All language subtitles for Jane the Virgin s05e12_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,837 --> 00:00:04,630 As you know, Jane still loved Rafael, 2 00:00:04,630 --> 00:00:07,090 but she was trying to move on, so they could focus 3 00:00:07,090 --> 00:00:09,301 on being good co-parents, which was important 4 00:00:09,301 --> 00:00:12,220 because Mateo was recently diagnosed with ADHD. 5 00:00:12,220 --> 00:00:14,682 And they had to figure out how to best help him. 6 00:00:14,682 --> 00:00:16,308 Medication is a lifelong decision 7 00:00:16,308 --> 00:00:17,810 and he is so young. I just-- 8 00:00:17,810 --> 00:00:19,394 Jane, I agree. 9 00:00:19,394 --> 00:00:20,938 We should try other options first. 10 00:00:20,938 --> 00:00:23,022 LATIN LOVER NARRATOR: Not an easy decision. 11 00:00:23,022 --> 00:00:25,985 Speaking of decisions, Jane had decided to move into 12 00:00:25,985 --> 00:00:27,319 her own apartment. 13 00:00:27,319 --> 00:00:29,363 It's time for the next phase in my life. 14 00:00:29,363 --> 00:00:32,282 LATIN LOVER NARRATOR: Also entering the next phase, Petra. 15 00:00:32,282 --> 00:00:34,702 See, J.R. broke up with her and moved to Houston, 16 00:00:34,702 --> 00:00:36,996 but at least Petra got her other ex back. 17 00:00:36,996 --> 00:00:38,873 What will it take for you to come back? 18 00:00:38,873 --> 00:00:41,082 Triple my salary. LATIN LOVER NARRATOR: Yep. 19 00:00:41,082 --> 00:00:42,584 Her old assistant, Krishna. 20 00:00:42,584 --> 00:00:44,920 And I want a lunch hour every day. 21 00:00:44,920 --> 00:00:47,631 LATIN LOVER NARRATOR: In other great news, Xo found out 22 00:00:47,631 --> 00:00:49,508 she was cancer-free. ROGELIO: Oh. 23 00:00:49,508 --> 00:00:51,092 Thank God. I'm so happy. 24 00:00:51,092 --> 00:00:53,178 LATIN LOVER NARRATOR: He was less happy about this: 25 00:00:53,178 --> 00:00:54,847 Finally. We can be together. 26 00:00:54,847 --> 00:00:57,516 LATIN LOVER NARRATOR: So Rogelio set River straight. 27 00:00:57,516 --> 00:00:59,935 Let me make this perfectly clear, I love my wife. 28 00:00:59,935 --> 00:01:01,562 I don't wanna have sex with you, 29 00:01:01,562 --> 00:01:03,564 I have never wanted to have sex with you. 30 00:01:03,564 --> 00:01:05,232 LATIN LOVER NARRATOR: Unfortunately, 31 00:01:05,232 --> 00:01:07,484 hell hath no fury like River Fields scorned. 32 00:01:07,484 --> 00:01:10,696 He loves me not... He will pay. 33 00:01:10,696 --> 00:01:13,240 LATIN LOVER NARRATOR: So let's see what happens next. 34 00:01:13,240 --> 00:01:16,952 When Jane Gloriana Villanueva was 6 years old, 35 00:01:16,952 --> 00:01:19,038 she was in her first musical. 36 00:01:19,038 --> 00:01:22,791 ♪ We're gonna dance And sing all night ♪ 37 00:01:22,791 --> 00:01:24,960 ♪ We love to laugh... ♪ 38 00:01:24,960 --> 00:01:27,046 Here comes her solo. 39 00:01:27,046 --> 00:01:29,757 ♪ I like to sing 'Cause singing is fun... ♪ 40 00:01:29,757 --> 00:01:34,135 LATIN LOVER NARRATOR: Oof. Yeah, turns out, it was also her last. 41 00:01:34,135 --> 00:01:37,389 Because that voice was a deal-breaker. 42 00:01:37,389 --> 00:01:39,892 Today's my first rehearsal for the musical. 43 00:01:39,892 --> 00:01:43,311 LATIN LOVER NARRATOR: Hey, maybe musical talent skips a generation? 44 00:01:43,311 --> 00:01:46,440 I know, it's so exciting. And take it from me, Mateo, 45 00:01:46,440 --> 00:01:49,401 your first school musical is an experience you'll never forget. 46 00:01:49,401 --> 00:01:51,653 LATIN LOVER NARRATOR: And can never un-hear. 47 00:01:51,653 --> 00:01:53,822 I'm gonna be a tree, and I'm in the forest. 48 00:01:53,822 --> 00:01:55,699 My costume needs to be brown and green, 49 00:01:55,699 --> 00:01:58,326 so can you make me a costume that's brown and green? 50 00:01:58,326 --> 00:02:01,914 On it. You are gonna be brown and green from head to toe. Huh? 51 00:02:01,914 --> 00:02:04,625 I also have to learn lines and a dance. 52 00:02:04,625 --> 00:02:06,835 Then we will practice until you got it cold. 53 00:02:06,835 --> 00:02:09,922 And on opening night, I will be in the front row, cheering on 54 00:02:09,922 --> 00:02:11,298 the best tree in Miami. 55 00:02:11,298 --> 00:02:13,717 Now come on, let's see those branches. 56 00:02:13,717 --> 00:02:15,928 [♪♪♪] 57 00:02:21,100 --> 00:02:23,518 [KEYBOARD CLACKS] 58 00:02:23,518 --> 00:02:26,354 Get the rest of your things for school, my little star. 59 00:02:26,354 --> 00:02:27,606 Ooh. 60 00:02:27,606 --> 00:02:29,775 Laundry. Yes. 61 00:02:29,775 --> 00:02:32,945 "Laundry in unit." 62 00:02:32,945 --> 00:02:34,822 [IN SPANISH] What are you doing? 63 00:02:34,822 --> 00:02:37,491 Besides not helping me fold? 64 00:02:37,491 --> 00:02:38,700 You hate the way I fold. 65 00:02:38,700 --> 00:02:40,577 Rafael told me to make a list 66 00:02:40,577 --> 00:02:43,204 of all the things I absolutely need for an apartment. 67 00:02:43,204 --> 00:02:45,332 I'm meeting with him later today 68 00:02:45,332 --> 00:02:47,126 to go over his available listings. 69 00:02:47,126 --> 00:02:50,671 That's nice of him to help you find a place. 70 00:02:50,671 --> 00:02:52,506 Mm. You know how the old saying goes. 71 00:02:52,506 --> 00:02:54,508 First comes love, then almost-marriage, 72 00:02:54,508 --> 00:02:55,676 then platonic friendship, 73 00:02:55,676 --> 00:02:57,344 then he's your real estate agent. 74 00:02:57,344 --> 00:02:59,387 I don't know that saying. [LAUGHS SOFTLY] 75 00:02:59,387 --> 00:03:01,180 And you're folding those all wrong. 76 00:03:01,180 --> 00:03:02,265 JANE: Oh... 77 00:03:02,265 --> 00:03:04,101 [SHOUTS] MATEO: Sorry. 78 00:03:04,101 --> 00:03:08,313 Maybe you should add "wood floors" to your list. 79 00:03:08,313 --> 00:03:09,648 Yes. 80 00:03:09,648 --> 00:03:12,818 Carpet is a deal-breaker. Ugh. 81 00:03:12,818 --> 00:03:15,696 I hope Raf can find me something with all these must-haves. 82 00:03:15,696 --> 00:03:18,949 XIOMARA: I must have biked 20 miles today. 83 00:03:18,949 --> 00:03:21,743 After three weeks of daily spin classes, 84 00:03:21,743 --> 00:03:23,662 I was finally able to get through 85 00:03:23,662 --> 00:03:24,997 every set of jumps again. 86 00:03:24,997 --> 00:03:26,581 I'm so happy for you, Xiomara. 87 00:03:26,581 --> 00:03:28,834 Just don't overdo it. You've hardly sat still. 88 00:03:28,834 --> 00:03:31,252 I'm just soaking up life, now that I can. 89 00:03:31,252 --> 00:03:33,881 Now, me and my heavyweight hamstrings 90 00:03:33,881 --> 00:03:36,466 are gonna take a shower, then lunch with girlfriends 91 00:03:36,466 --> 00:03:38,552 I haven't seen in a while. Sounds great. 92 00:03:38,552 --> 00:03:40,345 Are you okay, babe? 93 00:03:40,345 --> 00:03:42,848 You tossed and turned all night. It's River. 94 00:03:42,848 --> 00:03:45,266 She's driving me crazy. Wha-- I thought you said 95 00:03:45,266 --> 00:03:47,435 she was being really nice lately? Exactly. 96 00:03:47,435 --> 00:03:50,022 It's been weeks since I rejected her, 97 00:03:50,022 --> 00:03:52,649 and she has yet to retaliate. 98 00:03:52,649 --> 00:03:55,652 Maybe that means she's over it? 99 00:03:55,652 --> 00:03:59,990 Xiomara, my-my sweet, naive wife. 100 00:03:59,990 --> 00:04:02,283 Of course she's not over it. 101 00:04:02,283 --> 00:04:06,496 She is biding her time, plotting her revenge. 102 00:04:06,496 --> 00:04:08,707 Is there any chance you're being paranoid? 103 00:04:08,707 --> 00:04:11,459 Not at all. Just ask Rudy. 104 00:04:11,459 --> 00:04:13,003 Cupcake? 105 00:04:13,003 --> 00:04:15,422 Why, thank you. 106 00:04:15,422 --> 00:04:18,133 Taste this, see if it's poisoned. 107 00:04:20,468 --> 00:04:22,804 Rudy was sick for a week. 108 00:04:22,804 --> 00:04:24,514 Doesn't he have a gluten allergy? 109 00:04:24,514 --> 00:04:26,641 So he says. LATIN LOVER NARRATOR: He does. 110 00:04:26,641 --> 00:04:28,977 Rogelio, I obviously don't like River. 111 00:04:28,977 --> 00:04:31,730 But I don't think she's poisoning you for rejecting her. 112 00:04:31,730 --> 00:04:34,900 Well, then, you're playing right into her unusually large hands. 113 00:04:34,900 --> 00:04:37,111 You have a tendency to get carried away. 114 00:04:37,111 --> 00:04:40,405 Oh, do I? Do I? 115 00:04:40,405 --> 00:04:42,741 Maybe that's a quality you should mention 116 00:04:42,741 --> 00:04:47,788 when you give my eulogy right after River poisons me to death. 