Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,837 --> 00:00:04,630
As you know,
Jane still loved Rafael,
2
00:00:04,630 --> 00:00:07,090
but she was trying to move on,
so they could focus
3
00:00:07,090 --> 00:00:09,301
on being good co-parents,
which was important
4
00:00:09,301 --> 00:00:12,220
because Mateo was recently
diagnosed with ADHD.
5
00:00:12,220 --> 00:00:14,682
And they had to figure out
how to best help him.
6
00:00:14,682 --> 00:00:16,308
Medication is
a lifelong decision
7
00:00:16,308 --> 00:00:17,810
and he is so young.
I just--
8
00:00:17,810 --> 00:00:19,394
Jane, I agree.
9
00:00:19,394 --> 00:00:20,938
We should try
other options first.
10
00:00:20,938 --> 00:00:23,022
LATIN LOVER NARRATOR:
Not an easy decision.
11
00:00:23,022 --> 00:00:25,985
Speaking of decisions,
Jane had decided to move into
12
00:00:25,985 --> 00:00:27,319
her own apartment.
13
00:00:27,319 --> 00:00:29,363
It's time for
the next phase in my life.
14
00:00:29,363 --> 00:00:32,282
LATIN LOVER NARRATOR:
Also entering the next phase,
Petra.
15
00:00:32,282 --> 00:00:34,702
See, J.R. broke up with her
and moved to Houston,
16
00:00:34,702 --> 00:00:36,996
but at least Petra got
her other ex back.
17
00:00:36,996 --> 00:00:38,873
What will it take for you
to come back?
18
00:00:38,873 --> 00:00:41,082
Triple my salary.
LATIN LOVER NARRATOR: Yep.
19
00:00:41,082 --> 00:00:42,584
Her old assistant, Krishna.
20
00:00:42,584 --> 00:00:44,920
And I want a lunch hour
every day.
21
00:00:44,920 --> 00:00:47,631
LATIN LOVER NARRATOR:
In other great news,
Xo found out
22
00:00:47,631 --> 00:00:49,508
she was cancer-free.
ROGELIO: Oh.
23
00:00:49,508 --> 00:00:51,092
Thank God. I'm so happy.
24
00:00:51,092 --> 00:00:53,178
LATIN LOVER NARRATOR:
He was less happy about this:
25
00:00:53,178 --> 00:00:54,847
Finally.
We can be together.
26
00:00:54,847 --> 00:00:57,516
LATIN LOVER NARRATOR:
So Rogelio set River straight.
27
00:00:57,516 --> 00:00:59,935
Let me make this perfectly
clear, I love my wife.
28
00:00:59,935 --> 00:01:01,562
I don't wanna
have sex with you,
29
00:01:01,562 --> 00:01:03,564
I have never wanted
to have sex with you.
30
00:01:03,564 --> 00:01:05,232
LATIN LOVER NARRATOR:
Unfortunately,
31
00:01:05,232 --> 00:01:07,484
hell hath no fury
like River Fields scorned.
32
00:01:07,484 --> 00:01:10,696
He loves me not...
He will pay.
33
00:01:10,696 --> 00:01:13,240
LATIN LOVER NARRATOR:
So let's see what happens next.
34
00:01:13,240 --> 00:01:16,952
When Jane Gloriana Villanueva
was 6 years old,
35
00:01:16,952 --> 00:01:19,038
she was in her first musical.
36
00:01:19,038 --> 00:01:22,791
♪ We're gonna dance
And sing all night ♪
37
00:01:22,791 --> 00:01:24,960
♪ We love to laugh... ♪
38
00:01:24,960 --> 00:01:27,046
Here comes her solo.
39
00:01:27,046 --> 00:01:29,757
♪ I like to sing
'Cause singing is fun... ♪
40
00:01:29,757 --> 00:01:34,135
LATIN LOVER NARRATOR:
Oof. Yeah, turns out,
it was also her last.
41
00:01:34,135 --> 00:01:37,389
Because that voice was
a deal-breaker.
42
00:01:37,389 --> 00:01:39,892
Today's my first rehearsal
for the musical.
43
00:01:39,892 --> 00:01:43,311
LATIN LOVER NARRATOR:
Hey, maybe musical talent
skips a generation?
44
00:01:43,311 --> 00:01:46,440
I know, it's so exciting.
And take it from me, Mateo,
45
00:01:46,440 --> 00:01:49,401
your first school musical is an
experience you'll never forget.
46
00:01:49,401 --> 00:01:51,653
LATIN LOVER NARRATOR:
And can never un-hear.
47
00:01:51,653 --> 00:01:53,822
I'm gonna be a tree,
and I'm in the forest.
48
00:01:53,822 --> 00:01:55,699
My costume needs to be
brown and green,
49
00:01:55,699 --> 00:01:58,326
so can you make me a costume
that's brown and green?
50
00:01:58,326 --> 00:02:01,914
On it. You are gonna be brown
and green from head to toe. Huh?
51
00:02:01,914 --> 00:02:04,625
I also have to learn lines
and a dance.
52
00:02:04,625 --> 00:02:06,835
Then we will practice
until you got it cold.
53
00:02:06,835 --> 00:02:09,922
And on opening night, I will be
in the front row, cheering on
54
00:02:09,922 --> 00:02:11,298
the best tree in Miami.
55
00:02:11,298 --> 00:02:13,717
Now come on,
let's see those branches.
56
00:02:13,717 --> 00:02:15,928
[♪♪♪]
57
00:02:21,100 --> 00:02:23,518
[KEYBOARD CLACKS]
58
00:02:23,518 --> 00:02:26,354
Get the rest of your things
for school, my little star.
59
00:02:26,354 --> 00:02:27,606
Ooh.
60
00:02:27,606 --> 00:02:29,775
Laundry. Yes.
61
00:02:29,775 --> 00:02:32,945
"Laundry in unit."
62
00:02:32,945 --> 00:02:34,822
[IN SPANISH]
What are you doing?
63
00:02:34,822 --> 00:02:37,491
Besides not
helping me fold?
64
00:02:37,491 --> 00:02:38,700
You hate the way I fold.
65
00:02:38,700 --> 00:02:40,577
Rafael told me
to make a list
66
00:02:40,577 --> 00:02:43,204
of all the things I absolutely
need for an apartment.
67
00:02:43,204 --> 00:02:45,332
I'm meeting with him
later today
68
00:02:45,332 --> 00:02:47,126
to go over
his available listings.
69
00:02:47,126 --> 00:02:50,671
That's nice of him
to help you find a place.
70
00:02:50,671 --> 00:02:52,506
Mm. You know
how the old saying goes.
71
00:02:52,506 --> 00:02:54,508
First comes love,
then almost-marriage,
72
00:02:54,508 --> 00:02:55,676
then platonic friendship,
73
00:02:55,676 --> 00:02:57,344
then he's
your real estate agent.
74
00:02:57,344 --> 00:02:59,387
I don't know that saying.
[LAUGHS SOFTLY]
75
00:02:59,387 --> 00:03:01,180
And you're folding those
all wrong.
76
00:03:01,180 --> 00:03:02,265
JANE:
Oh...
77
00:03:02,265 --> 00:03:04,101
[SHOUTS]
MATEO: Sorry.
78
00:03:04,101 --> 00:03:08,313
Maybe you should add
"wood floors" to your list.
79
00:03:08,313 --> 00:03:09,648
Yes.
80
00:03:09,648 --> 00:03:12,818
Carpet is a deal-breaker. Ugh.
81
00:03:12,818 --> 00:03:15,696
I hope Raf can find me something
with all these must-haves.
82
00:03:15,696 --> 00:03:18,949
XIOMARA:
I must have biked
20 miles today.
83
00:03:18,949 --> 00:03:21,743
After three weeks of
daily spin classes,
84
00:03:21,743 --> 00:03:23,662
I was finally able
to get through
85
00:03:23,662 --> 00:03:24,997
every set of jumps again.
86
00:03:24,997 --> 00:03:26,581
I'm so happy for you,
Xiomara.
87
00:03:26,581 --> 00:03:28,834
Just don't overdo it.
You've hardly sat still.
88
00:03:28,834 --> 00:03:31,252
I'm just soaking up life,
now that I can.
89
00:03:31,252 --> 00:03:33,881
Now, me and my
heavyweight hamstrings
90
00:03:33,881 --> 00:03:36,466
are gonna take a shower,
then lunch with girlfriends
91
00:03:36,466 --> 00:03:38,552
I haven't seen in a while.
Sounds great.
92
00:03:38,552 --> 00:03:40,345
Are you okay, babe?
93
00:03:40,345 --> 00:03:42,848
You tossed and turned
all night.
It's River.
94
00:03:42,848 --> 00:03:45,266
She's driving me crazy.
Wha-- I thought you said
95
00:03:45,266 --> 00:03:47,435
she was being really
nice lately?
Exactly.
96
00:03:47,435 --> 00:03:50,022
It's been weeks
since I rejected her,
97
00:03:50,022 --> 00:03:52,649
and she has yet
to retaliate.
98
00:03:52,649 --> 00:03:55,652
Maybe that means
she's over it?
99
00:03:55,652 --> 00:03:59,990
Xiomara, my-my sweet,
naive wife.
100
00:03:59,990 --> 00:04:02,283
Of course
she's not over it.
101
00:04:02,283 --> 00:04:06,496
She is biding her time,
plotting her revenge.
102
00:04:06,496 --> 00:04:08,707
Is there any chance
you're being paranoid?
103
00:04:08,707 --> 00:04:11,459
Not at all. Just ask Rudy.
104
00:04:11,459 --> 00:04:13,003
Cupcake?
105
00:04:13,003 --> 00:04:15,422
Why, thank you.
106
00:04:15,422 --> 00:04:18,133
Taste this,
see if it's poisoned.
107
00:04:20,468 --> 00:04:22,804
Rudy was sick for a week.
108
00:04:22,804 --> 00:04:24,514
Doesn't he have
a gluten allergy?
109
00:04:24,514 --> 00:04:26,641
So he says.
LATIN LOVER NARRATOR: He does.
110
00:04:26,641 --> 00:04:28,977
Rogelio, I obviously
don't like River.
111
00:04:28,977 --> 00:04:31,730
But I don't think she's
poisoning you for rejecting her.
112
00:04:31,730 --> 00:04:34,900
Well, then, you're playing right
into her unusually large hands.
113
00:04:34,900 --> 00:04:37,111
You have a tendency
to get carried away.
114
00:04:37,111 --> 00:04:40,405
Oh, do I? Do I?
115
00:04:40,405 --> 00:04:42,741
Maybe that's a quality
you should mention
116
00:04:42,741 --> 00:04:47,788
when you give my eulogy right
after River poisons me to death.
117
00:04:47,788 --> 00:04:50,207
I'm taking a shower.
118
00:04:50,207 --> 00:04:52,960
Try to relax.
119
00:04:52,960 --> 00:04:54,795
LATIN LOVER NARRATOR:
He looks relaxed.
