:26,177 can only be estimated from the partial remains. 464 00:31:27,262 --> 00:31:29,305 (HOOPER BREATHING HEAVILY) 465 00:31:31,182 --> 00:31:33,643 The torso has been severed in mid-thorax. 466 00:31:33,726 --> 00:31:35,228 There are no major organs remaining. 467 00:31:35,311 --> 00:31:36,896 May I have a glass of water? 468 00:31:36,980 --> 00:31:38,189 The right arm has been severed 469 00:31:38,273 --> 00:31:41,693 above the elbow with massive tissue loss 470 00:31:42,026 --> 00:31:43,820 in the upper musculature. 471 00:31:44,487 --> 00:31:46,072 Thank you very much. 472 00:31:48,658 --> 00:31:51,828 Partially denuded bone remaining. This was no boat accident. 473 00:31:51,911 --> 00:31:53,955 Did you notify the Coast Guard about this? 474 00:31:54,038 --> 00:31:56,833 No. It was only local jurisdiction. 475 00:32:00,044 --> 00:32:03,631 The left arm, head, the shoulders, sternum 476 00:32:03,715 --> 00:32:05,133 and portions of the rib cage are intact. 477 00:32:05,216 --> 00:32:07,844 Do not smoke in here. Thank you very much. 478 00:32:09,345 --> 00:32:11,264 This is what happens. 479 00:32:12,348 --> 00:32:15,518 Indicates the non-frenzy feeding of a large squalus 480 00:32:15,602 --> 00:32:19,522 possibly longimanus or lsurus glaucus. 481 00:32:20,940 --> 00:32:24,277 The enormous amount of tissue loss prevents any detailed analysis 482 00:32:24,360 --> 00:32:27,864 however, the attacking squalus must be considerably larger 483 00:32:28,072 --> 00:32:30,450 than any normal squalus found in these waters. 484 00:32:30,533 --> 00:32:32,827 Didn't you get out a boat and check these waters? 485 00:32:32,910 --> 00:32:33,953 No. 486 00:32:34,037 --> 00:32:35,705 Well, this is not a boat accident. 487 00:32:36,039 --> 00:32:39,584 And it wasn't any propeller. It wasn't any coral reef. 488 00:32:39,959 --> 00:32:41,961 And it wasn't Jack the Ripper. 489 00:32:44,922 --> 00:32:46,382 It was a shark. 490 00:32:47,216 --> 00:32:48,760 (CROWD YELLING) 491 00:33:03,232 --> 00:33:06,527 I wanna go AP and UPI. I want to get on the state wire services. 492 00:33:06,611 --> 00:33:08,655 See if Boston will pick it up and go national. 493 00:33:08,738 --> 00:33:10,031 Call Dave Axelrod in New York 494 00:33:10,114 --> 00:33:11,866 and tell him he owes me a favor. 495 00:33:11,949 --> 00:33:14,827 This is the shot I want with everybody and the fish in it. 496 00:33:14,911 --> 00:33:17,163 Guys, could we please get organized? 497 00:33:17,413 --> 00:33:19,499 I want to get a picture for the paper. 498 00:33:19,582 --> 00:33:20,708 Now, can we just have the... 499 00:33:20,792 --> 00:33:22,335 Ben Gardner get this? 500 00:33:22,418 --> 00:33:24,087 FISHERMAN: No, we caught it. 501 00:33:27,090 --> 00:33:28,174 That's swell. 502 00:33:28,257 --> 00:33:29,592 It's a beauty. 503 00:33:30,802 --> 00:33:33,054 MEADOWS: Guys, please, I need a picture for the paper. 504 00:33:33,137 --> 00:33:34,555 Clear out of the way, please. 505 00:33:34,639 --> 00:33:37,558 Just the guys that caught the fish. Open it up a little bit. 506 00:33:37,642 --> 00:33:40,061 I want to get a picture of the guy with the fish. 507 00:33:40,144 --> 00:33:42,855 Come on. I need a picture for the paper. 508 00:33:42,939 --> 00:33:44,148 Could we get the sign, please? 509 00:33:48,152 --> 00:33:50,530 Kneel down, just like in high school. 510 00:33:50,613 --> 00:33:52,573 One row kneeling, one row standing. 511 00:33:52,657 --> 00:33:54,409 Come on, just get out of the way. 512 00:33:54,492 --> 00:33:56,786 Young fellow, could you step out of the picture? 513 00:33:56,869 --> 00:33:58,621 Take your rake with you. 514 00:34:00,039 --> 00:34:01,791 We're ready. Thank you. 515 00:34:02,792 --> 00:34:04,001 Can you get that, please. (CLICKING) 516 00:34:04,085 --> 00:34:05,294 How's that? 517 00:34:11,968 --> 00:34:13,720 Larry, you won't believe it. 518 00:34:13,803 --> 00:34:15,221 What kind of a shark is that? 519 00:34:15,304 --> 00:34:16,472 I don't know. 520 00:34:16,681 --> 00:34:18,141 I think it's a mako. 521 00:34:18,224 --> 00:34:19,475 It's got a deep throat, Frank. 522 00:34:19,559 --> 00:34:21,602 Yeah, but what kind? What kind of shark? 523 00:34:21,686 --> 00:34:22,812 Tiger shark. 524 00:34:24,731 --> 00:34:25,857 A What? 525 00:34:25,982 --> 00:34:27,442 We can start breathing again. 526 00:34:27,525 --> 00:34:28,735 Is Ben getting plenty of pictures? 527 00:34:28,818 --> 00:34:30,027 Oh, you bet he is. 528 00:34:30,153 --> 00:34:31,738 What is this bite radius crap? 529 00:34:31,821 --> 00:34:33,197 That is a big mouth. 530 00:34:33,990 --> 00:34:35,241 You stuff your frigging head in there, man, 531 00:34:35,324 --> 00:34:38,327 and find out if it's a man-eater. 532 00:34:42,498 --> 00:34:44,834 All I'm saying is that it may not be the shark. 533 00:34:44,917 --> 00:34:46,085 It's just a slight... 534 00:34:46,169 --> 00:34:49,630 I want you to meet Matt. This is Larry Vaughn, our mayor. 535 00:34:49,714 --> 00:34:51,591 Matt's from the Oceanographic Institute. 536 00:34:51,674 --> 00:34:52,633 Nice to meet you. 537 00:34:52,717 --> 00:34:54,343 Terrific, huh, Mayor? 538 00:34:55,887 --> 00:34:58,723 There are all kinds of sharks in the waters. 539 00:34:58,806 --> 00:35:01,017 Hammerheads, white tips, blues, makos. 540 00:35:01,434 --> 00:35:04,103 And the chances that these bozos got the exact shark... 541 00:35:04,187 --> 00:35:06,105 There are no other sharks like this here. 542 00:35:06,189 --> 00:35:08,107 It's 100-to-1. 543 00:35:08,691 --> 00:35:12,820 I'm not saying that this is not the shark. It probably is, Martin. 544 00:35:12,904 --> 00:35:15,740 It's a man-eater. It's extremely rare for these waters. 545 00:35:15,865 --> 00:35:18,367 But the fact is, the bite radius on this animal 546 00:35:18,451 --> 00:35:20,912 is different than the wounds on the victim. 547 00:35:22,371 --> 00:35:25,082 I want to be sure. You want to be sure. 548 00:35:25,166 --> 00:35:26,709 We all want to be sure, okay? 549 00:35:26,793 --> 00:35:28,419 What I want to do is very simple. 550 00:35:28,544 --> 00:35:31,297 The digestive system of this animal is very slow. 551 00:35:31,380 --> 00:35:32,507 Let's cut it open. 552 00:35:32,590 --> 00:35:34,509 Whatever it's eaten in the last 24 hours 553 00:35:34,592 --> 00:35:36,052 is bound to still be in there. 554 00:35:36,135 --> 00:35:38,095 And then we'll be sure. 555 00:35:43,893 --> 00:35:46,145 It may be the only way to confirm it. 556 00:35:46,229 --> 00:35:48,564 Look, fellows, let's be reasonable. 557 00:35:49,065 --> 00:35:51,275 This is not the time or the place 558 00:35:51,400 --> 00:35:54,946 to perform some kind of a half-assed autopsy on a fish. 559 00:35:55,822 --> 00:35:59,534 And I am not going to stand here and see that thing cut open 560 00:35:59,617 --> 00:36:03,496 and see that little Kintner boy spill out all over the dock. 561 00:36:17,760 --> 00:36:18,761 Chief Brody? 562 00:36:18,845 --> 00:36:19,846 Yes? 563 00:36:21,848 --> 00:36:23,307 (SOBBING) 564 00:36:27,854 --> 00:36:29,647 I just found out 565 00:36:31,190 --> 00:36:33,943 that a girl got killed here last week. 566 00:36:35,361 --> 00:36:36,988 And you knew it. 567 00:36:37,947 --> 00:36:40,658 You knew there was a shark out there. 568 00:36:42,785 --> 00:36:44,620 You knew it was dangerous. 569 00:36:44,871 --> 00:36:47,623 But you let people go swimming anyway. 570 00:36:52,003 --> 00:36:54,297 You knew all those things, 571 00:36:57,800 --> 00:37:00,052 but still my boy is dead now. 572 00:37:04,390 --> 00:37:07,310 And there's nothing you can do about it. 573 00:37:12,982 --> 00:37:14,567 My boy is dead. 574 00:37:20,156 --> 00:37:22,325 I wanted you to know that. 575 00:37:28,122 --> 00:37:30,166 (MELANCHOLIC INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 576 00:37:35,838 --> 00:37:38,215 I'm sorry, Martin. She's wrong. 577 00:37:39,884 --> 00:37:41,427 No, she's not. 578 00:37:46,599 --> 00:37:47,850 VAUGHN: All right, fellows 579 00:37:47,934 --> 00:37:49,894 let's cut this ugly son of a bitch down 580 00:37:49,977 --> 00:37:51,896 before it stinks up the whole island. 581 00:37:52,021 --> 00:37:55,733 Harve, you and Carl take it out tomorrow and dump it in the drink. 582 00:37:57,693 --> 00:38:00,196 (SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 583 00:39:07,722 --> 00:39:09,098 Come here. 584 00:39:12,476 --> 00:39:13,936 Give us a kiss. 585 00:39:14,020 --> 00:39:15,146 VVhy? 586 00:39:17,732 --> 00:39:19,483 Because I need it. 587 00:39:20,151 --> 00:39:21,777 (KNOCKING ON DOOR) 588 00:39:23,779 --> 00:39:25,448 Get out of here. 589 00:39:26,574 --> 00:39:27,700 ELLEN: Can I help you? 590 00:39:27,783 --> 00:39:29,368 HOOPER: The door was open. Mind if I come in? 591 00:39:29,452 --> 00:39:30,995 I'm Matt Hooper. 592 00:39:31,078 --> 00:39:32,538 Oh, hi. Ellen Brody. 593 00:39:32,621 --> 00:39:34,123 Your husband's home? Yes. 594 00:39:34,206 --> 00:39:35,833 I'd really like to talk to him. 595 00:39:35,916 --> 00:39:37,501 Yes, so would I. 596 00:39:38,461 --> 00:39:40,713 Come in. Can I get you some coffee? 597 00:39:40,796 --> 00:39:42,006 No. Nothing, thank you. 598 00:39:42,089 --> 00:39:43,758 Oh, wine. How nice. 599 00:40:02,693 --> 00:40:04,361 How was your day? 600 00:40:05,696 --> 00:40:07,323 (BOTH LAUGHING) 601 00:40:10,242 --> 00:40:11,452 Swell. 602 00:40:14,663 --> 00:40:17,500 I got red and white. I didn't know what you'd be serving. 603 00:40:17,583 --> 00:40:19,043 Oh, that's nice. 604 00:40:20,336 --> 00:40:22,296 Is anyone eating this? 605 00:40:22,379 --> 00:40:23,589 No. 606 00:40:31,806 --> 00:40:34,517 My husband tells me you're in sharks. 