117 00:04:47,788 --> 00:04:50,207 I'm taking a shower. 118 00:04:50,207 --> 00:04:52,960 Try to relax. 119 00:04:52,960 --> 00:04:54,795 LATIN LOVER NARRATOR: He looks relaxed. 120 00:04:54,795 --> 00:04:58,339 KIDS: ♪ Everything needs love To grow ♪ 121 00:04:58,339 --> 00:05:01,218 ♪ It's love, love, love ♪ 122 00:05:01,218 --> 00:05:03,178 ♪ The world Is love, love... ♪ 123 00:05:03,178 --> 00:05:05,639 EVERETTE: Okay, hold up one second. Mateo, 124 00:05:05,639 --> 00:05:07,348 you are a tree, you are not a rock. 125 00:05:07,348 --> 00:05:10,644 Would you please stand up and join the rest of the forest? 126 00:05:10,644 --> 00:05:13,855 Okay, from the top. Five, six, seven, eight. 127 00:05:13,855 --> 00:05:15,565 [IMITATES FARTING] 128 00:05:15,565 --> 00:05:17,567 [CLASSMATES LAUGHING] And we're singing. 129 00:05:17,567 --> 00:05:19,402 Let me hear my trees! I'm not a tree, 130 00:05:19,402 --> 00:05:20,612 I'm a helicopter. 131 00:05:20,612 --> 00:05:22,405 [LAUGHING] 132 00:05:25,826 --> 00:05:27,619 [♪♪♪] 133 00:05:27,619 --> 00:05:29,454 CLASSMATE: You killed the trees. 134 00:05:29,454 --> 00:05:31,081 Mateo ruins everything. 135 00:05:31,081 --> 00:05:34,334 PETRA: He made a complete mess of everything. 136 00:05:34,334 --> 00:05:37,212 All the temps were bad, but the last one took the cake. 137 00:05:37,212 --> 00:05:40,215 Literally. I had a birthday cake on my desk, and he took it. 138 00:05:40,215 --> 00:05:42,176 That does seem gratuitous. Anyway, here. 139 00:05:42,176 --> 00:05:44,094 I need you to take care of this list. 140 00:05:44,094 --> 00:05:45,846 Are you forgetting something? 141 00:05:45,846 --> 00:05:48,307 Please. 142 00:05:50,058 --> 00:05:51,768 I don't do dry cleaning anymore. 143 00:05:51,768 --> 00:05:54,479 Fine. I'll take that off the list. 144 00:05:54,479 --> 00:05:57,649 But can you get started, um, on the other things? 145 00:05:58,566 --> 00:05:59,860 Please? 146 00:05:59,860 --> 00:06:01,069 Happy to. 147 00:06:01,069 --> 00:06:02,904 Also, I have something to tell you. 148 00:06:02,904 --> 00:06:04,072 It's bad news. 149 00:06:04,072 --> 00:06:05,532 But before I tell you, 150 00:06:05,532 --> 00:06:07,201 remember what we discussed. 151 00:06:07,201 --> 00:06:09,368 I am just the messenger. 152 00:06:09,368 --> 00:06:13,040 Yes, of course. Whatever it is, I will remember my manners, 153 00:06:13,040 --> 00:06:14,833 and I won't take it out on you. 154 00:06:14,833 --> 00:06:17,002 Milos called. He wants to sell the hotel. 155 00:06:17,002 --> 00:06:18,712 [SHOUTS] What? 156 00:06:18,712 --> 00:06:20,881 [IN NORMAL VOICE] Sorry. 157 00:06:20,881 --> 00:06:22,799 Can you elaborate? 158 00:06:22,799 --> 00:06:24,634 He said he owns two-thirds of the hotel 159 00:06:24,634 --> 00:06:27,054 and can sell at any time without your approval. 160 00:06:27,054 --> 00:06:29,056 Well, that's ridiculous. 161 00:06:29,056 --> 00:06:31,558 I need you to schedule a visitation at the prison. 162 00:06:31,558 --> 00:06:33,143 Already done. 163 00:06:33,143 --> 00:06:34,311 [CLEARS THROAT] 164 00:06:34,311 --> 00:06:36,063 Thank you. 165 00:06:36,063 --> 00:06:38,315 You're welcome. I'll get started on that list. 166 00:06:38,315 --> 00:06:40,984 Here's the list. All my must-haves for the apartment. 167 00:06:40,984 --> 00:06:42,443 And, if you look on the back, 168 00:06:42,443 --> 00:06:45,113 you'll find a list of all the deal-breakers. 169 00:06:45,113 --> 00:06:46,781 Which, judging by your face, 170 00:06:46,781 --> 00:06:49,284 is possibly a bit extensive. I can revise it. 171 00:06:49,284 --> 00:06:51,036 No, no, it's-- It's not that. 172 00:06:51,036 --> 00:06:52,829 The list-- It's a good list. 173 00:06:52,829 --> 00:06:54,539 So what's wrong? 174 00:06:54,539 --> 00:06:56,250 [SIGHS] 175 00:06:57,334 --> 00:06:59,586 Mateo got kicked out of the musical 176 00:06:59,586 --> 00:07:01,004 for disrupting rehearsal. 177 00:07:01,004 --> 00:07:03,757 Kicked out? What did he do? What didn't he do? 178 00:07:03,757 --> 00:07:07,052 He's lying down, he's getting up, he's screaming. [SIGHS] 179 00:07:07,052 --> 00:07:11,014 He's really struggling, Jane. I saw him. 180 00:07:11,014 --> 00:07:12,974 I think we should consider medication. 181 00:07:12,974 --> 00:07:16,895 We have been trying and trying, and holistic isn't helping. 182 00:07:16,895 --> 00:07:19,273 And it's starting to affect things in a big way. 183 00:07:19,273 --> 00:07:20,982 We said we'd give it another month. 184 00:07:20,982 --> 00:07:22,483 I don't need another month to see it's not working. 185 00:07:22,483 --> 00:07:24,652 We can't put him on meds because of one day. 186 00:07:24,652 --> 00:07:26,863 It's not one bad day. There's a pattern here. 187 00:07:26,863 --> 00:07:28,949 We're getting ahead of ourselves. 188 00:07:28,949 --> 00:07:31,034 Jane... Medication is a serious decision. 189 00:07:31,034 --> 00:07:33,370 I know it's serious. There can be side effects. 190 00:07:33,370 --> 00:07:36,373 Which we'll monitor, but it could also be good for him. 191 00:07:37,874 --> 00:07:40,252 Can we please just give it a little more time? 192 00:07:40,252 --> 00:07:42,837 I'll talk to his teacher, get him back in the play. 193 00:07:42,837 --> 00:07:47,217 Uh, we can reevaluate in a couple weeks? Please? 194 00:07:49,970 --> 00:07:51,930 All right. 195 00:07:51,930 --> 00:07:53,556 [EXHALES] 196 00:07:53,556 --> 00:07:55,683 He was so excited about the play. 197 00:07:55,683 --> 00:07:58,186 Ugh, I know. I was too. 198 00:07:58,186 --> 00:08:00,314 [LAUGHS SOFTLY] [EXHALES] 199 00:08:00,314 --> 00:08:01,481 Mm... 200 00:08:01,481 --> 00:08:03,817 Ah, I just hate to see him struggle. 201 00:08:03,817 --> 00:08:05,568 I know. 202 00:08:05,568 --> 00:08:07,279 JULIE: Am I interrupting? 203 00:08:07,279 --> 00:08:09,489 [♪♪♪] 204 00:08:10,657 --> 00:08:12,826 [CHUCKLES] Hey. 205 00:08:12,826 --> 00:08:15,703 Um, uh... 206 00:08:15,703 --> 00:08:18,081 Jane, this is Julie. Julie, 207 00:08:18,081 --> 00:08:20,041 this is Jane. 208 00:08:20,041 --> 00:08:23,170 Oh, Jane. Hi, I've heard a lot about you. 209 00:08:23,170 --> 00:08:26,340 Oh? Uh, do you work in the office? 210 00:08:26,340 --> 00:08:27,674 Wha-- No. 211 00:08:27,674 --> 00:08:29,801 Rafa and I are dating. 212 00:08:29,801 --> 00:08:31,178 LATIN LOVER NARRATOR: Rafa? 213 00:08:31,178 --> 00:08:32,512 I just came by because 214 00:08:32,512 --> 00:08:34,306 I thought I'd surprise you for lunch. 215 00:08:34,306 --> 00:08:36,557 LATIN LOVER NARRATOR: She surprised someone. 216 00:08:36,557 --> 00:08:38,226 Perfect timing. I was just leaving. 217 00:08:38,226 --> 00:08:40,020 You two enjoy your lunch date. Heh. 218 00:08:40,020 --> 00:08:42,230 [♪♪♪] 219 00:08:44,941 --> 00:08:46,151 [EXHALES] 220 00:08:49,029 --> 00:08:50,738 LATIN LOVER NARRATOR: We last left Jane upset 221 00:08:50,738 --> 00:08:53,116 that her real estate agent is seeing someone. 222 00:08:53,116 --> 00:08:55,035 You have time for a single ladies chat? 223 00:08:55,035 --> 00:08:56,495 If you stop calling it that. 224 00:08:56,495 --> 00:08:58,913 [LAUGHING MOAN] 225 00:08:58,913 --> 00:09:00,790 I met the new girl that Raf is seeing. 226 00:09:00,790 --> 00:09:03,668 But he didn't warn me that he was dating someone specific, 227 00:09:03,668 --> 00:09:06,129 so I was just really thrown off. 228 00:09:06,129 --> 00:09:07,630 I'm sure it's nothing serious. 229 00:09:07,630 --> 00:09:09,632 He hasn't mentioned anyone to me. Yeah? 230 00:09:09,632 --> 00:09:10,800 Okay, good. Heh. 231 00:09:10,800 --> 00:09:12,969 Well, if you meet Julie-- Oh, Julie? 232 00:09:12,969 --> 00:09:14,846 I've heard about Julie. What? 233 00:09:14,846 --> 00:09:16,306 I assumed she was a coworker. 234 00:09:16,306 --> 00:09:18,641 Well, so then, it must be serious. 235 00:09:18,641 --> 00:09:20,768 Is she pretty? So pretty. 236 00:09:20,768 --> 00:09:22,312 Let me see. [GROANS] 237 00:09:23,855 --> 00:09:25,482 [♪♪♪] 238 00:09:25,482 --> 00:09:27,817 Oh, yeah, wow. 239 00:09:27,817 --> 00:09:29,736 No, don't click on her Instagram story. 240 00:09:29,736 --> 00:09:31,405 She'll see you watched it. 241 00:09:31,405 --> 00:09:34,115 LATIN LOVER NARRATOR: Been there done that. Awkward. 242 00:09:34,115 --> 00:09:36,701 I knew Rafael would start dating someone eventually, 243 00:09:36,701 --> 00:09:38,619 but it's just hard to be around. 