120
00:04:54,795 --> 00:04:58,339
KIDS:
♪ Everything needs love
To grow ♪
121
00:04:58,339 --> 00:05:01,218
♪ It's love, love, love ♪
122
00:05:01,218 --> 00:05:03,178
♪ The world
Is love, love... ♪
123
00:05:03,178 --> 00:05:05,639
EVERETTE:
Okay, hold up
one second. Mateo,
124
00:05:05,639 --> 00:05:07,348
you are a tree,
you are not a rock.
125
00:05:07,348 --> 00:05:10,644
Would you please stand up
and join the rest of the forest?
126
00:05:10,644 --> 00:05:13,855
Okay, from the top.
Five, six, seven, eight.
127
00:05:13,855 --> 00:05:15,565
[IMITATES FARTING]
128
00:05:15,565 --> 00:05:17,567
[CLASSMATES LAUGHING]
And we're singing.
129
00:05:17,567 --> 00:05:19,402
Let me hear my trees!
I'm not a tree,
130
00:05:19,402 --> 00:05:20,612
I'm a helicopter.
131
00:05:20,612 --> 00:05:22,405
[LAUGHING]
132
00:05:25,826 --> 00:05:27,619
[♪♪♪]
133
00:05:27,619 --> 00:05:29,454
CLASSMATE:
You killed the trees.
134
00:05:29,454 --> 00:05:31,081
Mateo ruins
everything.
135
00:05:31,081 --> 00:05:34,334
PETRA:
He made a complete mess
of everything.
136
00:05:34,334 --> 00:05:37,212
All the temps were bad,
but the last one took the cake.
137
00:05:37,212 --> 00:05:40,215
Literally. I had a birthday
cake on my desk, and he took it.
138
00:05:40,215 --> 00:05:42,176
That does seem gratuitous.
Anyway, here.
139
00:05:42,176 --> 00:05:44,094
I need you to take care
of this list.
140
00:05:44,094 --> 00:05:45,846
Are you forgetting something?
141
00:05:45,846 --> 00:05:48,307
Please.
142
00:05:50,058 --> 00:05:51,768
I don't do dry cleaning
anymore.
143
00:05:51,768 --> 00:05:54,479
Fine. I'll take that
off the list.
144
00:05:54,479 --> 00:05:57,649
But can you get started, um,
on the other things?
145
00:05:58,566 --> 00:05:59,860
Please?
146
00:05:59,860 --> 00:06:01,069
Happy to.
147
00:06:01,069 --> 00:06:02,904
Also, I have something
to tell you.
148
00:06:02,904 --> 00:06:04,072
It's bad news.
149
00:06:04,072 --> 00:06:05,532
But before I tell you,
150
00:06:05,532 --> 00:06:07,201
remember what we discussed.
151
00:06:07,201 --> 00:06:09,368
I am just the messenger.
152
00:06:09,368 --> 00:06:13,040
Yes, of course. Whatever it is,
I will remember my manners,
153
00:06:13,040 --> 00:06:14,833
and I won't
take it out on you.
154
00:06:14,833 --> 00:06:17,002
Milos called.
He wants to sell the hotel.
155
00:06:17,002 --> 00:06:18,712
[SHOUTS]
What?
156
00:06:18,712 --> 00:06:20,881
[IN NORMAL VOICE]
Sorry.
157
00:06:20,881 --> 00:06:22,799
Can you elaborate?
158
00:06:22,799 --> 00:06:24,634
He said he owns
two-thirds of the hotel
159
00:06:24,634 --> 00:06:27,054
and can sell at any time
without your approval.
160
00:06:27,054 --> 00:06:29,056
Well, that's ridiculous.
161
00:06:29,056 --> 00:06:31,558
I need you to schedule
a visitation at the prison.
162
00:06:31,558 --> 00:06:33,143
Already done.
163
00:06:33,143 --> 00:06:34,311
[CLEARS THROAT]
164
00:06:34,311 --> 00:06:36,063
Thank you.
165
00:06:36,063 --> 00:06:38,315
You're welcome.
I'll get started on that list.
166
00:06:38,315 --> 00:06:40,984
Here's the list. All my
must-haves for the apartment.
167
00:06:40,984 --> 00:06:42,443
And, if you look
on the back,
168
00:06:42,443 --> 00:06:45,113
you'll find a list of
all the deal-breakers.
169
00:06:45,113 --> 00:06:46,781
Which,
judging by your face,
170
00:06:46,781 --> 00:06:49,284
is possibly a bit extensive.
I can revise it.
171
00:06:49,284 --> 00:06:51,036
No, no, it's--
It's not that.
172
00:06:51,036 --> 00:06:52,829
The list--
It's a good list.
173
00:06:52,829 --> 00:06:54,539
So what's wrong?
174
00:06:54,539 --> 00:06:56,250
[SIGHS]
175
00:06:57,334 --> 00:06:59,586
Mateo got kicked out
of the musical
176
00:06:59,586 --> 00:07:01,004
for disrupting
rehearsal.
177
00:07:01,004 --> 00:07:03,757
Kicked out? What did he do?
What didn't he do?
178
00:07:03,757 --> 00:07:07,052
He's lying down, he's getting
up, he's screaming.
[SIGHS]
179
00:07:07,052 --> 00:07:11,014
He's really struggling,
Jane. I saw him.
180
00:07:11,014 --> 00:07:12,974
I think we should
consider medication.
181
00:07:12,974 --> 00:07:16,895
We have been trying and trying,
and holistic isn't helping.
182
00:07:16,895 --> 00:07:19,273
And it's starting to affect
things in a big way.
183
00:07:19,273 --> 00:07:20,982
We said we'd give it
another month.
184
00:07:20,982 --> 00:07:22,483
I don't need another month
to see it's not working.
185
00:07:22,483 --> 00:07:24,652
We can't put him on meds
because of one day.
186
00:07:24,652 --> 00:07:26,863
It's not one bad day.
There's a pattern here.
187
00:07:26,863 --> 00:07:28,949
We're getting
ahead of ourselves.
188
00:07:28,949 --> 00:07:31,034
Jane...
Medication is
a serious decision.
189
00:07:31,034 --> 00:07:33,370
I know it's serious.
There can be side effects.
190
00:07:33,370 --> 00:07:36,373
Which we'll monitor, but
it could also be good for him.
191
00:07:37,874 --> 00:07:40,252
Can we please just give it
a little more time?
192
00:07:40,252 --> 00:07:42,837
I'll talk to his teacher,
get him back in the play.
193
00:07:42,837 --> 00:07:47,217
Uh, we can reevaluate in
a couple weeks? Please?
194
00:07:49,970 --> 00:07:51,930
All right.
195
00:07:51,930 --> 00:07:53,556
[EXHALES]
196
00:07:53,556 --> 00:07:55,683
He was so excited
about the play.
197
00:07:55,683 --> 00:07:58,186
Ugh, I know.
I was too.
198
00:07:58,186 --> 00:08:00,314
[LAUGHS SOFTLY]
[EXHALES]
199
00:08:00,314 --> 00:08:01,481
Mm...
200
00:08:01,481 --> 00:08:03,817
Ah, I just hate
to see him struggle.
201
00:08:03,817 --> 00:08:05,568
I know.
202
00:08:05,568 --> 00:08:07,279
JULIE:
Am I interrupting?
203
00:08:07,279 --> 00:08:09,489
[♪♪♪]
204
00:08:10,657 --> 00:08:12,826
[CHUCKLES]
Hey.
205
00:08:12,826 --> 00:08:15,703
Um, uh...
206
00:08:15,703 --> 00:08:18,081
Jane, this is Julie.
Julie,
207
00:08:18,081 --> 00:08:20,041
this is Jane.
208
00:08:20,041 --> 00:08:23,170
Oh, Jane. Hi,
I've heard a lot about you.
209
00:08:23,170 --> 00:08:26,340
Oh? Uh, do you work
in the office?
210
00:08:26,340 --> 00:08:27,674
Wha-- No.
211
00:08:27,674 --> 00:08:29,801
Rafa and I are dating.
212
00:08:29,801 --> 00:08:31,178
LATIN LOVER NARRATOR:
Rafa?
213
00:08:31,178 --> 00:08:32,512
I just came by
because
214
00:08:32,512 --> 00:08:34,306
I thought I'd surprise you
for lunch.
215
00:08:34,306 --> 00:08:36,557
LATIN LOVER NARRATOR:
She surprised someone.
216
00:08:36,557 --> 00:08:38,226
Perfect timing.
I was just leaving.
217
00:08:38,226 --> 00:08:40,020
You two enjoy
your lunch date. Heh.
218
00:08:40,020 --> 00:08:42,230
[♪♪♪]
219
00:08:44,941 --> 00:08:46,151
[EXHALES]
220
00:08:49,029 --> 00:08:50,738
LATIN LOVER NARRATOR:
We last left Jane upset
221
00:08:50,738 --> 00:08:53,116
that her real estate agent
is seeing someone.
222
00:08:53,116 --> 00:08:55,035
You have time for
a single ladies chat?
223
00:08:55,035 --> 00:08:56,495
If you stop
calling it that.
224
00:08:56,495 --> 00:08:58,913
[LAUGHING MOAN]
225
00:08:58,913 --> 00:09:00,790
I met the new girl
that Raf is seeing.
226
00:09:00,790 --> 00:09:03,668
But he didn't warn me that
he was dating someone specific,
227
00:09:03,668 --> 00:09:06,129
so I was just
really thrown off.
228
00:09:06,129 --> 00:09:07,630
I'm sure
it's nothing serious.
229
00:09:07,630 --> 00:09:09,632
He hasn't mentioned
anyone to me.
Yeah?
230
00:09:09,632 --> 00:09:10,800
Okay, good. Heh.
231
00:09:10,800 --> 00:09:12,969
Well, if you meet Julie--
Oh, Julie?
232
00:09:12,969 --> 00:09:14,846
I've heard about Julie.
What?
233
00:09:14,846 --> 00:09:16,306
I assumed
she was a coworker.
234
00:09:16,306 --> 00:09:18,641
Well, so then,
it must be serious.
235
00:09:18,641 --> 00:09:20,768
Is she pretty?
So pretty.
236
00:09:20,768 --> 00:09:22,312
Let me see.
[GROANS]
237
00:09:23,855 --> 00:09:25,482
[♪♪♪]
238
00:09:25,482 --> 00:09:27,817
Oh, yeah, wow.
239
00:09:27,817 --> 00:09:29,736
No, don't click on
her Instagram story.
240
00:09:29,736 --> 00:09:31,405
She'll see
you watched it.
241
00:09:31,405 --> 00:09:34,115
LATIN LOVER NARRATOR:
Been there done that. Awkward.
242
00:09:34,115 --> 00:09:36,701
I knew Rafael would start
dating someone eventually,
243
00:09:36,701 --> 00:09:38,619
but it's just
hard to be around.
244
00:09:38,619 --> 00:09:40,830
Oh, you're lucky
you live so far away
245
00:09:40,830 --> 00:09:44,292
from J.R. so you're
spared this torture.
246
00:09:44,292 --> 00:09:46,627
You think J.R.'s seeing
someone else already?
247
00:09:46,627 --> 00:09:49,756
I mean, she's a beautiful single
woman who moved to a new city.