607 00:40:35,434 --> 00:40:36,560 (LAUGHS) 608 00:40:37,144 --> 00:40:40,147 Excuse me. Yes. I've never heard it quite put that way. 609 00:40:40,231 --> 00:40:41,732 But yes, I am. 610 00:40:42,191 --> 00:40:43,484 I love sharks. 611 00:40:43,567 --> 00:40:44,610 You love sharks? 612 00:40:44,693 --> 00:40:46,028 Yeah, I love them. 613 00:40:46,112 --> 00:40:48,364 When I was 12 years old, my father got me a boat 614 00:40:48,447 --> 00:40:50,199 and I went fishing off of Cape Cod. 615 00:40:50,282 --> 00:40:52,451 I hooked a soup and as I was reeling it in 616 00:40:52,535 --> 00:40:55,371 I hooked a 4.5 foot baby thresher shark 617 00:40:55,454 --> 00:40:57,081 who proceeded to eat my boat. 618 00:40:58,582 --> 00:41:02,211 He ate my oar, hooks, and my seat cushions. 619 00:41:02,294 --> 00:41:03,671 He turned an inboard into an outboard 620 00:41:03,754 --> 00:41:07,091 scared me to death, and I swam back to shore. 621 00:41:07,174 --> 00:41:09,635 When I was on the beach, I turned around 622 00:41:09,718 --> 00:41:11,679 and actually saw my boat being taken apart. 623 00:41:11,762 --> 00:41:14,348 Ever since then, I have been studying sharks 624 00:41:14,431 --> 00:41:18,185 and that's why I know that I'm going to go to the Institute tomorrow 625 00:41:18,269 --> 00:41:20,855 and tell them that you still have a shark problem here. 626 00:41:20,980 --> 00:41:22,898 Why do you have to tell them that? Sorry. 627 00:41:22,982 --> 00:41:24,608 I'm sorry, I thought that... 628 00:41:24,692 --> 00:41:25,985 You told me the shark was caught. 629 00:41:26,068 --> 00:41:28,654 I heard it on the news. I heard it on the Cape station. 630 00:41:28,737 --> 00:41:31,323 They caught a shark, not the shark. 631 00:41:31,824 --> 00:41:34,410 Not the shark that killed Chrissie Watkins. 632 00:41:34,618 --> 00:41:37,288 And probably not the shark that killed the little boy. 633 00:41:37,371 --> 00:41:40,166 Which I wanted to prove today by cutting the shark open... 634 00:41:40,249 --> 00:41:43,335 You may want to let that breathe... Nothing. 635 00:41:59,935 --> 00:42:03,272 You know, you'll be the only rational man 636 00:42:03,355 --> 00:42:05,065 left on this island after I leave tomorrow. 637 00:42:05,774 --> 00:42:07,318 Where are you going? 638 00:42:08,611 --> 00:42:10,362 I am going on the Aurora. 639 00:42:10,446 --> 00:42:11,864 The Aurora? What is that? 640 00:42:11,947 --> 00:42:14,867 It's a floating asylum for shark addicts. 641 00:42:14,950 --> 00:42:16,994 It's pure research, 18 months at sea. 642 00:42:17,411 --> 00:42:20,956 Martin hates boats. Martin hates water. 643 00:42:21,582 --> 00:42:25,669 Martin sits in his car when we go on the ferry to the mainland. 644 00:42:25,961 --> 00:42:27,963 I guess it's a childhood thing. 645 00:42:28,047 --> 00:42:29,715 There's a clinical name for it, isn't there? 646 00:42:29,798 --> 00:42:31,258 Drowning. 647 00:42:32,009 --> 00:42:33,969 Is it true that most people get attacked 648 00:42:34,053 --> 00:42:36,305 by sharks in three feet of water 649 00:42:36,388 --> 00:42:38,015 about 10 feet from the beach? 650 00:42:38,098 --> 00:42:39,183 Yeah. 651 00:42:39,767 --> 00:42:43,312 And that before people started to swim for recreation... 652 00:42:43,395 --> 00:42:46,565 I mean, before sharks knew what they were missing 653 00:42:46,649 --> 00:42:49,944 that a lot of these attacks weren't reported? 654 00:42:50,027 --> 00:42:51,278 That's right. 655 00:42:53,364 --> 00:42:56,158 Now this shark that swims alone 656 00:42:56,283 --> 00:42:57,451 what's it called? Rogue. 657 00:42:57,534 --> 00:42:58,953 Rogue, yeah. 658 00:42:59,411 --> 00:43:02,498 This guy, he keeps swimming around 659 00:43:02,581 --> 00:43:04,375 in a place where the feeding is good 660 00:43:04,458 --> 00:43:06,335 until the food supply is gone, right? 661 00:43:06,418 --> 00:43:07,920 That's called territoriality. 662 00:43:08,003 --> 00:43:11,257 It's just a theory that I happen to agree with. 663 00:43:13,842 --> 00:43:15,427 Then why don't we have one more drink 664 00:43:15,511 --> 00:43:18,013 and go down and cut that shark open? 665 00:43:18,514 --> 00:43:21,225 Martin? Can you do that? 666 00:43:25,062 --> 00:43:28,065 I can do anything. I'm the Chief of Police. 667 00:43:29,400 --> 00:43:30,818 (FOGHORN BLOWING) 668 00:43:34,571 --> 00:43:37,199 We start in the alimentary canal 669 00:43:38,701 --> 00:43:41,245 and open the digestive tract. 670 00:43:42,871 --> 00:43:44,456 (GRUNTING) 671 00:44:05,311 --> 00:44:06,979 (COUGHING) 672 00:44:09,857 --> 00:44:10,983 (EXCLAIMS) 673 00:44:11,066 --> 00:44:12,151 Just like I thought. 674 00:44:12,234 --> 00:44:13,235 What? 675 00:44:14,236 --> 00:44:17,573 Came up in the Gulf Stream, from southern waters. 676 00:44:22,870 --> 00:44:24,163 He didn't eat a car, did he? 677 00:44:24,246 --> 00:44:25,372 No. 678 00:44:25,706 --> 00:44:28,459 Tiger shark's like a garbage can. It'll eat anything. 679 00:44:28,542 --> 00:44:31,503 Somebody probably threw that in the river. 680 00:44:31,795 --> 00:44:33,547 (PANTING) 681 00:44:37,801 --> 00:44:39,178 That's it. 682 00:44:41,013 --> 00:44:44,099 I've got to close the beach, call the Mayor. 683 00:44:44,933 --> 00:44:47,311 You got a bigger problem than that, Martin. 684 00:44:47,394 --> 00:44:49,938 You still got a hell of a fish out there 685 00:44:50,022 --> 00:44:51,815 with a mouth about this big. 686 00:44:56,320 --> 00:44:58,489 How do we confirm that by morning? 687 00:44:59,323 --> 00:45:03,327 If he is a rogue, and there's any truth to territoriality at all 688 00:45:03,410 --> 00:45:05,204 we got a good chance of spotting him 689 00:45:05,287 --> 00:45:06,997 between Cape Scott and South Beach. 690 00:45:07,081 --> 00:45:08,207 Where are you going? 691 00:45:08,290 --> 00:45:09,708 To find him. He's a night feeder. 692 00:45:09,833 --> 00:45:10,834 On the water? 693 00:45:10,918 --> 00:45:12,419 We're not gonna find him on the land. 694 00:45:12,503 --> 00:45:13,879 I'm not drunk enough to go on a boat. 695 00:45:13,962 --> 00:45:15,005 Yes, you are. 696 00:45:15,089 --> 00:45:16,382 No, I'm not. Yes, you are. 697 00:45:16,465 --> 00:45:17,925 I can't do that. Yes, you can. 698 00:45:22,679 --> 00:45:24,181 (BOAT ENGINE WHIRRING) 699 00:45:27,101 --> 00:45:30,729 I'm telling you, the crime rate in New York will kill you. 700 00:45:30,813 --> 00:45:34,733 There's so many problems, you never feel like you're accomplishing anything. 701 00:45:34,817 --> 00:45:37,820 Violence, rip-offs, muggings. 702 00:45:37,986 --> 00:45:39,071 The kids can't leave the house. 703 00:45:39,154 --> 00:45:41,281 You've got to walk them to school. 704 00:45:41,365 --> 00:45:44,368 But in Amity, one man can make a difference. 705 00:45:44,868 --> 00:45:47,079 In 25 years, there's never been 706 00:45:47,162 --> 00:45:48,831 a shooting or a murder in this town. 707 00:45:49,706 --> 00:45:52,209 No kidding? Want a pretzel? 708 00:45:52,960 --> 00:45:54,169 Where are we? 709 00:45:54,253 --> 00:45:57,256 We're right in the stretch where he's been feeding. 710 00:45:59,716 --> 00:46:01,593 Can you get The Late Show on this thing? 711 00:46:01,677 --> 00:46:03,262 No, it's a closed circuit TV system. 712 00:46:03,345 --> 00:46:05,889 I have underwater cameras fore-and-aft. 713 00:46:06,515 --> 00:46:08,225 Who pays for all this stuff? 714 00:46:08,308 --> 00:46:09,726 The government? The Institute? 715 00:46:09,810 --> 00:46:11,854 This stuff costs a lot of money. 716 00:46:13,397 --> 00:46:15,774 I paid for this mostly myself, actually. 717 00:46:15,858 --> 00:46:17,651 You're kidding. No. 718 00:46:18,318 --> 00:46:19,987 You rich? Yeah. 719 00:46:20,779 --> 00:46:22,156 How much? 720 00:46:22,239 --> 00:46:23,740 Personally, or the whole family? 721 00:46:25,200 --> 00:46:29,329 Doesn't make any sense. They pay a guy like you to watch sharks? 722 00:46:29,746 --> 00:46:33,208 Well, it doesn't make sense for a guy 723 00:46:33,292 --> 00:46:34,835 who hates the water to live on an island either. 724 00:46:35,627 --> 00:46:38,714 It's only an island if you look at it from the water. 725 00:46:38,964 --> 00:46:40,757 That makes a lot of sense. 726 00:46:46,722 --> 00:46:48,474 BRODY: What is that thing doing? 727 00:46:49,850 --> 00:46:51,894 Well, it's a fish finder. 728 00:46:51,977 --> 00:46:54,062 It's probably just a school of mackerel or something, 729 00:46:54,146 --> 00:46:56,148 all clumped together. 730 00:46:56,231 --> 00:46:58,108 (RADAR BEEPING) 731 00:46:58,650 --> 00:47:00,194 Wait a minute. 732 00:47:04,656 --> 00:47:06,408 There's something else out there. 733 00:47:06,492 --> 00:47:07,826 What is it? 734 00:47:08,327 --> 00:47:10,871 About 100 yards, south-southwest. 735 00:47:12,080 --> 00:47:14,416 (MYSTERIOUS INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 736 00:47:43,695 --> 00:47:45,697 (TENSE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 737 00:47:46,031 --> 00:47:47,282 BRODY: That's Ben Gardner's boat. 738 00:47:47,366 --> 00:47:48,617 HOOPER: You know him? 739 00:47:48,700 --> 00:47:52,287 It's all banged up. Sure I know him. He's a fisherman. 740 00:47:53,872 --> 00:47:55,415 What happened? 741 00:48:01,505 --> 00:48:03,757 Martin, I gotta go down and check their hull. 742 00:48:03,840 --> 00:48:05,926 BRODY: Wait. Why don't we just tow it all in? 743 00:48:06,009 --> 00:48:08,637 We will. I just got to check something out. 744 00:48:08,720 --> 00:48:10,556 Hit the lights for me. 745 00:48:10,806 --> 00:48:13,475 (TENSE INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES) 746 00:48:34,997 --> 00:48:36,206 Let's tow it in. 747 00:48:36,290 --> 00:48:39,459 Don't worry, Martin. Nothing's going to happen. 748 00:48:40,377 --> 00:48:42,838 (HOOPER BREATHING HEAVILY) 749 00:48:44,214 --> 00:48:46,383 What am I supposed to do while you're gone? 750 00:48:46,466 --> 00:48:49,011 Nothing. Absolutely nothing. 