244 00:09:38,619 --> 00:09:40,830 Oh, you're lucky you live so far away 245 00:09:40,830 --> 00:09:44,292 from J.R. so you're spared this torture. 246 00:09:44,292 --> 00:09:46,627 You think J.R.'s seeing someone else already? 247 00:09:46,627 --> 00:09:49,756 I mean, she's a beautiful single woman who moved to a new city. 248 00:09:49,756 --> 00:09:51,799 She's probably gotten asked out by now. 249 00:09:53,134 --> 00:09:55,262 What are you doing? Checking her Instagram. 250 00:09:55,262 --> 00:09:56,679 [MOANS] 251 00:09:56,679 --> 00:09:58,639 Oh, my God. She made it private. Ugh... 252 00:09:58,639 --> 00:10:00,559 Oh, my God, she's seeing someone else, 253 00:10:00,559 --> 00:10:02,227 and doesn't want me to know. 254 00:10:02,227 --> 00:10:05,021 Who's that woman in her new profile picture with her? 255 00:10:06,064 --> 00:10:07,690 [GRUNTS] It's the 21st century. 256 00:10:07,690 --> 00:10:10,277 Why haven't we figured out how to zoom in on a thumbnail? 257 00:10:10,277 --> 00:10:11,570 Okay, phone time is over. 258 00:10:11,570 --> 00:10:13,696 I can't handle this. 259 00:10:13,696 --> 00:10:15,282 Maybe we should go out tonight. 260 00:10:15,282 --> 00:10:17,242 Meet people, see what's out there? 261 00:10:17,242 --> 00:10:19,119 That sounds terrible. It really does. 262 00:10:19,119 --> 00:10:21,871 I am not a big fan of wearing pants after 9 p.m. 263 00:10:21,871 --> 00:10:24,332 [SIGHS] Well, thanks for listening. 264 00:10:24,332 --> 00:10:26,667 I feel better having talked it out. I feel worse. 265 00:10:26,667 --> 00:10:28,920 LATIN LOVER NARRATOR: I feel about the same. 266 00:10:28,920 --> 00:10:30,671 Oh, and now you're leaving. Perfect. 267 00:10:30,671 --> 00:10:32,632 I am sorry, I have to talk to Mateo's teacher. 268 00:10:32,632 --> 00:10:34,384 Hopefully, Raf isn't dating her too. 269 00:10:34,384 --> 00:10:37,137 I spoke to Mateo, and he fully understands 270 00:10:37,137 --> 00:10:39,055 what he did wrong and he's really sorry. 271 00:10:39,055 --> 00:10:40,974 He just wants to get back in the play. 272 00:10:40,974 --> 00:10:42,392 Is there anything we can do? 273 00:10:42,392 --> 00:10:44,269 I'm happy to rebuild the sets myself. 274 00:10:44,269 --> 00:10:45,520 I know I don't look it, 275 00:10:45,520 --> 00:10:46,771 but I know my way around a power drill. 276 00:10:46,771 --> 00:10:48,523 I'm not worried about the set. 277 00:10:48,523 --> 00:10:51,025 When all the kids were learning the dance number, 278 00:10:51,025 --> 00:10:53,487 Mateo...was being very disruptive. 279 00:10:53,487 --> 00:10:55,447 And he was distracting the other kids. 280 00:10:55,447 --> 00:10:57,991 I know, but he was probably only acting that way 281 00:10:57,991 --> 00:10:59,826 because the kids were distracting him 282 00:10:59,826 --> 00:11:01,911 because of his ADHD. Which isn't an excuse. 283 00:11:01,911 --> 00:11:03,913 LATIN LOVER NARRATOR: Sounds like one. 284 00:11:03,913 --> 00:11:05,415 It's just an explanation. 285 00:11:05,415 --> 00:11:08,042 He has learned dance routines before, but one-on-one, 286 00:11:08,042 --> 00:11:10,295 so what if I learn the songs and choreography? 287 00:11:10,295 --> 00:11:12,088 Then I can teach Mateo at the house, 288 00:11:12,088 --> 00:11:13,340 on our own time. 289 00:11:13,340 --> 00:11:15,133 I don't know. Please, this means 290 00:11:15,133 --> 00:11:17,344 so much to him. You should have seen his face 291 00:11:17,344 --> 00:11:19,095 when he told me he was in the play. 292 00:11:19,095 --> 00:11:22,307 And-and I don't want him to feel rejected or left out. 293 00:11:22,307 --> 00:11:25,477 And I promise you, he can do this. 294 00:11:25,477 --> 00:11:27,437 JANE: You can do it. 295 00:11:28,687 --> 00:11:30,398 Okay, you step and step 296 00:11:30,398 --> 00:11:32,691 and-- Oh. Use your right foot. 297 00:11:32,691 --> 00:11:34,735 Well, the other right. And don't forget, 298 00:11:34,735 --> 00:11:36,321 you have to sing the song too. 299 00:11:36,321 --> 00:11:38,448 This is worse than homework. 300 00:11:38,448 --> 00:11:40,283 Mateo. I don't wanna learn 301 00:11:40,283 --> 00:11:42,202 everything by myself at home, 302 00:11:42,202 --> 00:11:44,204 I wanna learn with my friends. 303 00:11:44,204 --> 00:11:46,665 We talked about this. This is the new plan. 304 00:11:46,665 --> 00:11:47,832 So let's go. 305 00:11:47,832 --> 00:11:49,876 Try it again, come on. 306 00:11:49,876 --> 00:11:52,420 [OFF-KEY] ♪ Everything needs ♪ 307 00:11:52,420 --> 00:11:54,506 ♪ Love to grow... ♪ 308 00:11:54,506 --> 00:11:56,924 LATIN LOVER NARRATOR: Try again. Maybe Auto-Tune. 309 00:11:56,924 --> 00:11:58,926 [OFF-KEY] ♪ Love to grow ♪ 310 00:11:58,926 --> 00:12:00,928 LATIN LOVER NARRATOR: I don't think that's the note, either. 311 00:12:00,928 --> 00:12:02,472 Why do I have to sing anyway? 312 00:12:02,472 --> 00:12:04,516 It doesn't make any sense that trees sing. 313 00:12:04,516 --> 00:12:08,727 Well, in musicals, anyone and anything can sing. 314 00:12:08,727 --> 00:12:11,105 In fact, they must. Why? 315 00:12:11,105 --> 00:12:12,899 Because sometimes, 316 00:12:12,899 --> 00:12:14,484 when you're so full of emotion 317 00:12:14,484 --> 00:12:16,027 you feel like you might burst, 318 00:12:16,027 --> 00:12:17,736 you just have to let it out and-- 319 00:12:17,736 --> 00:12:19,614 ♪ Sing! ♪ [GIGGLES] 320 00:12:19,614 --> 00:12:21,449 Exactly. So, Mateo, let's remember: 321 00:12:21,449 --> 00:12:23,368 you're the happiest tree in the forest, 322 00:12:23,368 --> 00:12:25,495 and you just have to sing and dance about it. 323 00:12:25,495 --> 00:12:27,539 Okay? Maybe later. 324 00:12:27,539 --> 00:12:28,873 Could we take a break? 325 00:12:28,873 --> 00:12:30,542 Fine, but only five minutes. 326 00:12:30,542 --> 00:12:32,751 LATIN LOVER NARRATOR: Yikes. Okay, Mama Rose. 327 00:12:32,751 --> 00:12:34,254 Thanks for letting us rehearse. 328 00:12:34,254 --> 00:12:36,673 Jorge's BarcaLounger doesn't leave much room 329 00:12:36,673 --> 00:12:38,799 for dancing in the living room. Of course. 330 00:12:38,799 --> 00:12:41,177 And hey, if you're getting tired, 331 00:12:41,177 --> 00:12:43,597 I'd be happy to teach Mateo the dance. 332 00:12:43,597 --> 00:12:46,224 I mean, we did nail our Grandparents' Day routine. 333 00:12:46,224 --> 00:12:48,017 People are still talking about it. 334 00:12:48,017 --> 00:12:49,269 [CHUCKLES] Are you sure? 335 00:12:49,269 --> 00:12:52,188 Yes. I'm cancer-free, remember? 336 00:12:52,188 --> 00:12:54,023 Totally up for it. 337 00:12:54,023 --> 00:12:56,526 So? Should I teach him? 338 00:12:56,526 --> 00:12:57,818 That would be amazing. 339 00:12:57,818 --> 00:13:00,321 [SQUEALS] Done and done. [CHUCKLES] 340 00:13:00,321 --> 00:13:01,822 Mateo, do you know 341 00:13:01,822 --> 00:13:04,618 what the most important thing about performing is? 342 00:13:04,618 --> 00:13:06,411 Glitter? LATIN LOVER NARRATOR: Yes! 343 00:13:06,411 --> 00:13:09,664 No. It's singing with feeling. 344 00:13:09,664 --> 00:13:13,000 When you're on stage, you're not just singing words. 345 00:13:13,000 --> 00:13:14,835 You're singing what you're feeling. 346 00:13:14,835 --> 00:13:16,421 Whether you're happy, 347 00:13:16,421 --> 00:13:17,589 or sad... 348 00:13:17,589 --> 00:13:20,967 ♪ Can't believe I see you here ♪ 349 00:13:20,967 --> 00:13:24,304 ♪ After so long, my love ♪ 350 00:13:24,304 --> 00:13:25,972 LATIN LOVER NARRATOR: Or creepy. 351 00:13:25,972 --> 00:13:27,557 What the hell are you doing? 352 00:13:27,557 --> 00:13:29,309 I am in prison choir. 353 00:13:29,309 --> 00:13:32,353 Turns out, I am a gifted baritone. 354 00:13:32,353 --> 00:13:33,688 What's this about? 355 00:13:33,688 --> 00:13:35,774 I know you don't want to sell the hotel. 356 00:13:35,774 --> 00:13:37,400 My trial is coming up. 357 00:13:37,400 --> 00:13:41,112 Right now, things are not looking so good for poor me. 358 00:13:41,112 --> 00:13:42,489 Of course, 359 00:13:42,489 --> 00:13:44,616 if you told truth at trial-- 360 00:13:44,616 --> 00:13:46,033 That break-in was accident. 361 00:13:46,033 --> 00:13:48,369 --maybe I wouldn't want to sell hotel. 362 00:13:48,369 --> 00:13:50,455 I am going to tell the truth. 