Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,300 --> 00:00:06,540
Raunola, stay calm!
- Stay away from me!
2
00:00:08,820 --> 00:00:12,740
Let Marita go.
Take me.
3
00:00:43,380 --> 00:00:46,740
It's over now... it's alright.
4
00:02:02,000 --> 00:02:05,740
There'll be an enquiry,
you're suspended till it's over.
5
00:02:05,740 --> 00:02:07,420
I understand.
6
00:02:08,340 --> 00:02:11,300
Excuse me.
Stenius.
7
00:02:14,980 --> 00:02:17,540
How did he die?
8
00:02:17,640 --> 00:02:23,700
Ice skewer in his lung, he choked in his own blood.
- Didn't you have your weapon?
9
00:02:54,820 --> 00:02:57,020
What happened?
10
00:02:57,020 --> 00:03:01,420
I'll tell you in the morning.
Marita is staying for the night.
11
00:03:03,700 --> 00:03:06,180
I'll get you a pillow and blanket.
12
00:03:15,780 --> 00:03:18,900
Mom, I'm sorry for everything.
13
00:03:20,860 --> 00:03:23,580
I'm sorry.
14
00:03:41,460 --> 00:03:44,220
You could have died!
15
00:03:45,140 --> 00:03:47,460
We're safe now.
16
00:03:48,340 --> 00:03:51,820
What's he got to do with Marita?
- Mom...
17
00:03:52,100 --> 00:03:55,980
I don't like her sleeping
in the same room with Venla.
18
00:03:57,500 --> 00:04:01,740
Marita is clean.
She hasn't used in a long time.
19
00:04:02,260 --> 00:04:05,460
You think it's gonna last long?
20
00:04:06,660 --> 00:04:12,380
Give her a chance.
She needs us more than ever.
21
00:04:12,740 --> 00:04:17,140
I know... I know it well.
22
00:04:21,860 --> 00:04:27,340
Have you notified the hospital
she'll be staying here?
23
00:04:31,060 --> 00:04:33,540
I'll take care of it.
24
00:12:38,060 --> 00:12:43,100
Keep in mind not everything
may go as you expect.
25
00:12:43,860 --> 00:12:48,940
I don't wanna listen to that.
I wanna stay positive.
26
00:12:50,020 --> 00:12:57,820
Your client is late.
- He's coming straight from Lapland, Your Honor.
27
00:12:58,000 --> 00:13:00,460
His flight was delayed.
28
00:13:01,100 --> 00:13:06,740
I understand but couldn't he
leave a little earlier?
29
00:13:07,100 --> 00:13:10,180
Of course. I'm sorry.
30
00:13:10,380 --> 00:13:15,740
Let's get started.
This is a mediation procedure.
31
00:13:15,740 --> 00:13:20,620
We deal with the issue of
the custody of a minor: Hanna Lorenz.
32
00:13:20,620 --> 00:13:22,260
Yes, Your Honor.
33
00:13:22,260 --> 00:13:28,620
The mother applies for full custody
to complete the divorce case.
34
00:13:28,620 --> 00:13:33,900
Yes, Your Honor.
My client's priority is to take care of her daughter.
35
00:13:36,060 --> 00:13:41,220
I received earlier
the mother's statement.
36
00:13:41,580 --> 00:13:45,420
Yes, Your Honor.
- These are serious accusations.
37
00:13:45,660 --> 00:13:50,460
These are groundless accusations
from a tendentious party.
38
00:13:50,460 --> 00:13:54,020
The child's father is brought into disrepute.
39
00:13:54,020 --> 00:13:58,660
The accusations aren't supported
by any evidence.
40
00:14:03,060 --> 00:14:09,940
I have no other choice than
to grant the mother temporary custody of the child.
41
00:14:12,300 --> 00:14:14,700
I declare today's sitting closed.
42
00:14:19,400 --> 00:14:21,540
Dad!
- Hanna!
43
00:14:22,300 --> 00:14:26,820
My flight was delayed.
Are you ok?
44
00:14:26,820 --> 00:14:29,980
We have to go.