751 00:48:49,094 --> 00:48:50,637 Don't touch any of the equipment. 752 00:48:52,931 --> 00:48:55,183 I'll be back in two minutes. 753 00:49:10,282 --> 00:49:12,868 (SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 754 00:49:36,266 --> 00:49:38,435 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 755 00:49:55,786 --> 00:49:57,996 (DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 756 00:50:05,754 --> 00:50:07,089 (GASPING) 757 00:50:22,646 --> 00:50:24,731 This is a great white, Larry. A big one. 758 00:50:24,815 --> 00:50:27,693 Any shark expert will tell you it's a killer, a man-eater. 759 00:50:27,776 --> 00:50:30,529 The situation is that apparently a great white shark 760 00:50:30,612 --> 00:50:32,906 has staked a claim in the waters off Amity Island. 761 00:50:32,989 --> 00:50:36,201 He'll continue to feed here as long as there's food in the water. 762 00:50:36,284 --> 00:50:37,869 There's no limit to what he'll do. 763 00:50:37,953 --> 00:50:39,329 We've had three incidents. 764 00:50:39,413 --> 00:50:41,832 Two people killed within a week. It'll happen again. 765 00:50:41,915 --> 00:50:44,000 It happened before. The Jersey beach, 1916. 766 00:50:44,126 --> 00:50:46,044 Five people were killed... In one week. 767 00:50:46,128 --> 00:50:47,379 Tell him about the swimmers. 768 00:50:47,462 --> 00:50:50,716 A shark is attracted to the exact kind of splashing and activity 769 00:50:50,799 --> 00:50:53,635 that occurs whenever human beings swim. You can't avoid it. 770 00:50:53,719 --> 00:50:57,389 Opening the beaches on the Fourth of July is like ringing the dinner bell. 771 00:50:57,472 --> 00:50:58,849 Look, Mr. Vaughn 772 00:50:58,932 --> 00:51:01,643 I pulled a tooth the size of a shot glass 773 00:51:01,727 --> 00:51:03,270 out of the wrecked hull of a boat out there. 774 00:51:03,353 --> 00:51:04,855 It was the tooth of a great white. 775 00:51:04,938 --> 00:51:06,606 It was Gardner's boat, all chewed up. 776 00:51:06,690 --> 00:51:08,984 I helped tow it in. You should've seen it! 777 00:51:09,067 --> 00:51:11,820 Where is that tooth? Did you see it, Brody? 778 00:51:12,195 --> 00:51:13,822 I didn't see it. He dropped it on the way in. 779 00:51:13,905 --> 00:51:15,949 I had an accident. 780 00:51:16,116 --> 00:51:19,286 And what did you say the name of this shark is? 781 00:51:20,620 --> 00:51:23,540 It's a Carcharodon carcharias. It's a great white. 782 00:51:23,749 --> 00:51:25,709 You don't have the tooth? 783 00:51:26,960 --> 00:51:29,796 Look, we depend on the summer people for our very lives... 784 00:51:29,880 --> 00:51:32,966 You won't have a summer unless you deal with this problem! 785 00:51:33,049 --> 00:51:36,219 We have to close the beach and hire someone to kill the shark! 786 00:51:36,303 --> 00:51:38,096 We have to tell the Coast Guard. 787 00:51:38,180 --> 00:51:41,141 You'll have to contact the Shark Research Panel. 788 00:51:41,224 --> 00:51:43,518 You'll have to ring this entire harbor! 789 00:51:43,602 --> 00:51:45,312 I don't think either one of you 790 00:51:45,395 --> 00:51:47,105 are familiar with our problems! 791 00:51:47,189 --> 00:51:49,399 I think that I am familiar with the fact 792 00:51:49,483 --> 00:51:51,651 that you'll ignore this particular problem 793 00:51:51,735 --> 00:51:54,070 until it swims up and bites you in the ass! 794 00:51:54,154 --> 00:51:57,157 Wait a second! There are two ways to deal with this problem! 795 00:51:57,240 --> 00:52:00,368 You either kill this animal or cut off its food supply. 796 00:52:00,452 --> 00:52:02,329 BRODY: We have to close the beaches. 797 00:52:02,412 --> 00:52:03,538 Brody? 798 00:52:04,122 --> 00:52:06,166 Sick vandalism. 799 00:52:06,249 --> 00:52:10,337 That is a deliberate mutilation of a public service message. 800 00:52:10,629 --> 00:52:13,548 I want those little paint-happy bastards caught 801 00:52:13,632 --> 00:52:15,342 and hung up by their Buster Browns. 802 00:52:15,425 --> 00:52:18,470 That's it. I won't waste my time arguing with a man 803 00:52:18,553 --> 00:52:19,763 who's lining up to be a hot lunch. 804 00:52:19,846 --> 00:52:21,139 I'm gonna see you later, Brody. 805 00:52:21,223 --> 00:52:23,308 Don't do this. He's not... 806 00:52:29,940 --> 00:52:34,778 What we are dealing with here is a perfect engine, an eating machine. 807 00:52:35,362 --> 00:52:37,072 It's really a miracle of evolution. 808 00:52:37,155 --> 00:52:40,992 All this machine does is swim and eat 809 00:52:41,243 --> 00:52:43,745 and make little sharks. And that's all. 810 00:52:43,954 --> 00:52:46,748 Why don't you take a long, close look at this sign? 811 00:52:46,832 --> 00:52:49,000 Those proportions are correct. 812 00:52:49,084 --> 00:52:50,335 You'd love to prove that, wouldn't you? 813 00:52:50,418 --> 00:52:53,380 Get your name into the National Geographic. 814 00:52:56,132 --> 00:52:58,426 (LAUGHING IN DISBELIEF) 815 00:53:04,766 --> 00:53:06,643 BRODY: Larry, if we make an effort today, 816 00:53:06,726 --> 00:53:08,562 we might be able to save August. 817 00:53:08,645 --> 00:53:10,647 August? For Christ's sake, 818 00:53:10,730 --> 00:53:12,190 tomorrow's the Fourth of July! 819 00:53:12,274 --> 00:53:14,192 We will be open for business. 820 00:53:14,276 --> 00:53:16,194 It'll be one of the best summers we've ever had. 821 00:53:16,278 --> 00:53:18,238 If you are concerned about the beaches, 822 00:53:18,321 --> 00:53:20,532 do whatever you have to, to make them safe. 823 00:53:20,615 --> 00:53:23,827 But those beaches will be open for this weekend. 824 00:53:25,495 --> 00:53:26,913 (STARTS ENGINE) 825 00:53:30,625 --> 00:53:32,794 (SHIP'S HORN BLOWING) 826 00:53:38,049 --> 00:53:40,135 (CHEERFUL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 827 00:53:46,224 --> 00:53:48,810 I want to know how many men you're going to send. 828 00:53:48,894 --> 00:53:51,104 There is no need for me to come to Brisbane 829 00:53:51,187 --> 00:53:53,732 when I have a great white shark right here! 830 00:53:53,899 --> 00:53:56,067 BRODY: We need men to patrol the swimming area. 831 00:53:56,151 --> 00:53:59,237 We've got to have help. Anybody with a gun or a boat. 832 00:53:59,529 --> 00:54:02,157 (CHEERFUL INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES) 833 00:54:02,991 --> 00:54:04,826 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 834 00:54:12,834 --> 00:54:13,960 Monday! 835 00:54:15,211 --> 00:54:17,422 Is Chief Federal Officer Feldman there? 836 00:54:17,505 --> 00:54:19,591 He's the little guy with a crew cut. 837 00:54:24,512 --> 00:54:25,847 (BLOWING WHISTLE) 838 00:54:36,858 --> 00:54:39,235 Operator, isn't there a phone on the island? 839 00:54:39,319 --> 00:54:40,528 Could you connect me, please? 840 00:54:47,994 --> 00:54:50,205 CHILDREN: Come on, get him! 841 00:54:52,207 --> 00:54:53,833 BRODY: Careful on the beach. 842 00:54:55,835 --> 00:54:58,213 Brody to Gotcha, do you read me? 843 00:54:59,547 --> 00:55:02,217 The guys from the TV station on the mainland are here. 844 00:55:02,342 --> 00:55:04,678 All right. I'll get to them later. 845 00:55:07,973 --> 00:55:10,350 Brody to Scutbucket, please come in. 846 00:55:10,642 --> 00:55:12,769 (CARNIVAL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 847 00:55:17,399 --> 00:55:19,067 Brody to Daisy, do you read me? 848 00:55:19,150 --> 00:55:20,735 BRODY ON RADIO: Fascinating Rhythm, do you read me? 849 00:55:20,819 --> 00:55:22,487 Come in, Hooper. What do you see? 850 00:55:22,570 --> 00:55:25,365 Nothing here, Martin. And nothing on sonar. 851 00:55:25,740 --> 00:55:29,577 Amity Island has long been known for its clean air, clear water 852 00:55:29,703 --> 00:55:31,871 and beautiful white-sand beaches. 853 00:55:32,205 --> 00:55:33,498 But in recent days 854 00:55:33,581 --> 00:55:35,250 a cloud has appeared on the horizon 855 00:55:35,333 --> 00:55:37,252 of this beautiful resort community. 856 00:55:37,335 --> 00:55:39,754 A cloud in the shape of a killer shark. 857 00:55:48,221 --> 00:55:50,598 SPORTSCASTER ON RADIO: That is very shocking in the outfield. 858 00:55:50,682 --> 00:55:54,519 Two balls, one strike, runners at first and third... 859 00:55:56,271 --> 00:55:58,440 Fly ball, deep left field. 860 00:55:58,523 --> 00:56:02,110 Jerry Christian goes back, running back near the wall 861 00:56:02,235 --> 00:56:04,112 and he takes it for the out. 862 00:56:09,617 --> 00:56:11,161 Oh, hi, Larry. 863 00:56:11,244 --> 00:56:12,746 Why aren't you in the water? 864 00:56:14,622 --> 00:56:16,833 I just put some suntan lotion on, 865 00:56:16,916 --> 00:56:18,793 and I'm trying to absorb some... 866 00:56:18,918 --> 00:56:20,628 Nobody's going in. 867 00:56:21,713 --> 00:56:23,798 Please, get in the water. 868 00:56:24,049 --> 00:56:26,134 (CARNIVAL INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES PLAYING) 869 00:56:48,323 --> 00:56:50,909 (INDISTINCT CONVERSATION ON RADIO) 870 00:56:59,709 --> 00:57:01,503 (CHILDREN SHOUTING) 871 00:57:08,510 --> 00:57:10,428 (HELICOPTER WHIRRING) 872 00:57:19,521 --> 00:57:21,106 Mike, come here. 873 00:57:24,943 --> 00:57:26,945 Listen, Mike. Do me a favor, will you? 874 00:57:27,028 --> 00:57:28,238 You and the other guys take the boat 875 00:57:28,321 --> 00:57:30,865 and put it in the pond instead? 876 00:57:31,699 --> 00:57:33,201 The pond is for old ladies. 877 00:57:33,284 --> 00:57:34,410 I know it's for the old ladies, 878 00:57:34,494 --> 00:57:36,788 but just do it for the old man. 879 00:57:36,871 --> 00:57:37,872 Please? 880 00:57:37,956 --> 00:57:38,957 All right. 881 00:57:39,791 --> 00:57:41,042 Thanks. 