363 00:13:50,455 --> 00:13:51,914 It was no accident, 364 00:13:51,914 --> 00:13:54,668 and you are a psychotic and dangerous criminal 365 00:13:54,668 --> 00:13:56,961 who should never see the light of day again. 366 00:13:58,463 --> 00:14:01,341 Then I have no choice but to sell beautiful hotel. 367 00:14:01,341 --> 00:14:03,176 You'll never sell the Marbella. 368 00:14:03,176 --> 00:14:06,262 It's your last link to me, and we both know I'm all you have. 369 00:14:06,262 --> 00:14:08,097 Watch me. LATIN LOVER NARRATOR: Ugh. 370 00:14:08,097 --> 00:14:09,766 This guy really does creep me out. 371 00:14:09,766 --> 00:14:11,601 Let's go back to cute kids singing. 372 00:14:11,601 --> 00:14:14,688 ♪ Everything needs Love to grow ♪ 373 00:14:14,688 --> 00:14:17,064 ♪ It's love, love ♪ 374 00:14:17,064 --> 00:14:18,566 ♪ Love, love ♪ 375 00:14:18,566 --> 00:14:20,694 LATIN LOVER NARRATOR: Ah. That's better. 376 00:14:20,694 --> 00:14:22,612 Yes, that's it, Mateo! 377 00:14:22,612 --> 00:14:24,113 Whoo-hoo. Right! 378 00:14:24,113 --> 00:14:25,824 Now let's work on that grapevine. 379 00:14:25,824 --> 00:14:27,200 Big smile. 380 00:14:27,200 --> 00:14:29,035 Ready? And... 381 00:14:29,035 --> 00:14:31,579 a five, six, seven, eight. Right... 382 00:14:31,579 --> 00:14:34,541 LATIN LOVER NARRATOR: Oy. Now Jane's being creepy. 383 00:14:34,541 --> 00:14:37,377 Now I gotta go pee. Okay, let's take five. 384 00:14:37,377 --> 00:14:39,962 [CHUCKLES] 385 00:14:39,962 --> 00:14:42,173 [♪♪♪] 386 00:14:43,883 --> 00:14:45,218 What are you doing? 387 00:14:45,218 --> 00:14:48,596 [SCOFFS] Admiring your app organization. 388 00:14:48,596 --> 00:14:51,808 Stalking Raf's new girlfriend. Why on my phone? 389 00:14:51,808 --> 00:14:54,769 So she doesn't see that I'm creeping on her Instagram story. 390 00:14:54,769 --> 00:14:56,730 MATEO: Abuela, there's no toilet paper! 391 00:14:56,730 --> 00:14:58,105 [EXHALES] 392 00:14:58,105 --> 00:15:00,274 [♪♪♪] 393 00:15:02,694 --> 00:15:04,738 [KOALA GRUNTING] 394 00:15:05,739 --> 00:15:07,824 [SCOFFS] [PHONE BUTTONS BEEP] 395 00:15:08,908 --> 00:15:10,827 [PHONE RINGING] Xo? 396 00:15:10,827 --> 00:15:12,746 No, it's me. I hate Julie. 397 00:15:12,746 --> 00:15:14,955 Raf's Julie? Can we not call her that? 398 00:15:14,955 --> 00:15:15,998 What happened? 399 00:15:15,998 --> 00:15:17,500 She posted a gif aimed at me. 400 00:15:17,500 --> 00:15:19,085 She called me a stage 5 clinger. 401 00:15:19,085 --> 00:15:21,087 Honestly, what is she, 13? 402 00:15:21,087 --> 00:15:22,714 Maybe I should say something to Raf 403 00:15:22,714 --> 00:15:24,382 and warn him-- Jane, no! 404 00:15:24,382 --> 00:15:26,217 You and Raf are in a good place now. 405 00:15:26,217 --> 00:15:27,802 Shut up and be supportive. 406 00:15:27,802 --> 00:15:30,012 If you act crazy, you just prove Julie right, 407 00:15:30,012 --> 00:15:31,806 that you're a clingy koala bear. 408 00:15:31,806 --> 00:15:33,767 Wait, how do you know what it looks like? 409 00:15:33,767 --> 00:15:35,894 [LAUGHS] I'm looking at it now. [GRUNTING] 410 00:15:35,894 --> 00:15:37,353 It's funny. I think this shows 411 00:15:37,353 --> 00:15:39,480 Julie has a sense of humor. Petra, focus. 412 00:15:39,480 --> 00:15:41,482 You're supposed to be talking me down. 413 00:15:41,482 --> 00:15:42,859 Okay, right. Look. 414 00:15:42,859 --> 00:15:44,527 I know it's hard, okay? 415 00:15:44,527 --> 00:15:46,738 But you just-- You gotta be cool about it. 416 00:15:46,738 --> 00:15:48,322 Be the bigger person. 417 00:15:48,322 --> 00:15:50,366 [EXHALES] 418 00:15:50,366 --> 00:15:51,701 Yeah. 419 00:15:51,701 --> 00:15:54,078 Yeah, okay. You're right. 420 00:15:54,078 --> 00:15:56,080 [KOALA GRUNTING] 421 00:15:56,080 --> 00:15:57,540 Are you watching it again? 422 00:15:57,540 --> 00:15:59,542 [LAUGHING] It's so funny. 423 00:15:59,542 --> 00:16:01,294 ROGELIO: It's so sad. 424 00:16:01,294 --> 00:16:03,755 I know. The scientists failed, 425 00:16:03,755 --> 00:16:05,632 and all of the trees have died. 426 00:16:05,632 --> 00:16:08,927 We only have 72 more hours of breathable oxygen 427 00:16:08,927 --> 00:16:12,305 before all known life-forms on Mars go extinct. 428 00:16:12,305 --> 00:16:13,556 [LIGHT SHATTERS] [SCREAMS] 429 00:16:13,556 --> 00:16:15,182 WOMAN: Cut! 430 00:16:15,182 --> 00:16:17,101 What the hell? Oh, my God. 431 00:16:17,101 --> 00:16:19,312 That could have killed you. 432 00:16:19,312 --> 00:16:21,522 Yes, it could have. 433 00:16:21,522 --> 00:16:23,399 That'd be horrible. 434 00:16:23,399 --> 00:16:25,777 I'd have to get a new costar. 435 00:16:25,777 --> 00:16:27,779 [♪♪♪] 436 00:16:32,659 --> 00:16:34,869 [♪♪♪] 437 00:16:37,246 --> 00:16:39,833 Perfume, chocolates? 438 00:16:39,833 --> 00:16:41,626 Rogelio, what did you do? 439 00:16:41,626 --> 00:16:43,503 Why are you apologizing to me? 440 00:16:43,503 --> 00:16:45,045 No, it's actually for River. 441 00:16:49,300 --> 00:16:50,802 Do you think she'll like it? 442 00:16:50,802 --> 00:16:53,638 I don't know, did you include her favorite lube? 443 00:16:53,638 --> 00:16:55,222 Should I? 444 00:16:55,222 --> 00:16:58,017 Rogelio, this basket is gonna give her the wrong idea. 445 00:16:58,017 --> 00:16:59,978 Do you want her trying to kiss you again? 446 00:16:59,978 --> 00:17:01,980 It's better than her trying to kill me. 447 00:17:01,980 --> 00:17:04,273 A light fell five inches from my head. 448 00:17:04,273 --> 00:17:06,442 She said it was an accident. Maybe it was, 449 00:17:06,442 --> 00:17:07,777 maybe it wasn't. 450 00:17:07,777 --> 00:17:09,779 The point is, this is my passion project. 451 00:17:09,779 --> 00:17:11,865 It should be the happiest time of my life. 452 00:17:11,865 --> 00:17:13,908 But instead, I'm fearing for my life, 453 00:17:13,908 --> 00:17:15,159 I'm a wreck, I'm... 454 00:17:15,159 --> 00:17:16,953 LATIN LOVER NARRATOR: A basket case? 455 00:17:16,953 --> 00:17:18,579 Please try to understand. I do, 456 00:17:18,579 --> 00:17:21,165 a-and I want things to improve between you and River, 457 00:17:21,165 --> 00:17:23,835 but I don't wanna worry about her trying to kiss you. 458 00:17:23,835 --> 00:17:25,753 What am I supposed to do? 459 00:17:25,753 --> 00:17:27,964 I can't live like this. 460 00:17:27,964 --> 00:17:29,298 JANE: I can't live there. 461 00:17:29,298 --> 00:17:31,050 To be fair, cockroaches were not 462 00:17:31,050 --> 00:17:32,635 a part of your deal-breaker list. 463 00:17:32,635 --> 00:17:34,053 I feel like it was implied. 464 00:17:34,053 --> 00:17:35,722 A-and to be clear, no rats. 465 00:17:35,722 --> 00:17:37,849 Well, I have one more place for you to see. 466 00:17:37,849 --> 00:17:40,518 Hopefully, there will be no cockroaches or rats 467 00:17:40,518 --> 00:17:42,436 or carpeting or wood paneling... 468 00:17:42,436 --> 00:17:44,271 Sounds promising. Should we go now? 469 00:17:44,271 --> 00:17:46,607 Oh, it's not available to see till later today. 470 00:17:46,607 --> 00:17:48,067 I will text you the address 471 00:17:48,067 --> 00:17:50,444 and meet you...around 4? Perfect. See you then. 472 00:17:50,444 --> 00:17:52,697 And bring the list. Ha, ha! I have the list. 473 00:17:55,324 --> 00:17:56,951 Jane. 474 00:17:56,951 --> 00:17:58,494 Fancy... 475 00:17:58,494 --> 00:17:59,954 seeing you here. Again. 476 00:17:59,954 --> 00:18:01,706 Yeah, I-I don't usually hang around 477 00:18:01,706 --> 00:18:03,041 Rafael's office like this. 478 00:18:03,041 --> 00:18:04,751 He's helping me find an apartment. 479 00:18:04,751 --> 00:18:06,460 Which is harder than I thought, heh. 480 00:18:06,460 --> 00:18:08,922 There's more wood paneling in Miami than you know. 481 00:18:08,922 --> 00:18:11,883 Heh. Well, good luck. Thanks. 482 00:18:11,883 --> 00:18:13,551 A-actually... 483 00:18:13,551 --> 00:18:14,844 I have to ask. 484 00:18:14,844 --> 00:18:16,930 Is there something I should know 485 00:18:16,930 --> 00:18:18,389 about you and Rafael? 486 00:18:18,389 --> 00:18:19,599 What do you mean? 487 00:18:19,599 --> 00:18:21,059 Well, I kind of got a vibe 488 00:18:21,059 --> 00:18:22,476 from you guys the other day. 489 00:18:22,476 --> 00:18:25,897 Plus, you seem to be around a lot. 490 00:18:25,897 --> 00:18:29,108 And...your mom was watching my Instagram stories. 491 00:18:30,150 --> 00:18:33,195 Oh, yeah, my mom is so weird. 