248
00:09:49,756 --> 00:09:51,799
She's probably gotten
asked out by now.
249
00:09:53,134 --> 00:09:55,262
What are you doing?
Checking her Instagram.
250
00:09:55,262 --> 00:09:56,679
[MOANS]
251
00:09:56,679 --> 00:09:58,639
Oh, my God. She made it private.
Ugh...
252
00:09:58,639 --> 00:10:00,559
Oh, my God,
she's seeing someone else,
253
00:10:00,559 --> 00:10:02,227
and doesn't
want me to know.
254
00:10:02,227 --> 00:10:05,021
Who's that woman in her new
profile picture with her?
255
00:10:06,064 --> 00:10:07,690
[GRUNTS]
It's the 21st century.
256
00:10:07,690 --> 00:10:10,277
Why haven't we figured out
how to zoom in on a thumbnail?
257
00:10:10,277 --> 00:10:11,570
Okay, phone time is over.
258
00:10:11,570 --> 00:10:13,696
I can't handle this.
259
00:10:13,696 --> 00:10:15,282
Maybe we should
go out tonight.
260
00:10:15,282 --> 00:10:17,242
Meet people,
see what's out there?
261
00:10:17,242 --> 00:10:19,119
That sounds terrible.
It really does.
262
00:10:19,119 --> 00:10:21,871
I am not a big fan of
wearing pants after 9 p.m.
263
00:10:21,871 --> 00:10:24,332
[SIGHS]
Well, thanks
for listening.
264
00:10:24,332 --> 00:10:26,667
I feel better having
talked it out.
I feel worse.
265
00:10:26,667 --> 00:10:28,920
LATIN LOVER NARRATOR:
I feel about the same.
266
00:10:28,920 --> 00:10:30,671
Oh, and now you're leaving.
Perfect.
267
00:10:30,671 --> 00:10:32,632
I am sorry, I have to
talk to Mateo's teacher.
268
00:10:32,632 --> 00:10:34,384
Hopefully, Raf isn't
dating her too.
269
00:10:34,384 --> 00:10:37,137
I spoke to Mateo,
and he fully understands
270
00:10:37,137 --> 00:10:39,055
what he did wrong
and he's really sorry.
271
00:10:39,055 --> 00:10:40,974
He just wants to
get back in the play.
272
00:10:40,974 --> 00:10:42,392
Is there anything
we can do?
273
00:10:42,392 --> 00:10:44,269
I'm happy to rebuild
the sets myself.
274
00:10:44,269 --> 00:10:45,520
I know
I don't look it,
275
00:10:45,520 --> 00:10:46,771
but I know my way around
a power drill.
276
00:10:46,771 --> 00:10:48,523
I'm not worried about
the set.
277
00:10:48,523 --> 00:10:51,025
When all the kids were
learning the dance number,
278
00:10:51,025 --> 00:10:53,487
Mateo...was being
very disruptive.
279
00:10:53,487 --> 00:10:55,447
And he was distracting
the other kids.
280
00:10:55,447 --> 00:10:57,991
I know, but he was probably
only acting that way
281
00:10:57,991 --> 00:10:59,826
because the kids were
distracting him
282
00:10:59,826 --> 00:11:01,911
because of his ADHD.
Which isn't an excuse.
283
00:11:01,911 --> 00:11:03,913
LATIN LOVER NARRATOR:
Sounds like one.
284
00:11:03,913 --> 00:11:05,415
It's just an explanation.
285
00:11:05,415 --> 00:11:08,042
He has learned dance routines
before, but one-on-one,
286
00:11:08,042 --> 00:11:10,295
so what if I learn
the songs and choreography?
287
00:11:10,295 --> 00:11:12,088
Then I can teach Mateo
at the house,
288
00:11:12,088 --> 00:11:13,340
on our own time.
289
00:11:13,340 --> 00:11:15,133
I don't know.
Please, this means
290
00:11:15,133 --> 00:11:17,344
so much to him. You
should have seen his face
291
00:11:17,344 --> 00:11:19,095
when he told me
he was in the play.
292
00:11:19,095 --> 00:11:22,307
And-and I don't want him
to feel rejected or left out.
293
00:11:22,307 --> 00:11:25,477
And I promise you,
he can do this.
294
00:11:25,477 --> 00:11:27,437
JANE:
You can do it.
295
00:11:28,687 --> 00:11:30,398
Okay, you step and step
296
00:11:30,398 --> 00:11:32,691
and-- Oh.
Use your right foot.
297
00:11:32,691 --> 00:11:34,735
Well, the other right.
And don't forget,
298
00:11:34,735 --> 00:11:36,321
you have to
sing the song too.
299
00:11:36,321 --> 00:11:38,448
This is worse than homework.
300
00:11:38,448 --> 00:11:40,283
Mateo.
I don't wanna learn
301
00:11:40,283 --> 00:11:42,202
everything by myself
at home,
302
00:11:42,202 --> 00:11:44,204
I wanna learn
with my friends.
303
00:11:44,204 --> 00:11:46,665
We talked about this.
This is the new plan.
304
00:11:46,665 --> 00:11:47,832
So let's go.
305
00:11:47,832 --> 00:11:49,876
Try it again,
come on.
306
00:11:49,876 --> 00:11:52,420
[OFF-KEY]
♪ Everything needs ♪
307
00:11:52,420 --> 00:11:54,506
♪ Love to grow... ♪
308
00:11:54,506 --> 00:11:56,924
LATIN LOVER NARRATOR:
Try again. Maybe Auto-Tune.
309
00:11:56,924 --> 00:11:58,926
[OFF-KEY]
♪ Love to grow ♪
310
00:11:58,926 --> 00:12:00,928
LATIN LOVER NARRATOR:
I don't think
that's the note, either.
311
00:12:00,928 --> 00:12:02,472
Why do I have to sing
anyway?
312
00:12:02,472 --> 00:12:04,516
It doesn't make any sense
that trees sing.
313
00:12:04,516 --> 00:12:08,727
Well, in musicals,
anyone and anything can sing.
314
00:12:08,727 --> 00:12:11,105
In fact, they must.
Why?
315
00:12:11,105 --> 00:12:12,899
Because sometimes,
316
00:12:12,899 --> 00:12:14,484
when you're so full of emotion
317
00:12:14,484 --> 00:12:16,027
you feel
like you might burst,
318
00:12:16,027 --> 00:12:17,736
you just
have to let it out and--
319
00:12:17,736 --> 00:12:19,614
♪ Sing! ♪
[GIGGLES]
320
00:12:19,614 --> 00:12:21,449
Exactly. So, Mateo,
let's remember:
321
00:12:21,449 --> 00:12:23,368
you're the happiest
tree in the forest,
322
00:12:23,368 --> 00:12:25,495
and you just have
to sing and dance about it.
323
00:12:25,495 --> 00:12:27,539
Okay?
Maybe later.
324
00:12:27,539 --> 00:12:28,873
Could we take a break?
325
00:12:28,873 --> 00:12:30,542
Fine, but only
five minutes.
326
00:12:30,542 --> 00:12:32,751
LATIN LOVER NARRATOR:
Yikes. Okay, Mama Rose.
327
00:12:32,751 --> 00:12:34,254
Thanks for letting us
rehearse.
328
00:12:34,254 --> 00:12:36,673
Jorge's BarcaLounger
doesn't leave much room
329
00:12:36,673 --> 00:12:38,799
for dancing in the living room.
Of course.
330
00:12:38,799 --> 00:12:41,177
And hey,
if you're getting tired,
331
00:12:41,177 --> 00:12:43,597
I'd be happy to teach Mateo
the dance.
332
00:12:43,597 --> 00:12:46,224
I mean, we did nail our
Grandparents' Day routine.
333
00:12:46,224 --> 00:12:48,017
People are still talking
about it.
334
00:12:48,017 --> 00:12:49,269
[CHUCKLES]
Are you sure?
335
00:12:49,269 --> 00:12:52,188
Yes. I'm cancer-free,
remember?
336
00:12:52,188 --> 00:12:54,023
Totally up for it.
337
00:12:54,023 --> 00:12:56,526
So? Should I teach him?
338
00:12:56,526 --> 00:12:57,818
That would be amazing.
339
00:12:57,818 --> 00:13:00,321
[SQUEALS] Done and done.
[CHUCKLES]
340
00:13:00,321 --> 00:13:01,822
Mateo, do you know
341
00:13:01,822 --> 00:13:04,618
what the most important thing
about performing is?
342
00:13:04,618 --> 00:13:06,411
Glitter?
LATIN LOVER NARRATOR: Yes!
343
00:13:06,411 --> 00:13:09,664
No. It's singing
with feeling.
344
00:13:09,664 --> 00:13:13,000
When you're on stage,
you're not just singing words.
345
00:13:13,000 --> 00:13:14,835
You're singing
what you're feeling.
346
00:13:14,835 --> 00:13:16,421
Whether you're happy,
347
00:13:16,421 --> 00:13:17,589
or sad...
348
00:13:17,589 --> 00:13:20,967
♪ Can't believe
I see you here ♪
349
00:13:20,967 --> 00:13:24,304
♪ After so long, my love ♪
350
00:13:24,304 --> 00:13:25,972
LATIN LOVER NARRATOR:
Or creepy.
351
00:13:25,972 --> 00:13:27,557
What the hell
are you doing?
352
00:13:27,557 --> 00:13:29,309
I am in prison choir.
353
00:13:29,309 --> 00:13:32,353
Turns out,
I am a gifted baritone.
354
00:13:32,353 --> 00:13:33,688
What's this about?
355
00:13:33,688 --> 00:13:35,774
I know you don't want
to sell the hotel.
356
00:13:35,774 --> 00:13:37,400
My trial is coming up.
357
00:13:37,400 --> 00:13:41,112
Right now, things are not
looking so good for poor me.
358
00:13:41,112 --> 00:13:42,489
Of course,
359
00:13:42,489 --> 00:13:44,616
if you told truth
at trial--
360
00:13:44,616 --> 00:13:46,033
That break-in was
accident.
361
00:13:46,033 --> 00:13:48,369
--maybe I wouldn't want
to sell hotel.
362
00:13:48,369 --> 00:13:50,455
I am going to tell
the truth.
363
00:13:50,455 --> 00:13:51,914
It was no accident,
364
00:13:51,914 --> 00:13:54,668
and you are a psychotic
and dangerous criminal
365
00:13:54,668 --> 00:13:56,961
who should never see
the light of day again.
366
00:13:58,463 --> 00:14:01,341
Then I have no choice
but to sell beautiful hotel.
367
00:14:01,341 --> 00:14:03,176
You'll never sell
the Marbella.
368
00:14:03,176 --> 00:14:06,262
It's your last link to me, and
we both know I'm all you have.
369
00:14:06,262 --> 00:14:08,097
Watch me.
LATIN LOVER NARRATOR: Ugh.
370
00:14:08,097 --> 00:14:09,766
This guy really does
creep me out.
371
00:14:09,766 --> 00:14:11,601
Let's go back
to cute kids singing.