882 00:57:53,388 --> 00:57:55,223 (WHISPERING) I've got Sean. 883 00:57:59,144 --> 00:58:01,813 Michael! Wait! 884 00:58:04,566 --> 00:58:06,734 Michael, I don't like you no more. 885 00:58:16,494 --> 00:58:18,538 I can stand Harry, you know... 886 00:58:32,510 --> 00:58:35,346 Daisy, this is Hendricks. Anything? 887 00:58:35,430 --> 00:58:36,764 Thought I saw a shadow. Over. 888 00:58:37,432 --> 00:58:40,518 (OVER RADIO) Hendricks, this is Daisy here. I don't see anything. 889 00:58:42,061 --> 00:58:44,272 False alarm. Must be this glare. 890 00:58:55,533 --> 00:58:59,204 I'm pleased and happy to repeat the news that we have in fact 891 00:58:59,287 --> 00:59:01,789 caught and killed a large predator 892 00:59:01,873 --> 00:59:03,791 that supposedly injured some bathers. 893 00:59:03,917 --> 00:59:05,627 As you see, it's a beautiful day. 894 00:59:05,710 --> 00:59:09,047 The beaches are open, and people are having a wonderful time. 895 00:59:09,130 --> 00:59:11,716 "Amity," as you know, means "friendship." 896 00:59:19,307 --> 00:59:20,725 (EXCLAIMS) 897 00:59:25,897 --> 00:59:27,106 My God! 898 00:59:36,658 --> 00:59:39,327 Jesus Christ! Fin! Shark! 350! 899 00:59:41,746 --> 00:59:42,997 GUARD: Get in there as fast as you can! 900 00:59:43,081 --> 00:59:44,290 Red one. 901 00:59:44,791 --> 00:59:47,335 Martin, get them the hell out of the water. 902 00:59:48,544 --> 00:59:50,171 (WHISTLE BLOWING) 903 00:59:52,298 --> 00:59:54,092 No whistles! 904 00:59:54,259 --> 00:59:56,135 Everybody, please, get out of the water. 905 00:59:56,219 --> 00:59:57,679 SPOTTER 1: Everybody out of the water. 906 00:59:57,762 --> 01:00:02,183 SPOTTER 2: Don't push! Everybody out of the water, please. 907 01:00:02,433 --> 01:00:04,143 (PEOPLE CLAMORING) 908 01:00:16,531 --> 01:00:18,157 (SCREAMING) 909 01:00:22,704 --> 01:00:24,956 (PEOPLE SCREAMING) 910 01:00:41,139 --> 01:00:42,181 WOMAN: Come on! 911 01:01:02,994 --> 01:01:04,495 BRODY ON RADIO: I want them out of there, guys. 912 01:01:04,579 --> 01:01:07,498 Give an answer, please. What's going on out there? 913 01:01:11,502 --> 01:01:14,213 He made me do it. He talked me into it. 914 01:01:14,672 --> 01:01:18,593 Please, move back. Give these people some air. 915 01:01:18,926 --> 01:01:20,928 Please, move back. 916 01:01:21,220 --> 01:01:25,600 Martin, it's just a hoax. There are two kids with a cardboard fin. 917 01:01:25,767 --> 01:01:29,395 Is everyone there okay? Everyone get out of the water all right? 918 01:01:30,355 --> 01:01:35,276 GUARD: Folks, we had some practical joker down there with a fake fin... 919 01:01:35,735 --> 01:01:38,071 Shark! A shark! 920 01:01:39,364 --> 01:01:42,033 It's going into the pond! Shark in estuary! 921 01:01:42,116 --> 01:01:43,284 Now what? 922 01:01:44,619 --> 01:01:46,454 Michael's in the pond. 923 01:01:46,746 --> 01:01:51,417 GIRL: It's going in the pond! Somebody do something! It's in the pond! 924 01:01:51,501 --> 01:01:53,711 (MENACING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 925 01:02:03,596 --> 01:02:04,847 Hurry up, get that done. 926 01:02:04,931 --> 01:02:06,140 I can't do a damn thing. 927 01:02:06,265 --> 01:02:09,060 Get that rope undone. You gotta untangle that up there. 928 01:02:09,143 --> 01:02:10,436 I'm doing it! 929 01:02:11,270 --> 01:02:15,650 Hey, fellows, haul in your sheet. Make it fast. 930 01:02:16,317 --> 01:02:18,027 (PEOPLE SCREAMING) 931 01:02:19,404 --> 01:02:22,240 You guys okay over there? 932 01:02:22,657 --> 01:02:23,825 In the pond! 933 01:02:24,409 --> 01:02:25,618 (THUD) 934 01:02:28,162 --> 01:02:30,206 (EERIE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 935 01:02:41,676 --> 01:02:43,678 (SCREAMING) 936 01:03:05,533 --> 01:03:07,994 MAN: Somebody get a gun and shoot it! 937 01:03:08,077 --> 01:03:09,537 Doesn't anybody have a gun? 938 01:03:09,704 --> 01:03:12,415 (CROWD SCREAMING) 939 01:03:15,209 --> 01:03:17,086 (TENSE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 940 01:03:32,351 --> 01:03:33,478 Is he dead? 941 01:03:33,561 --> 01:03:35,563 No, he's not. He's in shock. 942 01:03:35,646 --> 01:03:37,648 (ELLEN SOBBING) 943 01:03:39,567 --> 01:03:40,902 (CRYING) 944 01:03:46,449 --> 01:03:47,992 (ELLEN SOBBING) 945 01:03:48,826 --> 01:03:51,245 (SOLEMN INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 946 01:04:06,928 --> 01:04:08,846 Doctor said he's okay. Mild shock. 947 01:04:08,930 --> 01:04:10,014 He can go home in the morning. 948 01:04:10,097 --> 01:04:11,432 Thank you. 949 01:04:13,059 --> 01:04:14,101 How's my big kid? 950 01:04:14,185 --> 01:04:15,186 I'm all right. 951 01:04:15,269 --> 01:04:18,022 You going to miss me tonight? You can watch television. 952 01:04:18,105 --> 01:04:19,357 Want me to bring anything from home? 953 01:04:19,440 --> 01:04:20,691 My cars. 954 01:04:20,775 --> 01:04:21,776 What about ice cream? 955 01:04:21,859 --> 01:04:22,860 Coffee. 956 01:04:22,985 --> 01:04:24,612 (MAN SPEAKING ON PA) 957 01:04:35,122 --> 01:04:36,958 Want to take him home? 958 01:04:39,085 --> 01:04:40,795 Back to New York? 959 01:04:41,087 --> 01:04:43,089 No. Home, here. 960 01:05:01,691 --> 01:05:03,859 I'm sorry, I'm truly sorry. 961 01:05:05,152 --> 01:05:06,779 You got a pen, Larry? 962 01:05:07,572 --> 01:05:09,198 Yeah, a pen, you know. 963 01:05:12,660 --> 01:05:14,829 'Cause you're going to do what you do best. 964 01:05:14,912 --> 01:05:17,957 You're going to sign this voucher so I can hire a contractor. 965 01:05:18,040 --> 01:05:19,917 I don't know if I can do that without... 966 01:05:20,001 --> 01:05:22,962 I'm going to hire Quint to kill the shark. 967 01:05:23,254 --> 01:05:24,755 August? What? 968 01:05:25,881 --> 01:05:27,466 What are you talking about? 969 01:05:27,550 --> 01:05:29,969 Summer's over. You're the mayor of Shark City. 970 01:05:30,052 --> 01:05:31,887 People think you want the beaches open. 971 01:05:31,971 --> 01:05:35,600 I was acting in the town's best interest. 972 01:05:35,683 --> 01:05:37,893 You were acting in the town's best interest. 973 01:05:37,977 --> 01:05:39,895 That's why you'll do the right thing. 974 01:05:39,979 --> 01:05:41,230 That's why you're going to sign this, 975 01:05:41,314 --> 01:05:44,358 and we'll pay that guy what he wants. 976 01:05:48,446 --> 01:05:50,906 My kids were on that beach, too. 977 01:06:01,751 --> 01:06:03,336 Sign it, Larry. 978 01:06:13,220 --> 01:06:14,388 QUINT: $10,000. 979 01:06:14,513 --> 01:06:16,766 $200 a day, whether! catch him or not. 980 01:06:16,849 --> 01:06:17,892 BRODY: You've got it. 981 01:06:18,059 --> 01:06:21,395 Get the Mayor off my back so I don't have more of this zoning crap. 982 01:06:21,479 --> 01:06:22,897 You've got that. 983 01:06:22,980 --> 01:06:26,734 One case of apricot brandy, and you buy the lunch. 984 01:06:26,859 --> 01:06:30,071 Two cases. And you get dinner when you get back. 985 01:06:30,237 --> 01:06:32,406 QUINT: Champagne, péte de foie gras, 986 01:06:32,490 --> 01:06:35,076 Iranian caviar, and don't forget the color TV. 987 01:06:38,579 --> 01:06:42,708 Chief, you try this. Made it myself. Pretty good stuff. 988 01:06:43,000 --> 01:06:44,251 Thanks. 989 01:06:44,835 --> 01:06:47,713 Here's to swimming with bow-legged women. 990 01:06:54,887 --> 01:06:56,597 Excuse me, Chief. 991 01:07:11,028 --> 01:07:13,948 Can't get a good man these days, under 60. 992 01:07:14,031 --> 01:07:16,450 All gone at least 35 years. 993 01:07:16,534 --> 01:07:17,952 Don't drink that. 994 01:07:18,035 --> 01:07:19,286 Mr. Quint... 995 01:07:23,791 --> 01:07:25,334 You're gonna need an extra hand. 996 01:07:25,459 --> 01:07:27,128 This is Matt Hooper. I know him. 997 01:07:27,211 --> 01:07:28,212 I've crewed three Trans Pacs. 998 01:07:28,295 --> 01:07:29,296 Transplants? 999 01:07:29,380 --> 01:07:30,798 He's from the Oceanographic Institute. 1000 01:07:30,881 --> 01:07:32,758 And an America's Cup trial. 1001 01:07:32,842 --> 01:07:34,385 Mr. Hooper, I'm not talking 1002 01:07:34,468 --> 01:07:37,179 about pleasure boating or day-sailing. 1003 01:07:37,972 --> 01:07:41,726 I'm talking about working for a living. I'm talking about sharking. 1004 01:07:41,976 --> 01:07:45,104 I'm not talking about hooking some poor dogfish or sand shark. 1005 01:07:45,187 --> 01:07:47,273 I'm talking about finding a great white. 1006 01:07:47,356 --> 01:07:49,650 Porkers? Talking about porkers? 1007 01:07:54,697 --> 01:07:56,824 Just tie me a sheepshank. 1008 01:07:58,117 --> 01:07:59,452 (SIGHS) 1009 01:07:59,535 --> 01:08:02,663 I haven't had to pass basic seamanship in a long time. 1010 01:08:03,706 --> 01:08:06,500 You didn't say how short you wanted it. 1011 01:08:08,669 --> 01:08:10,087 How's that? 1012 01:08:13,507 --> 01:08:15,009 Give me your hands. 1013 01:08:16,761 --> 01:08:18,137 Dogfish? 1014 01:08:18,220 --> 01:08:21,599 You got a $5,000 net and you got $2,000 worth of fish in it. 1015 01:08:21,682 --> 01:08:24,727 Along comes Mr. Whitey, and when he's finished with that net 1016 01:08:24,852 --> 01:08:26,395 it looks like a kiddies' scissors class 1017 01:08:26,479 --> 01:08:28,773 has cut it up for a paper doll. 1018 01:08:30,524 --> 01:08:32,443 You got city hands, Mr. Hooper. 1019 01:08:32,526 --> 01:08:34,445 You been counting money all your life. 1020 01:08:34,528 --> 01:08:38,032 I don't need this. I don't need this working-class-hero crap. 1021 01:08:38,365 --> 01:08:41,911 You're not going to do this aboard the ship are you, Mr. Quint? 1022 01:08:43,579 --> 01:08:45,539 Maybe I should go alone. 1023 01:08:48,417 --> 01:08:50,544 It's my party. It's my charter. 1024 01:08:50,753 --> 01:08:54,048 Yeah, it's your charter, it's your party. It's my vessel. 1025 01:08:54,215 --> 01:08:58,052 You're on board my vessel, I'm mate, master, pilot 1026 01:08:58,886 --> 01:09:00,387 and I'm captain. 