492 00:18:33,195 --> 00:18:34,447 I'll talk to her. 493 00:18:34,447 --> 00:18:37,825 Come on. I think Rafa's great, 494 00:18:37,825 --> 00:18:41,161 but if there's still something between the two of you, 495 00:18:41,161 --> 00:18:42,705 I-I don't want to... 496 00:18:42,705 --> 00:18:44,540 waste my time, I don't need drama. 497 00:18:44,540 --> 00:18:46,250 LATIN LOVER NARRATOR: Come on, Jane. 498 00:18:46,250 --> 00:18:49,670 Remember what Petra said. Be the bigger person. 499 00:18:49,670 --> 00:18:51,756 You have nothing to worry about. 500 00:18:51,756 --> 00:18:53,049 We're just co-parents. 501 00:18:53,049 --> 00:18:54,717 And for what it's worth, 502 00:18:54,717 --> 00:18:56,343 I can tell Raf likes you. 503 00:18:56,343 --> 00:18:58,387 Really? Oh, yeah. For sure. 504 00:18:58,387 --> 00:18:59,806 He talks about you a lot. 505 00:18:59,806 --> 00:19:02,475 Thank you for saying that. [CHUCKLES SOFTLY] 506 00:19:02,475 --> 00:19:03,768 Okay. 507 00:19:03,768 --> 00:19:05,979 [♪♪♪] 508 00:19:08,564 --> 00:19:10,566 [BUTTONS CLACKING] 509 00:19:17,115 --> 00:19:18,908 Ms. Solano? 510 00:19:18,908 --> 00:19:20,076 We have a problem. 511 00:19:20,076 --> 00:19:22,202 May I help you? 512 00:19:22,202 --> 00:19:23,663 [IN RUSSIAN ACCENT] We're investors. 513 00:19:23,663 --> 00:19:25,498 Here to look at potential investment. 514 00:19:25,498 --> 00:19:26,666 Will you show us hotel? 515 00:19:26,666 --> 00:19:28,709 No. The hotel is not for sale. 516 00:19:28,709 --> 00:19:30,503 Milos says it is. 517 00:19:30,503 --> 00:19:32,630 He's two-thirds owner. 518 00:19:32,630 --> 00:19:34,007 We look around now. 519 00:19:35,049 --> 00:19:36,050 It's perfect. 520 00:19:36,050 --> 00:19:37,760 Lots of light and charm, 521 00:19:37,760 --> 00:19:40,429 big kitchen, not a deal-breaker in sight. 522 00:19:40,429 --> 00:19:42,807 Once I lose the beads and the macramé. And the-- 523 00:19:42,807 --> 00:19:44,642 [SNIFFS] hippie smell. [PHONE WHOOSHES] 524 00:19:44,642 --> 00:19:47,520 LATIN LOVER NARRATOR: That's weed. Lots and lots of weed. 525 00:19:47,520 --> 00:19:50,481 What's wrong? Did you say something to Julie? 526 00:19:50,481 --> 00:19:53,067 Okay, I honestly didn't mean to... 527 00:19:53,067 --> 00:19:56,195 But you did. You meddled in my personal business. 528 00:19:56,195 --> 00:19:58,197 I wouldn't characterize it as meddling. 529 00:19:58,197 --> 00:20:01,075 We ran into each other, and she asked about us, 530 00:20:01,075 --> 00:20:04,286 so I clarified that we are strictly co-parents 531 00:20:04,286 --> 00:20:06,539 and that you really like her. Well, I don't. 532 00:20:06,539 --> 00:20:07,832 [GASPS] Oh. 533 00:20:07,832 --> 00:20:09,792 [LAUGHS] Oh, no. 534 00:20:09,792 --> 00:20:11,377 [BOTH LAUGHING] 535 00:20:11,377 --> 00:20:13,713 I was just hoping it would fizzle out on its own 536 00:20:13,713 --> 00:20:15,173 and I could let her down easy, 537 00:20:15,173 --> 00:20:17,050 but now she thinks I'm super into her. 538 00:20:17,050 --> 00:20:19,135 I am so sorry. Can I fix this? 539 00:20:19,135 --> 00:20:20,845 Oh, I think you've done enough. 540 00:20:20,845 --> 00:20:22,304 Good point. 541 00:20:22,304 --> 00:20:24,473 How about this apartment, though, huh? 542 00:20:24,473 --> 00:20:26,350 Let me give you the tour. 543 00:20:27,727 --> 00:20:29,020 [LAUGHS] 544 00:20:29,020 --> 00:20:31,313 [BOTH GIGGLING] 545 00:20:31,313 --> 00:20:33,399 Oh, I love it. 546 00:20:33,399 --> 00:20:35,442 I can really imagine living here. 547 00:20:36,777 --> 00:20:38,821 So should I, uh... 548 00:20:38,821 --> 00:20:41,032 tell the office to pull it off the market? 549 00:20:41,032 --> 00:20:42,950 Yes. 550 00:20:42,950 --> 00:20:44,618 Thanks, Raf. 551 00:20:45,786 --> 00:20:47,580 [SIGHING] Oh. 552 00:20:49,207 --> 00:20:50,708 [♪♪♪] 553 00:20:50,708 --> 00:20:53,961 Well, at-- At least we know it's...secure. 554 00:20:59,425 --> 00:21:01,177 [PHONE WHOOSHES] 555 00:21:01,177 --> 00:21:02,261 It's the office. 556 00:21:02,261 --> 00:21:03,679 They don't have an extra key, 557 00:21:03,679 --> 00:21:05,389 and they can't reach the tenants. 558 00:21:05,389 --> 00:21:07,016 We have no idea when they're coming back? 559 00:21:07,016 --> 00:21:09,185 No, but people check their phones constantly. 560 00:21:09,185 --> 00:21:10,228 These people? 561 00:21:10,228 --> 00:21:11,478 Mm. Ugh, I just hope 562 00:21:11,478 --> 00:21:13,313 they come back soon. I'm starving. 563 00:21:13,313 --> 00:21:15,399 I was gonna eat after we saw the place. 564 00:21:15,399 --> 00:21:16,984 Have a look in the fridge. 565 00:21:16,984 --> 00:21:19,695 If we eat anything, we'll take it out of my commission. 566 00:21:19,695 --> 00:21:20,863 [CHUCKLES] 567 00:21:21,822 --> 00:21:23,783 Clearly vegan. Heh. 568 00:21:23,783 --> 00:21:25,910 Who grow their own sprouts. Incredible. 569 00:21:25,910 --> 00:21:28,037 LATIN LOVER NARRATOR: You mean "inedible." 570 00:21:28,037 --> 00:21:30,039 What is a mung bean seedling? 571 00:21:30,039 --> 00:21:32,875 No idea, but there is way too much stuff growing on that. 572 00:21:32,875 --> 00:21:35,253 What about this? What's this? 573 00:21:35,253 --> 00:21:37,213 Oh. Cashew string cheese. 574 00:21:37,213 --> 00:21:38,672 Good choice. Cheese adjacent. 575 00:21:38,672 --> 00:21:39,966 Hmm. How bad can that be? 576 00:21:39,966 --> 00:21:44,053 Mmm. What do you think? 577 00:21:44,053 --> 00:21:46,639 I think it's an insult to cheese. 578 00:21:46,639 --> 00:21:48,808 And string. 579 00:21:48,808 --> 00:21:51,393 [BOTH LAUGH] 580 00:21:51,393 --> 00:21:53,312 [♪♪♪] 581 00:21:54,147 --> 00:21:56,565 [PHONE CHIMES] Oh. 582 00:21:56,565 --> 00:21:58,859 My mom sent a video of Mateo's rehearsal. 583 00:22:00,111 --> 00:22:02,905 ♪ Everything needs Love to grow ♪ 584 00:22:02,905 --> 00:22:06,284 ♪ It's love, love, love... ♪ 585 00:22:06,284 --> 00:22:08,535 Oh, he's actually doing it. 586 00:22:08,535 --> 00:22:10,246 ♪ Love, love, love, love... ♪ 587 00:22:10,246 --> 00:22:13,791 I am so glad that you got him back into the play. 588 00:22:13,791 --> 00:22:14,917 Mm-hmm. 589 00:22:14,917 --> 00:22:17,586 ♪ Love, love, love... ♪ 590 00:22:19,172 --> 00:22:22,175 ♪ Love, love, love ♪ 591 00:22:22,175 --> 00:22:24,802 ♪ You're in love ♪ 592 00:22:26,470 --> 00:22:28,848 Uh, so... 593 00:22:28,848 --> 00:22:32,018 Julie seems great. What's the problem? 594 00:22:32,018 --> 00:22:35,271 Well, for one, she uses too many emojis. 595 00:22:35,271 --> 00:22:36,981 Come on. That's a little harsh. 596 00:22:37,857 --> 00:22:40,651 Oh, wow. What is that? 597 00:22:40,651 --> 00:22:43,904 I believe that is a fish cake. 598 00:22:43,904 --> 00:22:46,532 Well, plenty of fish cakes in the sea, right? 599 00:22:46,532 --> 00:22:49,493 [CHUCKLES] 600 00:22:49,493 --> 00:22:52,872 I'm not even sure what I'm looking for, to be honest. 601 00:22:52,872 --> 00:22:54,915 I guess it was just... 602 00:22:54,915 --> 00:22:59,253 good to get back out there and test the waters. 603 00:22:59,253 --> 00:23:02,048 [♪♪♪] 604 00:23:02,048 --> 00:23:06,344 You know, my real estate agent recently suggested 605 00:23:06,344 --> 00:23:08,304 making a list of qualities you like. 606 00:23:08,304 --> 00:23:10,681 To help narrow down your search. 607 00:23:10,681 --> 00:23:13,100 You have something better to do? 608 00:23:13,100 --> 00:23:15,853 I have got much better things to do. 609 00:23:15,853 --> 00:23:18,564 I'm not gonna stand here all day waiting for my costar. 610 00:23:18,564 --> 00:23:20,398 Has anyone seen Rogelio? 611 00:23:20,398 --> 00:23:22,609 [♪♪♪] 612 00:23:22,609 --> 00:23:24,195 [WOMAN GASPS] 613 00:23:26,655 --> 00:23:29,242 Who the hell is that? 614 00:23:29,242 --> 00:23:31,244 My bodyguard. 615 00:23:31,244 --> 00:23:34,580 LATIN LOVER NARRATOR: Where did he find this guy, a Tolkien novel? 616 00:23:34,580 --> 00:23:37,208 Everyone, this is Laird. 617 00:23:39,043 --> 00:23:41,254 A bodyguard. What for? 618 00:23:41,254 --> 00:23:42,629 In order to do my best work, 619 00:23:42,629 --> 00:23:44,590 I need to feel safe in my environment. 620 00:23:44,590 --> 00:23:48,094 Laird is here for my protection. Protection? From what? 621 00:23:48,094 --> 00:23:51,305 I don't know. Lights mysteriously falling 622 00:23:51,305 --> 00:23:52,681 from the ceiling? 623 00:23:52,681 --> 00:23:55,475 A grip lost his grip. It happens. 624 00:23:55,475 --> 00:23:57,144 Next time, it'll happen to Laird. 