372
00:14:11,601 --> 00:14:14,688
♪ Everything needs
Love to grow ♪
373
00:14:14,688 --> 00:14:17,064
♪ It's love, love ♪
374
00:14:17,064 --> 00:14:18,566
♪ Love, love ♪
375
00:14:18,566 --> 00:14:20,694
LATIN LOVER NARRATOR:
Ah. That's better.
376
00:14:20,694 --> 00:14:22,612
Yes, that's it, Mateo!
377
00:14:22,612 --> 00:14:24,113
Whoo-hoo.
Right!
378
00:14:24,113 --> 00:14:25,824
Now let's work on
that grapevine.
379
00:14:25,824 --> 00:14:27,200
Big smile.
380
00:14:27,200 --> 00:14:29,035
Ready? And...
381
00:14:29,035 --> 00:14:31,579
a five, six,
seven, eight. Right...
382
00:14:31,579 --> 00:14:34,541
LATIN LOVER NARRATOR:
Oy. Now Jane's being creepy.
383
00:14:34,541 --> 00:14:37,377
Now I gotta go pee.
Okay, let's take five.
384
00:14:37,377 --> 00:14:39,962
[CHUCKLES]
385
00:14:39,962 --> 00:14:42,173
[♪♪♪]
386
00:14:43,883 --> 00:14:45,218
What are you doing?
387
00:14:45,218 --> 00:14:48,596
[SCOFFS]
Admiring your
app organization.
388
00:14:48,596 --> 00:14:51,808
Stalking Raf's new girlfriend.
Why on my phone?
389
00:14:51,808 --> 00:14:54,769
So she doesn't see that I'm
creeping on her Instagram story.
390
00:14:54,769 --> 00:14:56,730
MATEO:
Abuela,
there's no toilet paper!
391
00:14:56,730 --> 00:14:58,105
[EXHALES]
392
00:14:58,105 --> 00:15:00,274
[♪♪♪]
393
00:15:02,694 --> 00:15:04,738
[KOALA GRUNTING]
394
00:15:05,739 --> 00:15:07,824
[SCOFFS]
[PHONE BUTTONS BEEP]
395
00:15:08,908 --> 00:15:10,827
[PHONE RINGING]
Xo?
396
00:15:10,827 --> 00:15:12,746
No, it's me. I hate Julie.
397
00:15:12,746 --> 00:15:14,955
Raf's Julie?
Can we not call her that?
398
00:15:14,955 --> 00:15:15,998
What happened?
399
00:15:15,998 --> 00:15:17,500
She posted a gif
aimed at me.
400
00:15:17,500 --> 00:15:19,085
She called me
a stage 5 clinger.
401
00:15:19,085 --> 00:15:21,087
Honestly, what is she, 13?
402
00:15:21,087 --> 00:15:22,714
Maybe I should
say something to Raf
403
00:15:22,714 --> 00:15:24,382
and warn him--
Jane, no!
404
00:15:24,382 --> 00:15:26,217
You and Raf
are in a good place now.
405
00:15:26,217 --> 00:15:27,802
Shut up and be supportive.
406
00:15:27,802 --> 00:15:30,012
If you act crazy,
you just prove Julie right,
407
00:15:30,012 --> 00:15:31,806
that you're
a clingy koala bear.
408
00:15:31,806 --> 00:15:33,767
Wait, how do you know
what it looks like?
409
00:15:33,767 --> 00:15:35,894
[LAUGHS] I'm looking at it now.
[GRUNTING]
410
00:15:35,894 --> 00:15:37,353
It's funny.
I think this shows
411
00:15:37,353 --> 00:15:39,480
Julie has a sense of humor.
Petra, focus.
412
00:15:39,480 --> 00:15:41,482
You're supposed to be
talking me down.
413
00:15:41,482 --> 00:15:42,859
Okay, right. Look.
414
00:15:42,859 --> 00:15:44,527
I know it's hard, okay?
415
00:15:44,527 --> 00:15:46,738
But you just--
You gotta be cool about it.
416
00:15:46,738 --> 00:15:48,322
Be the bigger person.
417
00:15:48,322 --> 00:15:50,366
[EXHALES]
418
00:15:50,366 --> 00:15:51,701
Yeah.
419
00:15:51,701 --> 00:15:54,078
Yeah, okay. You're right.
420
00:15:54,078 --> 00:15:56,080
[KOALA GRUNTING]
421
00:15:56,080 --> 00:15:57,540
Are you watching it again?
422
00:15:57,540 --> 00:15:59,542
[LAUGHING]
It's so funny.
423
00:15:59,542 --> 00:16:01,294
ROGELIO:
It's so sad.
424
00:16:01,294 --> 00:16:03,755
I know.
The scientists failed,
425
00:16:03,755 --> 00:16:05,632
and all of the trees
have died.
426
00:16:05,632 --> 00:16:08,927
We only have 72 more hours
of breathable oxygen
427
00:16:08,927 --> 00:16:12,305
before all known life-forms
on Mars go extinct.
428
00:16:12,305 --> 00:16:13,556
[LIGHT SHATTERS]
[SCREAMS]
429
00:16:13,556 --> 00:16:15,182
WOMAN:
Cut!
430
00:16:15,182 --> 00:16:17,101
What the hell?
Oh, my God.
431
00:16:17,101 --> 00:16:19,312
That could have
killed you.
432
00:16:19,312 --> 00:16:21,522
Yes, it could have.
433
00:16:21,522 --> 00:16:23,399
That'd be horrible.
434
00:16:23,399 --> 00:16:25,777
I'd have to get
a new costar.
435
00:16:25,777 --> 00:16:27,779
[♪♪♪]
436
00:16:32,659 --> 00:16:34,869
[♪♪♪]
437
00:16:37,246 --> 00:16:39,833
Perfume, chocolates?
438
00:16:39,833 --> 00:16:41,626
Rogelio, what did you do?
439
00:16:41,626 --> 00:16:43,503
Why are you apologizing to me?
440
00:16:43,503 --> 00:16:45,045
No, it's actually
for River.
441
00:16:49,300 --> 00:16:50,802
Do you think
she'll like it?
442
00:16:50,802 --> 00:16:53,638
I don't know, did you
include her favorite lube?
443
00:16:53,638 --> 00:16:55,222
Should I?
444
00:16:55,222 --> 00:16:58,017
Rogelio, this basket is gonna
give her the wrong idea.
445
00:16:58,017 --> 00:16:59,978
Do you want her
trying to kiss you again?
446
00:16:59,978 --> 00:17:01,980
It's better than
her trying to kill me.
447
00:17:01,980 --> 00:17:04,273
A light fell five inches
from my head.
448
00:17:04,273 --> 00:17:06,442
She said it was an accident.
Maybe it was,
449
00:17:06,442 --> 00:17:07,777
maybe it wasn't.
450
00:17:07,777 --> 00:17:09,779
The point is,
this is my passion project.
451
00:17:09,779 --> 00:17:11,865
It should be
the happiest time of my life.
452
00:17:11,865 --> 00:17:13,908
But instead,
I'm fearing for my life,
453
00:17:13,908 --> 00:17:15,159
I'm a wreck, I'm...
454
00:17:15,159 --> 00:17:16,953
LATIN LOVER NARRATOR:
A basket case?
455
00:17:16,953 --> 00:17:18,579
Please try to understand.
I do,
456
00:17:18,579 --> 00:17:21,165
a-and I want things to improve
between you and River,
457
00:17:21,165 --> 00:17:23,835
but I don't wanna worry about
her trying to kiss you.
458
00:17:23,835 --> 00:17:25,753
What am I supposed to do?
459
00:17:25,753 --> 00:17:27,964
I can't live like this.
460
00:17:27,964 --> 00:17:29,298
JANE:
I can't live there.
461
00:17:29,298 --> 00:17:31,050
To be fair,
cockroaches were not
462
00:17:31,050 --> 00:17:32,635
a part of your
deal-breaker list.
463
00:17:32,635 --> 00:17:34,053
I feel like
it was implied.
464
00:17:34,053 --> 00:17:35,722
A-and to be clear,
no rats.
465
00:17:35,722 --> 00:17:37,849
Well, I have one more place
for you to see.
466
00:17:37,849 --> 00:17:40,518
Hopefully, there will be
no cockroaches or rats
467
00:17:40,518 --> 00:17:42,436
or carpeting
or wood paneling...
468
00:17:42,436 --> 00:17:44,271
Sounds promising.
Should we go now?
469
00:17:44,271 --> 00:17:46,607
Oh, it's not available to see
till later today.
470
00:17:46,607 --> 00:17:48,067
I will text you
the address
471
00:17:48,067 --> 00:17:50,444
and meet you...around 4?
Perfect. See you then.
472
00:17:50,444 --> 00:17:52,697
And bring the list. Ha, ha!
I have the list.
473
00:17:55,324 --> 00:17:56,951
Jane.
474
00:17:56,951 --> 00:17:58,494
Fancy...
475
00:17:58,494 --> 00:17:59,954
seeing you here. Again.
476
00:17:59,954 --> 00:18:01,706
Yeah, I-I don't
usually hang around
477
00:18:01,706 --> 00:18:03,041
Rafael's office
like this.
478
00:18:03,041 --> 00:18:04,751
He's helping me
find an apartment.
479
00:18:04,751 --> 00:18:06,460
Which is harder
than I thought, heh.
480
00:18:06,460 --> 00:18:08,922
There's more wood paneling
in Miami than you know.
481
00:18:08,922 --> 00:18:11,883
Heh. Well, good luck.
Thanks.
482
00:18:11,883 --> 00:18:13,551
A-actually...
483
00:18:13,551 --> 00:18:14,844
I have to ask.
484
00:18:14,844 --> 00:18:16,930
Is there something
I should know
485
00:18:16,930 --> 00:18:18,389
about you and Rafael?
486
00:18:18,389 --> 00:18:19,599
What do you mean?
487
00:18:19,599 --> 00:18:21,059
Well, I kind of
got a vibe
488
00:18:21,059 --> 00:18:22,476
from you guys
the other day.
489
00:18:22,476 --> 00:18:25,897
Plus, you seem to be
around a lot.
490
00:18:25,897 --> 00:18:29,108
And...your mom was watching
my Instagram stories.
491
00:18:30,150 --> 00:18:33,195
Oh, yeah,
my mom is so weird.
492
00:18:33,195 --> 00:18:34,447
I'll talk to her.
493
00:18:34,447 --> 00:18:37,825
Come on.
I think Rafa's great,
494
00:18:37,825 --> 00:18:41,161
but if there's still something
between the two of you,
495
00:18:41,161 --> 00:18:42,705
I-I don't want to...
496
00:18:42,705 --> 00:18:44,540
waste my time,
I don't need drama.
497
00:18:44,540 --> 00:18:46,250
LATIN LOVER NARRATOR:
Come on, Jane.
498
00:18:46,250 --> 00:18:49,670
Remember what Petra said.
Be the bigger person.
499
00:18:49,670 --> 00:18:51,756
You have nothing
to worry about.
500
00:18:51,756 --> 00:18:53,049
We're just co-parents.