1027 01:09:03,724 --> 01:09:05,893 I'll take him for ballast, Chief. 1028 01:09:08,604 --> 01:09:09,814 You got him. 1029 01:09:10,898 --> 01:09:13,609 "Straight-jet, killing lance. 1030 01:09:14,068 --> 01:09:18,656 "Tail rope, eye splice, M-1, handy billy, pliers, irons..." 1031 01:09:19,406 --> 01:09:22,618 HOOPER: Sample bottles, dye marker, flares, safety float 1032 01:09:22,743 --> 01:09:25,454 temperature gauge, spear guns, SMG... 1033 01:09:25,579 --> 01:09:28,749 What are you? Some kind of half-assed astronaut? 1034 01:09:28,999 --> 01:09:30,626 (QUINT LAUGHING) 1035 01:09:37,258 --> 01:09:40,761 Take that stuff down below and you lash it secure, all right? 1036 01:09:45,641 --> 01:09:47,518 Jesus H. Christ! 1037 01:09:48,269 --> 01:09:50,271 When I was a boy, every squirt wanted 1038 01:09:50,354 --> 01:09:53,023 to be a harpooner or a swordfisherman. 1039 01:09:53,941 --> 01:09:57,194 What have you got here? A portable shower or a monkey cage? 1040 01:09:57,278 --> 01:09:58,696 An anti-shark cage. 1041 01:09:58,779 --> 01:10:00,322 Anti-shark cage? 1042 01:10:01,532 --> 01:10:03,284 You go inside the cage? 1043 01:10:05,452 --> 01:10:10,124 Cage goes in the water? You go in the water? Shark's in the water. 1044 01:10:11,292 --> 01:10:12,626 Our shark. 1045 01:10:14,670 --> 01:10:19,174 (SINGING) Farewell and adieu to you fair Spanish ladies 1046 01:10:19,967 --> 01:10:23,846 Farewell and adieu, you ladies of Spain 1047 01:10:24,722 --> 01:10:29,810 For we've received orders for to sail back to Boston 1048 01:10:31,186 --> 01:10:35,399 And so nevermore shall we see you again 1049 01:10:36,317 --> 01:10:37,776 (QUINT LAUGHING) 1050 01:10:42,323 --> 01:10:43,365 Did you take your Dramamine? 1051 01:10:43,449 --> 01:10:44,491 Yes. 1052 01:10:45,367 --> 01:10:48,746 I put an extra pair of glasses in your black socks 1053 01:10:48,871 --> 01:10:50,539 and there's the stuff for your nose, 1054 01:10:50,623 --> 01:10:53,250 the zinc oxide and Blistex is in the kit. 1055 01:10:53,334 --> 01:10:55,002 QUINT: Son of a bitch! 1056 01:10:55,836 --> 01:10:58,380 Goddamn women today, they can't handle nothing. 1057 01:10:58,505 --> 01:11:00,341 Young girls just ain't quite smart 1058 01:11:00,424 --> 01:11:01,884 like their grandmothers were. 1059 01:11:02,009 --> 01:11:03,844 That's got to be Quint. 1060 01:11:04,178 --> 01:11:05,471 Colorful, isn't he? 1061 01:11:05,554 --> 01:11:06,847 He scares me. 1062 01:11:09,183 --> 01:11:11,393 Don't use the fireplace in the den... 1063 01:11:11,477 --> 01:11:13,687 What am I going to tell the kids? 1064 01:11:16,690 --> 01:11:18,859 Tell them I'm going fishing. 1065 01:11:23,530 --> 01:11:27,201 QUINT: Break it up, will you, Chief? Daylight's wasting! 1066 01:11:29,536 --> 01:11:31,705 Front, bow. Back, stern. 1067 01:11:31,956 --> 01:11:34,541 Better get it right, squirt, or I throw your ass 1068 01:11:34,625 --> 01:11:36,543 out the little round window on the side! 1069 01:11:36,627 --> 01:11:39,755 Come on, Chief. This isn't no Boy Scout picnic. 1070 01:11:40,464 --> 01:11:42,549 See you got your rubbers. (LAUGHS) 1071 01:11:44,718 --> 01:11:49,223 "Here lies the body of Mary Lee Died at the age of 103 1072 01:11:49,390 --> 01:11:52,309 "For 15 years she kept her virginity 1073 01:11:52,393 --> 01:11:54,561 "Not a bad record for this vicinity" 1074 01:11:55,229 --> 01:11:58,482 All right, Commissioner, fasten your safety belt! 1075 01:12:00,234 --> 01:12:02,820 If you see a shark, Hooper, swallow! 1076 01:12:06,740 --> 01:12:10,744 Up periscope. Rig for depth charge. Stand by fire drill. 1077 01:12:10,828 --> 01:12:13,414 Damage control report. 1078 01:12:13,580 --> 01:12:16,583 Nor'easter coming, bad news for Madison Avenue. 1079 01:12:16,792 --> 01:12:19,044 I'm tired of that. 1080 01:12:19,128 --> 01:12:20,838 How's the missus, Chief? 1081 01:12:21,922 --> 01:12:25,467 If they don't like you going out, they'll love you coming in. 1082 01:12:25,592 --> 01:12:27,428 (QUINT LAUGHING) 1083 01:12:28,429 --> 01:12:30,305 (QUINT SINGING) 1084 01:12:30,389 --> 01:12:32,182 (CHEERFUL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1085 01:12:36,020 --> 01:12:38,230 (TRANQUIL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1086 01:12:51,326 --> 01:12:52,578 Keep that chum line going, Chief. 1087 01:12:52,661 --> 01:12:55,456 We got five good miles on it. 1088 01:12:56,623 --> 01:12:58,042 Who's driving this boat? 1089 01:12:58,125 --> 01:12:59,626 Nobody. The tide. 1090 01:13:01,003 --> 01:13:03,547 One time, I caught a 16-footer off Montauk. 1091 01:13:03,630 --> 01:13:05,049 Had to stick two barrels in him. 1092 01:13:05,132 --> 01:13:07,968 Two to wear him down and bring him up. 1093 01:13:08,343 --> 01:13:10,804 Nowadays, these kids, they take out everything. 1094 01:13:10,888 --> 01:13:14,725 Radar, sonar, electric toothbrushes. 1095 01:13:17,311 --> 01:13:19,146 Jesus H. Christ. 1096 01:13:19,730 --> 01:13:22,900 Chief, best drop another chum marker. 1097 01:13:45,798 --> 01:13:47,466 Damn it, Martin! 1098 01:13:48,175 --> 01:13:49,885 This is compressed air. 1099 01:13:49,968 --> 01:13:51,512 What the hell kind of a knot was that? 1100 01:13:51,595 --> 01:13:53,263 You pulled the wrong one! 1101 01:13:53,347 --> 01:13:54,598 You screw around with these tanks, 1102 01:13:54,681 --> 01:13:56,767 and they're going to blow up. 1103 01:13:56,850 --> 01:13:58,894 Yeah, that's real fine, expensive gear 1104 01:13:58,977 --> 01:14:01,480 you've brought out here, Mr. Hooper. 1105 01:14:01,605 --> 01:14:04,441 I don't know what that bastard shark's going to do with it. 1106 01:14:04,525 --> 01:14:05,984 Might eat it, I suppose. 1107 01:14:06,068 --> 01:14:08,612 Seen one eat a rocking chair one time. 1108 01:14:12,533 --> 01:14:16,078 Next time, you just ask me which line to pull, right? 1109 01:14:21,416 --> 01:14:24,336 Little brown eel comes out of the cave 1110 01:14:25,254 --> 01:14:27,131 swims into the hole 1111 01:14:28,549 --> 01:14:31,802 comes out of the hole, goes back into the cave again. 1112 01:14:32,886 --> 01:14:34,638 It's not too good, is it? 1113 01:14:35,556 --> 01:14:38,225 Nothing's easy, is it? One more time. 1114 01:14:38,475 --> 01:14:40,185 Little brown eel... 1115 01:15:16,096 --> 01:15:18,056 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1116 01:15:31,320 --> 01:15:33,739 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC INTENSIFIES) 1117 01:15:59,389 --> 01:16:00,515 ' got it! 1118 01:16:00,682 --> 01:16:02,100 (REEL SPINNING LOUDLY) 1119 01:16:02,184 --> 01:16:04,228 What? Get behind me. 1120 01:16:07,648 --> 01:16:09,399 Hooper, reverse her! 1121 01:16:10,234 --> 01:16:12,236 Taking a hell of a lot of line! 1122 01:16:12,319 --> 01:16:15,781 Chief, get the scoop out of the bucket! Wet the reel! 1123 01:16:19,576 --> 01:16:21,662 Hooper, reverse her! 1124 01:16:25,415 --> 01:16:28,752 Duck your head down. We're swinging. Get behind me again. 1125 01:16:29,127 --> 01:16:32,005 No more water. I don't want you to drown me. 1126 01:16:32,631 --> 01:16:36,051 Hoopen you idiot, starboard! Ain't you watching it! 1127 01:16:40,055 --> 01:16:41,515 Hooper, neutral. 1128 01:16:48,897 --> 01:16:50,691 Where'd he go now? 1129 01:16:51,441 --> 01:16:53,277 He ain't fooling me. 1130 01:16:54,361 --> 01:16:56,405 What's he yanking on now? 1131 01:16:57,281 --> 01:16:58,865 Go on, try it. 1132 01:17:11,461 --> 01:17:14,548 I don't know, Chief, if he's very smart or very dumb. 1133 01:17:21,555 --> 01:17:22,723 Jesus“. 1134 01:17:26,435 --> 01:17:27,894 He's gone under. 1135 01:17:28,103 --> 01:17:31,898 He's gone under the boat. I think he's gone under the boat. 1136 01:17:32,691 --> 01:17:34,234 Yeah, it's too easy. 1137 01:17:34,359 --> 01:17:37,612 He is a smart, big fish. He's gone under the boat. 1138 01:17:38,113 --> 01:17:41,366 Keep her steady, now. I got something very big! 1139 01:17:41,575 --> 01:17:42,993 I don't think so. 1140 01:17:44,161 --> 01:17:46,121 Chief, put your gloves on. 1141 01:17:46,705 --> 01:17:49,291 You put your gloves on, both of you! 1142 01:17:51,960 --> 01:17:54,004 Getting ready to run out again. 1143 01:17:54,755 --> 01:17:56,381 Quint, let it go. 1144 01:17:56,465 --> 01:17:59,176 Maybe you're a big yahoo in the lab, 1145 01:17:59,259 --> 01:18:00,552 but out here you're just supercargo! 1146 01:18:00,635 --> 01:18:03,388 If you don't want to backstroke home, you get down here! 1147 01:18:03,472 --> 01:18:06,391 You don't want to listen to me, don't listen to me. 1148 01:18:06,475 --> 01:18:07,684 It's not a shark. 1149 01:18:07,768 --> 01:18:09,811 The wire's showing. 1150 01:18:09,895 --> 01:18:11,355 Unbuckle me. 1151 01:18:12,272 --> 01:18:13,857 Get the other side. 1152 01:18:13,940 --> 01:18:15,484 It's a tuna or swordfish 1153 01:18:16,234 --> 01:18:17,903 wasting our time. 1154 01:18:18,612 --> 01:18:20,113 Take this rod. 1155 01:18:20,197 --> 01:18:21,865 Hooper, give the Chief a hand, will you? 1156 01:18:21,948 --> 01:18:22,991 Right! 1157 01:18:23,075 --> 01:18:24,117 Oh, shit! 1158 01:18:34,294 --> 01:18:37,005 It may be a marlin or a stingray 1159 01:18:37,631 --> 01:18:39,841 but it's definitely a game fish. 1160 01:18:51,603 --> 01:18:52,979 Gaming fish? 1161 01:18:53,688 --> 01:18:57,067 Marlin, stingray bit through this piano wire? 1162 01:18:57,150 --> 01:18:58,860 Don't you tell me my business again. 1163 01:18:59,152 --> 01:19:00,153 You get back on the bridge. 1164 01:19:00,237 --> 01:19:02,781 Quint, that doesn't prove a damn thing. 1165 01:19:02,864 --> 01:19:04,991 It proves one thing, Mr. Hooper. 1166 01:19:05,075 --> 01:19:08,245 You wealthy college boys don't have the education enough 1167 01:19:08,328 --> 01:19:10,080 to admit if you're wrong. 