625 00:23:57,144 --> 00:23:59,355 [RUDY & ROGELIO YELP] 626 00:23:59,355 --> 00:24:01,315 I have your latte, Mr. de la Vega. 627 00:24:01,315 --> 00:24:03,359 I will accept the latte. Let him through. 628 00:24:06,320 --> 00:24:07,947 But keep an eye on her. 629 00:24:08,781 --> 00:24:09,990 Let's shoot! 630 00:24:11,533 --> 00:24:13,035 [RIVER CLEARS THROAT SOFTLY] 631 00:24:14,494 --> 00:24:17,331 Hi. I'm River. 632 00:24:17,331 --> 00:24:19,541 Ooh. Hee-hee-hee! 633 00:24:19,541 --> 00:24:22,336 Look how teeny my hand is in yours. Heh, heh! 634 00:24:22,336 --> 00:24:26,173 LATIN LOVER NARRATOR: I'd say he's definitely keeping an eye on her... 635 00:24:26,173 --> 00:24:29,051 JANE: Okay. Come on, let's see this list. 636 00:24:31,137 --> 00:24:35,015 Organized, good sense of humor, smart, loves kids... 637 00:24:35,015 --> 00:24:37,475 LATIN LOVER NARRATOR: Ooh, is he describing Jane? 638 00:24:37,475 --> 00:24:41,063 ...athletic, non-judgmental, goes with the flow... 639 00:24:41,063 --> 00:24:42,815 LATIN LOVER NARRATOR: Guess not. 640 00:24:42,815 --> 00:24:43,899 Wow. I feel attacked. 641 00:24:43,899 --> 00:24:45,609 Look, I didn't mean it like that. 642 00:24:45,609 --> 00:24:47,820 I'm kidding! I'm kidding! 643 00:24:47,820 --> 00:24:50,990 Seriously, these are great qualities. 644 00:24:50,990 --> 00:24:53,409 And for what it's worth, I... 645 00:24:53,409 --> 00:24:55,744 actually think Julie has a lot of them. 646 00:24:55,744 --> 00:24:57,288 So... 647 00:24:57,288 --> 00:25:00,958 maybe you give her another chance. 648 00:25:00,958 --> 00:25:03,461 Yeah. 649 00:25:03,461 --> 00:25:04,586 Maybe. 650 00:25:04,586 --> 00:25:06,755 [♪♪♪] 651 00:25:08,924 --> 00:25:13,637 [KEYS JANGLING] Ah. Help has arrived, heh. 652 00:25:13,637 --> 00:25:15,764 Ready to escape the patchouli prison? 653 00:25:15,764 --> 00:25:17,099 [CHUCKLES] 654 00:25:17,099 --> 00:25:19,226 [SIGHS] 655 00:25:22,646 --> 00:25:25,191 [SIGHS] [PHONE BEEPS] 656 00:25:25,983 --> 00:25:27,109 Let's go out tonight. 657 00:25:27,109 --> 00:25:28,486 What? What happened? 658 00:25:28,486 --> 00:25:30,446 I'm not just a big person, 659 00:25:30,446 --> 00:25:31,905 I'm, like, a huge person. 660 00:25:31,905 --> 00:25:33,699 I'm, like, André the Giant over here. 661 00:25:33,699 --> 00:25:35,368 LATIN LOVER NARRATOR: Or Laird. 662 00:25:35,368 --> 00:25:36,827 Okay, you lost me. 663 00:25:36,827 --> 00:25:39,246 I just spent two hours helping Raf make a list 664 00:25:39,246 --> 00:25:40,873 so he can find the perfect woman, 665 00:25:40,873 --> 00:25:42,540 and I basically just begged him 666 00:25:42,540 --> 00:25:44,168 to give Julie a second chance. 667 00:25:44,168 --> 00:25:45,585 Wow. André, got it. 668 00:25:45,585 --> 00:25:47,796 N-- The point is, Raf is gonna meet someone, 669 00:25:47,796 --> 00:25:49,798 and even if Julie is just a dry run, 670 00:25:49,798 --> 00:25:51,467 he is going to fall in love again. 671 00:25:51,467 --> 00:25:53,551 And I want him to be happy. I really do. 672 00:25:53,551 --> 00:25:55,012 I think I'll be more prepared 673 00:25:55,012 --> 00:25:56,430 for that if I'm happy first. 674 00:25:56,430 --> 00:25:57,848 Or at least at the same time. 675 00:25:57,848 --> 00:25:58,974 Which is why we're going out, 676 00:25:58,974 --> 00:26:00,017 to dip our toes in the water. 677 00:26:00,017 --> 00:26:01,477 I'm sorry, but I told you, 678 00:26:01,477 --> 00:26:03,229 I'm not ready. Remember the picture 679 00:26:03,229 --> 00:26:04,646 of J.R. and the other woman? 680 00:26:04,646 --> 00:26:05,731 You wanna wait around 681 00:26:05,731 --> 00:26:07,066 until that thumbnail 682 00:26:07,066 --> 00:26:08,566 becomes a Facebook profile pic? 683 00:26:08,566 --> 00:26:11,445 God, you're ruthless. I respect that. 684 00:26:11,445 --> 00:26:12,863 Okay, fine. Let's go. 685 00:26:12,863 --> 00:26:15,615 Yes! Put on your party panties, I'm on my way! 686 00:26:15,615 --> 00:26:17,201 [EXHALES] 687 00:26:20,913 --> 00:26:23,874 Look at us. Two single ladies out on the town. Whoo! 688 00:26:23,874 --> 00:26:25,751 Whoo. Hey, we agreed 689 00:26:25,751 --> 00:26:27,127 to dip our toe in the water, 690 00:26:27,127 --> 00:26:28,586 so take out a toe and dip it. 691 00:26:28,586 --> 00:26:30,630 Can we stop with the toe metaphor? 692 00:26:30,630 --> 00:26:33,133 It's more unappealing than the whiskey stench here. 693 00:26:33,133 --> 00:26:35,344 Okay, come on... Guys or girls? 694 00:26:35,344 --> 00:26:37,846 I don't know. Guess the world's my oyster. 695 00:26:37,846 --> 00:26:39,515 LATIN LOVER NARRATOR: Or sausage! 696 00:26:39,515 --> 00:26:41,267 What about those guys on the left? 697 00:26:41,267 --> 00:26:43,102 Oh, yeah. Well, they're not 698 00:26:43,102 --> 00:26:45,479 unattractive. That's the spirit. 699 00:26:45,479 --> 00:26:47,440 Here we go, dipping our toes... Oh. 700 00:26:47,440 --> 00:26:49,442 Nope. Sorry, forgot. 701 00:26:49,442 --> 00:26:51,735 Well, let's give them some "come hither" looks, 702 00:26:51,735 --> 00:26:53,529 see what happens, hmm? All right. 703 00:26:55,573 --> 00:26:57,241 Oh, wow, that was easy. 704 00:26:57,241 --> 00:26:58,951 We still got it! BRETT: Hi, there. 705 00:26:58,951 --> 00:27:02,121 I'm Brett. This is Nick. Hi, Brett and Nick. 706 00:27:02,121 --> 00:27:03,705 Do you have names? That depends. 707 00:27:03,705 --> 00:27:04,957 You buying us drinks? 708 00:27:04,957 --> 00:27:07,334 Hey, let me get four tequila shots. 709 00:27:07,334 --> 00:27:11,547 LATIN LOVER NARRATOR: Is it just me, or are Brett and Nick too young for facial hair? 710 00:27:11,547 --> 00:27:13,215 So, uh, how old are you guys? 711 00:27:13,215 --> 00:27:14,592 Guess. PETRA: Ha! 712 00:27:14,592 --> 00:27:15,717 Pass. How old? 713 00:27:15,717 --> 00:27:17,886 Strict. I like it. 714 00:27:17,886 --> 00:27:20,680 Well, I'm 22 and a half. 21 and three-quarters. 715 00:27:20,680 --> 00:27:23,267 [JANE & PETRA LAUGH] What? 716 00:27:23,267 --> 00:27:25,561 She's got socks older than you guys. 717 00:27:25,561 --> 00:27:27,563 Oh, don't worry. We're really mature. 718 00:27:29,189 --> 00:27:32,025 Wow. That is great to know. 719 00:27:32,025 --> 00:27:33,486 So do you like kids? 720 00:27:33,486 --> 00:27:35,946 Because we'd love for you to meet our children. 721 00:27:35,946 --> 00:27:37,406 What? 722 00:27:37,406 --> 00:27:40,033 Yeah! Between us, we've got three little rug rats. 723 00:27:40,033 --> 00:27:41,785 You wanna see pictures? [GASPS] Ooh! 724 00:27:41,785 --> 00:27:46,123 Shoot, uh, you know, I just realized, we gotta get going. 725 00:27:46,123 --> 00:27:47,791 Yeah, we gotta get up early. 726 00:27:47,791 --> 00:27:49,001 Finals week. Oh. 727 00:27:49,001 --> 00:27:50,377 Yeah. 728 00:27:51,337 --> 00:27:54,590 [LAUGHS] Well, that went well. 729 00:27:54,590 --> 00:27:57,009 Come on. They were the first people we talked to. 730 00:27:57,009 --> 00:27:58,177 It'll get better. 731 00:27:58,177 --> 00:28:00,471 Now, mmm, let's do these shots. 732 00:28:00,471 --> 00:28:03,474 Mmm... Mm? 733 00:28:06,560 --> 00:28:08,187 Bodyguard? 734 00:28:09,104 --> 00:28:11,064 [HAMMERING] 735 00:28:11,064 --> 00:28:13,942 [♪♪♪] 736 00:28:13,942 --> 00:28:17,446 Uh, excuse me, crew people. Have you seen my bodyguard? 737 00:28:18,864 --> 00:28:20,698 [QUIETLY] Okay. 738 00:28:23,994 --> 00:28:25,579 LAIRD: Oh, really? 739 00:28:25,579 --> 00:28:26,997 [LAIRD CHUCKLES] 740 00:28:29,082 --> 00:28:31,084 [GASPS] 741 00:28:31,084 --> 00:28:34,463 Ah, you temptress! 742 00:28:34,463 --> 00:28:37,341 You stole my bodyguard to punish me, 743 00:28:37,341 --> 00:28:40,594 you wicked, conniving snake of a... 744 00:28:40,594 --> 00:28:42,429 Oh, Rogelio, stop! 745 00:28:42,429 --> 00:28:45,057 This has nothing to do with you. 746 00:28:45,057 --> 00:28:46,517 Laird and I began talking 747 00:28:46,517 --> 00:28:51,397 during break, and, well, we just...hit it off. 748 00:28:51,397 --> 00:28:55,734 [CHUCKLES] Turns out we both love cooking. 749 00:28:55,734 --> 00:28:59,154 And Tibetan beading, and Ayurvedic massage. 750 00:28:59,154 --> 00:29:00,447 Oh, come on! 751 00:29:00,447 --> 00:29:01,781 It's obvious you've been 752 00:29:01,781 --> 00:29:03,659 plotting against me for weeks now. 753 00:29:03,659 --> 00:29:04,910 And clearly this is 754 00:29:04,910 --> 00:29:07,079 part of your master plan. What's next? 755 00:29:07,079 --> 00:29:10,207 Have Laird drown me in Lake Brenda? 