- I wanna go with dad!
45
00:14:30,380 --> 00:14:34,020
You're going with me.
- Can't we talk?
46
00:16:58,380 --> 00:17:01,460
Nina, where's your sister?
- At my house.
47
00:17:01,460 --> 00:17:03,980
Bring her in.
- She's staying with me.
48
00:17:03,980 --> 00:17:07,120
You have a moment?
- Raunola's death was an accident.
49
00:17:07,120 --> 00:17:10,900
You know well there's a procedure.
50
00:17:11,400 --> 00:17:14,100
So what's it gonna be?
51
00:17:22,980 --> 00:17:24,740
What the...?!
52
00:17:25,140 --> 00:17:31,100
You wanted to stay in the loop... so here it is.
- What's going on here?
53
00:17:31,660 --> 00:17:35,660
We exchange information with the Russians.
54
00:17:35,660 --> 00:17:40,860
We both benefit from this.
We're also still investigating together...
55
00:17:41,100 --> 00:17:45,820
...but it seems they have different goals.
56
00:17:46,060 --> 00:17:52,480
It's no surprise you don't trust them.
Why pretend Irina was dead?
57
00:17:53,060 --> 00:18:00,260
She's in danger.
So are all the girls handed over to FSB.
58
00:18:00,260 --> 00:18:04,620
Dear God.
- The FSB didn't kill them.
59
00:18:04,940 --> 00:18:08,500
They have a leak inside
their department.
60
00:18:09,220 --> 00:18:12,460
He's getting rid of all witnesses.
61
00:18:14,340 --> 00:18:18,820
What do you need me for?
- You'll do us a favor.
62
00:18:18,920 --> 00:18:25,740
Actually, Irina will.
This is unofficial, you're not obliged to do it.
63
00:18:27,260 --> 00:18:31,660
What do I have to do?
- Ensure Irina's safety.
64
00:18:31,760 --> 00:18:35,700
Until we get her out,
no one must know about this.
65
00:18:37,740 --> 00:18:42,260
Who else knows she's alive?
- Here, only you and Dr. Kela.
66
00:18:42,780 --> 00:18:45,780
Ylikorpy?
- Him too.
67
00:18:46,700 --> 00:18:49,940
You have my number, if anything happens.
68
00:19:17,260 --> 00:19:21,000
Grandma...
- Venla!
69
00:19:21,660 --> 00:19:23,940
Red.
70
00:19:29,260 --> 00:19:35,140
You passed her some disease!
- Mom, stop it! Nina's not answering.
71
00:19:35,140 --> 00:19:39,340
It's always the same with you!
Always trouble!
72
00:19:39,340 --> 00:19:42,820
She's coughing blood!
What's wrong with her??
73
00:20:20,780 --> 00:20:22,580
Kautsalo.
74
00:20:26,860 --> 00:20:29,520
She was vomiting and coughing blood.
75
00:20:29,980 --> 00:20:32,980
Hi, bunny!
- Hi, mom.
76
00:20:32,980 --> 00:20:38,620
She has a 41 degrees fever.
Heart and pressure are normal.
77
00:20:40,820 --> 00:20:44,060
How do you feel, bunny?
- Fine.
78
00:20:45,220 --> 00:20:49,180
Take a break,
everything will be fine.
79
00:20:57,000 --> 00:20:59,180
Auntie Marita.
80
00:21:11,060 --> 00:21:14,660
I'll be back soon.
Try to sleep now.
81
00:21:14,770 --> 00:21:17,020
Bye, mom.
82
00:21:21,240 --> 00:21:25,460
Marita!
- It's my fault! I infected her!
83
00:21:25,700 --> 00:21:30,980
Don't say that.
- It's that damn virus!
84
00:21:32,340 --> 00:21:34,660
It's not.
85
00:21:39,780 --> 00:21:42,380
Forgive me.
86
00:21:52,300 --> 00:21:56,580
Marita thinks she infected Venla
with the Yemenite virus.
87
00:21:56,860 --> 00:22:01,400
It's a sex-transmitted disease.