1168 01:19:19,464 --> 01:19:22,217 What's the point? Hooks and lines? 1169 01:19:24,678 --> 01:19:27,139 You lose one, you rig one. 1170 01:19:27,931 --> 01:19:29,516 (ENGINE REVVING) 1171 01:19:31,643 --> 01:19:34,312 Twelve minutes, south-southeast, now! Full throttle! 1172 01:19:34,396 --> 01:19:35,897 Ave-aye, sir! 1173 01:19:38,024 --> 01:19:41,319 You see, what I do, Chief, is I trick them to the surface. 1174 01:19:41,736 --> 01:19:43,447 And then I jab at them. 1175 01:19:43,738 --> 01:19:47,200 I'm not going to haul them up like a lot of catfish. 1176 01:19:47,492 --> 01:19:49,119 Hooper, full throttle! 1177 01:19:49,202 --> 01:19:51,872 I don't have to take this abuse much longer. 1178 01:19:52,038 --> 01:19:55,000 Your head's bleeding. First aid there. 1179 01:20:23,737 --> 01:20:26,406 Start that chum line again, will you? 1180 01:20:28,575 --> 01:20:30,702 Let Hooper take a turn. 1181 01:20:30,785 --> 01:20:32,704 Hooper drives the boat, Chief 1182 01:20:48,220 --> 01:20:50,514 Stop playing with yourself, Hooper. 1183 01:20:50,597 --> 01:20:52,265 Slow ahead, if you please. 1184 01:20:53,099 --> 01:20:55,185 You heard him. Slow ahead. 1185 01:21:03,944 --> 01:21:05,195 Slow ahead. 1186 01:21:05,612 --> 01:21:09,533 I can go slow ahead. Come on down and chum some of this shit. 1187 01:21:13,078 --> 01:21:15,497 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1188 01:21:27,008 --> 01:21:29,594 You're going to need a bigger boat. 1189 01:21:44,734 --> 01:21:46,319 QUINT: Shut off that engine. 1190 01:21:46,820 --> 01:21:49,072 (MENACING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1191 01:22:14,264 --> 01:22:15,473 That's a 20-footer. 1192 01:22:15,557 --> 01:22:16,766 Twenty-five. 1193 01:22:17,976 --> 01:22:19,436 Three tons of him. 1194 01:22:19,519 --> 01:22:21,938 (TENSE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1195 01:22:24,941 --> 01:22:27,110 We're going to need a bigger boat, right? 1196 01:22:27,193 --> 01:22:28,612 Gotta get to work. 1197 01:22:29,154 --> 01:22:31,448 How do we handle this? 1198 01:22:31,531 --> 01:22:33,700 Come up front, Martin. I need you. 1199 01:22:35,702 --> 01:22:37,662 He's circling the boat. 1200 01:22:38,038 --> 01:22:40,582 (TENSE INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES) 1201 01:22:51,051 --> 01:22:54,804 OFFICER ON RADIO: This is Amity Point Light Station to Orca. 1202 01:22:54,888 --> 01:22:56,056 Come in, Orca. 1203 01:22:56,890 --> 01:22:58,058 Orca. Come in. 1204 01:22:58,183 --> 01:23:00,060 I have Mrs. Martin Brody here. 1205 01:23:00,143 --> 01:23:01,353 Put her on. 1206 01:23:02,520 --> 01:23:03,938 HOOPER: Come on, Martin! Move! 1207 01:23:04,022 --> 01:23:05,398 BRODY: I'm not going out there! 1208 01:23:05,732 --> 01:23:06,941 Beyond the edge of the barrels. 1209 01:23:07,025 --> 01:23:10,070 Go to the end of the barrels, further out. 1210 01:23:10,195 --> 01:23:11,738 Further out! VVhy? 1211 01:23:11,821 --> 01:23:13,573 Go further out! What for? 1212 01:23:13,698 --> 01:23:15,408 Will you go to the end of the pulpit? 1213 01:23:15,492 --> 01:23:16,493 What? 1214 01:23:16,576 --> 01:23:17,661 Will you go to the end of the pulpit? 1215 01:23:17,744 --> 01:23:20,664 I need something in the foreground to give it some scale! 1216 01:23:20,747 --> 01:23:21,998 Foreground my ass! 1217 01:23:22,082 --> 01:23:24,000 Your husband's okay. He's fishing. 1218 01:23:24,084 --> 01:23:25,251 He just caught some stripers. 1219 01:23:25,335 --> 01:23:29,089 We'll bring them for dinner. We ain't seen anything yet. Over. Out. 1220 01:23:29,255 --> 01:23:30,590 I'm not staying here! 1221 01:23:30,674 --> 01:23:31,675 I'm begging you! 1222 01:23:31,758 --> 01:23:35,053 God damn it! Come here, darling. 1223 01:23:36,096 --> 01:23:38,264 (HEROIC INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1224 01:23:40,350 --> 01:23:42,686 Chief, I want you up on the bridge, 1225 01:23:42,769 --> 01:23:44,020 just take her forward, steady. 1226 01:23:44,104 --> 01:23:45,563 I've never steered a boat in my life. 1227 01:23:45,647 --> 01:23:48,400 Just watch my hand, take her steady. 1228 01:23:48,900 --> 01:23:52,362 Mr. Hooper, attach the end of this line to the first keg. 1229 01:23:52,570 --> 01:23:55,448 I've got to get a good shot at that porker's head. 1230 01:23:59,703 --> 01:24:01,788 (TENSE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1231 01:24:08,169 --> 01:24:09,921 (BOAT ENGINE REVVING) 1232 01:24:10,964 --> 01:24:13,258 He's coming. 1233 01:24:13,800 --> 01:24:16,094 Hooper? Get clear of the bow. 1234 01:24:20,807 --> 01:24:22,225 Hurry up, will you? 1235 01:24:22,308 --> 01:24:23,476 Your turn, Quint 1236 01:24:24,144 --> 01:24:25,687 Hoopen where are you? 1237 01:24:29,649 --> 01:24:31,651 Hurry it up now, tie it on. 1238 01:24:32,861 --> 01:24:35,405 He's coming straight for us. Don't screw it up now. 1239 01:24:35,488 --> 01:24:36,990 Don't wait for me. 1240 01:24:39,492 --> 01:24:42,495 Come on, Hooper, hurry it up! Tie it on! 1241 01:24:43,329 --> 01:24:44,664 Now. 1242 01:24:45,081 --> 01:24:47,417 (TENSE INSTRUMENTAL MUSIC INTENSIFIES) 1243 01:24:48,501 --> 01:24:49,711 Kill it! 1244 01:24:50,837 --> 01:24:51,963 Now! 1245 01:24:53,840 --> 01:24:54,966 Shoot! 1246 01:24:58,219 --> 01:24:59,387 Time. 1247 01:25:01,055 --> 01:25:02,432 QUINT: What were you doing? You knew I had 1248 01:25:02,515 --> 01:25:04,934 to get a clean shot right in the head. 1249 01:25:05,018 --> 01:25:08,646 All right, let's see how long that barrel takes to bring him up. 1250 01:25:10,356 --> 01:25:13,526 Bring another barrel! I'm coming around again! 1251 01:25:16,029 --> 01:25:18,531 (ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1252 01:25:35,048 --> 01:25:37,091 (TENSE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1253 01:26:07,205 --> 01:26:09,374 What do we do now? We're quitting, right? 1254 01:26:09,457 --> 01:26:13,461 We got one barrel on him. We stay out here until we find him again. 1255 01:26:13,586 --> 01:26:16,214 We could radio in and get a bigger boat... 1256 01:26:16,464 --> 01:26:18,508 (QUINT WHISTLING) 1257 01:26:41,281 --> 01:26:43,366 Don't you worry about it, Chief. 1258 01:26:44,284 --> 01:26:47,620 It won't be permanent. You want to see something permanent? 1259 01:26:50,415 --> 01:26:51,833 (LAUGHS) 1260 01:26:54,961 --> 01:26:57,797 You want to feel something permanent? 1261 01:26:58,965 --> 01:27:02,969 Just put your hand underneath my cap. You feel that little lump? 1262 01:27:03,052 --> 01:27:06,222 Knocko Nolans, St. Patty's Day, Boston. 1263 01:27:10,560 --> 01:27:12,228 I got that beat. 1264 01:27:20,153 --> 01:27:23,656 It's a moray eel. It bit right through my wet suit. 1265 01:27:24,741 --> 01:27:26,743 Well, Hoop, now, listen 1266 01:27:26,826 --> 01:27:30,079 I don't know about that, but I entered an arm-wrestling contest 1267 01:27:30,163 --> 01:27:32,916 in a bar in San Francisco. See this? 1268 01:27:32,999 --> 01:27:34,542 I can't extend that. You know why? 1269 01:27:34,876 --> 01:27:36,878 'Cause in the semi-final 1270 01:27:37,045 --> 01:27:39,881 celebrating my third wife's demise, 1271 01:27:39,964 --> 01:27:41,925 big Chinese fellow, he pulled me right over. 1272 01:27:42,133 --> 01:27:43,551 (LAUGHS) 1273 01:27:54,854 --> 01:27:56,356 Look at that. 1274 01:27:58,024 --> 01:27:59,567 That's a bull shark. 1275 01:28:00,026 --> 01:28:02,528 He scraped me when I was taking samples. 1276 01:28:03,363 --> 01:28:05,365 I got something for you. 1277 01:28:06,074 --> 01:28:09,535 There's a thresher. You see that? A thresher's tail. 1278 01:28:09,702 --> 01:28:11,746 Thresher? It's a shark. 1279 01:28:14,707 --> 01:28:16,793 You want a drink? Drink to your leg? 1280 01:28:16,876 --> 01:28:17,877 I'll drink to your leg. 1281 01:28:17,961 --> 01:28:20,046 So we drink to our legs. (LAUGHS) 1282 01:28:25,259 --> 01:28:28,554 I got the créme de la créme. Right here. Hold on. 1283 01:28:29,597 --> 01:28:31,307 Here, you see that? 1284 01:28:31,724 --> 01:28:33,434 You're wearing a sweater. 1285 01:28:34,227 --> 01:28:36,562 Right there. Mary Ellen Moffit. 1286 01:28:37,730 --> 01:28:39,482 She broke my heart. (LAUGHING) 1287 01:28:49,742 --> 01:28:51,160 What's that one? 1288 01:28:51,411 --> 01:28:52,662 QUINT: What? 1289 01:28:52,745 --> 01:28:54,205 That one, there. On your arm. 1290 01:28:55,581 --> 01:28:56,874 Oh. 1291 01:28:56,958 --> 01:28:58,501 A tattoo. I got that removed. 1292 01:28:58,584 --> 01:29:00,294 Don't tell me. 1293 01:29:01,129 --> 01:29:02,463 "Mother." (LAUGHS) 1294 01:29:08,094 --> 01:29:09,470 What is it? 1295 01:29:14,475 --> 01:29:17,645 Mr. Hooper, that's the U. S. S. Indianapolis. 1296 01:29:25,194 --> 01:29:27,155 You were on the Indianapolis? 1297 01:29:27,321 --> 01:29:28,614 What happened? 1298 01:29:30,616 --> 01:29:34,662 Japanese submarine slammed two torpedoes into her side, Chief. 1299 01:29:35,997 --> 01:29:39,876 I was coming back from the island of Tinian to Leyte 1300 01:29:39,959 --> 01:29:43,087 just delivered the bomb, the Hiroshima bomb. 1301 01:29:46,257 --> 01:29:49,010 1,100 men went into the water. 1302 01:29:49,093 --> 01:29:50,928 Vessel went down in 12 minutes. 1303 01:29:53,306 --> 01:29:56,225 Didn't see the first shark for about half an hour. 1304 01:29:56,476 --> 01:29:58,394 Tiger, 13-footer. 1305 01:29:58,478 --> 01:30:01,355 You know how you know that when you're in the water, Chief? 1306 01:30:01,439 --> 01:30:04,692 You tell by looking from the dorsal to the tail. 1307 01:30:06,277 --> 01:30:08,154 Well, we didn't know. 1308 01:30:08,529 --> 01:30:11,657 Because our bomb mission had been so secret 1309 01:30:12,450 --> 01:30:14,827 no distress signal had been sent. 1310 01:30:15,912 --> 01:30:17,163 (CHUCKLES) 1311 01:30:21,501 --> 01:30:24,545 They didn't even list us overdue for a week. 1312 01:30:26,005 --> 01:30:29,509 Very first light, sharks come cruising 1313 01:30:30,009 --> 01:30:32,929 so we formed ourselves into tight groups. 