756 00:29:10,207 --> 00:29:14,378 [LAUGHS] There's no "next," Rogelio. 757 00:29:14,378 --> 00:29:17,756 I've been getting my revenge for weeks. 758 00:29:17,756 --> 00:29:21,927 Watching you go crazy, anxiously waiting for me 759 00:29:21,927 --> 00:29:23,803 to do something evil. 760 00:29:23,803 --> 00:29:25,764 Oh, it worked like a charm. 761 00:29:25,764 --> 00:29:28,183 You're not sleeping, you got bags under your eyes, 762 00:29:28,183 --> 00:29:30,519 and your worry wrinkles are worse than ever. 763 00:29:30,519 --> 00:29:34,147 I knew that if I just behaved like the professional I am, 764 00:29:34,147 --> 00:29:36,692 you would drive yourself crazy. 765 00:29:36,692 --> 00:29:38,818 [CHUCKLES] And you have. 766 00:29:38,818 --> 00:29:39,986 Look. 767 00:29:39,986 --> 00:29:41,863 I'm not the kind of woman 768 00:29:41,863 --> 00:29:44,408 who's used to getting rejected. 769 00:29:44,408 --> 00:29:45,659 Watching you 770 00:29:45,659 --> 00:29:47,869 torture yourself these past few weeks 771 00:29:47,869 --> 00:29:50,247 has been delightful. Heh, heh! 772 00:29:50,247 --> 00:29:53,459 But I'm ready to call it even. Okay? 773 00:29:53,459 --> 00:29:55,043 Okay. 774 00:29:57,003 --> 00:29:59,632 But you're so fired, Laird. 775 00:30:06,764 --> 00:30:09,391 You were so right. 776 00:30:09,391 --> 00:30:13,437 Asking Darci to send us a man for River was genius. 777 00:30:13,437 --> 00:30:14,647 She's done with me. 778 00:30:14,647 --> 00:30:16,982 Hey, it's Darci's algorithm, not mine. 779 00:30:16,982 --> 00:30:19,401 And now that River has someone else to obsess over, 780 00:30:19,401 --> 00:30:20,860 she'll be out of our hair. 781 00:30:20,860 --> 00:30:23,656 And hopefully, mine will start growing back. 782 00:30:23,656 --> 00:30:26,074 I noticed a few bald spots from all the stress. 783 00:30:26,074 --> 00:30:27,993 I'm sure it will. Well, the point is, 784 00:30:27,993 --> 00:30:30,746 that joy will return to my job. 785 00:30:31,997 --> 00:30:33,039 Mm. 786 00:30:33,039 --> 00:30:34,249 So how about you? 787 00:30:34,249 --> 00:30:36,251 Did, uh, teaching Mateo give you the bug 788 00:30:36,251 --> 00:30:37,377 to get back to teaching? 789 00:30:37,377 --> 00:30:41,465 Maybe. Just weighing my options. 790 00:30:41,465 --> 00:30:43,091 Right. Soaking up life. 791 00:30:43,091 --> 00:30:45,594 Like you said. [QUIETLY] Mm-hmm. 792 00:30:45,594 --> 00:30:47,638 JANE: I'm just not feeling it. 793 00:30:47,638 --> 00:30:49,306 What about that guy? 794 00:30:49,306 --> 00:30:52,184 A "Hands Off My Gun" hat? Do you know me? Deal-breaker. 795 00:30:53,310 --> 00:30:56,021 Okay. My turn. What about her? 796 00:30:56,021 --> 00:30:57,773 That woman hasn't taken her eye 797 00:30:57,773 --> 00:30:59,817 off you all night. [PHONE CHIMES] 798 00:30:59,817 --> 00:31:02,027 [♪♪♪] 799 00:31:12,329 --> 00:31:14,080 Everything okay? 800 00:31:14,080 --> 00:31:17,334 [SIGHS] My lawyers can't stop Milos from selling the hotel. 801 00:31:17,334 --> 00:31:20,337 Well, you've found ways around 802 00:31:20,337 --> 00:31:22,047 that kind of thing before, right? 803 00:31:22,047 --> 00:31:23,757 Yes, but that would involve lying, 804 00:31:23,757 --> 00:31:26,009 and I can't do that anymore because... 805 00:31:26,009 --> 00:31:27,219 Because...? 806 00:31:27,219 --> 00:31:28,512 Because J.R. changed me. 807 00:31:28,512 --> 00:31:30,806 Made me want to be a freakin' good person 808 00:31:30,806 --> 00:31:32,140 who deserves her, and now-- 809 00:31:32,140 --> 00:31:33,642 Oh, God, what happened to me? 810 00:31:33,642 --> 00:31:35,894 [CHUCKLES] Oh, honestly, 811 00:31:35,894 --> 00:31:37,896 I think you were always a good person. 812 00:31:37,896 --> 00:31:40,982 It just took J.R. to finally bring it out of you. 813 00:31:40,982 --> 00:31:43,569 And you will meet someone else. 814 00:31:43,569 --> 00:31:46,864 That I love as much as I love her? Yeah. 815 00:31:46,864 --> 00:31:48,657 I really believe that. 816 00:31:48,657 --> 00:31:50,868 Well, I think you will too. 817 00:31:50,868 --> 00:31:52,703 I hope so. 818 00:31:52,703 --> 00:31:55,080 Well, if I will, you will, trust me. 819 00:31:55,080 --> 00:31:56,456 You're way more likable. 820 00:31:56,456 --> 00:31:58,834 [LAUGHS] 821 00:31:58,834 --> 00:32:01,127 Bright side, we're in this together, right? 822 00:32:01,127 --> 00:32:03,756 Yeah. And I'm so glad. 823 00:32:03,756 --> 00:32:04,798 WOMAN: Excuse me. 824 00:32:04,798 --> 00:32:05,883 Can I buy you a drink? 825 00:32:05,883 --> 00:32:07,384 Can't you see we're talking? 826 00:32:07,384 --> 00:32:09,803 LATIN LOVER NARRATOR: Well, that was rude. 827 00:32:09,803 --> 00:32:12,639 [♪♪♪] 828 00:32:14,558 --> 00:32:17,227 Krishna. You're just leaving now? 829 00:32:17,227 --> 00:32:19,730 I literally always leave at this hour. 830 00:32:19,730 --> 00:32:21,022 Of course you do. 831 00:32:21,022 --> 00:32:23,024 Because you're such a good assistant. 832 00:32:23,024 --> 00:32:26,236 [SIGHS] The way you're always anticipating my needs, 833 00:32:26,236 --> 00:32:29,030 and leaving me little reminders on your little Post-its, 834 00:32:29,030 --> 00:32:30,949 with your perfect little handwriting. 835 00:32:30,949 --> 00:32:33,619 Whoa, whoa, whoa... 836 00:32:33,619 --> 00:32:36,204 You're going the wrong way. I'll walk you, Ms. Solano. 837 00:32:36,204 --> 00:32:38,624 Thank you, Ms. Krishna. Ha, ha! 838 00:32:38,624 --> 00:32:40,083 Oh, and listen. 839 00:32:40,083 --> 00:32:42,335 I've officially decided not to perjure myself. 840 00:32:42,335 --> 00:32:44,212 Milos can rot in prison till he dies. 841 00:32:44,212 --> 00:32:46,673 Which means I may lose the hotel, 842 00:32:46,673 --> 00:32:48,592 but wherever I end up, don't you worry, 843 00:32:48,592 --> 00:32:50,093 you'll be with me. Oh! 844 00:32:50,093 --> 00:32:52,011 Ah. It's bedtime. 845 00:32:52,011 --> 00:32:54,473 LATIN LOVER NARRATOR: And now, it's showtime. 846 00:32:54,473 --> 00:32:56,433 Thanks again for making this happen, Mom. 847 00:32:56,433 --> 00:32:59,311 Of course. He's a natural once you get him going. 848 00:33:02,815 --> 00:33:05,108 You gave Julie a second chance? 849 00:33:06,401 --> 00:33:10,656 I took your advice. Thank you. 850 00:33:10,656 --> 00:33:12,115 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 851 00:33:12,115 --> 00:33:14,117 ♪ The Earth loves the Sun ♪ 852 00:33:14,117 --> 00:33:16,244 ♪ The Sun loves the trees ♪ 853 00:33:16,244 --> 00:33:17,996 ♪ The trees love the leaves ♪ 854 00:33:17,996 --> 00:33:19,998 ♪ And the leaves love The breeze ♪ 855 00:33:19,998 --> 00:33:22,041 ♪ The breeze loves the flowers ♪ 856 00:33:22,041 --> 00:33:24,002 ♪ The flowers love to bloom ♪ 857 00:33:24,002 --> 00:33:25,545 ♪ We all get to sing... ♪ 858 00:33:25,545 --> 00:33:28,047 He's crushing it. 859 00:33:29,382 --> 00:33:33,011 ♪ There's one thing That we all know ♪ 860 00:33:33,011 --> 00:33:36,849 ♪ Everything needs love To grow ♪ 861 00:33:36,849 --> 00:33:40,310 ♪ It's love, love, love ♪ 862 00:33:40,310 --> 00:33:42,938 ♪ The world is love Love, love... ♪ 863 00:33:42,938 --> 00:33:43,981 [BABY CRYING] 864 00:33:43,981 --> 00:33:46,525 [BABY CRYING LOUDLY] 865 00:33:46,525 --> 00:33:48,944 ♪ Love... ♪ 866 00:33:48,944 --> 00:33:50,737 Stop it! 867 00:33:50,737 --> 00:33:51,989 Stop crying! 868 00:33:51,989 --> 00:33:55,408 Stop it! Stop it now! 869 00:33:55,408 --> 00:33:58,662 Stop it! [CRYING ECHOING] 870 00:33:58,662 --> 00:34:00,330 Stop! 871 00:34:00,330 --> 00:34:02,916 [INDISTINCT CHATTER] [CRYING CONTINUES] 872 00:34:07,086 --> 00:34:08,588 Everybody was staring at me. 873 00:34:08,588 --> 00:34:10,966 It's all because of that stupid baby. 874 00:34:10,966 --> 00:34:13,426 It's okay, Mateo. No one is mad at you. 875 00:34:13,426 --> 00:34:14,803 But it's his fault. 876 00:34:14,803 --> 00:34:16,680 It's no one's fault. 877 00:34:16,680 --> 00:34:18,807 I wanted to do the play good. 878 00:34:18,807 --> 00:34:21,059 I don't want to be this way anymore. 879 00:34:22,895 --> 00:34:24,897 Hey, come here. 880 00:34:24,897 --> 00:34:26,857 [♪♪♪] 881 00:34:33,196 --> 00:34:34,573 He's asleep. 882 00:34:38,827 --> 00:34:41,246 This is my fault. 