501
00:18:53,049 --> 00:18:54,717
And for what it's worth,
502
00:18:54,717 --> 00:18:56,343
I can tell Raf likes you.
503
00:18:56,343 --> 00:18:58,387
Really?
Oh, yeah. For sure.
504
00:18:58,387 --> 00:18:59,806
He talks about you a lot.
505
00:18:59,806 --> 00:19:02,475
Thank you for saying that.
[CHUCKLES SOFTLY]
506
00:19:02,475 --> 00:19:03,768
Okay.
507
00:19:03,768 --> 00:19:05,979
[♪♪♪]
508
00:19:08,564 --> 00:19:10,566
[BUTTONS CLACKING]
509
00:19:17,115 --> 00:19:18,908
Ms. Solano?
510
00:19:18,908 --> 00:19:20,076
We have a problem.
511
00:19:20,076 --> 00:19:22,202
May I help you?
512
00:19:22,202 --> 00:19:23,663
[IN RUSSIAN ACCENT]
We're investors.
513
00:19:23,663 --> 00:19:25,498
Here to look at
potential investment.
514
00:19:25,498 --> 00:19:26,666
Will you
show us hotel?
515
00:19:26,666 --> 00:19:28,709
No. The hotel
is not for sale.
516
00:19:28,709 --> 00:19:30,503
Milos says it is.
517
00:19:30,503 --> 00:19:32,630
He's two-thirds owner.
518
00:19:32,630 --> 00:19:34,007
We look around now.
519
00:19:35,049 --> 00:19:36,050
It's perfect.
520
00:19:36,050 --> 00:19:37,760
Lots of light
and charm,
521
00:19:37,760 --> 00:19:40,429
big kitchen,
not a deal-breaker in sight.
522
00:19:40,429 --> 00:19:42,807
Once I lose the beads
and the macramé. And the--
523
00:19:42,807 --> 00:19:44,642
[SNIFFS] hippie smell.
[PHONE WHOOSHES]
524
00:19:44,642 --> 00:19:47,520
LATIN LOVER NARRATOR:
That's weed. Lots and lots
of weed.
525
00:19:47,520 --> 00:19:50,481
What's wrong?
Did you say something to Julie?
526
00:19:50,481 --> 00:19:53,067
Okay, I honestly
didn't mean to...
527
00:19:53,067 --> 00:19:56,195
But you did. You meddled in
my personal business.
528
00:19:56,195 --> 00:19:58,197
I wouldn't characterize it
as meddling.
529
00:19:58,197 --> 00:20:01,075
We ran into each other,
and she asked about us,
530
00:20:01,075 --> 00:20:04,286
so I clarified that we are
strictly co-parents
531
00:20:04,286 --> 00:20:06,539
and that you really like her.
Well, I don't.
532
00:20:06,539 --> 00:20:07,832
[GASPS]
Oh.
533
00:20:07,832 --> 00:20:09,792
[LAUGHS]
Oh, no.
534
00:20:09,792 --> 00:20:11,377
[BOTH LAUGHING]
535
00:20:11,377 --> 00:20:13,713
I was just hoping it would
fizzle out on its own
536
00:20:13,713 --> 00:20:15,173
and I could
let her down easy,
537
00:20:15,173 --> 00:20:17,050
but now she thinks
I'm super into her.
538
00:20:17,050 --> 00:20:19,135
I am so sorry.
Can I fix this?
539
00:20:19,135 --> 00:20:20,845
Oh, I think
you've done enough.
540
00:20:20,845 --> 00:20:22,304
Good point.
541
00:20:22,304 --> 00:20:24,473
How about this apartment,
though, huh?
542
00:20:24,473 --> 00:20:26,350
Let me give you
the tour.
543
00:20:27,727 --> 00:20:29,020
[LAUGHS]
544
00:20:29,020 --> 00:20:31,313
[BOTH GIGGLING]
545
00:20:31,313 --> 00:20:33,399
Oh, I love it.
546
00:20:33,399 --> 00:20:35,442
I can really imagine
living here.
547
00:20:36,777 --> 00:20:38,821
So should I, uh...
548
00:20:38,821 --> 00:20:41,032
tell the office
to pull it off the market?
549
00:20:41,032 --> 00:20:42,950
Yes.
550
00:20:42,950 --> 00:20:44,618
Thanks, Raf.
551
00:20:45,786 --> 00:20:47,580
[SIGHING]
Oh.
552
00:20:49,207 --> 00:20:50,708
[♪♪♪]
553
00:20:50,708 --> 00:20:53,961
Well, at-- At least
we know it's...secure.
554
00:20:59,425 --> 00:21:01,177
[PHONE WHOOSHES]
555
00:21:01,177 --> 00:21:02,261
It's the office.
556
00:21:02,261 --> 00:21:03,679
They don't have
an extra key,
557
00:21:03,679 --> 00:21:05,389
and they can't
reach the tenants.
558
00:21:05,389 --> 00:21:07,016
We have no idea
when they're coming back?
559
00:21:07,016 --> 00:21:09,185
No, but people check
their phones constantly.
560
00:21:09,185 --> 00:21:10,228
These people?
561
00:21:10,228 --> 00:21:11,478
Mm.
Ugh, I just hope
562
00:21:11,478 --> 00:21:13,313
they come back soon.
I'm starving.
563
00:21:13,313 --> 00:21:15,399
I was gonna eat
after we saw the place.
564
00:21:15,399 --> 00:21:16,984
Have a look
in the fridge.
565
00:21:16,984 --> 00:21:19,695
If we eat anything, we'll
take it out of my commission.
566
00:21:19,695 --> 00:21:20,863
[CHUCKLES]
567
00:21:21,822 --> 00:21:23,783
Clearly vegan. Heh.
568
00:21:23,783 --> 00:21:25,910
Who grow their own
sprouts. Incredible.
569
00:21:25,910 --> 00:21:28,037
LATIN LOVER NARRATOR:
You mean "inedible."
570
00:21:28,037 --> 00:21:30,039
What is
a mung bean seedling?
571
00:21:30,039 --> 00:21:32,875
No idea, but there is way
too much stuff growing on that.
572
00:21:32,875 --> 00:21:35,253
What about this?
What's this?
573
00:21:35,253 --> 00:21:37,213
Oh. Cashew string cheese.
574
00:21:37,213 --> 00:21:38,672
Good choice.
Cheese adjacent.
575
00:21:38,672 --> 00:21:39,966
Hmm.
How bad can that be?
576
00:21:39,966 --> 00:21:44,053
Mmm. What do you think?
577
00:21:44,053 --> 00:21:46,639
I think
it's an insult to cheese.
578
00:21:46,639 --> 00:21:48,808
And string.
579
00:21:48,808 --> 00:21:51,393
[BOTH LAUGH]
580
00:21:51,393 --> 00:21:53,312
[♪♪♪]
581
00:21:54,147 --> 00:21:56,565
[PHONE CHIMES]
Oh.
582
00:21:56,565 --> 00:21:58,859
My mom sent a video
of Mateo's rehearsal.
583
00:22:00,111 --> 00:22:02,905
♪ Everything needs
Love to grow ♪
584
00:22:02,905 --> 00:22:06,284
♪ It's love, love, love... ♪
585
00:22:06,284 --> 00:22:08,535
Oh, he's actually
doing it.
586
00:22:08,535 --> 00:22:10,246
♪ Love, love, love, love... ♪
587
00:22:10,246 --> 00:22:13,791
I am so glad that you got him
back into the play.
588
00:22:13,791 --> 00:22:14,917
Mm-hmm.
589
00:22:14,917 --> 00:22:17,586
♪ Love, love, love... ♪
590
00:22:19,172 --> 00:22:22,175
♪ Love, love, love ♪
591
00:22:22,175 --> 00:22:24,802
♪ You're in love ♪
592
00:22:26,470 --> 00:22:28,848
Uh, so...
593
00:22:28,848 --> 00:22:32,018
Julie seems great.
What's the problem?
594
00:22:32,018 --> 00:22:35,271
Well, for one, she uses
too many emojis.
595
00:22:35,271 --> 00:22:36,981
Come on.
That's a little harsh.
596
00:22:37,857 --> 00:22:40,651
Oh, wow. What is that?
597
00:22:40,651 --> 00:22:43,904
I believe
that is a fish cake.
598
00:22:43,904 --> 00:22:46,532
Well, plenty of fish cakes
in the sea, right?
599
00:22:46,532 --> 00:22:49,493
[CHUCKLES]
600
00:22:49,493 --> 00:22:52,872
I'm not even sure what
I'm looking for, to be honest.
601
00:22:52,872 --> 00:22:54,915
I guess
it was just...
602
00:22:54,915 --> 00:22:59,253
good to get back out there
and test the waters.
603
00:22:59,253 --> 00:23:02,048
[♪♪♪]
604
00:23:02,048 --> 00:23:06,344
You know, my real estate agent
recently suggested
605
00:23:06,344 --> 00:23:08,304
making a list
of qualities you like.
606
00:23:08,304 --> 00:23:10,681
To help narrow down
your search.
607
00:23:10,681 --> 00:23:13,100
You have
something better to do?
608
00:23:13,100 --> 00:23:15,853
I have got
much better things to do.
609
00:23:15,853 --> 00:23:18,564
I'm not gonna stand here all day
waiting for my costar.
610
00:23:18,564 --> 00:23:20,398
Has anyone
seen Rogelio?
611
00:23:20,398 --> 00:23:22,609
[♪♪♪]
612
00:23:22,609 --> 00:23:24,195
[WOMAN GASPS]
613
00:23:26,655 --> 00:23:29,242
Who the hell
is that?
614
00:23:29,242 --> 00:23:31,244
My bodyguard.
615
00:23:31,244 --> 00:23:34,580
LATIN LOVER NARRATOR:
Where did he find this guy,
a Tolkien novel?
616
00:23:34,580 --> 00:23:37,208
Everyone,
this is Laird.
617
00:23:39,043 --> 00:23:41,254
A bodyguard. What for?
618
00:23:41,254 --> 00:23:42,629
In order to do
my best work,
619
00:23:42,629 --> 00:23:44,590
I need to feel safe
in my environment.
620
00:23:44,590 --> 00:23:48,094
Laird is here for my protection.
Protection? From what?
621
00:23:48,094 --> 00:23:51,305
I don't know.
Lights mysteriously falling
622
00:23:51,305 --> 00:23:52,681
from the ceiling?
623
00:23:52,681 --> 00:23:55,475
A grip lost his grip.
It happens.
624
00:23:55,475 --> 00:23:57,144
Next time,
it'll happen to Laird.
625
00:23:57,144 --> 00:23:59,355
[RUDY & ROGELIO YELP]
626
00:23:59,355 --> 00:24:01,315
I have your latte,
Mr. de la Vega.
627
00:24:01,315 --> 00:24:03,359
I will accept the latte.
Let him through.
628
00:24:06,320 --> 00:24:07,947
But keep an eye
on her.
629
00:24:08,781 --> 00:24:09,990
Let's shoot!
630
00:24:11,533 --> 00:24:13,035
[RIVER CLEARS THROAT SOFTLY]
631
00:24:14,494 --> 00:24:17,331
Hi. I'm River.