1314 01:30:33,805 --> 01:30:36,641 You know, kind of like old squares 1315 01:30:36,724 --> 01:30:38,309 in a battle like you see on a calendar 1316 01:30:38,392 --> 01:30:41,187 like the Battle of Waterloo. The idea was... 1317 01:30:41,270 --> 01:30:42,897 the shark comes to the nearest man 1318 01:30:42,980 --> 01:30:45,775 and he starts pounding, hollering and screaming. 1319 01:30:45,858 --> 01:30:48,486 Sometimes the shark would go away... 1320 01:30:49,445 --> 01:30:51,447 but sometimes he wouldn't go away. 1321 01:30:51,531 --> 01:30:55,785 Sometimes that shark, he looks right into you, right into your eyes. 1322 01:30:55,952 --> 01:30:57,161 (SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1323 01:30:57,245 --> 01:30:59,872 You know, a thing about a shark, he's got... 1324 01:31:00,331 --> 01:31:04,335 lifeless eyes. Black eyes, like a doll's eyes. 1325 01:31:05,962 --> 01:31:09,465 When he comes at you, he doesn't seem to be living 1326 01:31:09,799 --> 01:31:14,720 until he bites you. Those black eyes roll over white and then... 1327 01:31:16,222 --> 01:31:19,725 Then you hear that terrible high-pitched screaming. 1328 01:31:20,143 --> 01:31:22,061 The ocean turns red. 1329 01:31:22,478 --> 01:31:26,315 In spite of the pounding and the hollering, they all come in. 1330 01:31:28,025 --> 01:31:29,735 They rip you to pieces. 1331 01:31:29,986 --> 01:31:32,196 (GRAVE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1332 01:31:34,574 --> 01:31:37,577 You know, by the end of that first dawn... 1333 01:31:38,744 --> 01:31:40,371 we lost 100 men. 1334 01:31:41,873 --> 01:31:44,417 I don't know how many sharks. Maybe 1,000. 1335 01:31:44,542 --> 01:31:47,587 I don't know how many men, they averaged six an hour. 1336 01:31:48,212 --> 01:31:51,174 On Thursday morning, I bumped into a friend of mine... 1337 01:31:51,257 --> 01:31:53,676 Herbie Robinson, from Cleveland. 1338 01:31:54,886 --> 01:31:57,513 Baseball player, bosun's mate. 1339 01:31:59,599 --> 01:32:03,644 I thought he was asleep. Reached over to wake him up. 1340 01:32:05,271 --> 01:32:09,108 He bobbed up and down in the water just like a kind of top. 1341 01:32:09,775 --> 01:32:11,068 Upended. 1342 01:32:15,114 --> 01:32:17,783 He'd been bitten in half, below the waist. 1343 01:32:21,621 --> 01:32:25,708 Noon the fifth day, a Lockheed Ventura saw us. 1344 01:32:25,791 --> 01:32:28,920 He swung in low and he saw us. He was a young pilot. 1345 01:32:29,003 --> 01:32:30,213 Younger than Mr. Hooper. 1346 01:32:30,296 --> 01:32:33,132 He saw us and he came in low, and three hours later... 1347 01:32:33,257 --> 01:32:36,719 a big fat PBY comes down and starts to pick us up. 1348 01:32:36,802 --> 01:32:39,639 That was the time I was most frightened. 1349 01:32:40,306 --> 01:32:42,141 Waiting for my turn. 1350 01:32:43,517 --> 01:32:46,270 I'll never put on a life jacket again. 1351 01:32:47,980 --> 01:32:50,441 So, 1,100 men went into the water 1352 01:32:51,150 --> 01:32:53,069 316 men come out. 1353 01:32:53,152 --> 01:32:57,114 The sharks took the rest, June 29, 1945. 1354 01:33:00,076 --> 01:33:03,829 Anyway, we delivered the bomb. 1355 01:33:09,418 --> 01:33:11,003 (EERIE WAILING) 1356 01:33:16,050 --> 01:33:18,177 What's that? 1357 01:33:18,261 --> 01:33:19,512 It's a whale. 1358 01:33:21,514 --> 01:33:26,477 (SINGING) Farewell and adieu to you fair Spanish ladies 1359 01:33:27,979 --> 01:33:32,900 Farewell and adieu, you ladies of Spain 1360 01:33:37,196 --> 01:33:41,242 Show me the way to go home 1361 01:33:42,702 --> 01:33:46,831 I'm tired and I want to go to bed 1362 01:33:48,207 --> 01:33:53,129 ALL: (SINGING) I had a little drink about an hour ago 1363 01:33:53,212 --> 01:33:57,341 And it's gone right to my head 1364 01:33:58,592 --> 01:34:02,596 Wherever I may roam 1365 01:34:03,597 --> 01:34:07,393 By land, or sea or foam 1366 01:34:08,269 --> 01:34:12,940 You will always hear me singing this song 1367 01:34:14,025 --> 01:34:16,777 Show me the way to go home 1368 01:34:18,571 --> 01:34:22,033 Show me the way to go home 1369 01:34:22,116 --> 01:34:25,244 I'm tired and I want to go to bed 1370 01:34:25,328 --> 01:34:27,913 I had a little drink about an hour ago 1371 01:34:27,997 --> 01:34:30,333 And it's gone right to my head 1372 01:34:30,583 --> 01:34:32,835 Wherever! may roam (THUDDING) 1373 01:34:33,252 --> 01:34:35,588 On land or sea or foam 1374 01:34:35,671 --> 01:34:39,008 You can always hear me singing... 1375 01:34:39,091 --> 01:34:40,468 (RUMBLING) 1376 01:34:42,011 --> 01:34:43,596 Start the engines. 1377 01:34:44,055 --> 01:34:46,098 (THUDDING CONTINUES) 1378 01:34:53,773 --> 01:34:56,150 QUINT: Fire her up! Right in the middle! 1379 01:34:56,275 --> 01:34:58,611 He's busting the shaft. 1380 01:35:03,657 --> 01:35:05,493 Put out the fire, will you? 1381 01:35:13,626 --> 01:35:15,044 (THUDDING) 1382 01:35:15,127 --> 01:35:16,796 Pump her out. Done. 1383 01:35:19,131 --> 01:35:21,300 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1384 01:35:25,554 --> 01:35:26,722 Everybody on deck. 1385 01:35:26,806 --> 01:35:27,932 HOOPER: He ate the light. 1386 01:35:28,015 --> 01:35:29,600 BRODY: Terrific. HOOPER: Excuse me. 1387 01:35:32,144 --> 01:35:35,106 Quint, what are you doing? Don't waste your time. 1388 01:35:35,189 --> 01:35:36,565 Quint, come on. 1389 01:35:36,649 --> 01:35:38,359 QUINT: What's wrong with this? 1390 01:35:40,736 --> 01:35:44,573 Hooper, take the wheel. Brody, follow that. Watch for him. 1391 01:35:46,033 --> 01:35:47,576 (GUN FIRING) 1392 01:35:48,411 --> 01:35:50,663 (MENACING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1393 01:36:02,299 --> 01:36:03,634 You Okay? 1394 01:36:07,263 --> 01:36:08,806 (QUINT SINGING) 1395 01:36:31,120 --> 01:36:33,122 QUINT: Chief, more left rudder! 1396 01:36:34,123 --> 01:36:35,708 Pull your left hand down. 1397 01:36:35,791 --> 01:36:38,836 I can't. It'll only go about three inches. 1398 01:36:39,003 --> 01:36:40,796 HOOPER: All of our injectors got scored 1399 01:36:40,880 --> 01:36:42,798 from the saltwater in the fuel. 1400 01:36:43,674 --> 01:36:46,260 QUINT: Yeah, the housing's bent, you can hear it. 1401 01:36:47,136 --> 01:36:51,599 Try the left rudder again. More left. Good. Once again now. 1402 01:36:52,558 --> 01:36:54,310 (MENACING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1403 01:36:54,810 --> 01:36:56,312 Quint, there it is. 1404 01:36:57,271 --> 01:36:58,981 What do you say, Chief? 1405 01:36:59,190 --> 01:37:01,775 The barrel is up, it's right in the stern. 1406 01:37:05,779 --> 01:37:09,200 I think he's right under the keg. Grab the boat hook. 1407 01:37:20,544 --> 01:37:23,005 Quint, if we can get close enough... 1408 01:37:24,423 --> 01:37:26,175 I've got things on board that'll kill it. 1409 01:37:26,258 --> 01:37:29,136 Just want to goose him up. Come on. 1410 01:37:29,678 --> 01:37:32,139 (SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1411 01:37:40,981 --> 01:37:44,693 When he runs, you drop that rope or you'll lose your hands. 1412 01:37:46,028 --> 01:37:48,197 I've seen fingers torn out at the knuckles. 1413 01:37:48,280 --> 01:37:50,282 Whole sea's bones, full of them. 1414 01:37:50,366 --> 01:37:52,284 Give it to me a minute. 1415 01:37:58,123 --> 01:37:59,959 (DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1416 01:38:05,881 --> 01:38:07,675 (MENACING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1417 01:38:07,758 --> 01:38:10,261 Haul in that line or it'll foul us. 1418 01:38:10,970 --> 01:38:12,429 Start the engine. 1419 01:38:14,765 --> 01:38:16,350 Where are you going? 1420 01:38:16,433 --> 01:38:17,977 I'm going to make a phone call. 1421 01:38:24,400 --> 01:38:26,902 Hello, mayday, Orca. Coast Guard? 1422 01:38:28,237 --> 01:38:30,739 Coast Guard, this is the Orca. Do you read me? 1423 01:38:30,823 --> 01:38:33,325 Coast Guard, this is the Orca. Do you... 1424 01:38:39,415 --> 01:38:40,958 Excuse me, Chief. 1425 01:38:41,333 --> 01:38:44,753 That's great! That's just great! 1426 01:38:44,837 --> 01:38:46,505 Now, where the hell are we, eh? 1427 01:38:47,923 --> 01:38:51,677 You're certifiable, Quint, you know that? You're certifiable! 1428 01:38:52,011 --> 01:38:53,804 You're certifiable, but I'll tell you this! 1429 01:38:53,887 --> 01:38:55,180 Boys, 1430 01:38:56,849 --> 01:38:59,518 I think he's come back for his noon feeding. 1431 01:39:01,020 --> 01:39:02,813 Hook me up another barrel. 1432 01:39:03,355 --> 01:39:05,357 (TENSE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1433 01:39:33,427 --> 01:39:35,262 Bring her around after him. 1434 01:39:38,682 --> 01:39:41,018 (LIGHT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1435 01:39:52,112 --> 01:39:54,573 Full throttle! Get me right up alongside of him! 1436 01:39:54,698 --> 01:39:57,951 I can't rev it up that high, it's not going to take it! 1437 01:39:58,243 --> 01:40:01,080 (ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1438 01:40:15,678 --> 01:40:17,262 Five degrees port. 1439 01:40:24,144 --> 01:40:26,105 All right, hold your course. 1440 01:40:32,444 --> 01:40:34,363 Five degrees port now. 1441 01:40:37,866 --> 01:40:39,284 Hold your course. 1442 01:40:40,953 --> 01:40:42,204 Fastfish. 1443 01:40:42,287 --> 01:40:43,455 QUINT: Watch my hand. 1444 01:40:44,665 --> 01:40:48,210 Be sure you watch my hand! Follow me. 1445 01:40:49,461 --> 01:40:52,047 Lad, you watch him now! Starboard! 1446 01:40:53,298 --> 01:40:55,134 Run him down, Hooper. 1447 01:41:02,307 --> 01:41:03,642 Hard aport. 