883 00:34:42,748 --> 00:34:45,417 I made everything worse by pushing him to do the play. 884 00:34:45,417 --> 00:34:47,252 I should have listened to you. 885 00:34:47,252 --> 00:34:49,838 The situation isn't getting any better, 886 00:34:49,838 --> 00:34:52,340 and denying it doesn't change that. 887 00:34:52,340 --> 00:34:54,885 And now it's starting to hurt our son. 888 00:34:54,885 --> 00:34:56,595 And, uh... 889 00:34:58,346 --> 00:35:00,933 I think it's time to put him on medication. 890 00:35:00,933 --> 00:35:03,476 [SIGHS] Me too. 891 00:35:06,354 --> 00:35:07,689 And it's not your fault. 892 00:35:09,274 --> 00:35:11,026 We both had to be comfortable. 893 00:35:11,026 --> 00:35:12,736 Now we are. 894 00:35:13,737 --> 00:35:15,280 You're... 895 00:35:17,616 --> 00:35:18,909 ...nice. 896 00:35:18,909 --> 00:35:20,118 Thanks. 897 00:35:20,118 --> 00:35:21,995 Of course. 898 00:35:24,372 --> 00:35:26,917 We're a team. 899 00:35:28,919 --> 00:35:31,588 And I'll call the doctor tomorrow. 900 00:35:31,588 --> 00:35:34,049 And...call Julie. 901 00:35:34,049 --> 00:35:36,259 [♪♪♪] 902 00:35:52,692 --> 00:35:54,611 Hey, Julie, it's me. 903 00:35:54,611 --> 00:35:56,362 Mateo will be all right, 904 00:35:56,362 --> 00:35:59,157 and Jane and Rafael will figure it all out. 905 00:35:59,157 --> 00:36:00,700 I know. 906 00:36:02,243 --> 00:36:04,454 Then, uh, what's wrong? 907 00:36:04,454 --> 00:36:06,247 You were sad all the way home. 908 00:36:06,247 --> 00:36:07,457 Are you feeling okay? 909 00:36:07,457 --> 00:36:09,918 Yeah. I'm fine. 910 00:36:09,918 --> 00:36:11,377 No, you're not. 911 00:36:17,550 --> 00:36:20,971 I just feel like I'm flailing. 912 00:36:20,971 --> 00:36:23,222 I survived the cancer, 913 00:36:23,222 --> 00:36:26,518 but I'm just as lost now as I was before I got sick. 914 00:36:31,397 --> 00:36:34,317 [CRYING] And I feel silly and ungrateful. 915 00:36:34,317 --> 00:36:37,278 [LAUGHS] Everything should be joyful now. 916 00:36:37,278 --> 00:36:40,949 Everything doesn't have to feel joyful. 917 00:36:40,949 --> 00:36:42,450 It should. 918 00:36:42,450 --> 00:36:43,660 I survived the worst. 919 00:36:43,660 --> 00:36:45,662 I should be happy and fulfilled. 920 00:36:45,662 --> 00:36:46,621 All the time? 921 00:36:46,621 --> 00:36:48,540 In general. 922 00:36:48,540 --> 00:36:49,582 And you're not? 923 00:36:49,582 --> 00:36:51,668 No. 924 00:36:51,668 --> 00:36:54,462 I've been trying so hard to fill the time with 925 00:36:54,462 --> 00:36:56,589 working out, and dancing with Mateo, 926 00:36:56,589 --> 00:36:57,883 even scheming with you, 927 00:36:57,883 --> 00:36:59,843 but none of the distractions are helping. 928 00:36:59,843 --> 00:37:02,637 Well, that's because you don't need a distraction. 929 00:37:02,637 --> 00:37:05,348 You need a passion, something you love, 930 00:37:05,348 --> 00:37:06,641 like I love telenovelas. 931 00:37:06,641 --> 00:37:08,727 But I don't even know what that is. 932 00:37:08,727 --> 00:37:10,103 You'll figure it out. 933 00:37:10,103 --> 00:37:13,231 The important thing is you have time. 934 00:37:13,231 --> 00:37:17,777 And you don't have to be grateful for everything. 935 00:37:17,777 --> 00:37:19,237 Just that. 936 00:37:21,198 --> 00:37:23,366 And you. 937 00:37:23,366 --> 00:37:24,910 Thank you for coming. 938 00:37:24,910 --> 00:37:26,912 Petra wants me to tell you that 939 00:37:26,912 --> 00:37:28,747 you can rot in here. 940 00:37:28,747 --> 00:37:30,582 She won't perjure herself. 941 00:37:33,210 --> 00:37:35,587 But I will. 942 00:37:35,587 --> 00:37:38,090 She'll never suspect that we're working together. 943 00:37:38,090 --> 00:37:39,424 Not after you framed me. 944 00:37:39,424 --> 00:37:41,051 Trust me, 945 00:37:41,051 --> 00:37:44,387 I want to bring her down as much as you do. 946 00:37:44,387 --> 00:37:47,015 Okay, I did it. I made a dating profile. 947 00:37:47,015 --> 00:37:48,975 [GASPS] So did I. 948 00:37:48,975 --> 00:37:50,977 JaneV333. 949 00:37:50,977 --> 00:37:53,563 [GASPS] Single ladies! 950 00:37:53,563 --> 00:37:54,981 [BOTH LAUGH] 951 00:37:54,981 --> 00:37:57,192 You and me, in it together. In it to win it. 952 00:37:57,192 --> 00:37:58,317 [SINGSONGY] Eh, eh. Yes! 953 00:37:58,317 --> 00:37:59,694 [PHONE CHIMES] Oh. 954 00:37:59,694 --> 00:38:01,487 Ooh, maybe that's your first match. 955 00:38:01,487 --> 00:38:03,073 No, it's just Rafael. 956 00:38:04,741 --> 00:38:07,702 Oh, I hope the apartment didn't fall through. 957 00:38:07,702 --> 00:38:09,454 Hey. 958 00:38:09,454 --> 00:38:11,581 I got your text. Everything okay? 959 00:38:14,375 --> 00:38:15,710 I don't know. 960 00:38:15,710 --> 00:38:17,170 Maybe it was what you said. 961 00:38:18,296 --> 00:38:21,591 How denying it doesn't change it. 962 00:38:21,591 --> 00:38:23,927 What is it? 963 00:38:23,927 --> 00:38:27,013 I was getting the papers ready, but don't rent the apartment. 964 00:38:27,013 --> 00:38:28,932 What? Why? 965 00:38:28,932 --> 00:38:32,351 Because I realized that there was one deal-breaker 966 00:38:32,351 --> 00:38:34,771 with Julie that I couldn't get past. 967 00:38:35,563 --> 00:38:36,982 It's... 968 00:38:38,775 --> 00:38:40,610 It's love. 969 00:38:43,488 --> 00:38:45,323 She's not you, Jane. 970 00:38:46,616 --> 00:38:47,784 I love you. 971 00:38:47,784 --> 00:38:51,370 I've tried to stop, but I can't. 972 00:38:51,370 --> 00:38:52,998 And I don't want to anymore. 973 00:38:56,209 --> 00:38:58,670 [♪♪♪] 974 00:39:11,891 --> 00:39:15,228 Petra's gonna be so mad at me, hee, hee. 975 00:39:15,228 --> 00:39:17,314 Well, let's talk about that later, okay? 976 00:39:17,314 --> 00:39:20,317 Yeah. 977 00:39:20,317 --> 00:39:22,735 I just feel... 978 00:39:22,735 --> 00:39:24,612 Oh, I feel... 979 00:39:24,612 --> 00:39:26,614 LATIN LOVER NARRATOR: Like you have so much emotion 980 00:39:26,614 --> 00:39:29,075 that you might burst? Me too! 981 00:39:29,075 --> 00:39:30,952 TREES: ♪ There's one thing ♪ 982 00:39:30,952 --> 00:39:33,579 ♪ That we all know ♪ 983 00:39:33,579 --> 00:39:38,001 ♪ Everything needs love To grow ♪ 984 00:39:38,001 --> 00:39:41,129 ♪ Love, love, love, love ♪ 985 00:39:41,129 --> 00:39:45,383 ♪ I've always known that We were meant to be ♪ 986 00:39:45,383 --> 00:39:49,304 ♪ You're my Sun and Moon My sky and my sea ♪ 987 00:39:49,304 --> 00:39:53,058 ♪ Mommy and Daddy Just needed a chance ♪ 988 00:39:53,058 --> 00:39:56,644 ♪ And I didn't have to Teach anyone this dance ♪ 989 00:39:56,644 --> 00:39:58,563 ♪ Well, I am Team Raf ♪ 990 00:39:58,563 --> 00:40:00,690 ♪ And my team won ♪ 991 00:40:00,690 --> 00:40:04,610 ♪ Well, I just lost My wing-woman ♪ 992 00:40:04,610 --> 00:40:08,489 ♪ Love is blind, love is pure Love is quite a maze ♪ 993 00:40:08,489 --> 00:40:10,408 ♪ Okay, but really ♪ 994 00:40:10,408 --> 00:40:13,536 ♪ I've been sick for days ♪ 995 00:40:13,536 --> 00:40:16,164 ALL: ♪ It's love, love, love ♪ 996 00:40:16,164 --> 00:40:18,333 ♪ I knew there was a vibe ♪ 997 00:40:18,333 --> 00:40:19,792 ALL: ♪ Love, love, love ♪ 998 00:40:19,792 --> 00:40:21,502 ♪ I can't believe I'm still alive ♪ 999 00:40:21,502 --> 00:40:23,421 ALL: ♪ Love, love, love ♪ 1000 00:40:23,421 --> 00:40:25,631 ♪ I think I might be Dead inside ♪ 1001 00:40:25,631 --> 00:40:28,467 ALL: ♪ Love, love, love ♪ 1002 00:40:28,467 --> 00:40:32,138 ♪ Enough of These characters ♪ 1003 00:40:32,138 --> 00:40:35,016 ♪ They're all on the side ♪ 1004 00:40:35,016 --> 00:40:38,186 ♪ Jane and Raf They're back together ♪ 1005 00:40:38,186 --> 00:40:42,857 ♪ I'm smiling oh, so wide ♪ 1006 00:40:42,857 --> 00:40:45,568 And now for my dance solo. Dad! 1007 00:40:45,568 --> 00:40:47,195 LATIN LOVER NARRATOR: Oh, Rogelio. 1008 00:40:47,195 --> 00:40:50,489 ALL: ♪ It's love, love, love ♪ 1009 00:40:50,489 --> 00:40:55,370 ♪ The world is Love, love, love ♪ 1010 00:40:55,370 --> 00:40:58,539 ♪ Love, love, love ♪ 1011 00:40:58,539 --> 00:41:02,460 ♪ Everything's love Love, love ♪ 1012 00:41:02,460 --> 00:41:05,922 ♪ It's love, love, love ♪ 1013 00:41:05,922 --> 00:41:09,759 ♪ The world is love Love, love ♪ 1014 00:41:09,759 --> 00:41:13,930 ♪ Everything's love Love, love ♪ 1015 00:41:13,930 --> 00:41:18,435 ♪ It's love, love ♪ 1016 00:41:18,435 --> 00:41:22,480 ♪ Love ♪ 1017 00:41:22,480 --> 00:41:25,691 [♪♪♪] 1018 00:41:38,746 --> 00:41:40,999 [KEYBOARD CLACKS] 1019 00:41:44,502 --> 00:41:47,713 [♪♪♪] 72931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.