632
00:24:17,331 --> 00:24:19,541
Ooh. Hee-hee-hee!
633
00:24:19,541 --> 00:24:22,336
Look how teeny my hand is
in yours. Heh, heh!
634
00:24:22,336 --> 00:24:26,173
LATIN LOVER NARRATOR:
I'd say he's definitely
keeping an eye on her...
635
00:24:26,173 --> 00:24:29,051
JANE:
Okay. Come on,
let's see this list.
636
00:24:31,137 --> 00:24:35,015
Organized, good sense of humor,
smart, loves kids...
637
00:24:35,015 --> 00:24:37,475
LATIN LOVER NARRATOR:
Ooh, is he describing Jane?
638
00:24:37,475 --> 00:24:41,063
...athletic, non-judgmental,
goes with the flow...
639
00:24:41,063 --> 00:24:42,815
LATIN LOVER NARRATOR:
Guess not.
640
00:24:42,815 --> 00:24:43,899
Wow. I feel attacked.
641
00:24:43,899 --> 00:24:45,609
Look, I didn't
mean it like that.
642
00:24:45,609 --> 00:24:47,820
I'm kidding! I'm kidding!
643
00:24:47,820 --> 00:24:50,990
Seriously, these
are great qualities.
644
00:24:50,990 --> 00:24:53,409
And for what it's worth, I...
645
00:24:53,409 --> 00:24:55,744
actually think
Julie has a lot of them.
646
00:24:55,744 --> 00:24:57,288
So...
647
00:24:57,288 --> 00:25:00,958
maybe you give her
another chance.
648
00:25:00,958 --> 00:25:03,461
Yeah.
649
00:25:03,461 --> 00:25:04,586
Maybe.
650
00:25:04,586 --> 00:25:06,755
[♪♪♪]
651
00:25:08,924 --> 00:25:13,637
[KEYS JANGLING]
Ah. Help has arrived, heh.
652
00:25:13,637 --> 00:25:15,764
Ready to escape
the patchouli prison?
653
00:25:15,764 --> 00:25:17,099
[CHUCKLES]
654
00:25:17,099 --> 00:25:19,226
[SIGHS]
655
00:25:22,646 --> 00:25:25,191
[SIGHS]
[PHONE BEEPS]
656
00:25:25,983 --> 00:25:27,109
Let's go out tonight.
657
00:25:27,109 --> 00:25:28,486
What? What happened?
658
00:25:28,486 --> 00:25:30,446
I'm not just a big person,
659
00:25:30,446 --> 00:25:31,905
I'm, like, a huge person.
660
00:25:31,905 --> 00:25:33,699
I'm, like,
André the Giant over here.
661
00:25:33,699 --> 00:25:35,368
LATIN LOVER NARRATOR:
Or Laird.
662
00:25:35,368 --> 00:25:36,827
Okay, you lost me.
663
00:25:36,827 --> 00:25:39,246
I just spent two hours
helping Raf make a list
664
00:25:39,246 --> 00:25:40,873
so he can find
the perfect woman,
665
00:25:40,873 --> 00:25:42,540
and I basically just
begged him
666
00:25:42,540 --> 00:25:44,168
to give Julie
a second chance.
667
00:25:44,168 --> 00:25:45,585
Wow. André, got it.
668
00:25:45,585 --> 00:25:47,796
N-- The point is,
Raf is gonna meet someone,
669
00:25:47,796 --> 00:25:49,798
and even if
Julie is just a dry run,
670
00:25:49,798 --> 00:25:51,467
he is going
to fall in love again.
671
00:25:51,467 --> 00:25:53,551
And I want him to be happy.
I really do.
672
00:25:53,551 --> 00:25:55,012
I think
I'll be more prepared
673
00:25:55,012 --> 00:25:56,430
for that
if I'm happy first.
674
00:25:56,430 --> 00:25:57,848
Or at least
at the same time.
675
00:25:57,848 --> 00:25:58,974
Which is why
we're going out,
676
00:25:58,974 --> 00:26:00,017
to dip our toes
in the water.
677
00:26:00,017 --> 00:26:01,477
I'm sorry,
but I told you,
678
00:26:01,477 --> 00:26:03,229
I'm not ready.
Remember the picture
679
00:26:03,229 --> 00:26:04,646
of J.R.
and the other woman?
680
00:26:04,646 --> 00:26:05,731
You wanna wait around
681
00:26:05,731 --> 00:26:07,066
until that thumbnail
682
00:26:07,066 --> 00:26:08,566
becomes
a Facebook profile pic?
683
00:26:08,566 --> 00:26:11,445
God, you're ruthless.
I respect that.
684
00:26:11,445 --> 00:26:12,863
Okay, fine. Let's go.
685
00:26:12,863 --> 00:26:15,615
Yes! Put on your party panties,
I'm on my way!
686
00:26:15,615 --> 00:26:17,201
[EXHALES]
687
00:26:20,913 --> 00:26:23,874
Look at us. Two single ladies
out on the town. Whoo!
688
00:26:23,874 --> 00:26:25,751
Whoo.
Hey, we agreed
689
00:26:25,751 --> 00:26:27,127
to dip our toe
in the water,
690
00:26:27,127 --> 00:26:28,586
so take out a toe
and dip it.
691
00:26:28,586 --> 00:26:30,630
Can we stop with
the toe metaphor?
692
00:26:30,630 --> 00:26:33,133
It's more unappealing than
the whiskey stench here.
693
00:26:33,133 --> 00:26:35,344
Okay, come on...
Guys or girls?
694
00:26:35,344 --> 00:26:37,846
I don't know.
Guess the world's my oyster.
695
00:26:37,846 --> 00:26:39,515
LATIN LOVER NARRATOR:
Or sausage!
696
00:26:39,515 --> 00:26:41,267
What about those
guys on the left?
697
00:26:41,267 --> 00:26:43,102
Oh, yeah.
Well, they're not
698
00:26:43,102 --> 00:26:45,479
unattractive.
That's the spirit.
699
00:26:45,479 --> 00:26:47,440
Here we go,
dipping our toes...
Oh.
700
00:26:47,440 --> 00:26:49,442
Nope. Sorry, forgot.
701
00:26:49,442 --> 00:26:51,735
Well, let's give them
some "come hither" looks,
702
00:26:51,735 --> 00:26:53,529
see what happens, hmm?
All right.
703
00:26:55,573 --> 00:26:57,241
Oh, wow,
that was easy.
704
00:26:57,241 --> 00:26:58,951
We still got it!
BRETT: Hi, there.
705
00:26:58,951 --> 00:27:02,121
I'm Brett. This is Nick.
Hi, Brett and Nick.
706
00:27:02,121 --> 00:27:03,705
Do you have names?
That depends.
707
00:27:03,705 --> 00:27:04,957
You buying us
drinks?
708
00:27:04,957 --> 00:27:07,334
Hey, let me get
four tequila shots.
709
00:27:07,334 --> 00:27:11,547
LATIN LOVER NARRATOR:
Is it just me, or are Brett and
Nick too young for facial hair?
710
00:27:11,547 --> 00:27:13,215
So, uh,
how old are you guys?
711
00:27:13,215 --> 00:27:14,592
Guess.
PETRA: Ha!
712
00:27:14,592 --> 00:27:15,717
Pass. How old?
713
00:27:15,717 --> 00:27:17,886
Strict. I like it.
714
00:27:17,886 --> 00:27:20,680
Well, I'm 22 and a half.
21 and three-quarters.
715
00:27:20,680 --> 00:27:23,267
[JANE & PETRA LAUGH]
What?
716
00:27:23,267 --> 00:27:25,561
She's got socks
older than you guys.
717
00:27:25,561 --> 00:27:27,563
Oh, don't worry.
We're really mature.
718
00:27:29,189 --> 00:27:32,025
Wow.
That is great to know.
719
00:27:32,025 --> 00:27:33,486
So do you like kids?
720
00:27:33,486 --> 00:27:35,946
Because we'd love for you
to meet our children.
721
00:27:35,946 --> 00:27:37,406
What?
722
00:27:37,406 --> 00:27:40,033
Yeah! Between us, we've got
three little rug rats.
723
00:27:40,033 --> 00:27:41,785
You wanna see pictures?
[GASPS] Ooh!
724
00:27:41,785 --> 00:27:46,123
Shoot, uh, you know, I just
realized, we gotta get going.
725
00:27:46,123 --> 00:27:47,791
Yeah, we gotta
get up early.
726
00:27:47,791 --> 00:27:49,001
Finals week.
Oh.
727
00:27:49,001 --> 00:27:50,377
Yeah.
728
00:27:51,337 --> 00:27:54,590
[LAUGHS]
Well, that went well.
729
00:27:54,590 --> 00:27:57,009
Come on. They were the first
people we talked to.
730
00:27:57,009 --> 00:27:58,177
It'll get better.
731
00:27:58,177 --> 00:28:00,471
Now, mmm,
let's do these shots.
732
00:28:00,471 --> 00:28:03,474
Mmm...
Mm?
733
00:28:06,560 --> 00:28:08,187
Bodyguard?
734
00:28:09,104 --> 00:28:11,064
[HAMMERING]
735
00:28:11,064 --> 00:28:13,942
[♪♪♪]
736
00:28:13,942 --> 00:28:17,446
Uh, excuse me, crew people.
Have you seen my bodyguard?
737
00:28:18,864 --> 00:28:20,698
[QUIETLY]
Okay.
738
00:28:23,994 --> 00:28:25,579
LAIRD:
Oh, really?
739
00:28:25,579 --> 00:28:26,997
[LAIRD CHUCKLES]
740
00:28:29,082 --> 00:28:31,084
[GASPS]
741
00:28:31,084 --> 00:28:34,463
Ah, you temptress!
742
00:28:34,463 --> 00:28:37,341
You stole my bodyguard
to punish me,
743
00:28:37,341 --> 00:28:40,594
you wicked,
conniving snake of a...
744
00:28:40,594 --> 00:28:42,429
Oh, Rogelio, stop!
745
00:28:42,429 --> 00:28:45,057
This has nothing
to do with you.
746
00:28:45,057 --> 00:28:46,517
Laird and I
began talking
747
00:28:46,517 --> 00:28:51,397
during break, and, well,
we just...hit it off.
748
00:28:51,397 --> 00:28:55,734
[CHUCKLES]
Turns out we both
love cooking.
749
00:28:55,734 --> 00:28:59,154
And Tibetan beading,
and Ayurvedic massage.
750
00:28:59,154 --> 00:29:00,447
Oh, come on!
751
00:29:00,447 --> 00:29:01,781
It's obvious you've been
752
00:29:01,781 --> 00:29:03,659
plotting against me
for weeks now.
753
00:29:03,659 --> 00:29:04,910
And clearly this is
754
00:29:04,910 --> 00:29:07,079
part of your master plan.
What's next?
755
00:29:07,079 --> 00:29:10,207
Have Laird drown me
in Lake Brenda?
756
00:29:10,207 --> 00:29:14,378
[LAUGHS]
There's no "next," Rogelio.