Children aren't likely to be infected.
88
00:22:01,400 --> 00:22:04,540
Certainly not by watching TV with their aunt.
89
00:22:04,820 --> 00:22:10,260
Children can get very high fever
but they come out of it quickly.
90
00:22:10,360 --> 00:22:17,220
She coughed blood.
- That can be caused by any type of lung infection.
91
00:22:17,320 --> 00:22:21,300
What if the virus, somehow...
92
00:22:21,400 --> 00:22:26,060
I know it's unlikely and
I try to keep a cool head but...
93
00:22:28,300 --> 00:22:32,460
Don't worry,
we'll test her blood.
94
00:23:28,140 --> 00:23:29,980
Everything alright?
95
00:23:31,180 --> 00:23:33,780
Please, speak Finnish.
96
00:23:34,220 --> 00:23:37,020
They want us to speak Finnish.
97
00:23:41,180 --> 00:23:43,980
I don't speak a good English.
98
00:24:06,140 --> 00:24:09,620
Why don't you come back home?
- Listen.
99
00:24:10,820 --> 00:24:13,100
I know you'll understand.
100
00:24:15,500 --> 00:24:19,420
I can't stay here anymore.
- Why?
101
00:24:19,900 --> 00:24:22,020
Sweetheart...
102
00:24:23,060 --> 00:24:30,220
There's a sick girl in Lapland.
She needs me, she's very ill.
103
00:24:32,500 --> 00:24:34,540
Can you cure her?
104
00:24:36,820 --> 00:24:39,620
Maybe... hopefully.
105
00:24:41,020 --> 00:24:46,100
Go help that girl.
I'll look after mom.
106
00:24:46,420 --> 00:24:49,580
So she won't do anything stupid.
107
00:31:18,940 --> 00:31:23,620
You got tested?
- I'm healthy. Don't worry.
108
00:31:34,580 --> 00:31:38,460
I have to sleep here?
- Only for the night.
109
00:31:38,460 --> 00:31:42,060
And you?
- Don't worry about me.
110
00:31:56,540 --> 00:32:00,420
Goodnight.
- Goodnight, mom.
111
00:32:24,540 --> 00:32:28,060
Try to get some sleep.
112
00:36:59,300 --> 00:37:03,940
I hope you have a good reason.
- Lazar Szewikowicz.
113
00:37:05,300 --> 00:37:09,300
He now goes by the name Konstantin Agapow.
114
00:37:09,660 --> 00:37:13,060
I showed his photo to Irina.
115
00:37:13,260 --> 00:37:18,540
Agapow is member of a major criminal organization.
He's a big fish.
116
00:37:18,640 --> 00:37:23,580
Not only that.
The Yemenite virus also comes from him.
117
00:37:27,020 --> 00:37:31,380
Are you serious?
- You say he's untouchable?
118
00:37:31,380 --> 00:37:37,340
He was,
he recently fell out of the Kremlin's favor.
119
00:37:37,440 --> 00:37:41,560
It's strange we find ourselves
talking about him right now.
120
00:37:41,860 --> 00:37:43,260
What you mean?
121
00:37:43,860 --> 00:37:49,540
The Russians are planning to break the Murmansk mafia.
122
00:37:49,540 --> 00:37:54,220
Heads will roll, including Agapow's.
- When?
123
00:37:56,500 --> 00:38:03,890
In 36 hours. You didn't hear it from me.
This conversation never happened.
124
00:38:18,380 --> 00:38:23,420
It wasn't easy to explain to my wife.
- Thank you, Reino.
125
00:38:24,220 --> 00:38:28,060
What's going on?
- Venla has the virus.
126
00:38:29,180 --> 00:38:34,660
I need a few days off.
I'll work it out later.
127
00:38:39,420 --> 00:38:44,260
I don't know where you're going
but come back, ok?
128
00:38:44,900 --> 00:38:46,340
Ok.
129
00:40:28,300 --> 00:40:32,740
Stenius, I need a favor from you.
130
00:40:35,980 --> 00:40:38,660
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
9750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.