1448 01:41:07,479 --> 01:41:09,148 Watch him. Starboard. 1449 01:41:19,324 --> 01:41:21,368 (TENSE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1450 01:41:33,964 --> 01:41:37,301 I can't believe it. Two barrels and he's going down again. 1451 01:41:42,931 --> 01:41:44,349 It's incredible. 1452 01:41:50,397 --> 01:41:52,316 They're up again! Now what? 1453 01:42:01,575 --> 01:42:03,952 Why don't we lead the shark into shore 1454 01:42:04,036 --> 01:42:05,829 instead of him leading us out to sea? 1455 01:42:10,292 --> 01:42:12,002 Grab a couple of poles. 1456 01:42:14,296 --> 01:42:16,423 Hang on now, we're going around. 1457 01:42:17,216 --> 01:42:19,718 Into starboard. Easy. 1458 01:42:20,677 --> 01:42:22,721 I'm going to back her off now. 1459 01:42:22,805 --> 01:42:24,598 Watch those barrels, boys. Watch them. 1460 01:42:29,144 --> 01:42:31,230 All right, gentlemen, snag them. 1461 01:42:36,485 --> 01:42:38,862 Now then, tie them to the stern cleats. 1462 01:42:42,115 --> 01:42:44,743 Brody, bring your end around the cleat. 1463 01:42:45,786 --> 01:42:49,331 That's right, it'll lock itself off. Give him room, Brody. 1464 01:42:50,290 --> 01:42:51,333 (GROANING) 1465 01:42:51,416 --> 01:42:53,126 Stay clear of the line! 1466 01:43:00,884 --> 01:43:02,594 Watch it. Stand clear. 1467 01:43:12,729 --> 01:43:15,232 Stand away from those stern cleats! 1468 01:43:28,370 --> 01:43:30,455 Back home we got a taxidermy man. 1469 01:43:30,539 --> 01:43:31,999 He's going to have a heart attack 1470 01:43:32,082 --> 01:43:34,751 when he sees what I brought him. (LAUGHS) 1471 01:43:40,632 --> 01:43:43,468 Throttle back. You're losing a cleat. 1472 01:43:46,179 --> 01:43:48,849 My God, this one, too. They're both going. 1473 01:43:49,099 --> 01:43:51,018 He's eating his way through that line. 1474 01:43:51,101 --> 01:43:52,978 He's working his way right up to us. 1475 01:43:53,103 --> 01:43:55,939 Quint! Come on, Quint. Hurry! 1476 01:43:58,483 --> 01:43:59,776 Out of my way. 1477 01:44:04,990 --> 01:44:05,991 Watch it. 1478 01:44:10,037 --> 01:44:12,664 Untie this. He'll pull out the transom. 1479 01:44:16,501 --> 01:44:18,462 Make it fast! We got another line in him! 1480 01:44:18,545 --> 01:44:20,505 I can't, it's trying to run! 1481 01:44:21,882 --> 01:44:23,592 BRODY: We better get another line! 1482 01:44:23,675 --> 01:44:25,677 QUINT: Pull, you son of a bitch! 1483 01:44:25,969 --> 01:44:28,180 I hope your back breaks! 1484 01:44:28,263 --> 01:44:30,140 Go ahead. Pull your bloody heart out. 1485 01:44:30,807 --> 01:44:32,184 Tie him off! 1486 01:44:37,356 --> 01:44:39,691 It's impossible! 1487 01:44:40,901 --> 01:44:42,569 Boys, it's too tight! 1488 01:44:43,028 --> 01:44:44,821 HOOPER: He's pulling us! 1489 01:44:46,740 --> 01:44:48,659 We're breaking up over here! 1490 01:44:55,248 --> 01:44:57,542 We're breaking up! Cut it! 1491 01:44:58,377 --> 01:44:59,836 BRODY: Watch your hands! 1492 01:45:01,213 --> 01:45:03,256 HOOPER: Cut it quick. I can't hold it! 1493 01:45:11,264 --> 01:45:13,058 (HOOPER PANTING) 1494 01:45:24,403 --> 01:45:26,780 He can't stay down with three barrels on him. 1495 01:45:26,905 --> 01:45:29,074 Not with three barrels, he can't. 1496 01:45:29,241 --> 01:45:30,742 What about us? 1497 01:45:31,284 --> 01:45:34,955 Hooper, get the pump out of the locker in front of you, will you? 1498 01:45:35,414 --> 01:45:37,165 We're going to sink, aren't we? 1499 01:45:37,249 --> 01:45:40,210 Keep an eye on the barrels. Pump it out, Chief. 1500 01:45:40,585 --> 01:45:42,629 (MENACING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1501 01:45:46,717 --> 01:45:48,260 HOOPER: Starting to go under. 1502 01:45:48,427 --> 01:45:51,888 He can't with three barrels on him. Not with three he can't. 1503 01:46:26,757 --> 01:46:28,925 You ever have one do this before? 1504 01:46:31,136 --> 01:46:32,262 No. 1505 01:46:43,648 --> 01:46:44,816 (BOAT CREAKING) 1506 01:46:50,113 --> 01:46:52,324 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1507 01:47:03,919 --> 01:47:06,630 HOOPER: He's chasing us. I don't believe it. 1508 01:47:07,547 --> 01:47:09,424 (MENACING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1509 01:47:11,760 --> 01:47:14,262 I'm going to draw him into the shallows. 1510 01:47:14,346 --> 01:47:15,555 Draw him into the shallow water. 1511 01:47:15,639 --> 01:47:18,433 I'm going to draw him in and drown him. 1512 01:47:18,683 --> 01:47:19,893 We're heading in, Brody. 1513 01:47:19,976 --> 01:47:21,144 Thank Christ! 1514 01:47:28,944 --> 01:47:30,028 You ever had a great white do that? 1515 01:47:30,112 --> 01:47:31,446 No. 1516 01:47:36,368 --> 01:47:37,452 (QUINT WHISTLING) 1517 01:47:37,536 --> 01:47:39,621 How far do we have to go? 1518 01:47:42,207 --> 01:47:44,793 Don't put that much pressure on it. 1519 01:47:48,380 --> 01:47:49,923 (ENGINE SPUTTERING) 1520 01:47:54,970 --> 01:47:56,054 God damn it. 1521 01:47:56,138 --> 01:47:57,848 Shut up. Get back there. 1522 01:47:58,473 --> 01:48:00,142 (QUINT EXCLAIMING ANGRILY) 1523 01:48:03,562 --> 01:48:04,729 Hold on. 1524 01:48:19,744 --> 01:48:25,000 (SINGING) Farewell and adieu to you fair Spanish ladies 1525 01:48:27,252 --> 01:48:32,090 Farewell and adieu, you ladies of Spain 1526 01:48:33,675 --> 01:48:38,847 For we received order for to sail back to Boston 1527 01:48:39,222 --> 01:48:41,600 HOOPER: You idiot, you burned out the bearings. 1528 01:48:43,268 --> 01:48:46,730 BRODY: All right, stop the boat. Stop it. 1529 01:48:52,402 --> 01:48:53,820 (EXPLOSION) 1530 01:48:56,656 --> 01:48:58,742 (TENSE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1531 01:49:18,637 --> 01:49:20,639 (TENSE INSTRUMENTAL MUSIC INTENSIFIES) 1532 01:50:26,538 --> 01:50:29,916 What exactly can you do with these things of yours? 1533 01:50:33,753 --> 01:50:37,841 I think I can pump 20 cc of strychnine nitrate into him. 1534 01:50:38,216 --> 01:50:40,427 If I can get close enough. 1535 01:50:42,887 --> 01:50:45,390 Get this little needle through his skin? 1536 01:50:47,183 --> 01:50:48,768 No, I can't do that. 1537 01:50:50,729 --> 01:50:52,647 If I can get him close to the cage, 1538 01:50:52,731 --> 01:50:53,898 I can get him in the mouth. 1539 01:50:53,982 --> 01:50:55,525 That shark will rip that cage to pieces. 1540 01:50:55,608 --> 01:50:58,028 You got any better suggestions? 1541 01:51:00,363 --> 01:51:02,699 (ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1542 01:51:23,261 --> 01:51:24,304 QUINT: Easy. 1543 01:51:26,890 --> 01:51:28,099 Up she goes. 1544 01:51:29,476 --> 01:51:31,227 Ease her up. 1545 01:51:36,107 --> 01:51:38,943 (ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES) 1546 01:52:11,393 --> 01:52:13,520 (SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1547 01:52:23,113 --> 01:52:24,572 Ain't got no spit. 1548 01:52:39,921 --> 01:52:42,424 Try and keep him off me until I'm lower. 1549 01:52:45,176 --> 01:52:46,636 Okay, I'm ready. 1550 01:53:18,001 --> 01:53:20,336 (MENACING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1551 01:54:16,017 --> 01:54:18,102 (TENSE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1552 01:54:24,567 --> 01:54:26,778 (MENACING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1553 01:54:42,669 --> 01:54:44,879 (TENSE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1554 01:55:12,574 --> 01:55:14,450 (TENSE INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES) 1555 01:55:43,313 --> 01:55:47,025 Bring him up, God damn it. Bring him up now! 1556 01:55:52,614 --> 01:55:54,365 Pull it up. Pull it. 1557 01:56:04,292 --> 01:56:06,878 Pull him up. Come on, Quint, bring him in. 1558 01:56:10,173 --> 01:56:11,549 It's giving way! 1559 01:56:23,561 --> 01:56:25,521 BRODY: Rig something! 1560 01:56:28,524 --> 01:56:29,692 Got it? 1561 01:56:33,905 --> 01:56:35,073 It's coming. 1562 01:56:35,740 --> 01:56:37,367 Slow it down. 1563 01:56:37,742 --> 01:56:39,035 Slower. 1564 01:57:12,902 --> 01:57:14,862 (QUINT SCREAMING) 1565 01:57:29,669 --> 01:57:31,045 (SCREAMING) 1566 01:58:48,915 --> 01:58:51,125 (MENACING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1567 01:59:04,764 --> 01:59:07,099 (ADVENTUROUS INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1568 01:59:20,905 --> 01:59:22,990 (TENSE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1569 01:59:50,977 --> 01:59:53,688 All right, come on. 1570 01:59:53,771 --> 01:59:55,314 Show me the tank. 1571 02:00:03,656 --> 02:00:04,866 (GUN FIRING) 1572 02:00:13,791 --> 02:00:15,126 Blow up! 1573 02:00:18,296 --> 02:00:20,089 Smile, you son of a bitch! 1574 02:00:28,347 --> 02:00:30,141 (EXCLAIMING EXCITEDLY) 1575 02:00:33,227 --> 02:00:35,313 (SOOTHING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1576 02:01:38,376 --> 02:01:39,919 (BOTH CHUCKLING) 1577 02:01:49,261 --> 02:01:50,388 Quint? 1578 02:01:51,722 --> 02:01:52,807 No. 1579 02:02:02,066 --> 02:02:03,734 Can we get in on those? 1580 02:02:05,403 --> 02:02:07,238 (SEAGULLS CAWING) 1581 02:02:10,408 --> 02:02:11,826 BRODY: What day is this? 1582 02:02:14,286 --> 02:02:16,664 HOOPER: It's Wednesday. It's Tuesday, I think. 1583 02:02:18,290 --> 02:02:20,418 I think the tide's with us. 1584 02:02:21,002 --> 02:02:22,586 Keep kicking. 1585 02:02:24,213 --> 02:02:25,506 (BRODY LAUGHING) 1586 02:02:25,965 --> 02:02:28,092 I used to hate the water. 1587 02:02:30,302 --> 02:02:32,138 I can't imagine why. 1588 02:02:34,974 --> 02:02:37,560 (TRANQUIL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1589 02:03:22,563 --> 02:03:24,982 (TRANQUIL INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES) 1590 02:03:25,000 --> 02:03:28,064 Best watched using Open Subtitles MKV Player 117318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.