757
00:29:14,378 --> 00:29:17,756
I've been getting
my revenge for weeks.
758
00:29:17,756 --> 00:29:21,927
Watching you go crazy,
anxiously waiting for me
759
00:29:21,927 --> 00:29:23,803
to do something evil.
760
00:29:23,803 --> 00:29:25,764
Oh,
it worked like a charm.
761
00:29:25,764 --> 00:29:28,183
You're not sleeping,
you got bags under your eyes,
762
00:29:28,183 --> 00:29:30,519
and your worry wrinkles
are worse than ever.
763
00:29:30,519 --> 00:29:34,147
I knew that if I just behaved
like the professional I am,
764
00:29:34,147 --> 00:29:36,692
you would drive
yourself crazy.
765
00:29:36,692 --> 00:29:38,818
[CHUCKLES]
And you have.
766
00:29:38,818 --> 00:29:39,986
Look.
767
00:29:39,986 --> 00:29:41,863
I'm not
the kind of woman
768
00:29:41,863 --> 00:29:44,408
who's used to
getting rejected.
769
00:29:44,408 --> 00:29:45,659
Watching you
770
00:29:45,659 --> 00:29:47,869
torture yourself
these past few weeks
771
00:29:47,869 --> 00:29:50,247
has been delightful.
Heh, heh!
772
00:29:50,247 --> 00:29:53,459
But I'm ready
to call it even. Okay?
773
00:29:53,459 --> 00:29:55,043
Okay.
774
00:29:57,003 --> 00:29:59,632
But you're so fired, Laird.
775
00:30:06,764 --> 00:30:09,391
You were so right.
776
00:30:09,391 --> 00:30:13,437
Asking Darci to send us
a man for River was genius.
777
00:30:13,437 --> 00:30:14,647
She's done with me.
778
00:30:14,647 --> 00:30:16,982
Hey, it's Darci's
algorithm, not mine.
779
00:30:16,982 --> 00:30:19,401
And now that River has
someone else to obsess over,
780
00:30:19,401 --> 00:30:20,860
she'll be
out of our hair.
781
00:30:20,860 --> 00:30:23,656
And hopefully, mine
will start growing back.
782
00:30:23,656 --> 00:30:26,074
I noticed a few bald spots
from all the stress.
783
00:30:26,074 --> 00:30:27,993
I'm sure it will.
Well, the point is,
784
00:30:27,993 --> 00:30:30,746
that joy will return
to my job.
785
00:30:31,997 --> 00:30:33,039
Mm.
786
00:30:33,039 --> 00:30:34,249
So how about you?
787
00:30:34,249 --> 00:30:36,251
Did, uh, teaching Mateo
give you the bug
788
00:30:36,251 --> 00:30:37,377
to get back to teaching?
789
00:30:37,377 --> 00:30:41,465
Maybe. Just weighing
my options.
790
00:30:41,465 --> 00:30:43,091
Right.
Soaking up life.
791
00:30:43,091 --> 00:30:45,594
Like you said.
[QUIETLY] Mm-hmm.
792
00:30:45,594 --> 00:30:47,638
JANE:
I'm just not feeling it.
793
00:30:47,638 --> 00:30:49,306
What about
that guy?
794
00:30:49,306 --> 00:30:52,184
A "Hands Off My Gun" hat?
Do you know me? Deal-breaker.
795
00:30:53,310 --> 00:30:56,021
Okay. My turn.
What about her?
796
00:30:56,021 --> 00:30:57,773
That woman hasn't
taken her eye
797
00:30:57,773 --> 00:30:59,817
off you all night.
[PHONE CHIMES]
798
00:30:59,817 --> 00:31:02,027
[♪♪♪]
799
00:31:12,329 --> 00:31:14,080
Everything okay?
800
00:31:14,080 --> 00:31:17,334
[SIGHS]
My lawyers can't stop
Milos from selling the hotel.
801
00:31:17,334 --> 00:31:20,337
Well, you've found
ways around
802
00:31:20,337 --> 00:31:22,047
that kind of thing
before, right?
803
00:31:22,047 --> 00:31:23,757
Yes, but that would
involve lying,
804
00:31:23,757 --> 00:31:26,009
and I can't do that
anymore because...
805
00:31:26,009 --> 00:31:27,219
Because...?
806
00:31:27,219 --> 00:31:28,512
Because J.R. changed me.
807
00:31:28,512 --> 00:31:30,806
Made me want to be
a freakin' good person
808
00:31:30,806 --> 00:31:32,140
who deserves her,
and now--
809
00:31:32,140 --> 00:31:33,642
Oh, God,
what happened to me?
810
00:31:33,642 --> 00:31:35,894
[CHUCKLES]
Oh, honestly,
811
00:31:35,894 --> 00:31:37,896
I think you were
always a good person.
812
00:31:37,896 --> 00:31:40,982
It just took J.R. to finally
bring it out of you.
813
00:31:40,982 --> 00:31:43,569
And you will meet
someone else.
814
00:31:43,569 --> 00:31:46,864
That I love as much
as I love her?
Yeah.
815
00:31:46,864 --> 00:31:48,657
I really believe that.
816
00:31:48,657 --> 00:31:50,868
Well,
I think you will too.
817
00:31:50,868 --> 00:31:52,703
I hope so.
818
00:31:52,703 --> 00:31:55,080
Well, if I will,
you will, trust me.
819
00:31:55,080 --> 00:31:56,456
You're way more likable.
820
00:31:56,456 --> 00:31:58,834
[LAUGHS]
821
00:31:58,834 --> 00:32:01,127
Bright side, we're
in this together, right?
822
00:32:01,127 --> 00:32:03,756
Yeah. And I'm so glad.
823
00:32:03,756 --> 00:32:04,798
WOMAN:
Excuse me.
824
00:32:04,798 --> 00:32:05,883
Can I buy you
a drink?
825
00:32:05,883 --> 00:32:07,384
Can't you see
we're talking?
826
00:32:07,384 --> 00:32:09,803
LATIN LOVER NARRATOR:
Well, that was rude.
827
00:32:09,803 --> 00:32:12,639
[♪♪♪]
828
00:32:14,558 --> 00:32:17,227
Krishna.
You're just leaving now?
829
00:32:17,227 --> 00:32:19,730
I literally always leave
at this hour.
830
00:32:19,730 --> 00:32:21,022
Of course you do.
831
00:32:21,022 --> 00:32:23,024
Because you're such
a good assistant.
832
00:32:23,024 --> 00:32:26,236
[SIGHS]
The way you're always
anticipating my needs,
833
00:32:26,236 --> 00:32:29,030
and leaving me little reminders
on your little Post-its,
834
00:32:29,030 --> 00:32:30,949
with your perfect
little handwriting.
835
00:32:30,949 --> 00:32:33,619
Whoa, whoa, whoa...
836
00:32:33,619 --> 00:32:36,204
You're going the wrong way.
I'll walk you, Ms. Solano.
837
00:32:36,204 --> 00:32:38,624
Thank you, Ms. Krishna.
Ha, ha!
838
00:32:38,624 --> 00:32:40,083
Oh, and listen.
839
00:32:40,083 --> 00:32:42,335
I've officially decided
not to perjure myself.
840
00:32:42,335 --> 00:32:44,212
Milos can rot in prison
till he dies.
841
00:32:44,212 --> 00:32:46,673
Which means I may
lose the hotel,
842
00:32:46,673 --> 00:32:48,592
but wherever I end up,
don't you worry,
843
00:32:48,592 --> 00:32:50,093
you'll be with me.
Oh!
844
00:32:50,093 --> 00:32:52,011
Ah. It's bedtime.
845
00:32:52,011 --> 00:32:54,473
LATIN LOVER NARRATOR:
And now, it's showtime.
846
00:32:54,473 --> 00:32:56,433
Thanks again
for making this happen, Mom.
847
00:32:56,433 --> 00:32:59,311
Of course. He's a natural
once you get him going.
848
00:33:02,815 --> 00:33:05,108
You gave Julie
a second chance?
849
00:33:06,401 --> 00:33:10,656
I took your advice.
Thank you.
850
00:33:10,656 --> 00:33:12,115
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
851
00:33:12,115 --> 00:33:14,117
♪ The Earth loves the Sun ♪
852
00:33:14,117 --> 00:33:16,244
♪ The Sun loves the trees ♪
853
00:33:16,244 --> 00:33:17,996
♪ The trees love the leaves ♪
854
00:33:17,996 --> 00:33:19,998
♪ And the leaves love
The breeze ♪
855
00:33:19,998 --> 00:33:22,041
♪ The breeze loves the flowers ♪
856
00:33:22,041 --> 00:33:24,002
♪ The flowers love to bloom ♪
857
00:33:24,002 --> 00:33:25,545
♪ We all get to sing... ♪
858
00:33:25,545 --> 00:33:28,047
He's crushing it.
859
00:33:29,382 --> 00:33:33,011
♪ There's one thing
That we all know ♪
860
00:33:33,011 --> 00:33:36,849
♪ Everything needs love
To grow ♪
861
00:33:36,849 --> 00:33:40,310
♪ It's love, love, love ♪
862
00:33:40,310 --> 00:33:42,938
♪ The world is love
Love, love... ♪
863
00:33:42,938 --> 00:33:43,981
[BABY CRYING]
864
00:33:43,981 --> 00:33:46,525
[BABY CRYING LOUDLY]
865
00:33:46,525 --> 00:33:48,944
♪ Love... ♪
866
00:33:48,944 --> 00:33:50,737
Stop it!
867
00:33:50,737 --> 00:33:51,989
Stop crying!
868
00:33:51,989 --> 00:33:55,408
Stop it!
Stop it now!
869
00:33:55,408 --> 00:33:58,662
Stop it!
[CRYING ECHOING]
870
00:33:58,662 --> 00:34:00,330
Stop!
871
00:34:00,330 --> 00:34:02,916
[INDISTINCT CHATTER]
[CRYING CONTINUES]
872
00:34:07,086 --> 00:34:08,588
Everybody was staring at me.
873
00:34:08,588 --> 00:34:10,966
It's all because of
that stupid baby.
874
00:34:10,966 --> 00:34:13,426
It's okay, Mateo.
No one is mad at you.
875
00:34:13,426 --> 00:34:14,803
But it's his fault.
876
00:34:14,803 --> 00:34:16,680
It's no one's fault.
877
00:34:16,680 --> 00:34:18,807
I wanted to do the play good.
878
00:34:18,807 --> 00:34:21,059
I don't want to
be this way anymore.
879
00:34:22,895 --> 00:34:24,897
Hey, come here.
880
00:34:24,897 --> 00:34:26,857
[♪♪♪]
881
00:34:33,196 --> 00:34:34,573
He's asleep.
882
00:34:38,827 --> 00:34:41,246
This is my fault.
883
00:34:42,748 --> 00:34:45,417
I made everything worse by
pushing him to do the play.
884
00:34:45,417 --> 00:34:47,252
I should have
listened to you.
885
00:34:47,252 --> 00:34:49,838
The situation isn't
getting any better,
886
00:34:49,838 --> 00:34:52,340
and denying it
doesn't change that.
887
00:34:52,340 --> 00:34:54,885
And now it's starting
to hurt our son.
888
00:34:54,885 --> 00:34:56,595
And, uh...
889
00:34:58,346 --> 00:35:00,933
I think it's time to
put him on medication.
890
00:35:00,933 --> 00:35:03,476
[SIGHS]
Me too.
891
00:35:06,354 --> 00:35:07,689
And it's
not your fault.
892
00:35:09,274 --> 00:35:11,026
We both had to be
comfortable.
893
00:35:11,026 --> 00:35:12,736
Now we are.
894
00:35:13,737 --> 00:35:15,280
You're...
895
00:35:17,616 --> 00:35:18,909
...nice.
896
00:35:18,909 --> 00:35:20,118
Thanks.
897
00:35:20,118 --> 00:35:21,995
Of course.
898
00:35:24,372 --> 00:35:26,917
We're a team.
899
00:35:28,919 --> 00:35:31,588
And I'll call the doctor
tomorrow.
900
00:35:31,588 --> 00:35:34,049
And...call Julie.
901
00:35:34,049 --> 00:35:36,259
[♪♪♪]
902
00:35:52,692 --> 00:35:54,611
Hey, Julie, it's me.
903
00:35:54,611 --> 00:35:56,362
Mateo will be
all right,
904
00:35:56,362 --> 00:35:59,157
and Jane and Rafael
will figure it all out.
905
00:35:59,157 --> 00:36:00,700
I know.
906
00:36:02,243 --> 00:36:04,454
Then, uh,
what's wrong?
907
00:36:04,454 --> 00:36:06,247
You were sad
all the way home.
908
00:36:06,247 --> 00:36:07,457
Are you feeling okay?
909
00:36:07,457 --> 00:36:09,918
Yeah. I'm fine.
910
00:36:09,918 --> 00:36:11,377
No, you're not.
911
00:36:17,550 --> 00:36:20,971
I just feel like
I'm flailing.
912
00:36:20,971 --> 00:36:23,222
I survived the cancer,
913
00:36:23,222 --> 00:36:26,518
but I'm just as lost now
as I was before I got sick.
914
00:36:31,397 --> 00:36:34,317
[CRYING]
And I feel silly
and ungrateful.
915
00:36:34,317 --> 00:36:37,278
[LAUGHS]
Everything should be
joyful now.
916
00:36:37,278 --> 00:36:40,949
Everything doesn't have
to feel joyful.
917
00:36:40,949 --> 00:36:42,450
It should.
918
00:36:42,450 --> 00:36:43,660
I survived the worst.
919
00:36:43,660 --> 00:36:45,662
I should be happy
and fulfilled.
920
00:36:45,662 --> 00:36:46,621
All the time?
921
00:36:46,621 --> 00:36:48,540
In general.
922
00:36:48,540 --> 00:36:49,582
And you're not?
923
00:36:49,582 --> 00:36:51,668
No.
924
00:36:51,668 --> 00:36:54,462
I've been trying so hard
to fill the time with
925
00:36:54,462 --> 00:36:56,589
working out,
and dancing with Mateo,
926
00:36:56,589 --> 00:36:57,883
even scheming with you,
927
00:36:57,883 --> 00:36:59,843
but none of the distractions
are helping.
928
00:36:59,843 --> 00:37:02,637
Well, that's because you
don't need a distraction.
929
00:37:02,637 --> 00:37:05,348
You need a passion,
something you love,
930
00:37:05,348 --> 00:37:06,641
like I love telenovelas.
931
00:37:06,641 --> 00:37:08,727
But I don't even know
what that is.
932
00:37:08,727 --> 00:37:10,103
You'll figure it out.
933
00:37:10,103 --> 00:37:13,231
The important thing is
you have time.
934
00:37:13,231 --> 00:37:17,777
And you don't have to be
grateful for everything.
935
00:37:17,777 --> 00:37:19,237
Just that.
936
00:37:21,198 --> 00:37:23,366
And you.
937
00:37:23,366 --> 00:37:24,910
Thank you for coming.
938
00:37:24,910 --> 00:37:26,912
Petra wants me
to tell you that
939
00:37:26,912 --> 00:37:28,747
you can rot in here.
940
00:37:28,747 --> 00:37:30,582
She won't perjure herself.
941
00:37:33,210 --> 00:37:35,587
But I will.
942
00:37:35,587 --> 00:37:38,090
She'll never suspect that
we're working together.
943
00:37:38,090 --> 00:37:39,424
Not after you framed me.
944
00:37:39,424 --> 00:37:41,051
Trust me,
945
00:37:41,051 --> 00:37:44,387
I want to bring her down
as much as you do.
946
00:37:44,387 --> 00:37:47,015
Okay, I did it. I made
a dating profile.
947
00:37:47,015 --> 00:37:48,975
[GASPS]
So did I.
948
00:37:48,975 --> 00:37:50,977
JaneV333.
949
00:37:50,977 --> 00:37:53,563
[GASPS]
Single ladies!
950
00:37:53,563 --> 00:37:54,981
[BOTH LAUGH]
951
00:37:54,981 --> 00:37:57,192
You and me, in it together.
In it to win it.
952
00:37:57,192 --> 00:37:58,317
[SINGSONGY]
Eh, eh. Yes!
953
00:37:58,317 --> 00:37:59,694
[PHONE CHIMES]
Oh.
954
00:37:59,694 --> 00:38:01,487
Ooh, maybe
that's your first match.
955
00:38:01,487 --> 00:38:03,073
No, it's just Rafael.
956
00:38:04,741 --> 00:38:07,702
Oh, I hope the apartment
didn't fall through.
957
00:38:07,702 --> 00:38:09,454
Hey.
958
00:38:09,454 --> 00:38:11,581
I got your text.
Everything okay?
959
00:38:14,375 --> 00:38:15,710
I don't know.
960
00:38:15,710 --> 00:38:17,170
Maybe it was what you said.
961
00:38:18,296 --> 00:38:21,591
How denying it
doesn't change it.
962
00:38:21,591 --> 00:38:23,927
What is it?
963
00:38:23,927 --> 00:38:27,013
I was getting the papers ready,
but don't rent the apartment.
964
00:38:27,013 --> 00:38:28,932
What? Why?
965
00:38:28,932 --> 00:38:32,351
Because I realized that
there was one deal-breaker
966
00:38:32,351 --> 00:38:34,771
with Julie that
I couldn't get past.
967
00:38:35,563 --> 00:38:36,982
It's...
968
00:38:38,775 --> 00:38:40,610
It's love.
969
00:38:43,488 --> 00:38:45,323
She's not you, Jane.
970
00:38:46,616 --> 00:38:47,784
I love you.
971
00:38:47,784 --> 00:38:51,370
I've tried to stop,
but I can't.
972
00:38:51,370 --> 00:38:52,998
And I don't want to anymore.
973
00:38:56,209 --> 00:38:58,670
[♪♪♪]
974
00:39:11,891 --> 00:39:15,228
Petra's gonna be
so mad at me, hee, hee.
975
00:39:15,228 --> 00:39:17,314
Well, let's talk
about that later, okay?
976
00:39:17,314 --> 00:39:20,317
Yeah.
977
00:39:20,317 --> 00:39:22,735
I just feel...
978
00:39:22,735 --> 00:39:24,612
Oh, I feel...
979
00:39:24,612 --> 00:39:26,614
LATIN LOVER NARRATOR:
Like you have so much emotion
980
00:39:26,614 --> 00:39:29,075
that you might burst?
Me too!
981
00:39:29,075 --> 00:39:30,952
TREES:
♪ There's one thing ♪
982
00:39:30,952 --> 00:39:33,579
♪ That we all know ♪
983
00:39:33,579 --> 00:39:38,001
♪ Everything needs love
To grow ♪
984
00:39:38,001 --> 00:39:41,129
♪ Love, love, love, love ♪
985
00:39:41,129 --> 00:39:45,383
♪ I've always known that
We were meant to be ♪
986
00:39:45,383 --> 00:39:49,304
♪ You're my Sun and Moon
My sky and my sea ♪
987
00:39:49,304 --> 00:39:53,058
♪ Mommy and Daddy
Just needed a chance ♪
988
00:39:53,058 --> 00:39:56,644
♪ And I didn't have to
Teach anyone this dance ♪
989
00:39:56,644 --> 00:39:58,563
♪ Well, I am
Team Raf ♪
990
00:39:58,563 --> 00:40:00,690
♪ And my team won ♪
991
00:40:00,690 --> 00:40:04,610
♪ Well, I just lost
My wing-woman ♪
992
00:40:04,610 --> 00:40:08,489
♪ Love is blind, love is pure
Love is quite a maze ♪
993
00:40:08,489 --> 00:40:10,408
♪ Okay, but really ♪
994
00:40:10,408 --> 00:40:13,536
♪ I've been sick for days ♪
995
00:40:13,536 --> 00:40:16,164
ALL:
♪ It's love, love, love ♪
996
00:40:16,164 --> 00:40:18,333
♪ I knew there was a vibe ♪
997
00:40:18,333 --> 00:40:19,792
ALL:
♪ Love, love, love ♪
998
00:40:19,792 --> 00:40:21,502
♪ I can't believe
I'm still alive ♪
999
00:40:21,502 --> 00:40:23,421
ALL:
♪ Love, love, love ♪
1000
00:40:23,421 --> 00:40:25,631
♪ I think I might be
Dead inside ♪
1001
00:40:25,631 --> 00:40:28,467
ALL:
♪ Love, love, love ♪
1002
00:40:28,467 --> 00:40:32,138
♪ Enough of
These characters ♪
1003
00:40:32,138 --> 00:40:35,016
♪ They're all on the side ♪
1004
00:40:35,016 --> 00:40:38,186
♪ Jane and Raf
They're back together ♪
1005
00:40:38,186 --> 00:40:42,857
♪ I'm smiling oh, so wide ♪
1006
00:40:42,857 --> 00:40:45,568
And now for my dance solo.
Dad!
1007
00:40:45,568 --> 00:40:47,195
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, Rogelio.
1008
00:40:47,195 --> 00:40:50,489
ALL:
♪ It's love, love, love ♪
1009
00:40:50,489 --> 00:40:55,370
♪ The world is
Love, love, love ♪
1010
00:40:55,370 --> 00:40:58,539
♪ Love, love, love ♪
1011
00:40:58,539 --> 00:41:02,460
♪ Everything's love
Love, love ♪
1012
00:41:02,460 --> 00:41:05,922
♪ It's love, love, love ♪
1013
00:41:05,922 --> 00:41:09,759
♪ The world is love
Love, love ♪
1014
00:41:09,759 --> 00:41:13,930
♪ Everything's love
Love, love ♪
1015
00:41:13,930 --> 00:41:18,435
♪ It's love, love ♪
1016
00:41:18,435 --> 00:41:22,480
♪ Love ♪
1017
00:41:22,480 --> 00:41:25,691
[♪♪♪]
1018
00:41:38,746 --> 00:41:40,999
[KEYBOARD CLACKS]
1019
00:41:44,502 --> 00:41:47,713
[♪♪♪]
72931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.